Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,489 --> 00:00:09,908
{\an8}Previously on Dating Alys Perez.
2
00:00:10,325 --> 00:00:11,368
{\an8}Drake!
3
00:00:13,620 --> 00:00:15,080
Hi, girlfriend!
4
00:00:15,413 --> 00:00:16,957
Drake's in town.
5
00:00:17,624 --> 00:00:20,335
So? What are our plans tomorrow?
6
00:00:20,710 --> 00:00:22,587
Don't you have your classes tomorrow?
7
00:00:23,547 --> 00:00:24,422
Uh, no!
8
00:00:26,508 --> 00:00:27,968
See you tomorrow!
9
00:00:27,968 --> 00:00:29,177
Alys is failing, Drake.
10
00:00:29,177 --> 00:00:30,929
What the fuck you want, Tripp?!
11
00:00:31,138 --> 00:00:33,140
I'm so sorry.
12
00:00:33,140 --> 00:00:35,308
Mr. Scott, I'll do better.
13
00:00:35,934 --> 00:00:38,103
Am I really pulling you down, Alys?
14
00:00:50,532 --> 00:00:51,950
What did you say, Drake?
15
00:00:52,742 --> 00:00:54,202
I said you look different.
16
00:00:55,573 --> 00:00:57,533
I'll take that as a compliment.
17
00:00:58,788 --> 00:00:59,998
I have a question.
18
00:01:03,461 --> 00:01:06,047
Is it really true that you're dating my cousin?
19
00:01:09,301 --> 00:01:12,304
Alys, are you dating my cousin?
20
00:01:12,387 --> 00:01:13,638
Yes.
21
00:01:15,015 --> 00:01:16,933
And what's the matter with that?
22
00:01:16,933 --> 00:01:18,018
Nothing.
23
00:01:20,312 --> 00:01:21,813
I’m just checking the competition.
24
00:01:23,857 --> 00:01:24,858
What?
25
00:01:26,067 --> 00:01:28,403
Someone told me that since I let you go,
26
00:01:28,653 --> 00:01:30,447
I should be the one taking you back.
27
00:01:32,324 --> 00:01:33,087
Drake,
28
00:01:33,617 --> 00:01:34,951
Tripp is my boyfriend.
29
00:01:35,178 --> 00:01:36,387
What's wrong with you?
30
00:01:37,913 --> 00:01:39,122
But where is he?
31
00:01:40,707 --> 00:01:41,917
He’s in New York.
32
00:01:42,584 --> 00:01:43,335
And I’m here.
33
00:01:43,752 --> 00:01:45,503
And you’re about to get married.
34
00:02:02,312 --> 00:02:04,064
Hello, Baby Dane!
35
00:02:04,064 --> 00:02:05,398
What's up?
36
00:02:07,984 --> 00:02:09,945
Your weird boyfriend called me.
37
00:02:10,445 --> 00:02:13,657
Why would my Drakey Baby call you?
38
00:02:14,449 --> 00:02:16,326
Because he’s weird.
39
00:02:17,035 --> 00:02:17,953
What?
40
00:02:17,953 --> 00:02:19,829
Really? What did he say?
41
00:02:20,413 --> 00:02:21,998
He was just checking in.
42
00:02:22,540 --> 00:02:23,458
That's it?
43
00:02:24,084 --> 00:02:25,590
And he has updates about you.
44
00:02:26,145 --> 00:02:28,313
He says you're flunking your classes.
45
00:02:28,706 --> 00:02:29,791
What?!
46
00:02:29,965 --> 00:02:31,466
Drake said that?
47
00:02:32,300 --> 00:02:34,010
Do Mom and Dad know?
48
00:02:34,636 --> 00:02:36,179
I could tell them.
49
00:02:36,721 --> 00:02:39,808
No, Baby Dane! Don't tell Mom and Dad!
50
00:02:39,808 --> 00:02:42,102
I'll get you anything you want!
51
00:02:42,102 --> 00:02:45,647
Just don't tell Mom and Dad about Drake’s updates, please?
52
00:02:46,675 --> 00:02:47,732
Hmm...
53
00:02:48,566 --> 00:02:49,317
Okay.
54
00:02:49,985 --> 00:02:50,902
Promise?
55
00:02:51,569 --> 00:02:53,154
Thanks, Dane!Bye, bye!
56
00:02:53,154 --> 00:02:54,239
Bye, bye.
57
00:02:57,659 --> 00:02:58,827
I’m in trouble.
58
00:03:00,453 --> 00:03:02,914
I need to do better on the exam tomorrow.
59
00:03:07,877 --> 00:03:09,462
Ugh!
60
00:03:12,173 --> 00:03:13,425
Parsa.
61
00:03:15,927 --> 00:03:16,678
Jared.
62
00:03:19,014 --> 00:03:20,098
Adwan.
63
00:03:23,393 --> 00:03:24,477
Perez.
64
00:03:32,861 --> 00:03:34,029
Just one wrong.
65
00:03:34,029 --> 00:03:35,196
Congrats, Ms. Perez.
66
00:03:36,781 --> 00:03:37,949
Thank you!
67
00:03:42,871 --> 00:03:43,872
Yes!
68
00:03:47,917 --> 00:03:49,252
You look happy.
69
00:03:49,878 --> 00:03:52,047
Thanks for the paper you made, Tripp.
70
00:03:52,172 --> 00:03:53,006
Everything is in there.
71
00:03:53,590 --> 00:03:54,841
I got A plus.
72
00:03:55,633 --> 00:03:56,801
Anytime, Zy.
73
00:04:03,808 --> 00:04:05,393
It's almost time to go home.
74
00:04:07,979 --> 00:04:09,856
Just a quick reminder, everyone.
75
00:04:10,323 --> 00:04:14,444
Remember to read the History of Advertising regarding identity...
76
00:04:14,995 --> 00:04:16,330
My love for you is crazy.
77
00:04:17,238 --> 00:04:18,740
And I don't like crazy.
78
00:04:19,613 --> 00:04:22,493
But being in love with you makes me do crazy things.
79
00:04:22,952 --> 00:04:24,245
Makes me go to different heights,
80
00:04:24,245 --> 00:04:26,456
and to be honest, it's scaring the shit out of me.
81
00:04:26,456 --> 00:04:28,583
But I love being in love with you Alys.
82
00:04:29,209 --> 00:04:30,502
And so long as I live,
83
00:04:30,740 --> 00:04:33,285
I'll continue loving you to the moon and back, Alys.
84
00:04:33,597 --> 00:04:35,015
To the moon and back.
85
00:04:36,994 --> 00:04:37,942
Okay, everyone.
86
00:04:37,967 --> 00:04:39,469
I'll see you next week.
87
00:04:41,304 --> 00:04:42,180
Gotta go.
88
00:04:45,517 --> 00:04:46,976
Not even a goodbye?
89
00:06:48,697 --> 00:06:49,615
Drake!
90
00:06:51,075 --> 00:06:53,244
Wait. Are you leaving?
91
00:06:54,745 --> 00:06:55,955
That's strange.
92
00:06:55,955 --> 00:06:59,291
Why does he feel like his old self?The one who didn't care.
93
00:06:59,291 --> 00:07:01,419
You're overthinking this, Alys.
94
00:07:01,419 --> 00:07:02,378
Drake!
95
00:07:02,378 --> 00:07:03,796
Are we going somewhere?
96
00:07:09,135 --> 00:07:10,177
Drake?
97
00:07:10,914 --> 00:07:12,457
Are you leaving already?
98
00:07:12,638 --> 00:07:14,432
I thought you’ll stay here for 7 days.
99
00:07:14,432 --> 00:07:16,126
It hasn't even been a week.
100
00:07:16,151 --> 00:07:17,239
Yes.
101
00:07:17,726 --> 00:07:18,644
I'm heading home.
102
00:07:19,426 --> 00:07:20,510
JFK Airport, sir.
103
00:07:20,535 --> 00:07:20,994
Yes, sir.
104
00:07:21,019 --> 00:07:22,646
Huh? Drake!
105
00:07:24,525 --> 00:07:25,609
Why, Drake?
106
00:07:26,152 --> 00:07:27,862
Did I do something wrong?
