Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,190 --> 00:00:11,230
I feel fucking ridiculous.
2
00:00:11,650 --> 00:00:12,770
You look fucking ridiculous.
3
00:00:13,150 --> 00:00:15,610
You know, I was thinking you could come
to the temp battle and help out on the
4
00:00:15,610 --> 00:00:18,230
weekends. Yeah, that sounds cool. Okay.
I want you to have fun tonight.
5
00:00:41,360 --> 00:00:47,480
As of tonight, I intend to pass the
reins on to Robert William Jackson III.
6
00:00:47,900 --> 00:00:48,900
You just fucked yourself.
7
00:00:49,060 --> 00:00:51,480
Oh, careful now. Yeah, Chet always was a
lousy shot.
8
00:00:51,800 --> 00:00:54,180
You should have finished me yourself,
because you're never getting another
9
00:00:54,180 --> 00:00:57,840
chance. If you want me, quit acting like
a fucking staring girl there.
10
00:01:00,420 --> 00:01:01,540
Put that down!
11
00:01:01,820 --> 00:01:02,820
Carter, what the fuck?
12
00:01:05,680 --> 00:01:06,680
Get him out of here.
13
00:01:51,180 --> 00:01:52,180
God will.
14
00:02:00,020 --> 00:02:01,020
Get it.
15
00:02:05,760 --> 00:02:06,760
It's gonna be okay.
16
00:03:13,679 --> 00:03:14,780
Oh, I'm sorry.
17
00:03:16,460 --> 00:03:17,460
I'm sorry.
18
00:03:17,500 --> 00:03:20,940
Carter, get up and get on your horse.
I'm sorry.
19
00:03:22,100 --> 00:03:23,100
I'm so sorry.
20
00:03:23,280 --> 00:03:24,280
I fucked up.
21
00:03:24,540 --> 00:03:27,500
Carter, get back on your horse.
22
00:03:36,680 --> 00:03:38,440
Come on, get it together now.
23
00:03:54,570 --> 00:03:55,570
Need my rain.
24
00:03:56,250 --> 00:03:57,250
Here.
25
00:04:00,530 --> 00:04:01,610
Get your shit together.
26
00:04:13,530 --> 00:04:14,870
Oh, wait.
27
00:04:15,190 --> 00:04:17,269
Wait. No, wait. Rip.
28
00:04:20,089 --> 00:04:21,089
Oh, fuck.
29
00:04:21,430 --> 00:04:23,310
It's all over my fucking horse shit.
30
00:04:25,700 --> 00:04:27,220
Brent, it's all over my horse.
31
00:04:29,500 --> 00:04:30,520
Can we take a break?
32
00:04:31,040 --> 00:04:32,580
Just stay on your fucking horse.
33
00:04:59,370 --> 00:05:00,189
We're going to have to stay here.
34
00:05:00,190 --> 00:05:01,190
What do we have wrapped up?
35
00:05:01,350 --> 00:05:03,750
We have two 18 -game games. That works.
36
00:06:20,720 --> 00:06:21,720
You get any rest?
37
00:06:25,080 --> 00:06:27,160
He had never acted that way before.
38
00:06:27,740 --> 00:06:30,420
Shit, Carter's done a lot of livin' for
19, honey.
39
00:06:34,540 --> 00:06:37,700
Seems to run in the family.
40
00:06:48,720 --> 00:06:50,920
I've broken a lot of things in my life.
41
00:06:54,160 --> 00:06:55,640
I don't want to break him.
42
00:06:57,420 --> 00:06:58,960
You're not going to break Carter,
sweetheart.
43
00:07:00,940 --> 00:07:02,580
And we ain't perfect either.
44
00:07:05,120 --> 00:07:06,120
No.
45
00:07:07,520 --> 00:07:10,180
And we need to teach him how to be
unbreakable.
46
00:07:39,760 --> 00:07:40,760
Fair, dear.
47
00:07:40,980 --> 00:07:41,980
I know.
48
00:07:43,280 --> 00:07:44,300
Thank you for calling me.
49
00:07:44,620 --> 00:07:45,920
Your family needs you, son.
50
00:07:47,420 --> 00:07:48,420
Glad you're here.
51
00:07:56,760 --> 00:07:57,760
I made coffee.
