All language subtitles for Help.2026.REPACK.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.GG - YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,960 --> 00:01:41,960 Thank you. 2 00:02:53,450 --> 00:02:54,450 material. 3 00:03:28,900 --> 00:03:33,760 You're young, you're fine, you're single, and you've been practicing all 4 00:03:33,760 --> 00:03:34,760 day. 5 00:03:34,880 --> 00:03:35,819 One drink. 6 00:03:35,820 --> 00:03:38,660 Well, I have an audition coming up. Is it with the bill? 7 00:03:40,300 --> 00:03:42,820 No, it's some session work. 8 00:03:44,460 --> 00:03:47,680 Okay, so how about you audition for some dick instead? 9 00:03:48,060 --> 00:03:50,280 Because that's the only session work you need, girl. 10 00:03:51,060 --> 00:03:53,060 No, no, I can't. 11 00:03:53,880 --> 00:03:57,660 Listen, when you get your own play, you can practice as much as you want all 12 00:03:57,660 --> 00:04:01,810 night. Fuck. You live under my roof. You live under my rules. 13 00:04:02,030 --> 00:04:02,969 Oh, wow. 14 00:04:02,970 --> 00:04:07,370 Get your ass up. Get ready. We going out. We getting drunk. Come on, bitch. 15 00:04:07,370 --> 00:04:08,370 on. 16 00:04:27,050 --> 00:04:29,450 Ladies, cheers to making mistakes. 17 00:04:30,250 --> 00:04:32,070 Hopefully I make a big one. 18 00:04:34,690 --> 00:04:37,930 Uh -oh, I know that face. For real. 19 00:04:38,390 --> 00:04:40,530 You know I'm guest teaching in the morning. 20 00:04:40,850 --> 00:04:43,410 No problem. Most of these dudes won't last five minutes. 21 00:04:43,910 --> 00:04:45,170 At all. Okay. 22 00:04:45,910 --> 00:04:49,530 But seriously, Leigh, you know we love you and we support you. 23 00:04:49,930 --> 00:04:53,050 Girl, you working so damn hard. You gotta live a little bit. 24 00:04:55,610 --> 00:04:56,610 Bitch. 25 00:04:58,700 --> 00:05:01,880 It's our jam. Come on. Come on, please. No, I'm good, girl. 26 00:05:02,840 --> 00:05:04,220 You're too good. That's your problem. 27 00:05:04,700 --> 00:05:05,419 Let's go. 28 00:05:05,420 --> 00:05:06,420 Get another drink. 29 00:05:06,580 --> 00:05:07,580 Boost it up. 30 00:05:27,020 --> 00:05:28,020 Thank you. 31 00:06:24,490 --> 00:06:25,490 Thank you. 32 00:06:56,880 --> 00:07:02,840 The very thought of you And 33 00:07:02,840 --> 00:07:06,000 I forget to do 34 00:07:06,000 --> 00:07:12,340 The little ordinary 35 00:07:12,340 --> 00:07:18,580 things That everyone ought to do 36 00:07:18,580 --> 00:07:24,400 I'm living in 37 00:07:27,440 --> 00:07:34,100 of daydream I'm happy as a king 38 00:07:34,100 --> 00:07:40,940 and foolish though it may seem 39 00:07:40,940 --> 00:07:46,960 to me that's everything 40 00:07:54,280 --> 00:07:56,420 It's just about the energy you give, you know? All right. 41 00:08:01,520 --> 00:08:02,520 Hey, 42 00:08:04,840 --> 00:08:06,600 is something wrong? 43 00:08:09,480 --> 00:08:12,040 It's just I don't usually do this. 44 00:08:13,340 --> 00:08:15,460 Right. Of course not. 45 00:08:15,920 --> 00:08:17,780 I didn't mean to presume you did. 46 00:08:20,860 --> 00:08:22,160 Maybe another time. 47 00:08:31,050 --> 00:08:33,250 Maybe just this once? 48 00:09:06,190 --> 00:09:13,070 It's just the thought of you, the very thought of 49 00:09:13,070 --> 00:09:14,070 you. 50 00:09:50,190 --> 00:09:51,190 What? 51 00:10:35,970 --> 00:10:40,950 You all have the potential to be incredible musicians and learning to 52 00:10:40,950 --> 00:10:43,490 with others can create something magical. 53 00:10:44,350 --> 00:10:48,570 You both did amazing work today. I'm so proud of you. All right. Hope I get to 54 00:10:48,570 --> 00:10:49,710 come back again. Bye. 55 00:10:50,670 --> 00:10:52,250 That was really beautiful. 56 00:10:54,590 --> 00:10:59,890 Sorry to startle you, but I was in the hall and when you started to play, I had 57 00:10:59,890 --> 00:11:00,890 to stop and listen. 58 00:11:01,170 --> 00:11:02,170 Thank you. 59 00:11:02,650 --> 00:11:03,650 Audra Jelani. 60 00:11:03,960 --> 00:11:06,920 Layla Calloway. Oh, your playing is extraordinary. 61 00:11:07,800 --> 00:11:09,800 Are you with the Philharmonic? 62 00:11:11,000 --> 00:11:12,740 No. I wish. 63 00:11:13,040 --> 00:11:16,300 They hold auditions once a year, and I made it to the second round twice. But 64 00:11:16,300 --> 00:11:21,980 with talent like yours, I'd say third time's a charm. 65 00:11:23,780 --> 00:11:26,440 Do you believe in fate or serendipity, Layla? 66 00:11:26,900 --> 00:11:31,520 I came here to meet with someone about tutoring my granddaughter, and sadly I 67 00:11:31,520 --> 00:11:32,479 was stood up. 68 00:11:32,480 --> 00:11:33,940 So you're looking for a tutor? 69 00:11:34,280 --> 00:11:37,820 Yes, a full -time live -in music tutor for Zuri. 70 00:11:38,100 --> 00:11:41,980 Her mother's nearing full term, and with the new baby coming, she'll have less 71 00:11:41,980 --> 00:11:46,560 time to devote to Zuri's needs, and we need somebody who's focused on her, 72 00:11:46,700 --> 00:11:49,480 especially with her recital coming up in a few weeks. 73 00:11:50,020 --> 00:11:55,140 Respectfully, Miss Jelani, I'm extremely flattered, but you don't even know me. 74 00:11:56,360 --> 00:12:00,920 I tell you what, why don't you come to her home and meet Zuri? 75 00:12:02,060 --> 00:12:03,060 We'll have tea. 76 00:12:19,320 --> 00:12:20,320 OK. 77 00:12:22,740 --> 00:12:28,820 Good morning, Captain. 78 00:12:29,200 --> 00:12:33,890 Layla. So glad you made it. So were my directions clear enough? 79 00:12:34,110 --> 00:12:38,490 Oh, they were very easy. I made it straight here, and it was... Well, 80 00:12:38,830 --> 00:12:40,330 Oh, it's gorgeous. 81 00:12:41,210 --> 00:12:43,790 Yeah, it's remarkable, isn't it? 82 00:12:44,270 --> 00:12:45,670 Custom -made in Italy. 83 00:12:46,010 --> 00:12:50,210 This house belongs to my daughter, but this is a one -piece. It's my design. 84 00:12:57,190 --> 00:12:59,610 Suri, come down and meet Layla. 85 00:13:09,230 --> 00:13:10,910 Let's have that tea we talked about. 86 00:13:12,530 --> 00:13:14,730 Thank you. You're welcome. 87 00:13:15,250 --> 00:13:16,930 It's a Malawian blend. 88 00:13:18,830 --> 00:13:19,830 It's delicious. 89 00:13:21,290 --> 00:13:25,350 Are you seeing anyone? 90 00:13:26,470 --> 00:13:30,230 I don't mean to pry. I'm just wondering about other commitments. 91 00:13:31,430 --> 00:13:32,570 Just my music. 92 00:13:33,770 --> 00:13:34,810 True artist. 93 00:13:37,360 --> 00:13:39,060 And what about family? Any siblings? 94 00:13:40,780 --> 00:13:41,780 Just me. 95 00:13:44,420 --> 00:13:46,860 Well, a few things you should know. 96 00:13:47,560 --> 00:13:50,780 This is a hypoallergenic house. 97 00:13:51,380 --> 00:13:54,220 All clothing must be natural fibers. 98 00:13:54,520 --> 00:13:56,080 So we'll provide you uniform. 99 00:13:56,540 --> 00:14:01,000 And most importantly, we don't allow any non -organic food. 100 00:14:01,560 --> 00:14:05,640 So he has many allergies that could send her into anaphylaxis. 101 00:14:05,960 --> 00:14:09,740 And we keep allergy pens in the kitchen, just in case. 102 00:14:12,000 --> 00:14:13,880 Her mom is very protective. 103 00:14:17,880 --> 00:14:18,880 Imani. 104 00:14:20,540 --> 00:14:22,860 Imani, I have someone I want you to meet, darling. 105 00:14:28,860 --> 00:14:29,860 Imani. 106 00:14:32,720 --> 00:14:34,340 This is Layla Calloway. 107 00:14:34,680 --> 00:14:35,680 She's, um... 108 00:14:35,950 --> 00:14:37,370 Here for the tutoring positions. 109 00:14:38,050 --> 00:14:40,370 Hi. It's so nice to meet you. 110 00:14:52,370 --> 00:14:53,370 Pretty. 111 00:14:54,270 --> 00:14:55,270 Thank you. 112 00:14:55,530 --> 00:15:00,370 Your home is absolutely exquisite. And I am just so honored to be here. I will 113 00:15:00,370 --> 00:15:01,750 make sure not to let your family down. 114 00:15:01,990 --> 00:15:04,410 I can't wait to work with your daughter. It's really gonna... 115 00:15:06,510 --> 00:15:07,510 Have a good session. 116 00:15:07,690 --> 00:15:08,690 Yes. 117 00:15:14,590 --> 00:15:19,790 Zuri is Imani's by her first marriage. She was modeling in New York, and she 118 00:15:19,790 --> 00:15:21,730 this rap artist named RGB. 119 00:15:22,530 --> 00:15:24,770 Perhaps you've heard of him. RGB? 120 00:15:25,450 --> 00:15:26,670 Reginald Garvey Bell? 121 00:15:27,190 --> 00:15:31,470 Yes, of course. Everybody knows who he is. He was... Talented, yes. 122 00:15:31,910 --> 00:15:34,530 But unfortunately, he couldn't overcome his... 123 00:15:34,860 --> 00:15:38,060 upbringing, you know, gangs, drugs. 124 00:15:38,580 --> 00:15:39,880 And he overdosed. 125 00:15:40,860 --> 00:15:43,940 It happened on Suri's fourth birthday. 