107
00:07:28,612 --> 00:07:30,448
Did I do something to hurt you?
108
00:07:33,826 --> 00:07:35,327
I'm not good for you, Alys.
109
00:07:43,043 --> 00:07:44,962
I won't lie to you since I hate lies.
110
00:07:45,754 --> 00:07:47,548
Stop wasting your time on me.
111
00:07:48,007 --> 00:07:49,300
Stop thinking about me.
112
00:07:49,717 --> 00:07:50,926
You're here to study.
113
00:07:51,302 --> 00:07:53,304
Make your parents proud, and make me proud.
114
00:07:53,846 --> 00:07:55,389
I'll study harder, Drake!
115
00:07:55,389 --> 00:07:57,349
You don't have to do this!
116
00:07:57,349 --> 00:07:58,434
- Please! - Alys!
117
00:07:58,609 --> 00:08:00,019
Lower your voice.
118
00:08:01,520 --> 00:08:03,898
Promise, promise, Drake! I'll study harder.
119
00:08:04,064 --> 00:08:05,941
Don't do this to me, Drake!
120
00:08:05,941 --> 00:08:07,651
Please don't leave me!
121
00:08:07,651 --> 00:08:09,153
I've made up my mind.
122
00:08:09,153 --> 00:08:10,613
Let's call it quits.
123
00:08:10,696 --> 00:08:13,073
Try and get in that cab, Drake!
124
00:08:14,283 --> 00:08:15,826
I'll forget I ever met you.
125
00:08:19,205 --> 00:08:20,998
I'll forget you even if it’s hard!
126
00:08:23,417 --> 00:08:25,753
Leave me now and I promise you...
127
00:08:26,843 --> 00:08:28,928
I won't let you back in my life.
128
00:08:31,583 --> 00:08:33,001
I'll wait for you, Alys.
129
00:08:33,761 --> 00:08:35,387
Maybe we're not together now.
130
00:08:36,472 --> 00:08:38,182
But you'll always be my Alys.
131
00:08:38,182 --> 00:08:40,100
Drake, please don't leave me like this.
132
00:08:41,789 --> 00:08:42,998
I won't let you.
133
00:08:43,425 --> 00:08:45,272
I don't know what I'll do, Drake.
134
00:08:45,272 --> 00:08:46,690
Don’t you love me?
135
00:08:47,264 --> 00:08:49,307
Drake, don’t you love me anymore?
136
00:08:49,944 --> 00:08:50,986
Alys, study hard.
137
00:08:51,011 --> 00:08:52,096
Don't leave me!
138
00:08:52,121 --> 00:08:54,623
Go back to the Philippines and make me regret letting you go.
139
00:08:54,990 --> 00:08:56,242
- Drake, Drake! - Show me.
140
00:08:56,242 --> 00:08:57,660
I love you so much!
141
00:08:57,660 --> 00:08:59,383
Show me the fool that I am for letting you go.
142
00:09:02,748 --> 00:09:05,292
Please, please, please!
143
00:09:09,035 --> 00:09:10,620
Drake!
144
00:09:12,007 --> 00:09:12,967
Drake!
145
00:09:13,342 --> 00:09:14,468
Drake!
146
00:09:17,680 --> 00:09:22,101
You will regret this, Drake Palma!
147
00:09:53,090 --> 00:09:54,049
Bestie...
148
00:09:55,426 --> 00:09:56,382
Don't cry.
149
00:09:58,786 --> 00:10:01,163
Maybe he had a reason for leaving you.
150
00:10:01,388 --> 00:10:04,975
Whatever it is, he could’ve told me, right?
151
00:10:05,477 --> 00:10:09,857
Why couldn't he just tell me?!
152
00:10:13,098 --> 00:10:14,975
Don't worry. I'll talk to him.
153
00:10:17,123 --> 00:10:18,833
Don't! I don't want him thinking
154
00:10:18,907 --> 00:10:20,409
that I want him that badly.
155
00:10:20,434 --> 00:10:22,303
That I can't live without him!
156
00:10:22,328 --> 00:10:24,538
Why do you men have to be like that?!
157
00:10:24,563 --> 00:10:25,230
What did I do?
158
00:10:25,581 --> 00:10:27,583
Does hurting us feel natural to you?
159
00:10:30,210 --> 00:10:31,295
You know what, Bestie?
160
00:10:31,792 --> 00:10:33,043
Let's get you something to eat.
161
00:10:33,380 --> 00:10:35,215
Even if I was the one who visited you here.
162
00:10:35,716 --> 00:10:38,052
It's my treat. I promise!
163
00:10:40,429 --> 00:10:41,632
We're here for you.
164
00:10:45,309 --> 00:10:46,685
Let's enjoy ourselves.
165
00:10:46,685 --> 00:10:48,812
So you can let yourself forget about Drake.
166
00:10:50,939 --> 00:10:52,358
What do you say?
167
00:10:55,611 --> 00:10:58,155
How could I forget him?
168
00:10:58,155 --> 00:10:58,906
Bestie!
169
00:10:59,531 --> 00:11:01,450
Alys! Alys!
170
00:11:01,450 --> 00:11:02,159
Bestie!
171
00:11:02,184 --> 00:11:02,935
Alys!
172
00:11:03,095 --> 00:11:04,597
- Bestie! - Alys!
173
00:11:06,288 --> 00:11:07,706
- Bestie! - Alys!
174
00:11:07,706 --> 00:11:10,167
We should have arrived when Drake did.
175
00:11:11,126 --> 00:11:12,211
We could have skipped the tour.
176
00:11:12,836 --> 00:11:16,340
Didn't we agree to give them two days on their own?
177
00:11:16,757 --> 00:11:18,884
I couldn't have known this would happen.
178
00:11:19,677 --> 00:11:21,428
And, back off!
179
00:11:21,637 --> 00:11:23,430
You're the one who insisted on doing the tour first
180
00:11:23,430 --> 00:11:26,534
because you're still gathering the courage to see —
181
00:11:37,176 --> 00:11:38,419
Kei!
182
00:11:39,196 --> 00:11:40,538
Kei! Kei! Kei!
183
00:11:44,526 --> 00:11:46,326
Kei, you look amazing!
184
00:11:50,582 --> 00:11:52,876
Hey, it's your ex!
185
00:11:54,015 --> 00:11:56,309
He came all this way just to see you, you know.
186
00:11:56,755 --> 00:11:58,048
Aya...
187
00:12:01,324 --> 00:12:02,533
Hi, Kei.
188
00:12:03,846 --> 00:12:04,639
Hi.
189
00:12:07,266 --> 00:12:09,143
You two.
190
00:12:12,604 --> 00:12:14,648
Oh! What happened?
191
00:12:14,975 --> 00:12:15,851
Nothing. Nevermind.
192
00:12:16,275 --> 00:12:17,776
Bestie! Bestie!
193
00:12:28,162 --> 00:12:29,350
Uhm...
194
00:12:30,441 --> 00:12:32,902
Why didn't you go eat with them?
195
00:12:35,380 --> 00:12:36,330
Why?
196
00:12:37,421 --> 00:12:38,583
Don’t you want me here?
197
00:12:41,905 --> 00:12:42,906
Uh...
198
00:12:43,798 --> 00:12:44,882
Not really.
199
00:12:47,044 --> 00:12:48,587
Maybe you miss your friend.
200
00:12:49,206 --> 00:12:51,124
Isn't that why you're here?
201
00:13:03,030 --> 00:13:04,270
Uh...
202
00:13:06,185 --> 00:13:07,685
You're still the Sheen I know.
203
00:13:10,913 --> 00:13:12,414
I'm still the Sheen you know.
204
00:13:13,540 --> 00:13:14,625
I haven't changed.
205
00:13:19,213 --> 00:13:20,255
Anyway...
206
00:13:21,173 --> 00:13:22,549
Long time no hear.
207
00:13:23,842 --> 00:13:25,711
I thought you went to Russia.
208
00:13:32,017 --> 00:13:32,810
Yeah.
209
00:13:33,393 --> 00:13:34,603
Change of plans.
210
00:13:39,195 --> 00:13:40,279
Well...