52
00:08:01,360 --> 00:08:02,580
I'll be on the porch.
53
00:08:29,040 --> 00:08:30,260
What's going on, baby?
54
00:08:38,960 --> 00:08:40,700
I quit school.
55
00:08:45,940 --> 00:08:46,940
Why?
56
00:08:48,920 --> 00:08:49,920
Cause.
57
00:08:51,740 --> 00:08:52,740
Cause?
58
00:08:53,240 --> 00:08:54,240
Try again.
59
00:08:55,700 --> 00:08:56,920
I hated it.
60
00:09:00,140 --> 00:09:01,860
You didn't give it enough time.
61
00:09:02,680 --> 00:09:06,840
I didn't go to school. Don't think Riv
had it all, sunshine and fucking roses.
62
00:09:08,260 --> 00:09:10,080
He had nothing. He had no choice.
63
00:09:10,680 --> 00:09:15,140
You don't just get handed anything in
life. You got to work for it. You got to
64
00:09:15,140 --> 00:09:17,420
be better. Do better.
65
00:09:19,100 --> 00:09:21,220
School can help you learn, Carter.
66
00:09:21,920 --> 00:09:23,560
Is it the only way? No.
67
00:09:24,480 --> 00:09:28,580
When you're given a chance to make your
life better, you fucking grab it.
68
00:09:33,260 --> 00:09:34,700
Carter, I want you happy.
69
00:09:36,440 --> 00:09:38,320
But I need you ready.
70
00:09:39,200 --> 00:09:41,980
Ready for the hard parts when they come
and they're coming.
71
00:09:46,180 --> 00:09:48,100
I already had two parents die.
72
00:09:48,800 --> 00:09:50,020
I figured that out.
73
00:09:52,120 --> 00:09:53,120
You're right.
74
00:09:54,980 --> 00:09:59,080
But I'm not sure that's something you
ever figure out, Carter.
75
00:10:01,520 --> 00:10:03,940
And I'm sorry every day that that
happened to you.
76
00:10:15,700 --> 00:10:16,700
I dream.
77
00:10:18,960 --> 00:10:21,540
Cowboy. To be like Rip.
78
00:10:22,620 --> 00:10:23,660
Like your dad.
79
00:10:36,570 --> 00:10:37,730
When you go to work.
80
00:10:41,390 --> 00:10:42,390
Today.
81
00:10:44,690 --> 00:10:46,430
Rip will take you to the ten pedal.
82
00:10:47,930 --> 00:10:50,230
Cowboys don't get a day off because
they're hungover.
83
00:10:56,330 --> 00:10:58,790
Hurry up and get dressed. He won't wait
for you.
84
00:11:02,290 --> 00:11:03,290
Yes, ma 'am.
85
00:11:35,230 --> 00:11:36,750
Daddy. She had a heart attack.
86
00:11:38,510 --> 00:11:41,070
He did an angioplasty.
87
00:11:41,610 --> 00:11:42,610
Will she live?
88
00:11:43,450 --> 00:11:44,450
She'll be fine.
89
00:11:46,110 --> 00:11:47,190
When can she come home?
90
00:11:48,510 --> 00:11:51,170
Your grandmother's already tried to
escape twice, baby girl.
91
00:11:51,430 --> 00:11:52,530
She's a tough one.
92
00:11:52,950 --> 00:11:53,950
Can I see her?
93
00:11:55,070 --> 00:11:56,790
No, she wants to talk to us first.
94
00:12:11,150 --> 00:12:12,150
You'll be okay, Oriana.
95
00:12:21,030 --> 00:12:24,950
Keno, I need you to make peace with your
brother.
96
00:12:26,550 --> 00:12:27,770
You lied to me.
97
00:12:28,770 --> 00:12:30,690
I changed my mind.
98
00:12:31,090 --> 00:12:32,730
I need you to fall in line.
99
00:12:33,170 --> 00:12:34,570
That's the best trick he knows.
100
00:12:35,170 --> 00:12:39,030
And make no mistake, you need him a lot
more than he needs you.
101
00:12:39,420 --> 00:12:41,000
Well, he's the one who needs to find a
new job.
102
00:12:41,360 --> 00:12:42,360
Oh, stop it.
103
00:12:43,160 --> 00:12:45,820
You're a fine cowboy, but you're not a
true cattleman.
