All language subtitles for Dutton Ranch - 01x08 - Whiskey Limits.GRACE+FENiX+mSD.English.HI.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,805 --> 00:00:06,174 I feel fucking ridiculous. 2 00:00:06,274 --> 00:00:07,675 You look fucking ridiculous. 3 00:00:07,775 --> 00:00:09,419 You know, I was thinking you could come to the 10-Petal 4 00:00:09,443 --> 00:00:10,787 - and help out on the weekends. - Yeah, that sounds cool. 5 00:00:10,811 --> 00:00:12,813 Okay. I want you to have fun tonight. 6 00:00:12,880 --> 00:00:14,682 ♪ Tense, dramatic music ♪ 7 00:00:14,815 --> 00:00:15,816 [Zane] There she is. 8 00:00:15,916 --> 00:00:16,817 This is my husband Rip. 9 00:00:16,917 --> 00:00:18,052 Heard a lot about you. 10 00:00:18,186 --> 00:00:19,363 I'm happy we're in business together. 11 00:00:19,387 --> 00:00:20,688 Business part's my wife. 12 00:00:20,788 --> 00:00:22,790 "Joaquin may not be a Jackson by birth, 13 00:00:22,856 --> 00:00:26,026 but I've seen him as my own flesh and blood." 14 00:00:26,127 --> 00:00:27,528 Well, what did you expect me to do? 15 00:00:27,661 --> 00:00:30,698 This ranch is my legacy, and I'll never let Kino have it. 16 00:00:30,831 --> 00:00:31,965 Them two. 17 00:00:32,031 --> 00:00:33,734 [Frank] They didn't see it coming, 18 00:00:33,834 --> 00:00:35,612 - but they had it coming. - [Austin] But they ain't wrong. 19 00:00:35,636 --> 00:00:36,470 10-Petal's dirty. 20 00:00:36,570 --> 00:00:39,640 As of tonight, I intend to pass the reins on 21 00:00:39,707 --> 00:00:42,376 to Robert William Jackson III. 22 00:00:42,476 --> 00:00:44,412 - You just fucked yourself. - Oh, careful now. 23 00:00:44,512 --> 00:00:45,946 Chet always was a lousy shot. 24 00:00:46,046 --> 00:00:47,448 You should've finished me yourself, 25 00:00:47,548 --> 00:00:49,228 'cause you're never getting another chance. 26 00:00:49,350 --> 00:00:52,720 You want me? Quit acting like a fucking steer and grow a pair. 27 00:00:54,488 --> 00:00:56,190 Put that down! 28 00:00:56,290 --> 00:00:57,458 Carter, what the fuck? 29 00:00:58,192 --> 00:00:59,693 [guests gasping] 30 00:01:00,261 --> 00:01:02,463 - Get him out of here. - [Oreana] Help! 31 00:01:04,831 --> 00:01:07,101 ♪ Tense, exciting music ♪ 32 00:01:13,874 --> 00:01:16,410 [helicopter blades whirring] 33 00:01:41,902 --> 00:01:44,438 [paramedics shouting indistinctly] 34 00:01:45,273 --> 00:01:46,774 Rob-Will! 35 00:01:53,781 --> 00:01:56,450 Get in. 36 00:01:59,920 --> 00:02:02,323 She's gonna be okay. 37 00:02:07,461 --> 00:02:09,797 [paramedic] She's in. Let's go! 38 00:02:43,731 --> 00:02:45,999 ♪ Slow, somber music ♪ 39 00:02:47,301 --> 00:02:49,503 [Carter groaning] 40 00:02:51,339 --> 00:02:53,541 [coughs] 41 00:02:59,179 --> 00:03:00,781 [sniffles] 42 00:03:05,018 --> 00:03:07,355 [groaning] 43 00:03:08,188 --> 00:03:10,391 Oh, I'm sorry. 44 00:03:10,524 --> 00:03:13,126 - I'm sorry. [wheezes] - Carter. 45 00:03:13,193 --> 00:03:14,862 Get up and get on your horse. 46 00:03:14,962 --> 00:03:16,464 Sorry. 47 00:03:16,530 --> 00:03:17,998 So sorry. 48 00:03:18,098 --> 00:03:20,000 - I fucked up. - Carter. 49 00:03:20,734 --> 00:03:22,803 Get back on your horse. 50 00:03:23,637 --> 00:03:25,406 [Carter sighs] 51 00:03:30,878 --> 00:03:33,981 Come on, get it together now. 52 00:03:43,324 --> 00:03:45,493 [Carter gasps] 53 00:03:47,561 --> 00:03:50,398 I need my... I need my rein. 54 00:03:50,531 --> 00:03:52,165 [Rip] Here. 55 00:03:54,868 --> 00:03:56,970 Get your shit together. 56 00:04:04,645 --> 00:04:06,747 [Carter groaning softly] 57 00:04:08,115 --> 00:04:10,684 Oh. Wait, wait. 58 00:04:10,784 --> 00:04:12,353 Fuck, wait, Rip. 59 00:04:14,555 --> 00:04:15,723 Oh, fuck. 60 00:04:15,823 --> 00:04:18,358 It's all over my fucking horse, Rip. 61 00:04:18,426 --> 00:04:19,493 [groans] 62 00:04:19,593 --> 00:04:22,330 Rip, it's all over my horse. 63 00:04:23,931 --> 00:04:25,399 Can we take a break? 64 00:04:25,499 --> 00:04:27,435 Just stay on your fucking horse. 65 00:04:27,535 --> 00:04:30,838 [groaning, coughing] 66 00:04:42,616 --> 00:04:45,284 ♪ tense, dramatic music ♪ 67 00:04:52,626 --> 00:04:54,395 Sir, you're gonna have to stay here. 68 00:04:54,462 --> 00:04:55,729 What do we have for access? 69 00:04:55,796 --> 00:04:58,866 We got two 18 AC gauges, no art-line yet. 70 00:04:58,966 --> 00:05:02,202 [staff speaks indistinctly] 71 00:05:03,003 --> 00:05:05,272 ♪ slow, dramatic music ♪ 72 00:06:03,731 --> 00:06:05,933 ♪ slow, somber music ♪ 73 00:06:10,504 --> 00:06:12,706 [footsteps approach] 74 00:06:14,675 --> 00:06:16,910 You get any rest? 75 00:06:17,745 --> 00:06:19,547 No. 76 00:06:19,647 --> 00:06:21,982 He's never acted that way before. 