211
00:13:41,819 --> 00:13:43,570
looks like a lot has changed with you.
212
00:13:46,156 --> 00:13:47,908
You look good in blonde, by the way.
213
00:13:53,497 --> 00:13:54,503
Um...
214
00:13:56,781 --> 00:13:57,907
How long are you guys staying?
215
00:13:58,335 --> 00:13:59,309
Until tomorrow.
216
00:14:00,618 --> 00:14:01,637
Seems short.
217
00:14:02,256 --> 00:14:03,799
Classes are starting.
218
00:14:06,468 --> 00:14:07,594
Oh.
219
00:14:09,544 --> 00:14:10,670
Okay.
220
00:14:17,708 --> 00:14:18,667
Okay.
221
00:14:18,993 --> 00:14:20,120
I'll be going now.
222
00:14:20,903 --> 00:14:22,113
Uh, Sheen?
223
00:14:25,992 --> 00:14:27,160
Are you mad at me?
224
00:14:29,157 --> 00:14:30,033
Nope.
225
00:14:32,351 --> 00:14:33,295
Sure?
226
00:14:38,077 --> 00:14:39,912
Sorry for ghosting you.
227
00:14:42,212 --> 00:14:44,464
I just don't want you holding back because of me.
228
00:14:50,178 --> 00:14:51,096
Don't worry.
229
00:14:52,180 --> 00:14:53,307
I understand.
230
00:14:57,543 --> 00:14:58,605
Friends?
231
00:14:59,039 --> 00:15:00,038
Friends.
232
00:15:01,387 --> 00:15:02,347
For now.
233
00:15:03,650 --> 00:15:04,526
Dinner?
234
00:15:04,943 --> 00:15:05,736
On me.
235
00:15:07,905 --> 00:15:08,989
You know?
236
00:15:10,407 --> 00:15:12,075
I really love you.
237
00:15:21,021 --> 00:15:22,230
I missed you.
238
00:15:24,171 --> 00:15:25,672
Across thousands of miles,
239
00:15:26,298 --> 00:15:28,175
my heart will always be beside you.
240
00:15:31,314 --> 00:15:32,398
Same.
241
00:15:45,817 --> 00:15:48,195
I did everything I could, bestie.
242
00:15:52,783 --> 00:15:54,868
What else could I have done?
243
00:15:55,452 --> 00:15:57,371
I gave everything.
244
00:15:58,705 --> 00:15:59,581
Bestie...
245
00:16:00,624 --> 00:16:01,375
Don't cry.
246
00:16:02,876 --> 00:16:04,711
It hurts me to see you like this.
247
00:16:06,838 --> 00:16:09,591
If I ever see that Drake again...
248
00:16:10,342 --> 00:16:11,802
I'll punch him in the face!
249
00:16:12,928 --> 00:16:15,555
He can hurt anyone else. Just not my best friend!
250
00:16:17,766 --> 00:16:19,601
I won't allow it!
251
00:16:23,671 --> 00:16:27,383
It's really hard to see you like this.
252
00:16:31,530 --> 00:16:33,615
I'm really glad you're here.
253
00:16:34,032 --> 00:16:35,492
Of course, bestie.
254
00:16:36,910 --> 00:16:39,454
At least I have someone to lean on.
255
00:16:44,084 --> 00:16:47,921
I'm sure that when you leave, my world will fall apart again.
256
00:16:49,840 --> 00:16:52,712
I love you so much, bestie!
257
00:16:56,096 --> 00:16:57,825
I love you, besh.
258
00:16:59,141 --> 00:17:00,434
You can do this.
259
00:17:01,301 --> 00:17:02,886
I believe you will.
260
00:17:03,424 --> 00:17:06,229
You've been through so much with Drake.
261
00:17:12,195 --> 00:17:14,239
Damn you, Drake Palma!
262
00:17:15,816 --> 00:17:18,944
You'll regret for leaving me, Drake!
263
00:17:34,086 --> 00:17:36,171
Drake, you're getting married!
264
00:17:40,221 --> 00:17:42,390
The marriage is not until next month.
265
00:17:43,783 --> 00:17:44,395
So?
266
00:17:44,926 --> 00:17:46,052
What does that mean?
267
00:18:02,329 --> 00:18:04,081
I'm returning the favor, Alys.
268
00:18:04,539 --> 00:18:06,083
Tripp betrayed me.
269
00:18:06,206 --> 00:18:07,374
I'll do the same.
270
00:18:08,056 --> 00:18:09,265
See you around.
271
00:18:17,366 --> 00:18:19,451
What are you doing, Drake?
272
00:18:23,245 --> 00:18:26,078
I just don't understand why, after all these years,
273
00:18:26,103 --> 00:18:27,813
he decides to come back.
274
00:18:27,813 --> 00:18:29,022
And in that way?
275
00:18:29,022 --> 00:18:30,899
It's just so toxic, right?
276
00:18:30,899 --> 00:18:31,817
Like —
277
00:18:31,817 --> 00:18:33,235
- Bestie... - Bestie!
278
00:18:33,235 --> 00:18:35,070
- It's — - Stop right there, Alys.
279
00:18:35,197 --> 00:18:36,353
You're making me dizzy.
280
00:18:36,655 --> 00:18:37,537
But —
281
00:18:38,111 --> 00:18:39,195
Bestie, come on.
282
00:18:39,728 --> 00:18:43,106
So you're telling me that Drake's hit on you?
283
00:18:43,131 --> 00:18:44,262
Exactly!
284
00:18:44,287 --> 00:18:47,207
He's hit on me knowing that he has a fiancé.
285
00:18:47,232 --> 00:18:49,776
He kissed me! What a freakin' jerk!
286
00:18:49,964 --> 00:18:51,924
Poor Ms. Stinson.
287
00:18:52,343 --> 00:18:53,719
Maybe he's still into you.
288
00:18:55,132 --> 00:18:56,216
Still into me?
289
00:18:56,722 --> 00:18:57,764
Are you mad?
290
00:18:57,789 --> 00:18:58,957
Still into me?
291
00:18:58,982 --> 00:19:01,359
He's the one who left me, right?
292
00:19:01,855 --> 00:19:03,823
You were the only person who knew
293
00:19:03,849 --> 00:19:05,684
what I went through after he left me.
294
00:19:05,684 --> 00:19:09,139
Maybe seeing you again brought back the old flame.
295
00:19:10,985 --> 00:19:12,361
Old flame my ass.
296
00:19:12,386 --> 00:19:13,387
I love Tripp!
297
00:19:13,412 --> 00:19:15,669
He’s the only one I loved. Only him!
298
00:19:15,694 --> 00:19:17,905
Hey, I'm not saying anything, bestie.
299
00:19:18,161 --> 00:19:20,898
Maybe he thinks you're still into him.
300
00:19:22,274 --> 00:19:23,295
You know,
301
00:19:23,696 --> 00:19:26,616
what you guys had was pretty great, okay?
302
00:19:27,681 --> 00:19:29,141
I'll see you tomorrow!
303
00:19:29,299 --> 00:19:31,259
Okay, I'll see you tomorrow.
304
00:19:31,918 --> 00:19:32,898
Okay!
305
00:19:51,062 --> 00:19:53,503
I've made up my mind. Let's call it quits.
306
00:19:54,858 --> 00:19:56,765
Drake!
307
00:19:57,618 --> 00:20:00,621
Drake! Drake!
308
00:20:03,533 --> 00:20:06,745
You'll regret this, Drake Palma!
309
00:20:09,414 --> 00:20:10,550
Alright, fine!
310
00:20:10,754 --> 00:20:11,922
It was great.
311
00:20:12,949 --> 00:20:15,743
But he put me through a lot when he left, right?
312
00:20:15,837 --> 00:20:16,796
- It’s only great - That’s right.
313
00:20:16,796 --> 00:20:19,049
in the sense if it was the great depression.
314
00:20:19,049 --> 00:20:21,134
It's literally the worst!
315
00:20:22,850 --> 00:20:24,143
- Aya! - Bestie.
316
00:20:24,338 --> 00:20:25,614
Calm down, bestie.
317
00:20:25,639 --> 00:20:26,848
Bestie, I've already been through this.