104
00:12:46,440 --> 00:12:47,580
Not like Rip Wheeler.
105
00:12:49,140 --> 00:12:53,300
And you got a fine head for business,
but you don't have Beth's killer
106
00:12:53,700 --> 00:12:54,700
Well, they're gone, too.
107
00:12:55,500 --> 00:13:01,000
Robert William, you... You are so
goddamn weak.
108
00:13:01,980 --> 00:13:05,340
That's why I'm leaving the ranch to you.
It's not your prize. It's your
109
00:13:05,340 --> 00:13:06,340
protection.
110
00:13:06,660 --> 00:13:08,200
And Beth and Rip...
111
00:13:08,520 --> 00:13:09,520
They're assets.
112
00:13:10,240 --> 00:13:12,060
So y 'all don't end up in here.
113
00:13:12,640 --> 00:13:14,160
Or somewhere far worse.
114
00:13:18,680 --> 00:13:19,700
You're my sons.
115
00:13:20,700 --> 00:13:22,580
And you're linked at the hip.
116
00:13:23,700 --> 00:13:28,440
Whether you like it or not, from cradle
to grave... I'll fetch my shovel.
117
00:13:29,780 --> 00:13:32,680
Enough. Is that all, Mother?
118
00:13:33,400 --> 00:13:34,400
No.
119
00:13:35,220 --> 00:13:37,200
No. It's fucking everything.
120
00:14:08,680 --> 00:14:11,980
First time I cowboyed with my old man, I
was sore for a week.
121
00:14:13,180 --> 00:14:14,180
Shit.
122
00:14:14,720 --> 00:14:18,740
Father and son cowboying side by side.
That's damn beautiful, yo.
123
00:14:24,760 --> 00:14:26,220
Can we do it, my kid?
124
00:14:27,280 --> 00:14:29,020
Yeah, well, don't fucking rush us,
though.
125
00:14:29,540 --> 00:14:30,720
Too fucking late.
126
00:14:32,880 --> 00:14:33,880
What's up?
127
00:14:34,450 --> 00:14:35,790
Delilah just found out.
128
00:14:36,010 --> 00:14:38,350
I mean, what we just found out.
129
00:14:39,690 --> 00:14:41,410
Congratulations. Thanks, boss.
130
00:14:41,930 --> 00:14:42,930
Oh, Chris.
131
00:14:43,150 --> 00:14:46,710
You gotta pull over. No, no, no. Don't
you fucking throw up in my truck. Hold
132
00:14:46,710 --> 00:14:47,710
a second.
133
00:14:53,610 --> 00:14:56,630
Oh, kid's gonna be hating life. He
already does. Look at him.
134
00:14:57,370 --> 00:14:58,390
Let's go for a treat.
135
00:14:58,950 --> 00:15:01,630
What's that one mean? What's that mean
now? He's like a booze hound.
136
00:15:02,730 --> 00:15:03,730
Come on, man.
137
00:15:03,840 --> 00:15:04,739
Let's go, son.
138
00:15:04,740 --> 00:15:05,740
Let's go.
139
00:15:06,720 --> 00:15:07,720
Oh, no.
140
00:15:10,080 --> 00:15:11,080
Oh, no.
141
00:15:13,380 --> 00:15:14,380
Watch out.
142
00:15:14,580 --> 00:15:15,580
Get out of here.
143
00:15:15,860 --> 00:15:16,860
Let's go.
144
00:15:18,220 --> 00:15:20,340
Give in, boy.
145
00:15:44,080 --> 00:15:45,080
He's better now.
146
00:15:48,380 --> 00:15:49,380
Oh, yeah.
147
00:15:50,820 --> 00:15:52,900
Will you help me find something sweet to
eat?
148
00:15:54,300 --> 00:15:55,300
Please.
149
00:15:57,040 --> 00:15:58,660
Yeah. Thanks.
150
00:16:01,160 --> 00:16:02,160
See you later.
151
00:16:02,240 --> 00:16:03,240
Okay.
152
00:16:08,020 --> 00:16:09,020
Oh.
153
00:16:10,000 --> 00:16:11,420
Should have bought you whiskey.
154
00:16:15,600 --> 00:16:16,600
I'm sorry.