126 00:15:44,540 --> 00:15:46,860 So we try not to talk about him. 127 00:15:47,120 --> 00:15:48,039 Of course. 128 00:15:48,040 --> 00:15:49,040 I understand. 129 00:15:50,060 --> 00:15:51,060 Good. 130 00:15:51,880 --> 00:15:54,000 My son -in -law is a music manager. 131 00:15:54,280 --> 00:15:56,020 He worked with Reginald. 132 00:15:56,580 --> 00:15:59,460 In fact, that's how he and my daughter met. 133 00:15:59,820 --> 00:16:03,400 I am sure that he would be anxious to hear you play. 134 00:16:03,950 --> 00:16:06,690 He's very well connected at the Philharmonic. Really? 135 00:16:12,110 --> 00:16:14,510 Let's meet your potential student, shall we? 136 00:16:21,010 --> 00:16:22,590 Jury, stop playing, please. 137 00:16:26,430 --> 00:16:27,970 Jury, stop playing now. 138 00:16:39,240 --> 00:16:40,480 You first, Graham. 139 00:16:53,060 --> 00:16:55,340 Oh, my God. 140 00:17:00,980 --> 00:17:01,980 Sorry, 141 00:17:03,640 --> 00:17:06,560 this is Layla, a remarkable musician. 142 00:17:07,480 --> 00:17:09,420 who I hope we'll be seeing more of. 143 00:17:12,960 --> 00:17:13,960 Hi, Siri. 144 00:17:16,819 --> 00:17:18,800 Say hello, Siri. 145 00:17:19,760 --> 00:17:22,599 If you die in your dreams, you die in real life. 146 00:17:23,560 --> 00:17:24,680 Did you know that? 147 00:17:26,380 --> 00:17:27,760 No, I didn't. 148 00:17:28,860 --> 00:17:30,700 Be careful what you dream. 149 00:17:51,770 --> 00:17:53,450 C minor. 150 00:17:56,370 --> 00:18:02,550 F minor. 151 00:18:04,290 --> 00:18:05,510 C minor. 152 00:18:07,150 --> 00:18:12,270 Or you can go C minor, F minor, G7. 153 00:18:23,280 --> 00:18:24,280 You're still dying. 154 00:18:24,860 --> 00:18:27,320 D -flat major, back to C minor. 155 00:18:39,720 --> 00:18:42,620 Once you master triads, you can build any harmony you want. 156 00:18:44,140 --> 00:18:45,520 Every chord tells a story. 157 00:18:46,360 --> 00:18:48,880 It's up to you what you want the music to say. 158 00:19:01,680 --> 00:19:02,680 God damn. 159 00:19:02,720 --> 00:19:04,100 And you get to live here, too? 160 00:19:04,480 --> 00:19:05,279 Mm -hmm. 161 00:19:05,280 --> 00:19:09,600 Their daughters already need special assistance, and it's just easier that 162 00:19:09,860 --> 00:19:10,860 Girl, look at this. 163 00:19:10,960 --> 00:19:13,520 Half of these songs came out after he passed. 164 00:19:17,180 --> 00:19:18,820 He's more popular now than he was alive. 165 00:19:19,420 --> 00:19:23,400 And? And I'm just worried. That type of money, that makes people crazy. 166 00:19:23,880 --> 00:19:26,780 OK, for what they paid me, I will deal with crazy. 167 00:19:27,020 --> 00:19:28,740 $2 ,500 a week. 168 00:19:29,390 --> 00:19:33,250 Car payments, student loans, couch surfing. 169 00:19:33,590 --> 00:19:35,430 And you know that was never a problem. 170 00:19:36,370 --> 00:19:41,130 I know, but it's just this job will allow me to pay off debt and teach 171 00:19:41,370 --> 00:19:44,550 It's the perfect opportunity for now. So don't worry. 172 00:19:44,890 --> 00:19:50,850 Well, I only worry because I love you. I know, but it's also very... I really 173 00:19:50,850 --> 00:19:51,930 connected with her today. 174 00:19:52,270 --> 00:19:57,770 I can tell she's brilliant and curious. 175 00:19:59,120 --> 00:20:01,120 And she reminds you of Anaya. 176 00:20:02,740 --> 00:20:03,740 Girl, 177 00:20:03,900 --> 00:20:06,380 you know your sister would be so proud of you. 178 00:20:07,100 --> 00:20:09,200 And Zuri's very lucky to have you. 179 00:20:10,420 --> 00:20:11,420 You know that. 180 00:20:12,460 --> 00:20:15,340 Dre, turn the game off and wash up. And give me those hot shoes. 181 00:20:39,620 --> 00:20:40,760 Your keys. 182 00:20:41,760 --> 00:20:45,800 Oh, hi, I'm Layla. I'm Zuri's new piano tutor. 183 00:20:46,500 --> 00:20:49,440 I need your keys, not your hand. 184 00:20:50,420 --> 00:20:52,700 Yeah, um, sorry about that. 185 00:21:01,200 --> 00:21:03,600 I'll make certain it's properly maintained. 186 00:21:04,320 --> 00:21:05,500 Yeah, just... 187 00:21:05,740 --> 00:21:07,060 Try not to clean the rest off. 188 00:21:07,640 --> 00:21:09,360 It's the only thing keeping this baby going. 189 00:21:11,700 --> 00:21:13,820 And quite a bit of luck, I would imagine. 190 00:21:29,280 --> 00:21:30,960 Hi, I'm Wayla. 191 00:21:32,480 --> 00:21:33,740 Amy, come. 192 00:21:34,440 --> 00:21:35,520 I'll take you to your room. 193 00:21:36,400 --> 00:21:37,319 Thank you. 194 00:21:37,320 --> 00:21:38,800 You are in the guest house. 195 00:21:42,180 --> 00:21:45,080 You want to play? 196 00:21:45,580 --> 00:21:46,580 You go outside. 197 00:21:47,360 --> 00:21:48,900 Day, night, it doesn't matter. 198 00:21:49,880 --> 00:21:51,580 It used to be a recording studio. 199 00:21:52,540 --> 00:21:54,920 The walls, the windows, all soundproof. 200 00:21:56,240 --> 00:21:58,000 No one will hear a sound. 201 00:22:10,000 --> 00:22:11,000 Thank you. 202 00:22:11,440 --> 00:22:12,440 Where's your room? 203 00:22:12,800 --> 00:22:14,220 Only the nanny stays here. 204 00:22:14,520 --> 00:22:15,620 The nanny and them. 205 00:22:16,160 --> 00:22:17,940 Oh, I'm just the piano tutor. 206 00:22:19,300 --> 00:22:21,580 You hungry, tutor? 207 00:22:23,520 --> 00:22:24,560 No, thank you. 208 00:22:25,060 --> 00:22:26,080 You want anything? 209 00:22:26,480 --> 00:22:27,480 You ask. 210 00:22:27,800 --> 00:22:29,180 Otherwise, you stay out. 211 00:22:29,620 --> 00:22:31,060 Kitchen is my place. 212 00:22:31,600 --> 00:22:34,880 And everyone in this house, they know their place. 213 00:22:35,640 --> 00:22:36,640 Hmm? 214 00:22:37,260 --> 00:22:38,260 Hmm. 215 00:23:29,600 --> 00:23:30,720 Hey, why'd you stop? 216 00:23:31,300 --> 00:23:32,840 You were playing really beautifully. 217 00:23:33,640 --> 00:23:35,000 Okay, we're going to try it again. 218 00:23:35,320 --> 00:23:37,800 This time, let the music flow right through you, okay? 219 00:23:38,700 --> 00:23:43,280 Tutoring Zuri would be your primary focus, but you'd be responsible for the 220 00:23:43,280 --> 00:23:44,380 and ends from time to time. 221 00:23:45,180 --> 00:23:46,180 Odds and ends? 222 00:23:46,460 --> 00:23:48,600 Yeah, you're helping out here and there. 223 00:23:49,000 --> 00:23:50,000 I see. 224 00:23:53,740 --> 00:23:54,860 Excited to see your teachers? 225 00:23:56,620 --> 00:23:57,620 Kind of. 226 00:24:05,760 --> 00:24:09,100 Breathe, and allow the notes to flow through your fingers, okay? 227 00:24:09,660 --> 00:24:10,660 Your turn. 228 00:24:11,280 --> 00:24:12,280 Oh, Layla! 229 00:24:12,880 --> 00:24:15,800 Imani likes her green drink after her nap. 230 00:24:16,180 --> 00:24:18,140 Please put that back in the refrigerator. 231 00:24:18,820 --> 00:24:20,020 Nice finger work. 232 00:24:20,380 --> 00:24:23,020 We'll also need to pick a great recital piece for you. 233 00:24:24,040 --> 00:24:29,840 Ambition is nothing to hide from. The line between prosperity and poverty is 234 00:24:29,840 --> 00:24:30,840 razor thin. 235 00:24:31,160 --> 00:24:32,920 Believe me, I've been there. 236 00:24:36,580 --> 00:24:40,720 Don't get very... You have to take your opportunities where they come. 237 00:24:41,740 --> 00:24:42,800 You'll get your shot. 238 00:25:08,750 --> 00:25:09,810 Good morning, Timmy. 239 00:25:12,490 --> 00:25:14,310 Audra asked if I could help with the paraben. 240 00:25:15,390 --> 00:25:16,390 How is that? 241 00:25:16,710 --> 00:25:19,330 I wonder what she's going to ask you to help with next. 242 00:25:20,330 --> 00:25:22,370 Okay, apron, second drawer. 243 00:25:22,590 --> 00:25:23,590 Okay. 244 00:25:29,050 --> 00:25:30,150 Is that for Zuri? 245 00:25:44,350 --> 00:25:45,350 Hold on a second. 246 00:25:47,510 --> 00:25:48,510 Let me see. 247 00:25:51,150 --> 00:25:52,150 What is that? 248 00:25:52,710 --> 00:25:54,010 It's Femi's breakfast. 249 00:25:54,230 --> 00:25:57,150 I don't care what Femi said. You're serving it, aren't you? 250 00:26:00,550 --> 00:26:01,550 What is it? 251 00:26:02,390 --> 00:26:09,270 It's a vegan pancake with coconut cream, berries, and 252 00:26:09,270 --> 00:26:10,270 a banana. 253 00:26:12,810 --> 00:26:13,970 Well done, Layla. 254 00:26:14,390 --> 00:26:15,470 Put the plate down. 255 00:26:16,030 --> 00:26:17,030 Of course. 256 00:26:18,510 --> 00:26:19,510 Oh. 257 00:26:23,350 --> 00:26:26,850 I truly like the way you speak. Imani. 258 00:26:27,110 --> 00:26:28,790 It's all right, my green drink. Bye. 259 00:26:29,490 --> 00:26:30,990 Guri, you know the rules. 