318
00:20:26,848 --> 00:20:28,892
- I'm not doing this again. - I know! Please calm down!
319
00:20:28,917 --> 00:20:31,127
Bestie, would you settle down?
320
00:20:31,269 --> 00:20:34,648
- Aren't you done yet? - Besh, I'm so sick and tired of this!
321
00:20:36,274 --> 00:20:37,484
My god!
322
00:20:39,546 --> 00:20:40,797
By the way, bestie,
323
00:20:41,947 --> 00:20:43,240
How are you and Kent?
324
00:20:43,782 --> 00:20:45,075
Still not talking, huh?
325
00:20:45,844 --> 00:20:46,761
Ouch!
326
00:20:47,978 --> 00:20:48,854
Sorry.
327
00:20:51,777 --> 00:20:53,905
That's what I've been saying.
328
00:20:54,668 --> 00:20:55,794
Come on, bestie.
329
00:20:56,002 --> 00:20:58,171
Kent and I broke up only three months ago.
330
00:20:59,167 --> 00:21:00,838
It's too soon to talk.
331
00:21:01,689 --> 00:21:03,858
Bestie, nothing's too soon.
332
00:21:04,339 --> 00:21:05,007
You know,
333
00:21:05,032 --> 00:21:06,533
the more you don't talk to him,
334
00:21:06,607 --> 00:21:09,241
the more you'll forget the memories you shared with him.
335
00:21:09,399 --> 00:21:11,442
And when you forget those memories,
336
00:21:11,810 --> 00:21:13,895
moving on will just be a piece of cake.
337
00:21:15,165 --> 00:21:16,087
I agree.
338
00:21:18,765 --> 00:21:20,666
You’ll get pricked again.
339
00:21:22,237 --> 00:21:23,780
Are we doing real talk now, bestie?
340
00:21:23,805 --> 00:21:26,141
Bestie, don't be like that. Don't change the subject.
341
00:21:26,700 --> 00:21:29,119
What I'm trying to say is,
342
00:21:29,532 --> 00:21:32,702
if you still love Kent, which you obviously still do,
343
00:21:33,194 --> 00:21:34,820
why not just talk to him?
344
00:21:35,125 --> 00:21:38,086
Before some skank snags him away.
345
00:21:39,296 --> 00:21:40,171
So?
346
00:21:40,171 --> 00:21:42,007
Are you gonna talk to him or not?
347
00:21:42,032 --> 00:21:43,576
To talk or not to talk?
348
00:21:44,592 --> 00:21:46,052
I'll think about it.
349
00:21:46,361 --> 00:21:49,831
The pain's all still a bit too fresh on my mind, bestie.
350
00:21:56,146 --> 00:21:57,397
It's Ms. Stinson.
351
00:21:58,215 --> 00:22:00,759
Hi, Alys, can we meet now?
352
00:22:01,222 --> 00:22:03,736
But we just met earlier today.
353
00:22:04,411 --> 00:22:05,579
Okay.
354
00:22:06,057 --> 00:22:07,309
Bestie, I need to use the bathroom.
355
00:22:07,355 --> 00:22:08,267
Okay.
356
00:22:17,697 --> 00:22:19,057
Drake!
357
00:22:26,760 --> 00:22:27,802
Yuck!
358
00:22:27,959 --> 00:22:28,876
Alys!
359
00:22:29,220 --> 00:22:30,138
Alys!
360
00:22:30,559 --> 00:22:32,937
Did you really come all the way to our apartment just to whine?
361
00:22:33,479 --> 00:22:34,855
It's been weeks!
362
00:22:37,211 --> 00:22:38,587
It’s so annoying!
363
00:22:39,887 --> 00:22:42,375
First, I couldn't finish my course work
364
00:22:42,400 --> 00:22:43,568
then Drake dumps me,
365
00:22:43,568 --> 00:22:46,029
and now I have to put up with you!
366
00:22:47,786 --> 00:22:49,371
Would you leave Zy alone, Tofer?!
367
00:22:50,367 --> 00:22:51,409
Fine, then!
368
00:22:51,993 --> 00:22:54,098
I'll listen to my music elsewhere.
369
00:22:56,544 --> 00:22:57,629
You're real loud.
370
00:22:57,654 --> 00:22:59,072
I couldn't hear anything.
371
00:22:59,463 --> 00:23:00,372
Good, finally.
372
00:23:02,783 --> 00:23:03,659
Crazy!
373
00:23:04,967 --> 00:23:06,427
Just go already! Piss off, man!
374
00:23:07,137 --> 00:23:07,972
Unbelievable!
375
00:23:11,925 --> 00:23:12,870
Zy!
376
00:23:16,935 --> 00:23:18,478
Zy, are you sure you're alright?
377
00:23:20,952 --> 00:23:22,370
Your eyes are all red!
378
00:23:23,677 --> 00:23:24,762
Try to get some sleep.
379
00:23:27,457 --> 00:23:28,308
Zy...
380
00:23:31,574 --> 00:23:32,158
Hold on.
381
00:23:32,158 --> 00:23:33,159
I've got something for you, okay?
382
00:23:33,159 --> 00:23:33,952
Wait.
383
00:23:41,793 --> 00:23:42,877
Here.
384
00:23:43,628 --> 00:23:44,796
This is good.
385
00:23:45,335 --> 00:23:46,134
Here.
386
00:23:47,298 --> 00:23:48,425
It's really good, I promise.
387
00:23:53,972 --> 00:23:57,100
Damn it! Even the ice cream won't cooperate!
388
00:24:02,605 --> 00:24:03,773
There, it's open!
389
00:24:04,076 --> 00:24:04,869
Sorry.
390
00:24:05,791 --> 00:24:08,085
Why is it all melted?!
391
00:24:08,570 --> 00:24:09,504
Wait!
392
00:24:09,529 --> 00:24:10,196
Wait!
393
00:24:10,530 --> 00:24:11,906
I forgot something!
394
00:24:18,493 --> 00:24:19,661
Here, Zy.
395
00:24:21,868 --> 00:24:23,036
Zy, eat up.
396
00:24:24,669 --> 00:24:27,172
It's really good Zy. Taste it. There...
397
00:24:27,922 --> 00:24:29,048
Isn’t it good?
398
00:24:30,300 --> 00:24:31,426
Do you like it?
399
00:24:39,809 --> 00:24:41,478
Strawberry!
400
00:24:42,880 --> 00:24:44,006
But it's good.
401
00:24:48,931 --> 00:24:50,128
That’s all I've got Zy, sorry.
402
00:24:51,779 --> 00:24:52,864
Let me.
403
00:25:00,705 --> 00:25:01,390
Uh...
404
00:25:01,527 --> 00:25:02,653
I almost forgot Zy,
405
00:25:03,124 --> 00:25:04,922
I've got movie tickets.
406
00:25:05,729 --> 00:25:07,014
Want to go to the Upper East Side later?
407
00:25:12,717 --> 00:25:13,692
Okay.
408
00:25:13,717 --> 00:25:14,593
Alright.
409
00:25:14,928 --> 00:25:15,974
You should eat first.
410
00:25:28,294 --> 00:25:29,420
Where are you going?
411
00:25:30,485 --> 00:25:32,153
It's really cold tonight.
412
00:25:32,603 --> 00:25:34,647
I might not just end up heartbroken,
413
00:25:35,832 --> 00:25:38,084
I might get brain freeze too.
414
00:25:40,026 --> 00:25:41,694
So where are you going, then?
415
00:25:43,014 --> 00:25:44,349
To the movies.
416
00:25:44,627 --> 00:25:45,961
Wanna come?
417
00:25:46,918 --> 00:25:47,669
Pass.
418
00:25:48,253 --> 00:25:49,462
Have a great time, though.
419
00:25:49,462 --> 00:25:50,463
You need it.
420
00:25:51,498 --> 00:25:52,332
Thanks, Kei.
421
00:25:52,836 --> 00:25:53,670
Bye, bye!
422
00:25:54,169 --> 00:25:55,087
Um, Alys!
423
00:25:56,531 --> 00:25:57,907
I wanted to ask you something.
424
00:26:03,804 --> 00:26:05,555
I don't want to be nosy, but...
