Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,960 --> 00:01:41,960
Thank you.
2
00:02:53,450 --> 00:02:54,450
material.
3
00:03:28,900 --> 00:03:33,760
You're young, you're fine, you're
single, and you've been practicing all
4
00:03:33,760 --> 00:03:34,760
day.
5
00:03:34,880 --> 00:03:35,819
One drink.
6
00:03:35,820 --> 00:03:38,660
Well, I have an audition coming up. Is
it with the bill?
7
00:03:40,300 --> 00:03:42,820
No, it's some session work.
8
00:03:44,460 --> 00:03:47,680
Okay, so how about you audition for some
dick instead?
9
00:03:48,060 --> 00:03:50,280
Because that's the only session work you
need, girl.
10
00:03:51,060 --> 00:03:53,060
No, no, I can't.
11
00:03:53,880 --> 00:03:57,660
Listen, when you get your own play, you
can practice as much as you want all
12
00:03:57,660 --> 00:04:01,810
night. Fuck. You live under my roof. You
live under my rules.
13
00:04:02,030 --> 00:04:02,969
Oh, wow.
14
00:04:02,970 --> 00:04:07,370
Get your ass up. Get ready. We going
out. We getting drunk. Come on, bitch.
15
00:04:07,370 --> 00:04:08,370
on.
16
00:04:27,050 --> 00:04:29,450
Ladies, cheers to making mistakes.
17
00:04:30,250 --> 00:04:32,070
Hopefully I make a big one.
18
00:04:34,690 --> 00:04:37,930
Uh -oh, I know that face. For real.
19
00:04:38,390 --> 00:04:40,530
You know I'm guest teaching in the
morning.
20
00:04:40,850 --> 00:04:43,410
No problem. Most of these dudes won't
last five minutes.
21
00:04:43,910 --> 00:04:45,170
At all. Okay.
22
00:04:45,910 --> 00:04:49,530
But seriously, Leigh, you know we love
you and we support you.
23
00:04:49,930 --> 00:04:53,050
Girl, you working so damn hard. You
gotta live a little bit.
24
00:04:55,610 --> 00:04:56,610
Bitch.
25
00:04:58,700 --> 00:05:01,880
It's our jam. Come on. Come on, please.
No, I'm good, girl.
26
00:05:02,840 --> 00:05:04,220
You're too good. That's your problem.
27
00:05:04,700 --> 00:05:05,419
Let's go.
28
00:05:05,420 --> 00:05:06,420
Get another drink.
29
00:05:06,580 --> 00:05:07,580
Boost it up.
30
00:05:27,020 --> 00:05:28,020
Thank you.
31
00:06:24,490 --> 00:06:25,490
Thank you.
32
00:06:56,880 --> 00:07:02,840
The very thought of you And
33
00:07:02,840 --> 00:07:06,000
I forget to do
34
00:07:06,000 --> 00:07:12,340
The little ordinary
35
00:07:12,340 --> 00:07:18,580
things That everyone ought to do
36
00:07:18,580 --> 00:07:24,400
I'm living in
37
00:07:27,440 --> 00:07:34,100
of daydream I'm happy as a king
38
00:07:34,100 --> 00:07:40,940
and foolish though it may seem
39
00:07:40,940 --> 00:07:46,960
to me that's everything
40
00:07:54,280 --> 00:07:56,420
It's just about the energy you give, you
know? All right.
41
00:08:01,520 --> 00:08:02,520
Hey,
42
00:08:04,840 --> 00:08:06,600
is something wrong?
43
00:08:09,480 --> 00:08:12,040
It's just I don't usually do this.
44
00:08:13,340 --> 00:08:15,460
Right. Of course not.
45
00:08:15,920 --> 00:08:17,780
I didn't mean to presume you did.
46
00:08:20,860 --> 00:08:22,160
Maybe another time.
47
00:08:31,050 --> 00:08:33,250
Maybe just this once?
48
00:09:06,190 --> 00:09:13,070
It's just the thought of you, the very
thought of
49
00:09:13,070 --> 00:09:14,070
you.
50
00:09:50,190 --> 00:09:51,190
What?
51
00:10:35,970 --> 00:10:40,950
You all have the potential to be
incredible musicians and learning to
52
00:10:40,950 --> 00:10:43,490
with others can create something
magical.
53
00:10:44,350 --> 00:10:48,570
You both did amazing work today. I'm so
proud of you. All right. Hope I get to
54
00:10:48,570 --> 00:10:49,710
come back again. Bye.
55
00:10:50,670 --> 00:10:52,250
That was really beautiful.
56
00:10:54,590 --> 00:10:59,890
Sorry to startle you, but I was in the
hall and when you started to play, I had
57
00:10:59,890 --> 00:11:00,890
to stop and listen.
58
00:11:01,170 --> 00:11:02,170
Thank you.
59
00:11:02,650 --> 00:11:03,650
Audra Jelani.
60
00:11:03,960 --> 00:11:06,920
Layla Calloway. Oh, your playing is
extraordinary.
61
00:11:07,800 --> 00:11:09,800
Are you with the Philharmonic?
62
00:11:11,000 --> 00:11:12,740
No. I wish.
63
00:11:13,040 --> 00:11:16,300
They hold auditions once a year, and I
made it to the second round twice. But
64
00:11:16,300 --> 00:11:21,980
with talent like yours, I'd say third
time's a charm.
65
00:11:23,780 --> 00:11:26,440
Do you believe in fate or serendipity,
Layla?
66
00:11:26,900 --> 00:11:31,520
I came here to meet with someone about
tutoring my granddaughter, and sadly I
67
00:11:31,520 --> 00:11:32,479
was stood up.
68
00:11:32,480 --> 00:11:33,940
So you're looking for a tutor?
69
00:11:34,280 --> 00:11:37,820
Yes, a full -time live -in music tutor
for Zuri.
70
00:11:38,100 --> 00:11:41,980
Her mother's nearing full term, and with
the new baby coming, she'll have less
71
00:11:41,980 --> 00:11:46,560
time to devote to Zuri's needs, and we
need somebody who's focused on her,
72
00:11:46,700 --> 00:11:49,480
especially with her recital coming up in
a few weeks.
73
00:11:50,020 --> 00:11:55,140
Respectfully, Miss Jelani, I'm extremely
flattered, but you don't even know me.
74
00:11:56,360 --> 00:12:00,920
I tell you what, why don't you come to
her home and meet Zuri?
75
00:12:02,060 --> 00:12:03,060
We'll have tea.
76
00:12:19,320 --> 00:12:20,320
OK.
77
00:12:22,740 --> 00:12:28,820
Good morning, Captain.
78
00:12:29,200 --> 00:12:33,890
Layla. So glad you made it. So were my
directions clear enough?
79
00:12:34,110 --> 00:12:38,490
Oh, they were very easy. I made it
straight here, and it was... Well,
80
00:12:38,830 --> 00:12:40,330
Oh, it's gorgeous.
81
00:12:41,210 --> 00:12:43,790
Yeah, it's remarkable, isn't it?
82
00:12:44,270 --> 00:12:45,670
Custom -made in Italy.
83
00:12:46,010 --> 00:12:50,210
This house belongs to my daughter, but
this is a one -piece. It's my design.
84
00:12:57,190 --> 00:12:59,610
Suri, come down and meet Layla.
85
00:13:09,230 --> 00:13:10,910
Let's have that tea we talked about.
86
00:13:12,530 --> 00:13:14,730
Thank you. You're welcome.
87
00:13:15,250 --> 00:13:16,930
It's a Malawian blend.
88
00:13:18,830 --> 00:13:19,830
It's delicious.
89
00:13:21,290 --> 00:13:25,350
Are you seeing anyone?
90
00:13:26,470 --> 00:13:30,230
I don't mean to pry. I'm just wondering
about other commitments.
91
00:13:31,430 --> 00:13:32,570
Just my music.
92
00:13:33,770 --> 00:13:34,810
True artist.
93
00:13:37,360 --> 00:13:39,060
And what about family? Any siblings?
94
00:13:40,780 --> 00:13:41,780
Just me.
95
00:13:44,420 --> 00:13:46,860
Well, a few things you should know.
96
00:13:47,560 --> 00:13:50,780
This is a hypoallergenic house.
97
00:13:51,380 --> 00:13:54,220
All clothing must be natural fibers.
98
00:13:54,520 --> 00:13:56,080
So we'll provide you uniform.
99
00:13:56,540 --> 00:14:01,000
And most importantly, we don't allow any
non -organic food.
100
00:14:01,560 --> 00:14:05,640
So he has many allergies that could send
her into anaphylaxis.
101
00:14:05,960 --> 00:14:09,740
And we keep allergy pens in the kitchen,
just in case.
102
00:14:12,000 --> 00:14:13,880
Her mom is very protective.
103
00:14:17,880 --> 00:14:18,880
Imani.
104
00:14:20,540 --> 00:14:22,860
Imani, I have someone I want you to
meet, darling.
105
00:14:28,860 --> 00:14:29,860
Imani.
106
00:14:32,720 --> 00:14:34,340
This is Layla Calloway.
107
00:14:34,680 --> 00:14:35,680
She's, um...
108
00:14:35,950 --> 00:14:37,370
Here for the tutoring positions.
109
00:14:38,050 --> 00:14:40,370
Hi. It's so nice to meet you.
110
00:14:52,370 --> 00:14:53,370
Pretty.
111
00:14:54,270 --> 00:14:55,270
Thank you.
112
00:14:55,530 --> 00:15:00,370
Your home is absolutely exquisite. And I
am just so honored to be here. I will
113
00:15:00,370 --> 00:15:01,750
make sure not to let your family down.
114
00:15:01,990 --> 00:15:04,410
I can't wait to work with your daughter.
It's really gonna...
115
00:15:06,510 --> 00:15:07,510
Have a good session.
116
00:15:07,690 --> 00:15:08,690
Yes.
117
00:15:14,590 --> 00:15:19,790
Zuri is Imani's by her first marriage.
She was modeling in New York, and she
118
00:15:19,790 --> 00:15:21,730
this rap artist named RGB.
119
00:15:22,530 --> 00:15:24,770
Perhaps you've heard of him. RGB?
120
00:15:25,450 --> 00:15:26,670
Reginald Garvey Bell?
121
00:15:27,190 --> 00:15:31,470
Yes, of course. Everybody knows who he
is. He was... Talented, yes.
122
00:15:31,910 --> 00:15:34,530
But unfortunately, he couldn't overcome
his...
123
00:15:34,860 --> 00:15:38,060
upbringing, you know, gangs, drugs.
124
00:15:38,580 --> 00:15:39,880
And he overdosed.
125
00:15:40,860 --> 00:15:43,940
It happened on Suri's fourth birthday.
126
00:15:44,540 --> 00:15:46,860
So we try not to talk about him.
