All language subtitles for Beyond.the.Gates.S02E115.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:06,793 Oh. Look at you, all relaxed. 2 00:00:06,896 --> 00:00:08,931 That's more than any time since the tornado. 3 00:00:09,034 --> 00:00:11,344 Yeah, and Eva and Kat's surgeries. 4 00:00:11,448 --> 00:00:12,862 Both stable now. 5 00:00:12,965 --> 00:00:16,724 Yeah, I am so proud of Kat for stepping up. 6 00:00:16,827 --> 00:00:18,586 [alarm beeping] 7 00:00:18,689 --> 00:00:21,103 -Oh, that's coming from Kat's room. -What? 8 00:00:23,931 --> 00:00:25,172 Mm-hmm. 9 00:00:25,275 --> 00:00:27,448 Pupillary reflexes are normal. 10 00:00:27,551 --> 00:00:28,724 And all your others. 11 00:00:29,689 --> 00:00:31,793 Why is a neurologist on my case? 12 00:00:31,896 --> 00:00:34,275 You do know I had a liver transplant, right? 13 00:00:34,379 --> 00:00:36,344 [chuckles softly] Yes. 14 00:00:36,448 --> 00:00:38,344 But your dad was concerned you sustained a concussion 15 00:00:38,448 --> 00:00:41,689 -when you passed out. -He's just being overprotective. 16 00:00:41,793 --> 00:00:42,862 I don't blame him. 17 00:00:42,965 --> 00:00:44,758 Especially since he came a hair's breadth 18 00:00:44,862 --> 00:00:46,862 from losing both you and Kat. 19 00:00:46,965 --> 00:00:49,655 I feel terrible that Kat had all those complications 20 00:00:49,758 --> 00:00:51,068 from the anesthesia. 21 00:00:52,068 --> 00:00:54,068 Not your fault. 22 00:00:54,172 --> 00:00:56,655 I'm not sure Kat's gonna see it that way. 23 00:00:56,758 --> 00:00:57,793 What are you doing? Are you in pain? 24 00:00:57,896 --> 00:00:58,965 Panic attack? 25 00:00:59,068 --> 00:01:00,896 No, I just need to get out of this bed. 26 00:01:01,000 --> 00:01:02,827 SHANICE: Kat, I'm glad 27 00:01:02,931 --> 00:01:04,068 the painkillers are doing their job, 28 00:01:04,172 --> 00:01:05,310 but after a major surgery, 29 00:01:05,413 --> 00:01:07,103 -you shouldn't be walking around. -Okay. 30 00:01:07,206 --> 00:01:09,965 Well, then, can you get me a wheelchair or something? 31 00:01:10,068 --> 00:01:12,000 Kat, why are you so eager to leave your room? 32 00:01:12,103 --> 00:01:13,862 What could possibly be more important 33 00:01:13,965 --> 00:01:15,206 than you risking your recovery? 34 00:01:15,310 --> 00:01:18,586 Because I need to see Eva. 35 00:01:19,931 --> 00:01:22,551 ♪ ♪ 36 00:01:49,931 --> 00:01:53,689 I'm calling about my next appointment with Dr. Bauer. 37 00:01:53,793 --> 00:01:56,000 Yes, I would like to cancel it, please. 38 00:01:57,241 --> 00:02:00,448 Oh, no, no. I'll get back to you about rescheduling. 39 00:02:00,551 --> 00:02:01,586 Thank you. 40 00:02:01,689 --> 00:02:02,931 Bye-bye. 41 00:02:04,965 --> 00:02:07,275 VERNON: I hope I just misunderstood you. 42 00:02:07,379 --> 00:02:08,862 Uh... [chuckles] 43 00:02:08,965 --> 00:02:11,241 'Cause it sounds like you were canceling your appointment 44 00:02:11,344 --> 00:02:12,448 with the oncologist. 45 00:02:12,551 --> 00:02:15,068 I'm just pushing it back a few days. 46 00:02:15,172 --> 00:02:19,034 Anita, it's important to stick with the treatment plan. 47 00:02:19,137 --> 00:02:22,896 My illness has been center stage in this family for months. 48 00:02:23,000 --> 00:02:25,482 I have to hit pause so I can help take care of Kat 49 00:02:25,586 --> 00:02:29,068 while she's recovering from being Eva's organ donor. 50 00:02:29,172 --> 00:02:30,551 Is that it? 51 00:02:30,655 --> 00:02:31,724 Or... 52 00:02:33,344 --> 00:02:36,689 ...are you postponing it for some other reason? 53 00:02:38,310 --> 00:02:39,551 Mmm. 54 00:02:39,655 --> 00:02:41,241 Good morning, Sleeping Beauty. 55 00:02:41,344 --> 00:02:42,655 [chuckles] 56 00:02:42,758 --> 00:02:44,000 How late is it? 57 00:02:44,103 --> 00:02:45,103 Mm. 58 00:02:45,206 --> 00:02:47,103 You slept through two alarms. 59 00:02:47,206 --> 00:02:48,896 -15 minutes apart. -[chuckles] 60 00:02:49,000 --> 00:02:51,930 That's so I have the luxury of turning off the first one. 61 00:02:52,034 --> 00:02:55,206 Because the doze after that one is the best sleep ever. 62 00:02:55,310 --> 00:02:56,275 [Andre chuckles] 63 00:02:56,379 --> 00:02:57,689 That's cheating. 64 00:02:57,793 --> 00:03:01,034 Why didn't you wake me up after that second alarm? 65 00:03:01,137 --> 00:03:04,689 Well, I figured you could use the sleep. 66 00:03:04,793 --> 00:03:06,551 You were tossing and turning all night. 67 00:03:06,655 --> 00:03:08,310 I woke you. 68 00:03:08,413 --> 00:03:10,517 I'm so sorry, Andre. 69 00:03:10,620 --> 00:03:11,896 I've been concerned about Kat 70 00:03:12,000 --> 00:03:13,724 because of the difficulties after her surgery. 71 00:03:13,827 --> 00:03:15,896 I-I just had trouble drifting off. 72 00:03:16,000 --> 00:03:18,896 Baby, you've had trouble sleeping since the tornado. 73 00:03:19,000 --> 00:03:21,448 All that time in the elevator has rattled you. 74 00:03:31,586 --> 00:03:33,067 Dani. 75 00:03:33,172 --> 00:03:35,517 Wrong Dupree woman. 76 00:03:35,620 --> 00:03:38,103 Oh. Well... [chuckles] 77 00:03:38,206 --> 00:03:40,724 Well, you're the only woman I'm waiting for this morning. 78 00:03:40,827 --> 00:03:43,482 I didn't forget that we're working on Madison's lawsuit. 79 00:03:43,586 --> 00:03:45,310 You sure about that? 80 00:03:45,413 --> 00:03:47,758 Because it really seems like you have Mom on your mind. 81 00:03:53,551 --> 00:03:54,965 -You got me. -How's that? 82 00:03:55,930 --> 00:03:57,241 [sighs] 83 00:03:57,344 --> 00:03:59,206 Well... 84 00:03:59,310 --> 00:04:02,448 I couldn't help imagining you and your sister 85 00:04:02,551 --> 00:04:05,862 being in the same situation as Kat and Eva right now. 86 00:04:05,965 --> 00:04:07,068 You know? And I know 87 00:04:07,172 --> 00:04:08,758 your mother's mind went to the same place. 88 00:04:08,862 --> 00:04:11,655 Okay, well, perish the thought, because I would give Chelsea 89 00:04:11,758 --> 00:04:15,206 any part of an organ or anything else she needed. 