77 00:06:22,049 --> 00:06:23,717 Shit, Carter's done a lot of living 78 00:06:23,817 --> 00:06:26,086 - for 19, honey. - Yeah. 79 00:06:30,524 --> 00:06:32,760 Seems to run in the family. 80 00:06:35,929 --> 00:06:38,098 Hmm. 81 00:06:42,903 --> 00:06:46,106 Yeah, I've broken a lot of things in my life. 82 00:06:48,742 --> 00:06:50,878 I don't want to break him. 83 00:06:51,679 --> 00:06:54,414 You ain't gonna break Carter, sweetheart. 84 00:06:55,282 --> 00:06:57,751 Remember, we ain't perfect either. 85 00:06:59,587 --> 00:07:01,121 No. 86 00:07:01,221 --> 00:07:05,626 And we need to teach him how to be unbreakable. 87 00:07:23,443 --> 00:07:25,513 [elevator bell chimes] 88 00:07:29,883 --> 00:07:31,218 [exhales] 89 00:07:33,987 --> 00:07:35,556 I'm scared, tío. 90 00:07:35,623 --> 00:07:36,924 I know. 91 00:07:37,024 --> 00:07:38,859 Thank you for calling me. 92 00:07:38,959 --> 00:07:40,994 Your family needs you, son. 93 00:07:41,795 --> 00:07:43,363 Glad you're here. 94 00:07:44,431 --> 00:07:45,999 [Oreana sighs] 95 00:07:46,099 --> 00:07:47,467 It's okay. 96 00:07:51,404 --> 00:07:52,806 I made coffee. 97 00:07:56,143 --> 00:07:57,711 I'll be on the porch. 98 00:08:00,748 --> 00:08:02,716 [exhales] 99 00:08:10,023 --> 00:08:11,759 [Carter grunts] 100 00:08:23,470 --> 00:08:25,673 What's going on, baby? 101 00:08:31,244 --> 00:08:32,846 [Carter exhales] 102 00:08:33,813 --> 00:08:36,216 I quit school. 103 00:08:40,788 --> 00:08:42,121 Why? 104 00:08:43,490 --> 00:08:45,258 'Cause. 105 00:08:46,493 --> 00:08:49,529 "'Cause"? Try again. 106 00:08:50,397 --> 00:08:51,464 I hated it. 107 00:08:51,565 --> 00:08:53,533 You hated it. 108 00:08:53,634 --> 00:08:54,635 Okay. 109 00:08:54,735 --> 00:08:56,837 You didn't give it enough time. 110 00:08:56,937 --> 00:08:58,839 - Rip didn't go to school. - Don't think Rip 111 00:08:58,906 --> 00:09:01,942 had it all sunshine and fucking roses. 112 00:09:02,743 --> 00:09:04,812 He had nothing. He had no choice. 113 00:09:04,912 --> 00:09:07,380 You don't just get handed anything in life. 114 00:09:07,480 --> 00:09:08,949 You got to work for it. 115 00:09:09,049 --> 00:09:12,720 Got to be better, do better. 116 00:09:13,486 --> 00:09:16,323 School can help you learn, Carter. 117 00:09:16,423 --> 00:09:18,258 Is it the only way? No. 118 00:09:18,358 --> 00:09:21,595 But when you're given a chance to make your life better, 119 00:09:21,729 --> 00:09:23,764 you fucking grab it. 120 00:09:27,601 --> 00:09:30,237 Carter, I want you happy. 121 00:09:31,038 --> 00:09:33,373 But I need you ready. 122 00:09:33,440 --> 00:09:37,611 Ready for the hard parts when they come, and they're coming. 123 00:09:40,881 --> 00:09:43,516 I already had two parents die. 124 00:09:43,583 --> 00:09:45,085 I figured that out. 125 00:09:46,620 --> 00:09:48,789 You're right. 126 00:09:49,556 --> 00:09:51,290 But I'm not sure that's something 127 00:09:51,391 --> 00:09:54,461 you ever figure out, Carter. 128 00:09:55,829 --> 00:09:59,266 And I'm sorry every day that that happened to you. 129 00:10:10,277 --> 00:10:14,882 My dream is to cowboy. 130 00:10:14,948 --> 00:10:19,152 To be like Rip, like your dad. 131 00:10:21,121 --> 00:10:23,290 [exhales] 132 00:10:24,491 --> 00:10:26,760 ♪ slow, somber music ♪ 133 00:10:31,098 --> 00:10:33,133 Then you go to work. 134 00:10:35,903 --> 00:10:37,237 Today. 135 00:10:38,505 --> 00:10:41,775 Rip will take you to the 10-Petal. 136 00:10:41,842 --> 00:10:45,679 Cowboys don't get a day off 'cause they're hungover. 137 00:10:50,583 --> 00:10:54,321 Better hurry up and get dressed. He won't wait for ya. 138 00:10:56,656 --> 00:10:57,825 Yes, ma'am. 139 00:11:09,136 --> 00:11:10,603 [door closes] 140 00:11:24,284 --> 00:11:25,518 Daddy. 141 00:11:30,257 --> 00:11:32,926 She had a heart attack. [clears throat] 142 00:11:33,026 --> 00:11:36,196 They, uh, they did an angioplasty. 143 00:11:36,296 --> 00:11:37,697 Will she live? 144 00:11:37,798 --> 00:11:39,299 She'll be fine. 145 00:11:40,633 --> 00:11:42,836 - When can she come home? - [chuckles] 146 00:11:42,903 --> 00:11:45,605 Your grandmother's already tried to escape twice, baby girl. 147 00:11:45,705 --> 00:11:47,574 She's a tough one. 148 00:11:47,707 --> 00:11:49,409 Can I see her? 149 00:11:49,509 --> 00:11:52,045 No, she wants to talk to us first. 150 00:11:55,883 --> 00:11:57,350 [sniffles] 151 00:11:57,417 --> 00:11:59,386 ♪ slow, dramatic music ♪ 152 00:11:59,486 --> 00:12:00,888 [door opens] 153 00:12:04,691 --> 00:12:07,260 She's gonna be okay, Oreana. 154 00:12:14,734 --> 00:12:19,807 Kino, I need you to make peace with your brother. 