All language subtitles for Hacks.2021.S02E03.WEBRip.x264-ION10.2_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,415 --> 00:00:18,745 - I didn't say anything. - Oh, thought you did. 2 00:00:20,854 --> 00:00:22,324 So what...what's up? 3 00:00:22,389 --> 00:00:23,589 - Is this a two-bedroom? 4 00:00:23,690 --> 00:00:25,060 'Cause I can list it as a two-bedroom 5 00:00:25,158 --> 00:00:26,928 if there's a closet in the storage area. 6 00:00:27,027 --> 00:00:29,197 - Is that my condo? - For now. 7 00:00:29,262 --> 00:00:31,502 Depends on how good your lawyer is. 8 00:00:31,564 --> 00:00:32,834 I can't really afford one. 9 00:00:32,899 --> 00:00:34,699 My best option's Jimmy's cousin 10 00:00:34,768 --> 00:00:36,398 who works in environmental law 11 00:00:36,503 --> 00:00:38,443 and said she'd help me if I get coffee with her son 12 00:00:38,538 --> 00:00:42,838 who wants to "get into comedy," which... 13 00:00:42,909 --> 00:00:44,909 is worth--is worth it. 14 00:00:46,346 --> 00:00:49,446 Ah, there she is. 15 00:00:53,520 --> 00:00:55,390 Wow. 16 00:00:55,455 --> 00:00:56,855 Gorgeous. 17 00:00:56,923 --> 00:00:59,293 - Hi, Deborah. I am so sorry that we are late. 18 00:00:59,392 --> 00:01:01,802 We had to stop at an outlet mall because someone... 19 00:01:01,895 --> 00:01:04,125 uh, thought that you could sleep on jersey sheets. 20 00:01:04,230 --> 00:01:05,700 - You must be the tour manager. 21 00:01:05,765 --> 00:01:07,965 - Yep. Name's Alice. Everybody calls me "Weed." 22 00:01:08,068 --> 00:01:10,068 I know what you're thinking, but I don't touch the stuff. 23 00:01:10,136 --> 00:01:11,966 That's a nickname Pete Wentz gave me. 24 00:01:12,072 --> 00:01:15,912 And once Pete gives you a nickname, it...it sticks. 25 00:01:17,710 --> 00:01:19,080 - I don't know, it sounds like it sticks 26 00:01:19,145 --> 00:01:20,405 'cause that's how you introduce yourself. 27 00:01:20,480 --> 00:01:21,980 You security? 28 00:01:22,082 --> 00:01:25,322 - No, this is Ava, the defendant. 29 00:01:25,418 --> 00:01:26,648 Oh, she's suing me. 30 00:01:26,753 --> 00:01:28,323 - I think as a bit. - It's not a bit. 31 00:01:28,421 --> 00:01:30,461 - Not my business. 32 00:01:30,557 --> 00:01:32,127 Weed stays outta the drama. 33 00:01:32,225 --> 00:01:35,155 All right, we're supposed to be on the road 0700 hours. 34 00:01:35,261 --> 00:01:36,801 We're already 30 behind schedule, 35 00:01:36,896 --> 00:01:38,896 but I know Phil's gonna make that up for us. 36 00:01:38,965 --> 00:01:40,465 Best driver in the biz. 37 00:01:40,567 --> 00:01:42,997 And Danny here's gonna get your car back to Vegas. 38 00:01:45,638 --> 00:01:47,268 You'll sit on a towel? 39 00:01:47,340 --> 00:01:48,840 Yes, ma'am. 40 00:01:49,742 --> 00:01:52,012 - Load it up! - Jesus. 41 00:01:58,485 --> 00:02:00,815 Here we are, huh? 42 00:02:00,920 --> 00:02:02,120 - Oh! 43 00:02:02,188 --> 00:02:04,488 Welcome to paradise. 44 00:02:04,591 --> 00:02:06,031 Very nice... 45 00:02:06,126 --> 00:02:08,656 - Pete and I used to play dice...right here. 46 00:02:08,761 --> 00:02:10,801 You know him? Now, he's fucking funny. 47 00:02:10,864 --> 00:02:12,804 - Woman's obsessed with Pete Wentz. 48 00:02:12,866 --> 00:02:14,366 - The customizations went great, 49 00:02:14,467 --> 00:02:16,197 and we got the soda machine. 50 00:02:16,302 --> 00:02:19,342 - Oh, Damien, you did good. - Yep. Got a lotta snacks. 51 00:02:19,439 --> 00:02:22,509 - We got tons of booze! - Oh, that's awesome, 52 00:02:22,609 --> 00:02:24,709 but actually I won't be having any of that stuff. 53 00:02:24,811 --> 00:02:27,381 I'm doing no drugs, alcohol, junk food, 54 00:02:27,480 --> 00:02:29,820 screen time-- trying to be good, you know, 55 00:02:29,883 --> 00:02:32,823 make a big change in my life, so... 56 00:02:32,886 --> 00:02:34,946 - Yeah. I don't know what you were like before, 57 00:02:35,021 --> 00:02:38,221 so that's not really gonna...register for me. 58 00:02:38,324 --> 00:02:39,694 Here's the pisser. 59 00:02:39,792 --> 00:02:41,392 Oh, which reminds me 60 00:02:41,494 --> 00:02:43,564 the number one rule on the bus. 61 00:02:43,663 --> 00:02:45,063 No number two. 62 00:02:45,165 --> 00:02:46,895 - I don't know. I heard the number one rule is 63 00:02:47,000 --> 00:02:49,000 "Weed doesn't get involved in the drama." 64 00:02:49,068 --> 00:02:50,668 Oh, there you go. 65 00:02:50,737 --> 00:02:52,567 Say it louder for the folks up front. 66 00:02:52,672 --> 00:02:54,972 Here's your bunk, kid. 67 00:02:55,041 --> 00:02:57,511 Oh, uh... 68 00:02:57,577 --> 00:02:59,247 - Sorry, this is where I sleep? - Yeah. 69 00:02:59,345 --> 00:03:02,075 - It's, uh, it's tight. Less of a bed. 70 00:03:02,182 --> 00:03:03,682 More of a sliver. 71 00:03:03,750 --> 00:03:05,350 - You don't sleep on your side, do you? 72 00:03:05,418 --> 00:03:07,418 'Cause that's probably not gonna work dimension wise. 73 00:03:07,520 --> 00:03:09,860 It's not the Ramada, but you got your privacy. 