90 00:04:15,310 --> 00:04:18,757 But I don't think that was all that was, Dad. 91 00:04:18,862 --> 00:04:21,793 I've heard you slip up before the tornado, too. 92 00:04:22,793 --> 00:04:23,965 In what way? 93 00:04:24,068 --> 00:04:26,586 -Calling Mom "baby"? -Oh, 94 00:04:26,689 --> 00:04:28,724 -come on, sweetheart. So? -[scoffs] 95 00:04:28,827 --> 00:04:30,379 Yeah. I mean, I was married to your mother, 96 00:04:30,482 --> 00:04:31,413 and I still care about her. 97 00:04:31,517 --> 00:04:33,068 It's not a crime. 98 00:04:33,172 --> 00:04:35,241 Right. But remember, after the divorce, 99 00:04:35,344 --> 00:04:37,413 how much you despised her? 100 00:04:37,517 --> 00:04:39,793 It went both ways. 101 00:04:39,896 --> 00:04:42,379 And you had no use for me either. 102 00:04:42,482 --> 00:04:44,862 And I'm astounded how far we've come. 103 00:04:46,517 --> 00:04:48,517 I'm glad we've made peace, Dad. 104 00:04:48,620 --> 00:04:52,689 The tornado was a disconcerting, life-altering experience. 105 00:04:52,793 --> 00:04:54,551 You know that as well as anyone. 106 00:04:54,655 --> 00:04:56,068 Yeah, it was terrifying for me, too. 107 00:04:56,172 --> 00:04:59,000 And it was worse for you. You're the one who got an injury. 108 00:04:59,103 --> 00:05:00,724 I was just stuck in an elevator. 109 00:05:00,827 --> 00:05:03,724 Don't downplay what you went through. 110 00:05:03,827 --> 00:05:06,620 Yes, it was physically painful for me. 111 00:05:06,724 --> 00:05:09,379 But, baby, being stuck in a box 112 00:05:09,482 --> 00:05:11,310 that could have fallen or, I don't know, 113 00:05:11,413 --> 00:05:12,551 been sucked through the roof-- 114 00:05:12,655 --> 00:05:14,931 that must have been pretty terrifying. 115 00:05:15,931 --> 00:05:18,862 -You can talk to me about it. -There's nothing to tell. 116 00:05:18,965 --> 00:05:20,758 Stranded. Metal box. 117 00:05:20,862 --> 00:05:22,482 Waiting for the power to come back on. 118 00:05:22,586 --> 00:05:23,931 Or a cord to snap. 119 00:05:24,034 --> 00:05:25,620 You got jokes, Dani. 120 00:05:25,724 --> 00:05:26,965 But if you're having trouble sleeping, 121 00:05:27,068 --> 00:05:29,000 then it's still affecting you. 122 00:05:29,103 --> 00:05:30,724 I will admit... 123 00:05:32,172 --> 00:05:35,034 ...thoughts of that night do keep popping into my brain. 124 00:05:35,137 --> 00:05:37,034 [Andre sighs] 125 00:05:37,137 --> 00:05:38,758 I try to forget, but... 126 00:05:38,862 --> 00:05:40,000 And when it happens, 127 00:05:40,103 --> 00:05:42,103 tell me about it. 128 00:05:42,206 --> 00:05:45,241 I can help you get your mind back into the here and now. 129 00:05:46,379 --> 00:05:47,689 You got a plan? 130 00:05:47,793 --> 00:05:50,172 I'd rather show you... 131 00:05:50,275 --> 00:05:51,862 -Mm. -...than tell you. 132 00:05:51,965 --> 00:05:54,206 -[kissing rapidly] -[chuckling] 133 00:05:54,310 --> 00:05:56,896 I'm feeling very present, Gomez. 134 00:05:57,000 --> 00:06:00,413 -Mmm, cara mia, cara mia. -[chuckles] 135 00:06:00,517 --> 00:06:05,068 ♪ I'm addicted♪ 136 00:06:05,172 --> 00:06:10,482 ♪ I'm addicted♪ 137 00:06:10,586 --> 00:06:13,241 ♪ I can't get enough♪ 138 00:06:13,344 --> 00:06:18,379 ♪ I'm addicted to your love♪ 139 00:06:18,482 --> 00:06:23,137 ♪ And I'm addicted♪ 140 00:06:23,241 --> 00:06:25,103 ♪ To your love.♪ 141 00:06:25,206 --> 00:06:26,103 Hey. 142 00:06:26,206 --> 00:06:28,034 Hi, Leslie. Uh, just a heads-up, 143 00:06:28,137 --> 00:06:30,000 there's another visitor heading to Eva's room right now. 144 00:06:30,103 --> 00:06:32,758 Oh, no worries. I wanted to talk to you anyway. 145 00:06:32,862 --> 00:06:35,724 You and the other members of Eva's care team. 146 00:06:35,827 --> 00:06:39,379 -Really? About what? -Letting my money talk. 147 00:06:39,482 --> 00:06:42,482 -How? -Well... 148 00:06:43,586 --> 00:06:46,620 After everything that you guys did for Eva, 149 00:06:46,724 --> 00:06:49,448 you know, I would like to make it rain on Garland. 150 00:06:49,551 --> 00:06:50,827 Okay? 151 00:06:50,931 --> 00:06:54,103 So I need you to page the transplant surgeon, 152 00:06:54,206 --> 00:06:55,620 the anesthesiologist, 153 00:06:55,724 --> 00:06:57,655 all the OR nurses, and, 154 00:06:57,758 --> 00:06:59,310 ooh, heck, girl, even those candy stripers 155 00:06:59,413 --> 00:07:01,172 who looked in on Eva. 156 00:07:01,275 --> 00:07:02,551 Go ahead. 157 00:07:02,655 --> 00:07:05,310 Leslie, this is a hospital, not a restaurant. 158 00:07:05,413 --> 00:07:06,517 You do not need to tip. 159 00:07:07,758 --> 00:07:09,000 Fine. 160 00:07:09,103 --> 00:07:11,517 If you're gonna be all uptight about it, girl, 161 00:07:11,620 --> 00:07:13,689 then you won't get any money, okay? 162 00:07:13,793 --> 00:07:16,689 But I'm sure everybody else 163 00:07:16,793 --> 00:07:20,379 will be very appreciative of my generosity. 164 00:07:20,482 --> 00:07:22,482 [chuckling]: You know what? 165 00:07:22,586 --> 00:07:25,172 You definitely know how to keep things interesting. 166 00:07:25,275 --> 00:07:27,896 I didn't expect to be meeting you for breakfast this morning. 167 00:07:28,000 --> 00:07:29,000 Why not? 168 00:07:29,103 --> 00:07:31,034 I assumed your focus would be on Kat. 169 00:07:31,137 --> 00:07:33,448 I saw Kat last night when she woke up from surgery. 170 00:07:33,551 --> 00:07:34,758 And I spoke to Shanice this morning 171 00:07:34,862 --> 00:07:36,655 to make sure she's still doing well. 172 00:07:36,758 --> 00:07:39,206 Okay. So since you're all caught up, why am I here? 173 00:07:40,241 --> 00:07:43,517 You and Kat have always been more like sisters than cousins. 174 00:07:43,620 --> 00:07:45,793 That's why I need advice from you. 175 00:07:45,896 --> 00:07:47,275 About what? 176 00:07:52,000 --> 00:07:53,586 Is that what it looks like? 177 00:07:53,689 --> 00:07:55,620 I'm gonna ask Kat to marry me. 178 00:07:57,241 --> 00:07:59,517 -[knocking] -[door opens] 179 00:07:59,620 --> 00:08:01,310 Hey. 180 00:08:01,413 --> 00:08:03,620 You up for a visitor? 