127
00:15:47,120 --> 00:15:48,039
Of course.
128
00:15:48,040 --> 00:15:49,040
I understand.
129
00:15:50,060 --> 00:15:51,060
Good.
130
00:15:51,880 --> 00:15:54,000
My son -in -law is a music manager.
131
00:15:54,280 --> 00:15:56,020
He worked with Reginald.
132
00:15:56,580 --> 00:15:59,460
In fact, that's how he and my daughter
met.
133
00:15:59,820 --> 00:16:03,400
I am sure that he would be anxious to
hear you play.
134
00:16:03,950 --> 00:16:06,690
He's very well connected at the
Philharmonic. Really?
135
00:16:12,110 --> 00:16:14,510
Let's meet your potential student, shall
we?
136
00:16:21,010 --> 00:16:22,590
Jury, stop playing, please.
137
00:16:26,430 --> 00:16:27,970
Jury, stop playing now.
138
00:16:39,240 --> 00:16:40,480
You first, Graham.
139
00:16:53,060 --> 00:16:55,340
Oh, my God.
140
00:17:00,980 --> 00:17:01,980
Sorry,
141
00:17:03,640 --> 00:17:06,560
this is Layla, a remarkable musician.
142
00:17:07,480 --> 00:17:09,420
who I hope we'll be seeing more of.
143
00:17:12,960 --> 00:17:13,960
Hi, Siri.
144
00:17:16,819 --> 00:17:18,800
Say hello, Siri.
145
00:17:19,760 --> 00:17:22,599
If you die in your dreams, you die in
real life.
146
00:17:23,560 --> 00:17:24,680
Did you know that?
147
00:17:26,380 --> 00:17:27,760
No, I didn't.
148
00:17:28,860 --> 00:17:30,700
Be careful what you dream.
149
00:17:51,770 --> 00:17:53,450
C minor.
150
00:17:56,370 --> 00:18:02,550
F minor.
151
00:18:04,290 --> 00:18:05,510
C minor.
152
00:18:07,150 --> 00:18:12,270
Or you can go C minor, F minor, G7.
153
00:18:23,280 --> 00:18:24,280
You're still dying.
154
00:18:24,860 --> 00:18:27,320
D -flat major, back to C minor.
155
00:18:39,720 --> 00:18:42,620
Once you master triads, you can build
any harmony you want.
156
00:18:44,140 --> 00:18:45,520
Every chord tells a story.
157
00:18:46,360 --> 00:18:48,880
It's up to you what you want the music
to say.
158
00:19:01,680 --> 00:19:02,680
God damn.
159
00:19:02,720 --> 00:19:04,100
And you get to live here, too?
160
00:19:04,480 --> 00:19:05,279
Mm -hmm.
161
00:19:05,280 --> 00:19:09,600
Their daughters already need special
assistance, and it's just easier that
162
00:19:09,860 --> 00:19:10,860
Girl, look at this.
163
00:19:10,960 --> 00:19:13,520
Half of these songs came out after he
passed.
164
00:19:17,180 --> 00:19:18,820
He's more popular now than he was alive.
165
00:19:19,420 --> 00:19:23,400
And? And I'm just worried. That type of
money, that makes people crazy.
166
00:19:23,880 --> 00:19:26,780
OK, for what they paid me, I will deal
with crazy.
167
00:19:27,020 --> 00:19:28,740
$2 ,500 a week.
168
00:19:29,390 --> 00:19:33,250
Car payments, student loans, couch
surfing.
169
00:19:33,590 --> 00:19:35,430
And you know that was never a problem.
170
00:19:36,370 --> 00:19:41,130
I know, but it's just this job will
allow me to pay off debt and teach
171
00:19:41,370 --> 00:19:44,550
It's the perfect opportunity for now. So
don't worry.
172
00:19:44,890 --> 00:19:50,850
Well, I only worry because I love you. I
know, but it's also very... I really
173
00:19:50,850 --> 00:19:51,930
connected with her today.
174
00:19:52,270 --> 00:19:57,770
I can tell she's brilliant and curious.
175
00:19:59,120 --> 00:20:01,120
And she reminds you of Anaya.
176
00:20:02,740 --> 00:20:03,740
Girl,
177
00:20:03,900 --> 00:20:06,380
you know your sister would be so proud
of you.
178
00:20:07,100 --> 00:20:09,200
And Zuri's very lucky to have you.
179
00:20:10,420 --> 00:20:11,420
You know that.
180
00:20:12,460 --> 00:20:15,340
Dre, turn the game off and wash up. And
give me those hot shoes.
181
00:20:39,620 --> 00:20:40,760
Your keys.
182
00:20:41,760 --> 00:20:45,800
Oh, hi, I'm Layla. I'm Zuri's new piano
tutor.
183
00:20:46,500 --> 00:20:49,440
I need your keys, not your hand.
184
00:20:50,420 --> 00:20:52,700
Yeah, um, sorry about that.
185
00:21:01,200 --> 00:21:03,600
I'll make certain it's properly
maintained.
186
00:21:04,320 --> 00:21:05,500
Yeah, just...
187
00:21:05,740 --> 00:21:07,060
Try not to clean the rest off.
188
00:21:07,640 --> 00:21:09,360
It's the only thing keeping this baby
going.
189
00:21:11,700 --> 00:21:13,820
And quite a bit of luck, I would
imagine.
190
00:21:29,280 --> 00:21:30,960
Hi, I'm Wayla.
191
00:21:32,480 --> 00:21:33,740
Amy, come.
192
00:21:34,440 --> 00:21:35,520
I'll take you to your room.
193
00:21:36,400 --> 00:21:37,319
Thank you.
194
00:21:37,320 --> 00:21:38,800
You are in the guest house.
195
00:21:42,180 --> 00:21:45,080
You want to play?
196
00:21:45,580 --> 00:21:46,580
You go outside.
197
00:21:47,360 --> 00:21:48,900
Day, night, it doesn't matter.
198
00:21:49,880 --> 00:21:51,580
It used to be a recording studio.
199
00:21:52,540 --> 00:21:54,920
The walls, the windows, all soundproof.
200
00:21:56,240 --> 00:21:58,000
No one will hear a sound.
201
00:22:10,000 --> 00:22:11,000
Thank you.
202
00:22:11,440 --> 00:22:12,440
Where's your room?
203
00:22:12,800 --> 00:22:14,220
Only the nanny stays here.
204
00:22:14,520 --> 00:22:15,620
The nanny and them.
205
00:22:16,160 --> 00:22:17,940
Oh, I'm just the piano tutor.
206
00:22:19,300 --> 00:22:21,580
You hungry, tutor?
207
00:22:23,520 --> 00:22:24,560
No, thank you.
208
00:22:25,060 --> 00:22:26,080
You want anything?
209
00:22:26,480 --> 00:22:27,480
You ask.
210
00:22:27,800 --> 00:22:29,180
Otherwise, you stay out.
211
00:22:29,620 --> 00:22:31,060
Kitchen is my place.
212
00:22:31,600 --> 00:22:34,880
And everyone in this house, they know
their place.
213
00:22:35,640 --> 00:22:36,640
Hmm?
214
00:22:37,260 --> 00:22:38,260
Hmm.
215
00:23:29,600 --> 00:23:30,720
Hey, why'd you stop?
216
00:23:31,300 --> 00:23:32,840
You were playing really beautifully.
217
00:23:33,640 --> 00:23:35,000
Okay, we're going to try it again.
218
00:23:35,320 --> 00:23:37,800
This time, let the music flow right
through you, okay?
219
00:23:38,700 --> 00:23:43,280
Tutoring Zuri would be your primary
focus, but you'd be responsible for the
220
00:23:43,280 --> 00:23:44,380
and ends from time to time.
221
00:23:45,180 --> 00:23:46,180
Odds and ends?
222
00:23:46,460 --> 00:23:48,600
Yeah, you're helping out here and there.
223
00:23:49,000 --> 00:23:50,000
I see.
224
00:23:53,740 --> 00:23:54,860
Excited to see your teachers?
225
00:23:56,620 --> 00:23:57,620
Kind of.
226
00:24:05,760 --> 00:24:09,100
Breathe, and allow the notes to flow
through your fingers, okay?
227
00:24:09,660 --> 00:24:10,660
Your turn.
228
00:24:11,280 --> 00:24:12,280
Oh, Layla!
229
00:24:12,880 --> 00:24:15,800
Imani likes her green drink after her
nap.
230
00:24:16,180 --> 00:24:18,140
Please put that back in the
refrigerator.
231
00:24:18,820 --> 00:24:20,020
Nice finger work.
232
00:24:20,380 --> 00:24:23,020
We'll also need to pick a great recital
piece for you.
233
00:24:24,040 --> 00:24:29,840
Ambition is nothing to hide from. The
line between prosperity and poverty is
234
00:24:29,840 --> 00:24:30,840
razor thin.
235
00:24:31,160 --> 00:24:32,920
Believe me, I've been there.
236
00:24:36,580 --> 00:24:40,720
Don't get very... You have to take your
opportunities where they come.
237
00:24:41,740 --> 00:24:42,800
You'll get your shot.
238
00:25:08,750 --> 00:25:09,810
Good morning, Timmy.
239
00:25:12,490 --> 00:25:14,310
Audra asked if I could help with the
paraben.
240
00:25:15,390 --> 00:25:16,390
How is that?
241
00:25:16,710 --> 00:25:19,330
I wonder what she's going to ask you to
help with next.
242
00:25:20,330 --> 00:25:22,370
Okay, apron, second drawer.
243
00:25:22,590 --> 00:25:23,590
Okay.
244
00:25:29,050 --> 00:25:30,150
Is that for Zuri?
245
00:25:44,350 --> 00:25:45,350
Hold on a second.
246
00:25:47,510 --> 00:25:48,510
Let me see.
247
00:25:51,150 --> 00:25:52,150
What is that?
248
00:25:52,710 --> 00:25:54,010
It's Femi's breakfast.
249
00:25:54,230 --> 00:25:57,150
I don't care what Femi said. You're
serving it, aren't you?
250
00:26:00,550 --> 00:26:01,550
What is it?
251
00:26:02,390 --> 00:26:09,270
It's a vegan pancake with coconut cream,
berries, and
252
00:26:09,270 --> 00:26:10,270
a banana.
253
00:26:12,810 --> 00:26:13,970
Well done, Layla.
254
00:26:14,390 --> 00:26:15,470
Put the plate down.
255
00:26:16,030 --> 00:26:17,030
Of course.
256
00:26:18,510 --> 00:26:19,510
Oh.
257
00:26:23,350 --> 00:26:26,850
I truly like the way you speak. Imani.
258
00:26:27,110 --> 00:26:28,790
It's all right, my green drink. Bye.
259
00:26:29,490 --> 00:26:30,990
Guri, you know the rules.