425
00:26:06,079 --> 00:26:07,831
What's with you and Drake?
426
00:26:10,817 --> 00:26:11,782
Oh!
427
00:26:15,706 --> 00:26:16,999
We broke up.
428
00:26:20,440 --> 00:26:21,566
Oh.
429
00:26:22,245 --> 00:26:24,378
That was when Aya was here.
430
00:26:25,299 --> 00:26:27,385
I saw you crying then denied it after.
431
00:26:29,794 --> 00:26:31,546
Yes, that’s right.
432
00:26:34,424 --> 00:26:35,550
Come, Alys.
433
00:26:36,759 --> 00:26:38,386
Sit here for a moment.
434
00:26:48,229 --> 00:26:49,230
What's up?
435
00:26:53,065 --> 00:26:54,359
Everything will be fine.
436
00:26:55,612 --> 00:26:56,627
He's a jackass.
437
00:26:56,804 --> 00:26:58,055
For letting you go.
438
00:26:59,834 --> 00:27:00,835
You'll be fine.
439
00:27:01,446 --> 00:27:02,447
Promise.
440
00:27:04,653 --> 00:27:05,654
Thanks, Kei.
441
00:27:07,412 --> 00:27:08,914
So, if you need a friend,
442
00:27:09,858 --> 00:27:10,859
I'm just here.
443
00:27:11,792 --> 00:27:12,960
It’s just the two of us here.
444
00:27:13,670 --> 00:27:15,464
We should look out for each other.
445
00:27:20,887 --> 00:27:21,929
Thanks, Kei.
446
00:27:23,043 --> 00:27:24,711
I really appreciate it.
447
00:27:27,120 --> 00:27:28,163
Weren't you going somewhere?
448
00:27:28,827 --> 00:27:29,870
Oh yeah, I was.
449
00:27:30,300 --> 00:27:31,760
Don't be late for your movie.
450
00:27:32,961 --> 00:27:33,670
Go!
451
00:27:34,900 --> 00:27:35,609
Okay.
452
00:27:36,069 --> 00:27:36,961
Bye!
453
00:27:37,487 --> 00:27:38,379
Thanks, Kei.
454
00:27:38,603 --> 00:27:39,478
Bye!
455
00:27:41,688 --> 00:27:42,452
Enjoy!
456
00:27:43,076 --> 00:27:43,959
Thank you!
457
00:27:48,748 --> 00:27:50,625
That movie was funny.
458
00:27:51,417 --> 00:27:52,460
What do you think?
459
00:27:53,453 --> 00:27:54,579
I didn't find it funny.
460
00:27:55,064 --> 00:27:55,968
What?!
461
00:27:56,089 --> 00:27:57,298
You didn't laugh?
462
00:27:57,298 --> 00:27:58,508
Not even at the penguin?
463
00:27:58,508 --> 00:27:59,717
It was like...
464
00:28:04,639 --> 00:28:06,638
- I mean, I did laugh but... - There you go again.
465
00:28:06,663 --> 00:28:07,748
You’re messing with me again.
466
00:28:08,189 --> 00:28:10,316
It’s just cold, I feel sleepy.
467
00:28:10,770 --> 00:28:13,981
I don't get why it's so cold. It's not even winter yet.
468
00:28:24,367 --> 00:28:25,493
Hey!
469
00:28:26,494 --> 00:28:27,620
Hey!
470
00:28:28,079 --> 00:28:29,205
Tripp...
471
00:28:29,747 --> 00:28:30,873
It's all good, Zyril.
472
00:28:31,265 --> 00:28:32,531
No malice here.
473
00:28:33,145 --> 00:28:34,517
I just don't want you to get cold.
474
00:28:50,287 --> 00:28:52,497
His hands are so warm.
475
00:28:52,812 --> 00:28:54,731
Drake's hands were so cold.
476
00:28:55,314 --> 00:28:56,385
Come on, Alys!
477
00:28:56,580 --> 00:28:58,164
Stop comparing!
478
00:29:03,030 --> 00:29:04,240
Better?
479
00:29:04,615 --> 00:29:05,395
Thanks!
480
00:29:07,327 --> 00:29:08,954
No, don't mention it.
481
00:29:09,287 --> 00:29:10,040
Of course!
482
00:29:10,872 --> 00:29:11,681
Come on.
483
00:29:11,706 --> 00:29:12,533
Let's get sushi.
484
00:29:13,499 --> 00:29:14,267
Okay!
485
00:29:14,292 --> 00:29:15,288
As long as it’s your treat!
486
00:29:16,068 --> 00:29:17,861
- Treat again? - On you, Tripp!
487
00:29:21,466 --> 00:29:22,925
Okay, Dane!
488
00:29:22,925 --> 00:29:24,343
Come on, let's eat!
489
00:29:26,721 --> 00:29:28,342
- Alys! - Surprise!
490
00:29:29,905 --> 00:29:31,656
Mommy!
491
00:29:31,768 --> 00:29:33,102
Oh, my god. I missed you!
492
00:29:33,694 --> 00:29:35,029
Dad!
493
00:29:35,062 --> 00:29:36,814
- Why are you here? I mean... - I miss you so much!
494
00:29:37,273 --> 00:29:39,111
We're happy you're here, but...
495
00:29:39,136 --> 00:29:40,109
Why are you here?!
496
00:29:40,109 --> 00:29:40,943
Actually,
497
00:29:40,943 --> 00:29:41,903
my plane landed a while ago.
498
00:29:41,903 --> 00:29:43,796
I just went to see Aya for a bit.
499
00:29:43,821 --> 00:29:46,889
Well before that, I also went to my shop to meet with a client.
500
00:29:46,914 --> 00:29:48,499
So...here I am!
501
00:29:48,994 --> 00:29:49,870
Shop?
502
00:29:50,203 --> 00:29:50,745
Yes, Dad.
503
00:29:50,745 --> 00:29:52,997
I've been working on it secretly,
504
00:29:52,997 --> 00:29:56,791
but I'm finally opening my own cupcake shop business!
505
00:29:57,335 --> 00:29:59,086
I'm staying here for good!
506
00:29:59,128 --> 00:30:00,213
That’s good!
507
00:30:01,867 --> 00:30:03,900
Wait, oh my gosh! I love what you did to the place!
508
00:30:03,925 --> 00:30:05,234
Is this you, mom?
509
00:30:05,259 --> 00:30:06,385
Of course!
510
00:30:06,385 --> 00:30:07,720
So pretty!
511
00:30:09,016 --> 00:30:10,731
Baby Dane!
512
00:30:11,474 --> 00:30:13,017
You're here! Oh my gosh!
513
00:30:13,017 --> 00:30:15,478
I missed you! But I also got you something!
514
00:30:15,478 --> 00:30:17,188
I'll show you! Come!
515
00:30:18,564 --> 00:30:19,774
For mom,
516
00:30:19,774 --> 00:30:22,360
of course, I got you jewelry!
517
00:30:22,360 --> 00:30:24,237
Yes! Thank you, baby!
518
00:30:24,354 --> 00:30:26,447
For Dad, your favorite perfume.
519
00:30:26,615 --> 00:30:27,740
Thank you, thank you.
520
00:30:27,906 --> 00:30:30,368
And of course, for my Baby Dane,
521
00:30:30,368 --> 00:30:31,828
the books that I promised!
522
00:30:31,828 --> 00:30:33,037
Yo!
523
00:30:33,110 --> 00:30:33,991
Thanks!
524
00:30:34,705 --> 00:30:36,791
As long as you stay a good boy!
525
00:30:37,579 --> 00:30:39,664
Alys, are you sure about your plan?
526
00:30:40,317 --> 00:30:41,360
Yes, Dad.
527
00:30:41,385 --> 00:30:42,428
I'm sure.
528
00:30:43,047 --> 00:30:44,090
What did Tripp say?
529
00:30:45,216 --> 00:30:47,552
Took us almost three yearsbefore we had the guts
530
00:30:47,552 --> 00:30:49,887
to admit that we want to be together.
531
00:30:50,513 --> 00:30:51,520
He's okay with it.
532
00:30:51,545 --> 00:30:52,816
He plans to come join me.
