All language subtitles for DATING ALYS PEREZ - ep03 - The Break-up 720p PMH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,489 --> 00:00:09,908 {\an8}Previously on Dating Alys Perez. 2 00:00:10,325 --> 00:00:11,368 {\an8}Drake! 3 00:00:13,620 --> 00:00:15,080 Hi, girlfriend! 4 00:00:15,413 --> 00:00:16,957 Drake's in town. 5 00:00:17,624 --> 00:00:20,335 So? What are our plans tomorrow? 6 00:00:20,710 --> 00:00:22,587 Don't you have your classes tomorrow? 7 00:00:23,547 --> 00:00:24,422 Uh, no! 8 00:00:26,508 --> 00:00:27,968 See you tomorrow! 9 00:00:27,968 --> 00:00:29,177 Alys is failing, Drake. 10 00:00:29,177 --> 00:00:30,929 What the fuck you want, Tripp?! 11 00:00:31,138 --> 00:00:33,140 I'm so sorry. 12 00:00:33,140 --> 00:00:35,308 Mr. Scott, I'll do better. 13 00:00:35,934 --> 00:00:38,103 Am I really pulling you down, Alys? 14 00:00:50,532 --> 00:00:51,950 What did you say, Drake? 15 00:00:52,742 --> 00:00:54,202 I said you look different. 16 00:00:55,573 --> 00:00:57,533 I'll take that as a compliment. 17 00:00:58,788 --> 00:00:59,998 I have a question. 18 00:01:03,461 --> 00:01:06,047 Is it really true that you're dating my cousin? 19 00:01:09,301 --> 00:01:12,304 Alys, are you dating my cousin? 20 00:01:12,387 --> 00:01:13,638 Yes. 21 00:01:15,015 --> 00:01:16,933 And what's the matter with that? 22 00:01:16,933 --> 00:01:18,018 Nothing. 23 00:01:20,312 --> 00:01:21,813 I’m just checking the competition. 24 00:01:23,857 --> 00:01:24,858 What? 25 00:01:26,067 --> 00:01:28,403 Someone told me that since I let you go, 26 00:01:28,653 --> 00:01:30,447 I should be the one taking you back. 27 00:01:32,324 --> 00:01:33,087 Drake, 28 00:01:33,617 --> 00:01:34,951 Tripp is my boyfriend. 29 00:01:35,178 --> 00:01:36,387 What's wrong with you? 30 00:01:37,913 --> 00:01:39,122 But where is he? 31 00:01:40,707 --> 00:01:41,917 He’s in New York. 32 00:01:42,584 --> 00:01:43,335 And I’m here. 33 00:01:43,752 --> 00:01:45,503 And you’re about to get married. 34 00:02:02,312 --> 00:02:04,064 Hello, Baby Dane! 35 00:02:04,064 --> 00:02:05,398 What's up? 36 00:02:07,984 --> 00:02:09,945 Your weird boyfriend called me. 37 00:02:10,445 --> 00:02:13,657 Why would my Drakey Baby call you? 38 00:02:14,449 --> 00:02:16,326 Because he’s weird. 39 00:02:17,035 --> 00:02:17,953 What? 40 00:02:17,953 --> 00:02:19,829 Really? What did he say? 41 00:02:20,413 --> 00:02:21,998 He was just checking in. 42 00:02:22,540 --> 00:02:23,458 That's it? 43 00:02:24,084 --> 00:02:25,590 And he has updates about you. 44 00:02:26,145 --> 00:02:28,313 He says you're flunking your classes. 45 00:02:28,706 --> 00:02:29,791 What?! 46 00:02:29,965 --> 00:02:31,466 Drake said that? 47 00:02:32,300 --> 00:02:34,010 Do Mom and Dad know? 48 00:02:34,636 --> 00:02:36,179 I could tell them. 49 00:02:36,721 --> 00:02:39,808 No, Baby Dane! Don't tell Mom and Dad! 50 00:02:39,808 --> 00:02:42,102 I'll get you anything you want! 51 00:02:42,102 --> 00:02:45,647 Just don't tell Mom and Dad about Drake’s updates, please? 52 00:02:46,675 --> 00:02:47,732 Hmm... 53 00:02:48,566 --> 00:02:49,317 Okay. 54 00:02:49,985 --> 00:02:50,902 Promise? 55 00:02:51,569 --> 00:02:53,154 Thanks, Dane! Bye, bye! 56 00:02:53,154 --> 00:02:54,239 Bye, bye. 57 00:02:57,659 --> 00:02:58,827 I’m in trouble. 58 00:03:00,453 --> 00:03:02,914 I need to do better on the exam tomorrow. 59 00:03:07,877 --> 00:03:09,462 Ugh! 60 00:03:12,173 --> 00:03:13,425 Parsa. 61 00:03:15,927 --> 00:03:16,678 Jared. 62 00:03:19,014 --> 00:03:20,098 Adwan. 63 00:03:23,393 --> 00:03:24,477 Perez. 64 00:03:32,861 --> 00:03:34,029 Just one wrong. 65 00:03:34,029 --> 00:03:35,196 Congrats, Ms. Perez. 66 00:03:36,781 --> 00:03:37,949 Thank you! 67 00:03:42,871 --> 00:03:43,872 Yes! 68 00:03:47,917 --> 00:03:49,252 You look happy. 69 00:03:49,878 --> 00:03:52,047 Thanks for the paper you made, Tripp. 70 00:03:52,172 --> 00:03:53,006 Everything is in there. 71 00:03:53,590 --> 00:03:54,841 I got A plus. 72 00:03:55,633 --> 00:03:56,801 Anytime, Zy. 73 00:04:03,808 --> 00:04:05,393 It's almost time to go home. 74 00:04:07,979 --> 00:04:09,856 Just a quick reminder, everyone. 75 00:04:10,323 --> 00:04:14,444 Remember to read the History of Advertising regarding identity... 76 00:04:14,995 --> 00:04:16,330 My love for you is crazy. 77 00:04:17,238 --> 00:04:18,740 And I don't like crazy. 78 00:04:19,613 --> 00:04:22,493 But being in love with you makes me do crazy things. 79 00:04:22,952 --> 00:04:24,245 Makes me go to different heights, 80 00:04:24,245 --> 00:04:26,456 and to be honest, it's scaring the shit out of me. 81 00:04:26,456 --> 00:04:28,583 But I love being in love with you Alys. 82 00:04:29,209 --> 00:04:30,502 And so long as I live, 83 00:04:30,740 --> 00:04:33,285 I'll continue loving you to the moon and back, Alys. 84 00:04:33,597 --> 00:04:35,015 To the moon and back. 85 00:04:36,994 --> 00:04:37,942 Okay, everyone. 86 00:04:37,967 --> 00:04:39,469 I'll see you next week. 87 00:04:41,304 --> 00:04:42,180 Gotta go. 88 00:04:45,517 --> 00:04:46,976 Not even a goodbye? 89 00:06:48,697 --> 00:06:49,615 Drake! 90 00:06:51,075 --> 00:06:53,244 Wait. Are you leaving? 91 00:06:54,745 --> 00:06:55,955 That's strange. 92 00:06:55,955 --> 00:06:59,291 Why does he feel like his old self? The one who didn't care. 93 00:06:59,291 --> 00:07:01,419 You're overthinking this, Alys. 94 00:07:01,419 --> 00:07:02,378 Drake! 95 00:07:02,378 --> 00:07:03,796 Are we going somewhere? 96 00:07:09,135 --> 00:07:10,177 Drake? 97 00:07:10,914 --> 00:07:12,457 Are you leaving already? 98 00:07:12,638 --> 00:07:14,432 I thought you’ll stay here for 7 days. 99 00:07:14,432 --> 00:07:16,126 It hasn't even been a week. 100 00:07:16,151 --> 00:07:17,239 Yes. 101 00:07:17,726 --> 00:07:18,644 I'm heading home. 102 00:07:19,426 --> 00:07:20,510 JFK Airport, sir. 103 00:07:20,535 --> 00:07:20,994 Yes, sir. 104 00:07:21,019 --> 00:07:22,646 Huh? Drake! 105 00:07:24,525 --> 00:07:25,609 Why, Drake? 106 00:07:26,152 --> 00:07:27,862 Did I do something wrong? 