260
00:26:31,330 --> 00:26:34,930
No devices at the table and take the
mask off. Please give me a beautiful
261
00:26:34,930 --> 00:26:37,230
breakfast. Thank you.
262
00:26:37,430 --> 00:26:38,750
Is there anything else you'd like?
263
00:26:50,020 --> 00:26:52,620
Mmm, sounds like daddy's home.
264
00:26:52,840 --> 00:26:56,880
Oh, Layla, have Jamie prepare another
plate for Marcus.
265
00:27:26,649 --> 00:27:33,630
I truly like
266
00:27:33,630 --> 00:27:35,410
the way you spell.
267
00:27:35,750 --> 00:27:40,990
Do your penmanship as well. You wrote.
You got to be making faces now.
268
00:27:54,360 --> 00:27:57,040
I see we have a new warrior.
269
00:27:57,480 --> 00:27:58,500
Who might you be?
270
00:28:04,480 --> 00:28:05,480
Hi.
271
00:28:07,660 --> 00:28:09,380
Hello. How are you?
272
00:28:10,940 --> 00:28:14,060
For Christ's sake, I just had the floors
redone. Femi?
273
00:28:15,060 --> 00:28:16,060
Femi?
274
00:28:16,480 --> 00:28:21,700
Marcus, this is Layla, the new nanny.
275
00:28:22,380 --> 00:28:24,120
Not the best first impression.
276
00:28:24,380 --> 00:28:25,380
So sorry.
277
00:28:26,440 --> 00:28:28,400
Nice to meet you, Layla.
278
00:28:30,400 --> 00:28:31,660
Don't worry. It's all right.
279
00:28:32,160 --> 00:28:33,160
Mistakes happen.
280
00:28:34,220 --> 00:28:35,820
Baby, how was your trip?
281
00:28:36,140 --> 00:28:37,540
Not too bad. Yeah? Hi.
282
00:28:41,600 --> 00:28:44,680
And how's that group you were chasing?
Did you close the deal?
283
00:28:44,960 --> 00:28:47,640
Still playing hard to get, but they'll
come around.
284
00:28:48,190 --> 00:28:52,330
What is the issue? Surely they've seen
your roster and the success you've had
285
00:28:52,330 --> 00:28:53,330
with the back cast.
286
00:28:53,450 --> 00:28:56,970
Well, I mean... Mother, please. He's a
genius. Mother, please. He just got
287
00:28:57,090 --> 00:28:59,130
Please. Please. All right.
288
00:29:00,170 --> 00:29:02,610
Why don't you sit down and have
breakfast with us, huh?
289
00:29:02,910 --> 00:29:05,750
Thanks, but I'm not hungry. I had
something on the plane.
290
00:29:05,970 --> 00:29:08,110
All I need is a shower and a kiss from
you.
291
00:29:11,990 --> 00:29:12,990
Enjoy.
292
00:29:28,110 --> 00:29:29,110
What are you doing here?
293
00:29:29,310 --> 00:29:30,630
What do you want? Money?
294
00:29:31,190 --> 00:29:32,830
How did you even find me?
295
00:29:33,250 --> 00:29:34,250
Are you serious?
296
00:29:34,810 --> 00:29:38,270
Your mother -in -law hired me to tutor
Zuri, okay?
297
00:29:39,290 --> 00:29:40,269
That's insane.
298
00:29:40,270 --> 00:29:41,690
I didn't know. I swear.
299
00:29:42,770 --> 00:29:45,690
Do you expect me to believe that this is
all just a weird coincidence?
300
00:29:46,150 --> 00:29:47,890
Well, guess what? It doesn't matter.
301
00:29:48,170 --> 00:29:49,730
Because I quit right now.
302
00:29:49,990 --> 00:29:53,350
I know this job was too good to be true.
Hold on. It's not your goal.
303
00:29:53,790 --> 00:29:54,790
Just hold on.
304
00:29:54,870 --> 00:29:57,330
No one knows about this. No one has to
find out.
305
00:30:01,420 --> 00:30:02,420
Look, I'm sorry.
306
00:30:02,660 --> 00:30:04,600
Okay? I made a mistake.
307
00:30:04,980 --> 00:30:05,980
A mistake?
308
00:30:06,680 --> 00:30:09,860
Look, if you want to quit, I won't stand
in your way.
309
00:30:10,320 --> 00:30:14,140
It's just, Imani's been unsettled
recently.
310
00:30:14,840 --> 00:30:16,620
And if you leave now, she'll be
suspicious.
311
00:30:18,140 --> 00:30:22,600
I'm afraid of what she might do to
herself, to the baby.
312
00:30:26,460 --> 00:30:27,780
Is Audrey Payne all right?
313
00:30:29,440 --> 00:30:30,440
Mm -hmm.
314
00:30:30,460 --> 00:30:31,460
I'll double it.
315
00:30:31,820 --> 00:30:36,200
And please, please stay a few days.
316
00:30:39,840 --> 00:30:42,800
Zuri, what have I told you about
sneaking up on people, huh?
317
00:30:43,460 --> 00:30:44,680
I heard whispering.
318
00:30:46,060 --> 00:30:49,320
We were, um, discussing your mom's baby
shower.
319
00:30:50,060 --> 00:30:51,860
I asked if Layla could help plan it.
320
00:30:52,060 --> 00:30:54,020
You said I could help plan it.
321
00:30:55,060 --> 00:30:57,660
So I thought maybe you could use an
assistant.
322
00:30:58,700 --> 00:30:59,700
Isn't that right?
323
00:31:07,149 --> 00:31:09,750
Layla. At your service, Eddie Mattel.
324
00:31:14,830 --> 00:31:18,290
Well, I'll, uh, leave you to it, then.
325
00:31:32,240 --> 00:31:33,240
It's okay.
326
00:31:33,260 --> 00:31:34,740
I don't need much help.
327
00:31:36,180 --> 00:31:38,700
But I think maybe you will.
328
00:32:36,810 --> 00:32:37,810
Hey, girl, what's up?
329
00:32:38,170 --> 00:32:39,170
Hey, girl, listen.
330
00:32:39,470 --> 00:32:43,890
Okay, so it says here that they
auctioned a box kiosk for $30 million.
331
00:32:44,150 --> 00:32:45,150
Is that for real?
332
00:32:45,470 --> 00:32:46,470
They white people rich.
333
00:32:46,590 --> 00:32:49,470
Mind your business. I'm just trying to
live vicariously through you, okay?
334
00:32:50,530 --> 00:32:53,230
Mm -hmm. Anyway, how is the champagne
life?
335
00:32:53,710 --> 00:32:54,710
It's complicated.
336
00:32:55,530 --> 00:32:57,570
Complicated? Good or what?
337
00:32:58,090 --> 00:33:03,810
Well, remember, um, I told you about
that guy I met at the diner? Yes, the
338
00:33:03,810 --> 00:33:04,810
interesting man alive.
339
00:33:04,850 --> 00:33:06,730
Yes. The best sex you ever had guy?
340
00:33:07,190 --> 00:33:09,210
Yes. Torpedo dick. Jasmine.
341
00:33:10,250 --> 00:33:11,250
What about him?
342
00:33:12,290 --> 00:33:16,750
OK. Well, um, turns out he lives here.
343
00:33:19,190 --> 00:33:20,250
He's the husband.
344
00:33:23,830 --> 00:33:24,830
Jess?
345
00:33:27,930 --> 00:33:32,410
Yes. One week with the other side, and
you already wiling. I love this for you.
346
00:33:32,590 --> 00:33:34,310
I didn't think you had it in you. I
can't even hold you.
347
00:33:34,570 --> 00:33:37,850
What happened to you being worried about
me? That was before I saw this
348
00:33:37,850 --> 00:33:40,010
beautiful ass black man.
349
00:33:40,350 --> 00:33:41,350
God damn.
350
00:33:41,710 --> 00:33:42,930
I just know he packing.
351
00:33:43,210 --> 00:33:46,810
Nah, he's married is what he is. Which
goes against my policy.
352
00:33:47,650 --> 00:33:52,330
She probably knows all about it. These
rich people, they be freaky as hell. I'm
353
00:33:52,330 --> 00:33:53,750
telling you. I'm on the clock, Jazz.
354
00:33:54,010 --> 00:33:57,690
Girl, you're fucking the boss. You can
do whatever you want, okay? I mean...
355
00:33:57,690 --> 00:34:00,470
Brynn, mind your business and eat
your...
356
00:34:02,250 --> 00:34:06,990
all these flakes on the ground i'm not
vacuuming that hold on what what's wrong
357
00:34:06,990 --> 00:34:13,210
you okay let me go lay did you
358
00:34:13,210 --> 00:34:18,110
the girls don't know how to say a proper
goodbye that's just rude
359
00:34:34,960 --> 00:34:35,960
Hello?
360
00:35:04,650 --> 00:35:07,910
Yeah, I think it's fine. Just, um,
making space.
361
00:35:08,910 --> 00:35:13,330
Mother insists I wear the new season,
and Marcus has seen me in half of these
362
00:35:13,330 --> 00:35:19,490
already, so... What do you think of
Marcus?
363
00:35:21,470 --> 00:35:26,130
He's, uh... He's, uh... Yeah.
364
00:35:26,850 --> 00:35:27,850
I know.
365
00:35:28,650 --> 00:35:29,650
He's beautiful.
366
00:35:30,230 --> 00:35:31,230
And he's rich.
367
00:35:33,040 --> 00:35:35,360
Women call each other's eyes out for men
like him.
368
00:35:38,060 --> 00:35:39,240
Do you have a man?
369
00:35:40,540 --> 00:35:42,060
No. A woman?
370
00:35:44,300 --> 00:35:45,300
No.
371
00:35:47,580 --> 00:35:51,420
Sexy little thing like you, you should
be enjoying yourself with whoever you
372
00:35:51,420 --> 00:35:52,420
want.
373
00:35:54,440 --> 00:35:57,020
True love is dangerous.
374
00:35:59,400 --> 00:36:00,400
It's terrifying.
375
00:36:14,220 --> 00:36:15,660
If not, then what's the point?
376
00:36:22,680 --> 00:36:24,600
Have you ever been choked during sex?
377
00:36:34,940 --> 00:36:36,880
It's the best orgasm you'll ever have.
378
00:36:47,490 --> 00:36:50,990
Have Femi drop these off at Goodwill. I
won't hear the end of it if Mother sees
379
00:36:50,990 --> 00:36:51,990
them.
380
00:38:09,360 --> 00:38:10,480
F sharp? Mm -hmm.
381
00:38:10,800 --> 00:38:13,000
D, F sharp. You got it.
382
00:38:13,740 --> 00:38:15,200
You are a natural.
383
00:38:15,520 --> 00:38:16,520
Give me that.
384
00:38:44,910 --> 00:38:46,170
I don't think I know this one.