260 00:26:31,330 --> 00:26:34,930 No devices at the table and take the mask off. Please give me a beautiful 261 00:26:34,930 --> 00:26:37,230 breakfast. Thank you. 262 00:26:37,430 --> 00:26:38,750 Is there anything else you'd like? 263 00:26:50,020 --> 00:26:52,620 Mmm, sounds like daddy's home. 264 00:26:52,840 --> 00:26:56,880 Oh, Layla, have Jamie prepare another plate for Marcus. 265 00:27:26,649 --> 00:27:33,630 I truly like 266 00:27:33,630 --> 00:27:35,410 the way you spell. 267 00:27:35,750 --> 00:27:40,990 Do your penmanship as well. You wrote. You got to be making faces now. 268 00:27:54,360 --> 00:27:57,040 I see we have a new warrior. 269 00:27:57,480 --> 00:27:58,500 Who might you be? 270 00:28:04,480 --> 00:28:05,480 Hi. 271 00:28:07,660 --> 00:28:09,380 Hello. How are you? 272 00:28:10,940 --> 00:28:14,060 For Christ's sake, I just had the floors redone. Femi? 273 00:28:15,060 --> 00:28:16,060 Femi? 274 00:28:16,480 --> 00:28:21,700 Marcus, this is Layla, the new nanny. 275 00:28:22,380 --> 00:28:24,120 Not the best first impression. 276 00:28:24,380 --> 00:28:25,380 So sorry. 277 00:28:26,440 --> 00:28:28,400 Nice to meet you, Layla. 278 00:28:30,400 --> 00:28:31,660 Don't worry. It's all right. 279 00:28:32,160 --> 00:28:33,160 Mistakes happen. 280 00:28:34,220 --> 00:28:35,820 Baby, how was your trip? 281 00:28:36,140 --> 00:28:37,540 Not too bad. Yeah? Hi. 282 00:28:41,600 --> 00:28:44,680 And how's that group you were chasing? Did you close the deal? 283 00:28:44,960 --> 00:28:47,640 Still playing hard to get, but they'll come around. 284 00:28:48,190 --> 00:28:52,330 What is the issue? Surely they've seen your roster and the success you've had 285 00:28:52,330 --> 00:28:53,330 with the back cast. 286 00:28:53,450 --> 00:28:56,970 Well, I mean... Mother, please. He's a genius. Mother, please. He just got 287 00:28:57,090 --> 00:28:59,130 Please. Please. All right. 288 00:29:00,170 --> 00:29:02,610 Why don't you sit down and have breakfast with us, huh? 289 00:29:02,910 --> 00:29:05,750 Thanks, but I'm not hungry. I had something on the plane. 290 00:29:05,970 --> 00:29:08,110 All I need is a shower and a kiss from you. 291 00:29:11,990 --> 00:29:12,990 Enjoy. 292 00:29:28,110 --> 00:29:29,110 What are you doing here? 293 00:29:29,310 --> 00:29:30,630 What do you want? Money? 294 00:29:31,190 --> 00:29:32,830 How did you even find me? 295 00:29:33,250 --> 00:29:34,250 Are you serious? 296 00:29:34,810 --> 00:29:38,270 Your mother -in -law hired me to tutor Zuri, okay? 297 00:29:39,290 --> 00:29:40,269 That's insane. 298 00:29:40,270 --> 00:29:41,690 I didn't know. I swear. 299 00:29:42,770 --> 00:29:45,690 Do you expect me to believe that this is all just a weird coincidence? 300 00:29:46,150 --> 00:29:47,890 Well, guess what? It doesn't matter. 301 00:29:48,170 --> 00:29:49,730 Because I quit right now. 302 00:29:49,990 --> 00:29:53,350 I know this job was too good to be true. Hold on. It's not your goal. 303 00:29:53,790 --> 00:29:54,790 Just hold on. 304 00:29:54,870 --> 00:29:57,330 No one knows about this. No one has to find out. 305 00:30:01,420 --> 00:30:02,420 Look, I'm sorry. 306 00:30:02,660 --> 00:30:04,600 Okay? I made a mistake. 307 00:30:04,980 --> 00:30:05,980 A mistake? 308 00:30:06,680 --> 00:30:09,860 Look, if you want to quit, I won't stand in your way. 309 00:30:10,320 --> 00:30:14,140 It's just, Imani's been unsettled recently. 310 00:30:14,840 --> 00:30:16,620 And if you leave now, she'll be suspicious. 311 00:30:18,140 --> 00:30:22,600 I'm afraid of what she might do to herself, to the baby. 312 00:30:26,460 --> 00:30:27,780 Is Audrey Payne all right? 313 00:30:29,440 --> 00:30:30,440 Mm -hmm. 314 00:30:30,460 --> 00:30:31,460 I'll double it. 315 00:30:31,820 --> 00:30:36,200 And please, please stay a few days. 316 00:30:39,840 --> 00:30:42,800 Zuri, what have I told you about sneaking up on people, huh? 317 00:30:43,460 --> 00:30:44,680 I heard whispering. 318 00:30:46,060 --> 00:30:49,320 We were, um, discussing your mom's baby shower. 319 00:30:50,060 --> 00:30:51,860 I asked if Layla could help plan it. 320 00:30:52,060 --> 00:30:54,020 You said I could help plan it. 321 00:30:55,060 --> 00:30:57,660 So I thought maybe you could use an assistant. 322 00:30:58,700 --> 00:30:59,700 Isn't that right? 323 00:31:07,149 --> 00:31:09,750 Layla. At your service, Eddie Mattel. 324 00:31:14,830 --> 00:31:18,290 Well, I'll, uh, leave you to it, then. 325 00:31:32,240 --> 00:31:33,240 It's okay. 326 00:31:33,260 --> 00:31:34,740 I don't need much help. 327 00:31:36,180 --> 00:31:38,700 But I think maybe you will. 328 00:32:36,810 --> 00:32:37,810 Hey, girl, what's up? 329 00:32:38,170 --> 00:32:39,170 Hey, girl, listen. 330 00:32:39,470 --> 00:32:43,890 Okay, so it says here that they auctioned a box kiosk for $30 million. 331 00:32:44,150 --> 00:32:45,150 Is that for real? 332 00:32:45,470 --> 00:32:46,470 They white people rich. 333 00:32:46,590 --> 00:32:49,470 Mind your business. I'm just trying to live vicariously through you, okay? 334 00:32:50,530 --> 00:32:53,230 Mm -hmm. Anyway, how is the champagne life? 335 00:32:53,710 --> 00:32:54,710 It's complicated. 336 00:32:55,530 --> 00:32:57,570 Complicated? Good or what? 337 00:32:58,090 --> 00:33:03,810 Well, remember, um, I told you about that guy I met at the diner? Yes, the 338 00:33:03,810 --> 00:33:04,810 interesting man alive. 339 00:33:04,850 --> 00:33:06,730 Yes. The best sex you ever had guy? 340 00:33:07,190 --> 00:33:09,210 Yes. Torpedo dick. Jasmine. 341 00:33:10,250 --> 00:33:11,250 What about him? 342 00:33:12,290 --> 00:33:16,750 OK. Well, um, turns out he lives here. 343 00:33:19,190 --> 00:33:20,250 He's the husband. 344 00:33:23,830 --> 00:33:24,830 Jess? 345 00:33:27,930 --> 00:33:32,410 Yes. One week with the other side, and you already wiling. I love this for you. 346 00:33:32,590 --> 00:33:34,310 I didn't think you had it in you. I can't even hold you. 347 00:33:34,570 --> 00:33:37,850 What happened to you being worried about me? That was before I saw this 348 00:33:37,850 --> 00:33:40,010 beautiful ass black man. 349 00:33:40,350 --> 00:33:41,350 God damn. 350 00:33:41,710 --> 00:33:42,930 I just know he packing. 351 00:33:43,210 --> 00:33:46,810 Nah, he's married is what he is. Which goes against my policy. 352 00:33:47,650 --> 00:33:52,330 She probably knows all about it. These rich people, they be freaky as hell. I'm 353 00:33:52,330 --> 00:33:53,750 telling you. I'm on the clock, Jazz. 354 00:33:54,010 --> 00:33:57,690 Girl, you're fucking the boss. You can do whatever you want, okay? I mean... 355 00:33:57,690 --> 00:34:00,470 Brynn, mind your business and eat your... 356 00:34:02,250 --> 00:34:06,990 all these flakes on the ground i'm not vacuuming that hold on what what's wrong 357 00:34:06,990 --> 00:34:13,210 you okay let me go lay did you 358 00:34:13,210 --> 00:34:18,110 the girls don't know how to say a proper goodbye that's just rude 359 00:34:34,960 --> 00:34:35,960 Hello? 360 00:35:04,650 --> 00:35:07,910 Yeah, I think it's fine. Just, um, making space. 361 00:35:08,910 --> 00:35:13,330 Mother insists I wear the new season, and Marcus has seen me in half of these 362 00:35:13,330 --> 00:35:19,490 already, so... What do you think of Marcus? 363 00:35:21,470 --> 00:35:26,130 He's, uh... He's, uh... Yeah. 364 00:35:26,850 --> 00:35:27,850 I know. 365 00:35:28,650 --> 00:35:29,650 He's beautiful. 366 00:35:30,230 --> 00:35:31,230 And he's rich. 367 00:35:33,040 --> 00:35:35,360 Women call each other's eyes out for men like him. 368 00:35:38,060 --> 00:35:39,240 Do you have a man? 369 00:35:40,540 --> 00:35:42,060 No. A woman? 370 00:35:44,300 --> 00:35:45,300 No. 371 00:35:47,580 --> 00:35:51,420 Sexy little thing like you, you should be enjoying yourself with whoever you 372 00:35:51,420 --> 00:35:52,420 want. 373 00:35:54,440 --> 00:35:57,020 True love is dangerous. 374 00:35:59,400 --> 00:36:00,400 It's terrifying. 375 00:36:14,220 --> 00:36:15,660 If not, then what's the point? 376 00:36:22,680 --> 00:36:24,600 Have you ever been choked during sex? 377 00:36:34,940 --> 00:36:36,880 It's the best orgasm you'll ever have. 378 00:36:47,490 --> 00:36:50,990 Have Femi drop these off at Goodwill. I won't hear the end of it if Mother sees 379 00:36:50,990 --> 00:36:51,990 them. 380 00:38:09,360 --> 00:38:10,480 F sharp? Mm -hmm. 381 00:38:10,800 --> 00:38:13,000 D, F sharp. You got it. 382 00:38:13,740 --> 00:38:15,200 You are a natural. 383 00:38:15,520 --> 00:38:16,520 Give me that. 384 00:38:44,910 --> 00:38:46,170 I don't think I know this one. 385 00:38:47,670 --> 00:38:48,890 Is this a very original? 386 00:39:04,370 --> 00:39:06,410 So that song you were playing, it was beautiful. 387 00:39:07,730 --> 00:39:09,370 I'd love to hear you play that song again. 