107 00:07:28,612 --> 00:07:30,448 Did I do something to hurt you? 108 00:07:33,826 --> 00:07:35,327 I'm not good for you, Alys. 109 00:07:43,043 --> 00:07:44,962 I won't lie to you since I hate lies. 110 00:07:45,754 --> 00:07:47,548 Stop wasting your time on me. 111 00:07:48,007 --> 00:07:49,300 Stop thinking about me. 112 00:07:49,717 --> 00:07:50,926 You're here to study. 113 00:07:51,302 --> 00:07:53,304 Make your parents proud, and make me proud. 114 00:07:53,846 --> 00:07:55,389 I'll study harder, Drake! 115 00:07:55,389 --> 00:07:57,349 You don't have to do this! 116 00:07:57,349 --> 00:07:58,434 - Please! - Alys! 117 00:07:58,609 --> 00:08:00,019 Lower your voice. 118 00:08:01,520 --> 00:08:03,898 Promise, promise, Drake! I'll study harder. 119 00:08:04,064 --> 00:08:05,941 Don't do this to me, Drake! 120 00:08:05,941 --> 00:08:07,651 Please don't leave me! 121 00:08:07,651 --> 00:08:09,153 I've made up my mind. 122 00:08:09,153 --> 00:08:10,613 Let's call it quits. 123 00:08:10,696 --> 00:08:13,073 Try and get in that cab, Drake! 124 00:08:14,283 --> 00:08:15,826 I'll forget I ever met you. 125 00:08:19,205 --> 00:08:20,998 I'll forget you even if it’s hard! 126 00:08:23,417 --> 00:08:25,753 Leave me now and I promise you... 127 00:08:26,843 --> 00:08:28,928 I won't let you back in my life. 128 00:08:31,583 --> 00:08:33,001 I'll wait for you, Alys. 129 00:08:33,761 --> 00:08:35,387 Maybe we're not together now. 130 00:08:36,472 --> 00:08:38,182 But you'll always be my Alys. 131 00:08:38,182 --> 00:08:40,100 Drake, please don't leave me like this. 132 00:08:41,789 --> 00:08:42,998 I won't let you. 133 00:08:43,425 --> 00:08:45,272 I don't know what I'll do, Drake. 134 00:08:45,272 --> 00:08:46,690 Don’t you love me? 135 00:08:47,264 --> 00:08:49,307 Drake, don’t you love me anymore? 136 00:08:49,944 --> 00:08:50,986 Alys, study hard. 137 00:08:51,011 --> 00:08:52,096 Don't leave me! 138 00:08:52,121 --> 00:08:54,623 Go back to the Philippines and make me regret letting you go. 139 00:08:54,990 --> 00:08:56,242 - Drake, Drake! - Show me. 140 00:08:56,242 --> 00:08:57,660 I love you so much! 141 00:08:57,660 --> 00:08:59,383 Show me the fool that I am for letting you go. 142 00:09:02,748 --> 00:09:05,292 Please, please, please! 143 00:09:09,035 --> 00:09:10,620 Drake! 144 00:09:12,007 --> 00:09:12,967 Drake! 145 00:09:13,342 --> 00:09:14,468 Drake! 146 00:09:17,680 --> 00:09:22,101 You will regret this, Drake Palma! 147 00:09:53,090 --> 00:09:54,049 Bestie... 148 00:09:55,426 --> 00:09:56,382 Don't cry. 149 00:09:58,786 --> 00:10:01,163 Maybe he had a reason for leaving you. 150 00:10:01,388 --> 00:10:04,975 Whatever it is, he could’ve told me, right? 151 00:10:05,477 --> 00:10:09,857 Why couldn't he just tell me?! 152 00:10:13,098 --> 00:10:14,975 Don't worry. I'll talk to him. 153 00:10:17,123 --> 00:10:18,833 Don't! I don't want him thinking 154 00:10:18,907 --> 00:10:20,409 that I want him that badly. 155 00:10:20,434 --> 00:10:22,303 That I can't live without him! 156 00:10:22,328 --> 00:10:24,538 Why do you men have to be like that?! 157 00:10:24,563 --> 00:10:25,230 What did I do? 158 00:10:25,581 --> 00:10:27,583 Does hurting us feel natural to you? 159 00:10:30,210 --> 00:10:31,295 You know what, Bestie? 160 00:10:31,792 --> 00:10:33,043 Let's get you something to eat. 161 00:10:33,380 --> 00:10:35,215 Even if I was the one who visited you here. 162 00:10:35,716 --> 00:10:38,052 It's my treat. I promise! 163 00:10:40,429 --> 00:10:41,632 We're here for you. 164 00:10:45,309 --> 00:10:46,685 Let's enjoy ourselves. 165 00:10:46,685 --> 00:10:48,812 So you can let yourself forget about Drake. 166 00:10:50,939 --> 00:10:52,358 What do you say? 167 00:10:55,611 --> 00:10:58,155 How could I forget him? 168 00:10:58,155 --> 00:10:58,906 Bestie! 169 00:10:59,531 --> 00:11:01,450 Alys! Alys! 170 00:11:01,450 --> 00:11:02,159 Bestie! 171 00:11:02,184 --> 00:11:02,935 Alys! 172 00:11:03,095 --> 00:11:04,597 - Bestie! - Alys! 173 00:11:06,288 --> 00:11:07,706 - Bestie! - Alys! 174 00:11:07,706 --> 00:11:10,167 We should have arrived when Drake did. 175 00:11:11,126 --> 00:11:12,211 We could have skipped the tour. 176 00:11:12,836 --> 00:11:16,340 Didn't we agree to give them two days on their own? 177 00:11:16,757 --> 00:11:18,884 I couldn't have known this would happen. 178 00:11:19,677 --> 00:11:21,428 And, back off! 179 00:11:21,637 --> 00:11:23,430 You're the one who insisted on doing the tour first 180 00:11:23,430 --> 00:11:26,534 because you're still gathering the courage to see — 181 00:11:37,176 --> 00:11:38,419 Kei! 182 00:11:39,196 --> 00:11:40,538 Kei! Kei! Kei! 183 00:11:44,526 --> 00:11:46,326 Kei, you look amazing! 184 00:11:50,582 --> 00:11:52,876 Hey, it's your ex! 185 00:11:54,015 --> 00:11:56,309 He came all this way just to see you, you know. 186 00:11:56,755 --> 00:11:58,048 Aya... 187 00:12:01,324 --> 00:12:02,533 Hi, Kei. 188 00:12:03,846 --> 00:12:04,639 Hi. 189 00:12:07,266 --> 00:12:09,143 You two. 190 00:12:12,604 --> 00:12:14,648 Oh! What happened? 191 00:12:14,975 --> 00:12:15,851 Nothing. Nevermind. 192 00:12:16,275 --> 00:12:17,776 Bestie! Bestie! 193 00:12:28,162 --> 00:12:29,350 Uhm... 194 00:12:30,441 --> 00:12:32,902 Why didn't you go eat with them? 195 00:12:35,380 --> 00:12:36,330 Why? 196 00:12:37,421 --> 00:12:38,583 Don’t you want me here? 197 00:12:41,905 --> 00:12:42,906 Uh... 198 00:12:43,798 --> 00:12:44,882 Not really. 199 00:12:47,044 --> 00:12:48,587 Maybe you miss your friend. 200 00:12:49,206 --> 00:12:51,124 Isn't that why you're here? 201 00:13:03,030 --> 00:13:04,270 Uh... 202 00:13:06,185 --> 00:13:07,685 You're still the Sheen I know. 203 00:13:10,913 --> 00:13:12,414 I'm still the Sheen you know. 204 00:13:13,540 --> 00:13:14,625 I haven't changed. 205 00:13:19,213 --> 00:13:20,255 Anyway... 206 00:13:21,173 --> 00:13:22,549 Long time no hear. 207 00:13:23,842 --> 00:13:25,711 I thought you went to Russia. 208 00:13:32,017 --> 00:13:32,810 Yeah. 209 00:13:33,393 --> 00:13:34,603 Change of plans. 