181 00:08:03,724 --> 00:08:04,827 Definitely. 182 00:08:04,931 --> 00:08:07,068 I passed all of Madison's tests. 183 00:08:07,172 --> 00:08:08,862 Glad to hear it. 184 00:08:08,965 --> 00:08:09,965 Pull up a chair. 185 00:08:10,068 --> 00:08:11,689 Oh, it's not just me. I brought someone 186 00:08:11,793 --> 00:08:14,103 I think you'll want to talk with. 187 00:08:14,206 --> 00:08:16,413 Okay, enough suspense, Dad. 188 00:08:16,517 --> 00:08:17,517 Bring them in. [chuckles softly] 189 00:08:21,241 --> 00:08:22,482 [Ted clears throat] 190 00:08:28,931 --> 00:08:30,206 Kat. 191 00:08:30,310 --> 00:08:32,172 Hey. 192 00:08:32,275 --> 00:08:34,965 I didn't think you'd be up and around so soon. 193 00:08:35,068 --> 00:08:39,827 Well, I had to fight to convince Dad and Shanice to let me come. 194 00:08:39,931 --> 00:08:42,172 I hope it won't take that much trouble 195 00:08:42,275 --> 00:08:44,275 to get you to leave us alone. 196 00:08:46,517 --> 00:08:47,517 TED: Okay, I'll leave 197 00:08:47,620 --> 00:08:48,655 on the strict condition 198 00:08:48,758 --> 00:08:50,620 that the call button gets pressed 199 00:08:50,724 --> 00:08:52,379 for pain, fatigue, 200 00:08:52,482 --> 00:08:56,206 or if either one of you decides to argue. 201 00:08:56,310 --> 00:08:57,689 We'll be good. 202 00:08:57,793 --> 00:08:59,172 What she said. 203 00:08:59,275 --> 00:09:00,896 All right. 204 00:09:05,034 --> 00:09:07,896 I've got to go first. 205 00:09:08,896 --> 00:09:12,000 Thank you for saving my life. 206 00:09:18,551 --> 00:09:20,206 This journey has been one heavy step after another. 207 00:09:20,310 --> 00:09:23,310 I just want a minute to feel normal 208 00:09:23,413 --> 00:09:25,137 and not have to worry about cancer. 209 00:09:25,241 --> 00:09:29,137 Well, putting off this appointment delays normal. 210 00:09:29,241 --> 00:09:31,724 -If anything, this treatment... -I'm just pushing it back 211 00:09:31,827 --> 00:09:33,724 a few days. 212 00:09:33,827 --> 00:09:36,862 And since it's only a pre-lumpectomy scan, 213 00:09:36,965 --> 00:09:38,655 it won't make a difference in the long run. 214 00:09:38,758 --> 00:09:40,862 You can't possibly know that. 215 00:09:40,965 --> 00:09:42,000 Vernon. 216 00:09:42,103 --> 00:09:45,448 I just don't want to be blindsided again. 217 00:09:45,551 --> 00:09:47,000 I couldn't bear that. I mean, 218 00:09:47,103 --> 00:09:48,310 I barely survived the chemo 219 00:09:48,413 --> 00:09:50,241 and then we went through that hellish storm 220 00:09:50,344 --> 00:09:51,896 and now Kat's been in the hospital. 221 00:09:52,000 --> 00:09:55,310 I just need one single, solitary moment 222 00:09:55,413 --> 00:09:58,379 where anything that might throw me off is just... 223 00:09:58,482 --> 00:09:59,965 suspended. 224 00:10:01,586 --> 00:10:02,827 My love, 225 00:10:02,931 --> 00:10:05,034 I understand. Hmm? 226 00:10:05,137 --> 00:10:09,137 You think you're giving yourself breathing room. 227 00:10:09,241 --> 00:10:10,965 But these scans, 228 00:10:11,068 --> 00:10:13,758 these scans are moving the process forward. 229 00:10:13,862 --> 00:10:16,827 -Vernon... -Whatever these scans show... 230 00:10:17,793 --> 00:10:20,172 ...it could blindside us or not. 231 00:10:20,275 --> 00:10:21,758 Well, what about Kat? 232 00:10:21,862 --> 00:10:24,896 We both want to be there for our granddaughter. 233 00:10:25,000 --> 00:10:27,379 But the best way to do that is to get a, 234 00:10:27,482 --> 00:10:29,482 a clean bill of health. 235 00:10:29,586 --> 00:10:33,344 This is when I remind you of your own words-- 236 00:10:33,448 --> 00:10:36,586 how you appreciate the kind of support I give you 237 00:10:36,689 --> 00:10:39,034 without making any demands. 238 00:10:40,068 --> 00:10:42,137 Is that about to change? 239 00:10:43,172 --> 00:10:44,379 No demands. 240 00:10:44,482 --> 00:10:45,965 Just a request. 241 00:10:47,482 --> 00:10:49,965 Don't put off this appointment, hmm? 242 00:10:50,068 --> 00:10:53,379 Every day you put it off is another day of treatment. 243 00:10:53,482 --> 00:10:57,103 I want you to be finished with this chapter of your life 244 00:10:57,206 --> 00:10:59,379 as soon as possible. 245 00:10:59,482 --> 00:11:01,275 That way, 246 00:11:01,379 --> 00:11:03,689 both of us can have peace of mind. 247 00:11:03,793 --> 00:11:08,241 It's so annoying when your husband is always right. 248 00:11:08,344 --> 00:11:11,413 As promised, Mike is burying us in paperwork, 249 00:11:11,517 --> 00:11:13,655 even if it's irrelevant to the facts of the case. 250 00:11:13,758 --> 00:11:15,931 You know, his goal is to... 251 00:11:16,034 --> 00:11:17,793 drag this thing out. 252 00:11:17,896 --> 00:11:20,137 But Madison's reputation, 253 00:11:20,241 --> 00:11:23,379 her entire career is on the line. 254 00:11:23,482 --> 00:11:25,241 We've got to get this suit resolved. 255 00:11:25,344 --> 00:11:27,379 [sighs] You should prepare an argument 256 00:11:27,482 --> 00:11:30,344 that Madison's right to a speedy trial is being violated. 257 00:11:31,620 --> 00:11:32,689 Okay. 258 00:11:32,793 --> 00:11:34,551 And what will you do? 259 00:11:34,655 --> 00:11:37,172 I'm gonna go play a little golf at the club. 260 00:11:37,275 --> 00:11:38,862 They reopened the course. 261 00:11:38,965 --> 00:11:40,758 Really? 262 00:11:40,862 --> 00:11:42,551 In the middle of all of this, 263 00:11:42,655 --> 00:11:44,896 you're gonna bail on work to play golf? 264 00:11:45,000 --> 00:11:47,068 [chuckles softly] Langston invited me. 265 00:11:48,068 --> 00:11:50,137 -Langston Meyers. -Mm-hmm. 266 00:11:50,241 --> 00:11:53,586 The superior court judge who's adjudicating this case. 267 00:11:53,689 --> 00:11:55,103 Yeah, the very one. 268 00:11:55,206 --> 00:11:56,137 Okay. 269 00:11:56,241 --> 00:11:58,275 Just... 270 00:11:58,379 --> 00:12:00,137 promise me you're not gonna... 271 00:12:00,241 --> 00:12:02,310 blackmail or bribe him. 272 00:12:02,413 --> 00:12:04,413 I'm not gonna do anything to get myself disbarred. 