533
00:30:52,841 --> 00:30:54,509
He’s just wrapping things up in New York.
534
00:30:54,684 --> 00:30:56,602
Okay, uhm... Wait a minute!
535
00:30:56,741 --> 00:30:57,951
What about this client?
536
00:30:58,062 --> 00:30:59,522
Yes, this client.
537
00:30:59,522 --> 00:31:01,983
Okay, before we talk about it, let's eat first okay?
538
00:31:01,983 --> 00:31:02,692
Come on, come on.
539
00:31:02,717 --> 00:31:04,176
Perfect, I'm starving!
540
00:31:05,817 --> 00:31:08,111
And I love your shop, Mom!
541
00:31:08,239 --> 00:31:09,282
Thanks, dear!
542
00:31:11,900 --> 00:31:13,151
Did you miss us?
543
00:31:13,286 --> 00:31:14,715
I missed you so much.
544
00:31:15,143 --> 00:31:16,430
Okay! Let's eat.
545
00:31:16,455 --> 00:31:17,335
Help yourself.
546
00:31:17,540 --> 00:31:18,374
Yehey!
547
00:31:18,490 --> 00:31:19,236
Let's eat.
548
00:31:47,327 --> 00:31:50,330
Do we really have to meet here of all places?
549
00:32:11,471 --> 00:32:12,764
Good evening.
550
00:32:12,789 --> 00:32:13,831
Dinner?
551
00:32:17,850 --> 00:32:18,893
Is it just you?
552
00:32:19,185 --> 00:32:20,547
Where's Ms. Stinson?
553
00:32:20,686 --> 00:32:22,146
I thought she called to meet me
554
00:32:22,146 --> 00:32:23,606
so she could choose a cake?
555
00:32:24,070 --> 00:32:25,530
Alys, dinner?
556
00:32:28,069 --> 00:32:28,986
I'll call her.
557
00:32:28,986 --> 00:32:30,613
If she'll not be here, I'm leaving.
558
00:32:58,056 --> 00:32:59,474
Why is her phone with you?
559
00:33:00,893 --> 00:33:02,311
She left it with me.
560
00:33:02,870 --> 00:33:05,164
Because that's how relationships work.
561
00:33:05,189 --> 00:33:06,857
You need to trust your partner.
562
00:33:09,402 --> 00:33:10,319
Waiter!
563
00:33:13,155 --> 00:33:13,673
Yes, Ma’am?
564
00:33:13,698 --> 00:33:15,116
I'd like to place an order.
565
00:33:15,324 --> 00:33:18,744
Give me your most expensive meat dish on the menu.
566
00:33:19,300 --> 00:33:20,275
Whatever it is.
567
00:33:22,289 --> 00:33:23,374
Okay, Ma’am.
568
00:33:26,752 --> 00:33:27,962
Okay, sure.
569
00:33:28,212 --> 00:33:30,047
You want to talk about trust?
570
00:33:30,172 --> 00:33:31,549
Want to do it now?
571
00:33:32,863 --> 00:33:34,239
We'll have time for that.
572
00:33:35,091 --> 00:33:36,218
But for now,
573
00:33:36,770 --> 00:33:38,355
what's with the skimpy attire?
574
00:33:40,307 --> 00:33:41,350
Pardon me?
575
00:33:42,713 --> 00:33:44,925
Really short shorts – check!
576
00:33:45,229 --> 00:33:47,898
Extra thin top – check!
577
00:33:48,649 --> 00:33:50,693
I can see your lace bra from here.
578
00:33:54,613 --> 00:33:56,876
Black stilettos – check!
579
00:33:57,283 --> 00:34:01,546
And very distracting red lipstick – check!
580
00:34:01,871 --> 00:34:03,289
Very skimpy attire.
581
00:34:06,933 --> 00:34:08,878
For your information, Drake.
582
00:34:08,878 --> 00:34:11,630
This is what we call a fashion trend.
583
00:34:11,823 --> 00:34:13,075
Ever heard of it?
584
00:34:13,438 --> 00:34:14,360
Sure.
585
00:34:14,669 --> 00:34:16,421
Does Tripp like it that way?
586
00:34:18,721 --> 00:34:20,347
Tripp likes me
587
00:34:20,347 --> 00:34:22,853
in every and any way.
588
00:34:29,127 --> 00:34:30,587
Good for him.
589
00:34:31,567 --> 00:34:32,443
Thanks.
590
00:34:32,575 --> 00:34:34,118
I don't like you that way.
591
00:34:35,175 --> 00:34:36,630
I'm gonna date you tonight.
592
00:34:36,655 --> 00:34:37,615
Go change.
593
00:34:45,664 --> 00:34:47,708
I hate it! I hate it so much.
594
00:34:57,259 --> 00:34:58,507
That's enough, Zy.
595
00:35:01,806 --> 00:35:03,307
You're just abusing yourself.
596
00:35:04,731 --> 00:35:06,441
You and Drake just broke up.
597
00:35:06,909 --> 00:35:08,202
He didn't die.
598
00:35:11,023 --> 00:35:12,942
But I still love him.
599
00:35:20,822 --> 00:35:21,656
I know.
600
00:35:22,493 --> 00:35:23,327
But,
601
00:35:24,029 --> 00:35:26,156
the world doesn't stop turning, Zy.
602
00:35:26,650 --> 00:35:27,576
Okay?
603
00:35:28,527 --> 00:35:29,695
Maybe
604
00:35:30,184 --> 00:35:32,353
Drake had a reason for doing that.
605
00:35:32,557 --> 00:35:33,599
But,
606
00:35:34,046 --> 00:35:35,089
despite of it,
607
00:35:35,840 --> 00:35:37,508
you have to take care of yourself.
608
00:35:40,302 --> 00:35:41,720
You're still young.
609
00:35:42,560 --> 00:35:43,978
You're still going to meet a lot of people.
610
00:35:50,980 --> 00:35:53,013
But I don't want anyone else.
611
00:35:55,317 --> 00:35:57,486
Drake is the one I like.
612
00:36:07,288 --> 00:36:08,730
Believe me, I know.
613
00:36:09,874 --> 00:36:11,709
What was the last thing he said before you broke up?
614
00:36:18,994 --> 00:36:20,474
"Make me proud."
615
00:36:22,906 --> 00:36:23,782
There it is, then!
616
00:36:25,514 --> 00:36:26,470
So how's it going?
617
00:36:29,059 --> 00:36:31,520
It's not as easy as it sounds, Tripp.
618
00:36:31,954 --> 00:36:34,290
It's not like in the movies where
619
00:36:34,315 --> 00:36:38,068
the girl gets hurt then magically becomes prettier or smarter.
620
00:36:38,264 --> 00:36:39,653
Or braver.
621
00:36:39,939 --> 00:36:41,703
That's not real life.
622
00:36:43,073 --> 00:36:44,533
Just because he left me,
623
00:36:44,533 --> 00:36:47,161
it doesn't mean I'm suddenly going to grow brain cells, right?
624
00:36:51,043 --> 00:36:52,239
You know what? Let's go out.
625
00:36:53,052 --> 00:36:54,178
Come on!
626
00:36:54,575 --> 00:36:55,701
Let's go somewhere.
627
00:36:56,271 --> 00:36:57,105
You coming?
628
00:37:01,508 --> 00:37:02,458
What do you say?
629
00:37:10,601 --> 00:37:11,936
It's so good!
630
00:37:12,728 --> 00:37:14,371
Thank you so much, Tripp!
631
00:37:14,396 --> 00:37:16,482
I haven't eaten like this in a while.
632
00:37:17,142 --> 00:37:19,228
Whoever told you to stop eating?
633
00:37:24,177 --> 00:37:25,887
I want another bagel.
634
00:37:26,325 --> 00:37:27,159
Huh?
635
00:37:27,826 --> 00:37:29,322
- The bagel vendor is not here. - There’s none left.
636
00:37:30,246 --> 00:37:31,497
The bagel vendor is not here.
637
00:37:31,956 --> 00:37:34,124
I want another bagel!
638
00:37:34,494 --> 00:37:35,626
But he's gone!
639
00:37:35,785 --> 00:37:37,453
But I want another one!