74 00:03:09,923 --> 00:03:12,593 - Sorry, um, I wanna be a team player here, 75 00:03:12,692 --> 00:03:14,662 but, I mean, why is it so small-- 76 00:03:14,727 --> 00:03:16,327 because of this tanning bed? 77 00:03:16,396 --> 00:03:17,756 It's not a tanning bed. 78 00:03:17,864 --> 00:03:21,074 That's my regenerative LED light therapy bed. 79 00:03:22,335 --> 00:03:24,565 - Okay. And where do you sleep? 80 00:03:24,671 --> 00:03:26,171 - Me, I'm up in the passenger seat. 81 00:03:26,239 --> 00:03:28,039 I'm an upright sleeper. 82 00:03:28,107 --> 00:03:29,437 - Isn't that uncomfortable? - No way. 83 00:03:29,542 --> 00:03:30,882 After 30 years on the road, 84 00:03:30,944 --> 00:03:32,514 that's the only way I can sleep. 85 00:03:32,579 --> 00:03:34,679 At home, the only thing you'll find in my bedroom 86 00:03:34,747 --> 00:03:36,347 is a La-Z-Boy. 87 00:03:36,416 --> 00:03:37,776 I'm gonna outlive all of you. 88 00:03:37,884 --> 00:03:39,254 Horizontal sleeping is terrible for you. 89 00:03:39,352 --> 00:03:41,922 - Blood pools up--it's poisonous. - Huh. 90 00:03:42,021 --> 00:03:43,621 Interesting that's not more widely known. 91 00:03:43,723 --> 00:03:46,133 - Yeah, well, that's the mattress industry for you. 92 00:03:46,226 --> 00:03:48,356 You see, they're stuffing beds into boxes now, 93 00:03:48,428 --> 00:03:50,598 sending them through the mail? 94 00:03:50,697 --> 00:03:52,097 What's that about? 95 00:03:52,632 --> 00:03:54,472 - Think it's just about people getting beds, 96 00:03:54,567 --> 00:03:57,267 but, hey, is there a place I can store my stuff? 97 00:03:57,370 --> 00:03:58,870 Yeah, you got a hook. 98 00:03:58,938 --> 00:04:00,608 Right there. 99 00:04:02,208 --> 00:04:04,738 - A hook? - Here's your room, Deb. 100 00:04:05,912 --> 00:04:07,782 - Holy shit! 101 00:04:07,880 --> 00:04:10,480 Yes, very nice. 102 00:04:10,583 --> 00:04:13,323 Much better master bedroom than the last time 103 00:04:13,419 --> 00:04:15,559 I was on one of these things. 104 00:04:15,622 --> 00:04:17,122 Oh, um, you actually 105 00:04:17,223 --> 00:04:19,233 shouldn't say "master bedroom" anymore 106 00:04:19,292 --> 00:04:21,262 'cause the term is rooted in slavery. 107 00:04:21,327 --> 00:04:23,757 Not your problem to solve. 108 00:04:23,830 --> 00:04:25,970 Lunch 1300 hours! 109 00:04:29,769 --> 00:04:30,999 Let's go Phil! 110 00:04:43,449 --> 00:04:45,349 - Can I get you something, Miss Loretta? 111 00:04:45,451 --> 00:04:47,791 Oh, no, I'm not hungry. 112 00:04:47,854 --> 00:04:50,824 - Come on, come shopping with us. 113 00:04:50,923 --> 00:04:52,693 You can help me pick out a outfit 114 00:04:52,792 --> 00:04:54,662 for Edna's birthday celebration. 115 00:04:54,761 --> 00:04:56,201 - You never take my fashion advice. 116 00:04:56,296 --> 00:04:57,526 - Well, you don't really know that much 117 00:04:57,630 --> 00:05:00,370 about women's bodies, you know? 118 00:05:00,466 --> 00:05:02,696 Come on, it'll be fun. 119 00:05:02,802 --> 00:05:04,042 - Mom. - What? 120 00:05:04,137 --> 00:05:05,367 I know what you're doing, 121 00:05:05,471 --> 00:05:07,111 and you don't have to babysit me. 122 00:05:07,173 --> 00:05:10,383 I'm fine--it was practically a mutual breakup. 123 00:05:10,476 --> 00:05:11,876 These are stale. 124 00:05:11,978 --> 00:05:13,448 Honey... 125 00:05:13,513 --> 00:05:16,353 have you even talked to Wilson at all? 126 00:05:16,449 --> 00:05:18,719 No, I blocked his number. 127 00:05:18,818 --> 00:05:20,188 - Marcus. - Marcus! 128 00:05:20,286 --> 00:05:22,656 - Okay, don't say "Marcus" in unison to me. 129 00:05:22,722 --> 00:05:24,722 Talking is not going to change anything. 130 00:05:24,824 --> 00:05:27,164 He has a job. I have a career. 131 00:05:27,226 --> 00:05:29,696 - It's never going to work. - Oh, okay. 132 00:05:29,796 --> 00:05:32,966 Well, can, um, can I keep talking to him? 133 00:05:33,032 --> 00:05:33,972 No! 134 00:05:34,033 --> 00:05:35,403 Okay, I won't. 135 00:05:35,501 --> 00:05:37,471 - But if Roman Reigns... - Mm! 136 00:05:37,537 --> 00:05:39,407 Ever goes to the AEW, 137 00:05:39,505 --> 00:05:41,335 can I at least DM him? 138 00:05:41,407 --> 00:05:42,807 Sure, Mom. 139 00:05:42,875 --> 00:05:44,805 If Roman Reigns gets to AEW, 140 00:05:44,877 --> 00:05:46,707 you can DM my ex-boyfriend. 141 00:05:46,813 --> 00:05:48,153 Whoo! Okay. 142 00:05:48,214 --> 00:05:50,484 - And thank you, baby. - Mm-mm, girl, 143 00:05:50,550 --> 00:05:52,090 these spicy cashews is good. 144 00:05:52,185 --> 00:05:55,045 - I-I'ma take these to go. - Gimme one. 145 00:05:55,154 --> 00:05:56,164 - Enjoy. - Mm-mm. You're on high 146 00:05:56,222 --> 00:05:57,192 blood pressure medicine. 147 00:06:06,366 --> 00:06:08,166 - Hurry up. I got us eating for 30-- 148 00:06:08,234 --> 00:06:09,444 no more, no less. 149 00:06:09,535 --> 00:06:12,105 Butts in seats, axles moving at 14:00! 150 00:06:12,205 --> 00:06:13,705 - Got it! - We know! 151 00:06:13,773 --> 00:06:16,343 - Okay. So that is the diner. I called ahead. 152 00:06:16,409 --> 00:06:18,209 They do not have Nancy's organic cottage cheese. 153 00:06:18,277 --> 00:06:19,907 But I'm going to go to that grocery store 154 00:06:20,012 --> 00:06:21,882 where they do have it, and the manager promised me 155 00:06:21,948 --> 00:06:23,218 that they will plate it for you. 156 00:06:23,282 --> 00:06:24,352 - Oh, fabulous, thank you, Damien. 