210 00:13:39,195 --> 00:13:40,279 Well... 211 00:13:41,819 --> 00:13:43,570 looks like a lot has changed with you. 212 00:13:46,156 --> 00:13:47,908 You look good in blonde, by the way. 213 00:13:53,497 --> 00:13:54,503 Um... 214 00:13:56,781 --> 00:13:57,907 How long are you guys staying? 215 00:13:58,335 --> 00:13:59,309 Until tomorrow. 216 00:14:00,618 --> 00:14:01,637 Seems short. 217 00:14:02,256 --> 00:14:03,799 Classes are starting. 218 00:14:06,468 --> 00:14:07,594 Oh. 219 00:14:09,544 --> 00:14:10,670 Okay. 220 00:14:17,708 --> 00:14:18,667 Okay. 221 00:14:18,993 --> 00:14:20,120 I'll be going now. 222 00:14:20,903 --> 00:14:22,113 Uh, Sheen? 223 00:14:25,992 --> 00:14:27,160 Are you mad at me? 224 00:14:29,157 --> 00:14:30,033 Nope. 225 00:14:32,351 --> 00:14:33,295 Sure? 226 00:14:38,077 --> 00:14:39,912 Sorry for ghosting you. 227 00:14:42,212 --> 00:14:44,464 I just don't want you holding back because of me. 228 00:14:50,178 --> 00:14:51,096 Don't worry. 229 00:14:52,180 --> 00:14:53,307 I understand. 230 00:14:57,543 --> 00:14:58,605 Friends? 231 00:14:59,039 --> 00:15:00,038 Friends. 232 00:15:01,387 --> 00:15:02,347 For now. 233 00:15:03,650 --> 00:15:04,526 Dinner? 234 00:15:04,943 --> 00:15:05,736 On me. 235 00:15:07,905 --> 00:15:08,989 You know? 236 00:15:10,407 --> 00:15:12,075 I really love you. 237 00:15:21,021 --> 00:15:22,230 I missed you. 238 00:15:24,171 --> 00:15:25,672 Across thousands of miles, 239 00:15:26,298 --> 00:15:28,175 my heart will always be beside you. 240 00:15:31,314 --> 00:15:32,398 Same. 241 00:15:45,817 --> 00:15:48,195 I did everything I could, bestie. 242 00:15:52,783 --> 00:15:54,868 What else could I have done? 243 00:15:55,452 --> 00:15:57,371 I gave everything. 244 00:15:58,705 --> 00:15:59,581 Bestie... 245 00:16:00,624 --> 00:16:01,375 Don't cry. 246 00:16:02,876 --> 00:16:04,711 It hurts me to see you like this. 247 00:16:06,838 --> 00:16:09,591 If I ever see that Drake again... 248 00:16:10,342 --> 00:16:11,802 I'll punch him in the face! 249 00:16:12,928 --> 00:16:15,555 He can hurt anyone else. Just not my best friend! 250 00:16:17,766 --> 00:16:19,601 I won't allow it! 251 00:16:23,671 --> 00:16:27,383 It's really hard to see you like this. 252 00:16:31,530 --> 00:16:33,615 I'm really glad you're here. 253 00:16:34,032 --> 00:16:35,492 Of course, bestie. 254 00:16:36,910 --> 00:16:39,454 At least I have someone to lean on. 255 00:16:44,084 --> 00:16:47,921 I'm sure that when you leave, my world will fall apart again. 256 00:16:49,840 --> 00:16:52,712 I love you so much, bestie! 257 00:16:56,096 --> 00:16:57,825 I love you, besh. 258 00:16:59,141 --> 00:17:00,434 You can do this. 259 00:17:01,301 --> 00:17:02,886 I believe you will. 260 00:17:03,424 --> 00:17:06,229 You've been through so much with Drake. 261 00:17:12,195 --> 00:17:14,239 Damn you, Drake Palma! 262 00:17:15,816 --> 00:17:18,944 You'll regret for leaving me, Drake! 263 00:17:34,086 --> 00:17:36,171 Drake, you're getting married! 264 00:17:40,221 --> 00:17:42,390 The marriage is not until next month. 265 00:17:43,783 --> 00:17:44,395 So? 266 00:17:44,926 --> 00:17:46,052 What does that mean? 267 00:18:02,329 --> 00:18:04,081 I'm returning the favor, Alys. 268 00:18:04,539 --> 00:18:06,083 Tripp betrayed me. 269 00:18:06,206 --> 00:18:07,374 I'll do the same. 270 00:18:08,056 --> 00:18:09,265 See you around. 271 00:18:17,366 --> 00:18:19,451 What are you doing, Drake? 272 00:18:23,245 --> 00:18:26,078 I just don't understand why, after all these years, 273 00:18:26,103 --> 00:18:27,813 he decides to come back. 274 00:18:27,813 --> 00:18:29,022 And in that way? 275 00:18:29,022 --> 00:18:30,899 It's just so toxic, right? 276 00:18:30,899 --> 00:18:31,817 Like — 277 00:18:31,817 --> 00:18:33,235 - Bestie... - Bestie! 278 00:18:33,235 --> 00:18:35,070 - It's — - Stop right there, Alys. 279 00:18:35,197 --> 00:18:36,353 You're making me dizzy. 280 00:18:36,655 --> 00:18:37,537 But — 281 00:18:38,111 --> 00:18:39,195 Bestie, come on. 282 00:18:39,728 --> 00:18:43,106 So you're telling me that Drake's hit on you? 283 00:18:43,131 --> 00:18:44,262 Exactly! 284 00:18:44,287 --> 00:18:47,207 He's hit on me knowing that he has a fiancé. 285 00:18:47,232 --> 00:18:49,776 He kissed me! What a freakin' jerk! 286 00:18:49,964 --> 00:18:51,924 Poor Ms. Stinson. 287 00:18:52,343 --> 00:18:53,719 Maybe he's still into you. 288 00:18:55,132 --> 00:18:56,216 Still into me? 289 00:18:56,722 --> 00:18:57,764 Are you mad? 290 00:18:57,789 --> 00:18:58,957 Still into me? 291 00:18:58,982 --> 00:19:01,359 He's the one who left me, right? 292 00:19:01,855 --> 00:19:03,823 You were the only person who knew 293 00:19:03,849 --> 00:19:05,684 what I went through after he left me. 294 00:19:05,684 --> 00:19:09,139 Maybe seeing you again brought back the old flame. 295 00:19:10,985 --> 00:19:12,361 Old flame my ass. 296 00:19:12,386 --> 00:19:13,387 I love Tripp! 297 00:19:13,412 --> 00:19:15,669 He’s the only one I loved. Only him! 298 00:19:15,694 --> 00:19:17,905 Hey, I'm not saying anything, bestie. 299 00:19:18,161 --> 00:19:20,898 Maybe he thinks you're still into him. 300 00:19:22,274 --> 00:19:23,295 You know, 301 00:19:23,696 --> 00:19:26,616 what you guys had was pretty great, okay? 302 00:19:27,681 --> 00:19:29,141 I'll see you tomorrow! 303 00:19:29,299 --> 00:19:31,259 Okay, I'll see you tomorrow. 304 00:19:31,918 --> 00:19:32,898 Okay! 305 00:19:51,062 --> 00:19:53,503 I've made up my mind. Let's call it quits. 306 00:19:54,858 --> 00:19:56,765 Drake! 307 00:19:57,618 --> 00:20:00,621 Drake! Drake! 308 00:20:03,533 --> 00:20:06,745 You'll regret this, Drake Palma! 309 00:20:09,414 --> 00:20:10,550 Alright, fine! 310 00:20:10,754 --> 00:20:11,922 It was great. 311 00:20:12,949 --> 00:20:15,743 But he put me through a lot when he left, right? 312 00:20:15,837 --> 00:20:16,796 - It’s only great - That’s right. 313 00:20:16,796 --> 00:20:19,049 in the sense if it was the great depression. 314 00:20:19,049 --> 00:20:21,134 It's literally the worst! 315 00:20:22,850 --> 00:20:24,143 - Aya! - Bestie. 316 00:20:24,338 --> 00:20:25,614 Calm down, bestie. 