385
00:38:47,670 --> 00:38:48,890
Is this a very original?
386
00:39:04,370 --> 00:39:06,410
So that song you were playing, it was
beautiful.
387
00:39:07,730 --> 00:39:09,370
I'd love to hear you play that song
again.
388
00:39:14,510 --> 00:39:15,550
Could be our little secret.
389
00:40:37,770 --> 00:40:39,330
That was so beautiful, Zuri.
390
00:40:40,270 --> 00:40:41,970
Thank you for sharing that with me.
391
00:40:44,310 --> 00:40:46,150
It also makes me feel kind of sad.
392
00:40:47,590 --> 00:40:48,930
How does it make you feel?
393
00:40:52,010 --> 00:40:57,250
Just alone.
394
00:41:14,990 --> 00:41:18,850
Mrs. Jelani, I was wondering if I could
ask you something.
395
00:41:19,250 --> 00:41:20,250
Of course.
396
00:41:20,930 --> 00:41:22,490
And please call me Audra.
397
00:41:28,070 --> 00:41:29,070
Yes.
398
00:41:29,710 --> 00:41:30,770
It's about Zuri.
399
00:41:31,630 --> 00:41:33,830
I was wondering about play dates.
400
00:41:34,390 --> 00:41:35,730
Oh, we don't do that.
401
00:41:36,770 --> 00:41:41,090
Our focus is more on Zuri's education
and her self -actualization.
402
00:41:42,430 --> 00:41:43,430
Yes, but...
403
00:41:43,690 --> 00:41:47,990
Socialization is just as important, and
I worry about her.
404
00:41:48,610 --> 00:41:50,410
We don't pay you to worry.
405
00:41:55,870 --> 00:41:58,250
She's had a hard time these past few
years.
406
00:42:00,970 --> 00:42:06,590
I don't suppose she's mentioned anything
to you about her biological father?
407
00:42:07,730 --> 00:42:10,210
Memory? Anything like that?
408
00:42:13,550 --> 00:42:14,950
She's the one who found him.
409
00:42:15,450 --> 00:42:17,170
Oh, my God.
410
00:42:18,010 --> 00:42:23,770
She was uncommunicative for months, but
then after a few months of counseling,
411
00:42:23,970 --> 00:42:29,130
she started to come out of her shell,
speaking in her own unique way.
412
00:42:29,870 --> 00:42:32,230
That mask seemed to help.
413
00:42:33,390 --> 00:42:37,830
Her father gave it to her as a wall
hanging, but she seemed to treat it like
414
00:42:37,830 --> 00:42:40,930
security blanket.
415
00:42:45,610 --> 00:42:47,990
I don't think that's what it is, Miss
Delaney.
416
00:42:49,930 --> 00:42:53,090
Respectfully, I think it's more of a
shield.
417
00:42:54,690 --> 00:42:59,990
Something that she wears to protect
herself when she feels something is
418
00:43:03,530 --> 00:43:10,070
Well, I'd have to say that she has been
wearing it less
419
00:43:10,070 --> 00:43:13,630
frequently, so she must be feeling
more...
420
00:43:14,290 --> 00:43:15,290
Protect it.
421
00:43:17,090 --> 00:43:18,390
Perhaps thanks to you.
422
00:43:21,050 --> 00:43:22,970
Layla, we all appreciate you.
423
00:43:23,270 --> 00:43:27,310
But sometimes it's hard to watch someone
come in and connect when we've been
424
00:43:27,310 --> 00:43:28,310
struggling.
425
00:43:28,690 --> 00:43:29,710
Especially Imani.
426
00:43:31,190 --> 00:43:32,190
You know what?
427
00:43:34,230 --> 00:43:36,570
Why don't you join us for dinner
tomorrow night?
428
00:43:37,690 --> 00:43:41,530
Having us all together like family might
just be the thing everyone needs.
429
00:43:42,890 --> 00:43:43,890
Would you?
430
00:43:45,610 --> 00:43:46,610
Of course.
431
00:43:46,630 --> 00:43:51,250
Fantastic. You know, Fridays we dress
for dinner, so I'll find something for
432
00:43:51,250 --> 00:43:52,250
you.
433
00:43:52,550 --> 00:43:53,890
I'm so excited.
434
00:44:19,570 --> 00:44:22,010
This is my book. Would you like to read
it?
435
00:44:26,510 --> 00:44:28,290
Practice your tenses, okay?
436
00:44:28,730 --> 00:44:34,310
I was hoping to catch a tutor.
437
00:44:36,090 --> 00:44:38,870
The group I'm trying to sign has a lyric
and he translated.
438
00:44:39,930 --> 00:44:40,930
Can you help me out?
439
00:44:45,930 --> 00:44:46,930
It's, um...
440
00:44:47,160 --> 00:44:48,780
It's that one right there.
441
00:44:50,820 --> 00:44:54,280
I made a... Hang on, smarty pants.
442
00:44:57,420 --> 00:45:00,860
Layla, would you mind transcribing?
443
00:45:01,940 --> 00:45:02,940
Sure.
444
00:45:04,240 --> 00:45:05,240
Thanks.
445
00:45:06,820 --> 00:45:09,360
I made a mistake.
446
00:45:10,240 --> 00:45:14,280
And now she's gone.
447
00:45:15,080 --> 00:45:16,500
My heart.
448
00:45:17,700 --> 00:45:18,700
Is broken.
449
00:45:20,420 --> 00:45:21,840
And I can't go on.
450
00:45:25,840 --> 00:45:27,220
That's really sappy.
451
00:45:28,780 --> 00:45:30,640
There's something lost in translation,
sure.
452
00:45:31,680 --> 00:45:34,480
But it's less about the words and more
about how they make you feel.
453
00:45:37,700 --> 00:45:40,540
Did you, uh, get all that?
454
00:45:42,960 --> 00:45:43,960
Yeah.
455
00:45:50,350 --> 00:45:51,450
Have a great day, Boom.
456
00:45:52,010 --> 00:45:55,170
I'll have a few recital pieces to
practice when you get home, okay?
457
00:47:34,190 --> 00:47:35,190
Oh,
458
00:47:38,770 --> 00:47:39,910
you look beautiful.
459
00:47:40,870 --> 00:47:43,190
Hi, sorry, I hope I'm not too late.
460
00:47:43,670 --> 00:47:44,670
Not at all.
461
00:47:53,000 --> 00:47:54,260
I fished it out of the pile.
462
00:47:54,620 --> 00:47:56,940
It would be a shame to let it go to
waste, don't you think?
463
00:47:58,820 --> 00:48:01,480
Oh, that presentation is marvelous.
464
00:48:02,440 --> 00:48:05,960
Beautiful. Family, please enjoy your
dinner.
465
00:48:06,580 --> 00:48:08,640
Thank you. Thank you, family. Of course.
466
00:48:08,960 --> 00:48:10,800
Mmm, I smell the scallion.
467
00:48:11,600 --> 00:48:13,240
There's something wrong with your food,
baby.
468
00:48:13,820 --> 00:48:15,480
I like when Layla makes it.
469
00:48:18,860 --> 00:48:21,000
Can we just say grace now?
470
00:48:21,240 --> 00:48:22,240
Yes.
471
00:48:23,660 --> 00:48:27,520
Heavenly Father, we thank you for this
meal and the blessings before us.
472
00:48:29,200 --> 00:48:34,020
Watch over this family and guide our
thoughts and actions.
473
00:48:36,440 --> 00:48:41,420
Help us recognize our transgressions and
give us strength to be faithful in our
474
00:48:41,420 --> 00:48:42,420
commitment.
475
00:48:42,640 --> 00:48:48,120
Fill our hearts with love and humility
that we may serve others selflessly and
476
00:48:48,120 --> 00:48:49,120
honor your name.
477
00:48:49,960 --> 00:48:54,180
Give us grateful hearts, O Father, for
all thy mercies.
478
00:48:54,600 --> 00:48:57,440
And make us mindful.
479
00:49:00,780 --> 00:49:01,780
Layla.
480
00:49:04,340 --> 00:49:06,320
Gray circle at the table.
481
00:49:09,200 --> 00:49:13,320
I... I... No, I'm sorry.
482
00:49:14,640 --> 00:49:15,640
It's okay.
483
00:49:19,120 --> 00:49:22,760
Cleanse me from my sins and restore me
to your grace.
484
00:49:28,300 --> 00:49:30,300
Cleanse me from my sins.
485
00:49:31,900 --> 00:49:37,040
And restore me to your grace.
486
00:49:51,280 --> 00:49:53,340
In your name we pray.
487
00:49:54,100 --> 00:49:55,980
Amen. Amen.
488
00:49:56,320 --> 00:49:57,320
Amen.
489
00:49:58,520 --> 00:50:01,080
Amen. Bon appetit.
490
00:50:09,900 --> 00:50:10,900
Layla.
491
00:50:11,720 --> 00:50:12,720
Layla.
492
00:50:13,280 --> 00:50:15,300
Cleanse me from my sin.
493
00:50:15,960 --> 00:50:17,900
Cleanse me from my sin.
494
00:50:18,640 --> 00:50:19,640
I need siblings.
495
00:50:20,600 --> 00:50:21,600
Just me.
496
00:50:22,380 --> 00:50:23,380
Layla.
497
00:50:25,160 --> 00:50:27,040
Be careful what you dream.
498
00:50:30,160 --> 00:50:34,420
And this one, pianissimo, it means very
soft.
499
00:50:34,960 --> 00:50:37,860
You know, they kind of trade off, like a
game of hide -and -seek.
500
00:50:38,540 --> 00:50:40,000
You know hide -and -seek, right?
501
00:50:40,400 --> 00:50:42,860
Sure. They play it at school sometimes.
502
00:50:43,560 --> 00:50:45,060
It's all rather silly, though.
503
00:50:45,680 --> 00:50:47,940
My mom says it's important to be mature.
504
00:50:48,720 --> 00:50:49,860
To be a child.
505
00:50:50,570 --> 00:50:51,570
To be a victim.
506
00:50:52,350 --> 00:50:54,530
Well, it's okay to enjoy still being a
kid.
507
00:50:55,030 --> 00:50:56,510
You've still got a few years left.
508
00:50:57,650 --> 00:50:59,490
Get away.
509
00:50:59,830 --> 00:51:01,070
It's okay. It's just a little bee.
510
00:51:01,290 --> 00:51:02,169
Get away.
511
00:51:02,170 --> 00:51:06,050
Okay. All right. We're going to go
inside. Come on. Get away from me. Come
512
00:51:06,370 --> 00:51:07,328
It's all right.
513
00:51:07,330 --> 00:51:10,270
I can promise you those bees are way
more scared of you than you are of them.
514
00:51:11,230 --> 00:51:12,230
It's got me.
515
00:51:12,450 --> 00:51:13,450
Hey, let me see.