157 00:06:24,417 --> 00:06:25,717 Thank you. 158 00:06:25,785 --> 00:06:27,085 - Oh, I'm gonna run over to that cell phone store. 159 00:06:27,186 --> 00:06:28,586 Could you grab me something to go, 160 00:06:28,688 --> 00:06:31,188 like whatever vegan option they have? 161 00:06:32,258 --> 00:06:34,458 You know, the veggie burgers at these places 162 00:06:34,560 --> 00:06:36,460 can really surprise you. 163 00:06:41,467 --> 00:06:43,937 - That's why I started taking Ape-Brain nootropix, 164 00:06:44,036 --> 00:06:45,566 and I'm thinking better, 165 00:06:45,638 --> 00:06:47,968 I'm pumping better, I'm feeling better. 166 00:06:48,074 --> 00:06:50,444 - Hi. - Oh, uh, Hi. 167 00:06:50,543 --> 00:06:52,553 - I'm, uh, I'm looking for a new phone. 168 00:06:52,612 --> 00:06:54,782 Uh, so like an upgrade? 169 00:06:54,881 --> 00:06:56,151 Mmm, no. Downgrade. 170 00:06:56,249 --> 00:06:57,949 I just need a phone that doesn't have access 171 00:06:58,050 --> 00:07:01,650 to email, internet, social media--just like a dumb phone, 172 00:07:01,754 --> 00:07:03,994 basically like a brick. 173 00:07:04,090 --> 00:07:05,490 Okay, uh... 174 00:07:05,591 --> 00:07:09,401 Ah. So this is a really basic flip phone. 175 00:07:09,462 --> 00:07:11,662 I got it as a buyback from a lady 176 00:07:11,764 --> 00:07:14,234 who got it for her husband who needed really big buttons 177 00:07:14,300 --> 00:07:16,500 'cause of his dementia, but... 178 00:07:16,602 --> 00:07:20,072 he just, d-- um, doesn't need it anymore. 179 00:07:23,443 --> 00:07:25,143 I... 180 00:07:25,244 --> 00:07:26,414 love it. 181 00:07:26,479 --> 00:07:28,849 Crazy. All right. 182 00:07:36,856 --> 00:07:38,156 Where is she? 183 00:07:38,257 --> 00:07:39,787 - I think she went to go get a new phone. 184 00:07:39,859 --> 00:07:41,289 I don't know, I wasn't listening. 185 00:07:41,360 --> 00:07:43,200 - The girl talks too slow. - Oh, speaking of phones, 186 00:07:43,296 --> 00:07:45,626 I want everybody's phones collected at the show tonight. 187 00:07:45,698 --> 00:07:47,168 I don't want anybody recording material 188 00:07:47,266 --> 00:07:48,296 that I'm still working out. 189 00:07:48,367 --> 00:07:49,797 Show's nowhere near ready. 190 00:07:49,869 --> 00:07:51,699 - Yeah, the Faraday bags have not arrived yet, 191 00:07:51,804 --> 00:07:52,774 but it is Okay. 192 00:07:52,839 --> 00:07:54,769 I have it all worked out. 193 00:07:54,841 --> 00:07:57,141 - You're nine minutes late. We got a problem? 194 00:07:57,210 --> 00:07:58,810 You gonna be an issue for me? 195 00:07:58,878 --> 00:08:00,378 Oh, sorry, sorry. 196 00:08:00,480 --> 00:08:02,380 I just--I saw this water bottle, 197 00:08:02,482 --> 00:08:03,722 and I needed to get it. 198 00:08:03,816 --> 00:08:05,446 - All right, guys. This tour schedule 199 00:08:05,518 --> 00:08:07,288 is one of the most ambitious I've ever seen, 200 00:08:07,353 --> 00:08:10,223 and it only works if we stick to the itinerary. 201 00:08:10,323 --> 00:08:11,493 We got it? 202 00:08:11,557 --> 00:08:12,657 - Got it. - Okay. 203 00:08:12,725 --> 00:08:14,055 - Can--can... 204 00:08:14,160 --> 00:08:16,800 - Okay. Sorry. - Jesus Christ. 205 00:08:16,863 --> 00:08:19,073 Let's go, Phil. 206 00:08:28,140 --> 00:08:29,480 Hmm. 207 00:08:35,581 --> 00:08:40,021 Could I maybe take out one of your creams from the fridge 208 00:08:40,086 --> 00:08:42,356 just to store something temporarily? 209 00:08:42,421 --> 00:08:43,521 Absolutely not. 210 00:08:43,589 --> 00:08:45,389 Okay, sorry. 211 00:08:45,491 --> 00:08:49,331 Was just looking for a spot for my kombucha. 212 00:08:49,395 --> 00:08:51,225 - Kombucha doesn't need to be refrigerated. 213 00:08:51,330 --> 00:08:52,700 It's made in a bathtub. 214 00:08:52,765 --> 00:08:55,425 - Well, actually, if it's not kept cold, 215 00:08:55,535 --> 00:08:58,735 it'll keep fermenting in the bottle and it can explode. 216 00:08:58,838 --> 00:09:00,268 - Oh God, fine here. Give it to me. 217 00:09:00,373 --> 00:09:02,013 Thanks. 218 00:09:02,074 --> 00:09:03,614 - Oh! 219 00:09:03,709 --> 00:09:07,549 - Hm. You were right, it did explode. 220 00:09:10,883 --> 00:09:12,953 - So I went from sitcom star to being 221 00:09:13,052 --> 00:09:15,962 the crazy lady who burned down her ex-husband's house. 222 00:09:16,055 --> 00:09:18,415 But I didn't do it. 223 00:09:18,524 --> 00:09:20,194 Yeah. The only thing I've ever burned 224 00:09:20,259 --> 00:09:21,789 was a bridge with "Hollywood Squares" 225 00:09:21,894 --> 00:09:24,034 when they put me in the upper left. 226 00:09:24,096 --> 00:09:25,896 Come on, you'd laugh if you knew 227 00:09:25,965 --> 00:09:28,025 how bad the upper left was-- it was next to Paul Lynde, 228 00:09:28,100 --> 00:09:30,440 and he had the worst pastrami bur-- 229 00:09:35,308 --> 00:09:36,738 Hello, Deborah. 230 00:09:36,809 --> 00:09:38,639 We miss you. 231 00:09:38,744 --> 00:09:41,984 And we wanted to tell you someone was a very brave boy 232 00:09:42,081 --> 00:09:44,421 about getting his anal glands expressed today. 233 00:09:44,483 --> 00:09:46,253 - The vet says 234 00:09:46,319 --> 00:09:48,089 no more spraying them with perfume anymore, 235 00:09:48,154 --> 00:09:50,924 unfortunately. 