273 00:12:04,517 --> 00:12:07,000 But avoiding the sandpit by the eighth hole 274 00:12:07,103 --> 00:12:08,620 is a bonding experience. 275 00:12:08,724 --> 00:12:11,172 You know? It could lead to deals. 276 00:12:11,275 --> 00:12:13,000 All right. 277 00:12:13,103 --> 00:12:15,068 Just don't go too far. 278 00:12:15,172 --> 00:12:16,931 Okay? The facts are on our side. 279 00:12:17,034 --> 00:12:20,034 And we don't want to do anything that would let Mike prevail 280 00:12:20,137 --> 00:12:21,241 on appeal. 281 00:12:22,241 --> 00:12:24,931 And you know her taste better than anyone. I want to make sure 282 00:12:25,034 --> 00:12:27,275 this is a style that Kat would like. 283 00:12:27,379 --> 00:12:28,448 [chuckles softly] 284 00:12:29,620 --> 00:12:32,206 Right now Kat is focused on getting well, 285 00:12:32,310 --> 00:12:34,344 not the latest jewelry trends. 286 00:12:35,379 --> 00:12:37,517 Why does it feel like you're trying to talk me out 287 00:12:37,620 --> 00:12:38,827 of proposing? 288 00:12:38,931 --> 00:12:40,965 Are you worried that my engagement to Kat 289 00:12:41,068 --> 00:12:42,827 will steal the thunder away from you and Madison? 290 00:12:45,551 --> 00:12:48,344 No need for the thanks. 291 00:12:48,448 --> 00:12:50,103 I already told you you're welcome 292 00:12:50,206 --> 00:12:52,551 before they prepped me for surgery. 293 00:12:52,655 --> 00:12:54,379 Did you, um, hear me? 294 00:12:54,482 --> 00:12:56,275 Nah. 295 00:12:56,379 --> 00:12:58,379 The last thing I remember is you telling me 296 00:12:58,482 --> 00:13:01,275 to stop faking being injured. 297 00:13:01,379 --> 00:13:03,206 Right. That, um, 298 00:13:03,310 --> 00:13:05,862 wasn't my finest moment. 299 00:13:05,965 --> 00:13:07,827 But in my defense, 300 00:13:07,931 --> 00:13:09,793 I couldn't have known you were hemorrhaging 301 00:13:09,896 --> 00:13:11,965 until you started coughing up blood. 302 00:13:12,965 --> 00:13:15,000 And didn't I tell you to get down? 303 00:13:16,137 --> 00:13:19,275 Before we almost got smushed by a whole bunch of fallen concrete 304 00:13:19,379 --> 00:13:20,689 and a steam pipe? 305 00:13:20,793 --> 00:13:22,103 Okay. 306 00:13:22,206 --> 00:13:23,758 Yeah. 307 00:13:23,862 --> 00:13:26,137 I guess I owe you a thank you, too. 308 00:13:26,241 --> 00:13:27,241 [sighs] 309 00:13:27,344 --> 00:13:29,275 I don't blame you. 310 00:13:29,379 --> 00:13:32,000 For thinking I was faking being injured. 311 00:13:33,862 --> 00:13:35,551 I told so many lies in the beginning 312 00:13:35,655 --> 00:13:37,448 when I first got to town. 313 00:13:39,275 --> 00:13:41,551 Why would you believe anything I said after that? 314 00:13:41,655 --> 00:13:46,344 And even after the truth came out about my mom and your dad-- 315 00:13:46,448 --> 00:13:47,586 well, 316 00:13:47,689 --> 00:13:49,000 our dad... 317 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 ...I'll admit... 318 00:13:53,137 --> 00:13:57,551 ...there were times where I kind of played the victim, 319 00:13:57,655 --> 00:13:59,965 knowing that it would make you look bad. 320 00:14:02,241 --> 00:14:04,310 The truth is... 321 00:14:05,344 --> 00:14:08,655 ...you gave as good as you got every time we tangled. 322 00:14:09,655 --> 00:14:10,689 [chuckles softly] 323 00:14:12,172 --> 00:14:14,517 Thank you, um, 324 00:14:14,620 --> 00:14:17,310 to admitting to gaslighting me. 325 00:14:17,413 --> 00:14:19,551 [both chuckle softly] 326 00:14:19,655 --> 00:14:21,620 I got half an organ with your name on it. 327 00:14:21,724 --> 00:14:23,344 It's the least I can do. 328 00:14:24,689 --> 00:14:26,758 But for real, though, 329 00:14:26,862 --> 00:14:28,586 I don't get why, 330 00:14:28,689 --> 00:14:31,241 after everything that we've gone through... 331 00:14:32,344 --> 00:14:34,689 ...you would give me this gift. 332 00:14:34,793 --> 00:14:36,931 My life. 333 00:14:37,034 --> 00:14:39,620 Like, I'm never gonna be able to repay you, Kat. 334 00:14:40,586 --> 00:14:42,310 Well... 335 00:14:43,344 --> 00:14:46,689 ...there is something you can do to start. 336 00:14:49,103 --> 00:14:50,379 Name it. 337 00:14:50,482 --> 00:14:51,862 Uh... 338 00:14:51,965 --> 00:14:55,103 you could answer this question for me. 339 00:14:55,206 --> 00:14:56,551 Sure. 340 00:14:56,655 --> 00:14:57,551 What? 341 00:14:57,655 --> 00:14:58,689 Um... 342 00:14:58,793 --> 00:15:01,344 did you have any weird dreams 343 00:15:01,448 --> 00:15:03,793 while you were under anesthesia? 344 00:15:03,896 --> 00:15:05,206 I don't remember. 345 00:15:05,310 --> 00:15:07,000 I don't think I did. 346 00:15:07,103 --> 00:15:09,448 Are you asking because you did? 347 00:15:09,551 --> 00:15:10,448 Yeah. 348 00:15:10,551 --> 00:15:12,724 And it was a doozy. 349 00:15:13,758 --> 00:15:16,103 Uh, at first it was confusing 350 00:15:16,206 --> 00:15:19,758 because everyone in my family looked the way they do now, 351 00:15:19,862 --> 00:15:22,379 but they were acting differently. 352 00:15:22,482 --> 00:15:25,862 And then time was warped. 353 00:15:27,103 --> 00:15:29,000 [sighs] Finally, I realized 354 00:15:29,103 --> 00:15:34,000 I was in some kind of alternate timeline where... 355 00:15:34,103 --> 00:15:37,034 my dad chose your mom 356 00:15:37,137 --> 00:15:39,620 and abandoned my mom and me 357 00:15:39,724 --> 00:15:41,724 and, um... 358 00:15:41,827 --> 00:15:45,000 raised you to be the golden child. 359 00:15:46,379 --> 00:15:47,517 So, in other words, 360 00:15:47,620 --> 00:15:49,689 it was your worst nightmare. 361 00:15:57,448 --> 00:15:59,000 Okay. [grunts] 362 00:16:00,000 --> 00:16:02,068 I'm not ready for you to leave me. 363 00:16:02,172 --> 00:16:03,482 [chuckles softly] 364 00:16:03,586 --> 00:16:07,310 I'm just gonna hop in the shower before I head to the gym. 365 00:16:07,413 --> 00:16:09,137 The doctor said I'm allowed to exercise 366 00:16:09,241 --> 00:16:11,000 as long as I keep it upper body. 367 00:16:11,103 --> 00:16:12,827 Can it wait a little longer? 