155
00:16:17,440 --> 00:16:18,440
Oh.
156
00:16:19,080 --> 00:16:20,160
I've raised boys.
157
00:16:21,780 --> 00:16:23,380
Yeah, I'm still raising them.
158
00:16:25,040 --> 00:16:29,580
If the worst he's done to date is a
little drunken hell racing, you've done
159
00:16:29,580 --> 00:16:30,580
right by him.
160
00:16:34,840 --> 00:16:38,600
Feels like we're apologizing for our
children our entire lives.
161
00:16:39,120 --> 00:16:41,600
Maybe we're just apologizing for
ourselves.
162
00:16:42,540 --> 00:16:43,540
Hmm.
163
00:16:45,660 --> 00:16:50,860
Your retirement, Beulah, was unexpected.
164
00:16:53,000 --> 00:16:54,000
Impulsive, maybe.
165
00:16:54,180 --> 00:16:55,180
A little bit.
166
00:16:58,000 --> 00:16:59,200
You know, it changes things.
167
00:16:59,620 --> 00:17:00,620
I don't see how.
168
00:17:01,940 --> 00:17:06,260
Ten pedals stronger with you and Rip,
whether I'm there or not.
169
00:17:06,579 --> 00:17:08,700
Well, I didn't agree to work with your
son.
170
00:17:09,500 --> 00:17:10,960
I agreed to work with you.
171
00:17:11,599 --> 00:17:13,940
Well, I'm not leaving tomorrow, so...
172
00:17:14,720 --> 00:17:19,040
If you're willing, I'd love for you to
just take it a day at a time.
173
00:17:20,140 --> 00:17:23,119
Well, we'll talk about it when you're
out of here, shall we?
174
00:17:25,060 --> 00:17:26,220
You just get better.
175
00:17:29,600 --> 00:17:31,020
But he is a mistake.
176
00:17:33,240 --> 00:17:34,520
Well, I'm going to let him go.
177
00:17:35,600 --> 00:17:36,860
He's my son, Beth.
178
00:17:37,880 --> 00:17:41,260
I will not apologize for him or myself.
179
00:18:16,240 --> 00:18:18,380
If you love her, trust she'll come
around.
180
00:18:18,620 --> 00:18:20,360
How do I know she'll come around,
though?
181
00:18:20,580 --> 00:18:22,160
You don't. That's the trust part.
182
00:18:23,220 --> 00:18:24,660
Should I saddle up a longhorn?
183
00:18:25,880 --> 00:18:27,240
Boys learn his whiskey limits.
184
00:18:28,360 --> 00:18:30,980
Give me a second to grab a couple of
these guys and clear them hog traps.
185
00:18:31,240 --> 00:18:32,920
The rest of you guys are with Azul and
I.
186
00:18:33,360 --> 00:18:34,360
Let's go to work.
187
00:18:34,820 --> 00:18:35,820
Austin, Miguel.
188
00:19:17,770 --> 00:19:19,310
You know the rule around here, right?
189
00:19:20,770 --> 00:19:22,470
Puke. You gotta lick it up.
190
00:19:22,690 --> 00:19:24,970
You hear that, Wedo? Shut the fuck up.
191
00:19:27,810 --> 00:19:28,810
You good?
192
00:19:30,850 --> 00:19:31,850
I'm fine, sir.
193
00:19:32,530 --> 00:19:34,050
Get it together, Carter. Come on now.
194
00:19:36,690 --> 00:19:37,690
Daylight burn!
195
00:20:04,650 --> 00:20:05,650
Any good?
196
00:20:07,330 --> 00:20:08,330
It's great.
197
00:20:10,670 --> 00:20:12,450
Read it half a dozen times.
198
00:20:13,830 --> 00:20:16,890
I never understand reading a book over
again.
199
00:20:17,130 --> 00:20:18,390
You already know the ending.
200
00:20:19,270 --> 00:20:21,510
Sometimes knowing the ending's the best
part.
201
00:20:37,420 --> 00:20:38,840
I know that look, McKinney.
202
00:20:39,980 --> 00:20:41,580
Why choose Rob Will?
203
00:20:43,600 --> 00:20:45,420
Why wear your wedding ring?
204
00:20:48,100 --> 00:20:49,520
Because I'm still married.