236 00:09:51,591 --> 00:09:53,991 - 9:00 a.m., QVC check in-call... 237 00:09:54,093 --> 00:09:57,833 send an answer to Dr. Scholls emails... 238 00:09:57,930 --> 00:10:00,430 and you need to get... pellet ice. 239 00:10:01,267 --> 00:10:04,297 - Damien, you're talking in your sleep again. 240 00:10:04,403 --> 00:10:06,113 Shut up about Deborah's schedule. 241 00:10:06,172 --> 00:10:07,672 Mmm. 242 00:10:11,344 --> 00:10:13,954 Oh, my God. Sirius XM! 243 00:10:20,086 --> 00:10:21,086 Stop! 244 00:10:24,457 --> 00:10:26,357 Oh... 245 00:10:26,459 --> 00:10:28,529 Oh my god...fuck... 246 00:10:30,529 --> 00:10:32,199 What happened? 247 00:10:32,298 --> 00:10:33,368 Did we hit something? 248 00:10:33,466 --> 00:10:35,026 Deborah saw a yard sale. 249 00:10:35,134 --> 00:10:38,204 Oh, oh, fuck. 250 00:10:44,810 --> 00:10:47,810 - Kidding me? You are kidding me. 251 00:10:53,519 --> 00:10:55,389 Oh that's nice. 252 00:10:55,488 --> 00:10:57,058 Isn't that fun? Yeah. 253 00:11:00,159 --> 00:11:02,699 - Excuse me, is this yours? - Yeah, yeah. 254 00:11:02,795 --> 00:11:04,525 - Yes, what are you asking for it? 255 00:11:04,630 --> 00:11:07,200 - Uh, I can do 250. - Huh. 250. 256 00:11:07,299 --> 00:11:08,799 They don't know what they've got. 257 00:11:08,868 --> 00:11:10,998 This worth 20 grand. 258 00:11:11,070 --> 00:11:14,740 Um, there's kind of a sizable nick on this side 259 00:11:14,840 --> 00:11:16,140 and some scratches here. 260 00:11:16,208 --> 00:11:18,478 Gonna have to refinish the whole thing. 261 00:11:18,544 --> 00:11:20,814 Um, would you take 150? 262 00:11:20,880 --> 00:11:22,520 Come on. 263 00:11:23,516 --> 00:11:24,916 Please? 264 00:11:26,218 --> 00:11:28,088 - Yeah Okay, sure. - Thank you! 265 00:11:29,722 --> 00:11:32,692 - How're you gonna get this thing on the bus? 266 00:11:36,362 --> 00:11:38,102 - Watch the finials. Watch the finials! 267 00:11:38,197 --> 00:11:40,027 This was an unscheduled stop. 268 00:11:40,099 --> 00:11:41,829 Do not get in your heads that there will be 269 00:11:41,901 --> 00:11:43,241 unscheduled stops. 270 00:11:43,335 --> 00:11:44,695 If you need to make an unscheduled stop, 271 00:11:44,770 --> 00:11:45,770 you have to schedule it with me first. 272 00:11:45,871 --> 00:11:47,171 Okay, we get it. 273 00:11:47,239 --> 00:11:48,369 Deborah, where're we going with this? 274 00:11:48,441 --> 00:11:49,781 - Right--right there. 275 00:11:49,875 --> 00:11:52,035 - Hold on that's right in front of my bunk. 276 00:11:52,111 --> 00:11:53,911 Are you kidding me? 277 00:11:54,013 --> 00:11:55,413 - I know. You're gonna have to move it 278 00:11:55,514 --> 00:11:57,384 every time I want to use my LED bed. 279 00:12:01,520 --> 00:12:04,060 You know, I'll think about storing it under the bus, 280 00:12:04,123 --> 00:12:07,393 but only after we get a furniture pad. 281 00:12:09,195 --> 00:12:10,855 - Mmm. - So it's good here? 282 00:12:10,930 --> 00:12:13,630 - Yes, thank you, Phil. - You got it. 283 00:12:19,438 --> 00:12:20,708 Okay. What's going on? 284 00:12:20,773 --> 00:12:23,743 Why is she being meaner to you than usual? 285 00:12:23,809 --> 00:12:26,909 I was mad 286 00:12:26,979 --> 00:12:28,779 and I got drunk and high, 287 00:12:28,881 --> 00:12:31,151 and I sent a very revealing email about her, 288 00:12:31,250 --> 00:12:33,320 and how she's suing me for violating my NDA. 289 00:12:33,419 --> 00:12:35,319 - Ugh... - I know I shouldn't have. 290 00:12:35,421 --> 00:12:37,391 - No, I just hate it when she doesn't keep me 291 00:12:37,456 --> 00:12:39,226 looped into new lawsuits. 292 00:12:39,992 --> 00:12:42,062 So, yeah. 293 00:12:42,128 --> 00:12:43,428 Pretty much ruined everything, 294 00:12:43,496 --> 00:12:45,826 - and she hates me now. - I don't get it. 295 00:12:45,931 --> 00:12:47,931 I mean, why doesn't she just fire you? 296 00:12:48,000 --> 00:12:49,500 She loves firing people. 297 00:12:49,602 --> 00:12:51,142 - I don't know, I guess 'cause I'm her joke writer 298 00:12:51,237 --> 00:12:52,397 and I'm funny. 299 00:12:52,471 --> 00:12:55,271 - Hmm. Mm-hmm. No, not to me. 300 00:12:55,341 --> 00:12:57,611 Ah, I'm not trying to be rude. 301 00:12:57,676 --> 00:12:59,506 It's just, I don't like comedy. 302 00:12:59,612 --> 00:13:02,012 Like...like all comedy? 303 00:13:02,114 --> 00:13:03,584 - I mean, everyone's trying too hard. 304 00:13:03,649 --> 00:13:04,649 It's like so awkward. 305 00:13:04,750 --> 00:13:07,520 You are... 306 00:13:07,620 --> 00:13:09,290 right, actually. 307 00:13:09,355 --> 00:13:12,285 - You guys see this? 50 cents. 308 00:13:17,429 --> 00:13:19,699 - Cellphone? - Here you go. 309 00:13:19,799 --> 00:13:21,529 You are number 19. Remember that. 310 00:13:21,634 --> 00:13:22,674 Okay. 311 00:13:22,768 --> 00:13:25,138 - Next? - Hi, here you go. 312 00:13:25,204 --> 00:13:27,614 - All right. You're number 20. 