All language subtitles for Beyond.the.Gates.S02E116.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,517 --> 00:00:08,137 Smitty, a concussion is no small thing. 2 00:00:08,241 --> 00:00:12,344 Martin taking a victory lap for his primary is one thing, 3 00:00:12,448 --> 00:00:15,827 but he should be catching his breath now. 4 00:00:16,413 --> 00:00:18,620 Don't make his granddad come over there. 5 00:00:18,724 --> 00:00:20,517 And Gran, too. 6 00:00:20,620 --> 00:00:22,620 [chuckles] Martin heard us? 7 00:00:22,724 --> 00:00:24,000 Good. 8 00:00:24,103 --> 00:00:26,517 Now keep us posted. Hmm. 9 00:00:27,275 --> 00:00:30,310 Martin is so buoyant after winning his primary, 10 00:00:30,413 --> 00:00:32,378 Smitty has to sit him down. 11 00:00:32,482 --> 00:00:35,310 Well, that means we have one grandchild on the mend 12 00:00:35,413 --> 00:00:37,758 -and one more to go. -Mm. 13 00:00:37,862 --> 00:00:40,413 If stubbornness were medicine, 14 00:00:40,517 --> 00:00:41,827 Kat would be healed already. 15 00:00:41,931 --> 00:00:43,275 True. 16 00:00:43,379 --> 00:00:45,655 Our courageous girl saved a life. 17 00:00:45,758 --> 00:00:47,724 Mm. Well, you know where she got that from. 18 00:00:48,379 --> 00:00:50,827 Well, there were some days when I was less than brave. 19 00:00:50,931 --> 00:00:53,931 That's because my goddess is human. 20 00:00:54,034 --> 00:00:55,655 And happy. 21 00:00:55,758 --> 00:00:58,241 Because today, we start to put my-- 22 00:00:58,344 --> 00:01:01,517 our battle with cancer behind us. 23 00:01:07,034 --> 00:01:08,310 I'm not here to bother you. 24 00:01:08,413 --> 00:01:09,793 Lab report, then? 25 00:01:11,000 --> 00:01:13,172 I know I don't have any right, I just... 26 00:01:13,275 --> 00:01:14,827 I had to lay eyes on you when I heard 27 00:01:14,931 --> 00:01:16,827 you were at the club when that tornado hit. 28 00:01:17,275 --> 00:01:18,310 I'm okay. 29 00:01:20,310 --> 00:01:22,517 Then I'll back off, since I'm the last person 30 00:01:22,620 --> 00:01:24,482 you want to talk to right now or ever. 31 00:01:25,103 --> 00:01:26,344 Wait, Grayson. 32 00:01:28,655 --> 00:01:29,827 That's not true. 33 00:01:31,310 --> 00:01:33,172 And, um, we do need to talk. 34 00:01:33,275 --> 00:01:35,137 Just, um... 35 00:01:35,241 --> 00:01:36,448 not here. 36 00:01:37,862 --> 00:01:38,827 Really? 37 00:01:38,931 --> 00:01:40,655 How about lunch at Orphey Gene's? 38 00:01:42,068 --> 00:01:44,862 It's a date. It's-- it's lunch. 39 00:01:44,965 --> 00:01:47,068 It's, it's talk. It's whatever you want it to be. 40 00:01:47,172 --> 00:01:48,448 I will-- I will see you there. 41 00:01:54,551 --> 00:01:56,827 Oh, here he comes again. 42 00:01:57,862 --> 00:02:00,965 Is Bill giving you trouble about checking on Kat so often? 43 00:02:01,068 --> 00:02:03,068 He's actually been great about it. 44 00:02:03,172 --> 00:02:06,724 Ah. Yeah, well, Chelsea's in with Kat now, talking shop. 45 00:02:07,275 --> 00:02:08,689 Kat's amazing. 46 00:02:08,793 --> 00:02:11,000 No one would know she was just on a ventilator. 47 00:02:11,103 --> 00:02:13,793 Hmm. My daughters are made of some strong stuff, hmm? 48 00:02:13,896 --> 00:02:15,310 -They truly are. -Yeah. 49 00:02:15,413 --> 00:02:17,379 I was hoping to speak with you, Ted. 50 00:02:17,482 --> 00:02:18,896 Huh. 51 00:02:19,000 --> 00:02:20,068 Sounds serious. 52 00:02:20,793 --> 00:02:21,931 Oh, it is. 53 00:02:24,241 --> 00:02:26,275 I'm gonna have to pull my sleeping bag in here 54 00:02:26,379 --> 00:02:27,482 and gatekeep. 55 00:02:27,586 --> 00:02:29,551 The audacity of Leslie Thomas 56 00:02:29,655 --> 00:02:32,758 storming in here and refusing to leave like that. 57 00:02:32,862 --> 00:02:35,620 Only she could turn a thank-you into a hostage situation. 58 00:02:35,724 --> 00:02:37,827 Mm. Do you think she's being real? 59 00:02:37,930 --> 00:02:39,241 Can't know, don't care. 60 00:02:39,344 --> 00:02:42,482 I did it for Dad, and Gran sealed it for me. 61 00:02:42,586 --> 00:02:45,137 Giving up this literal piece of my body 62 00:02:45,241 --> 00:02:46,827 means I won't lose myself 63 00:02:46,930 --> 00:02:49,067 being busy hating Eva. 64 00:02:49,172 --> 00:02:52,172 And maybe she'll stop resenting me 65 00:02:52,275 --> 00:02:55,930 for having my dad for all those years that she didn't. 66 00:02:56,034 --> 00:02:59,517 And you can stop hating her right back for existing? 67 00:03:00,241 --> 00:03:02,137 -Mm. -[chuckles] 68 00:03:02,241 --> 00:03:04,448 You can't pretend this didn't shift things. 69 00:03:04,551 --> 00:03:06,793 -[laughs] -You share a life debt now. 70 00:03:06,896 --> 00:03:08,758 Mm, as the great Cher Horowitz said 71 00:03:08,862 --> 00:03:12,862 in the seminal fashion classic, "As if." 72 00:03:12,965 --> 00:03:16,896 Eva Thomas may have a part of me now and forever, 73 00:03:17,000 --> 00:03:18,620 but I've reached my limit. 74 00:03:19,517 --> 00:03:21,896 She will never be my real sister. 75 00:03:22,517 --> 00:03:25,137 ♪ ♪ 76 00:03:52,758 --> 00:03:54,067 Oof. 77 00:03:54,172 --> 00:03:55,827 I would have gone and retrieved that liver 78 00:03:55,930 --> 00:03:59,034 from Eva myself if Kat hadn't made it through that last scare. 79 00:04:00,275 --> 00:04:02,137 Yeah, it was really terrifying 80 00:04:02,241 --> 00:04:05,034 how she was unconscious for so long after surgery, 81 00:04:05,137 --> 00:04:07,793 but Aunt Nicole said that some people just react that way 82 00:04:07,896 --> 00:04:09,344 to anesthesia. 83 00:04:09,448 --> 00:04:10,965 -I'm glad she's better. -Yeah. 84 00:04:11,068 --> 00:04:12,965 According to Chelsea's last text, 85 00:04:13,068 --> 00:04:14,379 Kat is doing much better. 86 00:04:14,482 --> 00:04:16,000 She's already asking for her makeup bag. 87 00:04:17,034 --> 00:04:19,862 The mother in me is glad that Kat saved Eva's life... 88 00:04:20,586 --> 00:04:23,172 ...but the woman in me still has her claws out. 89 00:04:23,689 --> 00:04:25,275 I could never be that forgiving. 90 00:04:25,379 --> 00:04:28,206 I wouldn't give Hayley so much as a toenail clipping. 91 00:04:29,241 --> 00:04:30,689 Okay, one, 92 00:04:30,793 --> 00:04:32,517 I think you're mistaking Kat's generosity 93 00:04:32,620 --> 00:04:33,965 for forgiveness. 94 00:04:34,068 --> 00:04:37,620 And, two, I know you hate Hayley with a capital "H," 95 00:04:37,724 --> 00:04:40,000 but you know this is oh so different. 96 00:04:40,103 --> 00:04:41,965 You two don't share a father. 97 00:04:42,068 --> 00:04:44,137 No, just a husband. 98 00:04:45,275 --> 00:04:47,965 For a moment in time. 99 00:04:48,068 --> 00:04:50,724 It's semantics, Naomi. 100 00:04:50,827 --> 00:04:54,241 The chapter and verse of Dani and Bill closed. 101 00:04:55,068 --> 00:04:56,517 A long time ago. 102 00:04:56,620 --> 00:04:57,724 Did it? 103 00:04:57,827 --> 00:05:00,413 Okay, now I know something is wrong. 