368 00:16:13,931 --> 00:16:15,241 Are you getting sentimental on me? 369 00:16:15,344 --> 00:16:16,344 [Dani chuckles softly] 370 00:16:17,413 --> 00:16:18,758 What's going on? 371 00:16:19,965 --> 00:16:21,034 I don't know. 372 00:16:21,137 --> 00:16:22,206 Hey. 373 00:16:22,310 --> 00:16:23,724 I guess... 374 00:16:25,586 --> 00:16:27,896 I was just remembering how far away 375 00:16:28,000 --> 00:16:29,758 you seemed during the tornado. 376 00:16:29,862 --> 00:16:31,482 Hmm? 377 00:16:31,586 --> 00:16:33,862 And being separated from you like that... 378 00:16:35,068 --> 00:16:38,034 ...made me wonder if we were ever gonna be the same again. 379 00:16:39,034 --> 00:16:40,482 That's crazy talk. 380 00:16:40,586 --> 00:16:44,137 A gash in my leg was not going to change anything between us. 381 00:16:44,241 --> 00:16:46,206 And judging from earlier, it didn't. 382 00:16:46,310 --> 00:16:47,310 -[chuckles] -[chuckles] I know. 383 00:16:47,413 --> 00:16:49,517 I'm-I'm being out there. 384 00:16:49,620 --> 00:16:52,206 But then, afterwards, we were so worried about Kat and Eva, 385 00:16:52,310 --> 00:16:54,689 and it feels like... 386 00:16:54,793 --> 00:16:56,413 it wasn't until right now... 387 00:16:56,517 --> 00:16:57,827 Mm. 388 00:16:57,931 --> 00:16:59,206 ...in this bed... 389 00:17:00,206 --> 00:17:02,310 ...that we finally reconnected. 390 00:17:04,482 --> 00:17:06,137 And I don't want to lose this feeling. 391 00:17:06,241 --> 00:17:08,205 Baby, you won't. 392 00:17:08,310 --> 00:17:10,689 There's nothing that's gonna come between us. 393 00:17:12,205 --> 00:17:13,517 -Okay. -Mmm. 394 00:17:15,413 --> 00:17:16,517 [chuckles softly] 395 00:17:16,619 --> 00:17:18,137 You know, I am totally fine 396 00:17:18,241 --> 00:17:20,758 with Kat and me planning weddings at the same time. 397 00:17:20,862 --> 00:17:24,034 I just want to make sure, if you and Kat do get engaged, 398 00:17:24,137 --> 00:17:25,862 it's for the right reasons. 399 00:17:25,964 --> 00:17:27,586 The right reasons? 400 00:17:27,689 --> 00:17:29,482 [chuckles softly] Tomas, 401 00:17:29,586 --> 00:17:32,275 this whole experience was a big... 402 00:17:32,379 --> 00:17:34,275 yikes. 403 00:17:34,379 --> 00:17:36,137 Your head might be twisted. 404 00:17:36,241 --> 00:17:37,965 Just the opposite. 405 00:17:38,068 --> 00:17:39,482 Losing Kat in that tornado 406 00:17:39,586 --> 00:17:42,103 and being so scared after her organ donation 407 00:17:42,206 --> 00:17:43,862 clarified things for me. 408 00:17:43,965 --> 00:17:46,310 Kat and I have talked about having a future together. 409 00:17:46,413 --> 00:17:48,655 Now I see how fragile life is. 410 00:17:48,758 --> 00:17:50,413 -[snaps fingers] -It's time to act. 411 00:17:50,517 --> 00:17:53,137 Fragile is a great way to describe Kat's condition. 412 00:17:53,241 --> 00:17:55,172 Her doctors wouldn't want her to be overly excited. 413 00:17:55,275 --> 00:17:57,793 I'm not gonna pop the question while she's in the hospital. 414 00:17:57,896 --> 00:17:59,586 That's the opposite of romantic. 415 00:17:59,689 --> 00:18:01,172 Oh, good. I'm glad you know that. 416 00:18:01,275 --> 00:18:02,758 By the time Kat's ready to go home, 417 00:18:02,862 --> 00:18:03,965 I'll be prepared. 418 00:18:04,068 --> 00:18:05,724 You know, to be honest, I don't think 419 00:18:05,827 --> 00:18:07,689 -Kat's gonna be in the hospital for... -[phone chimes] 420 00:18:07,793 --> 00:18:09,758 Oh. Got to meet with Bill. 421 00:18:09,862 --> 00:18:11,000 Later. 422 00:18:12,448 --> 00:18:13,689 Uh-huh. 423 00:18:14,655 --> 00:18:16,206 [sighs] 424 00:18:19,379 --> 00:18:24,206 Hey. I need your help heading off a major crisis. 425 00:18:24,310 --> 00:18:26,793 I cannot believe that I am not allowed to thank 426 00:18:26,896 --> 00:18:28,724 the people who saved our daughter. 427 00:18:28,827 --> 00:18:30,758 Why don't you donate to one 428 00:18:30,862 --> 00:18:33,517 of Garland's charitable foundations, huh? 429 00:18:33,620 --> 00:18:35,793 I already have a whole free clinic. 430 00:18:35,896 --> 00:18:37,896 I mean, that's kind of like wearing suspenders 431 00:18:38,000 --> 00:18:39,620 and a belt, right? 432 00:18:40,724 --> 00:18:42,517 [groans softly] Okay, fine. If that's 433 00:18:42,620 --> 00:18:45,068 the only alternative that I have, 434 00:18:45,172 --> 00:18:46,931 then I'll settle for it. 435 00:18:47,034 --> 00:18:48,551 Good. You will need to talk with someone 436 00:18:48,655 --> 00:18:49,931 in the philanthropy office. 437 00:18:50,034 --> 00:18:51,586 -I can show you where it is. -No, no. 438 00:18:51,689 --> 00:18:54,862 I will do that after I go to visit Eva. 439 00:18:54,965 --> 00:18:58,482 I'm sure whoever is talking to her is probably done by now. 440 00:18:58,586 --> 00:19:00,827 That could be a lengthy conversation. 441 00:19:02,862 --> 00:19:04,758 Eva's with Kat. 442 00:19:06,862 --> 00:19:09,275 Dream Mom was a hot mess 443 00:19:09,379 --> 00:19:12,206 because I reminded her of the marriage she lost. 444 00:19:12,310 --> 00:19:13,758 And Dream Leslie was... 445 00:19:13,862 --> 00:19:16,724 Mother of the Year material. 446 00:19:17,689 --> 00:19:19,172 Okay. Stop right there. 447 00:19:19,275 --> 00:19:22,034 That's how I know the anesthesia did a number on your brain. 448 00:19:23,344 --> 00:19:25,896 No, I'm-I'm serious, Eva. 449 00:19:26,896 --> 00:19:30,827 My dream gave me a sense of what it was like to be you. 450 00:19:30,931 --> 00:19:33,517 Dream me felt like... 451 00:19:33,620 --> 00:19:35,793 I'd been kicked to the curb. 452 00:19:35,896 --> 00:19:38,724 And then I had to fend for myself like... 453 00:19:39,896 --> 00:19:42,310 ...some feral cat. 454 00:19:42,413 --> 00:19:43,551 And... 455 00:19:45,206 --> 00:19:48,896 ...I finally understood why Leslie had such a hold on you 456 00:19:49,000 --> 00:19:50,689 when you came into town. 457 00:19:52,137 --> 00:19:54,896 In my dream I felt like my mom was the only one 458 00:19:55,000 --> 00:19:57,310 who showed me any kind of love. 459 00:19:58,413 --> 00:20:01,517 And it meant everything to me. 460 00:20:02,517 --> 00:20:04,413 That is how it felt. 461 00:20:07,172 --> 00:20:10,862 This might sound kind of crazy, but it's almost like... 462 00:20:10,965 --> 00:20:12,689 when you gave me a piece of yourself, 463 00:20:12,793 --> 00:20:14,827 you got a piece of me in return. 