516
00:51:14,610 --> 00:51:15,610
Oh, God.
517
00:51:17,070 --> 00:51:18,970
Oh, God. Okay. Okay. Stay right here.
518
00:52:06,670 --> 00:52:07,670
She'll be okay.
519
00:52:08,190 --> 00:52:14,290
Although she will be okay in future,
have an allergy pen on you at all times.
520
00:52:17,990 --> 00:52:19,230
Thank you, Doctor. We will.
521
00:52:20,230 --> 00:52:21,230
Thank you.
522
00:52:37,070 --> 00:52:38,390
Without our permission.
523
00:52:38,830 --> 00:52:39,830
You did this?
524
00:52:40,290 --> 00:52:41,290
I'm sorry.
525
00:52:41,310 --> 00:52:42,310
You're sorry?
526
00:52:42,450 --> 00:52:45,650
You thought what? I was helping her. You
thought what? You thought what? We
527
00:52:45,650 --> 00:52:46,930
don't pay you to think.
528
00:52:47,350 --> 00:52:51,630
Imani, the baby. Jesus Christ. You're
not Zuri's family. Do you understand
529
00:52:51,830 --> 00:52:55,030
You're not even her friend. We pay you
to spend time with her.
530
00:52:55,310 --> 00:52:59,810
You're the help. Layla, do you
understand that? What the fuck are you
531
00:52:59,930 --> 00:53:01,670
Imani. Do you understand that?
532
00:53:30,320 --> 00:53:31,320
It was.
533
00:53:31,620 --> 00:53:33,520
I was so worried.
534
00:53:35,180 --> 00:53:37,040
Well, now I'm getting worried about you
again.
535
00:53:37,840 --> 00:53:39,820
Jack, I'm okay.
536
00:53:40,500 --> 00:53:42,340
You're getting too caught up, Leigh.
537
00:53:43,060 --> 00:53:44,160
She's not Anaya.
538
00:53:45,260 --> 00:53:47,080
You don't owe these people anything.
539
00:53:49,660 --> 00:53:51,240
I can't just leave her.
540
00:53:55,260 --> 00:53:56,500
Sorry about Mommy.
541
00:53:59,470 --> 00:54:05,650
Sometimes she gets mad and does bad
things, but she doesn't mean to.
542
00:54:08,370 --> 00:54:09,370
It's okay.
543
00:54:10,390 --> 00:54:11,630
She was just worried.
544
00:54:13,110 --> 00:54:14,170
I was too.
545
00:54:15,630 --> 00:54:17,610
And your grandma and your dad.
546
00:54:20,390 --> 00:54:22,170
We're just all happy that you're okay.
547
00:54:25,430 --> 00:54:27,030
Marcus isn't my real dad.
548
00:54:29,290 --> 00:54:31,230
My real dad died when I was little.
549
00:54:34,490 --> 00:54:35,490
I know.
550
00:54:40,110 --> 00:54:41,110
Sorry.
551
00:54:43,730 --> 00:54:45,430
Thank you for helping me.
552
00:55:11,470 --> 00:55:12,470
Bye.
553
00:55:41,790 --> 00:55:42,790
Hey.
554
00:55:44,490 --> 00:55:45,490
Hey.
555
00:55:46,170 --> 00:55:47,410
Can I get you a drink?
556
00:55:52,010 --> 00:55:53,010
I shouldn't.
557
00:56:19,340 --> 00:56:20,340
Thank you.
558
00:56:20,460 --> 00:56:21,460
You're welcome.
559
00:56:34,440 --> 00:56:36,540
Average tape, reel to reel.
560
00:56:37,080 --> 00:56:38,960
That's what RGB made his recordings
with.
561
00:56:40,580 --> 00:56:42,300
I'm sure Zuri's told you all about it.
562
00:56:42,780 --> 00:56:43,780
No, actually.
563
00:56:45,260 --> 00:56:46,680
It's over a thousand hours.
564
00:56:48,170 --> 00:56:51,930
You know, once he got his own studio, he
insisted on recording everything.
565
00:56:52,950 --> 00:56:54,310
Part of his genius, I guess.
566
00:56:55,530 --> 00:56:56,990
His voice is still with us.
567
00:56:57,630 --> 00:57:01,090
And even in death, his legacy lives on.
568
00:57:05,750 --> 00:57:08,190
Mike, I'm sorry for your loss.
569
00:57:09,890 --> 00:57:11,390
Well, that's what the whiskey's for.
570
00:57:24,240 --> 00:57:25,340
Until things blow over.
571
00:57:27,160 --> 00:57:30,400
Imani's in one of her dark seasons.
572
00:57:32,600 --> 00:57:34,380
She's gone through a lot, you know.
573
00:57:35,240 --> 00:57:37,120
You don't need to make excuses for her.
574
00:57:39,800 --> 00:57:41,900
I just wanted to protect Reggie's
legacy.
575
00:57:42,880 --> 00:57:44,020
Look after his people.
576
00:57:45,920 --> 00:57:47,000
He was my guy.
577
00:57:48,300 --> 00:57:50,200
The family was everything to him.
578
00:57:50,920 --> 00:57:52,700
And with my own child on the way.
579
00:57:53,320 --> 00:57:55,300
I understand that now more than ever.
580
00:58:04,420 --> 00:58:06,240
I lost someone too.
581
00:58:08,140 --> 00:58:09,140
My sister.
582
00:58:11,420 --> 00:58:13,240
She would have been 30's age.
583
00:58:15,140 --> 00:58:16,620
She had asthma.
584
00:58:18,580 --> 00:58:21,280
We didn't know how severe until...
585
00:58:28,170 --> 00:58:30,370
She died before the ambulance even got
there.
586
00:58:31,770 --> 00:58:33,050
Died in my arms.
587
00:58:34,530 --> 00:58:37,630
Oh, David Furry.
588
00:59:39,960 --> 00:59:44,120
I know this is wrong, but being with you
was...
589
00:59:45,290 --> 00:59:47,910
The first time I felt anything in a long
time.
590
00:59:49,210 --> 00:59:53,230
When I close my eyes, all I see is you.
591
00:59:56,270 --> 00:59:58,670
Life at night.
592
01:00:17,230 --> 01:00:18,230
I did not meet you first.
593
01:00:20,030 --> 01:00:23,130
But Imani... Don't worry about Imani.
594
01:00:25,310 --> 01:00:26,610
I only want you.
595
01:01:07,140 --> 01:01:09,960
Oh, my God.
596
01:01:11,240 --> 01:01:15,240
Never too much, never too much, never
too much, never too much.
597
01:01:16,180 --> 01:01:23,020
A -A -D -D, oh my God. A -A -D -D, oh my
God. A -A -D
598
01:01:23,020 --> 01:01:29,220
-D, oh my God. A -A -D -D, oh my God.
Don't waste my time, I'm up in your
599
01:02:32,880 --> 01:02:34,760
You make me feel alive.
600
01:02:41,360 --> 01:02:42,760
So did you have a good day?
601
01:02:43,040 --> 01:02:44,040
Yeah.
602
01:02:44,440 --> 01:02:47,860
Did you know that under the fur, tigers
have striped skin?
603
01:02:48,280 --> 01:02:51,020
No, I didn't know that. Each pattern is
unique.
604
01:02:51,360 --> 01:02:52,640
Kind of like a fingerprint.
605
01:02:52,980 --> 01:02:55,520
Okay, so don't tell me you're going to
try to get a pet tiger now, are you?
606
01:02:56,620 --> 01:03:01,460
No. I don't think my snake would like
sharing a claw with a tiger.
607
01:03:08,000 --> 01:03:13,120
This helps them better navigate their
surroundings. And not only does it help
608
01:03:13,120 --> 01:03:16,740
them to ambush prey, but also to avoid
danger.
609
01:03:34,920 --> 01:03:35,920
Who was she?
610
01:03:36,240 --> 01:03:37,240
We don't know yet.
611
01:03:37,680 --> 01:03:38,700
We're trying to find out.
612
01:03:39,840 --> 01:03:42,400
Look, Reg meant a lot to a lot of
people.
613
01:03:43,300 --> 01:03:46,020
His music's powerful and sometimes it
makes folks crazy.
614
01:03:48,600 --> 01:03:49,600
What happened?
615
01:03:49,800 --> 01:03:52,280
There was an incident at the school. I
didn't ask you. What happened?
616
01:03:52,720 --> 01:03:56,580
Someone tried to get Zoe's attention,
but Eric handled it and everything is
617
01:03:56,580 --> 01:03:57,900
okay. Why didn't you come and get me?
618
01:03:58,260 --> 01:04:01,240
Because... We didn't want to wake you.
Wake me?
619
01:04:59,580 --> 01:05:01,440
Layla, could you draw me a bath, please?
620
01:05:01,920 --> 01:05:04,500
No, I can do that. I asked, Layla.
621
01:06:00,180 --> 01:06:02,220
Could you help me with my legs, please?
622
01:06:19,240 --> 01:06:21,060
Marcus used to do this for me.
623
01:06:22,260 --> 01:06:24,120
We used to take baths together.
624
01:06:26,100 --> 01:06:27,800
Couldn't keep his hands off of me.
625
01:06:30,380 --> 01:06:35,640
He used to make me these little origami
figures with love notes in the folds.
626
01:06:40,080 --> 01:06:41,740
He used to do a lot of things.
627
01:06:46,700 --> 01:06:48,500
I didn't want you here, you know?
628
01:06:51,280 --> 01:06:55,160
I told them I didn't need help, but
Marcus, the mother and sister, is still
629
01:06:55,160 --> 01:06:56,160
us.
630
01:07:00,500 --> 01:07:02,100
Oh, the baby's kicking.
631
01:07:03,020 --> 01:07:04,020
Come here.
632
01:07:04,320 --> 01:07:05,320
Come here.
633
01:07:14,240 --> 01:07:15,240
Wait.
634
01:07:47,400 --> 01:07:48,840
I was just really scared.
635
01:07:49,680 --> 01:07:51,840
I see so much of Reg and Terry.
636
01:07:53,520 --> 01:07:55,320
Life is so fleeting. Yeah.
637
01:07:57,560 --> 01:07:59,840
The people you love could be gone in an
instant.
638
01:08:00,840 --> 01:08:01,840
Yeah.
639
01:08:03,440 --> 01:08:05,460
You could be gone in an instant.
640
01:08:10,420 --> 01:08:13,600
Shit. I dropped my ring. It's okay. I
got it.
641
01:08:14,420 --> 01:08:16,100
You're here. You're here. It's okay.
642
01:08:20,600 --> 01:08:21,600
Here it is.
643
01:09:01,870 --> 01:09:03,290
Suri, I am so sorry.
644
01:09:03,970 --> 01:09:06,550
You now have my full undivided
attention.
645
01:09:07,910 --> 01:09:09,750
Are you okay, Leela?