104 00:05:00,517 --> 00:05:02,965 Where did my man's appetite go? 105 00:05:03,068 --> 00:05:04,103 I'm fine. 106 00:05:04,206 --> 00:05:05,137 Are you? 107 00:05:05,241 --> 00:05:07,275 You didn't touch your eggs. 108 00:05:07,379 --> 00:05:10,137 And you've barely touched me, either. 109 00:05:10,241 --> 00:05:13,344 Honey, you haven't been yourself since the tornado. 110 00:05:13,448 --> 00:05:15,000 [sighs] 111 00:05:15,758 --> 00:05:18,344 [panting] 112 00:05:18,448 --> 00:05:20,379 Well, forgive me for not bouncing back 113 00:05:20,482 --> 00:05:23,379 from the life-and-death experience on your timeline. 114 00:05:24,000 --> 00:05:27,241 Wait, so you think that storm was about you? 115 00:05:27,344 --> 00:05:30,206 We experienced the exact same event, 116 00:05:30,310 --> 00:05:31,862 but you and I weren't out there 117 00:05:31,965 --> 00:05:33,172 when the chandeliers were falling 118 00:05:33,275 --> 00:05:34,310 and the trees were crashing. 119 00:05:34,413 --> 00:05:36,965 We-we basically sat it out. 120 00:05:37,068 --> 00:05:38,724 You, alone in that stairwell, 121 00:05:38,827 --> 00:05:41,310 and me in a closet with an Abbott. 122 00:05:42,103 --> 00:05:44,206 Why are you having such a hard time shaking it? 123 00:05:44,310 --> 00:05:45,448 Hmm? 124 00:05:45,551 --> 00:05:48,413 I mean, it's like you're haunted or something. 125 00:05:54,793 --> 00:05:56,000 It's not what you think. 126 00:05:56,103 --> 00:05:57,793 I'm not replaying the tornado on a loop. 127 00:05:58,793 --> 00:06:00,448 It's the fallout. 128 00:06:00,551 --> 00:06:02,689 You know? I mean, while you and I 129 00:06:02,793 --> 00:06:04,068 pretty much skated through, 130 00:06:04,172 --> 00:06:05,724 other people that I love were seriously affected. 131 00:06:05,827 --> 00:06:07,413 A tree fell on Martin, 132 00:06:07,517 --> 00:06:09,137 and he's still recovering. 133 00:06:09,241 --> 00:06:10,551 Kat's out half a liver. 134 00:06:10,655 --> 00:06:12,241 You know, they both could have died. 135 00:06:13,275 --> 00:06:17,241 So you're only bent about members of Dani's family tree? 136 00:06:18,310 --> 00:06:20,034 I held them as babies. 137 00:06:20,137 --> 00:06:21,620 Okay? Nothing cuts those ties. 138 00:06:21,724 --> 00:06:23,068 That's not news, Hayley. 139 00:06:24,103 --> 00:06:26,758 You think I resent you for loving Martin and Kat? 140 00:06:27,344 --> 00:06:29,482 I accept you're always gonna be caught up 141 00:06:29,586 --> 00:06:30,965 with the Dupree clan. 142 00:06:31,068 --> 00:06:33,275 And yeah, I know it's not breaking news, 143 00:06:33,379 --> 00:06:36,241 but sometimes it still makes me feel less than. 144 00:06:36,344 --> 00:06:37,724 Well, it shouldn't. 145 00:06:37,827 --> 00:06:39,586 But it does, Bill. 146 00:06:39,689 --> 00:06:41,931 Especially when you shut down on me. 147 00:06:43,206 --> 00:06:44,586 Okay, well... 148 00:06:45,551 --> 00:06:47,517 I guess I need to do a better job of letting you in. 149 00:06:47,620 --> 00:06:49,034 Yeah, you do that, 150 00:06:49,137 --> 00:06:51,379 because you and me is all I've got. 151 00:06:53,068 --> 00:06:56,620 I suppose I should be grateful, though, 152 00:06:56,724 --> 00:06:59,344 that Andre wasn't hurt more than he was. 153 00:07:00,137 --> 00:07:01,655 -Why? -Because, 154 00:07:01,758 --> 00:07:03,310 it's no doubt that Dani would've played 155 00:07:03,413 --> 00:07:05,517 the widow card for all it's worth 156 00:07:05,620 --> 00:07:07,965 and used it to get into your arms. 157 00:07:11,000 --> 00:07:13,758 I said "I love you" to the valet the other day. 158 00:07:13,862 --> 00:07:16,034 Me calling your dad my husband 159 00:07:16,137 --> 00:07:18,068 was just another slip of the tongue. 160 00:07:18,172 --> 00:07:19,655 Maybe it's catching. 161 00:07:19,758 --> 00:07:21,068 Huh? 162 00:07:21,931 --> 00:07:25,275 Either that, or we've stepped into a time machine. 163 00:07:25,379 --> 00:07:29,034 First, Dad calls you "baby" in front of Hayley, 164 00:07:29,137 --> 00:07:31,586 and now you're referring to him as your husband? 165 00:07:31,689 --> 00:07:33,137 Like, what gives with the overfamiliarity? 166 00:07:33,241 --> 00:07:34,896 Nothing gives. 167 00:07:35,000 --> 00:07:37,517 Andre is the only man in my head and in my heart. 168 00:07:37,620 --> 00:07:39,413 And your father is 169 00:07:39,517 --> 00:07:42,068 still enthralled with his pocket-sized wife. 170 00:07:42,172 --> 00:07:44,448 Your dad and I are happily ever divorced. 171 00:07:44,551 --> 00:07:45,793 Any terms of endearment 172 00:07:45,896 --> 00:07:48,172 flying between the two of us are just... 173 00:07:48,275 --> 00:07:50,137 old habits dying hard. 174 00:07:51,206 --> 00:07:52,724 Old habits like... 175 00:07:52,827 --> 00:07:54,862 I don't know, fantasizing about each other? 176 00:07:57,448 --> 00:08:00,275 Oh, Chelsea, these are exquisite. 177 00:08:00,379 --> 00:08:02,517 -You inspired me. -Mm-mm, 178 00:08:02,620 --> 00:08:05,793 I cannot cosign the whole hero thing. 179 00:08:05,896 --> 00:08:07,586 Why not? It's your story. 180 00:08:07,689 --> 00:08:09,172 And Eva's. 181 00:08:09,275 --> 00:08:12,413 Either way, every woman is going to want to be a hero, 182 00:08:12,517 --> 00:08:14,206 and snatch this baby right up. 183 00:08:14,310 --> 00:08:16,206 As sweet as this is, 184 00:08:16,310 --> 00:08:19,517 I'm not monetizing whatever Eva is to me. 185 00:08:19,620 --> 00:08:20,896 Let me do my thing, 186 00:08:21,000 --> 00:08:24,241 and I will find another angle for this beauty. 187 00:08:24,344 --> 00:08:26,310 Okay, but I made it for you. 188 00:08:26,413 --> 00:08:28,965 You can't pretend that the tornado didn't happen, 189 00:08:29,068 --> 00:08:30,758 especially when there's people 190 00:08:30,862 --> 00:08:32,793 still recovering in the hospital right now. 191 00:08:32,895 --> 00:08:34,482 That's it. 192 00:08:35,275 --> 00:08:40,034 We can dedicate the Hero handbag to first responders. 193 00:08:40,895 --> 00:08:44,034 Like Shanice and Ashley, and your transplant doc... 194 00:08:44,136 --> 00:08:46,620 Mm-hmm. And cops like Jacob. 195 00:08:46,724 --> 00:08:49,172 I mean, we could donate the proceeds 196 00:08:49,275 --> 00:08:52,068 to people who lost their homes in the path of the tornado. 197 00:08:52,172 --> 00:08:56,689 I mean, I know Martin already donated money toward it, but... 198 00:08:56,793 --> 00:08:58,724 There's still good to be done. 199 00:08:58,827 --> 00:09:00,068 -I love it. -Mm. 200 00:09:00,172 --> 00:09:04,620 A limited-edition bag celebrating real heroes. 201 00:09:04,724 --> 00:09:05,965 Mm-hmm. And see? 202 00:09:06,068 --> 00:09:08,275 And that's why we're the perfect team. 203 00:09:09,448 --> 00:09:11,482 I know somebody else who thinks he and you 204 00:09:11,586 --> 00:09:12,758 make the perfect team. 205 00:09:12,862 --> 00:09:15,896 Okay, you and Tomas are in separate lanes, 206 00:09:16,000 --> 00:09:18,724 but both amazing and essential. 