388 00:39:14,510 --> 00:39:15,550 Could be our little secret. 389 00:40:37,770 --> 00:40:39,330 That was so beautiful, Zuri. 390 00:40:40,270 --> 00:40:41,970 Thank you for sharing that with me. 391 00:40:44,310 --> 00:40:46,150 It also makes me feel kind of sad. 392 00:40:47,590 --> 00:40:48,930 How does it make you feel? 393 00:40:52,010 --> 00:40:57,250 Just alone. 394 00:41:14,990 --> 00:41:18,850 Mrs. Jelani, I was wondering if I could ask you something. 395 00:41:19,250 --> 00:41:20,250 Of course. 396 00:41:20,930 --> 00:41:22,490 And please call me Audra. 397 00:41:28,070 --> 00:41:29,070 Yes. 398 00:41:29,710 --> 00:41:30,770 It's about Zuri. 399 00:41:31,630 --> 00:41:33,830 I was wondering about play dates. 400 00:41:34,390 --> 00:41:35,730 Oh, we don't do that. 401 00:41:36,770 --> 00:41:41,090 Our focus is more on Zuri's education and her self -actualization. 402 00:41:42,430 --> 00:41:43,430 Yes, but... 403 00:41:43,690 --> 00:41:47,990 Socialization is just as important, and I worry about her. 404 00:41:48,610 --> 00:41:50,410 We don't pay you to worry. 405 00:41:55,870 --> 00:41:58,250 She's had a hard time these past few years. 406 00:42:00,970 --> 00:42:06,590 I don't suppose she's mentioned anything to you about her biological father? 407 00:42:07,730 --> 00:42:10,210 Memory? Anything like that? 408 00:42:13,550 --> 00:42:14,950 She's the one who found him. 409 00:42:15,450 --> 00:42:17,170 Oh, my God. 410 00:42:18,010 --> 00:42:23,770 She was uncommunicative for months, but then after a few months of counseling, 411 00:42:23,970 --> 00:42:29,130 she started to come out of her shell, speaking in her own unique way. 412 00:42:29,870 --> 00:42:32,230 That mask seemed to help. 413 00:42:33,390 --> 00:42:37,830 Her father gave it to her as a wall hanging, but she seemed to treat it like 414 00:42:37,830 --> 00:42:40,930 security blanket. 415 00:42:45,610 --> 00:42:47,990 I don't think that's what it is, Miss Delaney. 416 00:42:49,930 --> 00:42:53,090 Respectfully, I think it's more of a shield. 417 00:42:54,690 --> 00:42:59,990 Something that she wears to protect herself when she feels something is 418 00:43:03,530 --> 00:43:10,070 Well, I'd have to say that she has been wearing it less 419 00:43:10,070 --> 00:43:13,630 frequently, so she must be feeling more... 420 00:43:14,290 --> 00:43:15,290 Protect it. 421 00:43:17,090 --> 00:43:18,390 Perhaps thanks to you. 422 00:43:21,050 --> 00:43:22,970 Layla, we all appreciate you. 423 00:43:23,270 --> 00:43:27,310 But sometimes it's hard to watch someone come in and connect when we've been 424 00:43:27,310 --> 00:43:28,310 struggling. 425 00:43:28,690 --> 00:43:29,710 Especially Imani. 426 00:43:31,190 --> 00:43:32,190 You know what? 427 00:43:34,230 --> 00:43:36,570 Why don't you join us for dinner tomorrow night? 428 00:43:37,690 --> 00:43:41,530 Having us all together like family might just be the thing everyone needs. 429 00:43:42,890 --> 00:43:43,890 Would you? 430 00:43:45,610 --> 00:43:46,610 Of course. 431 00:43:46,630 --> 00:43:51,250 Fantastic. You know, Fridays we dress for dinner, so I'll find something for 432 00:43:51,250 --> 00:43:52,250 you. 433 00:43:52,550 --> 00:43:53,890 I'm so excited. 434 00:44:19,570 --> 00:44:22,010 This is my book. Would you like to read it? 435 00:44:26,510 --> 00:44:28,290 Practice your tenses, okay? 436 00:44:28,730 --> 00:44:34,310 I was hoping to catch a tutor. 437 00:44:36,090 --> 00:44:38,870 The group I'm trying to sign has a lyric and he translated. 438 00:44:39,930 --> 00:44:40,930 Can you help me out? 439 00:44:45,930 --> 00:44:46,930 It's, um... 440 00:44:47,160 --> 00:44:48,780 It's that one right there. 441 00:44:50,820 --> 00:44:54,280 I made a... Hang on, smarty pants. 442 00:44:57,420 --> 00:45:00,860 Layla, would you mind transcribing? 443 00:45:01,940 --> 00:45:02,940 Sure. 444 00:45:04,240 --> 00:45:05,240 Thanks. 445 00:45:06,820 --> 00:45:09,360 I made a mistake. 446 00:45:10,240 --> 00:45:14,280 And now she's gone. 447 00:45:15,080 --> 00:45:16,500 My heart. 448 00:45:17,700 --> 00:45:18,700 Is broken. 449 00:45:20,420 --> 00:45:21,840 And I can't go on. 450 00:45:25,840 --> 00:45:27,220 That's really sappy. 451 00:45:28,780 --> 00:45:30,640 There's something lost in translation, sure. 452 00:45:31,680 --> 00:45:34,480 But it's less about the words and more about how they make you feel. 453 00:45:37,700 --> 00:45:40,540 Did you, uh, get all that? 454 00:45:42,960 --> 00:45:43,960 Yeah. 455 00:45:50,350 --> 00:45:51,450 Have a great day, Boom. 456 00:45:52,010 --> 00:45:55,170 I'll have a few recital pieces to practice when you get home, okay? 457 00:47:34,190 --> 00:47:35,190 Oh, 458 00:47:38,770 --> 00:47:39,910 you look beautiful. 459 00:47:40,870 --> 00:47:43,190 Hi, sorry, I hope I'm not too late. 460 00:47:43,670 --> 00:47:44,670 Not at all. 461 00:47:53,000 --> 00:47:54,260 I fished it out of the pile. 462 00:47:54,620 --> 00:47:56,940 It would be a shame to let it go to waste, don't you think? 463 00:47:58,820 --> 00:48:01,480 Oh, that presentation is marvelous. 464 00:48:02,440 --> 00:48:05,960 Beautiful. Family, please enjoy your dinner. 465 00:48:06,580 --> 00:48:08,640 Thank you. Thank you, family. Of course. 466 00:48:08,960 --> 00:48:10,800 Mmm, I smell the scallion. 467 00:48:11,600 --> 00:48:13,240 There's something wrong with your food, baby. 468 00:48:13,820 --> 00:48:15,480 I like when Layla makes it. 469 00:48:18,860 --> 00:48:21,000 Can we just say grace now? 470 00:48:21,240 --> 00:48:22,240 Yes. 471 00:48:23,660 --> 00:48:27,520 Heavenly Father, we thank you for this meal and the blessings before us. 472 00:48:29,200 --> 00:48:34,020 Watch over this family and guide our thoughts and actions. 473 00:48:36,440 --> 00:48:41,420 Help us recognize our transgressions and give us strength to be faithful in our 474 00:48:41,420 --> 00:48:42,420 commitment. 475 00:48:42,640 --> 00:48:48,120 Fill our hearts with love and humility that we may serve others selflessly and 476 00:48:48,120 --> 00:48:49,120 honor your name. 477 00:48:49,960 --> 00:48:54,180 Give us grateful hearts, O Father, for all thy mercies. 478 00:48:54,600 --> 00:48:57,440 And make us mindful. 479 00:49:00,780 --> 00:49:01,780 Layla. 480 00:49:04,340 --> 00:49:06,320 Gray circle at the table. 481 00:49:09,200 --> 00:49:13,320 I... I... No, I'm sorry. 482 00:49:14,640 --> 00:49:15,640 It's okay. 483 00:49:19,120 --> 00:49:22,760 Cleanse me from my sins and restore me to your grace. 484 00:49:28,300 --> 00:49:30,300 Cleanse me from my sins. 485 00:49:31,900 --> 00:49:37,040 And restore me to your grace. 486 00:49:51,280 --> 00:49:53,340 In your name we pray. 487 00:49:54,100 --> 00:49:55,980 Amen. Amen. 488 00:49:56,320 --> 00:49:57,320 Amen. 489 00:49:58,520 --> 00:50:01,080 Amen. Bon appetit. 490 00:50:09,900 --> 00:50:10,900 Layla. 491 00:50:11,720 --> 00:50:12,720 Layla. 492 00:50:13,280 --> 00:50:15,300 Cleanse me from my sin. 493 00:50:15,960 --> 00:50:17,900 Cleanse me from my sin. 494 00:50:18,640 --> 00:50:19,640 I need siblings. 495 00:50:20,600 --> 00:50:21,600 Just me. 496 00:50:22,380 --> 00:50:23,380 Layla. 497 00:50:25,160 --> 00:50:27,040 Be careful what you dream. 498 00:50:30,160 --> 00:50:34,420 And this one, pianissimo, it means very soft. 499 00:50:34,960 --> 00:50:37,860 You know, they kind of trade off, like a game of hide -and -seek. 500 00:50:38,540 --> 00:50:40,000 You know hide -and -seek, right? 501 00:50:40,400 --> 00:50:42,860 Sure. They play it at school sometimes. 502 00:50:43,560 --> 00:50:45,060 It's all rather silly, though. 503 00:50:45,680 --> 00:50:47,940 My mom says it's important to be mature. 504 00:50:48,720 --> 00:50:49,860 To be a child. 505 00:50:50,570 --> 00:50:51,570 To be a victim. 506 00:50:52,350 --> 00:50:54,530 Well, it's okay to enjoy still being a kid. 507 00:50:55,030 --> 00:50:56,510 You've still got a few years left. 508 00:50:57,650 --> 00:50:59,490 Get away. 509 00:50:59,830 --> 00:51:01,070 It's okay. It's just a little bee. 510 00:51:01,290 --> 00:51:02,169 Get away. 511 00:51:02,170 --> 00:51:06,050 Okay. All right. We're going to go inside. Come on. Get away from me. Come 512 00:51:06,370 --> 00:51:07,328 It's all right. 513 00:51:07,330 --> 00:51:10,270 I can promise you those bees are way more scared of you than you are of them. 514 00:51:11,230 --> 00:51:12,230 It's got me. 515 00:51:12,450 --> 00:51:13,450 Hey, let me see. 516 00:51:14,610 --> 00:51:15,610 Oh, God. 517 00:51:17,070 --> 00:51:18,970 Oh, God. Okay. Okay. Stay right here. 518 00:52:06,670 --> 00:52:07,670 She'll be okay. 519 00:52:08,190 --> 00:52:14,290 Although she will be okay in future, have an allergy pen on you at all times. 