205
00:20:50,440 --> 00:20:53,840
Yeah. Not that I want to be with her, if
that's what you're asking.
206
00:20:55,980 --> 00:21:00,740
Well, sometimes the important thing is
to choose.
207
00:21:07,040 --> 00:21:09,960
Keno may be my son, but he's not my
flesh and blood.
208
00:21:11,580 --> 00:21:13,120
Not like Rob Will.
209
00:21:14,320 --> 00:21:15,900
I love him. I do.
210
00:21:17,700 --> 00:21:24,620
But... Rob Will's the choice I felt
211
00:21:24,620 --> 00:21:25,620
I had to make.
212
00:21:25,920 --> 00:21:28,680
Yeah, and how about when he runs your
ranch into the ground?
213
00:21:29,140 --> 00:21:31,660
I don't know that I have it in me to
care anymore.
214
00:21:32,560 --> 00:21:35,300
No? No. I'm tired of it.
215
00:21:37,340 --> 00:21:39,220
I'm so fucking tired.
216
00:21:41,820 --> 00:21:44,300
I just want to get on with the getting
on.
217
00:21:47,620 --> 00:21:51,980
When I watched you almost die, well, I
218
00:21:51,980 --> 00:21:57,460
hate to waste a shot at love just
because I'm so damn stubborn.
219
00:21:58,880 --> 00:22:00,420
Well, I'd hate it too.
220
00:22:01,700 --> 00:22:03,520
What I'm trying to say is...
221
00:22:09,360 --> 00:22:12,600
I'm ready to take that final ride with
you, if you are.
222
00:22:14,040 --> 00:22:20,820
Well, if I'd known that a heart attack
would
223
00:22:20,820 --> 00:22:22,600
change your mind, I'd have had one
sooner.
224
00:22:26,580 --> 00:22:29,920
Oh, well, I'm ready, too.
225
00:22:30,920 --> 00:22:35,440
I'm going to get the hell out of this
damn bed. Well, just hold your horses
226
00:22:35,560 --> 00:22:38,200
Just wait until, you know, you get
discharged.
227
00:22:38,880 --> 00:22:43,660
You can either unhook me and help me, or
I'll do it myself.
228
00:22:45,720 --> 00:22:50,760
And we're not going to my house either.
Well, beautiful.
229
00:22:55,660 --> 00:22:59,160
All right, let's go before she comes
back.
230
00:23:09,610 --> 00:23:10,610
Yes, sir.
231
00:23:11,050 --> 00:23:12,930
See this baldy here? Yes, sir.
232
00:23:13,710 --> 00:23:15,910
He looks a little wormy. Go on and pull
her out, will you?
233
00:23:17,590 --> 00:23:18,590
Yes, sir.
234
00:23:20,710 --> 00:23:21,710
He caught her.
235
00:23:27,790 --> 00:23:28,790
Yeah.
236
00:23:29,230 --> 00:23:30,550
You see this fence line here?
237
00:23:31,530 --> 00:23:32,550
Go on and tend to it.
238
00:23:34,250 --> 00:23:35,250
Oh, shit.
239
00:23:35,610 --> 00:23:36,650
I forgot my gloves.
240
00:23:38,430 --> 00:23:39,430
Sorry.
241
00:23:40,730 --> 00:23:41,730
Go on. Here.
242
00:23:43,070 --> 00:23:44,070
Take them.
243
00:23:45,270 --> 00:23:46,270
Cowboy up.
244
00:24:31,870 --> 00:24:32,870
On.
245
00:24:44,290 --> 00:24:45,290
Roger.
246
00:24:46,090 --> 00:24:47,090
Take them.
247
00:24:47,310 --> 00:24:48,310
Go on, take them.
248
00:24:50,850 --> 00:24:51,890
Let's go. Let's keep it moving.
249
00:25:27,440 --> 00:25:28,860
Y 'all ride ahead. I'll fix this.
250
00:26:01,919 --> 00:26:02,919
Over here, motherfucker.
251
00:26:06,780 --> 00:26:07,880
You're gonna give me some answers.
252
00:26:08,200 --> 00:26:09,600
Don't ask shit you don't wanna know.
253
00:26:10,100 --> 00:26:12,120
Don't ask shit you already fucking know.