207 00:09:19,517 --> 00:09:23,344 He's been the perfect post-op attentive boyfriend. 208 00:09:24,172 --> 00:09:26,000 So, you guys are really good? 209 00:09:27,275 --> 00:09:28,724 I thought so. 210 00:09:28,827 --> 00:09:30,448 Unless you know something different. 211 00:09:30,551 --> 00:09:32,068 What's on your mind, son? 212 00:09:33,620 --> 00:09:35,448 Funny you should call me that. 213 00:09:38,241 --> 00:09:40,793 Should I be worried about my daughter? 214 00:09:42,551 --> 00:09:44,896 Depends how you feel about... 215 00:09:45,000 --> 00:09:47,310 me asking for your daughter's hand in marriage. 216 00:09:53,862 --> 00:09:55,034 Dr. Bauer's finishing his rounds. 217 00:09:55,137 --> 00:09:56,862 Him running late doesn't mean a thing. 218 00:10:00,206 --> 00:10:01,827 -Sorry I kept you waiting. -ANITA: Oh. 219 00:10:01,931 --> 00:10:03,896 Please, just... 220 00:10:04,000 --> 00:10:05,241 You're here. 221 00:10:06,034 --> 00:10:07,517 And so are you. 222 00:10:07,620 --> 00:10:10,241 My assistant noted that you'd canceled and circled back. 223 00:10:10,344 --> 00:10:14,241 I admit I was a little skittish, 224 00:10:14,344 --> 00:10:17,068 but my trusty advisor here reminded me 225 00:10:17,172 --> 00:10:19,137 that avoidance is never the answer. 226 00:10:19,241 --> 00:10:21,827 Your advisor is very wise. 227 00:10:21,931 --> 00:10:25,206 Knowing all we can as soon as we can is half the battle. 228 00:10:26,862 --> 00:10:29,344 How would I know anything about your relationship 229 00:10:29,448 --> 00:10:31,241 that you haven't told me? 230 00:10:31,344 --> 00:10:33,379 Okay... 231 00:10:34,448 --> 00:10:37,551 I just want to make sure that Tomas is keeping up 232 00:10:37,655 --> 00:10:39,965 and stepping up in your time of need. 233 00:10:40,068 --> 00:10:41,379 He is. 234 00:10:41,482 --> 00:10:42,931 Shanice had to throw him out last night 235 00:10:43,034 --> 00:10:45,068 after visiting hours were over. 236 00:10:45,172 --> 00:10:47,517 He tried to bribe her, which was kind of perfect. 237 00:10:47,620 --> 00:10:51,620 I know firsthand how a life-or-death situation 238 00:10:51,724 --> 00:10:53,344 can crystallize things. 239 00:10:53,448 --> 00:10:57,517 So, flat out: do you think he's the partner you deserve? 240 00:10:58,517 --> 00:10:59,862 You're my partner. 241 00:10:59,965 --> 00:11:01,620 Tomas is my man. 242 00:11:01,724 --> 00:11:02,931 Huge difference. 243 00:11:03,034 --> 00:11:04,344 But both needed. 244 00:11:04,448 --> 00:11:06,965 I'm talking life partners. 245 00:11:07,068 --> 00:11:09,689 Whoa, cuzzo, slow your roll. 246 00:11:09,793 --> 00:11:12,000 I know you're ready to jump the broom, 247 00:11:12,103 --> 00:11:13,931 but don't throw that bouquet at me. 248 00:11:14,689 --> 00:11:17,172 Tomas and I are nowhere near the altar. 249 00:11:17,275 --> 00:11:18,931 I mean, we haven't even moved in together. 250 00:11:19,793 --> 00:11:22,689 I just thought you thought he was the one. 251 00:11:22,793 --> 00:11:24,586 I did, and I do. 252 00:11:24,689 --> 00:11:26,655 But this dance with near death 253 00:11:26,758 --> 00:11:28,931 showed us we are all about the present. 254 00:11:29,034 --> 00:11:31,655 Being young and free and having fun together. 255 00:11:31,758 --> 00:11:33,172 You know? 256 00:11:33,275 --> 00:11:35,000 If it ain't broke, don't fix it. 257 00:11:36,793 --> 00:11:40,206 I can see you're a little surprised. 258 00:11:41,068 --> 00:11:43,793 No shade meant. It's just, uh, you and Kat 259 00:11:43,896 --> 00:11:45,517 haven't been together that long. 260 00:11:46,379 --> 00:11:48,379 Well, it's been over a year. 261 00:11:49,655 --> 00:11:51,206 And my abuelita would have my head 262 00:11:51,310 --> 00:11:53,931 if I didn't have a proper sit-down with you first. 263 00:11:54,034 --> 00:11:55,689 Uh-huh. 264 00:11:55,793 --> 00:11:58,068 And approaching me outside of Kat's hospital room 265 00:11:58,172 --> 00:11:59,379 was the move? 266 00:12:02,103 --> 00:12:03,965 Look, sir... 267 00:12:04,068 --> 00:12:06,103 I'm in love with your daughter. 268 00:12:06,206 --> 00:12:10,000 She's everything I've ever wanted in a woman. 269 00:12:10,103 --> 00:12:12,275 She's beautiful, brilliant... 270 00:12:12,379 --> 00:12:14,758 -Mm-hmm. -...funny, curious, 271 00:12:14,862 --> 00:12:17,482 and unapologetically ambitious. 272 00:12:17,586 --> 00:12:21,344 And she challenges me to be all those things, too. 273 00:12:22,482 --> 00:12:25,344 Together, we could build the most incredible future, 274 00:12:25,448 --> 00:12:28,172 realizing our dreams and making each other happy. 275 00:12:29,000 --> 00:12:30,965 With your permission, 276 00:12:31,068 --> 00:12:34,448 I'd like to ask her to spend the rest of her life with me. 277 00:12:35,551 --> 00:12:38,379 Of course I'm not having fantasies about your father. 278 00:12:38,482 --> 00:12:40,172 Are you mistaking me with Aunt Nicole? 279 00:12:41,241 --> 00:12:43,793 Wait-- ew. Seriously? 280 00:12:43,896 --> 00:12:45,655 Aunt Nicole fantasizes about Dad? 281 00:12:45,758 --> 00:12:47,586 What is this, some sort of hate-hate power thing 282 00:12:47,689 --> 00:12:49,241 where they both want to be the fixer? 283 00:12:49,344 --> 00:12:50,517 Double ew! No, no. 284 00:12:50,620 --> 00:12:52,551 She has her dirty mind wrapped around Ted. 285 00:12:52,655 --> 00:12:53,724 [gasps] 286 00:12:53,827 --> 00:12:56,137 And I just broke sissy confidentiality. 287 00:12:56,241 --> 00:12:57,344 Whoa. 288 00:12:58,241 --> 00:13:01,172 Aunt Nicole's really backsliding? 289 00:13:01,275 --> 00:13:03,517 No. Just because he's in her head 290 00:13:03,620 --> 00:13:05,551 does not mean he's gonna get back in her bed. 291 00:13:05,655 --> 00:13:08,000 And you have to swear not to say anything. 292 00:13:08,103 --> 00:13:11,137 Yeah, of course. I mean, it would never be brought up. 293 00:13:11,241 --> 00:13:13,310 Good. Now, where on earth did you get the idea 294 00:13:13,413 --> 00:13:17,482 that I'm thinking anything remotely sexy about your father? 295 00:13:17,586 --> 00:13:19,103 I didn't say you were. 296 00:13:19,206 --> 00:13:22,172 Your dad told you he had a sex dream about me? 297 00:13:22,275 --> 00:13:23,689 You must have heard that wrong. 298 00:13:23,793 --> 00:13:25,275 God, I wish I did. No. 299 00:13:25,379 --> 00:13:27,275 I actually walked in on him, Mom. 300 00:13:27,379 --> 00:13:28,655 -No! -Oh, my God! 301 00:13:28,758 --> 00:13:30,206 No, no, no, not like that! Ugh! 302 00:13:30,310 --> 00:13:33,000 No, he was... he was sitting in his office, 303 00:13:33,103 --> 00:13:35,000 staring off into space, 304 00:13:35,103 --> 00:13:36,517 saying your name. 305 00:13:36,620 --> 00:13:38,000 Well, y-you know, 306 00:13:38,103 --> 00:13:39,448 sometimes your father does that thing 307 00:13:39,551 --> 00:13:41,000 where he naps with his eyes open. 308 00:13:41,103 --> 00:13:43,344 I'm-- I'm sure Hayley has him up way past his bedtime. 