317 00:20:25,639 --> 00:20:26,848 Bestie, I've already been through this. 318 00:20:26,848 --> 00:20:28,892 - I'm not doing this again. - I know! Please calm down! 319 00:20:28,917 --> 00:20:31,127 Bestie, would you settle down? 320 00:20:31,269 --> 00:20:34,648 - Aren't you done yet? - Besh, I'm so sick and tired of this! 321 00:20:36,274 --> 00:20:37,484 My god! 322 00:20:39,546 --> 00:20:40,797 By the way, bestie, 323 00:20:41,947 --> 00:20:43,240 How are you and Kent? 324 00:20:43,782 --> 00:20:45,075 Still not talking, huh? 325 00:20:45,844 --> 00:20:46,761 Ouch! 326 00:20:47,978 --> 00:20:48,854 Sorry. 327 00:20:51,777 --> 00:20:53,905 That's what I've been saying. 328 00:20:54,668 --> 00:20:55,794 Come on, bestie. 329 00:20:56,002 --> 00:20:58,171 Kent and I broke up only three months ago. 330 00:20:59,167 --> 00:21:00,838 It's too soon to talk. 331 00:21:01,689 --> 00:21:03,858 Bestie, nothing's too soon. 332 00:21:04,339 --> 00:21:05,007 You know, 333 00:21:05,032 --> 00:21:06,533 the more you don't talk to him, 334 00:21:06,607 --> 00:21:09,241 the more you'll forget the memories you shared with him. 335 00:21:09,399 --> 00:21:11,442 And when you forget those memories, 336 00:21:11,810 --> 00:21:13,895 moving on will just be a piece of cake. 337 00:21:15,165 --> 00:21:16,087 I agree. 338 00:21:18,765 --> 00:21:20,666 You’ll get pricked again. 339 00:21:22,237 --> 00:21:23,780 Are we doing real talk now, bestie? 340 00:21:23,805 --> 00:21:26,141 Bestie, don't be like that. Don't change the subject. 341 00:21:26,700 --> 00:21:29,119 What I'm trying to say is, 342 00:21:29,532 --> 00:21:32,702 if you still love Kent, which you obviously still do, 343 00:21:33,194 --> 00:21:34,820 why not just talk to him? 344 00:21:35,125 --> 00:21:38,086 Before some skank snags him away. 345 00:21:39,296 --> 00:21:40,171 So? 346 00:21:40,171 --> 00:21:42,007 Are you gonna talk to him or not? 347 00:21:42,032 --> 00:21:43,576 To talk or not to talk? 348 00:21:44,592 --> 00:21:46,052 I'll think about it. 349 00:21:46,361 --> 00:21:49,831 The pain's all still a bit too fresh on my mind, bestie. 350 00:21:56,146 --> 00:21:57,397 It's Ms. Stinson. 351 00:21:58,215 --> 00:22:00,759 Hi, Alys, can we meet now? 352 00:22:01,222 --> 00:22:03,736 But we just met earlier today. 353 00:22:04,411 --> 00:22:05,579 Okay. 354 00:22:06,057 --> 00:22:07,309 Bestie, I need to use the bathroom. 355 00:22:07,355 --> 00:22:08,267 Okay. 356 00:22:17,697 --> 00:22:19,057 Drake! 357 00:22:26,760 --> 00:22:27,802 Yuck! 358 00:22:27,959 --> 00:22:28,876 Alys! 359 00:22:29,220 --> 00:22:30,138 Alys! 360 00:22:30,559 --> 00:22:32,937 Did you really come all the way to our apartment just to whine? 361 00:22:33,479 --> 00:22:34,855 It's been weeks! 362 00:22:37,211 --> 00:22:38,587 It’s so annoying! 363 00:22:39,887 --> 00:22:42,375 First, I couldn't finish my course work 364 00:22:42,400 --> 00:22:43,568 then Drake dumps me, 365 00:22:43,568 --> 00:22:46,029 and now I have to put up with you! 366 00:22:47,786 --> 00:22:49,371 Would you leave Zy alone, Tofer?! 367 00:22:50,367 --> 00:22:51,409 Fine, then! 368 00:22:51,993 --> 00:22:54,098 I'll listen to my music elsewhere. 369 00:22:56,544 --> 00:22:57,629 You're real loud. 370 00:22:57,654 --> 00:22:59,072 I couldn't hear anything. 371 00:22:59,463 --> 00:23:00,372 Good, finally. 372 00:23:02,783 --> 00:23:03,659 Crazy! 373 00:23:04,967 --> 00:23:06,427 Just go already! Piss off, man! 374 00:23:07,137 --> 00:23:07,972 Unbelievable! 375 00:23:11,925 --> 00:23:12,870 Zy! 376 00:23:16,935 --> 00:23:18,478 Zy, are you sure you're alright? 377 00:23:20,952 --> 00:23:22,370 Your eyes are all red! 378 00:23:23,677 --> 00:23:24,762 Try to get some sleep. 379 00:23:27,457 --> 00:23:28,308 Zy... 380 00:23:31,574 --> 00:23:32,158 Hold on. 381 00:23:32,158 --> 00:23:33,159 I've got something for you, okay? 382 00:23:33,159 --> 00:23:33,952 Wait. 383 00:23:41,793 --> 00:23:42,877 Here. 384 00:23:43,628 --> 00:23:44,796 This is good. 385 00:23:45,335 --> 00:23:46,134 Here. 386 00:23:47,298 --> 00:23:48,425 It's really good, I promise. 387 00:23:53,972 --> 00:23:57,100 Damn it! Even the ice cream won't cooperate! 388 00:24:02,605 --> 00:24:03,773 There, it's open! 389 00:24:04,076 --> 00:24:04,869 Sorry. 390 00:24:05,791 --> 00:24:08,085 Why is it all melted?! 391 00:24:08,570 --> 00:24:09,504 Wait! 392 00:24:09,529 --> 00:24:10,196 Wait! 393 00:24:10,530 --> 00:24:11,906 I forgot something! 394 00:24:18,493 --> 00:24:19,661 Here, Zy. 395 00:24:21,868 --> 00:24:23,036 Zy, eat up. 396 00:24:24,669 --> 00:24:27,172 It's really good Zy. Taste it. There... 397 00:24:27,922 --> 00:24:29,048 Isn’t it good? 398 00:24:30,300 --> 00:24:31,426 Do you like it? 399 00:24:39,809 --> 00:24:41,478 Strawberry! 400 00:24:42,880 --> 00:24:44,006 But it's good. 401 00:24:48,931 --> 00:24:50,128 That’s all I've got Zy, sorry. 402 00:24:51,779 --> 00:24:52,864 Let me. 403 00:25:00,705 --> 00:25:01,390 Uh... 404 00:25:01,527 --> 00:25:02,653 I almost forgot Zy, 405 00:25:03,124 --> 00:25:04,922 I've got movie tickets. 406 00:25:05,729 --> 00:25:07,014 Want to go to the Upper East Side later? 407 00:25:12,717 --> 00:25:13,692 Okay. 408 00:25:13,717 --> 00:25:14,593 Alright. 409 00:25:14,928 --> 00:25:15,974 You should eat first. 410 00:25:28,294 --> 00:25:29,420 Where are you going? 411 00:25:30,485 --> 00:25:32,153 It's really cold tonight. 412 00:25:32,603 --> 00:25:34,647 I might not just end up heartbroken, 413 00:25:35,832 --> 00:25:38,084 I might get brain freeze too. 414 00:25:40,026 --> 00:25:41,694 So where are you going, then? 415 00:25:43,014 --> 00:25:44,349 To the movies. 416 00:25:44,627 --> 00:25:45,961 Wanna come? 417 00:25:46,918 --> 00:25:47,669 Pass. 418 00:25:48,253 --> 00:25:49,462 Have a great time, though. 419 00:25:49,462 --> 00:25:50,463 You need it. 420 00:25:51,498 --> 00:25:52,332 Thanks, Kei. 421 00:25:52,836 --> 00:25:53,670 Bye, bye! 422 00:25:54,169 --> 00:25:55,087 Um, Alys! 423 00:25:56,531 --> 00:25:57,907 I wanted to ask you something. 424 00:26:03,804 --> 00:26:05,555 I don't want to be nosy, but... 425 00:26:06,079 --> 00:26:07,831 What's with you and Drake? 