All language subtitles for Dutton Ranch S01E08 720p x264-FENiX[EZTVx.to].srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,810 --> 00:00:06,179 I feel fucking ridiculous. 2 00:00:06,279 --> 00:00:07,680 You look fucking ridiculous. 3 00:00:07,780 --> 00:00:09,348 You know, I was thinking you could come to the 10-Petal 4 00:00:09,448 --> 00:00:10,683 -and help out on the weekends. -Yeah, that sounds cool. 5 00:00:10,816 --> 00:00:12,818 Okay. I want you to have fun tonight. 6 00:00:12,885 --> 00:00:14,687 * tense, dramatic music * 7 00:00:14,820 --> 00:00:15,821 [Zane] There she is. 8 00:00:15,921 --> 00:00:16,822 This is my husband Rip. 9 00:00:16,922 --> 00:00:18,057 Heard a lot about you. 10 00:00:18,191 --> 00:00:19,292 I'm happy we're in business together. 11 00:00:19,392 --> 00:00:20,693 Business part's my wife. 12 00:00:20,793 --> 00:00:22,795 "Joaquin may not be a Jackson by birth, 13 00:00:22,861 --> 00:00:26,031 but I've seen him as my own flesh and blood." 14 00:00:26,132 --> 00:00:27,533 Well, what did you expect me to do? 15 00:00:27,666 --> 00:00:30,703 This ranch is my legacy, and I'll never let Kino have it. 16 00:00:30,836 --> 00:00:31,970 Them two. 17 00:00:32,036 --> 00:00:33,739 [Frank] They didn't see it coming, 18 00:00:33,839 --> 00:00:35,541 -but they had it coming. -[Austin] But they ain't wrong. 19 00:00:35,641 --> 00:00:36,475 10-Petal's dirty. 20 00:00:36,575 --> 00:00:37,976 As of tonight, I intend 21 00:00:38,043 --> 00:00:39,645 to pass the reins on 22 00:00:39,712 --> 00:00:42,381 to Robert William Jackson III. 23 00:00:42,481 --> 00:00:44,417 -You just fucked yourself. -Oh, careful now. 24 00:00:44,517 --> 00:00:45,951 Chet always was a lousy shot. 25 00:00:46,051 --> 00:00:47,453 You should've finished me yourself, 26 00:00:47,553 --> 00:00:49,222 'cause you're never getting another chance. 27 00:00:49,355 --> 00:00:52,725 You want me? Quit acting like a fucking steer and grow a pair. 28 00:00:54,493 --> 00:00:56,195 Put that down! 29 00:00:56,295 --> 00:00:57,463 Carter, what the fuck? 30 00:00:58,197 --> 00:00:59,698 [guests gasping] 31 00:01:00,266 --> 00:01:02,468 -Get him out of here. -[Oreana] Help! 32 00:01:04,836 --> 00:01:07,106 * tense, exciting music * 33 00:01:13,879 --> 00:01:16,415 [helicopter blades whirring] 34 00:01:41,907 --> 00:01:44,443 [paramedics shouting indistinctly] 35 00:01:45,278 --> 00:01:46,779 Rob-Will! 36 00:01:53,786 --> 00:01:56,455 Get in. 37 00:01:59,925 --> 00:02:02,328 She's gonna be okay. 38 00:02:07,466 --> 00:02:09,802 [paramedic] She's in. Let's go! 39 00:02:17,410 --> 00:02:19,578 *** 40 00:02:43,736 --> 00:02:46,004 * slow, somber music * 41 00:02:47,306 --> 00:02:49,508 [Carter groaning] 42 00:02:51,344 --> 00:02:53,546 [coughs] 43 00:02:59,184 --> 00:03:00,786 [sniffles] 44 00:03:05,023 --> 00:03:07,360 [groaning] 45 00:03:08,193 --> 00:03:10,396 Oh, I'm sorry. 46 00:03:10,529 --> 00:03:13,131 -I'm sorry. [wheezes] -Carter. 47 00:03:13,198 --> 00:03:14,867 Get up and get on your horse. 48 00:03:14,967 --> 00:03:16,469 Sorry. 49 00:03:16,535 --> 00:03:18,003 So sorry. 50 00:03:18,103 --> 00:03:20,005 -I fucked up. -Carter. 51 00:03:20,739 --> 00:03:22,808 Get back on your horse. 52 00:03:23,642 --> 00:03:25,411 [Carter sighs] 53 00:03:30,883 --> 00:03:33,986 Come on, get it together now. 54 00:03:43,329 --> 00:03:45,498 [Carter gasps] 55 00:03:47,566 --> 00:03:50,403 I need my... I need my rein. 56 00:03:50,536 --> 00:03:52,170 [Rip] Here. 57 00:03:54,873 --> 00:03:56,975 Get your shit together. 58 00:04:04,650 --> 00:04:06,752 [Carter groaning softly] 59 00:04:08,120 --> 00:04:10,689 Oh. Wait, wait. 60 00:04:10,789 --> 00:04:12,358 Fuck, wait, Rip. 61 00:04:14,560 --> 00:04:15,728 Oh, fuck. 62 00:04:15,828 --> 00:04:18,363 It's all over my fucking horse, Rip. 63 00:04:18,431 --> 00:04:19,498 [groans] 64 00:04:19,598 --> 00:04:22,335 Rip, it's all over my horse. 65 00:04:23,936 --> 00:04:25,404 Can we take a break? 66 00:04:25,504 --> 00:04:27,440 Just stay on your fucking horse. 67 00:04:27,540 --> 00:04:30,843 [groaning, coughing] 68 00:04:42,621 --> 00:04:45,289 * tense, dramatic music * 69 00:04:52,631 --> 00:04:54,400 Sir, you're gonna have to stay here. 70 00:04:54,467 --> 00:04:55,734 What do we have for access? 71 00:04:55,801 --> 00:04:58,871 We got two 18 AC gauges, no art-line yet. 72 00:04:58,971 --> 00:05:02,207 [staff speaks indistinctly] 73 00:05:03,008 --> 00:05:05,277 * slow, dramatic music * 74 00:05:27,433 --> 00:05:30,536 *** 75 00:05:54,527 --> 00:05:56,695 *** 76 00:06:03,736 --> 00:06:05,938 * slow, somber music * 77 00:06:10,509 --> 00:06:12,711 [footsteps approach] 78 00:06:14,680 --> 00:06:16,915 You get any rest? 79 00:06:17,750 --> 00:06:19,552 No. 80 00:06:19,652 --> 00:06:21,987 He's never acted that way before. 