313 00:13:27,673 --> 00:13:29,043 Please remember that. 314 00:13:29,141 --> 00:13:30,881 And everyone, please remember your number 315 00:13:30,976 --> 00:13:32,336 to collect your phone after the show. 316 00:13:32,444 --> 00:13:34,014 Thank you so much. 317 00:13:38,784 --> 00:13:40,724 - Oh, actually, I thought of a tag 318 00:13:40,820 --> 00:13:42,290 for that business manager run-- 319 00:13:42,354 --> 00:13:44,894 Just put it on an index card. 320 00:13:44,990 --> 00:13:46,330 - You sounded great out there. 321 00:13:46,392 --> 00:13:48,132 Thank you. 322 00:13:49,895 --> 00:13:51,555 Oh, hey, great, set. 323 00:13:51,664 --> 00:13:55,034 - Oh, uh, yeah. Oh, thank you so much. 324 00:13:55,134 --> 00:13:56,474 - You're an excellent joke writer. 325 00:13:56,535 --> 00:13:57,895 Believe me, those are hard to find. 326 00:13:58,003 --> 00:13:59,413 Oh my God. 327 00:13:59,505 --> 00:14:01,965 Uh, wow, that means so much coming from you. 328 00:14:02,041 --> 00:14:03,511 Oh, Thanks. 329 00:14:03,576 --> 00:14:05,806 - Honestly, I was like obsessed 330 00:14:05,878 --> 00:14:07,648 with your Oxygen special when I was ten. 331 00:14:07,713 --> 00:14:10,083 I used to tell your altar boy gangbang joke 332 00:14:10,182 --> 00:14:11,352 to kids at recess. 333 00:14:11,417 --> 00:14:12,917 How did it do? 334 00:14:13,018 --> 00:14:14,748 Oh, killed! 335 00:14:14,854 --> 00:14:16,364 Definitely worth the suspension. 336 00:14:19,692 --> 00:14:20,592 Oh God! 337 00:14:21,861 --> 00:14:23,161 Oh, come--come sit. 338 00:14:23,229 --> 00:14:25,559 Okay. Sure. 339 00:14:25,664 --> 00:14:27,434 - Oh, you've pretty hands. - Ah. 340 00:14:27,533 --> 00:14:29,443 - No, really, you could be a hand model. 341 00:14:29,535 --> 00:14:31,735 - Oh, they're so delicate. - Thank you. 342 00:14:31,837 --> 00:14:34,767 - Oh, I am being so rude, Ava, it's Lori, right? 343 00:14:34,874 --> 00:14:38,544 Could you get Lori and I couple of ice waters from the bar? 344 00:14:39,178 --> 00:14:42,178 - Yeah, no problem. - Thanks. 345 00:14:43,282 --> 00:14:45,222 - And this is a great look. - The overalls? 346 00:14:45,284 --> 00:14:46,794 Oh, yeah. No, love that. 347 00:14:46,886 --> 00:14:48,286 - Oh, cool. - I should try that. 348 00:14:48,387 --> 00:14:49,587 - What do you think? - Yeah, you should. 349 00:14:49,688 --> 00:14:51,688 - That sounds fun. - You can go now. 350 00:14:55,060 --> 00:14:56,800 Okay. 351 00:14:56,896 --> 00:14:58,756 Um...thank you. 352 00:15:07,873 --> 00:15:10,643 - Oh, Josefina, you look really nice. 353 00:15:10,743 --> 00:15:12,913 - Thank you. Can you button me up? 354 00:15:12,978 --> 00:15:15,378 Sure, yeah. 355 00:15:17,483 --> 00:15:19,393 You know, if this is a move, I am gay. 356 00:15:19,451 --> 00:15:21,391 I have a date. 357 00:15:21,453 --> 00:15:23,223 - Oh, I didn't know you were dating. 358 00:15:23,289 --> 00:15:25,119 - Well, I wasn't. But with Deborah gone, 359 00:15:25,224 --> 00:15:28,064 I finally started having nights to myself, and... 360 00:15:28,127 --> 00:15:31,397 I got tired of coming home to an empty house. 361 00:15:31,463 --> 00:15:33,803 - Was it scary to get back out there? 362 00:15:33,899 --> 00:15:36,939 - It was at first, but once I made the choice, 363 00:15:37,002 --> 00:15:38,402 it was great. 364 00:15:38,470 --> 00:15:40,970 And now I've had five dates with Vernon 365 00:15:41,073 --> 00:15:42,613 and I finally met his kids. 366 00:15:42,675 --> 00:15:44,175 They all have the same haircut, 367 00:15:44,276 --> 00:15:46,106 but I don't know yet if it's intentional. 368 00:15:46,178 --> 00:15:48,578 - Huh, okay, well, you're all set. 369 00:15:48,647 --> 00:15:49,777 Thank you. 370 00:15:49,848 --> 00:15:51,118 - I love those earrings, by the way. 371 00:15:51,183 --> 00:15:52,753 - They're Deborah's. - Oh-- 372 00:15:52,818 --> 00:15:55,588 - Shh. Don't tell her, or I'll tell her you were the one 373 00:15:55,654 --> 00:15:57,424 who put the marshmallow in the panini maker. 374 00:15:57,489 --> 00:15:58,819 My lips are sealed. 375 00:15:58,924 --> 00:16:00,534 - Have fun. - Thank you. 376 00:16:00,626 --> 00:16:02,356 Don't stay here too late. 377 00:16:02,461 --> 00:16:04,861 You work too hard, Marcus. 378 00:16:04,964 --> 00:16:06,134 Good night. 379 00:16:06,198 --> 00:16:07,098 Good night. 380 00:16:15,040 --> 00:16:16,780 - Apparently, I wasn't the best mother. 381 00:16:16,842 --> 00:16:19,482 In fact, I was officially the worst, 382 00:16:19,545 --> 00:16:21,175 according to the "National Enquirer." 383 00:16:21,280 --> 00:16:24,180 No, it's true, in '87, I was number one 384 00:16:24,283 --> 00:16:26,553 on their list of worst moms. 385 00:16:26,652 --> 00:16:29,122 And that was the year Baby Jessica fell down that well. 386 00:16:29,188 --> 00:16:31,218 But I thought, you know, 387 00:16:31,323 --> 00:16:32,893 they don't know a thing about me. 388 00:16:32,992 --> 00:16:35,362 But then I made their list of best-dressed, 389 00:16:35,461 --> 00:16:37,731 so I thought, well, maybe they do know 390 00:16:37,830 --> 00:16:39,570 what they're talking about. 391 00:16:41,700 --> 00:16:43,570 - You don't have it written down anywhere? 392 00:16:43,669 --> 00:16:46,409 - No, no, I do not, because I told you to remember it. 393 00:16:46,505 --> 00:16:48,805 Um, uh, what's your number? 