640
00:37:37,878 --> 00:37:39,380
I want another bagel!
641
00:37:39,755 --> 00:37:41,023
What do you want me to do?
642
00:37:41,048 --> 00:37:42,716
Make me a bagel!
643
00:37:44,009 --> 00:37:45,219
- Tripp! - Whatever.
644
00:37:45,219 --> 00:37:47,513
Make me a bagel, please?
645
00:37:50,557 --> 00:37:52,101
Wow!
646
00:37:53,143 --> 00:37:55,020
Good thing Tofer's not around.
647
00:37:55,020 --> 00:37:56,230
I get these all for myself.
648
00:37:56,255 --> 00:37:57,548
And I can eat without that bully.
649
00:37:58,023 --> 00:37:58,691
Jeez,
650
00:37:58,796 --> 00:37:59,922
you're both bullies.
651
00:38:01,068 --> 00:38:02,361
Whatever.
652
00:38:02,361 --> 00:38:03,237
You know what?
653
00:38:03,237 --> 00:38:05,489
I was teasing him yesterday, then he kissed me on the cheek.
654
00:38:05,489 --> 00:38:07,032
That ugly one is such a pain.
655
00:38:08,492 --> 00:38:09,868
It's my first time making these, okay?
656
00:38:11,704 --> 00:38:13,455
So don't complain if they don't taste good.
657
00:38:13,914 --> 00:38:16,125
Well, I'm hungry so I'll eat anything.
658
00:38:16,709 --> 00:38:18,644
Hey! That's mean.
659
00:38:18,669 --> 00:38:20,462
It's like you're saying I'm not good at it.
660
00:38:20,838 --> 00:38:21,880
You’re not good at it?
661
00:38:22,006 --> 00:38:23,173
Okay, fine.
662
00:38:23,841 --> 00:38:25,009
You're cute.
663
00:38:25,551 --> 00:38:26,552
All good?
664
00:38:27,594 --> 00:38:28,887
Go ahead and take a seat.
665
00:38:28,966 --> 00:38:29,967
- Okay. - I'll just finish up.
666
00:38:30,097 --> 00:38:31,070
Thank you.
667
00:38:53,804 --> 00:38:54,805
Stalker!
668
00:38:55,009 --> 00:38:56,636
Why do I have a picture here?
669
00:39:10,889 --> 00:39:14,517
Tripp Marco is seriously crushing on me.
670
00:39:36,038 --> 00:39:37,390
He has Drake's number!
671
00:39:40,584 --> 00:39:41,989
Should I text him?
672
00:39:46,131 --> 00:39:48,133
Don't, Alys!
673
00:39:48,133 --> 00:39:50,719
You've texted him enough already.
674
00:39:50,719 --> 00:39:53,013
He never replies.
675
00:39:53,013 --> 00:39:54,556
Enough already, please?
676
00:39:57,518 --> 00:39:59,311
Who are you kidding, Alys?
677
00:40:02,773 --> 00:40:05,901
Aren't you...
678
00:40:06,200 --> 00:40:08,536
going to ask... Alys?
679
00:40:12,475 --> 00:40:14,269
I'm almost done here, alright?
680
00:40:15,196 --> 00:40:17,282
Oh! Okay!
681
00:40:17,307 --> 00:40:18,683
I'm starving!
682
00:41:26,178 --> 00:41:28,723
So you really don't love me anymore?
683
00:41:31,320 --> 00:41:32,863
Okay, Zy. It’s ready.
684
00:41:33,626 --> 00:41:34,781
Come on, let’s eat.
685
00:41:35,782 --> 00:41:36,675
Let’s go.
686
00:41:36,700 --> 00:41:37,910
This is a lot.
687
00:41:38,410 --> 00:41:39,745
It’s basic to make —
688
00:41:40,370 --> 00:41:41,288
Hey!
689
00:41:41,947 --> 00:41:42,823
Are you okay?
690
00:41:43,207 --> 00:41:44,291
You're crying again!
691
00:41:44,530 --> 00:41:46,198
My tummy's aching.
692
00:41:46,609 --> 00:41:47,568
Huh?
693
00:41:47,593 --> 00:41:48,440
Are you sure?
694
00:41:49,398 --> 00:41:50,650
Are you sure? Here. Come on.
695
00:41:51,006 --> 00:41:52,174
Come on, eat.
696
00:41:53,638 --> 00:41:54,698
There's a lot.
697
00:41:57,563 --> 00:41:58,780
- They're all yours. - Ahh!
698
00:41:58,805 --> 00:41:59,473
Ouch.
699
00:41:59,586 --> 00:42:00,545
They're really hot.
700
00:42:00,941 --> 00:42:02,025
- Sorry. - You didn't tell me.
701
00:42:02,069 --> 00:42:02,820
Hold on.
702
00:42:10,533 --> 00:42:11,335
Here.
703
00:42:12,342 --> 00:42:13,551
Put some toothpaste on it.
704
00:42:14,463 --> 00:42:16,423
What do I do with that? Brush my teeth?
705
00:42:17,250 --> 00:42:18,084
You're crazy.
706
00:42:18,569 --> 00:42:19,445
Where does it hurt?
707
00:42:21,692 --> 00:42:22,485
Let’s put some on.
708
00:42:22,747 --> 00:42:23,618
Here?
709
00:42:23,956 --> 00:42:24,887
Here?
710
00:42:25,989 --> 00:42:26,800
Where?
711
00:42:28,210 --> 00:42:29,052
Here.
712
00:43:27,333 --> 00:43:28,412
That should be fine.
713
00:43:28,829 --> 00:43:30,956
Just give it a few minutes.
714
00:43:30,981 --> 00:43:32,649
Uhm...It'll heal.
715
00:43:35,444 --> 00:43:37,738
Don't take this the wrong way, Tripp.
716
00:43:39,432 --> 00:43:41,173
Have you had your first kiss?
717
00:43:45,662 --> 00:43:46,747
You don’t need to answer.
718
00:43:46,747 --> 00:43:48,373
I’ll just get some water.
719
00:43:52,753 --> 00:43:53,670
Tripp...
720
00:43:54,046 --> 00:43:55,213
No.
721
00:43:57,175 --> 00:43:58,187
First kiss?
722
00:44:00,297 --> 00:44:01,465
No, I don’t have.
723
00:44:02,917 --> 00:44:04,822
I've just been waiting for the girl
724
00:44:04,937 --> 00:44:07,065
who'll make my heart beat.
725
00:44:08,338 --> 00:44:10,632
Corny as it may be, but...
726
00:44:11,789 --> 00:44:13,040
it's the truth.
727
00:44:14,441 --> 00:44:16,652
The girl I love, well,
728
00:44:17,220 --> 00:44:18,209
she loves someone else.
729
00:44:21,255 --> 00:44:22,715
All I can hope for is
730
00:44:23,618 --> 00:44:25,953
that she'll forget about my jerk cousin.
731
00:44:27,894 --> 00:44:29,303
So, she'll notice me.
732
00:44:31,708 --> 00:44:33,210
And she’ll finally realize
733
00:44:33,924 --> 00:44:35,926
that there’s one Tripp Marco Palma
734
00:44:36,579 --> 00:44:38,038
who loves her.
735
00:44:41,593 --> 00:44:43,136
What are you doing?!
736
00:44:43,345 --> 00:44:45,055
Why are you hugging each other?!
737
00:44:45,555 --> 00:44:46,473
Porn!
738
00:44:46,473 --> 00:44:48,141
- I'm telling Uncle! - Calm down, Tofer!
739
00:44:48,141 --> 00:44:49,059
Alys!
740
00:44:49,059 --> 00:44:50,378
Don't even deny it!
741
00:44:50,403 --> 00:44:53,313
I just saw you with my own tantalizing eyes!
742
00:44:53,313 --> 00:44:54,595
I'm telling Uncle!
743
00:44:54,620 --> 00:44:55,913
I'm telling on you!
744
00:45:02,864 --> 00:45:05,117
Let’s toast to our reunion date —
745
00:45:05,346 --> 00:45:06,931
after so long.
746
00:45:09,079 --> 00:45:10,414
Are you nuts?!