254
00:26:12,380 --> 00:26:14,500
We all gotta worry about catching a
bullet now? No, no, no.
255
00:26:15,080 --> 00:26:16,080
Just you.
256
00:26:16,980 --> 00:26:17,980
Just you.
257
00:26:20,620 --> 00:26:22,880
You're not gonna shoot me over no
fucking cows.
258
00:26:23,280 --> 00:26:24,460
Kill my friends over them?
259
00:26:29,420 --> 00:26:30,960
Lower those fucking rifles!
260
00:26:45,149 --> 00:26:49,830
Hey, we ain't done here. I am that one's
got a temper
261
00:27:14,220 --> 00:27:15,220
Where's Miss Jackson?
262
00:28:32,030 --> 00:28:33,830
We're gonna run them across the scales
and worm them again.
263
00:28:38,270 --> 00:28:39,270
Fucking devil.
264
00:28:44,030 --> 00:28:45,270
Rookie mistake.
265
00:28:46,770 --> 00:28:49,690
Triple check every fucking gate. Frank,
Tommy, grab that one.
266
00:28:50,110 --> 00:28:51,110
I got it, I got it.
267
00:29:07,150 --> 00:29:08,150
You okay?
268
00:29:08,890 --> 00:29:09,970
I'm fine.
269
00:29:11,610 --> 00:29:14,270
Your horse ain't going nowhere. Let me
get you checked. I said I'm fucking fine
270
00:29:14,270 --> 00:29:15,269
as well.
271
00:29:15,270 --> 00:29:16,990
Hey, don't you yell at him.
272
00:29:18,130 --> 00:29:19,170
Now get on your horse.
273
00:29:25,170 --> 00:29:26,170
Fuck this shit.
274
00:29:35,090 --> 00:29:36,090
Go back to work.
275
00:29:36,460 --> 00:29:37,460
Go.
276
00:29:46,600 --> 00:29:50,740
Just going to straighten up a sec and
make the bed for you.
277
00:29:51,280 --> 00:29:53,140
Just make yourself comfortable.
278
00:29:54,280 --> 00:29:55,280
Don't mind me.
279
00:29:56,640 --> 00:30:03,000
I can make you some chamomile tea if you
like, but don't go asking me for my
280
00:30:03,000 --> 00:30:04,200
whiskey.
281
00:30:26,250 --> 00:30:27,250
your lips, Beulah.
282
00:31:09,409 --> 00:31:10,409
Tough day, vehicle.
283
00:31:11,550 --> 00:31:12,550
He'll apologize.
284
00:31:14,250 --> 00:31:15,370
Go on home, Brazil.
285
00:31:16,850 --> 00:31:18,210
Take a lot of my past away.
286
00:31:18,750 --> 00:31:19,750
Yes, sir.
287
00:31:48,490 --> 00:31:50,130
You're going to talk or you're just
going to stare at me?
288
00:31:51,830 --> 00:31:56,450
Any other hand that rode the fuck away
from me, I would have fired their ass.
289
00:31:59,870 --> 00:32:00,870
Do it then.
290
00:32:17,130 --> 00:32:18,190
You want to take a swing at me?
291
00:32:28,430 --> 00:32:29,430
Carter,
292
00:32:29,890 --> 00:32:31,550
I've lost more than I've won in this
life.
293
00:32:32,710 --> 00:32:36,510
But I've learned more from my failure
than any success.
294
00:32:39,670 --> 00:32:41,330
We don't get to choose the pain.
295
00:32:42,930 --> 00:32:45,010
But we get to choose how we build from
it.
296
00:32:47,080 --> 00:32:48,080
I understand.
297
00:32:50,820 --> 00:32:52,260
I'll never be my father.
298
00:32:56,300 --> 00:32:57,300
No, I won't.
299
00:32:58,220 --> 00:33:01,900
I got two people who think they're
saviors because they took in an orphan.
300
00:33:02,240 --> 00:33:04,220
Guess what? You ain't the only orphan in
this family.
301
00:33:05,080 --> 00:33:06,260
I know what it feels like.
302
00:33:08,100 --> 00:33:09,640
I ain't the only asshole either.
303
00:33:34,600 --> 00:33:35,600
Hey.
304
00:33:40,520 --> 00:33:41,520
Carter?
305
00:33:45,960 --> 00:33:46,960
Carter!