81 00:06:22,054 --> 00:06:23,722 Shit, Carter's done a lot of living 82 00:06:23,822 --> 00:06:26,091 -for 19, honey. -Yeah. 83 00:06:30,529 --> 00:06:32,765 Seems to run in the family. 84 00:06:35,934 --> 00:06:38,103 Hmm. 85 00:06:42,908 --> 00:06:46,111 Yeah, I've broken a lot of things in my life. 86 00:06:48,747 --> 00:06:50,883 I don't want to break him. 87 00:06:51,684 --> 00:06:54,419 You ain't gonna break Carter, sweetheart. 88 00:06:55,287 --> 00:06:57,756 Remember, we ain't perfect either. 89 00:06:59,592 --> 00:07:01,126 No. 90 00:07:01,226 --> 00:07:05,631 And we need to teach him how to be unbreakable. 91 00:07:23,448 --> 00:07:25,518 [elevator bell chimes] 92 00:07:29,888 --> 00:07:31,223 [exhales] 93 00:07:33,992 --> 00:07:35,561 I'm scared, tío. 94 00:07:35,628 --> 00:07:36,929 I know. 95 00:07:37,029 --> 00:07:38,864 Thank you for calling me. 96 00:07:38,964 --> 00:07:40,999 Your family needs you, son. 97 00:07:41,800 --> 00:07:43,368 Glad you're here. 98 00:07:44,436 --> 00:07:46,004 [Oreana sighs] 99 00:07:46,104 --> 00:07:47,472 It's okay. 100 00:07:51,409 --> 00:07:52,811 I made coffee. 101 00:07:56,148 --> 00:07:57,716 I'll be on the porch. 102 00:08:00,753 --> 00:08:02,721 [exhales] 103 00:08:10,028 --> 00:08:11,764 [Carter grunts] 104 00:08:23,475 --> 00:08:25,678 What's going on, baby? 105 00:08:31,249 --> 00:08:32,851 [Carter exhales] 106 00:08:33,818 --> 00:08:36,221 I quit school. 107 00:08:40,793 --> 00:08:42,126 Why? 108 00:08:43,495 --> 00:08:45,263 'Cause. 109 00:08:46,498 --> 00:08:49,534 "'Cause"? Try again. 110 00:08:50,402 --> 00:08:51,469 I hated it. 111 00:08:51,570 --> 00:08:53,538 You hated it. 112 00:08:53,639 --> 00:08:54,640 Okay. 113 00:08:54,740 --> 00:08:56,842 You didn't give it enough time. 114 00:08:56,942 --> 00:08:58,844 -Rip didn't go to school. -Don't think Rip 115 00:08:58,911 --> 00:09:01,947 had it all sunshine and fucking roses. 116 00:09:02,748 --> 00:09:04,817 He had nothing. He had no choice. 117 00:09:04,917 --> 00:09:07,385 You don't just get handed anything in life. 118 00:09:07,485 --> 00:09:08,954 You got to work for it. 119 00:09:09,054 --> 00:09:12,725 Got to be better, do better. 120 00:09:13,491 --> 00:09:16,328 School can help you learn, Carter. 121 00:09:16,428 --> 00:09:18,263 Is it the only way? No. 122 00:09:18,363 --> 00:09:21,600 But when you're given a chance to make your life better, 123 00:09:21,734 --> 00:09:23,769 you fucking grab it. 124 00:09:27,606 --> 00:09:30,242 Carter, I want you happy. 125 00:09:31,043 --> 00:09:33,378 But I need you ready. 126 00:09:33,445 --> 00:09:37,616 Ready for the hard parts when they come, and they're coming. 127 00:09:40,886 --> 00:09:43,521 I already had two parents die. 128 00:09:43,588 --> 00:09:45,090 I figured that out. 129 00:09:46,625 --> 00:09:48,794 You're right. 130 00:09:49,561 --> 00:09:51,295 But I'm not sure that's something 131 00:09:51,396 --> 00:09:54,466 you ever figure out, Carter. 132 00:09:55,834 --> 00:09:59,271 And I'm sorry every day that that happened to you. 133 00:10:10,282 --> 00:10:14,887 My dream is to cowboy. 134 00:10:14,953 --> 00:10:19,157 To be like Rip, like your dad. 135 00:10:21,126 --> 00:10:23,295 [exhales] 136 00:10:24,496 --> 00:10:26,765 * slow, somber music * 137 00:10:31,103 --> 00:10:33,138 Then you go to work. 138 00:10:35,908 --> 00:10:37,242 Today. 139 00:10:38,510 --> 00:10:41,780 Rip will take you to the 10-Petal. 140 00:10:41,847 --> 00:10:45,684 Cowboys don't get a day off 'cause they're hungover. 141 00:10:50,588 --> 00:10:54,326 Better hurry up and get dressed. He won't wait for ya. 142 00:10:56,661 --> 00:10:57,830 Yes, ma'am. 143 00:11:09,141 --> 00:11:10,608 [door closes] 144 00:11:24,289 --> 00:11:25,523 Daddy. 145 00:11:30,262 --> 00:11:32,931 She had a heart attack. [clears throat] 146 00:11:33,031 --> 00:11:36,201 They, uh, they did an angioplasty. 147 00:11:36,301 --> 00:11:37,702 Will she live? 148 00:11:37,803 --> 00:11:39,304 She'll be fine. 149 00:11:40,638 --> 00:11:42,841 -When can she come home? -[chuckles] 150 00:11:42,908 --> 00:11:45,610 Your grandmother's already tried to escape twice, baby girl. 151 00:11:45,710 --> 00:11:47,579 She's a tough one. 152 00:11:47,712 --> 00:11:49,414 Can I see her? 153 00:11:49,514 --> 00:11:52,050 No, she wants to talk to us first. 154 00:11:55,888 --> 00:11:57,355 [sniffles] 155 00:11:57,422 --> 00:11:59,391 * slow, dramatic music * 156 00:11:59,491 --> 00:12:00,893 [door opens] 157 00:12:04,696 --> 00:12:07,265 She's gonna be okay, Oreana. 158 00:12:14,739 --> 00:12:19,812 Kino, I need you to make peace with your brother. 