646
01:09:14,470 --> 01:09:17,090
Suri, I want you to listen very closely.
647
01:09:19,710 --> 01:09:26,069
Sometimes when you feel something is
wrong, it's okay to be extra careful and
648
01:09:26,069 --> 01:09:27,069
trust your instincts.
649
01:09:28,490 --> 01:09:32,950
Does Zulu believe that instincts were a
guide from ancestral spirits?
650
01:09:37,270 --> 01:09:41,450
Yes, that is a very good way to think
about it.
651
01:09:43,250 --> 01:09:47,490
What if something feels off, but you
don't know why?
652
01:09:50,149 --> 01:09:55,370
Then you do everything in your power to
protect yourself, and you listen to
653
01:09:55,370 --> 01:09:56,370
those ancestors.
654
01:09:59,600 --> 01:10:01,820
What are the ancestors telling you?
655
01:10:40,010 --> 01:10:41,790
You can't answer that, can you?
656
01:10:43,750 --> 01:10:45,410
I know this is complicated.
657
01:10:47,830 --> 01:10:53,690
But whatever this is...
658
01:10:53,690 --> 01:10:59,470
It's real, Layla.
659
01:11:02,630 --> 01:11:04,330
The real's worth fighting for.
660
01:11:12,450 --> 01:11:15,350
There's a jazz standard called Never Let
Me Go.
661
01:11:16,330 --> 01:11:17,910
It's gonna be played at the baby shower.
662
01:11:19,310 --> 01:11:20,310
You know it?
663
01:11:21,910 --> 01:11:22,910
Mm -hmm.
664
01:11:25,810 --> 01:11:31,850
And we wanted the band to play it, but I
thought...
665
01:11:31,850 --> 01:11:33,270
Cool.
666
01:11:34,910 --> 01:11:36,570
My friend from the Phil will be there.
667
01:11:42,030 --> 01:11:43,150
I think that you should play it.
668
01:11:43,410 --> 01:11:44,590
A violin solo.
669
01:11:46,470 --> 01:11:47,990
It'll be a great opportunity.
670
01:11:48,390 --> 01:11:50,010
Your own private show, basically.
671
01:11:51,150 --> 01:11:52,410
Oh, my God, Marcus.
672
01:11:52,650 --> 01:11:53,650
Thank you.
673
01:11:54,710 --> 01:11:56,910
You deserve it.
674
01:12:04,450 --> 01:12:06,450
These are presents. Let's put them here.
675
01:12:06,970 --> 01:12:10,530
Oh, honey, you made it. Audra made them.
You did.
676
01:12:10,810 --> 01:12:13,070
Oh, the gifts are over there. Please get
a drink.
677
01:12:14,450 --> 01:12:15,750
Oh, that's beautiful.
678
01:12:16,370 --> 01:12:17,370
Yes!
679
01:12:19,990 --> 01:12:22,070
Give them that bell pose, darling.
680
01:12:23,370 --> 01:12:24,450
Zuri, smile.
681
01:12:26,950 --> 01:12:29,810
Oh, thank God she doesn't have the mask.
682
01:12:31,010 --> 01:12:32,070
Oh, hello.
683
01:12:32,690 --> 01:12:37,350
I'm so... Hey.
684
01:12:37,730 --> 01:12:38,730
Me.
685
01:12:39,600 --> 01:12:40,600
Is that really her?
686
01:12:40,720 --> 01:12:41,720
Sure is.
687
01:12:42,260 --> 01:12:43,260
She's your ticket.
688
01:12:44,940 --> 01:12:46,020
What if I'm not ready?
689
01:12:46,680 --> 01:12:47,920
You've never been more ready.
690
01:12:51,220 --> 01:12:52,220
I'll introduce you.
691
01:12:52,660 --> 01:12:53,660
Come on.
692
01:12:53,780 --> 01:12:54,780
Okay.
693
01:12:56,300 --> 01:12:57,300
This is your shot.
694
01:12:58,120 --> 01:12:59,120
Meet the moment.
695
01:13:19,880 --> 01:13:24,700
Ladies and gentlemen, it's my great
pleasure to introduce a very special
696
01:13:24,820 --> 01:13:29,460
Let's celebrate their new addition and
help me welcome to the dance floor
697
01:13:29,460 --> 01:13:31,420
and Imani Walker.
698
01:13:33,460 --> 01:13:37,080
And now,
699
01:13:42,060 --> 01:13:43,620
you're in for a real treat.
700
01:13:44,480 --> 01:13:48,120
We have the lovely Layla Calloway on her
violin.
701
01:13:58,470 --> 01:13:59,890
with talent like yours?
702
01:14:03,150 --> 01:14:04,990
I'd say third time's a charm.
703
01:15:30,890 --> 01:15:31,629
Stop it.
704
01:15:31,630 --> 01:15:33,070
Get on with yourself.
705
01:15:34,010 --> 01:15:35,350
Just sit.
706
01:15:35,950 --> 01:15:37,770
This is bullshit. Calm down.
707
01:15:42,190 --> 01:15:43,190
Well,
708
01:15:47,430 --> 01:15:48,950
sorry about that, everyone.
709
01:15:49,170 --> 01:15:50,310
A band, please.
710
01:15:51,910 --> 01:15:55,110
Please come and join this beautiful
couple on the dance floor.
711
01:15:56,650 --> 01:15:57,650
Cheers.
712
01:15:58,790 --> 01:15:59,790
Yeah.
713
01:16:22,800 --> 01:16:24,360
You really disappointed me, Leila.
714
01:16:25,760 --> 01:16:29,000
Amani had her suspicions, but I didn't
think you were capable.
715
01:16:29,600 --> 01:16:30,600
Until now.
716
01:16:31,760 --> 01:16:35,080
We'll find a way to tell Zuri. She'll be
heartbroken, you know.
717
01:16:36,000 --> 01:16:39,120
You have this week to finish preparing
for her recital.
718
01:16:40,160 --> 01:16:41,660
Before we part ways.
719
01:16:52,880 --> 01:16:54,520
I really got better of you.
720
01:16:55,680 --> 01:16:56,960
You owe us.
721
01:16:58,280 --> 01:16:59,420
You owe Zuri.
722
01:17:12,120 --> 01:17:13,220
It's for the best.
723
01:17:16,080 --> 01:17:18,280
This place kills you or makes you
wicked.
724
01:17:51,370 --> 01:17:52,370
I found her address.
725
01:17:53,330 --> 01:17:54,330
She wants to meet.
726
01:17:56,470 --> 01:17:57,770
Girl, are you sure about this?
727
01:17:58,270 --> 01:18:00,050
There's something going on in that
house.
728
01:18:00,790 --> 01:18:01,790
It's Zuri.
729
01:18:01,890 --> 01:18:05,130
I feel like she's trying to tell me
something, like she's in danger.
730
01:18:05,810 --> 01:18:07,830
And I'm the only one in that house who
could hear her.
731
01:18:11,910 --> 01:18:17,730
Look, I know it sounds crazy, but I at
least want to hear what she has to say.
732
01:18:18,530 --> 01:18:19,610
You got my back, right?
733
01:18:20,160 --> 01:18:21,160
Yeah, bitch.
734
01:18:22,000 --> 01:18:23,000
Always.
735
01:18:24,460 --> 01:18:25,540
Still no more fucking?
736
01:18:25,840 --> 01:18:26,840
Jasmine!
737
01:18:32,480 --> 01:18:35,420
Reg had an after -school program.
738
01:18:35,920 --> 01:18:41,440
Because it's hard and so... You know,
his way of staying connected to the
739
01:18:41,440 --> 01:18:42,620
community, you know?
740
01:18:47,340 --> 01:18:49,880
I was on the board, took care of the
financials.
741
01:18:50,300 --> 01:18:55,240
A few months after he passed, they
called and said the rent check bounced.
742
01:18:56,080 --> 01:19:02,360
Now, he had a trust set up, enough money
to run that place for years, decades.
743
01:19:02,460 --> 01:19:05,500
Come to find, it got amended.
744
01:19:06,320 --> 01:19:09,440
But they wouldn't tell me why or by who.
745
01:19:12,280 --> 01:19:13,740
Toxicology report, really.
746
01:19:16,049 --> 01:19:17,430
Died of an overdose.
747
01:19:19,430 --> 01:19:20,430
Overdose.
748
01:19:21,590 --> 01:19:22,590
Bullshit, I said.
749
01:19:26,770 --> 01:19:29,470
Rich was scared somebody was trying to
steal his money.
750
01:19:30,250 --> 01:19:35,090
Money that was meant for Lurie, that if
anything happened, he left something in
751
01:19:35,090 --> 01:19:36,090
the house to prove it.
752
01:19:37,370 --> 01:19:38,510
What did he leave?
753
01:19:38,970 --> 01:19:39,970
He wouldn't say.
754
01:19:41,010 --> 01:19:45,330
That business, all them people around
him had him.
755
01:19:46,450 --> 01:19:48,790
Paranoid. He didn't even trust his own
mother.
756
01:19:53,130 --> 01:19:59,690
I know how this sounds, but I promise
you, my
757
01:19:59,690 --> 01:20:03,050
son did not die at the overdose.
758
01:20:06,750 --> 01:20:08,270
He might have killed him.
759
01:20:19,520 --> 01:20:21,380
Layla. Thanks for the sweet tea.
760
01:20:22,040 --> 01:20:23,640
Layla. Thanks for having us.
761
01:20:24,540 --> 01:20:25,540
Layla.
762
01:20:26,100 --> 01:20:27,920
Imani can't get around that trust.
763
01:20:28,900 --> 01:20:29,960
Layla, come on.
764
01:20:30,700 --> 01:20:34,780
Whatever Rich left in that house, you
need to find it first.
765
01:20:35,660 --> 01:20:36,940
For Suri's sake.
766
01:20:37,680 --> 01:20:38,840
I beg you.
767
01:20:39,860 --> 01:20:40,900
I'll do what I can.
768
01:20:44,580 --> 01:20:45,800
God, that bitch is crazy.
769
01:20:46,420 --> 01:20:48,180
Mamas never believe their kids are doing
drugs.
770
01:20:48,760 --> 01:20:50,520
I bet even Snoop Dogg Mama is in denial.
771
01:20:52,460 --> 01:20:56,260
Hey, you don't actually believe all that
stuff she was saying, right?
772
01:20:59,080 --> 01:21:00,080
No.
773
01:21:00,400 --> 01:21:02,020
Okay. Don't tell your face.
774
01:21:03,460 --> 01:21:05,360
And please get my ass home quick.
775
01:21:05,600 --> 01:21:06,960
I need to hold my crystal.
776
01:21:24,440 --> 01:21:27,580
Now if you die in your dreams, you die
for real.
777
01:21:30,420 --> 01:21:32,920
It's like the walls closing in, that's
how I feel.