306
00:33:48,920 --> 00:33:50,000
Where are you going?
307
00:33:50,340 --> 00:33:51,340
I'm out of here.
308
00:34:04,840 --> 00:34:06,540
I grew up between Montana and Texas.
309
00:34:07,200 --> 00:34:08,199
No one noticed.
310
00:34:09,260 --> 00:34:10,260
Shit, Carter.
311
00:34:11,300 --> 00:34:14,340
Forgive me if I didn't hear your balls
drop on the ride down here.
312
00:34:14,760 --> 00:34:16,159
Wait. Hey.
313
00:34:17,659 --> 00:34:19,060
You didn't ask for us.
314
00:34:20,800 --> 00:34:21,800
Okay, I know.
315
00:34:23,520 --> 00:34:25,840
But you and I, we were given to one
another.
316
00:34:26,420 --> 00:34:28,159
And I'm sure as hell glad that we were.
317
00:34:32,460 --> 00:34:34,159
I'm sorry. I haven't been there for you.
318
00:34:36,880 --> 00:34:38,040
I'm going to try harder.
319
00:34:40,980 --> 00:34:43,600
I'm not really a natural at this shit,
you know?
320
00:34:45,500 --> 00:34:46,500
Neither am I.
321
00:34:51,420 --> 00:34:54,000
You held my hand when I said goodbye to
my dad.
322
00:34:57,500 --> 00:34:59,880
And I was in the room when you said
goodbye to yours.
323
00:35:06,860 --> 00:35:08,040
None of it is fair.
324
00:35:10,040 --> 00:35:12,040
But perhaps some of it is meant.
325
00:35:14,840 --> 00:35:17,560
Better not. I need to go.
326
00:35:18,860 --> 00:35:19,860
To be alone.
327
00:35:21,560 --> 00:35:24,400
Go. Just know this will always be your
home.
328
00:35:58,220 --> 00:35:59,800
I hear the old bird's on the mend.
329
00:36:00,620 --> 00:36:01,620
Sadly, yes.
330
00:36:02,200 --> 00:36:03,200
Meaning what?
331
00:36:11,360 --> 00:36:13,360
Just a little flashy for my taste.
332
00:36:14,060 --> 00:36:15,060
No offense.
333
00:36:15,560 --> 00:36:16,580
That's a murder weapon.
334
00:36:20,160 --> 00:36:21,180
Which murder?
335
00:36:22,780 --> 00:36:23,780
Wes Ayers.
336
00:36:24,980 --> 00:36:26,320
Rob Will killed him.
337
00:36:27,180 --> 00:36:28,180
With that.
338
00:36:29,200 --> 00:36:30,200
This is your warrant.
339
00:36:31,900 --> 00:36:33,360
And where's Wes's body?
340
00:36:34,960 --> 00:36:35,959
I don't know.
341
00:36:35,960 --> 00:36:36,960
You don't know?
342
00:36:37,000 --> 00:36:38,000
I'm working on it.
343
00:36:38,600 --> 00:36:39,600
For Christ's sake, zucchini.
344
00:36:40,560 --> 00:36:43,480
Your family's crazier than a stack of
cats in a rainstorm.
345
00:36:45,900 --> 00:36:47,340
They're no longer my family.
346
00:36:47,640 --> 00:36:49,820
I ain't so sure you get it decided. I
just did.
347
00:36:56,650 --> 00:36:57,650
I'll tell you what.
348
00:36:59,430 --> 00:37:01,450
You can go play your game of Clue
elsewhere.
349
00:37:07,090 --> 00:37:08,390
Have you forgotten who I am?
350
00:37:09,410 --> 00:37:11,930
No. I just don't want to give a fuck.
351
00:37:16,730 --> 00:37:17,730
Hello.
352
00:37:18,890 --> 00:37:19,890
Yeah, hang on.
353
00:37:20,490 --> 00:37:21,550
You can leave that.
354
00:37:22,070 --> 00:37:24,330
And I want you to shut that door on your
way out.
355
00:37:45,450 --> 00:37:46,810
Beer and two shots of Jack.
356
00:37:56,410 --> 00:37:57,590
What'd you go to prison for?
357
00:37:58,770 --> 00:38:00,210
It's an impolite question.