159 00:12:21,079 --> 00:12:22,680 You lied to me. 160 00:12:23,515 --> 00:12:25,851 No, I-I changed my mind. 161 00:12:25,918 --> 00:12:27,385 I need you to fall in line. 162 00:12:27,485 --> 00:12:29,621 That's the best trick he knows. 163 00:12:29,754 --> 00:12:31,023 And make no mistake, 164 00:12:31,089 --> 00:12:33,625 you need him a lot more than he needs you. 165 00:12:33,725 --> 00:12:35,627 Well, he's the one who needs to find a new job. 166 00:12:35,760 --> 00:12:37,262 Oh, stop it. 167 00:12:37,395 --> 00:12:40,899 You're a fine cowboy, but you're not a true cattleman, 168 00:12:40,966 --> 00:12:42,267 not like Rip Wheeler. 169 00:12:42,367 --> 00:12:44,302 -[laughs softly] -And you got 170 00:12:44,402 --> 00:12:45,904 a fine head for business, but... 171 00:12:45,971 --> 00:12:48,140 you don't have Beth's killer instinct. 172 00:12:48,273 --> 00:12:49,474 Well, they're gone, too. 173 00:12:49,607 --> 00:12:53,445 Robert William, you... [laughs softly] 174 00:12:53,545 --> 00:12:55,747 ...you are so goddamned weak. 175 00:12:55,814 --> 00:12:57,916 That's why I'm leaving the ranch to you. 176 00:12:57,983 --> 00:13:01,053 It's not your prize, it's your protection. 177 00:13:01,119 --> 00:13:02,888 And Beth and Rip? 178 00:13:02,955 --> 00:13:04,857 They're assets, 179 00:13:04,957 --> 00:13:09,194 so y'all don't end up in here or somewhere far worse. 180 00:13:13,265 --> 00:13:14,599 You're my sons, 181 00:13:14,699 --> 00:13:17,035 and you're linked at the hip... 182 00:13:18,103 --> 00:13:21,439 ...whether you like it or not, from cradle to grave. 183 00:13:21,506 --> 00:13:23,341 I'll fetch my shovel. 184 00:13:24,209 --> 00:13:26,011 -Enough. -[Joaquin] Is that all, 185 00:13:26,111 --> 00:13:27,812 Mother? 186 00:13:27,946 --> 00:13:29,581 No. 187 00:13:29,647 --> 00:13:32,851 No. It's fucking everything. 188 00:13:34,086 --> 00:13:35,888 [Joaquin] Hmm. 189 00:13:35,988 --> 00:13:37,555 [exhales] 190 00:13:40,158 --> 00:13:41,759 Rest up. 191 00:13:58,443 --> 00:14:00,745 [sighs] 192 00:14:03,481 --> 00:14:04,883 First time I cowboyed with my old man, 193 00:14:04,983 --> 00:14:07,352 I was sore for a week. 194 00:14:07,485 --> 00:14:09,054 Shoot. 195 00:14:09,187 --> 00:14:11,723 Father and son cowboying side by side, 196 00:14:11,856 --> 00:14:13,525 that's damn beautiful, viejo. 197 00:14:13,625 --> 00:14:15,660 Mm-hmm. 198 00:14:19,464 --> 00:14:21,599 Can't wait to do it with my kid. 199 00:14:21,699 --> 00:14:23,835 Yeah, well, don't fucking rush, Azul. 200 00:14:23,902 --> 00:14:25,737 Too fucking late. 201 00:14:27,205 --> 00:14:28,240 What's that? 202 00:14:28,373 --> 00:14:30,408 Delilah just found out. 203 00:14:30,508 --> 00:14:33,045 I mean, well, we-we just found out. 204 00:14:33,178 --> 00:14:34,479 [chuckles] Congratulations. 205 00:14:34,579 --> 00:14:35,914 -Thanks, boss. -[Carter coughs] 206 00:14:36,048 --> 00:14:37,082 [Carter] Whoa, Rip. 207 00:14:37,215 --> 00:14:38,716 [gags] You got to pull over. 208 00:14:38,816 --> 00:14:40,552 No, no, no, no, don't you fucking throw up in my truck. 209 00:14:40,685 --> 00:14:42,087 Hold on a second. 210 00:14:45,423 --> 00:14:48,060 [Azul laughs] 211 00:14:48,160 --> 00:14:49,928 Oh, kid's gonna be hating life. 212 00:14:50,062 --> 00:14:51,729 [Rip] He already does. Look at him. 213 00:14:51,863 --> 00:14:54,232 -Let's go, borrachín. -What's that one mean? 214 00:14:54,332 --> 00:14:55,733 -What's that mean, now? -Like a boozehound. 215 00:14:55,867 --> 00:14:56,768 [Rip chuckles] 216 00:14:56,901 --> 00:14:58,036 [Rip] Come on, now. 217 00:14:58,103 --> 00:15:00,738 Let's go, son. Let's go! 218 00:15:00,838 --> 00:15:03,775 Vámonos. [laughs] 219 00:15:04,776 --> 00:15:06,644 -Come on, now. -[Carter grunts] Oh, shit. 220 00:15:06,744 --> 00:15:08,513 [Azul] Watch out. 221 00:15:08,613 --> 00:15:10,048 You get it out of you? 222 00:15:10,148 --> 00:15:12,384 -Let's go. -[Azul] Agárrate. 223 00:15:14,119 --> 00:15:15,487 Get in, boy. 224 00:15:19,724 --> 00:15:21,960 * hopeful, pastoral music * 225 00:15:23,195 --> 00:15:25,063 Right in here. 226 00:15:26,965 --> 00:15:28,466 [knocks on door] 227 00:15:31,136 --> 00:15:32,971 Hi. 228 00:15:36,574 --> 00:15:38,576 Is Carter okay? 229 00:15:38,643 --> 00:15:40,012 He's better now. 230 00:15:42,780 --> 00:15:44,449 Oreana. 231 00:15:45,283 --> 00:15:47,785 Will you help me find something sweet to eat? 232 00:15:47,919 --> 00:15:50,688 -[Oreana chuckles] -Please. 233 00:15:51,489 --> 00:15:54,659 -[Oreana] Yeah. -[Everett] Thanks. 234 00:15:55,460 --> 00:15:57,729 -See you later. -Thanks. 235 00:16:01,899 --> 00:16:03,901 Ah. 236 00:16:04,736 --> 00:16:06,404 Should've bought you whiskey. 