747
00:45:10,747 --> 00:45:12,833
Seriously, Drake, what is wrong with you?
748
00:45:13,310 --> 00:45:15,067
Nothing is wrong with me, Alys?
749
00:45:15,092 --> 00:45:17,052
Then why are you doing this?!
750
00:45:17,407 --> 00:45:18,659
Why am I doing what?
751
00:45:28,166 --> 00:45:30,210
You're playing with me. Damn, Drake!
752
00:45:31,557 --> 00:45:33,059
We're done with each other!
753
00:45:33,372 --> 00:45:36,500
Four years and counting. And now you're back with this?!
754
00:45:37,107 --> 00:45:39,735
I thought you made it clear that you didn't want me?
755
00:45:40,902 --> 00:45:41,987
I am done!
756
00:45:42,320 --> 00:45:43,193
Okay?
757
00:45:43,280 --> 00:45:44,990
So, please...
758
00:45:45,096 --> 00:45:47,515
Spare me from your emotional torture.
759
00:45:50,181 --> 00:45:52,141
God, I'm losing my cool!
760
00:45:52,706 --> 00:45:54,249
Where the hell is Tripp?
761
00:45:55,625 --> 00:45:57,085
Don't worry, Zyril.
762
00:45:57,085 --> 00:45:59,546
Your boyfriend willbe here in three days.
763
00:46:00,213 --> 00:46:01,506
Hold on.
764
00:46:06,302 --> 00:46:08,512
There's no emotional torture here, Alys.
765
00:46:09,570 --> 00:46:11,113
I'm just dating you tonight.
766
00:46:11,138 --> 00:46:12,765
What's so wrong with that?
767
00:46:16,411 --> 00:46:18,957
Back then, I was naive and gullible.
768
00:46:18,982 --> 00:46:20,066
But now?
769
00:46:20,066 --> 00:46:21,943
I'm a whole lot betterand I won't give him
770
00:46:21,943 --> 00:46:23,737
the liberty to toy with me again.
771
00:46:25,794 --> 00:46:27,587
Where do you think you're going?
772
00:46:28,054 --> 00:46:28,763
Home.
773
00:46:29,484 --> 00:46:30,443
I'm tired, okay?
774
00:46:31,369 --> 00:46:32,662
I haven't slept.
775
00:46:33,288 --> 00:46:36,614
And I'm about to lose my freakin' sanity.
776
00:46:37,043 --> 00:46:39,629
So please, don't make things any harder.
777
00:46:40,259 --> 00:46:41,594
Seriously, Drake!
778
00:46:42,469 --> 00:46:44,221
I don't want you back!
779
00:46:44,461 --> 00:46:47,636
So please, stop bothering me!
780
00:46:56,366 --> 00:46:58,399
You're evil!
781
00:46:58,666 --> 00:47:00,982
You're so unfair, Drake!
782
00:47:03,706 --> 00:47:05,207
What if,
783
00:47:06,081 --> 00:47:07,503
I've already fallen for you?
784
00:47:07,528 --> 00:47:09,071
It changes nothing?
785
00:47:09,924 --> 00:47:10,841
I lose everything
786
00:47:10,866 --> 00:47:12,827
because you don't love me!
787
00:47:13,673 --> 00:47:15,633
I'm so tired.
788
00:47:16,414 --> 00:47:17,624
If you don't want me,
789
00:47:17,624 --> 00:47:19,518
won't you just tell me?
790
00:47:19,856 --> 00:47:22,233
Don't make me look like a fool.
791
00:47:22,574 --> 00:47:23,713
You're too late.
792
00:47:23,973 --> 00:47:25,892
You're way too late.
793
00:47:27,546 --> 00:47:28,783
Do you know why?
794
00:47:30,887 --> 00:47:33,223
Because you've hurt me too much.
795
00:47:34,671 --> 00:47:37,382
It's too late for me to forgive you.
796
00:48:05,839 --> 00:48:07,048
I’ve made up my mind.
797
00:48:07,048 --> 00:48:08,378
Let's call it quits.
798
00:48:09,634 --> 00:48:12,220
Try and get in that cab, Drake!
799
00:48:13,263 --> 00:48:14,598
I will forget you.
800
00:48:17,809 --> 00:48:19,936
I'll forget you even if it’s hard!
801
00:48:20,896 --> 00:48:23,315
Leave me now and I promise you...
802
00:48:24,190 --> 00:48:26,568
I won't let you back in my life.
803
00:48:27,277 --> 00:48:28,570
I'll wait for you, Alys.
804
00:48:29,738 --> 00:48:31,448
Maybe, we're not together now.
805
00:48:32,699 --> 00:48:34,616
- But you'll always be my Alys. - Drake, please.
806
00:48:34,641 --> 00:48:36,935
Drake, please don't leave me like this.
807
00:48:38,163 --> 00:48:39,831
I won't let you.
808
00:48:39,831 --> 00:48:41,499
I don't know what I'll do, Drake.
809
00:48:41,499 --> 00:48:43,251
Don’t you love me anymore?
810
00:48:43,758 --> 00:48:44,926
Study hard.
811
00:48:45,216 --> 00:48:48,011
Go back to the Philippines and make me regret letting you go.
812
00:48:49,436 --> 00:48:50,562
Show me.
813
00:48:50,820 --> 00:48:52,155
Show me the fool that I am
814
00:48:52,872 --> 00:48:54,123
for breaking up with you.
815
00:48:54,293 --> 00:48:55,595
Don't you love me?
816
00:48:59,669 --> 00:49:01,046
Please, please!
817
00:49:05,482 --> 00:49:06,566
Drake!
818
00:49:08,360 --> 00:49:12,489
You will regret this, Drake Palma!
819
00:49:17,369 --> 00:49:19,037
I’m sorry, Alys.
820
00:49:21,706 --> 00:49:22,874
I’m sorry.
821
00:49:24,518 --> 00:49:26,103
This is for you, Alys.
822
00:49:27,128 --> 00:49:28,928
I will do this for you.
823
00:49:33,424 --> 00:49:35,134
Because I’m destroying you.
824
00:49:36,759 --> 00:49:39,511
You'll only be more devastated if I stay.
825
00:49:43,687 --> 00:49:46,356
When all of this is over, I'll come back to you.
826
00:49:55,115 --> 00:49:57,367
I’ll find my way back to you.
827
00:49:57,742 --> 00:50:00,120
And I'll make sure we still end up together.
828
00:50:18,179 --> 00:50:20,223
Wherever life takes me,
829
00:50:21,599 --> 00:50:23,852
I will always love you, Alys.
830
00:50:28,347 --> 00:50:29,480
[In French] Only you.
831
00:50:53,423 --> 00:50:56,776
On the next episode of Dating Alys Perez.
832
00:50:56,801 --> 00:50:58,636
How're wedding preparations going?
833
00:50:58,636 --> 00:51:00,305
Kinda stressful.
834
00:51:00,305 --> 00:51:02,724
Good thing Drake's really hands on with all this stuff.
835
00:51:02,724 --> 00:51:04,476
One in a million, that he is.
836
00:51:04,642 --> 00:51:06,561
What's really going on between you and Alys?
837
00:51:06,561 --> 00:51:07,854
You love Alys,
838
00:51:08,104 --> 00:51:08,956
don't you?
839
00:51:09,189 --> 00:51:09,996
So much.
840
00:51:11,566 --> 00:51:12,108
Quit it.
841
00:51:12,108 --> 00:51:13,109
You don't need me, anyway.
842
00:51:13,109 --> 00:51:14,127
You need Drake.
843
00:51:14,152 --> 00:51:15,870
What do you mean I need Drake?
844
00:51:19,199 --> 00:51:20,216
Where are we going?
845
00:51:20,241 --> 00:51:21,534
What do you mean where are we going?
846
00:51:21,534 --> 00:51:22,660
Why are you even here?
847
00:51:22,660 --> 00:51:23,595
Feeling close?
848
00:51:23,620 --> 00:51:24,623
Are we close now?
849
00:51:24,668 --> 00:51:25,476
Alys,
850
00:51:25,872 --> 00:51:27,040
we were pretty close.
851
00:51:27,791 --> 00:51:28,958
We're exes, right?
53502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.