464 00:20:15,827 --> 00:20:17,344 For better or worse. 465 00:20:18,862 --> 00:20:20,000 You know... 466 00:20:20,103 --> 00:20:23,413 I decided to be your donor 467 00:20:23,517 --> 00:20:25,551 because the only other choice 468 00:20:25,655 --> 00:20:28,241 would be to go through my whole life 469 00:20:28,344 --> 00:20:31,689 knowing that every time that Dad looked at me, 470 00:20:31,793 --> 00:20:33,896 he would see the daughter 471 00:20:34,000 --> 00:20:35,758 who let his other daughter die. 472 00:20:37,655 --> 00:20:39,413 And, um... 473 00:20:40,724 --> 00:20:43,931 ...when I'd look in the mirror, I'd see that, too. 474 00:20:47,068 --> 00:20:49,758 It's nice to know that you'll feel guilty 475 00:20:49,862 --> 00:20:51,517 if you were responsible for my death. 476 00:20:51,620 --> 00:20:52,793 [both chuckle softly] 477 00:20:54,206 --> 00:20:56,689 That's the curse of having parents who raised me 478 00:20:56,793 --> 00:20:58,344 with a conscience. 479 00:21:00,310 --> 00:21:02,068 But, um... 480 00:21:02,172 --> 00:21:03,896 you should know this doesn't mean 481 00:21:04,000 --> 00:21:06,482 we're gonna be sisters now, so... 482 00:21:11,000 --> 00:21:12,586 That's valid. 483 00:21:12,689 --> 00:21:14,862 But I low-key like to think 484 00:21:14,965 --> 00:21:17,241 if things had gone the other way around... 485 00:21:19,103 --> 00:21:22,517 ...I would've given you a piece of myself, too. 486 00:21:41,655 --> 00:21:43,517 -Oh, hey. What's up? -Hey. 487 00:21:43,620 --> 00:21:45,344 I'd hope with Kat and Eva out of the woods, 488 00:21:45,448 --> 00:21:47,034 the disasters were over. 489 00:21:47,137 --> 00:21:49,172 Kat's potential crisis is man-made. 490 00:21:49,275 --> 00:21:50,551 By one specific man. 491 00:21:50,655 --> 00:21:51,551 Tomas. 492 00:21:51,655 --> 00:21:53,551 What's with him? 493 00:21:53,655 --> 00:21:56,206 He's planning to propose to Kat. 494 00:21:56,310 --> 00:21:58,310 And? 495 00:21:59,655 --> 00:22:00,931 What don't you see? 496 00:22:01,034 --> 00:22:03,517 -What's the problem? -It's coming out of nowhere. 497 00:22:03,620 --> 00:22:04,655 They didn't discuss it. 498 00:22:04,758 --> 00:22:06,586 He's just gonna pop the question. 499 00:22:07,620 --> 00:22:09,448 I've seen other couples decide to get married 500 00:22:09,551 --> 00:22:11,517 after one of them survives a health crisis. 501 00:22:11,620 --> 00:22:13,241 [sighs] He's doing it because he almost lost her 502 00:22:13,344 --> 00:22:15,000 and now he's panicking. 503 00:22:16,896 --> 00:22:19,068 Kind of like when I was gonna move to Denmark 504 00:22:19,172 --> 00:22:21,206 and then you proposed? 505 00:22:21,310 --> 00:22:22,793 I think that worked out pretty well. 506 00:22:22,896 --> 00:22:26,344 ♪ Don't you waste my time.♪ 507 00:22:26,448 --> 00:22:28,862 VERNON: To what do we owe this surprise? 508 00:22:28,965 --> 00:22:30,137 Dani, what's wrong? 509 00:22:30,241 --> 00:22:31,655 -Has something happened? -No. 510 00:22:31,758 --> 00:22:34,965 No, no. I just wanted to come check in on you two. 511 00:22:35,068 --> 00:22:36,758 Since Kat's crisis has passed, 512 00:22:36,862 --> 00:22:38,000 I thought this would be a good time. 513 00:22:38,103 --> 00:22:39,827 -Oh. -Mm-hmm. It's a good time. 514 00:22:39,931 --> 00:22:42,931 A good time to help me convince your mother 515 00:22:43,034 --> 00:22:45,758 to not use Kat's situation to postpone some 516 00:22:45,862 --> 00:22:47,620 of her doctor's appointments. 517 00:22:47,724 --> 00:22:49,586 Well, you didn't let her do that, did you? 518 00:22:49,689 --> 00:22:50,827 Of course not. 519 00:22:50,931 --> 00:22:53,517 After all these years together, 520 00:22:53,620 --> 00:22:55,241 we have a sixth sense when one of us 521 00:22:55,344 --> 00:22:57,137 is doing something that we shouldn't. 522 00:22:57,241 --> 00:22:59,103 -That's a little scary. -[chuckles] 523 00:22:59,206 --> 00:23:01,482 Oh, why should it be scary? 524 00:23:01,586 --> 00:23:05,068 You have something you wouldn't want Andre to know about you? 525 00:23:05,172 --> 00:23:06,413 [chuckles] 526 00:23:06,517 --> 00:23:07,931 You have, uh, special tips 527 00:23:08,034 --> 00:23:10,137 for handling our golf game with the judge? 528 00:23:10,241 --> 00:23:14,448 Uh, well, the key with Langston is to make him think 529 00:23:14,551 --> 00:23:17,068 that we are absolutely determined to beat him while, 530 00:23:17,172 --> 00:23:19,689 you know, making accidental errors 531 00:23:19,793 --> 00:23:21,862 that could allow him to... [grunts] 532 00:23:21,965 --> 00:23:23,862 get ahead. You know, nothing too obvious. 533 00:23:23,965 --> 00:23:25,620 Just errors that, 534 00:23:25,724 --> 00:23:27,724 you know, he'd believe we'd make. 535 00:23:27,827 --> 00:23:31,379 So he'll be in a good mood and more inclined to say yes 536 00:23:31,482 --> 00:23:33,517 -to whatever favors we might ask? -[chuckles] 537 00:23:33,620 --> 00:23:34,862 -Exactly. -[chuckles] 538 00:23:34,965 --> 00:23:37,137 Ooh. Tomas. 539 00:23:37,241 --> 00:23:38,413 [grunts] 540 00:23:38,517 --> 00:23:40,551 Man, you must be happy that Kat is doing better. 541 00:23:40,655 --> 00:23:43,000 Oh. I truly am. 542 00:23:43,103 --> 00:23:46,000 Yeah. Dani was happy that she was there when Kat woke up. 543 00:23:46,103 --> 00:23:47,310 I'm sure that she's so relieved. 544 00:23:47,413 --> 00:23:48,862 You know, I've been worried about her. 545 00:23:48,965 --> 00:23:50,965 Yeah, I heard what you told me the other day, Bill. 546 00:23:51,068 --> 00:23:53,655 [grunts] About not wanting Dani to be hurt again. 547 00:23:53,758 --> 00:23:55,310 -Mm-hmm. -Heard you loud and clear. 