426 00:26:10,817 --> 00:26:11,782 Oh! 427 00:26:15,706 --> 00:26:16,999 We broke up. 428 00:26:20,440 --> 00:26:21,566 Oh. 429 00:26:22,245 --> 00:26:24,378 That was when Aya was here. 430 00:26:25,299 --> 00:26:27,385 I saw you crying then denied it after. 431 00:26:29,794 --> 00:26:31,546 Yes, that’s right. 432 00:26:34,424 --> 00:26:35,550 Come, Alys. 433 00:26:36,759 --> 00:26:38,386 Sit here for a moment. 434 00:26:48,229 --> 00:26:49,230 What's up? 435 00:26:53,065 --> 00:26:54,359 Everything will be fine. 436 00:26:55,612 --> 00:26:56,627 He's a jackass. 437 00:26:56,804 --> 00:26:58,055 For letting you go. 438 00:26:59,834 --> 00:27:00,835 You'll be fine. 439 00:27:01,446 --> 00:27:02,447 Promise. 440 00:27:04,653 --> 00:27:05,654 Thanks, Kei. 441 00:27:07,412 --> 00:27:08,914 So, if you need a friend, 442 00:27:09,858 --> 00:27:10,859 I'm just here. 443 00:27:11,792 --> 00:27:12,960 It’s just the two of us here. 444 00:27:13,670 --> 00:27:15,464 We should look out for each other. 445 00:27:20,887 --> 00:27:21,929 Thanks, Kei. 446 00:27:23,043 --> 00:27:24,711 I really appreciate it. 447 00:27:27,120 --> 00:27:28,163 Weren't you going somewhere? 448 00:27:28,827 --> 00:27:29,870 Oh yeah, I was. 449 00:27:30,300 --> 00:27:31,760 Don't be late for your movie. 450 00:27:32,961 --> 00:27:33,670 Go! 451 00:27:34,900 --> 00:27:35,609 Okay. 452 00:27:36,069 --> 00:27:36,961 Bye! 453 00:27:37,487 --> 00:27:38,379 Thanks, Kei. 454 00:27:38,603 --> 00:27:39,478 Bye! 455 00:27:41,688 --> 00:27:42,452 Enjoy! 456 00:27:43,076 --> 00:27:43,959 Thank you! 457 00:27:48,748 --> 00:27:50,625 That movie was funny. 458 00:27:51,417 --> 00:27:52,460 What do you think? 459 00:27:53,453 --> 00:27:54,579 I didn't find it funny. 460 00:27:55,064 --> 00:27:55,968 What?! 461 00:27:56,089 --> 00:27:57,298 You didn't laugh? 462 00:27:57,298 --> 00:27:58,508 Not even at the penguin? 463 00:27:58,508 --> 00:27:59,717 It was like... 464 00:28:04,639 --> 00:28:06,638 - I mean, I did laugh but... - There you go again. 465 00:28:06,663 --> 00:28:07,748 You’re messing with me again. 466 00:28:08,189 --> 00:28:10,316 It’s just cold, I feel sleepy. 467 00:28:10,770 --> 00:28:13,981 I don't get why it's so cold. It's not even winter yet. 468 00:28:24,367 --> 00:28:25,493 Hey! 469 00:28:26,494 --> 00:28:27,620 Hey! 470 00:28:28,079 --> 00:28:29,205 Tripp... 471 00:28:29,747 --> 00:28:30,873 It's all good, Zyril. 472 00:28:31,265 --> 00:28:32,531 No malice here. 473 00:28:33,145 --> 00:28:34,517 I just don't want you to get cold. 474 00:28:50,287 --> 00:28:52,497 His hands are so warm. 475 00:28:52,812 --> 00:28:54,731 Drake's hands were so cold. 476 00:28:55,314 --> 00:28:56,385 Come on, Alys! 477 00:28:56,580 --> 00:28:58,164 Stop comparing! 478 00:29:03,030 --> 00:29:04,240 Better? 479 00:29:04,615 --> 00:29:05,395 Thanks! 480 00:29:07,327 --> 00:29:08,954 No, don't mention it. 481 00:29:09,287 --> 00:29:10,040 Of course! 482 00:29:10,872 --> 00:29:11,681 Come on. 483 00:29:11,706 --> 00:29:12,533 Let's get sushi. 484 00:29:13,499 --> 00:29:14,267 Okay! 485 00:29:14,292 --> 00:29:15,288 As long as it’s your treat! 486 00:29:16,068 --> 00:29:17,861 - Treat again? - On you, Tripp! 487 00:29:21,466 --> 00:29:22,925 Okay, Dane! 488 00:29:22,925 --> 00:29:24,343 Come on, let's eat! 489 00:29:26,721 --> 00:29:28,342 - Alys! - Surprise! 490 00:29:29,905 --> 00:29:31,656 Mommy! 491 00:29:31,768 --> 00:29:33,102 Oh, my god. I missed you! 492 00:29:33,694 --> 00:29:35,029 Dad! 493 00:29:35,062 --> 00:29:36,814 - Why are you here? I mean... - I miss you so much! 494 00:29:37,273 --> 00:29:39,111 We're happy you're here, but... 495 00:29:39,136 --> 00:29:40,109 Why are you here?! 496 00:29:40,109 --> 00:29:40,943 Actually, 497 00:29:40,943 --> 00:29:41,903 my plane landed a while ago. 498 00:29:41,903 --> 00:29:43,796 I just went to see Aya for a bit. 499 00:29:43,821 --> 00:29:46,889 Well before that, I also went to my shop to meet with a client. 500 00:29:46,914 --> 00:29:48,499 So...here I am! 501 00:29:48,994 --> 00:29:49,870 Shop? 502 00:29:50,203 --> 00:29:50,745 Yes, Dad. 503 00:29:50,745 --> 00:29:52,997 I've been working on it secretly, 504 00:29:52,997 --> 00:29:56,791 but I'm finally opening my own cupcake shop business! 505 00:29:57,335 --> 00:29:59,086 I'm staying here for good! 506 00:29:59,128 --> 00:30:00,213 That’s good! 507 00:30:01,867 --> 00:30:03,900 Wait, oh my gosh! I love what you did to the place! 508 00:30:03,925 --> 00:30:05,234 Is this you, mom? 509 00:30:05,259 --> 00:30:06,385 Of course! 510 00:30:06,385 --> 00:30:07,720 So pretty! 511 00:30:09,016 --> 00:30:10,731 Baby Dane! 512 00:30:11,474 --> 00:30:13,017 You're here! Oh my gosh! 513 00:30:13,017 --> 00:30:15,478 I missed you! But I also got you something! 514 00:30:15,478 --> 00:30:17,188 I'll show you! Come! 515 00:30:18,564 --> 00:30:19,774 For mom, 516 00:30:19,774 --> 00:30:22,360 of course, I got you jewelry! 517 00:30:22,360 --> 00:30:24,237 Yes! Thank you, baby! 518 00:30:24,354 --> 00:30:26,447 For Dad, your favorite perfume. 519 00:30:26,615 --> 00:30:27,740 Thank you, thank you. 520 00:30:27,906 --> 00:30:30,368 And of course, for my Baby Dane, 521 00:30:30,368 --> 00:30:31,828 the books that I promised! 522 00:30:31,828 --> 00:30:33,037 Yo! 523 00:30:33,110 --> 00:30:33,991 Thanks! 524 00:30:34,705 --> 00:30:36,791 As long as you stay a good boy! 525 00:30:37,579 --> 00:30:39,664 Alys, are you sure about your plan? 526 00:30:40,317 --> 00:30:41,360 Yes, Dad. 527 00:30:41,385 --> 00:30:42,428 I'm sure. 528 00:30:43,047 --> 00:30:44,090 What did Tripp say? 529 00:30:45,216 --> 00:30:47,552 Took us almost three years before we had the guts 530 00:30:47,552 --> 00:30:49,887 to admit that we want to be together. 531 00:30:50,513 --> 00:30:51,520 He's okay with it. 532 00:30:51,545 --> 00:30:52,816 He plans to come join me. 533 00:30:52,841 --> 00:30:54,509 He’s just wrapping things up in New York. 534 00:30:54,684 --> 00:30:56,602 Okay, uhm... Wait a minute! 535 00:30:56,741 --> 00:30:57,951 What about this client? 