155 00:12:21,074 --> 00:12:22,675 You lied to me. 156 00:12:23,510 --> 00:12:25,846 No, I-I changed my mind. 157 00:12:25,913 --> 00:12:27,380 I need you to fall in line. 158 00:12:27,480 --> 00:12:29,616 That's the best trick he knows. 159 00:12:29,749 --> 00:12:31,018 And make no mistake, 160 00:12:31,084 --> 00:12:33,620 you need him a lot more than he needs you. 161 00:12:33,720 --> 00:12:35,622 Well, he's the one who needs to find a new job. 162 00:12:35,755 --> 00:12:37,257 Oh, stop it. 163 00:12:37,390 --> 00:12:40,894 You're a fine cowboy, but you're not a true cattleman, 164 00:12:40,961 --> 00:12:42,262 not like Rip Wheeler. 165 00:12:42,362 --> 00:12:44,297 - [laughs softly] - And you got 166 00:12:44,397 --> 00:12:45,899 a fine head for business, but... 167 00:12:45,966 --> 00:12:48,135 you don't have Beth's killer instinct. 168 00:12:48,268 --> 00:12:49,469 Well, they're gone, too. 169 00:12:49,602 --> 00:12:53,440 Robert William, you... [laughs softly] 170 00:12:53,540 --> 00:12:55,742 ...you are so goddamned weak. 171 00:12:55,809 --> 00:12:57,911 That's why I'm leaving the ranch to you. 172 00:12:57,978 --> 00:13:01,048 It's not your prize, it's your protection. 173 00:13:01,114 --> 00:13:02,883 And Beth and Rip? 174 00:13:02,950 --> 00:13:04,852 They're assets, 175 00:13:04,952 --> 00:13:09,189 so y'all don't end up in here or somewhere far worse. 176 00:13:13,260 --> 00:13:17,030 You're my sons, and you're linked at the hip... 177 00:13:18,098 --> 00:13:21,434 ...whether you like it or not, from cradle to grave. 178 00:13:21,501 --> 00:13:23,336 I'll fetch my shovel. 179 00:13:24,204 --> 00:13:27,807 - Enough. - [Joaquin] Is that all, Mother? 180 00:13:27,941 --> 00:13:29,576 No. 181 00:13:29,642 --> 00:13:32,846 No. It's fucking everything. 182 00:13:34,081 --> 00:13:35,883 [Joaquin] Hmm. 183 00:13:35,983 --> 00:13:37,550 [exhales] 184 00:13:40,153 --> 00:13:41,754 Rest up. 185 00:13:58,438 --> 00:14:00,740 [sighs] 186 00:14:03,476 --> 00:14:07,347 First time I cowboyed with my old man, I was sore for a week. 187 00:14:07,480 --> 00:14:09,049 Shoot. 188 00:14:09,182 --> 00:14:11,718 Father and son cowboying side by side, 189 00:14:11,851 --> 00:14:13,520 that's damn beautiful, viejo. 190 00:14:13,620 --> 00:14:15,655 Mm-hmm. 191 00:14:19,459 --> 00:14:21,594 Can't wait to do it with my kid. 192 00:14:21,694 --> 00:14:23,830 Yeah, well, don't fucking rush, Azul. 193 00:14:23,897 --> 00:14:25,732 Too fucking late. 194 00:14:27,200 --> 00:14:28,235 What's that? 195 00:14:28,368 --> 00:14:30,403 Delilah just found out. 196 00:14:30,503 --> 00:14:33,040 I mean, well, we-we just found out. 197 00:14:33,173 --> 00:14:34,474 [chuckles] Congratulations. 198 00:14:34,574 --> 00:14:35,909 - Thanks, boss. - [Carter coughs] 199 00:14:36,043 --> 00:14:37,077 [Carter] Whoa, Rip. 200 00:14:37,210 --> 00:14:38,711 [gags] You got to pull over. 201 00:14:38,811 --> 00:14:40,656 No, no, no, no, don't you fucking throw up in my truck. 202 00:14:40,680 --> 00:14:42,082 Hold on a second. 203 00:14:45,418 --> 00:14:48,055 [Azul laughs] 204 00:14:48,155 --> 00:14:49,923 Oh, kid's gonna be hating life. 205 00:14:50,057 --> 00:14:51,724 [Rip] He already does. Look at him. 206 00:14:51,858 --> 00:14:54,227 - Let's go, borrachín. - What's that one mean? 207 00:14:54,327 --> 00:14:55,838 - What's that mean, now? - Like a boozehound. 208 00:14:55,862 --> 00:14:56,862 [Rip chuckles] 209 00:14:56,896 --> 00:14:58,031 [Rip] Come on, now. 210 00:14:58,098 --> 00:15:00,733 Let's go, son. Let's go! 211 00:15:00,833 --> 00:15:03,770 Vámonos. [laughs] 212 00:15:04,771 --> 00:15:06,639 - Come on, now. - [Carter grunts] Oh, shit. 213 00:15:06,739 --> 00:15:08,508 [Azul] Watch out. 214 00:15:08,608 --> 00:15:10,043 You get it out of you? 215 00:15:10,143 --> 00:15:12,379 - Let's go. - [Azul] Agárrate. 216 00:15:14,114 --> 00:15:15,482 Get in, boy. 217 00:15:19,719 --> 00:15:21,955 ♪ Hopeful, pastoral music ♪ 218 00:15:23,190 --> 00:15:25,058 Right in here. 219 00:15:26,960 --> 00:15:28,461 [knocks on door] 220 00:15:31,131 --> 00:15:32,966 Hi. 221 00:15:36,569 --> 00:15:38,571 Is Carter okay? 222 00:15:38,638 --> 00:15:40,007 He's better now. 223 00:15:42,775 --> 00:15:44,444 Oreana. 224 00:15:45,278 --> 00:15:47,780 Will you help me find something sweet to eat? 225 00:15:47,914 --> 00:15:50,683 - [Oreana chuckles] - Please. 226 00:15:51,484 --> 00:15:54,654 - [Oreana] Yeah. - [Everett] Thanks. 227 00:15:55,455 --> 00:15:57,724 - See you later. - Thanks. 228 00:16:01,894 --> 00:16:03,896 Ah. 229 00:16:04,731 --> 00:16:06,399 Should've bought you whiskey. 230 00:16:06,466 --> 00:16:07,867 [chuckles] 231 00:16:09,969 --> 00:16:11,771 I'm sorry. 