237 00:16:06,471 --> 00:16:07,872 [chuckles] 238 00:16:09,974 --> 00:16:11,776 I'm sorry. 239 00:16:11,876 --> 00:16:15,580 Oh. I've raised boys. 240 00:16:16,314 --> 00:16:18,616 Hell, I'm still raising 'em. 241 00:16:19,651 --> 00:16:20,918 If the worst he's done to date 242 00:16:20,985 --> 00:16:23,188 is a little drunken hell-raising, 243 00:16:23,288 --> 00:16:25,190 you've done all right by him. 244 00:16:29,094 --> 00:16:30,795 Feels like we're apologizing 245 00:16:30,862 --> 00:16:32,830 for our children our entire lives. 246 00:16:32,930 --> 00:16:36,601 Maybe we're just apologizing for ourselves. 247 00:16:36,701 --> 00:16:38,470 Hmm. 248 00:16:39,937 --> 00:16:42,807 Your retirement, Beulah... 249 00:16:44,609 --> 00:16:46,311 ...was unexpected. 250 00:16:46,411 --> 00:16:48,880 Yeah. Impulsive maybe. 251 00:16:49,013 --> 00:16:50,382 Little bit. 252 00:16:52,484 --> 00:16:53,851 You know, it changes things. 253 00:16:53,951 --> 00:16:55,720 I don't see how. 254 00:16:56,488 --> 00:16:59,357 10-Petal's stronger with you and Rip, 255 00:16:59,457 --> 00:17:00,692 whether I'm there or not. 256 00:17:00,825 --> 00:17:04,027 Well, I didn't agree to work with your son. 257 00:17:04,161 --> 00:17:05,997 I agreed to work with you. 258 00:17:06,064 --> 00:17:08,999 Well, I'm not leaving tomorrow, so... 259 00:17:09,066 --> 00:17:12,003 if you're willing, I'd love for you to just 260 00:17:12,103 --> 00:17:13,571 take it a day at a time. 261 00:17:14,406 --> 00:17:18,410 Well, we'll talk about it when you're out of here, shall we? 262 00:17:19,611 --> 00:17:21,545 You just get better. 263 00:17:24,216 --> 00:17:26,383 But he is a mistake. 264 00:17:27,651 --> 00:17:30,222 He's a liability, Beulah. 265 00:17:30,322 --> 00:17:32,190 He's my son, Beth. 266 00:17:32,257 --> 00:17:36,861 I will not apologize for him or myself. 267 00:17:36,961 --> 00:17:39,231 * slow, dramatic music * 268 00:17:42,667 --> 00:17:44,936 [sighs] 269 00:18:10,628 --> 00:18:12,664 If you love her, trust she'll come around. 270 00:18:12,764 --> 00:18:14,799 H-How do I know if she'll come around, though? 271 00:18:14,899 --> 00:18:17,735 [Rip] You don't. That's the trust part. 272 00:18:17,835 --> 00:18:19,471 Should I saddle up a longhorn? 273 00:18:20,238 --> 00:18:22,407 Boy's learned his whiskey limits. 274 00:18:22,474 --> 00:18:24,108 Do me a favor. Grab a couple of these guys 275 00:18:24,209 --> 00:18:25,743 and clear them hog traps. 276 00:18:25,810 --> 00:18:27,579 The rest of you guys are with Azul and I. 277 00:18:27,645 --> 00:18:30,782 -Let's go to work. -Austin, Miguel. 278 00:18:33,050 --> 00:18:34,686 -[laughter] -[overlapping Spanish chatter] 279 00:18:34,786 --> 00:18:37,322 * slow, atmospheric music * 280 00:18:40,958 --> 00:18:43,961 [groans softly] 281 00:18:47,265 --> 00:18:48,833 [cowboy clicks tongue] 282 00:19:12,056 --> 00:19:14,091 You know the rule around here, right? 283 00:19:14,158 --> 00:19:16,761 Puke, you got to lick it up. 284 00:19:16,828 --> 00:19:20,031 -[Frank] You hear that, güero? -[Rip] Shut the fuck up. 285 00:19:22,467 --> 00:19:23,901 You good? 286 00:19:24,702 --> 00:19:26,671 [sniffles] Yeah, I'm fine, sir. 287 00:19:26,771 --> 00:19:29,207 Get it together, Carter. Come on, now. 288 00:19:31,008 --> 00:19:32,744 Daylight's burning. 289 00:19:59,036 --> 00:20:00,605 Any good? 290 00:20:02,039 --> 00:20:03,608 It's great. 291 00:20:05,377 --> 00:20:08,179 Read it half a dozen times. 292 00:20:08,246 --> 00:20:11,549 I'll never understand reading a book over again. 293 00:20:11,649 --> 00:20:13,050 You already know the ending. 294 00:20:13,184 --> 00:20:16,721 Well, sometimes knowing the ending's the best part. 295 00:20:18,856 --> 00:20:20,425 Mm. 296 00:20:24,996 --> 00:20:27,131 [exhales] 297 00:20:31,569 --> 00:20:33,771 I know that look, McKinney. 298 00:20:33,871 --> 00:20:37,275 Why choose Rob-Will? 299 00:20:37,375 --> 00:20:41,045 Why wear your wedding ring? 300 00:20:42,614 --> 00:20:44,616 Because I'm still married. 301 00:20:44,749 --> 00:20:46,117 -Yeah. -I mean, not that I want 302 00:20:46,250 --> 00:20:49,253 to be with her, if that's what you're asking. 303 00:20:50,588 --> 00:20:51,889 Well... 304 00:20:52,724 --> 00:20:56,027 ...sometimes the important thing is to choose. 305 00:20:58,796 --> 00:21:01,232 * slow, somber music * 306 00:21:01,333 --> 00:21:05,169 Kino may be my son, but he's not my flesh and blood. 307 00:21:06,103 --> 00:21:08,105 Not like Rob-Will. 308 00:21:08,239 --> 00:21:11,175 I love him, I do. 309 00:21:12,043 --> 00:21:13,411 But... 310 00:21:16,714 --> 00:21:20,051 ...Rob-Will's the choice I felt I had to make. 311 00:21:20,151 --> 00:21:23,287 Yeah, and how about when he runs your ranch into the ground? 