778
01:21:33,180 --> 01:21:37,420
I could tell something off, it don't
feel right. I know snakes move in
779
01:21:37,500 --> 01:21:41,700
but they will bite. Now if you die in
your dreams, you die for real. It's like
780
01:21:41,700 --> 01:21:46,000
the walls closing in, that's how I feel.
I could tell something off, it don't
781
01:21:46,000 --> 01:21:46,858
feel right.
782
01:21:46,860 --> 01:21:51,200
I know snakes move in silence, but they
will bite. I said it's RGB, nothing
783
01:21:51,200 --> 01:21:52,200
harder than me.
784
01:22:58,220 --> 01:22:59,220
hurt you.
785
01:22:59,440 --> 01:23:01,700
I'm not gonna hurt you.
786
01:23:02,420 --> 01:23:03,420
Be still.
787
01:24:15,310 --> 01:24:17,930
There was a time you couldn't wait to
get this over with.
788
01:24:19,370 --> 01:24:21,630
But now you're hesitating. It doesn't
suit you.
789
01:24:21,970 --> 01:24:22,970
I'm not hesitating.
790
01:24:23,510 --> 01:24:24,510
I'm being cautious.
791
01:24:25,870 --> 01:24:27,810
I just don't like what we can't control.
792
01:24:29,230 --> 01:24:30,730
We have to find out what she knows.
793
01:24:32,030 --> 01:24:33,030
I agree.
794
01:24:33,750 --> 01:24:35,090
Who sends her a motherfucker?
795
01:24:35,950 --> 01:24:38,230
And then we do what needs to be done.
796
01:24:39,690 --> 01:24:40,730
Just like we planned.
797
01:24:44,280 --> 01:24:47,180
Because soon you'll have the son I
always promised you.
798
01:24:47,860 --> 01:24:49,880
And we'll be a real family, okay?
799
01:26:21,230 --> 01:26:22,230
Should you be in here?
800
01:26:22,670 --> 01:26:25,530
It's my house, isn't it?
801
01:26:26,470 --> 01:26:32,430
But Imani... She's... resting.
802
01:26:33,890 --> 01:26:39,310
You going somewhere?
803
01:26:40,270 --> 01:26:45,150
I was just getting ready to pick up Zuri
and have our last lesson.
804
01:26:46,830 --> 01:26:47,830
No lesson tonight.
805
01:26:54,940 --> 01:26:59,120
Zuri has a after -school thing with
friends.
806
01:27:00,140 --> 01:27:01,140
She'll go home late.
807
01:27:05,640 --> 01:27:09,360
Well, then it looks like I have the
night off.
808
01:27:28,620 --> 01:27:29,940
Audrey needs your help in the kitchen.
809
01:27:32,020 --> 01:27:33,040
It's dinner time.
810
01:27:46,260 --> 01:27:51,420
I should
811
01:27:51,420 --> 01:27:54,840
change. No.
812
01:27:56,360 --> 01:27:57,360
Join us.
813
01:27:58,250 --> 01:27:59,250
It's our last meal.
814
01:28:00,410 --> 01:28:01,410
Fit.
815
01:28:23,490 --> 01:28:26,170
It's been so long since I prepared a
meal.
816
01:28:26,860 --> 01:28:28,660
The main course will be ready shortly.
817
01:29:14,190 --> 01:29:15,770
Layla, you know the rules.
818
01:29:16,230 --> 01:29:17,830
No devices at the table.
819
01:29:21,090 --> 01:29:21,570
We
820
01:29:21,570 --> 01:29:34,690
wanted
821
01:29:34,690 --> 01:29:35,950
to talk to you about Zuri.
822
01:29:37,650 --> 01:29:40,870
So has she talked to you at all about
her biological father?
823
01:29:42,670 --> 01:29:44,250
She actually doesn't talk about him.
824
01:29:45,190 --> 01:29:48,750
It wouldn't be a violation of her trust
for you to share something with us.
825
01:29:50,250 --> 01:29:51,250
Come on, Layla.
826
01:29:52,490 --> 01:29:54,990
All we want to know is what Zuri's told
you about Reg.
827
01:29:56,710 --> 01:29:57,990
What she's told me?
828
01:29:58,830 --> 01:29:59,830
Yeah.
829
01:30:00,850 --> 01:30:02,370
Guess what she's told me.
830
01:30:06,390 --> 01:30:07,390
Yeah,
831
01:30:08,590 --> 01:30:15,110
she has told me that her dad... gave her
that mask that she wears, and that he
832
01:30:15,110 --> 01:30:16,710
loved African history.
833
01:30:20,690 --> 01:30:27,410
She also told me that she doesn't really
think about him very much, that she
834
01:30:27,410 --> 01:30:34,210
barely remembers him, and how she thinks
of you as her father
835
01:30:34,210 --> 01:30:35,210
now.
836
01:30:38,070 --> 01:30:39,210
I cut the bullshit.
837
01:30:39,910 --> 01:30:41,650
We know that you met with Charmaine.
838
01:30:44,170 --> 01:30:47,570
Was that glorious idea or yours?
839
01:30:48,110 --> 01:30:49,110
No.
840
01:30:55,010 --> 01:30:57,550
You don't have much more time, Layla.
841
01:30:57,870 --> 01:30:58,870
Mm -mm.
842
01:31:00,790 --> 01:31:02,010
Tell us what Zuri knows.
843
01:31:03,890 --> 01:31:09,430
You wouldn't want her getting hurt now,
would you?
844
01:31:10,410 --> 01:31:11,790
Zuri doesn't know anything.
845
01:31:12,050 --> 01:31:13,350
What did Charmaine tell you?
846
01:31:14,160 --> 01:31:15,160
Hmm?
847
01:31:18,220 --> 01:31:21,040
What did you find?
848
01:31:24,020 --> 01:31:25,980
Tell us what you found.
849
01:31:33,420 --> 01:31:37,260
She's gonna... They know her.
850
01:31:38,400 --> 01:31:40,480
I could never hurt her, dear.
851
01:31:45,260 --> 01:31:47,660
I pay people to do it for me.
852
01:31:50,060 --> 01:31:51,820
What did you find?
853
01:31:52,060 --> 01:31:53,460
What did you find?
854
01:31:58,220 --> 01:32:00,540
Look in her violin case.
855
01:32:00,820 --> 01:32:03,060
Thankfully she keeps her little love
note.
856
01:32:06,520 --> 01:32:08,080
Why are you doing this?
857
01:32:08,540 --> 01:32:09,540
Reg was selfish.
858
01:32:10,140 --> 01:32:13,480
Short -sighted. He left everything to
Zuri.
859
01:32:14,000 --> 01:32:15,580
And we stand to inherit nothing.
860
01:32:15,980 --> 01:32:18,220
My son gets nothing.
861
01:32:18,820 --> 01:32:21,620
And I made that motherfucker.
862
01:32:23,240 --> 01:32:24,720
So you used me.
863
01:32:26,800 --> 01:32:28,840
We needed someone Zuri would trust.
864
01:32:29,900 --> 01:32:31,200
And Armani would hate.
865
01:32:35,880 --> 01:32:39,840
When it's all over, Armani will tell the
story.
866
01:32:40,640 --> 01:32:41,820
And there'll be no doubt.
867
01:32:49,710 --> 01:32:50,710
It's simple.
868
01:32:51,250 --> 01:32:56,830
You saw a pathway of excellence through
our family. You were obsessed with
869
01:32:56,830 --> 01:33:02,990
Marcus and slept with him under the same
roof of his pregnant wife. And when he
870
01:33:02,990 --> 01:33:09,510
finally rebuffed you, you lost control
and tried to attack her at her very own
871
01:33:09,510 --> 01:33:10,510
baby shower.
872
01:33:10,710 --> 01:33:14,690
Dozens of prominent community members
saw it and witnessed it.
873
01:33:15,050 --> 01:33:17,130
You wanted revenge.
874
01:33:17,490 --> 01:33:23,090
You wanted to hurt Imani by taking away
the one thing that she really loved.
875
01:33:24,750 --> 01:33:28,890
You were more than negligent with Zuri.
Our family doctor will attest to that.
876
01:33:29,050 --> 01:33:33,130
And when that attempt didn't work, I've
got dinner.
877
01:33:33,630 --> 01:33:39,610
You purposefully fed Zuri food that you
knew she was deathly allergic to.
878
01:33:39,890 --> 01:33:42,410
Layla made it special for you.
879
01:33:42,750 --> 01:33:43,990
And practically.
880
01:33:44,750 --> 01:33:45,750
Suri, die.
881
01:33:46,670 --> 01:33:48,190
That's a good little girl.
882
01:33:49,530 --> 01:33:52,830
The guilt was just too much for you to
bear.
883
01:33:53,790 --> 01:33:55,990
I made a mistake.
884
01:33:56,490 --> 01:33:57,670
And now she's gone.
885
01:33:57,930 --> 01:33:58,930
And now she's gone.
886
01:33:59,550 --> 01:34:00,730
My heart is broken.
887
01:34:02,010 --> 01:34:06,210
And I can't go on. And I can't go on.
And I can't go on. Such beautiful
888
01:34:06,210 --> 01:34:07,210
handwriting.
889
01:34:10,250 --> 01:34:12,230
And sadly, at night,
890
01:34:14,220 --> 01:34:16,720
You tragically took your own life.
891
01:34:35,820 --> 01:34:36,820
Dinner's over.
892
01:34:37,340 --> 01:34:38,340
And the child?
893
01:36:09,930 --> 01:36:11,490
I believe in money, power, and spec.
894
01:36:11,970 --> 01:36:15,070
First you get the money, then you get
the motherfucking power.
895
01:36:15,390 --> 01:36:18,830
After you get the fucking power,
motherfuckers move it.
896
01:36:39,500 --> 01:36:43,020
You take yours while you're proud about
it. Well, step out, the boys want to
897
01:36:43,020 --> 01:36:44,020
crowd around.
898
01:37:30,990 --> 01:37:31,990
I want Prius now.
899
01:38:21,070 --> 01:38:26,230
Audrey brought me dinner, but something
didn't feel right, so I trusted my
900
01:38:26,230 --> 01:38:27,230
instincts.
901
01:38:29,210 --> 01:38:30,590
You lived in an adventure?
902
01:38:31,390 --> 01:38:32,389
Uh -huh.
903
01:38:32,390 --> 01:38:34,990
I took two bites and stashed the rest.
904
01:38:38,470 --> 01:38:40,170
She hates my mask.
905
01:38:43,650 --> 01:38:45,410
I'm going to go find your mom, okay?
906
01:38:45,990 --> 01:38:47,310
And we're going to get out of here.
907
01:38:48,310 --> 01:38:49,730
Do you have anywhere you could hide?
908
01:39:03,950 --> 01:39:04,809
a routine amendment.