536 00:30:58,062 --> 00:30:59,522 Yes, this client. 537 00:30:59,522 --> 00:31:01,983 Okay, before we talk about it, let's eat first okay? 538 00:31:01,983 --> 00:31:02,692 Come on, come on. 539 00:31:02,717 --> 00:31:04,176 Perfect, I'm starving! 540 00:31:05,817 --> 00:31:08,111 And I love your shop, Mom! 541 00:31:08,239 --> 00:31:09,282 Thanks, dear! 542 00:31:11,900 --> 00:31:13,151 Did you miss us? 543 00:31:13,286 --> 00:31:14,715 I missed you so much. 544 00:31:15,143 --> 00:31:16,430 Okay! Let's eat. 545 00:31:16,455 --> 00:31:17,335 Help yourself. 546 00:31:17,540 --> 00:31:18,374 Yehey! 547 00:31:18,490 --> 00:31:19,236 Let's eat. 548 00:31:47,327 --> 00:31:50,330 Do we really have to meet here of all places? 549 00:32:11,471 --> 00:32:12,764 Good evening. 550 00:32:12,789 --> 00:32:13,831 Dinner? 551 00:32:17,850 --> 00:32:18,893 Is it just you? 552 00:32:19,185 --> 00:32:20,547 Where's Ms. Stinson? 553 00:32:20,686 --> 00:32:22,146 I thought she called to meet me 554 00:32:22,146 --> 00:32:23,606 so she could choose a cake? 555 00:32:24,070 --> 00:32:25,530 Alys, dinner? 556 00:32:28,069 --> 00:32:28,986 I'll call her. 557 00:32:28,986 --> 00:32:30,613 If she'll not be here, I'm leaving. 558 00:32:58,056 --> 00:32:59,474 Why is her phone with you? 559 00:33:00,893 --> 00:33:02,311 She left it with me. 560 00:33:02,870 --> 00:33:05,164 Because that's how relationships work. 561 00:33:05,189 --> 00:33:06,857 You need to trust your partner. 562 00:33:09,402 --> 00:33:10,319 Waiter! 563 00:33:13,155 --> 00:33:13,673 Yes, Ma’am? 564 00:33:13,698 --> 00:33:15,116 I'd like to place an order. 565 00:33:15,324 --> 00:33:18,744 Give me your most expensive meat dish on the menu. 566 00:33:19,300 --> 00:33:20,275 Whatever it is. 567 00:33:22,289 --> 00:33:23,374 Okay, Ma’am. 568 00:33:26,752 --> 00:33:27,962 Okay, sure. 569 00:33:28,212 --> 00:33:30,047 You want to talk about trust? 570 00:33:30,172 --> 00:33:31,549 Want to do it now? 571 00:33:32,863 --> 00:33:34,239 We'll have time for that. 572 00:33:35,091 --> 00:33:36,218 But for now, 573 00:33:36,770 --> 00:33:38,355 what's with the skimpy attire? 574 00:33:40,307 --> 00:33:41,350 Pardon me? 575 00:33:42,713 --> 00:33:44,925 Really short shorts – check! 576 00:33:45,229 --> 00:33:47,898 Extra thin top – check! 577 00:33:48,649 --> 00:33:50,693 I can see your lace bra from here. 578 00:33:54,613 --> 00:33:56,876 Black stilettos – check! 579 00:33:57,283 --> 00:34:01,546 And very distracting red lipstick – check! 580 00:34:01,871 --> 00:34:03,289 Very skimpy attire. 581 00:34:06,933 --> 00:34:08,878 For your information, Drake. 582 00:34:08,878 --> 00:34:11,630 This is what we call a fashion trend. 583 00:34:11,823 --> 00:34:13,075 Ever heard of it? 584 00:34:13,438 --> 00:34:14,360 Sure. 585 00:34:14,669 --> 00:34:16,421 Does Tripp like it that way? 586 00:34:18,721 --> 00:34:20,347 Tripp likes me 587 00:34:20,347 --> 00:34:22,853 in every and any way. 588 00:34:29,127 --> 00:34:30,587 Good for him. 589 00:34:31,567 --> 00:34:32,443 Thanks. 590 00:34:32,575 --> 00:34:34,118 I don't like you that way. 591 00:34:35,175 --> 00:34:36,630 I'm gonna date you tonight. 592 00:34:36,655 --> 00:34:37,615 Go change. 593 00:34:45,664 --> 00:34:47,708 I hate it! I hate it so much. 594 00:34:57,259 --> 00:34:58,507 That's enough, Zy. 595 00:35:01,806 --> 00:35:03,307 You're just abusing yourself. 596 00:35:04,731 --> 00:35:06,441 You and Drake just broke up. 597 00:35:06,909 --> 00:35:08,202 He didn't die. 598 00:35:11,023 --> 00:35:12,942 But I still love him. 599 00:35:20,822 --> 00:35:21,656 I know. 600 00:35:22,493 --> 00:35:23,327 But, 601 00:35:24,029 --> 00:35:26,156 the world doesn't stop turning, Zy. 602 00:35:26,650 --> 00:35:27,576 Okay? 603 00:35:28,527 --> 00:35:29,695 Maybe 604 00:35:30,184 --> 00:35:32,353 Drake had a reason for doing that. 605 00:35:32,557 --> 00:35:33,599 But, 606 00:35:34,046 --> 00:35:35,089 despite of it, 607 00:35:35,840 --> 00:35:37,508 you have to take care of yourself. 608 00:35:40,302 --> 00:35:41,720 You're still young. 609 00:35:42,560 --> 00:35:43,978 You're still going to meet a lot of people. 610 00:35:50,980 --> 00:35:53,013 But I don't want anyone else. 611 00:35:55,317 --> 00:35:57,486 Drake is the one I like. 612 00:36:07,288 --> 00:36:08,730 Believe me, I know. 613 00:36:09,874 --> 00:36:11,709 What was the last thing he said before you broke up? 614 00:36:18,994 --> 00:36:20,474 "Make me proud." 615 00:36:22,906 --> 00:36:23,782 There it is, then! 616 00:36:25,514 --> 00:36:26,470 So how's it going? 617 00:36:29,059 --> 00:36:31,520 It's not as easy as it sounds, Tripp. 618 00:36:31,954 --> 00:36:34,290 It's not like in the movies where 619 00:36:34,315 --> 00:36:38,068 the girl gets hurt then magically becomes prettier or smarter. 620 00:36:38,264 --> 00:36:39,653 Or braver. 621 00:36:39,939 --> 00:36:41,703 That's not real life. 622 00:36:43,073 --> 00:36:44,533 Just because he left me, 623 00:36:44,533 --> 00:36:47,161 it doesn't mean I'm suddenly going to grow brain cells, right? 624 00:36:51,043 --> 00:36:52,239 You know what? Let's go out. 625 00:36:53,052 --> 00:36:54,178 Come on! 626 00:36:54,575 --> 00:36:55,701 Let's go somewhere. 627 00:36:56,271 --> 00:36:57,105 You coming? 628 00:37:01,508 --> 00:37:02,458 What do you say? 629 00:37:10,601 --> 00:37:11,936 It's so good! 630 00:37:12,728 --> 00:37:14,371 Thank you so much, Tripp! 631 00:37:14,396 --> 00:37:16,482 I haven't eaten like this in a while. 632 00:37:17,142 --> 00:37:19,228 Whoever told you to stop eating? 633 00:37:24,177 --> 00:37:25,887 I want another bagel. 634 00:37:26,325 --> 00:37:27,159 Huh? 635 00:37:27,826 --> 00:37:29,322 - The bagel vendor is not here. - There’s none left. 636 00:37:30,246 --> 00:37:31,497 The bagel vendor is not here. 637 00:37:31,956 --> 00:37:34,124 I want another bagel! 638 00:37:34,494 --> 00:37:35,626 But he's gone! 639 00:37:35,785 --> 00:37:37,453 But I want another one! 640 00:37:37,878 --> 00:37:39,380 I want another bagel! 641 00:37:39,755 --> 00:37:41,023 What do you want me to do? 642 00:37:41,048 --> 00:37:42,716 Make me a bagel! 