520 00:52:17,990 --> 00:52:19,230 Thank you, Doctor. We will. 521 00:52:20,230 --> 00:52:21,230 Thank you. 522 00:52:37,070 --> 00:52:38,390 Without our permission. 523 00:52:38,830 --> 00:52:39,830 You did this? 524 00:52:40,290 --> 00:52:41,290 I'm sorry. 525 00:52:41,310 --> 00:52:42,310 You're sorry? 526 00:52:42,450 --> 00:52:45,650 You thought what? I was helping her. You thought what? You thought what? We 527 00:52:45,650 --> 00:52:46,930 don't pay you to think. 528 00:52:47,350 --> 00:52:51,630 Imani, the baby. Jesus Christ. You're not Zuri's family. Do you understand 529 00:52:51,830 --> 00:52:55,030 You're not even her friend. We pay you to spend time with her. 530 00:52:55,310 --> 00:52:59,810 You're the help. Layla, do you understand that? What the fuck are you 531 00:52:59,930 --> 00:53:01,670 Imani. Do you understand that? 532 00:53:30,320 --> 00:53:31,320 It was. 533 00:53:31,620 --> 00:53:33,520 I was so worried. 534 00:53:35,180 --> 00:53:37,040 Well, now I'm getting worried about you again. 535 00:53:37,840 --> 00:53:39,820 Jack, I'm okay. 536 00:53:40,500 --> 00:53:42,340 You're getting too caught up, Leigh. 537 00:53:43,060 --> 00:53:44,160 She's not Anaya. 538 00:53:45,260 --> 00:53:47,080 You don't owe these people anything. 539 00:53:49,660 --> 00:53:51,240 I can't just leave her. 540 00:53:55,260 --> 00:53:56,500 Sorry about Mommy. 541 00:53:59,470 --> 00:54:05,650 Sometimes she gets mad and does bad things, but she doesn't mean to. 542 00:54:08,370 --> 00:54:09,370 It's okay. 543 00:54:10,390 --> 00:54:11,630 She was just worried. 544 00:54:13,110 --> 00:54:14,170 I was too. 545 00:54:15,630 --> 00:54:17,610 And your grandma and your dad. 546 00:54:20,390 --> 00:54:22,170 We're just all happy that you're okay. 547 00:54:25,430 --> 00:54:27,030 Marcus isn't my real dad. 548 00:54:29,290 --> 00:54:31,230 My real dad died when I was little. 549 00:54:34,490 --> 00:54:35,490 I know. 550 00:54:40,110 --> 00:54:41,110 Sorry. 551 00:54:43,730 --> 00:54:45,430 Thank you for helping me. 552 00:55:11,470 --> 00:55:12,470 Bye. 553 00:55:41,790 --> 00:55:42,790 Hey. 554 00:55:44,490 --> 00:55:45,490 Hey. 555 00:55:46,170 --> 00:55:47,410 Can I get you a drink? 556 00:55:52,010 --> 00:55:53,010 I shouldn't. 557 00:56:19,340 --> 00:56:20,340 Thank you. 558 00:56:20,460 --> 00:56:21,460 You're welcome. 559 00:56:34,440 --> 00:56:36,540 Average tape, reel to reel. 560 00:56:37,080 --> 00:56:38,960 That's what RGB made his recordings with. 561 00:56:40,580 --> 00:56:42,300 I'm sure Zuri's told you all about it. 562 00:56:42,780 --> 00:56:43,780 No, actually. 563 00:56:45,260 --> 00:56:46,680 It's over a thousand hours. 564 00:56:48,170 --> 00:56:51,930 You know, once he got his own studio, he insisted on recording everything. 565 00:56:52,950 --> 00:56:54,310 Part of his genius, I guess. 566 00:56:55,530 --> 00:56:56,990 His voice is still with us. 567 00:56:57,630 --> 00:57:01,090 And even in death, his legacy lives on. 568 00:57:05,750 --> 00:57:08,190 Mike, I'm sorry for your loss. 569 00:57:09,890 --> 00:57:11,390 Well, that's what the whiskey's for. 570 00:57:24,240 --> 00:57:25,340 Until things blow over. 571 00:57:27,160 --> 00:57:30,400 Imani's in one of her dark seasons. 572 00:57:32,600 --> 00:57:34,380 She's gone through a lot, you know. 573 00:57:35,240 --> 00:57:37,120 You don't need to make excuses for her. 574 00:57:39,800 --> 00:57:41,900 I just wanted to protect Reggie's legacy. 575 00:57:42,880 --> 00:57:44,020 Look after his people. 576 00:57:45,920 --> 00:57:47,000 He was my guy. 577 00:57:48,300 --> 00:57:50,200 The family was everything to him. 578 00:57:50,920 --> 00:57:52,700 And with my own child on the way. 579 00:57:53,320 --> 00:57:55,300 I understand that now more than ever. 580 00:58:04,420 --> 00:58:06,240 I lost someone too. 581 00:58:08,140 --> 00:58:09,140 My sister. 582 00:58:11,420 --> 00:58:13,240 She would have been 30's age. 583 00:58:15,140 --> 00:58:16,620 She had asthma. 584 00:58:18,580 --> 00:58:21,280 We didn't know how severe until... 585 00:58:28,170 --> 00:58:30,370 She died before the ambulance even got there. 586 00:58:31,770 --> 00:58:33,050 Died in my arms. 587 00:58:34,530 --> 00:58:37,630 Oh, David Furry. 588 00:59:39,960 --> 00:59:44,120 I know this is wrong, but being with you was... 589 00:59:45,290 --> 00:59:47,910 The first time I felt anything in a long time. 590 00:59:49,210 --> 00:59:53,230 When I close my eyes, all I see is you. 591 00:59:56,270 --> 00:59:58,670 Life at night. 592 01:00:17,230 --> 01:00:18,230 I did not meet you first. 593 01:00:20,030 --> 01:00:23,130 But Imani... Don't worry about Imani. 594 01:00:25,310 --> 01:00:26,610 I only want you. 595 01:01:07,140 --> 01:01:09,960 Oh, my God. 596 01:01:11,240 --> 01:01:15,240 Never too much, never too much, never too much, never too much. 597 01:01:16,180 --> 01:01:23,020 A -A -D -D, oh my God. A -A -D -D, oh my God. A -A -D 598 01:01:23,020 --> 01:01:29,220 -D, oh my God. A -A -D -D, oh my God. Don't waste my time, I'm up in your 599 01:02:32,880 --> 01:02:34,760 You make me feel alive. 600 01:02:41,360 --> 01:02:42,760 So did you have a good day? 601 01:02:43,040 --> 01:02:44,040 Yeah. 602 01:02:44,440 --> 01:02:47,860 Did you know that under the fur, tigers have striped skin? 603 01:02:48,280 --> 01:02:51,020 No, I didn't know that. Each pattern is unique. 604 01:02:51,360 --> 01:02:52,640 Kind of like a fingerprint. 605 01:02:52,980 --> 01:02:55,520 Okay, so don't tell me you're going to try to get a pet tiger now, are you? 606 01:02:56,620 --> 01:03:01,460 No. I don't think my snake would like sharing a claw with a tiger. 607 01:03:08,000 --> 01:03:13,120 This helps them better navigate their surroundings. And not only does it help 608 01:03:13,120 --> 01:03:16,740 them to ambush prey, but also to avoid danger. 609 01:03:34,920 --> 01:03:35,920 Who was she? 610 01:03:36,240 --> 01:03:37,240 We don't know yet. 611 01:03:37,680 --> 01:03:38,700 We're trying to find out. 612 01:03:39,840 --> 01:03:42,400 Look, Reg meant a lot to a lot of people. 613 01:03:43,300 --> 01:03:46,020 His music's powerful and sometimes it makes folks crazy. 614 01:03:48,600 --> 01:03:49,600 What happened? 615 01:03:49,800 --> 01:03:52,280 There was an incident at the school. I didn't ask you. What happened? 616 01:03:52,720 --> 01:03:56,580 Someone tried to get Zoe's attention, but Eric handled it and everything is 617 01:03:56,580 --> 01:03:57,900 okay. Why didn't you come and get me? 618 01:03:58,260 --> 01:04:01,240 Because... We didn't want to wake you. Wake me? 619 01:04:59,580 --> 01:05:01,440 Layla, could you draw me a bath, please? 620 01:05:01,920 --> 01:05:04,500 No, I can do that. I asked, Layla. 621 01:06:00,180 --> 01:06:02,220 Could you help me with my legs, please? 622 01:06:19,240 --> 01:06:21,060 Marcus used to do this for me. 623 01:06:22,260 --> 01:06:24,120 We used to take baths together. 624 01:06:26,100 --> 01:06:27,800 Couldn't keep his hands off of me. 625 01:06:30,380 --> 01:06:35,640 He used to make me these little origami figures with love notes in the folds. 626 01:06:40,080 --> 01:06:41,740 He used to do a lot of things. 627 01:06:46,700 --> 01:06:48,500 I didn't want you here, you know? 628 01:06:51,280 --> 01:06:55,160 I told them I didn't need help, but Marcus, the mother and sister, is still 629 01:06:55,160 --> 01:06:56,160 us. 630 01:07:00,500 --> 01:07:02,100 Oh, the baby's kicking. 631 01:07:03,020 --> 01:07:04,020 Come here. 632 01:07:04,320 --> 01:07:05,320 Come here. 633 01:07:14,240 --> 01:07:15,240 Wait. 634 01:07:47,400 --> 01:07:48,840 I was just really scared. 635 01:07:49,680 --> 01:07:51,840 I see so much of Reg and Terry. 636 01:07:53,520 --> 01:07:55,320 Life is so fleeting. Yeah. 637 01:07:57,560 --> 01:07:59,840 The people you love could be gone in an instant. 638 01:08:00,840 --> 01:08:01,840 Yeah. 639 01:08:03,440 --> 01:08:05,460 You could be gone in an instant. 640 01:08:10,420 --> 01:08:13,600 Shit. I dropped my ring. It's okay. I got it. 641 01:08:14,420 --> 01:08:16,100 You're here. You're here. It's okay. 642 01:08:20,600 --> 01:08:21,600 Here it is. 643 01:09:01,870 --> 01:09:03,290 Suri, I am so sorry. 644 01:09:03,970 --> 01:09:06,550 You now have my full undivided attention. 645 01:09:07,910 --> 01:09:09,750 Are you okay, Leela? 646 01:09:14,470 --> 01:09:17,090 Suri, I want you to listen very closely. 647 01:09:19,710 --> 01:09:26,069 Sometimes when you feel something is wrong, it's okay to be extra careful and 648 01:09:26,069 --> 01:09:27,069 trust your instincts. 649 01:09:28,490 --> 01:09:32,950 Does Zulu believe that instincts were a guide from ancestral spirits? 