309 00:13:43,448 --> 00:13:44,793 Uh-uh. 310 00:13:44,896 --> 00:13:47,172 He had that same puppy dog look in his eyes 311 00:13:47,275 --> 00:13:49,517 that he used to reserve just for you. 312 00:13:49,620 --> 00:13:51,862 So the tornado's got him twisted. 313 00:13:51,965 --> 00:13:54,793 Near-death experiences shift perspective. 314 00:13:54,896 --> 00:13:57,793 Are you saying it's making him want you back? 315 00:13:57,896 --> 00:14:00,172 -[phone buzzing] -Oh! 316 00:14:00,275 --> 00:14:02,724 You too busy cross-examining your mother to answer that? 317 00:14:04,965 --> 00:14:06,827 [buzzing continues] 318 00:14:06,931 --> 00:14:07,827 Hi. 319 00:14:07,931 --> 00:14:09,724 Naomi, are you busy? 320 00:14:09,827 --> 00:14:10,793 I'm just having breakfast with Mom. 321 00:14:10,896 --> 00:14:13,551 Oh, um... well, will you thank her for me? 322 00:14:13,655 --> 00:14:15,965 She was so thoughtful just before the tornado. 323 00:14:16,068 --> 00:14:18,068 It was so sweet of her to check on me. 324 00:14:18,172 --> 00:14:19,448 I will, but... 325 00:14:19,551 --> 00:14:20,758 where are you? 326 00:14:20,862 --> 00:14:22,448 You sound like you need your bestie right now. 327 00:14:22,551 --> 00:14:23,862 [sighing]: Uh... 328 00:14:23,965 --> 00:14:25,689 I'm at Orphey Gene's, but, um... 329 00:14:25,793 --> 00:14:27,137 I'll be right there. 330 00:14:28,000 --> 00:14:29,379 Ashley having a bad day? 331 00:14:29,482 --> 00:14:32,413 Yeah. She wants me to thank you for being so kind to her. 332 00:14:32,517 --> 00:14:35,482 She needs all the support in the world after that loss. 333 00:14:35,586 --> 00:14:38,758 Which is why you shouldn't still be sitting here. Go. 334 00:14:39,758 --> 00:14:40,758 I will. 335 00:14:41,724 --> 00:14:44,586 But this conversation is not over. 336 00:14:44,689 --> 00:14:47,620 All right, lawyer daughter. Drive safely. 337 00:14:47,724 --> 00:14:49,413 -I love you. -Love you. 338 00:14:53,172 --> 00:14:55,758 Dani and I only have three things left between us: 339 00:14:55,862 --> 00:14:57,724 Naomi, Chelsea, and a lot of memories. 340 00:14:57,827 --> 00:14:59,482 And those with Dani were far from pretty. 341 00:14:59,586 --> 00:15:01,413 Not all of them. 342 00:15:01,517 --> 00:15:03,586 Well, I mean, enough to call it quits. 343 00:15:03,689 --> 00:15:05,689 Why do you think I turned to you in the first place? 344 00:15:05,793 --> 00:15:08,103 Hmm. Survey says... 345 00:15:08,206 --> 00:15:11,655 hot sex with a much younger woman. 346 00:15:11,758 --> 00:15:13,793 I already had that. 347 00:15:14,827 --> 00:15:18,655 Dani was accepting of my extramarital activities 348 00:15:18,758 --> 00:15:20,862 so long as I made a show of being contrite. 349 00:15:20,965 --> 00:15:22,793 Well, as your current wife, 350 00:15:22,896 --> 00:15:24,965 I don't love how proud you are of that. 351 00:15:25,068 --> 00:15:26,862 Eh, well... 352 00:15:26,965 --> 00:15:29,379 I was restless with Dani 353 00:15:29,482 --> 00:15:31,172 because I wasn't happy, you know? 354 00:15:31,275 --> 00:15:32,965 And then when I met you... 355 00:15:33,068 --> 00:15:35,310 I don't know, you brought me back to life. 356 00:15:35,413 --> 00:15:37,965 You know? That's what you did for me, Hayley. 357 00:15:39,068 --> 00:15:41,482 Things you did to me. Mm. 358 00:15:41,586 --> 00:15:45,068 -And not just to my body. -Mm? 359 00:15:45,172 --> 00:15:47,275 You know, no one had 360 00:15:47,379 --> 00:15:50,275 stretched my imagination like that. 361 00:15:50,379 --> 00:15:52,724 I didn't know how sexy it could be 362 00:15:52,827 --> 00:15:55,620 to slip into other personas 363 00:15:55,724 --> 00:15:58,000 -until you showed the way. -Hmm. 364 00:15:58,103 --> 00:16:02,103 Well, I have a few more that I'd like to show you. 365 00:16:04,517 --> 00:16:07,758 So, why don't we stop obsessing over my ex 366 00:16:07,862 --> 00:16:10,137 and spend our time remembering why we were 367 00:16:10,241 --> 00:16:12,241 so damn hot for one another in the first place? 368 00:16:12,344 --> 00:16:14,241 I like that. 369 00:16:14,344 --> 00:16:18,413 And there is this one fantasy that I've always wanted to try. 370 00:16:18,517 --> 00:16:20,275 Come here. 371 00:16:22,655 --> 00:16:24,413 Mm... 372 00:16:24,517 --> 00:16:27,724 Okay, well, why don't you head back to the office 373 00:16:27,827 --> 00:16:30,034 and I'll go get changed? 374 00:16:30,137 --> 00:16:31,655 Naughty man. 375 00:16:31,758 --> 00:16:33,931 Mm, can't wait. 376 00:16:42,931 --> 00:16:44,517 I'm sorry for pressing you on Tomas. 377 00:16:44,620 --> 00:16:47,551 You're my sister in every way that counts. 378 00:16:47,655 --> 00:16:51,344 And sisters are supposed to check each other's partners 379 00:16:51,448 --> 00:16:52,586 for flags. 380 00:16:53,620 --> 00:16:55,344 Luckily for us, Madison and Tomas 381 00:16:55,448 --> 00:16:57,000 are green flags all the way. 382 00:16:58,931 --> 00:17:01,724 I'm being intense for a bigger reason. 383 00:17:01,827 --> 00:17:03,551 Such as? 384 00:17:05,619 --> 00:17:06,689 [sighs] 385 00:17:08,723 --> 00:17:11,482 You had me really freaked for a minute. 386 00:17:12,931 --> 00:17:15,413 You are so damn important to me. 387 00:17:16,378 --> 00:17:20,137 And I just-- I just always want what's best for you. 388 00:17:20,241 --> 00:17:22,448 You think I don't know that? 389 00:17:22,550 --> 00:17:26,068 Some people give you a rep for being selfish and vapid... 390 00:17:26,172 --> 00:17:28,413 Hmm, you mean like my own brother? 391 00:17:29,448 --> 00:17:31,758 Deep down, Martin knows what I do. 392 00:17:32,551 --> 00:17:34,172 Under all that swagger, 393 00:17:34,275 --> 00:17:37,482 there's a huge heart that you're always protecting. 394 00:17:37,586 --> 00:17:39,931 I get to see it because you trust me. 395 00:17:40,034 --> 00:17:41,344 But now... 396 00:17:42,000 --> 00:17:44,206 ...what you did for Eva? 397 00:17:44,310 --> 00:17:49,000 That proves it to any and all haters and doubters. 398 00:17:49,103 --> 00:17:51,000 You think so? 399 00:17:52,068 --> 00:17:53,862 From here on out, I'm going to make sure 400 00:17:53,965 --> 00:17:58,448 everyone in your life treats you like the generous queen you are. 401 00:18:00,448 --> 00:18:03,206 Just catch me up here, Tomas. 402 00:18:05,034 --> 00:18:07,206 Wasn't that long ago you turned Kat down 403 00:18:07,310 --> 00:18:09,586 when she wanted to move in with you. 404 00:18:09,689 --> 00:18:12,310 If it was too soon then... 405 00:18:12,413 --> 00:18:14,137 what's different now? 406 00:18:15,206 --> 00:18:17,275 Well, back then, I was afraid 407 00:18:17,379 --> 00:18:19,344 she was knee-jerking from Chelsea's engagement. 408 00:18:19,448 --> 00:18:21,517 Mm. And now? 409 00:18:22,758 --> 00:18:25,931 Son, you don't think you're reacting to something? 