312 00:21:23,388 --> 00:21:26,924 I don't know that I have it in me to care anymore. 313 00:21:26,991 --> 00:21:28,726 -No? -No. 314 00:21:28,793 --> 00:21:30,662 I'm tired, Everett. 315 00:21:31,796 --> 00:21:34,466 I'm so fucking tired. 316 00:21:36,501 --> 00:21:39,804 I just want to get on with the getting on. 317 00:21:42,073 --> 00:21:44,942 When I watched you almost die, 318 00:21:45,042 --> 00:21:47,412 well, I'd... 319 00:21:48,713 --> 00:21:50,014 ...hate to waste a shot at love 320 00:21:50,114 --> 00:21:52,817 just 'cause I'm so damn stubborn. 321 00:21:52,950 --> 00:21:55,920 Well, I'd hate it, too. 322 00:21:55,987 --> 00:21:59,056 What I'm trying to say is, um... 323 00:22:00,324 --> 00:22:01,659 [tongue clicks] 324 00:22:02,494 --> 00:22:06,364 [chuckles] I'm ready to take that final ride with you, 325 00:22:06,498 --> 00:22:07,832 if you are. 326 00:22:07,965 --> 00:22:09,934 Well... 327 00:22:11,068 --> 00:22:12,336 [chuckles] 328 00:22:13,104 --> 00:22:15,707 If I'd known that a heart attack would change your mind, 329 00:22:15,840 --> 00:22:17,208 I'd have had one sooner. 330 00:22:17,341 --> 00:22:21,045 [both laugh] 331 00:22:21,178 --> 00:22:22,480 Oh. 332 00:22:22,580 --> 00:22:25,016 Well, I'm ready, too. 333 00:22:25,116 --> 00:22:27,719 Want to get the hell out of this damn bed. 334 00:22:27,819 --> 00:22:29,554 Well, just hold your horses now. 335 00:22:29,654 --> 00:22:31,355 Just-just wait until, you know, 336 00:22:31,456 --> 00:22:32,890 -you get discharged. -Look, you can either... 337 00:22:32,990 --> 00:22:36,894 you can either unhook me and help me 338 00:22:37,028 --> 00:22:38,563 or I'll do it myself. 339 00:22:38,663 --> 00:22:40,598 -[sighs] -[laughing] 340 00:22:41,766 --> 00:22:44,068 And we're not going to my house either. 341 00:22:44,201 --> 00:22:45,537 Well, hell, Beulah. 342 00:22:45,670 --> 00:22:47,772 [both laughing] 343 00:22:51,175 --> 00:22:53,811 All right, let's go before she comes back. 344 00:22:53,878 --> 00:22:56,013 [cattle lowing] 345 00:22:56,113 --> 00:22:58,483 -[cowboy chuffing] -[cowboy 2 whistles] 346 00:22:58,550 --> 00:23:00,017 [cowboy 3] Hyah. 347 00:23:03,387 --> 00:23:04,922 -Azul. -Yes, sir. 348 00:23:05,022 --> 00:23:06,624 You see this baldy here? 349 00:23:06,724 --> 00:23:09,160 -Yes, sir. -She looks a little wormy. 350 00:23:09,226 --> 00:23:10,962 Go on and pull her out, will you? 351 00:23:11,896 --> 00:23:13,531 Yes, sir. 352 00:23:14,899 --> 00:23:16,901 Hey, Carter. 353 00:23:22,574 --> 00:23:23,741 Yeah? 354 00:23:23,841 --> 00:23:25,910 You see this fence line here? 355 00:23:26,010 --> 00:23:27,845 Go on and tend to it. 356 00:23:28,713 --> 00:23:29,881 [Carter] Oh, shit. 357 00:23:29,947 --> 00:23:31,883 I forgot my gloves. 358 00:23:32,784 --> 00:23:34,552 I'm sorry. 359 00:23:34,652 --> 00:23:36,954 [Rip] Go on. Here. 360 00:23:37,088 --> 00:23:38,623 Take 'em. 361 00:23:39,457 --> 00:23:41,092 I'll cowboy up. 362 00:23:41,993 --> 00:23:43,761 [cattle continues lowing] 363 00:23:45,429 --> 00:23:48,132 [cowboy chuffing] 364 00:24:02,046 --> 00:24:04,749 [cowboy 2 whistles] 365 00:24:04,816 --> 00:24:07,051 [cowboy 3 hollering] 366 00:24:18,563 --> 00:24:20,832 * slow, dramatic music * 367 00:24:25,870 --> 00:24:27,839 Go on. 368 00:24:38,149 --> 00:24:39,283 Carter. 369 00:24:40,618 --> 00:24:41,853 Take 'em. 370 00:24:41,953 --> 00:24:43,755 Go on, take 'em. 371 00:24:45,422 --> 00:24:47,458 Let's go, let's keep it moving! 372 00:24:53,064 --> 00:24:55,066 [chuffs, shouts] 373 00:24:58,703 --> 00:25:00,538 [sniffles] 374 00:25:00,638 --> 00:25:02,774 -[exhales] -[sniffles] 375 00:25:19,390 --> 00:25:20,825 Float's busted. 376 00:25:21,559 --> 00:25:23,728 Y'all ride ahead, I'll fix this. 377 00:25:26,898 --> 00:25:29,133 * slow, suspenseful music * 378 00:25:36,440 --> 00:25:38,976 [squealing] 379 00:25:55,492 --> 00:25:58,429 [Austin whistles] Over here, motherfucker. 380 00:26:01,232 --> 00:26:02,967 You're gonna give me some answers. 381 00:26:03,100 --> 00:26:04,535 Don't ask shit you don't want to know. 382 00:26:04,636 --> 00:26:06,738 Don't ask shit you already fucking know. 383 00:26:06,838 --> 00:26:08,239 We all got to worry about catching a bullet now? 384 00:26:08,339 --> 00:26:11,442 No, no, no. Just you. 385 00:26:11,575 --> 00:26:12,944 Just you. 386 00:26:14,278 --> 00:26:17,548 You're not gonna shoot me over no fucking cows. 387 00:26:17,615 --> 00:26:19,550 Killed my friends over 'em? 388 00:26:19,617 --> 00:26:21,485 [laughs softly] 389 00:26:23,587 --> 00:26:26,123 [Zach] Lower those fucking rifles! 390 00:26:27,992 --> 00:26:30,061 I ain't asking. 