650 01:09:37,270 --> 01:09:41,450 Yes, that is a very good way to think about it. 651 01:09:43,250 --> 01:09:47,490 What if something feels off, but you don't know why? 652 01:09:50,149 --> 01:09:55,370 Then you do everything in your power to protect yourself, and you listen to 653 01:09:55,370 --> 01:09:56,370 those ancestors. 654 01:09:59,600 --> 01:10:01,820 What are the ancestors telling you? 655 01:10:40,010 --> 01:10:41,790 You can't answer that, can you? 656 01:10:43,750 --> 01:10:45,410 I know this is complicated. 657 01:10:47,830 --> 01:10:53,690 But whatever this is... 658 01:10:53,690 --> 01:10:59,470 It's real, Layla. 659 01:11:02,630 --> 01:11:04,330 The real's worth fighting for. 660 01:11:12,450 --> 01:11:15,350 There's a jazz standard called Never Let Me Go. 661 01:11:16,330 --> 01:11:17,910 It's gonna be played at the baby shower. 662 01:11:19,310 --> 01:11:20,310 You know it? 663 01:11:21,910 --> 01:11:22,910 Mm -hmm. 664 01:11:25,810 --> 01:11:31,850 And we wanted the band to play it, but I thought... 665 01:11:31,850 --> 01:11:33,270 Cool. 666 01:11:34,910 --> 01:11:36,570 My friend from the Phil will be there. 667 01:11:42,030 --> 01:11:43,150 I think that you should play it. 668 01:11:43,410 --> 01:11:44,590 A violin solo. 669 01:11:46,470 --> 01:11:47,990 It'll be a great opportunity. 670 01:11:48,390 --> 01:11:50,010 Your own private show, basically. 671 01:11:51,150 --> 01:11:52,410 Oh, my God, Marcus. 672 01:11:52,650 --> 01:11:53,650 Thank you. 673 01:11:54,710 --> 01:11:56,910 You deserve it. 674 01:12:04,450 --> 01:12:06,450 These are presents. Let's put them here. 675 01:12:06,970 --> 01:12:10,530 Oh, honey, you made it. Audra made them. You did. 676 01:12:10,810 --> 01:12:13,070 Oh, the gifts are over there. Please get a drink. 677 01:12:14,450 --> 01:12:15,750 Oh, that's beautiful. 678 01:12:16,370 --> 01:12:17,370 Yes! 679 01:12:19,990 --> 01:12:22,070 Give them that bell pose, darling. 680 01:12:23,370 --> 01:12:24,450 Zuri, smile. 681 01:12:26,950 --> 01:12:29,810 Oh, thank God she doesn't have the mask. 682 01:12:31,010 --> 01:12:32,070 Oh, hello. 683 01:12:32,690 --> 01:12:37,350 I'm so... Hey. 684 01:12:37,730 --> 01:12:38,730 Me. 685 01:12:39,600 --> 01:12:40,600 Is that really her? 686 01:12:40,720 --> 01:12:41,720 Sure is. 687 01:12:42,260 --> 01:12:43,260 She's your ticket. 688 01:12:44,940 --> 01:12:46,020 What if I'm not ready? 689 01:12:46,680 --> 01:12:47,920 You've never been more ready. 690 01:12:51,220 --> 01:12:52,220 I'll introduce you. 691 01:12:52,660 --> 01:12:53,660 Come on. 692 01:12:53,780 --> 01:12:54,780 Okay. 693 01:12:56,300 --> 01:12:57,300 This is your shot. 694 01:12:58,120 --> 01:12:59,120 Meet the moment. 695 01:13:19,880 --> 01:13:24,700 Ladies and gentlemen, it's my great pleasure to introduce a very special 696 01:13:24,820 --> 01:13:29,460 Let's celebrate their new addition and help me welcome to the dance floor 697 01:13:29,460 --> 01:13:31,420 and Imani Walker. 698 01:13:33,460 --> 01:13:37,080 And now, 699 01:13:42,060 --> 01:13:43,620 you're in for a real treat. 700 01:13:44,480 --> 01:13:48,120 We have the lovely Layla Calloway on her violin. 701 01:13:58,470 --> 01:13:59,890 with talent like yours? 702 01:14:03,150 --> 01:14:04,990 I'd say third time's a charm. 703 01:15:30,890 --> 01:15:31,629 Stop it. 704 01:15:31,630 --> 01:15:33,070 Get on with yourself. 705 01:15:34,010 --> 01:15:35,350 Just sit. 706 01:15:35,950 --> 01:15:37,770 This is bullshit. Calm down. 707 01:15:42,190 --> 01:15:43,190 Well, 708 01:15:47,430 --> 01:15:48,950 sorry about that, everyone. 709 01:15:49,170 --> 01:15:50,310 A band, please. 710 01:15:51,910 --> 01:15:55,110 Please come and join this beautiful couple on the dance floor. 711 01:15:56,650 --> 01:15:57,650 Cheers. 712 01:15:58,790 --> 01:15:59,790 Yeah. 713 01:16:22,800 --> 01:16:24,360 You really disappointed me, Leila. 714 01:16:25,760 --> 01:16:29,000 Amani had her suspicions, but I didn't think you were capable. 715 01:16:29,600 --> 01:16:30,600 Until now. 716 01:16:31,760 --> 01:16:35,080 We'll find a way to tell Zuri. She'll be heartbroken, you know. 717 01:16:36,000 --> 01:16:39,120 You have this week to finish preparing for her recital. 718 01:16:40,160 --> 01:16:41,660 Before we part ways. 719 01:16:52,880 --> 01:16:54,520 I really got better of you. 720 01:16:55,680 --> 01:16:56,960 You owe us. 721 01:16:58,280 --> 01:16:59,420 You owe Zuri. 722 01:17:12,120 --> 01:17:13,220 It's for the best. 723 01:17:16,080 --> 01:17:18,280 This place kills you or makes you wicked. 724 01:17:51,370 --> 01:17:52,370 I found her address. 725 01:17:53,330 --> 01:17:54,330 She wants to meet. 726 01:17:56,470 --> 01:17:57,770 Girl, are you sure about this? 727 01:17:58,270 --> 01:18:00,050 There's something going on in that house. 728 01:18:00,790 --> 01:18:01,790 It's Zuri. 729 01:18:01,890 --> 01:18:05,130 I feel like she's trying to tell me something, like she's in danger. 730 01:18:05,810 --> 01:18:07,830 And I'm the only one in that house who could hear her. 731 01:18:11,910 --> 01:18:17,730 Look, I know it sounds crazy, but I at least want to hear what she has to say. 732 01:18:18,530 --> 01:18:19,610 You got my back, right? 733 01:18:20,160 --> 01:18:21,160 Yeah, bitch. 734 01:18:22,000 --> 01:18:23,000 Always. 735 01:18:24,460 --> 01:18:25,540 Still no more fucking? 736 01:18:25,840 --> 01:18:26,840 Jasmine! 737 01:18:32,480 --> 01:18:35,420 Reg had an after -school program. 738 01:18:35,920 --> 01:18:41,440 Because it's hard and so... You know, his way of staying connected to the 739 01:18:41,440 --> 01:18:42,620 community, you know? 740 01:18:47,340 --> 01:18:49,880 I was on the board, took care of the financials. 741 01:18:50,300 --> 01:18:55,240 A few months after he passed, they called and said the rent check bounced. 742 01:18:56,080 --> 01:19:02,360 Now, he had a trust set up, enough money to run that place for years, decades. 743 01:19:02,460 --> 01:19:05,500 Come to find, it got amended. 744 01:19:06,320 --> 01:19:09,440 But they wouldn't tell me why or by who. 745 01:19:12,280 --> 01:19:13,740 Toxicology report, really. 746 01:19:16,049 --> 01:19:17,430 Died of an overdose. 747 01:19:19,430 --> 01:19:20,430 Overdose. 748 01:19:21,590 --> 01:19:22,590 Bullshit, I said. 749 01:19:26,770 --> 01:19:29,470 Rich was scared somebody was trying to steal his money. 750 01:19:30,250 --> 01:19:35,090 Money that was meant for Lurie, that if anything happened, he left something in 751 01:19:35,090 --> 01:19:36,090 the house to prove it. 752 01:19:37,370 --> 01:19:38,510 What did he leave? 753 01:19:38,970 --> 01:19:39,970 He wouldn't say. 754 01:19:41,010 --> 01:19:45,330 That business, all them people around him had him. 755 01:19:46,450 --> 01:19:48,790 Paranoid. He didn't even trust his own mother. 756 01:19:53,130 --> 01:19:59,690 I know how this sounds, but I promise you, my 757 01:19:59,690 --> 01:20:03,050 son did not die at the overdose. 758 01:20:06,750 --> 01:20:08,270 He might have killed him. 759 01:20:19,520 --> 01:20:21,380 Layla. Thanks for the sweet tea. 760 01:20:22,040 --> 01:20:23,640 Layla. Thanks for having us. 761 01:20:24,540 --> 01:20:25,540 Layla. 762 01:20:26,100 --> 01:20:27,920 Imani can't get around that trust. 763 01:20:28,900 --> 01:20:29,960 Layla, come on. 764 01:20:30,700 --> 01:20:34,780 Whatever Rich left in that house, you need to find it first. 765 01:20:35,660 --> 01:20:36,940 For Suri's sake. 766 01:20:37,680 --> 01:20:38,840 I beg you. 767 01:20:39,860 --> 01:20:40,900 I'll do what I can. 768 01:20:44,580 --> 01:20:45,800 God, that bitch is crazy. 769 01:20:46,420 --> 01:20:48,180 Mamas never believe their kids are doing drugs. 770 01:20:48,760 --> 01:20:50,520 I bet even Snoop Dogg Mama is in denial. 771 01:20:52,460 --> 01:20:56,260 Hey, you don't actually believe all that stuff she was saying, right? 772 01:20:59,080 --> 01:21:00,080 No. 773 01:21:00,400 --> 01:21:02,020 Okay. Don't tell your face. 774 01:21:03,460 --> 01:21:05,360 And please get my ass home quick. 775 01:21:05,600 --> 01:21:06,960 I need to hold my crystal. 776 01:21:24,440 --> 01:21:27,580 Now if you die in your dreams, you die for real. 777 01:21:30,420 --> 01:21:32,920 It's like the walls closing in, that's how I feel. 778 01:21:33,180 --> 01:21:37,420 I could tell something off, it don't feel right. I know snakes move in 779 01:21:37,500 --> 01:21:41,700 but they will bite. Now if you die in your dreams, you die for real. It's like 780 01:21:41,700 --> 01:21:46,000 the walls closing in, that's how I feel. I could tell something off, it don't 781 01:21:46,000 --> 01:21:46,858 feel right. 