909
01:39:04,810 --> 01:39:06,570
What did I tell you, huh?
910
01:39:07,050 --> 01:39:08,350
No changes.
911
01:39:08,650 --> 01:39:09,650
That's what I said.
912
01:39:09,770 --> 01:39:13,910
I'm looking after your legacy here. Zuri
is my legacy. She's three years old.
913
01:39:14,250 --> 01:39:16,850
But if something happens to you, God
forbid to her.
914
01:39:17,650 --> 01:39:18,850
The fuck you just said?
915
01:39:19,130 --> 01:39:22,890
And why are you so worried about me all
of a sudden, huh? I ain't going nowhere.
916
01:39:23,010 --> 01:39:25,630
We both know you haven't been yourself
lately. You trying to gaslight me right
917
01:39:25,630 --> 01:39:26,750
now? Reg, you're paranoid.
918
01:39:26,990 --> 01:39:27,990
And you fired.
919
01:39:28,610 --> 01:39:31,090
Are you sure you want to do this? I just
did.
920
01:39:31,470 --> 01:39:32,930
Get the fuck out of my sight.
921
01:39:37,000 --> 01:39:41,080
This is Reginald Garvey Bell, October
10th, 2020.
922
01:39:42,120 --> 01:39:43,120
Something's been off.
923
01:39:43,200 --> 01:39:47,980
I wasn't sure until now, but if you're
hearing this, maybe I ain't around no
924
01:39:47,980 --> 01:39:48,980
more.
925
01:39:49,320 --> 01:39:53,300
Something happened to me, and it was
Marcus Walker that did it.
926
01:39:55,720 --> 01:39:56,720
Follow the money.
927
01:40:36,300 --> 01:40:37,420
I would never hurt Zuri.
928
01:40:37,960 --> 01:40:39,480
I was trying to save her.
929
01:40:40,780 --> 01:40:43,620
She was supposed to be about the money.
930
01:40:44,080 --> 01:40:45,460
No one was supposed to get hurt.
931
01:40:46,980 --> 01:40:50,700
But I thought you two... together.
932
01:40:52,700 --> 01:40:53,940
She blackmailed me.
933
01:40:54,700 --> 01:40:56,540
Threatened to hurt Zuri if I didn't go
along.
934
01:40:57,800 --> 01:41:01,060
I had to please her.
935
01:41:02,540 --> 01:41:05,320
You gotta believe me.
936
01:41:07,980 --> 01:41:09,820
You believe me, don't you?
937
01:41:25,800 --> 01:41:32,620
And for what it's worth,
938
01:41:32,840 --> 01:41:35,820
I was starting to like you.
939
01:41:44,890 --> 01:41:47,190
Why is this the hand that makes all that
pretty music?
940
01:42:35,260 --> 01:42:36,260
Where's Zuri?
941
01:42:38,280 --> 01:42:39,560
Where is Zuri?
942
01:42:44,400 --> 01:42:46,700
We have to find Zuri. She can't be far.
943
01:43:32,970 --> 01:43:34,930
Layla, you are wasting my time.
944
01:43:35,610 --> 01:43:39,190
You couldn't save your sister, and you
can't save Zuri.
945
01:43:40,950 --> 01:43:42,670
You keep Anaya out of this.
946
01:43:42,910 --> 01:43:44,870
But she's a big part of the narrative.
947
01:43:46,550 --> 01:43:48,230
That's why we chose you.
948
01:43:48,910 --> 01:43:53,470
Because if you let your own little
sister die with another little black
949
01:43:53,470 --> 01:43:56,070
Fuck you, you old miserable bitch!
950
01:44:08,880 --> 01:44:10,160
Miserable bitch.
951
01:44:28,760 --> 01:44:30,000
Mommy!
952
01:44:32,100 --> 01:44:33,280
Mommy!
953
01:44:34,080 --> 01:44:35,880
I'm coming, baby.
954
01:44:36,500 --> 01:44:37,880
I'm coming.
955
01:44:39,020 --> 01:44:39,818
Come on.
956
01:44:39,820 --> 01:44:42,300
Get off of me. Get your ass in. Sammy.
957
01:44:44,020 --> 01:44:45,080
Sammy, it's okay.
958
01:44:45,440 --> 01:44:46,279
Come on.
959
01:44:46,280 --> 01:44:47,280
Come on.
960
01:44:50,500 --> 01:44:54,140
You thought
961
01:44:54,140 --> 01:44:58,560
you could outsmart me?
962
01:45:00,460 --> 01:45:01,460
That's okay.
963
01:45:02,500 --> 01:45:03,500
What now?
964
01:45:04,700 --> 01:45:06,140
There's more food on the stove.
965
01:45:06,600 --> 01:45:08,880
Force feed her if you have to. We have
to make this look right.
966
01:45:13,640 --> 01:45:14,720
What is it?
967
01:45:16,180 --> 01:45:17,400
That's your granddaughter.
968
01:45:18,480 --> 01:45:19,540
Your own blood.
969
01:45:20,620 --> 01:45:21,820
How could it be you?
970
01:45:24,660 --> 01:45:26,820
I used to be sweet like you.
971
01:45:28,040 --> 01:45:31,220
Doing people's laundry, doing people's
dishes.
972
01:45:32,300 --> 01:45:34,880
Waiting on rich people hand and foot.
973
01:45:36,010 --> 01:45:40,210
And I vowed that no member of my family
would ever want for anything ever again.
974
01:45:40,550 --> 01:45:43,270
We need to rethink all of this. Shut up!
975
01:45:44,970 --> 01:45:46,830
I gave my daughter every opportunity.
976
01:45:47,890 --> 01:45:53,970
Education, exposure, financial security,
only to watch her fall flat on her face
977
01:45:53,970 --> 01:45:56,290
in love with that ghetto trash. So no,
this one?
978
01:45:57,730 --> 01:45:59,710
This one is no kin to me.
979
01:46:00,450 --> 01:46:04,430
Audra. But the birth of my grandson will
bring a news.
980
01:46:05,760 --> 01:46:09,800
Legacy of excellence and its name will
be Jelani.
981
01:46:11,540 --> 01:46:13,240
You already have the money.
982
01:46:13,840 --> 01:46:16,040
How could you kill him as a child?
983
01:46:17,620 --> 01:46:19,680
Because Lucien's our motherfucker.
984
01:46:26,540 --> 01:46:33,060
Does she make you feel alive now,
985
01:46:33,160 --> 01:46:34,160
Marcus?
986
01:46:43,860 --> 01:46:46,500
Imani. Mother, what did you do?
987
01:46:46,820 --> 01:46:47,860
What did you do?
988
01:46:48,160 --> 01:46:49,160
What did you do?
989
01:46:51,540 --> 01:46:56,700
They were trying to hurt Zuri, and I
stopped them. But don't worry, Mommy.
990
01:46:56,780 --> 01:46:57,780
You'll make it all right.
991
01:46:57,820 --> 01:47:02,140
Be careful, the baby.
992
01:47:03,360 --> 01:47:07,180
Don't worry, Mommy. We'll make it all
right. Just stay where you are.
993
01:47:07,460 --> 01:47:09,380
Listen, I'll come up there and get you.
994
01:47:09,660 --> 01:47:10,660
Don't move.
995
01:47:10,940 --> 01:47:12,440
I'm going to come and get you.
996
01:47:13,770 --> 01:47:14,770
Got you!
997
01:49:38,280 --> 01:49:39,280
Please.
998
01:50:14,870 --> 01:50:15,870
Layla?
999
01:50:16,930 --> 01:50:17,930
Layla?
1000
01:50:19,010 --> 01:50:20,010
Are you okay?
1001
01:51:07,749 --> 01:51:14,430
I, I can't sleep, never You're on my
brain forever On me like
1002
01:51:14,430 --> 01:51:20,810
a fever Don't wanna have to let you go
today I can't sleep when you're out at
1003
01:51:20,810 --> 01:51:26,210
night but if you don't come back i know
you'll pop your bill so you can know the
1004
01:51:26,210 --> 01:51:30,930
pain hold my breath until i turn and
blow bite my tongue till it's late and
1005
01:51:30,930 --> 01:51:35,150
close my eyes till i'm next to you they
don't know everything that we've been
1006
01:51:35,150 --> 01:51:39,210
through until i fall so i never miss
your call i wanna be there for you
1007
01:51:39,210 --> 01:51:41,630
it all don't ever wanna see you fall
1008
01:52:23,540 --> 01:52:24,540
Something unpredictable.
1009
01:52:25,500 --> 01:52:28,140
One day you're good, the next you're in
the hole.
1010
01:52:28,360 --> 01:52:30,240
Are you escaping from?
1011
01:52:30,540 --> 01:52:32,380
Are you hiding some?
1012
01:52:32,620 --> 01:52:33,900
Be safe with me.
1013
01:52:34,480 --> 01:52:36,980
Press your heart, no, you don't have to
run.
1014
01:52:37,180 --> 01:52:41,420
Hold my breath until I turn and blow.
Bite my tongue till it's late and true.
1015
01:52:41,600 --> 01:52:45,680
Close my eyes till I'm next to you. They
don't know everything that we've been
1016
01:52:45,680 --> 01:52:49,420
through. Until I fall so I never miss
your call. I want to be there for you
1017
01:52:49,420 --> 01:52:52,120
through it all. Don't ever want to see
you fall.
1018
01:53:57,959 --> 01:54:02,840
I need some more and some more. Every
little thing that you do makes me want
1019
01:54:02,840 --> 01:54:04,640
more. Little more and more.
1020
01:54:04,940 --> 01:54:07,740
Every little thing that you do makes me
want more.
1021
01:54:12,350 --> 01:54:13,870
I'm too close to my mistake.
1022
01:54:14,230 --> 01:54:17,730
But every little thing that you do makes
me want more. You should be on some
1023
01:54:17,730 --> 01:54:22,350
beach right now. You look good, baby.
You look sexy right now. Go ahead, turn
1024
01:54:22,350 --> 01:54:25,990
that thing right round. Ass off, make me
wanna see my teeth bite down. We could
1025
01:54:25,990 --> 01:54:30,210
leave if they ain't sleep right now.
That's me, keep that body on T right
1026
01:54:30,270 --> 01:54:33,950
Can't tell me nothing is your theme
right now. Girl, you the hottest thing
1027
01:54:33,950 --> 01:54:37,370
the streets right now. I know you look
like you should come with a warning.
1028
01:54:37,690 --> 01:54:39,710
Look like everything I ever wanted.
1029
01:54:40,030 --> 01:54:45,420
So girl, we need to record it. Can't
wait to run it back in the morning I
1030
01:54:45,420 --> 01:54:51,760
some more and some more Every little
thing that you do makes me want more
1031
01:54:52,020 --> 01:54:58,500
make me want some more Baby, make me
want some more
70453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.