410 00:18:27,206 --> 00:18:28,586 I... 411 00:18:28,689 --> 00:18:29,896 don't follow. 412 00:18:30,000 --> 00:18:31,896 Are you asking me for permission 413 00:18:32,000 --> 00:18:35,034 because you want to spend the rest of your life with Kat? 414 00:18:35,137 --> 00:18:37,379 Or did you just get the scare of your life 415 00:18:37,482 --> 00:18:39,344 and you're terrified of losing her? 416 00:18:40,482 --> 00:18:42,862 I didn't like the way you sounded on the phone. 417 00:18:42,965 --> 00:18:43,931 What's up? 418 00:18:44,034 --> 00:18:45,448 [sighs] Derek. 419 00:18:46,482 --> 00:18:47,931 Do you think he would ever forgive me 420 00:18:48,034 --> 00:18:49,551 for moving on with a man that was partly responsible 421 00:18:49,655 --> 00:18:51,310 for his death? 422 00:18:53,310 --> 00:18:54,758 ♪ ♪ 423 00:18:54,862 --> 00:18:56,517 Really? 424 00:18:56,620 --> 00:18:57,965 You'd be throwing them back, too, 425 00:18:58,068 --> 00:18:59,655 if you knew what I have to do after this. 426 00:18:59,758 --> 00:19:01,517 [laughs] Cuz... 427 00:19:01,620 --> 00:19:03,379 What is so bad 428 00:19:03,482 --> 00:19:05,827 it's got your little face all scrunched up? 429 00:19:06,551 --> 00:19:09,931 I have to have sex with Bill in his office, 430 00:19:10,034 --> 00:19:14,103 when I would much rather kill him with my bare hands. 431 00:19:15,482 --> 00:19:16,724 Mm-hmm. [laughs] 432 00:19:16,827 --> 00:19:18,103 Yeah, that's what they all say. 433 00:19:19,206 --> 00:19:23,068 Bill Hamilton, I could kill you with my bare hands. 434 00:19:24,862 --> 00:19:26,413 Eh, I'm going to have to call you back. 435 00:19:27,482 --> 00:19:29,310 Another tornado just blew in. 436 00:19:35,034 --> 00:19:36,586 I am pleased to say... 437 00:19:36,689 --> 00:19:37,965 your scans look clear. 438 00:19:38,068 --> 00:19:40,000 Oh, praise the Lord. 439 00:19:40,103 --> 00:19:41,586 And you, Doctor. 440 00:19:41,689 --> 00:19:43,862 So that means we can proceed with the lumpectomy? 441 00:19:43,965 --> 00:19:45,517 -We can. -ANITA: Good. 442 00:19:46,586 --> 00:19:48,275 A breast surgeon will do the procedure? 443 00:19:48,379 --> 00:19:51,310 And he'll also perform a sentinel lymph node biopsy 444 00:19:51,413 --> 00:19:52,965 to make sure there hasn't been any spread. 445 00:19:53,068 --> 00:19:55,137 And so what can I expect after that? 446 00:19:55,241 --> 00:19:58,689 You may experience some soreness in the breast and underarm area. 447 00:19:58,793 --> 00:20:00,793 I can handle that after the Red Devil. 448 00:20:00,896 --> 00:20:02,379 [chuckles] 449 00:20:02,482 --> 00:20:03,965 Any more questions? 450 00:20:04,758 --> 00:20:07,137 No, I am ready to close this chapter and... 451 00:20:08,379 --> 00:20:10,448 ...get back to our beautiful life. 452 00:20:11,413 --> 00:20:15,517 In the past week, I almost lost Kat twice. 453 00:20:15,620 --> 00:20:17,275 Once to that tornado, 454 00:20:17,379 --> 00:20:20,689 and again when she went under the knife to save Eva. 455 00:20:21,689 --> 00:20:24,758 Looking through the rubble for her, sitting by her bedside, 456 00:20:24,862 --> 00:20:26,241 all I could think about 457 00:20:26,344 --> 00:20:28,275 were the things that were left unsaid, 458 00:20:28,379 --> 00:20:30,413 and how my love for her 459 00:20:30,517 --> 00:20:32,551 ran deeper than I even thought possible. 460 00:20:32,655 --> 00:20:34,034 Hmm. 461 00:20:34,137 --> 00:20:36,931 So this newfound clarity is going to keep you straight? 462 00:20:37,896 --> 00:20:41,068 No more detours hooking up with Eva? 463 00:20:41,172 --> 00:20:42,827 [sighs] 464 00:20:42,931 --> 00:20:45,068 That was my lowest point, 465 00:20:45,172 --> 00:20:47,379 and I never should've crossed that line. 466 00:20:47,482 --> 00:20:49,000 You're damn straight you shouldn't have. 467 00:20:49,896 --> 00:20:51,448 Now, I'm not one to cast stones, 468 00:20:51,551 --> 00:20:52,965 given my own failure in marriage, 469 00:20:53,068 --> 00:20:54,862 but I love those two girls more than life itself, 470 00:20:54,965 --> 00:20:56,275 so I'm gonna go right ahead. 471 00:20:56,379 --> 00:20:57,931 Whatever you say, sir. 472 00:20:58,034 --> 00:21:01,586 A marriage cannot sustain itself on heightened emotions. 473 00:21:02,724 --> 00:21:03,724 So I need you to look me in the eye 474 00:21:03,827 --> 00:21:05,172 and tell me you're going to commit 475 00:21:05,275 --> 00:21:06,551 yourself to my daughter 476 00:21:06,655 --> 00:21:08,724 all the days of her life, 477 00:21:08,827 --> 00:21:11,448 and not just in this amped-up state. 478 00:21:12,620 --> 00:21:14,827 Whenever I see Kat... 479 00:21:14,931 --> 00:21:16,758 all I see are sunny days ahead. 480 00:21:17,551 --> 00:21:21,862 Now, I realize no one can know what's coming, 481 00:21:21,965 --> 00:21:23,793 but I know down to my bones 482 00:21:23,896 --> 00:21:25,586 whose hand I want to hold, 483 00:21:25,689 --> 00:21:27,068 come what may, 484 00:21:27,172 --> 00:21:28,965 for the rest of our lives. 485 00:21:30,068 --> 00:21:33,034 Tomas, Kat is grown enough to make her own decisions. 486 00:21:33,896 --> 00:21:36,000 So, if you're what she wants... 487 00:21:37,482 --> 00:21:39,413 ...I won't stand in her way. 488 00:21:40,965 --> 00:21:42,793 Can I ask why? 489 00:21:42,896 --> 00:21:44,620 I thought you were done with Grayson. 490 00:21:44,724 --> 00:21:46,896 So... 491 00:21:47,000 --> 00:21:48,862 when he walked up to the desk earlier to check on me, 492 00:21:48,965 --> 00:21:50,862 all of that anger that I've been just, 493 00:21:50,965 --> 00:21:53,068 you know, carrying around with me, it was just gone. 494 00:21:53,172 --> 00:21:55,551 And, God help me, I... 495 00:21:55,655 --> 00:21:57,172 I didn't want him to walk away. 496 00:21:58,137 --> 00:22:00,068 Okay, see, now, this is the part where you tell me 497 00:22:00,172 --> 00:22:01,172 that I'm missing the point. 498 00:22:01,275 --> 00:22:02,344 Ashley... 499 00:22:02,448 --> 00:22:03,413 That I should just pick someone, anyone, 500 00:22:03,517 --> 00:22:04,793 other than the man who was mixed up 501 00:22:04,896 --> 00:22:06,896 with the crime ring that took Derek away from us. 502 00:22:08,655 --> 00:22:11,482 And if I said all of that, what would you do? 503 00:22:12,689 --> 00:22:14,448 Naomi, I can't let him go. 504 00:22:16,344 --> 00:22:17,551 Then don't. 505 00:22:21,517 --> 00:22:23,482 Okay. Usually, you have a lot more to say. 506 00:22:23,586 --> 00:22:24,931 [chuckles] 507 00:22:25,034 --> 00:22:28,137 You're catching me after a tornado has put me in check. 508 00:22:29,068 --> 00:22:30,241 I don't understand. 509 00:22:32,172 --> 00:22:33,931 When the dust cleared, 510 00:22:34,034 --> 00:22:36,793 I went downtown with June to help her friends. 511 00:22:37,793 --> 00:22:40,379 And Ashley, there was so much need 512 00:22:40,482 --> 00:22:42,758 and not enough help. 513 00:22:43,931 --> 00:22:46,758 I prided myself on being the Dupree-Hamilton 514 00:22:46,862 --> 00:22:49,827 who turned her back to all that opulence. 