643 00:37:44,009 --> 00:37:45,219 - Tripp! - Whatever. 644 00:37:45,219 --> 00:37:47,513 Make me a bagel, please? 645 00:37:50,557 --> 00:37:52,101 Wow! 646 00:37:53,143 --> 00:37:55,020 Good thing Tofer's not around. 647 00:37:55,020 --> 00:37:56,230 I get these all for myself. 648 00:37:56,255 --> 00:37:57,548 And I can eat without that bully. 649 00:37:58,023 --> 00:37:58,691 Jeez, 650 00:37:58,796 --> 00:37:59,922 you're both bullies. 651 00:38:01,068 --> 00:38:02,361 Whatever. 652 00:38:02,361 --> 00:38:03,237 You know what? 653 00:38:03,237 --> 00:38:05,489 I was teasing him yesterday, then he kissed me on the cheek. 654 00:38:05,489 --> 00:38:07,032 That ugly one is such a pain. 655 00:38:08,492 --> 00:38:09,868 It's my first time making these, okay? 656 00:38:11,704 --> 00:38:13,455 So don't complain if they don't taste good. 657 00:38:13,914 --> 00:38:16,125 Well, I'm hungry so I'll eat anything. 658 00:38:16,709 --> 00:38:18,644 Hey! That's mean. 659 00:38:18,669 --> 00:38:20,462 It's like you're saying I'm not good at it. 660 00:38:20,838 --> 00:38:21,880 You’re not good at it? 661 00:38:22,006 --> 00:38:23,173 Okay, fine. 662 00:38:23,841 --> 00:38:25,009 You're cute. 663 00:38:25,551 --> 00:38:26,552 All good? 664 00:38:27,594 --> 00:38:28,887 Go ahead and take a seat. 665 00:38:28,966 --> 00:38:29,967 - Okay. - I'll just finish up. 666 00:38:30,097 --> 00:38:31,070 Thank you. 667 00:38:53,804 --> 00:38:54,805 Stalker! 668 00:38:55,009 --> 00:38:56,636 Why do I have a picture here? 669 00:39:10,889 --> 00:39:14,517 Tripp Marco is seriously crushing on me. 670 00:39:36,038 --> 00:39:37,390 He has Drake's number! 671 00:39:40,584 --> 00:39:41,989 Should I text him? 672 00:39:46,131 --> 00:39:48,133 Don't, Alys! 673 00:39:48,133 --> 00:39:50,719 You've texted him enough already. 674 00:39:50,719 --> 00:39:53,013 He never replies. 675 00:39:53,013 --> 00:39:54,556 Enough already, please? 676 00:39:57,518 --> 00:39:59,311 Who are you kidding, Alys? 677 00:40:02,773 --> 00:40:05,901 Aren't you... 678 00:40:06,200 --> 00:40:08,536 going to ask... Alys? 679 00:40:12,475 --> 00:40:14,269 I'm almost done here, alright? 680 00:40:15,196 --> 00:40:17,282 Oh! Okay! 681 00:40:17,307 --> 00:40:18,683 I'm starving! 682 00:41:26,178 --> 00:41:28,723 So you really don't love me anymore? 683 00:41:31,320 --> 00:41:32,863 Okay, Zy. It’s ready. 684 00:41:33,626 --> 00:41:34,781 Come on, let’s eat. 685 00:41:35,782 --> 00:41:36,675 Let’s go. 686 00:41:36,700 --> 00:41:37,910 This is a lot. 687 00:41:38,410 --> 00:41:39,745 It’s basic to make — 688 00:41:40,370 --> 00:41:41,288 Hey! 689 00:41:41,947 --> 00:41:42,823 Are you okay? 690 00:41:43,207 --> 00:41:44,291 You're crying again! 691 00:41:44,530 --> 00:41:46,198 My tummy's aching. 692 00:41:46,609 --> 00:41:47,568 Huh? 693 00:41:47,593 --> 00:41:48,440 Are you sure? 694 00:41:49,398 --> 00:41:50,650 Are you sure? Here. Come on. 695 00:41:51,006 --> 00:41:52,174 Come on, eat. 696 00:41:53,638 --> 00:41:54,698 There's a lot. 697 00:41:57,563 --> 00:41:58,780 - They're all yours. - Ahh! 698 00:41:58,805 --> 00:41:59,473 Ouch. 699 00:41:59,586 --> 00:42:00,545 They're really hot. 700 00:42:00,941 --> 00:42:02,025 - Sorry. - You didn't tell me. 701 00:42:02,069 --> 00:42:02,820 Hold on. 702 00:42:10,533 --> 00:42:11,335 Here. 703 00:42:12,342 --> 00:42:13,551 Put some toothpaste on it. 704 00:42:14,463 --> 00:42:16,423 What do I do with that? Brush my teeth? 705 00:42:17,250 --> 00:42:18,084 You're crazy. 706 00:42:18,569 --> 00:42:19,445 Where does it hurt? 707 00:42:21,692 --> 00:42:22,485 Let’s put some on. 708 00:42:22,747 --> 00:42:23,618 Here? 709 00:42:23,956 --> 00:42:24,887 Here? 710 00:42:25,989 --> 00:42:26,800 Where? 711 00:42:28,210 --> 00:42:29,052 Here. 712 00:43:27,333 --> 00:43:28,412 That should be fine. 713 00:43:28,829 --> 00:43:30,956 Just give it a few minutes. 714 00:43:30,981 --> 00:43:32,649 Uhm...It'll heal. 715 00:43:35,444 --> 00:43:37,738 Don't take this the wrong way, Tripp. 716 00:43:39,432 --> 00:43:41,173 Have you had your first kiss? 717 00:43:45,662 --> 00:43:46,747 You don’t need to answer. 718 00:43:46,747 --> 00:43:48,373 I’ll just get some water. 719 00:43:52,753 --> 00:43:53,670 Tripp... 720 00:43:54,046 --> 00:43:55,213 No. 721 00:43:57,175 --> 00:43:58,187 First kiss? 722 00:44:00,297 --> 00:44:01,465 No, I don’t have. 723 00:44:02,917 --> 00:44:04,822 I've just been waiting for the girl 724 00:44:04,937 --> 00:44:07,065 who'll make my heart beat. 725 00:44:08,338 --> 00:44:10,632 Corny as it may be, but... 726 00:44:11,789 --> 00:44:13,040 it's the truth. 727 00:44:14,441 --> 00:44:16,652 The girl I love, well, 728 00:44:17,220 --> 00:44:18,209 she loves someone else. 729 00:44:21,255 --> 00:44:22,715 All I can hope for is 730 00:44:23,618 --> 00:44:25,953 that she'll forget about my jerk cousin. 731 00:44:27,894 --> 00:44:29,303 So, she'll notice me. 732 00:44:31,708 --> 00:44:33,210 And she’ll finally realize 733 00:44:33,924 --> 00:44:35,926 that there’s one Tripp Marco Palma 734 00:44:36,579 --> 00:44:38,038 who loves her. 735 00:44:41,593 --> 00:44:43,136 What are you doing?! 736 00:44:43,345 --> 00:44:45,055 Why are you hugging each other?! 737 00:44:45,555 --> 00:44:46,473 Porn! 738 00:44:46,473 --> 00:44:48,141 - I'm telling Uncle! - Calm down, Tofer! 739 00:44:48,141 --> 00:44:49,059 Alys! 740 00:44:49,059 --> 00:44:50,378 Don't even deny it! 741 00:44:50,403 --> 00:44:53,313 I just saw you with my own tantalizing eyes! 742 00:44:53,313 --> 00:44:54,595 I'm telling Uncle! 743 00:44:54,620 --> 00:44:55,913 I'm telling on you! 744 00:45:02,864 --> 00:45:05,117 Let’s toast to our reunion date — 745 00:45:05,346 --> 00:45:06,931 after so long. 746 00:45:09,079 --> 00:45:10,414 Are you nuts?! 747 00:45:10,747 --> 00:45:12,833 Seriously, Drake, what is wrong with you? 748 00:45:13,310 --> 00:45:15,067 Nothing is wrong with me, Alys? 749 00:45:15,092 --> 00:45:17,052 Then why are you doing this?! 750 00:45:17,407 --> 00:45:18,659 Why am I doing what? 751 00:45:28,166 --> 00:45:30,210 You're playing with me. Damn, Drake! 