391 00:26:31,462 --> 00:26:32,897 [gunshot] 392 00:26:32,997 --> 00:26:36,100 * slow, dark music * 393 00:26:38,970 --> 00:26:40,204 Hey. 394 00:26:40,304 --> 00:26:41,305 We ain't done here. 395 00:26:41,405 --> 00:26:43,507 I am. [chuffs] 396 00:26:43,641 --> 00:26:45,309 That one's got a temper. 397 00:26:51,415 --> 00:26:52,684 [whispers] Okay. 398 00:27:01,025 --> 00:27:02,093 [doctor] Ms. Jackson? 399 00:27:02,193 --> 00:27:03,861 [Everett] That was a close call. 400 00:27:03,995 --> 00:27:05,897 [both laugh] 401 00:27:08,465 --> 00:27:09,566 Where's Ms. Jackson? 402 00:27:09,667 --> 00:27:10,702 -We got this. -Ooh, there she is. 403 00:27:10,835 --> 00:27:12,136 -Okay... -Mm. 404 00:27:12,203 --> 00:27:14,371 -[laughs] -Okay. Go, go. 405 00:27:14,505 --> 00:27:16,073 [chuckles] 406 00:27:18,375 --> 00:27:20,678 * slow, dramatic music * 407 00:27:20,812 --> 00:27:22,947 [cattle lowing] 408 00:27:23,047 --> 00:27:24,481 [cowboy chuffing] 409 00:27:24,581 --> 00:27:26,550 [cowboy 2] Ganado San Manuel. 410 00:27:26,650 --> 00:27:28,585 [cowboy 3] A huevo, viejo. 411 00:27:29,353 --> 00:27:31,588 [cowboy chuffing] 412 00:27:36,393 --> 00:27:38,195 [cowboy whistles] 413 00:27:38,295 --> 00:27:41,365 [cowboys hollering] 414 00:28:08,893 --> 00:28:11,428 [hollering continues] 415 00:28:22,206 --> 00:28:23,540 Fence done? 416 00:28:23,607 --> 00:28:24,909 Yeah, got it. 417 00:28:25,009 --> 00:28:26,577 The cattle ain't as fleshy as Rip likes. 418 00:28:26,710 --> 00:28:28,645 We're gonna run 'em across the scales, worm 'em again. 419 00:28:30,848 --> 00:28:31,849 [cattle bellowing] 420 00:28:31,916 --> 00:28:33,550 Fuck. Pendejo. 421 00:28:33,617 --> 00:28:35,486 [clicks tongue] 422 00:28:39,090 --> 00:28:40,457 Rookie mistake. 423 00:28:41,192 --> 00:28:43,060 Triple-check every fucking gate. 424 00:28:43,127 --> 00:28:45,662 -Frank, Tommy, grab that one. -I got it, I got it. 425 00:28:54,471 --> 00:28:55,672 Rip! 426 00:28:55,773 --> 00:28:57,842 * tense, suspenseful music * 427 00:28:57,942 --> 00:28:59,110 Shit. 428 00:28:59,210 --> 00:29:00,744 [groans] 429 00:29:01,545 --> 00:29:02,746 -Hey, you okay? -[grunts] 430 00:29:02,814 --> 00:29:04,982 [strains] Yeah, I'm-I'm fine. 431 00:29:05,983 --> 00:29:07,819 Hey, your horse ain't going nowhere. Let me get you checked. 432 00:29:07,952 --> 00:29:09,453 I said I'm fucking fine, Azul. 433 00:29:09,553 --> 00:29:11,622 Hey! Don't you yell at him. 434 00:29:13,124 --> 00:29:14,625 Get on your horse. 435 00:29:17,394 --> 00:29:18,830 [Carter grunts] 436 00:29:19,630 --> 00:29:21,265 Fuck this shit. 437 00:29:29,740 --> 00:29:31,976 Go back to work. Let's go. 438 00:29:41,152 --> 00:29:45,622 Just gonna straighten up a sec and make the bed for you. 439 00:29:45,722 --> 00:29:47,825 Just make yourself comfortable. 440 00:29:47,959 --> 00:29:50,227 [chuckling] Yeah, don't mind me. 441 00:29:51,395 --> 00:29:53,064 I can make you some... 442 00:29:53,164 --> 00:29:55,332 chamomile tea if you'd like, but... 443 00:29:55,432 --> 00:29:59,636 don't go asking me for my, for my whiskey. 444 00:30:01,105 --> 00:30:03,340 * gentle music * 445 00:30:14,285 --> 00:30:16,420 Sleep? 446 00:30:20,224 --> 00:30:22,426 From your lips, Beulah. 447 00:30:34,906 --> 00:30:37,074 *** 448 00:31:02,533 --> 00:31:05,903 -[clears throat] -Tough day, viejo. 449 00:31:06,003 --> 00:31:07,404 He'll apologize. 450 00:31:08,672 --> 00:31:10,942 [Rip] Go on home, Azul. 451 00:31:11,042 --> 00:31:13,077 Give Delilah my best, will you? 452 00:31:13,210 --> 00:31:14,578 Yes, sir. 453 00:31:42,739 --> 00:31:45,009 We gonna talk, or you just gonna stare at me? 454 00:31:46,110 --> 00:31:49,546 Any other hand that rode the fuck away from me, 455 00:31:49,613 --> 00:31:51,615 I would have fired their ass. 456 00:31:54,318 --> 00:31:55,486 Do it, then. 457 00:32:04,561 --> 00:32:06,830 * slow, somber music * 458 00:32:11,568 --> 00:32:14,171 Want to take a swing at me? 459 00:32:14,305 --> 00:32:15,439 Hmm? 460 00:32:23,680 --> 00:32:26,984 Carter, I've lost more than I've won in this life. 461 00:32:27,084 --> 00:32:31,855 But I've learned more from my failure than any success. 462 00:32:34,258 --> 00:32:37,261 We don't get to choose the pain, 463 00:32:37,328 --> 00:32:40,164 but we get to choose how we build from it. 464 00:32:41,765 --> 00:32:43,367 Understand? 465 00:32:45,469 --> 00:32:47,904 You'll never be my father. 466 00:32:50,707 --> 00:32:52,476 No, I won't. 467 00:32:52,576 --> 00:32:55,212 I got two people who think they're saviors 468 00:32:55,346 --> 00:32:56,880 'cause they took in an orphan. 469 00:32:56,980 --> 00:32:59,616 Guess what. You ain't the only orphan in this family. 