515 00:22:49,931 --> 00:22:51,241 But the truth is... 516 00:22:52,379 --> 00:22:55,379 ...after hearing June's friends' stories, 517 00:22:55,482 --> 00:22:58,172 I was reminded how privileged I am. 518 00:22:58,275 --> 00:23:01,310 Naomi, you do so much good work. 519 00:23:01,413 --> 00:23:03,793 Yeah, I try. I try, but... 520 00:23:04,793 --> 00:23:07,931 I will never know what it's like to be put in a position 521 00:23:08,034 --> 00:23:10,034 where I can't bring my loved ones to get 522 00:23:10,137 --> 00:23:12,379 the absolute best care. 523 00:23:13,448 --> 00:23:14,793 And in a way, 524 00:23:14,896 --> 00:23:16,724 that's exactly what Grayson was dealing with, 525 00:23:16,827 --> 00:23:19,586 with his mom and her Parkinson's. 526 00:23:20,344 --> 00:23:23,379 I can't judge Grayson for doing anything that he could 527 00:23:23,482 --> 00:23:27,551 for his mom when I would move mountains for mine. 528 00:23:28,862 --> 00:23:30,724 So you're saying I should forgive Grayson? 529 00:23:31,827 --> 00:23:33,068 That's up to you. 530 00:23:33,965 --> 00:23:36,689 But I won't judge Grayson or you anymore. 531 00:23:38,379 --> 00:23:39,896 And I don't think Derek would either. 532 00:23:41,275 --> 00:23:42,758 Yeah, I don't know about that. 533 00:23:42,862 --> 00:23:44,344 Don't you? 534 00:23:45,379 --> 00:23:47,103 Grayson could not have known 535 00:23:47,206 --> 00:23:49,517 that Derek would show up at that warehouse. 536 00:23:50,482 --> 00:23:52,896 He isn't to blame for anything that happened. 537 00:23:54,275 --> 00:23:55,896 Now, if you're still about that man... 538 00:23:56,965 --> 00:23:58,275 ...you should follow your heart. 539 00:23:59,172 --> 00:24:03,344 Because if there's one thing I've learned about life lately, 540 00:24:03,448 --> 00:24:06,344 it's that it's too damn short to do otherwise. 541 00:24:09,793 --> 00:24:11,310 Where are you going? 542 00:24:14,172 --> 00:24:15,586 You've got this. 543 00:24:20,931 --> 00:24:24,172 Cuz! I could've told you Bill was a wild boy. 544 00:24:24,275 --> 00:24:25,827 I mean, he's rich. 545 00:24:26,896 --> 00:24:30,896 I just can't stand his superior behind another second. 546 00:24:31,000 --> 00:24:33,206 I just want it done, okay? 547 00:24:33,310 --> 00:24:35,896 Slow and smart, Hayley. 548 00:24:36,000 --> 00:24:38,310 Well, you're not the one who has to play dress-up for zaddy 549 00:24:38,413 --> 00:24:40,517 and bend and snap while he's somehow 550 00:24:40,620 --> 00:24:42,586 all lathered up over this tornado. 551 00:24:42,689 --> 00:24:44,344 Okay, at least he's finally all about you. 552 00:24:44,448 --> 00:24:46,241 [scoffs] Not even. 553 00:24:46,344 --> 00:24:50,793 Just the prospect of dying has him pining for Dani. 554 00:24:50,896 --> 00:24:52,344 For real? 555 00:24:52,448 --> 00:24:55,758 Now I'm expected to have sexual improv 556 00:24:55,862 --> 00:24:57,482 just to keep him on the hook, 557 00:24:57,586 --> 00:24:59,793 or he'll return me back to sender 558 00:24:59,896 --> 00:25:01,724 and he'll be sitting pretty with his ex, 559 00:25:01,827 --> 00:25:04,413 and we'll have that paltry prenup sum 560 00:25:04,517 --> 00:25:06,793 instead of the source that we deserve. 561 00:25:06,896 --> 00:25:09,103 [chuckles] You finally said "we." 562 00:25:09,965 --> 00:25:11,172 But are you telling me 563 00:25:11,275 --> 00:25:14,413 that you are no match for the Dani Dupree? 564 00:25:15,241 --> 00:25:17,689 I mean, she is fine. 565 00:25:17,793 --> 00:25:21,344 Yeah, but she can't bring the streets 566 00:25:21,448 --> 00:25:23,379 to the sheets like me. 567 00:25:23,482 --> 00:25:25,275 Then if that tornado's got him spun, 568 00:25:25,379 --> 00:25:27,620 you can spin him back. 569 00:25:27,724 --> 00:25:30,517 I know a spot where you can get the costumes 570 00:25:30,620 --> 00:25:31,862 those strippers be wearing. 571 00:25:31,965 --> 00:25:33,068 [laughs] 572 00:25:33,172 --> 00:25:36,413 I mean, unless you already got a closetful. 573 00:25:36,517 --> 00:25:38,758 -Okay... -Oh, you do, don't you? 574 00:25:38,862 --> 00:25:40,586 Aw. [laughing] 575 00:25:40,689 --> 00:25:42,896 Okay. Thanks for the pep talk 576 00:25:43,000 --> 00:25:45,000 from the cheap seats. 577 00:25:45,103 --> 00:25:46,965 See you, little cuz. 578 00:25:49,000 --> 00:25:50,793 You trying to get us caught? 579 00:25:52,275 --> 00:25:53,793 When you said you wanted to hit refresh 580 00:25:53,896 --> 00:25:55,310 on our boundaries, I assumed 581 00:25:55,413 --> 00:25:56,758 you'd stop dropping by like this. 582 00:25:56,862 --> 00:25:58,724 You really should've made an appointment like anyone else. 583 00:25:58,827 --> 00:26:00,896 You are really loving this, aren't you? 584 00:26:01,965 --> 00:26:03,000 A little. 585 00:26:03,103 --> 00:26:04,793 You know, because you look so hot 586 00:26:04,896 --> 00:26:06,551 when you're this angry at me. 587 00:26:06,655 --> 00:26:08,137 The fact that you are peacocking like this 588 00:26:08,241 --> 00:26:11,103 says a lot about you and your marriage. 589 00:26:11,206 --> 00:26:12,448 This isn't a game to me. 590 00:26:12,551 --> 00:26:14,517 I actually value mine. 591 00:26:15,896 --> 00:26:18,103 We got sweaty together, Dani, okay? 592 00:26:18,206 --> 00:26:20,103 So there's no high ground here. 593 00:26:20,206 --> 00:26:22,206 It's too late for either of us to start acting like saints. 594 00:26:22,310 --> 00:26:23,965 I'm not being righteous. 595 00:26:24,068 --> 00:26:25,379 I'm not losing my marriage 596 00:26:25,482 --> 00:26:27,275 because you're this sloppy and gross. 597 00:26:28,896 --> 00:26:30,517 "Gross" seems unkind. 598 00:26:30,620 --> 00:26:32,655 You almost slipped up to our daughter yesterday 599 00:26:32,758 --> 00:26:34,137 in this very office. 600 00:26:34,241 --> 00:26:36,310 Oh, no. That? No, no. 601 00:26:36,413 --> 00:26:38,724 -I covered. -Then why did Naomi feel the need 602 00:26:38,827 --> 00:26:40,862 to tell me about your little daydream about me 603 00:26:40,965 --> 00:26:42,827 over our omelets? 604 00:26:42,931 --> 00:26:44,896 Well, I think you know exactly why. 605 00:26:45,000 --> 00:26:46,620 You know, she and Chelsea are adults. 606 00:26:46,724 --> 00:26:49,551 But I think they'd love for me to do away 607 00:26:49,655 --> 00:26:52,482 with their stepmother and have Mom and Dad all reunited. 608 00:26:52,586 --> 00:26:54,172 You are delusional. 609 00:26:54,275 --> 00:26:56,655 They know as well as you do 610 00:26:56,758 --> 00:26:58,793 that that's never happening. Ever. 611 00:26:58,896 --> 00:27:00,862 Okay, well, how can you be so sure, hmm? 612 00:27:00,965 --> 00:27:03,689 You didn't even know you were going to be in my office today. 613 00:27:03,793 --> 00:27:06,172 Talk about a lack of impulse control. 