782 01:21:46,860 --> 01:21:51,200 I know snakes move in silence, but they will bite. I said it's RGB, nothing 783 01:21:51,200 --> 01:21:52,200 harder than me. 784 01:22:58,220 --> 01:22:59,220 hurt you. 785 01:22:59,440 --> 01:23:01,700 I'm not gonna hurt you. 786 01:23:02,420 --> 01:23:03,420 Be still. 787 01:24:15,310 --> 01:24:17,930 There was a time you couldn't wait to get this over with. 788 01:24:19,370 --> 01:24:21,630 But now you're hesitating. It doesn't suit you. 789 01:24:21,970 --> 01:24:22,970 I'm not hesitating. 790 01:24:23,510 --> 01:24:24,510 I'm being cautious. 791 01:24:25,870 --> 01:24:27,810 I just don't like what we can't control. 792 01:24:29,230 --> 01:24:30,730 We have to find out what she knows. 793 01:24:32,030 --> 01:24:33,030 I agree. 794 01:24:33,750 --> 01:24:35,090 Who sends her a motherfucker? 795 01:24:35,950 --> 01:24:38,230 And then we do what needs to be done. 796 01:24:39,690 --> 01:24:40,730 Just like we planned. 797 01:24:44,280 --> 01:24:47,180 Because soon you'll have the son I always promised you. 798 01:24:47,860 --> 01:24:49,880 And we'll be a real family, okay? 799 01:26:21,230 --> 01:26:22,230 Should you be in here? 800 01:26:22,670 --> 01:26:25,530 It's my house, isn't it? 801 01:26:26,470 --> 01:26:32,430 But Imani... She's... resting. 802 01:26:33,890 --> 01:26:39,310 You going somewhere? 803 01:26:40,270 --> 01:26:45,150 I was just getting ready to pick up Zuri and have our last lesson. 804 01:26:46,830 --> 01:26:47,830 No lesson tonight. 805 01:26:54,940 --> 01:26:59,120 Zuri has a after -school thing with friends. 806 01:27:00,140 --> 01:27:01,140 She'll go home late. 807 01:27:05,640 --> 01:27:09,360 Well, then it looks like I have the night off. 808 01:27:28,620 --> 01:27:29,940 Audrey needs your help in the kitchen. 809 01:27:32,020 --> 01:27:33,040 It's dinner time. 810 01:27:46,260 --> 01:27:51,420 I should 811 01:27:51,420 --> 01:27:54,840 change. No. 812 01:27:56,360 --> 01:27:57,360 Join us. 813 01:27:58,250 --> 01:27:59,250 It's our last meal. 814 01:28:00,410 --> 01:28:01,410 Fit. 815 01:28:23,490 --> 01:28:26,170 It's been so long since I prepared a meal. 816 01:28:26,860 --> 01:28:28,660 The main course will be ready shortly. 817 01:29:14,190 --> 01:29:15,770 Layla, you know the rules. 818 01:29:16,230 --> 01:29:17,830 No devices at the table. 819 01:29:21,090 --> 01:29:21,570 We 820 01:29:21,570 --> 01:29:34,690 wanted 821 01:29:34,690 --> 01:29:35,950 to talk to you about Zuri. 822 01:29:37,650 --> 01:29:40,870 So has she talked to you at all about her biological father? 823 01:29:42,670 --> 01:29:44,250 She actually doesn't talk about him. 824 01:29:45,190 --> 01:29:48,750 It wouldn't be a violation of her trust for you to share something with us. 825 01:29:50,250 --> 01:29:51,250 Come on, Layla. 826 01:29:52,490 --> 01:29:54,990 All we want to know is what Zuri's told you about Reg. 827 01:29:56,710 --> 01:29:57,990 What she's told me? 828 01:29:58,830 --> 01:29:59,830 Yeah. 829 01:30:00,850 --> 01:30:02,370 Guess what she's told me. 830 01:30:06,390 --> 01:30:07,390 Yeah, 831 01:30:08,590 --> 01:30:15,110 she has told me that her dad... gave her that mask that she wears, and that he 832 01:30:15,110 --> 01:30:16,710 loved African history. 833 01:30:20,690 --> 01:30:27,410 She also told me that she doesn't really think about him very much, that she 834 01:30:27,410 --> 01:30:34,210 barely remembers him, and how she thinks of you as her father 835 01:30:34,210 --> 01:30:35,210 now. 836 01:30:38,070 --> 01:30:39,210 I cut the bullshit. 837 01:30:39,910 --> 01:30:41,650 We know that you met with Charmaine. 838 01:30:44,170 --> 01:30:47,570 Was that glorious idea or yours? 839 01:30:48,110 --> 01:30:49,110 No. 840 01:30:55,010 --> 01:30:57,550 You don't have much more time, Layla. 841 01:30:57,870 --> 01:30:58,870 Mm -mm. 842 01:31:00,790 --> 01:31:02,010 Tell us what Zuri knows. 843 01:31:03,890 --> 01:31:09,430 You wouldn't want her getting hurt now, would you? 844 01:31:10,410 --> 01:31:11,790 Zuri doesn't know anything. 845 01:31:12,050 --> 01:31:13,350 What did Charmaine tell you? 846 01:31:14,160 --> 01:31:15,160 Hmm? 847 01:31:18,220 --> 01:31:21,040 What did you find? 848 01:31:24,020 --> 01:31:25,980 Tell us what you found. 849 01:31:33,420 --> 01:31:37,260 She's gonna... They know her. 850 01:31:38,400 --> 01:31:40,480 I could never hurt her, dear. 851 01:31:45,260 --> 01:31:47,660 I pay people to do it for me. 852 01:31:50,060 --> 01:31:51,820 What did you find? 853 01:31:52,060 --> 01:31:53,460 What did you find? 854 01:31:58,220 --> 01:32:00,540 Look in her violin case. 855 01:32:00,820 --> 01:32:03,060 Thankfully she keeps her little love note. 856 01:32:06,520 --> 01:32:08,080 Why are you doing this? 857 01:32:08,540 --> 01:32:09,540 Reg was selfish. 858 01:32:10,140 --> 01:32:13,480 Short -sighted. He left everything to Zuri. 859 01:32:14,000 --> 01:32:15,580 And we stand to inherit nothing. 860 01:32:15,980 --> 01:32:18,220 My son gets nothing. 861 01:32:18,820 --> 01:32:21,620 And I made that motherfucker. 862 01:32:23,240 --> 01:32:24,720 So you used me. 863 01:32:26,800 --> 01:32:28,840 We needed someone Zuri would trust. 864 01:32:29,900 --> 01:32:31,200 And Armani would hate. 865 01:32:35,880 --> 01:32:39,840 When it's all over, Armani will tell the story. 866 01:32:40,640 --> 01:32:41,820 And there'll be no doubt. 867 01:32:49,710 --> 01:32:50,710 It's simple. 868 01:32:51,250 --> 01:32:56,830 You saw a pathway of excellence through our family. You were obsessed with 869 01:32:56,830 --> 01:33:02,990 Marcus and slept with him under the same roof of his pregnant wife. And when he 870 01:33:02,990 --> 01:33:09,510 finally rebuffed you, you lost control and tried to attack her at her very own 871 01:33:09,510 --> 01:33:10,510 baby shower. 872 01:33:10,710 --> 01:33:14,690 Dozens of prominent community members saw it and witnessed it. 873 01:33:15,050 --> 01:33:17,130 You wanted revenge. 874 01:33:17,490 --> 01:33:23,090 You wanted to hurt Imani by taking away the one thing that she really loved. 875 01:33:24,750 --> 01:33:28,890 You were more than negligent with Zuri. Our family doctor will attest to that. 876 01:33:29,050 --> 01:33:33,130 And when that attempt didn't work, I've got dinner. 877 01:33:33,630 --> 01:33:39,610 You purposefully fed Zuri food that you knew she was deathly allergic to. 878 01:33:39,890 --> 01:33:42,410 Layla made it special for you. 879 01:33:42,750 --> 01:33:43,990 And practically. 880 01:33:44,750 --> 01:33:45,750 Suri, die. 881 01:33:46,670 --> 01:33:48,190 That's a good little girl. 882 01:33:49,530 --> 01:33:52,830 The guilt was just too much for you to bear. 883 01:33:53,790 --> 01:33:55,990 I made a mistake. 884 01:33:56,490 --> 01:33:57,670 And now she's gone. 885 01:33:57,930 --> 01:33:58,930 And now she's gone. 886 01:33:59,550 --> 01:34:00,730 My heart is broken. 887 01:34:02,010 --> 01:34:06,210 And I can't go on. And I can't go on. And I can't go on. Such beautiful 888 01:34:06,210 --> 01:34:07,210 handwriting. 889 01:34:10,250 --> 01:34:12,230 And sadly, at night, 890 01:34:14,220 --> 01:34:16,720 You tragically took your own life. 891 01:34:35,820 --> 01:34:36,820 Dinner's over. 892 01:34:37,340 --> 01:34:38,340 And the child? 893 01:36:09,930 --> 01:36:11,490 I believe in money, power, and spec. 894 01:36:11,970 --> 01:36:15,070 First you get the money, then you get the motherfucking power. 895 01:36:15,390 --> 01:36:18,830 After you get the fucking power, motherfuckers move it. 896 01:36:39,500 --> 01:36:43,020 You take yours while you're proud about it. Well, step out, the boys want to 897 01:36:43,020 --> 01:36:44,020 crowd around. 898 01:37:30,990 --> 01:37:31,990 I want Prius now. 899 01:38:21,070 --> 01:38:26,230 Audrey brought me dinner, but something didn't feel right, so I trusted my 900 01:38:26,230 --> 01:38:27,230 instincts. 901 01:38:29,210 --> 01:38:30,590 You lived in an adventure? 902 01:38:31,390 --> 01:38:32,389 Uh -huh. 903 01:38:32,390 --> 01:38:34,990 I took two bites and stashed the rest. 904 01:38:38,470 --> 01:38:40,170 She hates my mask. 905 01:38:43,650 --> 01:38:45,410 I'm going to go find your mom, okay? 906 01:38:45,990 --> 01:38:47,310 And we're going to get out of here. 907 01:38:48,310 --> 01:38:49,730 Do you have anywhere you could hide? 908 01:39:03,950 --> 01:39:04,809 a routine amendment. 909 01:39:04,810 --> 01:39:06,570 What did I tell you, huh? 910 01:39:07,050 --> 01:39:08,350 No changes. 911 01:39:08,650 --> 01:39:09,650 That's what I said. 912 01:39:09,770 --> 01:39:13,910 I'm looking after your legacy here. Zuri is my legacy. She's three years old. 913 01:39:14,250 --> 01:39:16,850 But if something happens to you, God forbid to her. 914 01:39:17,650 --> 01:39:18,850 The fuck you just said? 915 01:39:19,130 --> 01:39:22,890 And why are you so worried about me all of a sudden, huh? I ain't going nowhere. 