470 00:32:59,716 --> 00:33:01,752 I know what it feels like. 471 00:33:02,753 --> 00:33:04,855 Ain't the only asshole either. 472 00:33:12,963 --> 00:33:14,531 Fuck. 473 00:33:23,707 --> 00:33:24,875 [door opens] 474 00:33:27,044 --> 00:33:28,079 [door closes] 475 00:33:28,212 --> 00:33:29,980 Hey. 476 00:33:31,882 --> 00:33:33,717 [door opens] 477 00:33:33,817 --> 00:33:36,453 -[door closes] -Carter? 478 00:33:40,391 --> 00:33:41,758 Carter. 479 00:33:43,560 --> 00:33:44,661 Where are you going? 480 00:33:44,761 --> 00:33:46,597 [Carter] I'm out of here. 481 00:33:48,099 --> 00:33:49,466 Hey. 482 00:33:51,568 --> 00:33:52,936 Carter! 483 00:33:55,439 --> 00:33:57,741 Carter, what happened? 484 00:33:57,841 --> 00:34:01,712 Beth, I grew up between Montana and Texas. 485 00:34:01,778 --> 00:34:02,846 No one noticed. 486 00:34:02,913 --> 00:34:05,482 [sighs] Shit, Carter. 487 00:34:05,582 --> 00:34:07,451 Forgive me if I didn't hear your balls drop 488 00:34:07,584 --> 00:34:08,919 on the ride down here. 489 00:34:09,052 --> 00:34:11,454 -Fuck this. -Wait. Hey. 490 00:34:12,256 --> 00:34:14,490 You didn't ask for us. 491 00:34:15,291 --> 00:34:16,593 Okay? I know. 492 00:34:17,361 --> 00:34:20,764 But you and I, we were given to one another, 493 00:34:20,864 --> 00:34:23,534 and I'm sure as hell glad that we were. 494 00:34:26,936 --> 00:34:29,873 I'm sorry I haven't been there for you. 495 00:34:31,242 --> 00:34:33,477 But I'm gonna try harder. 496 00:34:35,346 --> 00:34:38,981 I'm not really a natural at this shit, you know? 497 00:34:39,082 --> 00:34:41,818 [softly] Yeah, neither am I. 498 00:34:45,789 --> 00:34:49,360 You held my hand when I said goodbye to my dad. 499 00:34:51,961 --> 00:34:55,365 And I was in the room when you said goodbye to yours. 500 00:35:01,272 --> 00:35:03,540 None of it is fair. 501 00:35:04,308 --> 00:35:07,010 But perhaps some of it is meant. 502 00:35:09,213 --> 00:35:12,649 Meant or not, I-I need to go. 503 00:35:13,450 --> 00:35:14,851 I need to be alone. 504 00:35:16,052 --> 00:35:17,254 [Beth] Go. 505 00:35:17,354 --> 00:35:18,989 Just know this will always be your home. 506 00:35:19,089 --> 00:35:21,692 * slow, somber music * 507 00:35:22,359 --> 00:35:23,660 [engine starts] 508 00:35:51,788 --> 00:35:52,856 [door closes] 509 00:35:52,989 --> 00:35:54,558 I hear the old bird's on the mend. 510 00:35:54,691 --> 00:35:56,860 Sadly, yes. 511 00:35:56,993 --> 00:35:58,529 Meaning what? 512 00:36:02,899 --> 00:36:05,035 * slow, tense music * 513 00:36:05,902 --> 00:36:08,739 Just a little flashy for my taste. 514 00:36:08,872 --> 00:36:09,906 No offense. 515 00:36:10,040 --> 00:36:12,276 That's a murder weapon. 516 00:36:14,878 --> 00:36:16,647 Which murder? 517 00:36:17,848 --> 00:36:18,915 Wes Ayers. 518 00:36:19,015 --> 00:36:23,119 Rob-Will killed him with that. 519 00:36:23,954 --> 00:36:25,456 Issue a warrant. 520 00:36:26,657 --> 00:36:28,559 And where's Wes's body? 521 00:36:28,692 --> 00:36:30,427 I don't know. 522 00:36:30,527 --> 00:36:32,663 -You don't know. -I-I'm working on it. 523 00:36:32,763 --> 00:36:34,931 Christ's sakes, Kino. 524 00:36:35,031 --> 00:36:38,469 Your family's crazier than a sack of cats in a rainstorm. 525 00:36:40,504 --> 00:36:41,905 They're no longer my family. 526 00:36:42,005 --> 00:36:43,840 I ain't so sure you get to decide that. 527 00:36:43,940 --> 00:36:45,609 I just did. 528 00:36:46,443 --> 00:36:48,279 [phone vibrating] 529 00:36:51,214 --> 00:36:52,616 Tell you what. 530 00:36:53,850 --> 00:36:57,488 You can go play your game of Clue elsewhere. 531 00:37:00,857 --> 00:37:03,560 Have you forgotten who I am? 532 00:37:03,627 --> 00:37:04,961 No. 533 00:37:05,095 --> 00:37:07,097 I just no longer give a fuck. 534 00:37:07,230 --> 00:37:09,700 [phone vibrates] 535 00:37:11,234 --> 00:37:12,369 Hello. 536 00:37:13,470 --> 00:37:14,538 Yeah, hang on. 537 00:37:14,605 --> 00:37:16,507 You can leave that, 538 00:37:16,607 --> 00:37:19,510 and I want you to shut that door on your way out. 539 00:37:21,545 --> 00:37:23,213 Go on. 540 00:37:29,119 --> 00:37:30,787 ["Pipe Dream" by Red Shahan playing] 541 00:37:30,887 --> 00:37:33,624 * Crybaby's graduating * 542 00:37:33,724 --> 00:37:37,961 * Ship him off, watch the women run wild... * 543 00:37:39,796 --> 00:37:42,333 Beer and two shots of Jack. 544 00:37:42,433 --> 00:37:44,635 * Foresee the pipe dream * 545 00:37:44,768 --> 00:37:47,838 * Didn't change a thing * 546 00:37:49,039 --> 00:37:50,341 * Those trophies ain't gold... * 547 00:37:50,441 --> 00:37:52,643 What'd you go to prison for? 548 00:37:52,743 --> 00:37:55,346 That's an impolite question. 549 00:37:55,479 --> 00:37:57,280 That's why I'm asking. 