394 00:16:48,874 --> 00:16:50,414 - He said he doesn't remember it. 395 00:16:50,509 --> 00:16:54,149 - His cell phone number. Just dial it from my phone. 396 00:16:54,213 --> 00:16:56,053 Oh, this is ridiculous. 397 00:16:56,148 --> 00:16:57,578 - Shh! Shh! 398 00:16:57,683 --> 00:16:59,423 I'm following the buzz. 399 00:17:04,189 --> 00:17:06,489 - How was the show? - Horrible. 400 00:17:06,558 --> 00:17:08,888 Yes. Not a great set. 401 00:17:08,994 --> 00:17:11,234 - Oh, yeah. Only one show, right? 402 00:17:12,031 --> 00:17:13,501 - You're only as good as your last show. 403 00:17:13,565 --> 00:17:14,765 Where are we tomorrow night? 404 00:17:14,867 --> 00:17:16,597 - OKC, sold-out house. 405 00:17:16,702 --> 00:17:18,702 - Oh, thank God. I always do well there. 406 00:17:18,771 --> 00:17:20,241 I need this. 407 00:17:20,339 --> 00:17:23,109 - Do you wanna work on the "National Enquirer" bit? 408 00:17:23,208 --> 00:17:25,738 - No, I want you to work on it while I rest. 409 00:17:25,844 --> 00:17:27,554 I haven't been sleeping. It's not helping. 410 00:17:27,613 --> 00:17:29,623 - I hear you, Deb. Not sleeping great myself. 411 00:17:29,715 --> 00:17:31,715 This chair reclines way too much. 412 00:17:48,734 --> 00:17:50,644 Oh fuck... 413 00:17:54,406 --> 00:17:56,736 Passing on the Chobani ad... 414 00:18:20,933 --> 00:18:22,273 Fuck. 415 00:18:24,903 --> 00:18:26,813 Oh, shit! 416 00:18:28,774 --> 00:18:30,514 - What are you doing? - Fuck! 417 00:18:30,609 --> 00:18:32,779 What? 418 00:18:32,845 --> 00:18:34,475 What is going on? 419 00:18:34,580 --> 00:18:36,180 - Have you seen a tennis ball canister? 420 00:18:36,281 --> 00:18:37,981 It was in my backpack, and it's really important. 421 00:18:38,083 --> 00:18:39,523 Yeah, I threw that out. 422 00:18:39,618 --> 00:18:41,018 What? 423 00:18:41,120 --> 00:18:42,860 - Yeah, just some dirt in a tennis ball canister 424 00:18:42,955 --> 00:18:44,585 was rolling around the bus, so I tossed it. 425 00:18:44,656 --> 00:18:46,526 - Tha--that dirt was my dad. 426 00:18:46,625 --> 00:18:47,755 Those are his ashes! 427 00:18:47,826 --> 00:18:50,156 - What the fuck... - Oh my God. 428 00:18:50,262 --> 00:18:51,802 - You threw them out? - They were on the ground! 429 00:18:51,864 --> 00:18:53,634 - Yeah, well, they probably fell out of my bag 430 00:18:53,699 --> 00:18:55,529 'cause all I have for storage on this stupid bus 431 00:18:55,634 --> 00:18:56,604 is a fucking hook! 432 00:18:56,668 --> 00:18:57,868 Well, sorry. I texted you. 433 00:18:57,970 --> 00:18:59,100 - No, you didn't! - Yes, I did. 434 00:18:59,171 --> 00:19:00,611 I sent you a photo. 435 00:19:00,672 --> 00:19:02,312 I said, "Is this yours or can I throw it out?" 436 00:19:02,374 --> 00:19:03,784 - Well, I never got it 'cause I have a stupid 437 00:19:03,842 --> 00:19:05,212 old flip phone that can't get pictures. 438 00:19:05,310 --> 00:19:06,950 - Oh, you should get a smartphone. 439 00:19:07,012 --> 00:19:08,052 They're a game changer. 440 00:19:08,147 --> 00:19:09,547 I know about smart phones! 441 00:19:09,648 --> 00:19:12,218 I'm trying to be a good person, you dumb bitch! 442 00:19:12,985 --> 00:19:15,685 What is happening? 443 00:19:15,787 --> 00:19:18,217 Why the fuck is my La Mer on the ground? 444 00:19:18,323 --> 00:19:21,693 - We threw away Ava's dad's ashes. 445 00:19:21,793 --> 00:19:23,563 Oh, Jesus. 446 00:19:23,662 --> 00:19:24,902 - It was an accident. - Where? 447 00:19:24,997 --> 00:19:26,727 Where did you throw them out? 448 00:19:26,832 --> 00:19:29,672 - Uh...musta been when I had supper 449 00:19:29,735 --> 00:19:32,395 at McDonald's, Burger King, or Wendy's. 450 00:19:32,504 --> 00:19:35,214 - Or? You don't fucking remember where you ate dinner? 451 00:19:35,307 --> 00:19:37,037 - Yeah, I remember. I ate at all three. 452 00:19:37,142 --> 00:19:39,182 I like the fries at McDonald's, the burgers at Burger King, 453 00:19:39,244 --> 00:19:41,554 charbroiled, and the Frostys at Wendy's. 454 00:19:41,647 --> 00:19:43,217 So, yeah, it's probably in the trash at one of those. 455 00:19:43,315 --> 00:19:46,215 - Okay, we have to go back. I have to get it-- 456 00:19:46,318 --> 00:19:47,988 - No, no. Sorry about your papa. 457 00:19:48,053 --> 00:19:50,763 That's my bad. But we're way too far away. 458 00:19:50,856 --> 00:19:52,816 We got to get to Oklahoma. We can't double back now, 459 00:19:52,891 --> 00:19:54,431 or it's gonna throw the whole schedule off. 460 00:19:54,526 --> 00:19:55,686 Oh my God, fine! 461 00:19:55,761 --> 00:19:57,431 Then just stop the bus and drop me off. 462 00:19:57,529 --> 00:19:58,429 I'll call an Uber. 463 00:19:58,530 --> 00:19:59,500 Uh, without a smartphone? 464 00:19:59,565 --> 00:20:00,695 Fuck! I'll hitchhike. 465 00:20:00,766 --> 00:20:02,266 Just please stop the bus. 466 00:20:02,367 --> 00:20:04,767 - Please, Phil, pull over. - No, Phil, do not pull over. 467 00:20:04,870 --> 00:20:06,410 - Please pull over! - Phil, do not pull over! 468 00:20:06,505 --> 00:20:08,535 - Please I need to get off! - Stop! 469 00:20:10,776 --> 00:20:12,276 Turn the bus around. 470 00:20:12,377 --> 00:20:15,847 - Deb-- - Turn the bus around. 