916 01:39:23,010 --> 01:39:25,630 We both know you haven't been yourself lately. You trying to gaslight me right 917 01:39:25,630 --> 01:39:26,750 now? Reg, you're paranoid. 918 01:39:26,990 --> 01:39:27,990 And you fired. 919 01:39:28,610 --> 01:39:31,090 Are you sure you want to do this? I just did. 920 01:39:31,470 --> 01:39:32,930 Get the fuck out of my sight. 921 01:39:37,000 --> 01:39:41,080 This is Reginald Garvey Bell, October 10th, 2020. 922 01:39:42,120 --> 01:39:43,120 Something's been off. 923 01:39:43,200 --> 01:39:47,980 I wasn't sure until now, but if you're hearing this, maybe I ain't around no 924 01:39:47,980 --> 01:39:48,980 more. 925 01:39:49,320 --> 01:39:53,300 Something happened to me, and it was Marcus Walker that did it. 926 01:39:55,720 --> 01:39:56,720 Follow the money. 927 01:40:36,300 --> 01:40:37,420 I would never hurt Zuri. 928 01:40:37,960 --> 01:40:39,480 I was trying to save her. 929 01:40:40,780 --> 01:40:43,620 She was supposed to be about the money. 930 01:40:44,080 --> 01:40:45,460 No one was supposed to get hurt. 931 01:40:46,980 --> 01:40:50,700 But I thought you two... together. 932 01:40:52,700 --> 01:40:53,940 She blackmailed me. 933 01:40:54,700 --> 01:40:56,540 Threatened to hurt Zuri if I didn't go along. 934 01:40:57,800 --> 01:41:01,060 I had to please her. 935 01:41:02,540 --> 01:41:05,320 You gotta believe me. 936 01:41:07,980 --> 01:41:09,820 You believe me, don't you? 937 01:41:25,800 --> 01:41:32,620 And for what it's worth, 938 01:41:32,840 --> 01:41:35,820 I was starting to like you. 939 01:41:44,890 --> 01:41:47,190 Why is this the hand that makes all that pretty music? 940 01:42:35,260 --> 01:42:36,260 Where's Zuri? 941 01:42:38,280 --> 01:42:39,560 Where is Zuri? 942 01:42:44,400 --> 01:42:46,700 We have to find Zuri. She can't be far. 943 01:43:32,970 --> 01:43:34,930 Layla, you are wasting my time. 944 01:43:35,610 --> 01:43:39,190 You couldn't save your sister, and you can't save Zuri. 945 01:43:40,950 --> 01:43:42,670 You keep Anaya out of this. 946 01:43:42,910 --> 01:43:44,870 But she's a big part of the narrative. 947 01:43:46,550 --> 01:43:48,230 That's why we chose you. 948 01:43:48,910 --> 01:43:53,470 Because if you let your own little sister die with another little black 949 01:43:53,470 --> 01:43:56,070 Fuck you, you old miserable bitch! 950 01:44:08,880 --> 01:44:10,160 Miserable bitch. 951 01:44:28,760 --> 01:44:30,000 Mommy! 952 01:44:32,100 --> 01:44:33,280 Mommy! 953 01:44:34,080 --> 01:44:35,880 I'm coming, baby. 954 01:44:36,500 --> 01:44:37,880 I'm coming. 955 01:44:39,020 --> 01:44:39,818 Come on. 956 01:44:39,820 --> 01:44:42,300 Get off of me. Get your ass in. Sammy. 957 01:44:44,020 --> 01:44:45,080 Sammy, it's okay. 958 01:44:45,440 --> 01:44:46,279 Come on. 959 01:44:46,280 --> 01:44:47,280 Come on. 960 01:44:50,500 --> 01:44:54,140 You thought 961 01:44:54,140 --> 01:44:58,560 you could outsmart me? 962 01:45:00,460 --> 01:45:01,460 That's okay. 963 01:45:02,500 --> 01:45:03,500 What now? 964 01:45:04,700 --> 01:45:06,140 There's more food on the stove. 965 01:45:06,600 --> 01:45:08,880 Force feed her if you have to. We have to make this look right. 966 01:45:13,640 --> 01:45:14,720 What is it? 967 01:45:16,180 --> 01:45:17,400 That's your granddaughter. 968 01:45:18,480 --> 01:45:19,540 Your own blood. 969 01:45:20,620 --> 01:45:21,820 How could it be you? 970 01:45:24,660 --> 01:45:26,820 I used to be sweet like you. 971 01:45:28,040 --> 01:45:31,220 Doing people's laundry, doing people's dishes. 972 01:45:32,300 --> 01:45:34,880 Waiting on rich people hand and foot. 973 01:45:36,010 --> 01:45:40,210 And I vowed that no member of my family would ever want for anything ever again. 974 01:45:40,550 --> 01:45:43,270 We need to rethink all of this. Shut up! 975 01:45:44,970 --> 01:45:46,830 I gave my daughter every opportunity. 976 01:45:47,890 --> 01:45:53,970 Education, exposure, financial security, only to watch her fall flat on her face 977 01:45:53,970 --> 01:45:56,290 in love with that ghetto trash. So no, this one? 978 01:45:57,730 --> 01:45:59,710 This one is no kin to me. 979 01:46:00,450 --> 01:46:04,430 Audra. But the birth of my grandson will bring a news. 980 01:46:05,760 --> 01:46:09,800 Legacy of excellence and its name will be Jelani. 981 01:46:11,540 --> 01:46:13,240 You already have the money. 982 01:46:13,840 --> 01:46:16,040 How could you kill him as a child? 983 01:46:17,620 --> 01:46:19,680 Because Lucien's our motherfucker. 984 01:46:26,540 --> 01:46:33,060 Does she make you feel alive now, 985 01:46:33,160 --> 01:46:34,160 Marcus? 986 01:46:43,860 --> 01:46:46,500 Imani. Mother, what did you do? 987 01:46:46,820 --> 01:46:47,860 What did you do? 988 01:46:48,160 --> 01:46:49,160 What did you do? 989 01:46:51,540 --> 01:46:56,700 They were trying to hurt Zuri, and I stopped them. But don't worry, Mommy. 990 01:46:56,780 --> 01:46:57,780 You'll make it all right. 991 01:46:57,820 --> 01:47:02,140 Be careful, the baby. 992 01:47:03,360 --> 01:47:07,180 Don't worry, Mommy. We'll make it all right. Just stay where you are. 993 01:47:07,460 --> 01:47:09,380 Listen, I'll come up there and get you. 994 01:47:09,660 --> 01:47:10,660 Don't move. 995 01:47:10,940 --> 01:47:12,440 I'm going to come and get you. 996 01:47:13,770 --> 01:47:14,770 Got you! 997 01:49:38,280 --> 01:49:39,280 Please. 998 01:50:14,870 --> 01:50:15,870 Layla? 999 01:50:16,930 --> 01:50:17,930 Layla? 1000 01:50:19,010 --> 01:50:20,010 Are you okay? 1001 01:51:07,749 --> 01:51:14,430 I, I can't sleep, never You're on my brain forever On me like 1002 01:51:14,430 --> 01:51:20,810 a fever Don't wanna have to let you go today I can't sleep when you're out at 1003 01:51:20,810 --> 01:51:26,210 night but if you don't come back i know you'll pop your bill so you can know the 1004 01:51:26,210 --> 01:51:30,930 pain hold my breath until i turn and blow bite my tongue till it's late and 1005 01:51:30,930 --> 01:51:35,150 close my eyes till i'm next to you they don't know everything that we've been 1006 01:51:35,150 --> 01:51:39,210 through until i fall so i never miss your call i wanna be there for you 1007 01:51:39,210 --> 01:51:41,630 it all don't ever wanna see you fall 1008 01:52:23,540 --> 01:52:24,540 Something unpredictable. 1009 01:52:25,500 --> 01:52:28,140 One day you're good, the next you're in the hole. 1010 01:52:28,360 --> 01:52:30,240 Are you escaping from? 1011 01:52:30,540 --> 01:52:32,380 Are you hiding some? 1012 01:52:32,620 --> 01:52:33,900 Be safe with me. 1013 01:52:34,480 --> 01:52:36,980 Press your heart, no, you don't have to run. 1014 01:52:37,180 --> 01:52:41,420 Hold my breath until I turn and blow. Bite my tongue till it's late and true. 1015 01:52:41,600 --> 01:52:45,680 Close my eyes till I'm next to you. They don't know everything that we've been 1016 01:52:45,680 --> 01:52:49,420 through. Until I fall so I never miss your call. I want to be there for you 1017 01:52:49,420 --> 01:52:52,120 through it all. Don't ever want to see you fall. 1018 01:53:57,959 --> 01:54:02,840 I need some more and some more. Every little thing that you do makes me want 1019 01:54:02,840 --> 01:54:04,640 more. Little more and more. 1020 01:54:04,940 --> 01:54:07,740 Every little thing that you do makes me want more. 1021 01:54:12,350 --> 01:54:13,870 I'm too close to my mistake. 1022 01:54:14,230 --> 01:54:17,730 But every little thing that you do makes me want more. You should be on some 1023 01:54:17,730 --> 01:54:22,350 beach right now. You look good, baby. You look sexy right now. Go ahead, turn 1024 01:54:22,350 --> 01:54:25,990 that thing right round. Ass off, make me wanna see my teeth bite down. We could 1025 01:54:25,990 --> 01:54:30,210 leave if they ain't sleep right now. That's me, keep that body on T right 1026 01:54:30,270 --> 01:54:33,950 Can't tell me nothing is your theme right now. Girl, you the hottest thing 1027 01:54:33,950 --> 01:54:37,370 the streets right now. I know you look like you should come with a warning. 1028 01:54:37,690 --> 01:54:39,710 Look like everything I ever wanted. 1029 01:54:40,030 --> 01:54:45,420 So girl, we need to record it. Can't wait to run it back in the morning I 1030 01:54:45,420 --> 01:54:51,760 some more and some more Every little thing that you do makes me want more 1031 01:54:52,020 --> 01:54:58,500 make me want some more Baby, make me want some more 70453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.