550 00:37:57,381 --> 00:37:58,715 Hmm. 551 00:38:00,016 --> 00:38:01,885 I was drunk... 552 00:38:02,653 --> 00:38:05,021 ...had a fight with my girl Terry Jane. 553 00:38:05,155 --> 00:38:07,691 Put my pickup in reverse 554 00:38:07,824 --> 00:38:09,993 and didn't realize she'd followed me out 555 00:38:10,093 --> 00:38:12,095 till it was too late. 556 00:38:12,863 --> 00:38:15,432 * Find a friend that's nothing like you... * 557 00:38:15,532 --> 00:38:17,334 Got another question. 558 00:38:17,434 --> 00:38:18,869 Shoot. 559 00:38:19,703 --> 00:38:24,274 * Turn your back on who you've been * 560 00:38:26,209 --> 00:38:29,312 * Midnight oil in a cotton field * 561 00:38:29,380 --> 00:38:31,482 Can I fucking trust you? 562 00:38:32,383 --> 00:38:37,153 * Stirrin' up trouble with a broken seal... * 563 00:38:37,220 --> 00:38:39,856 Can I fucking trust Rip? 564 00:38:41,725 --> 00:38:43,527 With your life. 565 00:38:45,228 --> 00:38:48,031 * slow, tense music * 566 00:38:56,172 --> 00:38:57,541 [sniffles] 567 00:39:13,223 --> 00:39:15,926 [footsteps approaching] 568 00:39:18,395 --> 00:39:19,630 You want to talk? 569 00:39:20,431 --> 00:39:22,198 What happened to Xena? 570 00:39:23,667 --> 00:39:27,438 She's at that Texas Zoofari Park down in Kaufman. 571 00:39:27,571 --> 00:39:29,606 Didn't shoot her, too? 572 00:39:30,507 --> 00:39:31,742 Careful. 573 00:39:32,909 --> 00:39:35,812 You only get to question my integrity once. 574 00:39:38,314 --> 00:39:40,016 It's good to see you sobered up. 575 00:39:41,552 --> 00:39:43,520 You done making a fool of yourself? 576 00:39:49,125 --> 00:39:50,594 I want a job. 577 00:39:50,694 --> 00:39:52,095 Try the unemployment office. 578 00:39:52,195 --> 00:39:55,065 No. I want a job with you. 579 00:39:55,165 --> 00:39:56,800 Of course. 580 00:39:56,933 --> 00:39:59,436 [chuckles] 581 00:39:59,536 --> 00:40:01,204 You need a GED 582 00:40:01,304 --> 00:40:04,708 or a diploma, plus a Basic Peace Officer Course. 583 00:40:04,808 --> 00:40:06,409 Do I? 584 00:40:07,143 --> 00:40:10,046 I think if Dwight White were here, he'd think differently. 585 00:40:10,146 --> 00:40:12,348 * slow, dramatic music * 586 00:40:13,817 --> 00:40:15,351 Go home, son. 587 00:40:16,119 --> 00:40:18,088 There's nothing for you around here. 588 00:40:43,480 --> 00:40:45,115 [Austin] Something's always felt off. 589 00:40:45,181 --> 00:40:47,117 Like the way they still brought in big cattle loads 590 00:40:47,183 --> 00:40:49,520 after the border got shut down 'cause of screwworm. 591 00:40:49,620 --> 00:40:51,855 And you know this for sure? 592 00:40:52,656 --> 00:40:55,325 Wes wanted to get to the bottom of it, 593 00:40:55,458 --> 00:40:58,695 buddied up to Rob-Will, then ended up dead. 594 00:40:58,795 --> 00:41:00,797 The bottom of what? 595 00:41:02,599 --> 00:41:04,568 10-Petal's got an operation down in Mexico 596 00:41:04,668 --> 00:41:07,470 that steals and smuggles cattle in illegally. 597 00:41:08,338 --> 00:41:09,806 Forges all the paperwork for Border Patrol 598 00:41:09,906 --> 00:41:11,842 and cattle brokers. 599 00:41:11,975 --> 00:41:13,844 Place is so mismanaged, 600 00:41:13,944 --> 00:41:15,879 it's the only way they've kept the lights on, 601 00:41:16,012 --> 00:41:17,948 kept living in luxury. 602 00:41:18,048 --> 00:41:20,016 I mean, hell, it's the only way they've been able to afford 603 00:41:20,150 --> 00:41:21,518 a goddamn thing. 604 00:41:21,618 --> 00:41:24,655 Whole Jackson family's crooked, top to bottom. 605 00:41:28,024 --> 00:41:29,593 They ain't ranchers. 606 00:41:29,693 --> 00:41:31,061 Those motherfuckers are thieves, 607 00:41:31,161 --> 00:41:33,664 putting every ranch in South Texas at risk. 608 00:41:33,764 --> 00:41:35,632 [Zach sighs] That would explain 609 00:41:35,699 --> 00:41:37,333 Bullet. 610 00:41:38,134 --> 00:41:39,570 And foot-and-mouth. 611 00:41:40,370 --> 00:41:42,573 When's the next load? 612 00:41:44,541 --> 00:41:46,176 Two days. 613 00:41:47,410 --> 00:41:49,646 * tense, dark music * 614 00:41:55,318 --> 00:41:56,687 [sighs deeply] 615 00:42:04,527 --> 00:42:06,663 [groaning] 616 00:42:20,076 --> 00:42:22,078 Fuck. 617 00:42:23,580 --> 00:42:26,783 Fuck! 618 00:42:26,883 --> 00:42:30,086 ¡Su puta madre! 619 00:42:30,921 --> 00:42:34,090 [breathing heavily] 620 00:42:38,294 --> 00:42:39,596 [grunts] 621 00:42:45,902 --> 00:42:48,038 [exhales] 622 00:42:51,041 --> 00:42:53,243 * ominous music * 623 00:43:12,829 --> 00:43:15,231 -[phone beeps] -[inhales deeply] 624 00:43:19,335 --> 00:43:20,937 Hola, papá. 625 00:43:21,037 --> 00:43:23,439 Necesito tu ayuda. 626 00:43:26,342 --> 00:43:29,412 *** 38330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.