614 00:27:06,275 --> 00:27:07,827 Look... 615 00:27:09,000 --> 00:27:11,482 ...some part of you is right back there 616 00:27:11,586 --> 00:27:13,896 in that metal box with me. 617 00:27:14,793 --> 00:27:16,965 I'll tell you one thing I know for sure, Bill. 618 00:27:17,068 --> 00:27:18,310 Hmm? What's that? 619 00:27:19,551 --> 00:27:21,344 There is no way in hell 620 00:27:21,448 --> 00:27:23,724 I will ever let you blow my life up again. 621 00:27:31,172 --> 00:27:34,689 Well, if it isn't my favorite granddaughter. 622 00:27:34,793 --> 00:27:36,689 -[all laughing] -Hi! 623 00:27:36,793 --> 00:27:38,931 I think that crown goes to Kat. 624 00:27:39,034 --> 00:27:40,655 Circle back to me when I save a life. 625 00:27:40,758 --> 00:27:43,275 Well, your granddad calls all of you his favorites. 626 00:27:43,379 --> 00:27:46,172 [scoffs] Say it ain't so, Granddad. 627 00:27:46,275 --> 00:27:47,724 Well, you have the distinction 628 00:27:47,827 --> 00:27:50,551 of being my favorite first granddaughter. 629 00:27:50,655 --> 00:27:52,551 Oh, okay. That I will take. 630 00:27:52,655 --> 00:27:54,827 But you probably shouldn't tell Chelsea or Kat. 631 00:27:54,931 --> 00:27:56,413 Duly noted. 632 00:27:56,517 --> 00:27:58,379 Chelsea is actually visiting Kat right now. 633 00:27:59,275 --> 00:28:01,862 We know. We would've popped in 634 00:28:01,965 --> 00:28:03,413 when we were at the hospital, 635 00:28:03,517 --> 00:28:06,931 but we wanted to let ChelseaKat have their time. 636 00:28:07,931 --> 00:28:09,448 You had an appointment, Gran? 637 00:28:09,551 --> 00:28:11,241 Oh, the good kind. 638 00:28:11,344 --> 00:28:15,137 Clear scans and plans to remove the tumor. 639 00:28:15,241 --> 00:28:18,103 -Oh, that's wonderful. -ANITA: Mm-hmm. 640 00:28:18,206 --> 00:28:21,448 So, I see someone is doing a bit of self-care. 641 00:28:21,551 --> 00:28:22,862 Oh, yeah. 642 00:28:22,965 --> 00:28:26,000 I need Giles to work his magic hands on my last nerve, 643 00:28:26,103 --> 00:28:28,172 after this week with Mom and Dad. 644 00:28:28,275 --> 00:28:30,896 -Do we want to know? -Always. 645 00:28:31,000 --> 00:28:33,655 Oh, it's nothing big, 646 00:28:33,758 --> 00:28:35,517 but you know, I thought being the child 647 00:28:35,620 --> 00:28:38,482 of divorced parents meant more presents at Christmas. 648 00:28:38,586 --> 00:28:41,068 Turns out Mom and Dad just need double the attention. 649 00:28:41,172 --> 00:28:43,517 Well, thank goodness they have you, 650 00:28:43,620 --> 00:28:46,827 and that they are never, ever getting back together. 651 00:28:46,931 --> 00:28:48,344 Hmm. Now... 652 00:28:49,482 --> 00:28:52,103 ...can my favorite granddaughter-- 653 00:28:52,206 --> 00:28:54,827 my favorite first granddaughter-- 654 00:28:54,931 --> 00:28:57,103 squeeze in a cup of coffee? 655 00:28:57,206 --> 00:28:59,137 For you, I will make time. 656 00:28:59,241 --> 00:29:00,827 [laughter] 657 00:29:00,931 --> 00:29:02,620 I get the vision, 658 00:29:02,724 --> 00:29:03,965 and I'm ready for the Tokyo meeting, 659 00:29:04,068 --> 00:29:05,793 live and in person. 660 00:29:05,896 --> 00:29:07,655 Unless you have anything else to add. 661 00:29:08,517 --> 00:29:11,310 What the what? You're not going without me. 662 00:29:11,413 --> 00:29:13,137 Who says I'll be without you? 663 00:29:13,241 --> 00:29:15,103 You'll be right there on the video screen. 664 00:29:15,206 --> 00:29:16,793 Now, you know that's not the same. 665 00:29:17,862 --> 00:29:21,034 You're not only healing, you're regenerating. 666 00:29:21,137 --> 00:29:23,206 Kat, we nearly lost you. 667 00:29:23,310 --> 00:29:25,620 And your doctor is not about to clear you to leave the hospital, 668 00:29:25,724 --> 00:29:27,724 let alone the country yet. 669 00:29:29,620 --> 00:29:30,689 Chelsea's right. 670 00:29:30,793 --> 00:29:32,241 And I haven't said this in years, 671 00:29:32,344 --> 00:29:35,241 but consider yourself grounded, young lady. 672 00:29:42,793 --> 00:29:45,586 I know you're the drama, but isn't this a bit much? 673 00:29:45,689 --> 00:29:48,586 You call me fighting for my marriage performative? 674 00:29:48,689 --> 00:29:51,000 Well, if the sexy tantrum fits... 675 00:29:52,000 --> 00:29:53,379 Look at it this way. 676 00:29:53,482 --> 00:29:55,275 If I do blow it up, then I'll just be saving you 677 00:29:55,379 --> 00:29:56,758 the trouble of doing it yourself. 678 00:29:56,862 --> 00:29:57,965 I love Andre. 679 00:29:58,068 --> 00:29:59,379 Well, if you love him so much, then why did you 680 00:29:59,482 --> 00:30:00,862 maul me like a tiger against the wall in that... 681 00:30:00,965 --> 00:30:02,379 If you say the word "elevator" one more time, 682 00:30:02,482 --> 00:30:03,689 I will murder you. 683 00:30:03,793 --> 00:30:06,068 You don't get to talk to me like that anymore. 684 00:30:06,172 --> 00:30:08,551 What? Like you still belong to me? 685 00:30:19,310 --> 00:30:20,344 Grounding means being on house arrest 686 00:30:20,448 --> 00:30:21,965 for doing something wrong. 687 00:30:22,068 --> 00:30:24,413 I did possibly the best thing ever, 688 00:30:24,517 --> 00:30:26,620 and yet I'm still getting punished? 689 00:30:26,724 --> 00:30:30,068 There will be other meetings in Tokyo. 690 00:30:30,172 --> 00:30:31,586 There's only one Kat. 691 00:30:31,689 --> 00:30:34,482 For the record, this is completely unfair. 692 00:30:34,586 --> 00:30:36,896 For the record, I love you and I know. 693 00:30:37,862 --> 00:30:39,206 I'm going to check on Eva. 694 00:30:40,965 --> 00:30:44,275 She is getting better by the minute, thanks to her sister. 695 00:30:50,896 --> 00:30:53,137 -[door closes] -Oh, no... 696 00:30:53,241 --> 00:30:54,310 What? 697 00:30:54,413 --> 00:30:56,275 Dad's pronouncement means 698 00:30:56,379 --> 00:30:58,379 I won't be able to go to Puerto Rico with Tomas. 699 00:30:58,482 --> 00:31:00,482 You can reschedule. 700 00:31:00,586 --> 00:31:04,206 And let Tomas go to Puerto Rico without me again? 701 00:31:05,241 --> 00:31:07,275 Meeting his family is a huge deal. 702 00:31:07,379 --> 00:31:08,517 Monumental. 703 00:31:08,620 --> 00:31:10,689 Kat, you can't let this sink you, okay? 704 00:31:10,793 --> 00:31:12,862 You did a crazy good thing. 705 00:31:12,965 --> 00:31:14,758 I gotta believe that the universe 706 00:31:14,862 --> 00:31:17,241 has something great in store for you. 707 00:31:18,551 --> 00:31:20,551 Even after everything, 708 00:31:20,655 --> 00:31:22,482 your granddad still had to nudge me 709 00:31:22,586 --> 00:31:23,827 to get me to that appointment. 710 00:31:23,931 --> 00:31:25,758 Thank you, Granddad. 711 00:31:25,862 --> 00:31:28,448 We all hesitate sometimes. 712 00:31:28,551 --> 00:31:30,206 But we all don't have a Vernon Dupree. 713 00:31:30,310 --> 00:31:31,758 -Mm-hmm. -Well, 714 00:31:31,862 --> 00:31:34,931 I just hope that our family has seen the back of cancer. 