548 00:23:55,413 --> 00:23:56,896 The thing is, 549 00:23:57,000 --> 00:24:00,241 Dani's safety and her happiness are my department, not yours. 550 00:24:01,275 --> 00:24:03,551 If you want to fret about someone, 551 00:24:03,655 --> 00:24:06,241 Eva and Kat are the ones who are just starting to recover 552 00:24:06,344 --> 00:24:07,586 from major surgeries. 553 00:24:08,965 --> 00:24:10,931 Uh, you can rest assured, Andre, 554 00:24:11,034 --> 00:24:14,172 that I will be making sure Kat is well taken care of. 555 00:24:14,275 --> 00:24:16,413 I know she's like a sister to you. 556 00:24:16,517 --> 00:24:19,379 Yeah, and I know you're a devoted boyfriend. 557 00:24:19,482 --> 00:24:21,758 I'm hoping to be a lot more than that soon. 558 00:24:21,862 --> 00:24:23,310 I'm, uh... 559 00:24:23,413 --> 00:24:24,862 gonna propose. 560 00:24:24,965 --> 00:24:26,103 [door opens] 561 00:24:26,206 --> 00:24:27,931 Sorry, you two. 562 00:24:28,034 --> 00:24:31,965 But, uh, Shanice insists on getting Kat back to her room. 563 00:24:32,068 --> 00:24:35,586 Yes. You are not having any setbacks on my watch. 564 00:24:35,689 --> 00:24:36,655 It's okay. 565 00:24:36,758 --> 00:24:38,724 I said what I needed to say. 566 00:24:38,827 --> 00:24:42,620 -Later. -Later. 567 00:24:48,448 --> 00:24:50,344 [clears throat] 568 00:24:50,448 --> 00:24:52,655 I didn't hear any shouting. 569 00:24:52,758 --> 00:24:53,724 Good sign? 570 00:24:53,827 --> 00:24:55,413 Still recuperating. 571 00:24:55,517 --> 00:24:58,137 We don't have the energy to shout yet. 572 00:24:58,241 --> 00:25:01,275 But Kat doesn't regret giving me part of her liver. 573 00:25:01,379 --> 00:25:04,172 That's great news, considering the complications she had 574 00:25:04,275 --> 00:25:05,724 with the anesthesia. 575 00:25:05,827 --> 00:25:08,310 Yeah, it was a really amazing gesture. 576 00:25:08,413 --> 00:25:10,931 -Mm. -Thanks for making that happen. 577 00:25:11,034 --> 00:25:12,379 You did that, didn't you? 578 00:25:13,413 --> 00:25:15,965 Did you know that the liver 579 00:25:16,068 --> 00:25:19,724 does over 500 jobs? 580 00:25:21,068 --> 00:25:22,275 I did not. 581 00:25:22,379 --> 00:25:24,103 It's a biological marvel. 582 00:25:24,206 --> 00:25:25,344 Yeah. 583 00:25:25,448 --> 00:25:28,137 So is what just happened here in this room. 584 00:25:29,137 --> 00:25:31,241 Today, for the first time, Kat and I understood 585 00:25:31,344 --> 00:25:33,034 where the other one is coming from. 586 00:25:34,034 --> 00:25:35,413 We gave each other... 587 00:25:35,517 --> 00:25:38,379 insight, maybe? 588 00:25:38,482 --> 00:25:40,034 That gives me hope. 589 00:25:40,137 --> 00:25:41,586 Hope that one day you two will be able 590 00:25:41,689 --> 00:25:45,206 to sit across each other at a holiday dinner table. 591 00:25:45,310 --> 00:25:47,413 Even if you don't make it all the way 592 00:25:47,517 --> 00:25:49,862 to being friends, you know? 593 00:25:51,689 --> 00:25:54,551 If that's what you want, then I have a suggestion. 594 00:25:59,620 --> 00:26:01,689 Come on, Madison. What's going on with Tomas and Kat 595 00:26:01,793 --> 00:26:03,931 is totally different from you and me. 596 00:26:04,034 --> 00:26:05,103 How? 597 00:26:05,206 --> 00:26:06,862 I was going away. 598 00:26:06,965 --> 00:26:09,103 You got anxious and popped the question. 599 00:26:09,206 --> 00:26:12,793 Okay, I was an impulsive drama queen the first time I proposed. 600 00:26:12,896 --> 00:26:15,241 Yes. But you got it right the second time, 601 00:26:15,344 --> 00:26:17,137 and that was very romantic. 602 00:26:17,241 --> 00:26:19,586 That's because from the moment we started dating, 603 00:26:19,689 --> 00:26:21,965 we both knew we had found our forever person. 604 00:26:22,068 --> 00:26:24,344 Tomas and Kat, not so much. 605 00:26:24,448 --> 00:26:27,310 But it's not like we haven't had our share of problems. 606 00:26:27,413 --> 00:26:30,793 True. I overstepped when it came to your mom. 607 00:26:30,896 --> 00:26:34,448 But neither of us ever wanted to be with anybody else. 608 00:26:34,551 --> 00:26:36,379 Tomas stepped out on Kat. 609 00:26:36,482 --> 00:26:37,862 With Eva. 610 00:26:37,965 --> 00:26:39,586 Kat's half sister. 611 00:26:39,689 --> 00:26:42,103 So, another comparison you can't make. 612 00:26:42,206 --> 00:26:44,965 All I can see is that Kat and Tomas 613 00:26:45,068 --> 00:26:47,586 seemed like they worked through their issues. 614 00:26:47,689 --> 00:26:49,551 Maybe Kat would love to get engaged. 615 00:26:49,655 --> 00:26:53,344 This is the last thing she wants or needs right now. 616 00:26:54,344 --> 00:26:56,379 Oh. Naomi. 617 00:26:56,482 --> 00:26:59,517 Chels! Wait, I'm so glad I ran into you guys. 618 00:26:59,620 --> 00:27:01,931 Madison, I have an update on your lawsuit. 619 00:27:02,034 --> 00:27:04,000 Okay, first we need your opinion. 620 00:27:04,103 --> 00:27:05,344 All right. 621 00:27:06,379 --> 00:27:09,206 Do you think Kat is ready to get married? 622 00:27:10,758 --> 00:27:13,000 I can't believe that you were talking so nonchalantly 623 00:27:13,103 --> 00:27:15,931 about our golf plans when you were sitting on such huge news 624 00:27:16,034 --> 00:27:17,586 about Kat. Eh? 625 00:27:17,689 --> 00:27:20,586 Actually, I-I was gonna keep that to myself, but... 626 00:27:20,689 --> 00:27:23,758 hearing Andre talk about Dani made me want to share. 627 00:27:23,862 --> 00:27:25,620 Because I feel the same way about Kat. 628 00:27:25,724 --> 00:27:28,482 I didn't know you were that serious about my cousin, Tomas. 629 00:27:28,586 --> 00:27:31,862 We had been taking things pretty slowly, but... 630 00:27:31,965 --> 00:27:33,758 man, seeing Kat in that hospital bed, 631 00:27:33,862 --> 00:27:36,448 not knowing when or if she was gonna wake up... 632 00:27:37,482 --> 00:27:39,758 ...made me realize we had been wasting time 633 00:27:39,862 --> 00:27:41,620 being sensible and pragmatic. 