752 00:45:31,557 --> 00:45:33,059 We're done with each other! 753 00:45:33,372 --> 00:45:36,500 Four years and counting. And now you're back with this?! 754 00:45:37,107 --> 00:45:39,735 I thought you made it clear that you didn't want me? 755 00:45:40,902 --> 00:45:41,987 I am done! 756 00:45:42,320 --> 00:45:43,193 Okay? 757 00:45:43,280 --> 00:45:44,990 So, please... 758 00:45:45,096 --> 00:45:47,515 Spare me from your emotional torture. 759 00:45:50,181 --> 00:45:52,141 God, I'm losing my cool! 760 00:45:52,706 --> 00:45:54,249 Where the hell is Tripp? 761 00:45:55,625 --> 00:45:57,085 Don't worry, Zyril. 762 00:45:57,085 --> 00:45:59,546 Your boyfriend will be here in three days. 763 00:46:00,213 --> 00:46:01,506 Hold on. 764 00:46:06,302 --> 00:46:08,512 There's no emotional torture here, Alys. 765 00:46:09,570 --> 00:46:11,113 I'm just dating you tonight. 766 00:46:11,138 --> 00:46:12,765 What's so wrong with that? 767 00:46:16,411 --> 00:46:18,957 Back then, I was naive and gullible. 768 00:46:18,982 --> 00:46:20,066 But now? 769 00:46:20,066 --> 00:46:21,943 I'm a whole lot better and I won't give him 770 00:46:21,943 --> 00:46:23,737 the liberty to toy with me again. 771 00:46:25,794 --> 00:46:27,587 Where do you think you're going? 772 00:46:28,054 --> 00:46:28,763 Home. 773 00:46:29,484 --> 00:46:30,443 I'm tired, okay? 774 00:46:31,369 --> 00:46:32,662 I haven't slept. 775 00:46:33,288 --> 00:46:36,614 And I'm about to lose my freakin' sanity. 776 00:46:37,043 --> 00:46:39,629 So please, don't make things any harder. 777 00:46:40,259 --> 00:46:41,594 Seriously, Drake! 778 00:46:42,469 --> 00:46:44,221 I don't want you back! 779 00:46:44,461 --> 00:46:47,636 So please, stop bothering me! 780 00:46:56,366 --> 00:46:58,399 You're evil! 781 00:46:58,666 --> 00:47:00,982 You're so unfair, Drake! 782 00:47:03,706 --> 00:47:05,207 What if, 783 00:47:06,081 --> 00:47:07,503 I've already fallen for you? 784 00:47:07,528 --> 00:47:09,071 It changes nothing? 785 00:47:09,924 --> 00:47:10,841 I lose everything 786 00:47:10,866 --> 00:47:12,827 because you don't love me! 787 00:47:13,673 --> 00:47:15,633 I'm so tired. 788 00:47:16,414 --> 00:47:17,624 If you don't want me, 789 00:47:17,624 --> 00:47:19,518 won't you just tell me? 790 00:47:19,856 --> 00:47:22,233 Don't make me look like a fool. 791 00:47:22,574 --> 00:47:23,713 You're too late. 792 00:47:23,973 --> 00:47:25,892 You're way too late. 793 00:47:27,546 --> 00:47:28,783 Do you know why? 794 00:47:30,887 --> 00:47:33,223 Because you've hurt me too much. 795 00:47:34,671 --> 00:47:37,382 It's too late for me to forgive you. 796 00:48:05,839 --> 00:48:07,048 I’ve made up my mind. 797 00:48:07,048 --> 00:48:08,378 Let's call it quits. 798 00:48:09,634 --> 00:48:12,220 Try and get in that cab, Drake! 799 00:48:13,263 --> 00:48:14,598 I will forget you. 800 00:48:17,809 --> 00:48:19,936 I'll forget you even if it’s hard! 801 00:48:20,896 --> 00:48:23,315 Leave me now and I promise you... 802 00:48:24,190 --> 00:48:26,568 I won't let you back in my life. 803 00:48:27,277 --> 00:48:28,570 I'll wait for you, Alys. 804 00:48:29,738 --> 00:48:31,448 Maybe, we're not together now. 805 00:48:32,699 --> 00:48:34,616 - But you'll always be my Alys. - Drake, please. 806 00:48:34,641 --> 00:48:36,935 Drake, please don't leave me like this. 807 00:48:38,163 --> 00:48:39,831 I won't let you. 808 00:48:39,831 --> 00:48:41,499 I don't know what I'll do, Drake. 809 00:48:41,499 --> 00:48:43,251 Don’t you love me anymore? 810 00:48:43,758 --> 00:48:44,926 Study hard. 811 00:48:45,216 --> 00:48:48,011 Go back to the Philippines and make me regret letting you go. 812 00:48:49,436 --> 00:48:50,562 Show me. 813 00:48:50,820 --> 00:48:52,155 Show me the fool that I am 814 00:48:52,872 --> 00:48:54,123 for breaking up with you. 815 00:48:54,293 --> 00:48:55,595 Don't you love me? 816 00:48:59,669 --> 00:49:01,046 Please, please! 817 00:49:05,482 --> 00:49:06,566 Drake! 818 00:49:08,360 --> 00:49:12,489 You will regret this, Drake Palma! 819 00:49:17,369 --> 00:49:19,037 I’m sorry, Alys. 820 00:49:21,706 --> 00:49:22,874 I’m sorry. 821 00:49:24,518 --> 00:49:26,103 This is for you, Alys. 822 00:49:27,128 --> 00:49:28,928 I will do this for you. 823 00:49:33,424 --> 00:49:35,134 Because I’m destroying you. 824 00:49:36,759 --> 00:49:39,511 You'll only be more devastated if I stay. 825 00:49:43,687 --> 00:49:46,356 When all of this is over, I'll come back to you. 826 00:49:55,115 --> 00:49:57,367 I’ll find my way back to you. 827 00:49:57,742 --> 00:50:00,120 And I'll make sure we still end up together. 828 00:50:18,179 --> 00:50:20,223 Wherever life takes me, 829 00:50:21,599 --> 00:50:23,852 I will always love you, Alys. 830 00:50:28,347 --> 00:50:29,480 [In French] Only you. 831 00:50:53,423 --> 00:50:56,776 On the next episode of Dating Alys Perez. 832 00:50:56,801 --> 00:50:58,636 How're wedding preparations going? 833 00:50:58,636 --> 00:51:00,305 Kinda stressful. 834 00:51:00,305 --> 00:51:02,724 Good thing Drake's really hands on with all this stuff. 835 00:51:02,724 --> 00:51:04,476 One in a million, that he is. 836 00:51:04,642 --> 00:51:06,561 What's really going on between you and Alys? 837 00:51:06,561 --> 00:51:07,854 You love Alys, 838 00:51:08,104 --> 00:51:08,956 don't you? 839 00:51:09,189 --> 00:51:09,996 So much. 840 00:51:11,566 --> 00:51:12,108 Quit it. 841 00:51:12,108 --> 00:51:13,109 You don't need me, anyway. 842 00:51:13,109 --> 00:51:14,127 You need Drake. 843 00:51:14,152 --> 00:51:15,870 What do you mean I need Drake? 844 00:51:19,199 --> 00:51:20,216 Where are we going? 845 00:51:20,241 --> 00:51:21,534 What do you mean where are we going? 846 00:51:21,534 --> 00:51:22,660 Why are you even here? 847 00:51:22,660 --> 00:51:23,595 Feeling close? 848 00:51:23,620 --> 00:51:24,623 Are we close now? 849 00:51:24,668 --> 00:51:25,476 Alys, 850 00:51:25,872 --> 00:51:27,040 we were pretty close. 851 00:51:27,791 --> 00:51:28,958 We're exes, right? 53502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.