232 00:16:11,871 --> 00:16:15,575 Oh. I've raised boys. 233 00:16:16,309 --> 00:16:18,611 Hell, I'm still raising 'em. 234 00:16:19,646 --> 00:16:20,913 If the worst he's done to date 235 00:16:20,980 --> 00:16:23,183 is a little drunken hell-raising, 236 00:16:23,283 --> 00:16:25,185 you've done all right by him. 237 00:16:29,089 --> 00:16:30,790 Feels like we're apologizing 238 00:16:30,857 --> 00:16:32,825 for our children our entire lives. 239 00:16:32,925 --> 00:16:36,596 Maybe we're just apologizing for ourselves. 240 00:16:36,696 --> 00:16:38,465 Hmm. 241 00:16:39,932 --> 00:16:42,802 Your retirement, Beulah... 242 00:16:44,604 --> 00:16:46,306 ...was unexpected. 243 00:16:46,406 --> 00:16:48,875 Yeah. Impulsive maybe. 244 00:16:49,008 --> 00:16:50,377 Little bit. 245 00:16:52,479 --> 00:16:53,846 You know, it changes things. 246 00:16:53,946 --> 00:16:55,715 I don't see how. 247 00:16:56,483 --> 00:16:59,352 10-Petal's stronger with you and Rip, 248 00:16:59,452 --> 00:17:00,687 whether I'm there or not. 249 00:17:00,820 --> 00:17:04,022 Well, I didn't agree to work with your son. 250 00:17:04,156 --> 00:17:05,992 I agreed to work with you. 251 00:17:06,059 --> 00:17:08,994 Well, I'm not leaving tomorrow, so... 252 00:17:09,061 --> 00:17:11,998 if you're willing, I'd love for you to just 253 00:17:12,098 --> 00:17:13,566 take it a day at a time. 254 00:17:14,401 --> 00:17:18,405 Well, we'll talk about it when you're out of here, shall we? 255 00:17:19,606 --> 00:17:21,540 You just get better. 256 00:17:24,211 --> 00:17:26,378 But he is a mistake. 257 00:17:27,646 --> 00:17:30,217 He's a liability, Beulah. 258 00:17:30,317 --> 00:17:32,185 He's my son, Beth. 259 00:17:32,252 --> 00:17:36,856 I will not apologize for him or myself. 260 00:17:36,956 --> 00:17:39,226 ♪ Slow, dramatic music ♪ 261 00:17:42,662 --> 00:17:44,931 [sighs] 262 00:18:10,623 --> 00:18:12,659 If you love her, trust she'll come around. 263 00:18:12,759 --> 00:18:14,794 H-How do I know if she'll come around, though? 264 00:18:14,894 --> 00:18:17,730 [Rip] You don't. That's the trust part. 265 00:18:17,830 --> 00:18:19,466 Should I saddle up a longhorn? 266 00:18:20,233 --> 00:18:22,402 Boy's learned his whiskey limits. 267 00:18:22,469 --> 00:18:24,109 Do me a favor. Grab a couple of these guys 268 00:18:24,204 --> 00:18:25,738 and clear them hog traps. 269 00:18:25,805 --> 00:18:27,574 The rest of you guys are with Azul and I. 270 00:18:27,640 --> 00:18:30,777 - Let's go to work. - Austin, Miguel. 271 00:18:33,045 --> 00:18:34,757 - [laughter] - [overlapping Spanish chatter] 272 00:18:34,781 --> 00:18:37,317 ♪ slow, atmospheric music ♪ 273 00:18:40,953 --> 00:18:43,956 [groans softly] 274 00:18:47,260 --> 00:18:48,828 [cowboy clicks tongue] 275 00:19:12,051 --> 00:19:14,086 You know the rule around here, right? 276 00:19:14,153 --> 00:19:16,756 Puke, you got to lick it up. 277 00:19:16,823 --> 00:19:20,026 - [Frank] You hear that, güero? - [Rip] Shut the fuck up. 278 00:19:22,462 --> 00:19:23,896 You good? 279 00:19:24,697 --> 00:19:26,666 [sniffles] Yeah, I'm fine, sir. 280 00:19:26,766 --> 00:19:29,202 Get it together, Carter. Come on, now. 281 00:19:31,003 --> 00:19:32,739 Daylight's burning. 282 00:19:59,031 --> 00:20:00,600 Any good? 283 00:20:02,034 --> 00:20:03,603 It's great. 284 00:20:05,372 --> 00:20:08,174 Read it half a dozen times. 285 00:20:08,241 --> 00:20:11,544 I'll never understand reading a book over again. 286 00:20:11,644 --> 00:20:13,045 You already know the ending. 287 00:20:13,179 --> 00:20:16,716 Well, sometimes knowing the ending's the best part. 288 00:20:18,851 --> 00:20:20,420 Mm. 289 00:20:24,991 --> 00:20:27,126 [exhales] 290 00:20:31,564 --> 00:20:33,766 I know that look, McKinney. 291 00:20:33,866 --> 00:20:37,270 Why choose Rob-Will? 292 00:20:37,370 --> 00:20:41,040 Why wear your wedding ring? 293 00:20:42,609 --> 00:20:44,611 Because I'm still married. 294 00:20:44,744 --> 00:20:46,112 - Yeah. - I mean, not that I want 295 00:20:46,245 --> 00:20:49,248 to be with her, if that's what you're asking. 296 00:20:50,583 --> 00:20:51,884 Well... 297 00:20:52,719 --> 00:20:56,022 ...sometimes the important thing is to choose. 298 00:20:58,791 --> 00:21:01,227 ♪ Slow, somber music ♪ 299 00:21:01,328 --> 00:21:05,164 Kino may be my son, but he's not my flesh and blood. 300 00:21:06,098 --> 00:21:08,100 Not like Rob-Will. 301 00:21:08,234 --> 00:21:11,170 I love him, I do. 302 00:21:12,038 --> 00:21:13,406 But... 303 00:21:16,709 --> 00:21:20,046 ...Rob-Will's the choice I felt I had to make. 304 00:21:20,146 --> 00:21:23,282 Yeah, and how about when he runs your ranch into the ground? 