358
00:38:00,690 --> 00:38:01,690
That's why I'm asking.
359
00:38:02,810 --> 00:38:06,330
I was drunk.
360
00:38:08,230 --> 00:38:10,210
Had a fight with my girl, Terry Jane.
361
00:38:10,890 --> 00:38:12,410
Put my pick up in reverse.
362
00:38:14,090 --> 00:38:16,750
Didn't realize she'd follow me out till
it was too late
363
00:38:16,750 --> 00:38:23,210
We had another question you
364
00:38:23,210 --> 00:38:30,110
Can
365
00:38:30,110 --> 00:38:36,130
I fucking trust you
366
00:38:43,180 --> 00:38:48,080
I fucking trust Rip With your life
367
00:39:23,760 --> 00:39:24,760
You want to talk?
368
00:39:25,840 --> 00:39:26,840
What happened to Xena?
369
00:39:29,300 --> 00:39:32,120
She's at that Texas Zufari park down in
Kaufman.
370
00:39:33,520 --> 00:39:34,520
Didn't you shoot her too?
371
00:39:36,160 --> 00:39:37,160
Careful.
372
00:39:38,360 --> 00:39:40,320
You're going to get to question my
integrity once.
373
00:39:43,980 --> 00:39:45,500
It's good to see you sobered up.
374
00:39:46,940 --> 00:39:48,320
You done making a fool of yourself?
375
00:39:54,570 --> 00:39:55,570
I want a job.
376
00:39:56,090 --> 00:39:57,550
Try the unemployment office.
377
00:39:58,170 --> 00:39:59,950
No, I want a job with you.
378
00:40:01,790 --> 00:40:08,610
You need a GED, a word of plumber, plus
a basic peace
379
00:40:08,610 --> 00:40:09,610
officer course.
380
00:40:10,310 --> 00:40:11,310
Do I?
381
00:40:12,670 --> 00:40:14,830
I think if Dwight White were here, he'd
think differently.
382
00:40:19,250 --> 00:40:20,250
Go on, son.
383
00:40:21,770 --> 00:40:23,130
There's nothing for you out here.
384
00:40:49,529 --> 00:40:50,650
Something's always felt off.
385
00:40:51,210 --> 00:40:53,870
Like the way they still brought in big
cattle loads after the border got shut
386
00:40:53,870 --> 00:40:54,870
down because of Screw Worm?
387
00:40:55,050 --> 00:40:56,250
You know this for sure.
388
00:40:58,250 --> 00:40:59,890
Wes wanted to get to the bottom of it.
389
00:41:01,130 --> 00:41:03,670
But he'd up to rob Will, and then ended
up dead.
390
00:41:04,670 --> 00:41:05,670
The bottom of what?
391
00:41:08,290 --> 00:41:11,690
Ten Petals got an operation down in
Mexico that steals and smuggles cattle
392
00:41:11,690 --> 00:41:12,690
illegally.
393
00:41:14,010 --> 00:41:16,570
Forwarded all the paperwork for Border
Patrol and cattle brokers.
394
00:41:17,170 --> 00:41:18,790
The place is so mismanaged.
395
00:41:19,600 --> 00:41:21,100
It's the only way they've kept the
lights on.
396
00:41:21,840 --> 00:41:22,900
Kept living in luxury.
397
00:41:23,300 --> 00:41:24,300
In hell.
398
00:41:24,540 --> 00:41:26,700
It's the only way they've been able to
afford a goddamn thing.
399
00:41:26,920 --> 00:41:28,560
The whole Jackson family's crooked.
400
00:41:28,800 --> 00:41:29,800
Top to bottom.
401
00:41:33,480 --> 00:41:36,160
They ain't ranchers. Those motherfuckers
are thieves.
402
00:41:36,700 --> 00:41:39,040
Putting every ranch in South Texas at
risk.
403
00:41:40,140 --> 00:41:41,700
That would explain Bullitt.
404
00:41:43,500 --> 00:41:44,500
Foot and mouth.
405
00:41:46,100 --> 00:41:47,220
When's the next load?
406
00:41:50,250 --> 00:41:51,250
Too late.
407
00:43:24,950 --> 00:43:25,950
Hola, papá.
408
00:43:27,550 --> 00:43:28,550
Necesito tu ayuda.
26370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.