471 00:20:15,914 --> 00:20:18,954 Phil! 472 00:20:19,051 --> 00:20:20,751 Turn it around! 473 00:20:26,391 --> 00:20:30,431 - Girl, are you gonna play a word tonight? 474 00:20:30,529 --> 00:20:31,799 It's your turn. 475 00:20:31,897 --> 00:20:34,627 - Is it? - I think so. 476 00:20:34,733 --> 00:20:37,043 - I'm drunk. - Me too. 477 00:20:38,570 --> 00:20:40,470 Hello, we're home. 478 00:20:40,572 --> 00:20:43,112 - "We're"? - "We're"? 479 00:20:44,743 --> 00:20:48,153 - Oh my God, it's a little puppy. 480 00:20:48,247 --> 00:20:50,747 - Mom, Miss Loretta, this is Joe. 481 00:20:50,816 --> 00:20:52,316 - Okay, wait, wait, wait, don't crowd him, Loretta, 482 00:20:52,417 --> 00:20:53,947 - 'cause you'll make him nervous. - Oh. 483 00:20:54,052 --> 00:20:55,992 - Suckah! - Oh fuck you, bitch. 484 00:20:56,088 --> 00:20:57,318 Gimme the dog. 485 00:20:57,422 --> 00:21:00,262 Let me see, you baby... 486 00:21:00,325 --> 00:21:02,285 - When did you become a dog guy? 487 00:21:02,394 --> 00:21:04,104 - Since I made the choice to be one. 488 00:21:04,162 --> 00:21:06,472 - Oh, look at his little doggy dick. 489 00:21:06,565 --> 00:21:08,225 - Look at the little puppy-- - Loretta. 490 00:21:08,300 --> 00:21:09,840 - Give me the dog back. - I just wanted to see 491 00:21:09,935 --> 00:21:11,165 - if it was a boy-- - That wasn't me, that was her. 492 00:21:11,270 --> 00:21:12,470 No, it's both of y'all. 493 00:21:12,571 --> 00:21:14,011 She ruined it for the both of you. 494 00:21:14,106 --> 00:21:15,566 - I just wanted to see if boy or a girl. 495 00:21:15,641 --> 00:21:17,641 - I said his name is Joe. - See what you did? 496 00:21:17,743 --> 00:21:19,013 Joe can be a girl's name. 497 00:21:19,111 --> 00:21:20,651 You know, like in "Little Women." 498 00:21:20,746 --> 00:21:22,006 - What? - You know. 499 00:21:22,114 --> 00:21:23,584 Okay, no, I don't know. 500 00:21:23,649 --> 00:21:25,319 - Everybody read "Little Women" in school, baby. 501 00:21:25,417 --> 00:21:27,087 I went to school with white folk. 502 00:21:35,193 --> 00:21:37,433 - It wasn't at the first two places. 503 00:21:37,496 --> 00:21:39,356 It has to be here. 504 00:21:44,303 --> 00:21:45,703 For Christ's sake! 505 00:21:45,804 --> 00:21:47,144 Phil, hold this. 506 00:21:56,715 --> 00:21:59,475 I already went through that. Ugh... 507 00:21:59,551 --> 00:22:02,321 Ohh...what the fuck? 508 00:22:06,491 --> 00:22:08,791 - Wait, what's that? What's that, what's that? 509 00:22:08,860 --> 00:22:11,830 - What? - On your left under that shoe. 510 00:22:14,833 --> 00:22:16,343 Yes! 511 00:22:16,401 --> 00:22:19,171 Oh my God, thank you guys so much. 512 00:22:19,237 --> 00:22:21,407 Yeah. Yeah. 513 00:22:21,506 --> 00:22:23,076 Okay, Damien? 514 00:22:23,175 --> 00:22:25,835 - Find us a bar. - On it. 515 00:22:36,188 --> 00:22:37,518 No dirty martini? 516 00:22:37,589 --> 00:22:38,919 Oh no. 517 00:22:39,024 --> 00:22:41,164 Can't trust them to make a good martini here. 518 00:22:41,226 --> 00:22:44,756 No, you only order white wine in a bar on the road, 519 00:22:44,863 --> 00:22:47,373 because a cheap red is always terrible, but a cheap white 520 00:22:47,432 --> 00:22:49,602 at least you can live with, 'cause it's chilled. 521 00:22:49,701 --> 00:22:50,741 Ah. 522 00:22:57,843 --> 00:22:59,713 Thank you for that. 523 00:22:59,778 --> 00:23:02,608 I know you really don't owe me anything, 524 00:23:02,714 --> 00:23:04,284 so I appreciate it. 525 00:23:05,183 --> 00:23:07,453 And I'm sorry I freaked out, I just-- 526 00:23:07,552 --> 00:23:09,192 things with my dad happened really fast, 527 00:23:09,254 --> 00:23:13,194 and I was just scared I fucked something else up. 528 00:23:13,959 --> 00:23:16,259 And I'm sorry if I put us off our schedule. 529 00:23:16,361 --> 00:23:19,871 I hope we can still make it to Oklahoma City in time. 530 00:23:19,931 --> 00:23:22,971 - It doesn't really matter if we have to skip that one. 531 00:23:23,068 --> 00:23:25,098 Those poor people have seen enough bombings. 532 00:23:27,639 --> 00:23:30,279 - Oh, come on, we're only a few shows in. 533 00:23:30,375 --> 00:23:32,705 I don't know. 534 00:23:32,778 --> 00:23:36,108 Usually something, you know, clicks by now. 535 00:23:39,084 --> 00:23:40,424 I mean, I'm not even gonna 536 00:23:40,485 --> 00:23:43,045 get a new residency in Reno with this. 537 00:23:46,224 --> 00:23:48,494 - My dad used to always want me to watch with him. 538 00:23:48,593 --> 00:23:50,133 He loved basketball. 539 00:23:50,228 --> 00:23:52,398 But I usually said no because I don't really care 540 00:23:52,464 --> 00:23:54,834 about sports and also the sound of the sneakers 541 00:23:54,933 --> 00:23:57,173 squeaking on the floor really bothers me. 542 00:23:57,269 --> 00:24:00,139 You know, it's like eeh eeh eeh-eeh-eeh-- 543 00:24:00,238 --> 00:24:02,908 - I get it. - Yeah. 544 00:24:02,974 --> 00:24:05,984 Yeah, so I never really watched with him, 545 00:24:06,077 --> 00:24:07,677 which was dumb. 546 00:24:07,779 --> 00:24:11,079 Should have just given him like two fucking hours of my day. 547 00:24:13,585 --> 00:24:15,315 Anyway, point is, 548 00:24:15,420 --> 00:24:17,260 I do always remember this thing 549 00:24:17,322 --> 00:24:18,992 he told me about this one team. 550 00:24:19,090 --> 00:24:21,660 Their motto was "Trust the process." 