305 00:21:23,383 --> 00:21:26,919 I don't know that I have it in me to care anymore. 306 00:21:26,986 --> 00:21:28,721 - No? - No. 307 00:21:28,788 --> 00:21:30,657 I'm tired, Everett. 308 00:21:31,791 --> 00:21:34,461 I'm so fucking tired. 309 00:21:36,496 --> 00:21:39,799 I just want to get on with the getting on. 310 00:21:42,068 --> 00:21:47,407 When I watched you almost die, well, I'd... 311 00:21:48,708 --> 00:21:50,009 ...hate to waste a shot at love 312 00:21:50,109 --> 00:21:52,812 just 'cause I'm so damn stubborn. 313 00:21:52,945 --> 00:21:55,915 Well, I'd hate it, too. 314 00:21:55,982 --> 00:21:59,051 What I'm trying to say is, um... 315 00:22:00,319 --> 00:22:01,654 [tongue clicks] 316 00:22:02,489 --> 00:22:06,359 [chuckles] I'm ready to take that final ride with you, 317 00:22:06,493 --> 00:22:07,827 if you are. 318 00:22:07,960 --> 00:22:09,929 Well... 319 00:22:11,063 --> 00:22:12,331 [chuckles] 320 00:22:13,099 --> 00:22:15,702 If I'd known that a heart attack would change your mind, 321 00:22:15,835 --> 00:22:17,203 I'd have had one sooner. 322 00:22:17,336 --> 00:22:21,040 [both laugh] 323 00:22:21,173 --> 00:22:22,475 Oh. 324 00:22:22,575 --> 00:22:25,011 Well, I'm ready, too. 325 00:22:25,111 --> 00:22:27,714 Want to get the hell out of this damn bed. 326 00:22:27,814 --> 00:22:29,549 Well, just hold your horses now. 327 00:22:29,649 --> 00:22:31,350 Just-just wait until, you know, 328 00:22:31,451 --> 00:22:32,961 - you get discharged. - Look, you can either... 329 00:22:32,985 --> 00:22:38,558 you can either unhook me and help me or I'll do it myself. 330 00:22:38,658 --> 00:22:40,593 - [sighs] - [laughing] 331 00:22:41,761 --> 00:22:44,063 And we're not going to my house either. 332 00:22:44,196 --> 00:22:45,532 Well, hell, Beulah. 333 00:22:45,665 --> 00:22:47,767 [both laughing] 334 00:22:51,170 --> 00:22:53,806 All right, let's go before she comes back. 335 00:22:53,873 --> 00:22:56,008 [cattle lowing] 336 00:22:56,108 --> 00:22:58,478 - [cowboy chuffing] - [cowboy 2 whistles] 337 00:22:58,545 --> 00:23:00,012 [cowboy 3] Hyah. 338 00:23:03,382 --> 00:23:04,917 - Azul. - Yes, sir. 339 00:23:05,017 --> 00:23:06,619 You see this baldy here? 340 00:23:06,719 --> 00:23:09,155 - Yes, sir. - She looks a little wormy. 341 00:23:09,221 --> 00:23:10,957 Go on and pull her out, will you? 342 00:23:11,891 --> 00:23:13,526 Yes, sir. 343 00:23:14,894 --> 00:23:16,896 Hey, Carter. 344 00:23:22,569 --> 00:23:23,736 Yeah? 345 00:23:23,836 --> 00:23:25,905 You see this fence line here? 346 00:23:26,005 --> 00:23:27,840 Go on and tend to it. 347 00:23:28,708 --> 00:23:29,876 [Carter] Oh, shit. 348 00:23:29,942 --> 00:23:31,878 I forgot my gloves. 349 00:23:32,779 --> 00:23:34,547 I'm sorry. 350 00:23:34,647 --> 00:23:36,949 [Rip] Go on. Here. 351 00:23:37,083 --> 00:23:38,618 Take 'em. 352 00:23:39,452 --> 00:23:41,087 I'll cowboy up. 353 00:23:41,988 --> 00:23:43,756 [cattle continues lowing] 354 00:23:45,424 --> 00:23:48,127 [cowboy chuffing] 355 00:24:02,041 --> 00:24:04,744 [cowboy 2 whistles] 356 00:24:04,811 --> 00:24:07,046 [cowboy 3 hollering] 357 00:24:18,558 --> 00:24:20,827 ♪ slow, dramatic music ♪ 358 00:24:25,865 --> 00:24:27,834 Go on. 359 00:24:38,144 --> 00:24:39,278 Carter. 360 00:24:40,613 --> 00:24:41,848 Take 'em. 361 00:24:41,948 --> 00:24:43,750 Go on, take 'em. 362 00:24:45,417 --> 00:24:47,453 Let's go, let's keep it moving! 363 00:24:53,059 --> 00:24:55,061 [chuffs, shouts] 364 00:24:58,698 --> 00:25:00,533 [sniffles] 365 00:25:00,633 --> 00:25:02,769 - [exhales] - [sniffles] 366 00:25:19,385 --> 00:25:20,820 Float's busted. 367 00:25:21,554 --> 00:25:23,723 Y'all ride ahead, I'll fix this. 368 00:25:26,893 --> 00:25:29,128 ♪ Slow, suspenseful music ♪ 369 00:25:36,435 --> 00:25:38,971 [squealing] 370 00:25:55,487 --> 00:25:58,424 [Austin whistles] Over here, motherfucker. 371 00:26:01,227 --> 00:26:02,962 You're gonna give me some answers. 372 00:26:03,095 --> 00:26:04,607 Don't ask shit you don't want to know. 373 00:26:04,631 --> 00:26:06,733 Don't ask shit you already fucking know. 374 00:26:06,833 --> 00:26:08,310 We all got to worry about catching a bullet now? 375 00:26:08,334 --> 00:26:11,437 No, no, no. Just you. 376 00:26:11,570 --> 00:26:12,939 Just you. 377 00:26:14,273 --> 00:26:17,543 You're not gonna shoot me over no fucking cows. 378 00:26:17,610 --> 00:26:19,545 Killed my friends over 'em? 379 00:26:19,612 --> 00:26:21,480 [laughs softly] 380 00:26:23,582 --> 00:26:26,118 [Zach] Lower those fucking rifles! 381 00:26:27,987 --> 00:26:30,056 I ain't asking. 