715 00:31:35,034 --> 00:31:36,310 Me, too. 716 00:31:37,551 --> 00:31:40,862 Keep praying Dani will never have to deal with the fear 717 00:31:40,965 --> 00:31:43,758 and pain I experienced these last few months. 718 00:31:43,862 --> 00:31:46,758 But knowing our grandkids tested negative 719 00:31:46,862 --> 00:31:49,689 for the gene is such a comfort. 720 00:31:53,275 --> 00:31:54,793 Oh. Tomas! 721 00:31:55,413 --> 00:31:58,241 Are you coming from or headed to the hospital? 722 00:31:58,344 --> 00:32:00,448 Uh, I'll be heading back in a few. 723 00:32:00,551 --> 00:32:03,379 We're going to go back there for a proper visit later. 724 00:32:03,482 --> 00:32:05,931 Is everything all right? 725 00:32:06,034 --> 00:32:08,448 Oh, yes, everything is fine. 726 00:32:08,551 --> 00:32:11,000 All clear. Just a checkup and, um, 727 00:32:11,103 --> 00:32:12,310 ready for surgery. 728 00:32:12,413 --> 00:32:15,103 That's great. Kat will be overjoyed. 729 00:32:15,206 --> 00:32:16,655 Uh, do you want to join us? 730 00:32:16,758 --> 00:32:19,172 I'd love to, but I have to meet with the event planner. 731 00:32:19,275 --> 00:32:21,620 I'm throwing Kat a surprise welcome home party. 732 00:32:21,724 --> 00:32:23,965 ANITA: Oh, well, that sounds lovely. 733 00:32:24,068 --> 00:32:27,137 But... Kat might not be ready 734 00:32:27,241 --> 00:32:29,241 for the excitement of a big gathering. 735 00:32:29,344 --> 00:32:30,551 I'll keep it low-key. 736 00:32:30,655 --> 00:32:33,448 I just want her to know how very loved she is. 737 00:32:34,724 --> 00:32:36,206 Well, then, you have my blessing. 738 00:32:36,310 --> 00:32:39,137 If you change the location. 739 00:32:39,241 --> 00:32:41,206 We'd host it at our house. 740 00:32:42,310 --> 00:32:44,413 I... I don't want to trouble you. 741 00:32:44,517 --> 00:32:46,275 Oh, no, no, no. No trouble at all. 742 00:32:46,379 --> 00:32:47,586 I think it's what we all need. 743 00:32:48,482 --> 00:32:50,103 Thank you. 744 00:32:50,206 --> 00:32:51,275 It's all settled. 745 00:32:51,379 --> 00:32:53,241 And you know I throw one hell of a party. 746 00:32:53,344 --> 00:32:54,655 [laughter] 747 00:32:54,758 --> 00:32:55,827 -Sorry. -Oh... 748 00:32:55,931 --> 00:32:57,275 I got it. 749 00:32:58,379 --> 00:32:59,620 Okay. 750 00:33:00,551 --> 00:33:02,586 First, you have to stop apologizing. 751 00:33:02,689 --> 00:33:05,034 You can't help that you got hung up at the lab. 752 00:33:05,137 --> 00:33:08,000 I could apologize every day and it wouldn't be enough. 753 00:33:09,000 --> 00:33:11,931 Ashley, I'm happy to be here, but why am I here? 754 00:33:14,517 --> 00:33:15,827 When I've... 755 00:33:17,758 --> 00:33:21,379 When I've fallen for someone before, I... 756 00:33:21,482 --> 00:33:24,482 I never was able to truly let myself go. I... 757 00:33:25,551 --> 00:33:27,310 I was always trying to be what I was supposed to be 758 00:33:27,413 --> 00:33:30,172 and I, I was afraid 759 00:33:30,275 --> 00:33:33,000 of figuring out who I wanted to be. 760 00:33:35,344 --> 00:33:37,310 With you, I felt like myself. 761 00:33:39,034 --> 00:33:41,689 I liked me with you. 762 00:33:41,793 --> 00:33:43,689 And, I... 763 00:33:43,793 --> 00:33:46,482 I liked you so much. 764 00:33:48,275 --> 00:33:50,551 And I know everything now is this huge mess, 765 00:33:50,655 --> 00:33:53,206 but before it was, I really... 766 00:33:55,000 --> 00:33:57,241 I really started to care about you. 767 00:33:57,344 --> 00:33:59,000 I felt it, too. 768 00:33:59,103 --> 00:34:00,241 Which is why the lies hurt so much. 769 00:34:00,344 --> 00:34:02,344 Because all of this, it just felt so real. 770 00:34:02,448 --> 00:34:04,241 It was. We were. 771 00:34:04,344 --> 00:34:05,965 I just, I just screwed it all up. 772 00:34:06,068 --> 00:34:08,172 -I'm so... -Hey, don't, don't, don't. 773 00:34:10,413 --> 00:34:12,068 Grayson, I can see how much you regret this. 774 00:34:12,172 --> 00:34:14,585 And I-I know what you did was for your mom. 775 00:34:15,344 --> 00:34:16,965 I know that. 776 00:34:17,068 --> 00:34:18,620 What are you saying? 777 00:34:20,034 --> 00:34:22,620 I don't have a good history of being forgiving. 778 00:34:24,827 --> 00:34:27,275 When someone I love made this big mistake, 779 00:34:27,379 --> 00:34:29,447 I let that mistake define the person. 780 00:34:30,241 --> 00:34:31,482 And I walked away. 781 00:34:32,688 --> 00:34:34,827 Is this... is this about your ex? 782 00:34:35,655 --> 00:34:38,137 No, no, this-- this is about me, and... 783 00:34:38,241 --> 00:34:41,068 and the type of person that I want to be in a relationship. 784 00:34:41,172 --> 00:34:44,034 Grayson, I want to be someone that my partner 785 00:34:44,137 --> 00:34:47,275 feels safe to say anything to and-and... 786 00:34:47,379 --> 00:34:48,620 and vice versa. 787 00:34:50,206 --> 00:34:52,862 I want to create an environment where both of us 788 00:34:52,965 --> 00:34:55,551 are not afraid of telling each other the truth. 789 00:34:56,620 --> 00:34:58,068 None of this was on you. 790 00:35:00,655 --> 00:35:03,103 Mistakes don't mean that people aren't worthy of love. 791 00:35:05,482 --> 00:35:07,275 Or second chances. 792 00:35:07,379 --> 00:35:09,137 Is that what I think it means? 793 00:35:09,241 --> 00:35:11,241 I want to try this again. 794 00:35:11,344 --> 00:35:12,413 -If you want. -Oh, yeah. 795 00:35:12,517 --> 00:35:14,241 Hell yeah. Hell yeah. 796 00:35:14,344 --> 00:35:17,517 And-and we, we can take it as slow as you'd like. 797 00:35:17,620 --> 00:35:19,241 I'm just so grateful that you think there's 798 00:35:19,344 --> 00:35:20,379 -something here worth saving... -Grayson? 799 00:35:20,482 --> 00:35:23,034 -Yeah? -You can never lie to me again. 800 00:35:24,137 --> 00:35:25,551 I promise. 801 00:35:27,206 --> 00:35:29,034 I really want to kiss you right now. 802 00:35:30,551 --> 00:35:32,551 But I'll wait for as long as it takes. 803 00:35:34,241 --> 00:35:35,620 Yeah, I think we should wait. 804 00:35:38,551 --> 00:35:39,965 Yeah, yeah. That's cool... 805 00:35:40,068 --> 00:35:41,551 You can kiss me now. 806 00:35:44,551 --> 00:35:46,310 What the hell is going on? 807 00:35:47,482 --> 00:35:48,793 Absolutely nothing. 808 00:35:50,275 --> 00:35:52,482 Much like what you're wearing under that coat. 809 00:35:52,586 --> 00:35:54,862 -Excuse me? -Oh, Bill. 810 00:35:54,965 --> 00:35:58,655 You still kept "naked in the trench coat" in rotation? 811 00:35:58,758 --> 00:36:00,896 Down to the same designer. 812 00:36:01,000 --> 00:36:03,379 Couldn't even buy the girl a new fantasy. 813 00:36:04,413 --> 00:36:06,034 Word to the wise, little girl. 814 00:36:07,206 --> 00:36:08,896 Nothing ever tops the original. 815 00:36:25,482 --> 00:36:28,379 Captioning sponsored by CBS 816 00:36:28,482 --> 00:36:31,482 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 59630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.