551 00:24:21,760 --> 00:24:25,300 And I remember thinking, like, "That's a good philosophy." 552 00:24:25,363 --> 00:24:28,673 You know, like every game, win or lose, 553 00:24:28,767 --> 00:24:30,467 it's just part of it. 554 00:24:30,535 --> 00:24:33,165 You're on the path to something bigger, 555 00:24:33,271 --> 00:24:36,811 so the individual setbacks don't get you down. 556 00:24:38,443 --> 00:24:40,713 So maybe just... 557 00:24:40,812 --> 00:24:42,652 trust the process. 558 00:24:48,053 --> 00:24:49,623 - Oh, my God, will you just order 559 00:24:49,688 --> 00:24:50,788 a glass of wine or something? 560 00:24:50,856 --> 00:24:52,616 I'm trying to be good. 561 00:24:52,691 --> 00:24:54,731 - Well, then get back to being good tomorrow morning. 562 00:24:54,826 --> 00:24:56,186 Don't make me drink alone. 563 00:24:56,294 --> 00:24:58,634 I mean, what else are you good for? 564 00:25:03,068 --> 00:25:04,738 Oh, barkeep? 565 00:25:04,836 --> 00:25:06,806 - What can I get you? - I'll have what she's having. 566 00:25:06,872 --> 00:25:08,912 - Sure. Also, sorry to eavesdrop, 567 00:25:09,007 --> 00:25:12,237 but that team you were thinking of is the Philadelphia 76ers. 568 00:25:12,344 --> 00:25:14,254 Yes, right! 569 00:25:14,346 --> 00:25:17,176 - So did it work? Did they win a championship? 570 00:25:17,249 --> 00:25:19,849 - Oh, no, they blow it every year, they suck. 571 00:25:28,860 --> 00:25:30,700 That's great. 572 00:25:30,762 --> 00:25:31,862 That's good. 573 00:25:35,700 --> 00:25:38,740 So, what are you going to do with that? 574 00:25:38,837 --> 00:25:41,507 Yeah, um, I'm not sure. 575 00:25:41,573 --> 00:25:45,783 I mean, I know I want to scatter them, but I... 576 00:25:45,877 --> 00:25:47,107 I don't know where. 577 00:25:47,212 --> 00:25:49,882 - Don't look at me. I'm a mausoleum gal. 578 00:25:58,723 --> 00:26:00,933 I'll be right back. 579 00:26:05,130 --> 00:26:07,300 - Palmetto Resort and Spa. This is Ray. 580 00:26:07,399 --> 00:26:09,099 Hey, Ray, it's Ava. 581 00:26:09,200 --> 00:26:11,140 Room 358. 582 00:26:11,236 --> 00:26:12,696 Lived there for a very sad amount of time. 583 00:26:12,771 --> 00:26:14,371 - Yeah, if you're looking for your night guard, 584 00:26:14,439 --> 00:26:15,869 It was in Lost and Found for two weeks, 585 00:26:15,941 --> 00:26:17,481 and then after that if it's not claimed-- 586 00:26:17,576 --> 00:26:18,976 - No, I actually had a question for you. 587 00:26:19,077 --> 00:26:20,547 I'm trying to figure out what to do 588 00:26:20,612 --> 00:26:22,112 with my dad's ashes, and I was wondering 589 00:26:22,213 --> 00:26:24,483 if I could ask what you did with your dad's? 590 00:26:24,583 --> 00:26:27,953 - Oh, well we spread his ashes-- 591 00:26:28,053 --> 00:26:29,963 - The spa? - Spa's on the third floor. 592 00:26:30,055 --> 00:26:31,815 Yeah. 593 00:26:31,923 --> 00:26:34,063 We spread his ashes in Key West Florida 594 00:26:34,125 --> 00:26:36,555 'cause that was like his favorite place in the world. 595 00:26:36,628 --> 00:26:39,658 Did your dad have a place he loved like that? 596 00:26:39,764 --> 00:26:42,504 Um, honestly, no. 597 00:26:42,601 --> 00:26:45,001 He worked a ton and didn't really get to travel. 598 00:26:45,103 --> 00:26:46,473 I mean, I think that was... 599 00:26:46,571 --> 00:26:49,911 probably a big regret of his, actually. 600 00:26:49,975 --> 00:26:52,505 - Well, I mean, you're driving across the country, right? 601 00:26:52,611 --> 00:26:54,951 Couldn't you spread a little bit of him in each state? 602 00:26:55,013 --> 00:26:59,023 So it's like he finally got to travel? 603 00:26:59,117 --> 00:27:01,517 - Oh my God, that's such a good idea. 604 00:27:01,620 --> 00:27:04,190 You're incredibly emotionally intelligent, Ray. 605 00:27:04,289 --> 00:27:05,589 - Yeah, well, the fact that you sound surprised 606 00:27:05,657 --> 00:27:07,357 is actually super condescending. 607 00:27:07,459 --> 00:27:09,659 - Okay, and another great read on the situation. 608 00:27:09,761 --> 00:27:11,861 - Okay, great, I have to go. 609 00:27:11,963 --> 00:27:14,603 Sir, we've already given you so much lotion. 610 00:27:43,662 --> 00:27:46,232 So... 611 00:27:46,331 --> 00:27:48,831 here's the Grand Canyon, Dad. 612 00:27:58,510 --> 00:28:00,250 - You're done? - Yeah. 613 00:28:00,345 --> 00:28:02,675 I'm going to do a little bit in every city we go to. 614 00:28:02,747 --> 00:28:03,877 Oh. 615 00:28:03,982 --> 00:28:06,722 - Except the far right strongholds. 616 00:28:06,818 --> 00:28:07,848 - Cool. - All right, 617 00:28:07,919 --> 00:28:09,189 this reroute killed us. 618 00:28:09,254 --> 00:28:11,164 Let's bottle up Papa, ladies. 619 00:28:11,222 --> 00:28:13,162 Hit the road, Jack! 620 00:28:15,093 --> 00:28:16,163 Jesus. 621 00:28:27,706 --> 00:28:30,006 You know, it's probably good that your dad didn't live 622 00:28:30,075 --> 00:28:33,675 to see me take you for everything you're worth. 623 00:28:33,745 --> 00:28:35,705 Yeah. 42484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.