382 00:26:31,457 --> 00:26:32,892 [gunshot] 383 00:26:32,992 --> 00:26:36,095 ♪ slow, dark music ♪ 384 00:26:38,965 --> 00:26:40,199 Hey. 385 00:26:40,299 --> 00:26:41,300 We ain't done here. 386 00:26:41,400 --> 00:26:43,502 I am. [chuffs] 387 00:26:43,636 --> 00:26:45,304 That one's got a temper. 388 00:26:51,410 --> 00:26:52,679 [whispers] Okay. 389 00:27:01,020 --> 00:27:02,088 [doctor] Ms. Jackson? 390 00:27:02,188 --> 00:27:03,856 [Everett] That was a close call. 391 00:27:03,990 --> 00:27:05,892 [both laugh] 392 00:27:08,460 --> 00:27:09,561 Where's Ms. Jackson? 393 00:27:09,662 --> 00:27:10,806 - We got this. - Ooh, there she is. 394 00:27:10,830 --> 00:27:12,131 - Okay... - Mm. 395 00:27:12,198 --> 00:27:14,366 - [laughs] - Okay. Go, go. 396 00:27:14,500 --> 00:27:16,068 [chuckles] 397 00:27:18,370 --> 00:27:20,673 ♪ slow, dramatic music ♪ 398 00:27:20,807 --> 00:27:22,942 [cattle lowing] 399 00:27:23,042 --> 00:27:24,476 [cowboy chuffing] 400 00:27:24,576 --> 00:27:26,545 [cowboy 2] Ganado San Manuel. 401 00:27:26,645 --> 00:27:28,580 [cowboy 3] A huevo, viejo. 402 00:27:29,348 --> 00:27:31,583 [cowboy chuffing] 403 00:27:36,388 --> 00:27:38,190 [cowboy whistles] 404 00:27:38,290 --> 00:27:41,360 [cowboys hollering] 405 00:28:08,888 --> 00:28:11,423 [hollering continues] 406 00:28:22,201 --> 00:28:23,535 Fence done? 407 00:28:23,602 --> 00:28:24,904 Yeah, got it. 408 00:28:25,004 --> 00:28:26,604 The cattle ain't as fleshy as Rip likes. 409 00:28:26,705 --> 00:28:28,825 We're gonna run 'em across the scales, worm 'em again. 410 00:28:30,843 --> 00:28:31,844 [cattle bellowing] 411 00:28:31,911 --> 00:28:33,545 Fuck. Pendejo. 412 00:28:33,612 --> 00:28:35,481 [clicks tongue] 413 00:28:39,085 --> 00:28:40,452 Rookie mistake. 414 00:28:41,187 --> 00:28:43,055 Triple-check every fucking gate. 415 00:28:43,122 --> 00:28:45,657 - Frank, Tommy, grab that one. - I got it, I got it. 416 00:28:54,466 --> 00:28:55,667 Rip! 417 00:28:55,768 --> 00:28:57,837 ♪ Tense, suspenseful music ♪ 418 00:28:57,937 --> 00:28:59,105 Shit. 419 00:28:59,205 --> 00:29:00,739 [groans] 420 00:29:01,540 --> 00:29:02,741 - Hey, you okay? - [grunts] 421 00:29:02,809 --> 00:29:04,977 [strains] Yeah, I'm-I'm fine. 422 00:29:05,978 --> 00:29:07,923 Hey, your horse ain't going nowhere. Let me get you checked. 423 00:29:07,947 --> 00:29:09,448 I said I'm fucking fine, Azul. 424 00:29:09,548 --> 00:29:11,617 Hey! Don't you yell at him. 425 00:29:13,119 --> 00:29:14,620 Get on your horse. 426 00:29:17,389 --> 00:29:18,825 [Carter grunts] 427 00:29:19,625 --> 00:29:21,260 Fuck this shit. 428 00:29:29,735 --> 00:29:31,971 Go back to work. Let's go. 429 00:29:41,147 --> 00:29:45,617 Just gonna straighten up a sec and make the bed for you. 430 00:29:45,717 --> 00:29:47,820 Just make yourself comfortable. 431 00:29:47,954 --> 00:29:50,222 [chuckling] Yeah, don't mind me. 432 00:29:51,390 --> 00:29:53,059 I can make you some... 433 00:29:53,159 --> 00:29:55,327 chamomile tea if you'd like, but... 434 00:29:55,427 --> 00:29:59,631 don't go asking me for my, for my whiskey. 435 00:30:01,100 --> 00:30:03,335 ♪ Gentle music ♪ 436 00:30:14,280 --> 00:30:16,415 Sleep? 437 00:30:20,219 --> 00:30:22,421 From your lips, Beulah. 438 00:31:02,528 --> 00:31:05,898 - [clears throat] - Tough day, viejo. 439 00:31:05,998 --> 00:31:07,399 He'll apologize. 440 00:31:08,667 --> 00:31:10,937 [Rip] Go on home, Azul. 441 00:31:11,037 --> 00:31:13,072 Give Delilah my best, will you? 442 00:31:13,205 --> 00:31:14,573 Yes, sir. 443 00:31:42,734 --> 00:31:45,004 We gonna talk, or you just gonna stare at me? 444 00:31:46,105 --> 00:31:49,541 Any other hand that rode the fuck away from me, 445 00:31:49,608 --> 00:31:51,610 I would have fired their ass. 446 00:31:54,313 --> 00:31:55,481 Do it, then. 447 00:32:04,556 --> 00:32:06,825 ♪ Slow, somber music ♪ 448 00:32:11,563 --> 00:32:14,166 Want to take a swing at me? 449 00:32:14,300 --> 00:32:15,434 Hmm? 450 00:32:23,675 --> 00:32:26,979 Carter, I've lost more than I've won in this life. 451 00:32:27,079 --> 00:32:31,850 But I've learned more from my failure than any success. 452 00:32:34,253 --> 00:32:37,256 We don't get to choose the pain, 453 00:32:37,323 --> 00:32:40,159 but we get to choose how we build from it. 454 00:32:41,760 --> 00:32:43,362 Understand? 455 00:32:45,464 --> 00:32:47,899 You'll never be my father. 456 00:32:50,702 --> 00:32:52,471 No, I won't. 457 00:32:52,571 --> 00:32:55,207 I got two people who think they're saviors 458 00:32:55,341 --> 00:32:56,875 'cause they took in an orphan. 459 00:32:56,975 --> 00:32:59,611 Guess what. You ain't the only orphan in this family. 460 00:32:59,711 --> 00:33:01,747 I know what it feels like. 461 00:33:02,748 --> 00:33:04,850 Ain't the only asshole either. 462 00:33:12,958 --> 00:33:14,526 Fuck. 463 00:33:23,702 --> 00:33:24,870 [door opens] 464 00:33:27,039 --> 00:33:28,074 [door closes] 465 00:33:28,207 --> 00:33:29,975 Hey. 466 00:33:31,877 --> 00:33:33,712 [door opens] 467 00:33:33,812 --> 00:33:36,448 - [door closes] - Carter? 468 00:33:40,386 --> 00:33:41,753 Carter. 469 00:33:43,555 --> 00:33:44,656 Where are you going? 470 00:33:44,756 --> 00:33:46,592 [Carter] I'm out of here. 471 00:33:48,094 --> 00:33:49,461 Hey. 472 00:33:51,563 --> 00:33:52,931 Carter! 473 00:33:55,434 --> 00:33:57,736 Carter, what happened? 474 00:33:57,836 --> 00:34:01,707 Beth, I grew up between Montana and Texas. 475 00:34:01,773 --> 00:34:02,841 No one noticed. 476 00:34:02,908 --> 00:34:05,477 [sighs] Shit, Carter. 477 00:34:05,577 --> 00:34:07,446 Forgive me if I didn't hear your balls drop 478 00:34:07,579 --> 00:34:08,914 on the ride down here. 479 00:34:09,047 --> 00:34:11,449 - Fuck this. - Wait. Hey. 480 00:34:12,251 --> 00:34:14,485 You didn't ask for us. 481 00:34:15,286 --> 00:34:16,588 Okay? I know. 482 00:34:17,356 --> 00:34:20,759 But you and I, we were given to one another, 483 00:34:20,859 --> 00:34:23,529 and I'm sure as hell glad that we were. 484 00:34:26,931 --> 00:34:29,868 I'm sorry I haven't been there for you. 485 00:34:31,237 --> 00:34:33,472 But I'm gonna try harder. 486 00:34:35,341 --> 00:34:38,976 I'm not really a natural at this shit, you know? 487 00:34:39,077 --> 00:34:41,813 [softly] Yeah, neither am I. 488 00:34:45,784 --> 00:34:49,355 You held my hand when I said goodbye to my dad. 489 00:34:51,956 --> 00:34:55,360 And I was in the room when you said goodbye to yours. 490 00:35:01,267 --> 00:35:03,535 None of it is fair. 491 00:35:04,303 --> 00:35:07,005 But perhaps some of it is meant. 492 00:35:09,208 --> 00:35:12,644 Meant or not, I-I need to go. 493 00:35:13,445 --> 00:35:14,846 I need to be alone. 494 00:35:16,047 --> 00:35:17,249 [Beth] Go. 495 00:35:17,349 --> 00:35:18,984 Just know this will always be your home. 496 00:35:19,084 --> 00:35:21,687 ♪ Slow, somber music ♪ 497 00:35:22,354 --> 00:35:23,655 [engine starts] 498 00:35:51,783 --> 00:35:52,851 [door closes] 499 00:35:52,984 --> 00:35:54,553 I hear the old bird's on the mend. 500 00:35:54,686 --> 00:35:56,855 Sadly, yes. 501 00:35:56,988 --> 00:35:58,524 Meaning what? 502 00:36:02,894 --> 00:36:05,030 ♪ Slow, tense music ♪ 503 00:36:05,897 --> 00:36:08,734 Just a little flashy for my taste. 504 00:36:08,867 --> 00:36:09,901 No offense. 505 00:36:10,035 --> 00:36:12,271 That's a murder weapon. 506 00:36:14,873 --> 00:36:16,642 Which murder? 507 00:36:17,843 --> 00:36:18,910 Wes Ayers. 508 00:36:19,010 --> 00:36:23,114 Rob-Will killed him with that. 509 00:36:23,949 --> 00:36:25,451 Issue a warrant. 510 00:36:26,652 --> 00:36:28,554 And where's Wes's body? 511 00:36:28,687 --> 00:36:30,422 I don't know. 512 00:36:30,522 --> 00:36:32,658 - You don't know. - I-I'm working on it. 513 00:36:32,758 --> 00:36:34,926 Christ's sakes, Kino. 514 00:36:35,026 --> 00:36:38,464 Your family's crazier than a sack of cats in a rainstorm. 515 00:36:40,499 --> 00:36:41,900 They're no longer my family. 516 00:36:42,000 --> 00:36:43,835 I ain't so sure you get to decide that. 517 00:36:43,935 --> 00:36:45,604 I just did. 518 00:36:46,438 --> 00:36:48,274 [phone vibrating] 519 00:36:51,209 --> 00:36:52,611 Tell you what. 520 00:36:53,845 --> 00:36:57,483 You can go play your game of Clue elsewhere. 521 00:37:00,852 --> 00:37:03,555 Have you forgotten who I am? 522 00:37:03,622 --> 00:37:04,956 No. 523 00:37:05,090 --> 00:37:07,092 I just no longer give a fuck. 524 00:37:07,225 --> 00:37:09,695 [phone vibrates] 525 00:37:11,229 --> 00:37:12,364 Hello. 526 00:37:13,465 --> 00:37:14,533 Yeah, hang on. 527 00:37:14,600 --> 00:37:16,502 You can leave that, 528 00:37:16,602 --> 00:37:19,505 and I want you to shut that door on your way out. 529 00:37:21,540 --> 00:37:23,208 Go on. 530 00:37:29,114 --> 00:37:30,782 ["Pipe Dream" by Red Shahan playing] 531 00:37:30,882 --> 00:37:33,619 ♪ Crybaby's graduating ♪ 532 00:37:33,719 --> 00:37:37,956 ♪ Ship him off, watch the women run wild... ♪ 533 00:37:39,791 --> 00:37:42,328 Beer and two shots of Jack. 534 00:37:42,428 --> 00:37:44,630 ♪ Foresee the pipe dream ♪ 535 00:37:44,763 --> 00:37:47,833 ♪ Didn't change a thing ♪ 536 00:37:49,034 --> 00:37:50,336 ♪ Those trophies ain't gold... ♪ 537 00:37:50,436 --> 00:37:52,638 What'd you go to prison for? 538 00:37:52,738 --> 00:37:55,341 That's an impolite question. 539 00:37:55,474 --> 00:37:57,275 That's why I'm asking. 540 00:37:57,376 --> 00:37:58,710 Hmm. 541 00:38:00,011 --> 00:38:01,880 I was drunk... 542 00:38:02,648 --> 00:38:05,016 ...had a fight with my girl Terry Jane. 543 00:38:05,150 --> 00:38:07,686 Put my pickup in reverse 544 00:38:07,819 --> 00:38:09,988 and didn't realize she'd followed me out 545 00:38:10,088 --> 00:38:12,090 till it was too late. 546 00:38:12,858 --> 00:38:15,427 ♪ Find a friend that's nothing like you... ♪ 547 00:38:15,527 --> 00:38:17,329 Got another question. 548 00:38:17,429 --> 00:38:18,864 Shoot. 549 00:38:19,698 --> 00:38:24,269 ♪ Turn your back on who you've been ♪ 550 00:38:26,204 --> 00:38:29,307 ♪ Midnight oil in a cotton field ♪ 551 00:38:29,375 --> 00:38:31,477 Can I fucking trust you? 552 00:38:32,378 --> 00:38:37,148 ♪ Stirrin' up trouble with a broken seal... ♪ 553 00:38:37,215 --> 00:38:39,851 Can I fucking trust Rip? 554 00:38:41,720 --> 00:38:43,522 With your life. 555 00:38:45,223 --> 00:38:48,026 ♪ Slow, tense music ♪ 556 00:38:56,167 --> 00:38:57,536 [sniffles] 557 00:39:13,218 --> 00:39:15,921 [footsteps approaching] 558 00:39:18,390 --> 00:39:19,625 You want to talk? 559 00:39:20,426 --> 00:39:22,193 What happened to Xena? 560 00:39:23,662 --> 00:39:27,433 She's at that Texas Zoofari Park down in Kaufman. 561 00:39:27,566 --> 00:39:29,601 Didn't shoot her, too? 562 00:39:30,502 --> 00:39:31,737 Careful. 563 00:39:32,904 --> 00:39:35,807 You only get to question my integrity once. 564 00:39:38,309 --> 00:39:40,011 It's good to see you sobered up. 565 00:39:41,547 --> 00:39:43,515 You done making a fool of yourself? 566 00:39:49,120 --> 00:39:50,589 I want a job. 567 00:39:50,689 --> 00:39:52,090 Try the unemployment office. 568 00:39:52,190 --> 00:39:55,060 No. I want a job with you. 569 00:39:55,160 --> 00:39:56,795 Of course. 570 00:39:56,928 --> 00:39:59,431 [chuckles] 571 00:39:59,531 --> 00:40:01,199 You need a GED 572 00:40:01,299 --> 00:40:04,703 or a diploma, plus a Basic Peace Officer Course. 573 00:40:04,803 --> 00:40:06,404 Do I? 574 00:40:07,138 --> 00:40:10,041 I think if Dwight White were here, he'd think differently. 575 00:40:10,141 --> 00:40:12,343 ♪ Slow, dramatic music ♪ 576 00:40:13,812 --> 00:40:15,346 Go home, son. 577 00:40:16,114 --> 00:40:18,083 There's nothing for you around here. 578 00:40:43,475 --> 00:40:45,110 [Austin] Something's always felt off. 579 00:40:45,176 --> 00:40:47,154 Like the way they still brought in big cattle loads 580 00:40:47,178 --> 00:40:49,515 after the border got shut down 'cause of screwworm. 581 00:40:49,615 --> 00:40:51,850 And you know this for sure? 582 00:40:52,651 --> 00:40:55,320 Wes wanted to get to the bottom of it, 583 00:40:55,453 --> 00:40:58,690 buddied up to Rob-Will, then ended up dead. 584 00:40:58,790 --> 00:41:00,792 The bottom of what? 585 00:41:02,594 --> 00:41:04,563 10-Petal's got an operation down in Mexico 586 00:41:04,663 --> 00:41:07,465 that steals and smuggles cattle in illegally. 587 00:41:08,333 --> 00:41:11,837 Forges all the paperwork for Border Patrol and cattle brokers. 588 00:41:11,970 --> 00:41:13,839 Place is so mismanaged, 589 00:41:13,939 --> 00:41:15,874 it's the only way they've kept the lights on, 590 00:41:16,007 --> 00:41:17,943 kept living in luxury. 591 00:41:18,043 --> 00:41:21,513 I mean, hell, it's the only way they've been able to afford a goddamn thing. 592 00:41:21,613 --> 00:41:24,650 Whole Jackson family's crooked, top to bottom. 593 00:41:28,019 --> 00:41:29,588 They ain't ranchers. 594 00:41:29,688 --> 00:41:33,659 Those motherfuckers are thieves, putting every ranch in South Texas at risk. 595 00:41:33,759 --> 00:41:37,328 [Zach sighs] That would explain Bullet. 596 00:41:38,129 --> 00:41:39,565 And foot-and-mouth. 597 00:41:40,365 --> 00:41:42,568 When's the next load? 598 00:41:44,536 --> 00:41:46,171 Two days. 599 00:41:47,405 --> 00:41:49,641 ♪ Tense, dark music ♪ 600 00:41:55,313 --> 00:41:56,682 [sighs deeply] 601 00:42:04,522 --> 00:42:06,658 [groaning] 602 00:42:20,071 --> 00:42:22,073 Fuck. 603 00:42:23,575 --> 00:42:26,778 Fuck! 604 00:42:26,878 --> 00:42:30,081 ¡Su puta madre! 605 00:42:30,916 --> 00:42:34,085 [breathing heavily] 606 00:42:38,289 --> 00:42:39,591 [grunts] 607 00:42:45,897 --> 00:42:48,033 [exhales] 608 00:42:51,036 --> 00:42:53,238 ♪ ominous music ♪ 609 00:43:12,824 --> 00:43:15,226 - [phone beeps] - [inhales deeply] 610 00:43:19,330 --> 00:43:20,932 Hola, papá. 611 00:43:21,032 --> 00:43:23,434 Necesito tu ayuda. 612 00:43:29,031 --> 00:43:35,031 Sub extracted from file & improved by RIP1964 for addic7ed.com 40464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.