634 00:27:41,724 --> 00:27:45,068 All along, you advised me to commit to Kat. 635 00:27:45,172 --> 00:27:48,137 At first I thought it was a little weird when you told me 636 00:27:48,241 --> 00:27:50,862 you wanted your partners to be in stable relationships. 637 00:27:50,965 --> 00:27:53,689 But... I get it now. 638 00:27:53,793 --> 00:27:54,965 Because when you're in a couple, 639 00:27:55,068 --> 00:27:58,206 you start thinking more about the other person 640 00:27:58,310 --> 00:28:01,241 and it-it gives you better judgment. 641 00:28:02,275 --> 00:28:04,344 And I want to be the kind of man that Kat will look up to. 642 00:28:04,448 --> 00:28:05,379 Mm. Good. 643 00:28:05,482 --> 00:28:06,586 And you'd better. 644 00:28:06,689 --> 00:28:08,620 Or you'll have me to answer to. 645 00:28:08,724 --> 00:28:10,000 [chuckles] 646 00:28:10,103 --> 00:28:12,758 This will be my first time proposing. 647 00:28:12,862 --> 00:28:14,931 Any words of wisdom from you two? 648 00:28:18,724 --> 00:28:21,172 If you have any idea 649 00:28:21,275 --> 00:28:24,275 how my two daughters can manage to grow closer, 650 00:28:24,379 --> 00:28:26,413 I'm all ears. 651 00:28:26,517 --> 00:28:29,689 I was looking back on your relationship with me. 652 00:28:31,275 --> 00:28:33,965 And ever since you found out that you're my dad, 653 00:28:34,068 --> 00:28:37,517 you've been so focused on making up for lost time. 654 00:28:37,620 --> 00:28:39,655 And it's been great for me. 655 00:28:39,758 --> 00:28:44,793 But it has made Kat resent both of us. 656 00:28:44,896 --> 00:28:47,206 And no lie-- 657 00:28:47,310 --> 00:28:51,655 I thought Kat was just being spoiled and petty. 658 00:28:51,758 --> 00:28:54,689 But after the talk she and I just had... 659 00:28:55,758 --> 00:28:58,413 ...I realized that she genuinely thought 660 00:28:58,517 --> 00:29:00,241 that you were constantly rejecting her 661 00:29:00,344 --> 00:29:02,758 because you preferred me. 662 00:29:02,862 --> 00:29:04,551 That was never the case. 663 00:29:05,517 --> 00:29:06,931 I know that. 664 00:29:07,034 --> 00:29:09,344 And you know that. 665 00:29:09,448 --> 00:29:12,758 But maybe while we're both recovering, 666 00:29:12,862 --> 00:29:16,551 you should spend lots of one-on-one time with Kat. 667 00:29:16,655 --> 00:29:19,034 Don't even worry about me. [chuckles softly] 668 00:29:20,034 --> 00:29:22,206 Mama's gonna constantly be all up in my face, 669 00:29:22,310 --> 00:29:24,068 and that's about ten people right there. 670 00:29:25,551 --> 00:29:28,620 And I'll also have Izaiah to keep me sane. 671 00:29:28,724 --> 00:29:32,931 I want to be there for both of my daughters. 672 00:29:33,034 --> 00:29:34,310 I know. 673 00:29:36,172 --> 00:29:38,793 But be there for Kat a little more. 674 00:29:40,068 --> 00:29:41,896 Choose her this time. 675 00:29:44,689 --> 00:29:47,103 I heard you finally woke up. 676 00:29:47,206 --> 00:29:50,482 I have nothing more to say to you. 677 00:29:50,586 --> 00:29:52,137 [chuckles] 678 00:29:52,241 --> 00:29:54,965 You know, I was hoping that... 679 00:29:55,068 --> 00:29:58,896 when that surgeon removed a piece of your liver 680 00:29:59,000 --> 00:30:02,344 that he'd actually cut out that mean streak. 681 00:30:02,448 --> 00:30:04,862 That's it. This conversation is over. 682 00:30:04,965 --> 00:30:06,000 [chuckles softly] 683 00:30:07,965 --> 00:30:10,793 The nice thing, Kitty Kat, 684 00:30:10,896 --> 00:30:13,965 about you being incapacitated 685 00:30:14,068 --> 00:30:17,862 is that I get to decide 686 00:30:17,965 --> 00:30:20,517 when our conversation ends. 687 00:30:26,620 --> 00:30:28,068 The whole reason Kat moved in with the grands 688 00:30:28,172 --> 00:30:30,034 was because Tomas balked at the idea of them living together. 689 00:30:30,137 --> 00:30:33,137 Yeah, but Kat's close call made him do a 180. 690 00:30:33,241 --> 00:30:35,310 Now he's ready to skip the shacking up 691 00:30:35,413 --> 00:30:36,896 and go straight to putting a ring on it. 692 00:30:37,000 --> 00:30:39,000 A ring he's already got. 693 00:30:40,034 --> 00:30:41,379 Whoa. 694 00:30:41,482 --> 00:30:42,896 Um... 695 00:30:43,000 --> 00:30:45,068 well, if he's that far along, 696 00:30:45,172 --> 00:30:47,413 it's gonna be hard to talk him out of it. 697 00:30:47,517 --> 00:30:48,758 MADISON: Okay, 698 00:30:48,862 --> 00:30:51,655 I can't believe that I'm the science person here, 699 00:30:51,758 --> 00:30:53,758 but I'm more romantic than either of you. 700 00:30:53,862 --> 00:30:56,965 -[chuckles] -So how do you see this playing out? 701 00:30:57,068 --> 00:30:58,482 Okay. 702 00:30:58,586 --> 00:31:01,517 Tomas takes her to a beautiful restaurant 703 00:31:01,620 --> 00:31:03,000 where the lights are low 704 00:31:03,103 --> 00:31:05,655 and a guitarist plays flamenco music. 705 00:31:05,758 --> 00:31:09,758 Then he pours her a flute of their finest champagne... 706 00:31:09,862 --> 00:31:12,379 -Mm-hmm. -...gets on one knee 707 00:31:12,482 --> 00:31:16,310 and makes this stunningly romantic speech 708 00:31:16,413 --> 00:31:19,137 about how he gets lost in her eyes whenever he's with her 709 00:31:19,241 --> 00:31:21,586 and never wants her out of his thoughts 710 00:31:21,689 --> 00:31:24,965 and wants it to be that way for the rest of his life. Mmm. 711 00:31:25,068 --> 00:31:29,103 Then busts out a diamond solitaire so clear, 712 00:31:29,206 --> 00:31:32,724 simple, and timeless that she gasps, 713 00:31:32,827 --> 00:31:35,931 throws her arms around him, and says yes! 714 00:31:37,586 --> 00:31:39,517 How can she refuse that? 715 00:31:40,551 --> 00:31:44,137 First of all, Kat wouldn't want some plain old solitaire. 716 00:31:44,241 --> 00:31:47,275 And, secondly, 717 00:31:47,379 --> 00:31:49,482 this situation is worse than I thought. 718 00:31:49,586 --> 00:31:50,724 Why? 719 00:31:50,827 --> 00:31:52,620 Just think about it. 720 00:31:52,724 --> 00:31:55,482 Kat was just pressured into having surgery, 721 00:31:55,586 --> 00:31:57,241 made to feel like the worst person in the world 722 00:31:57,344 --> 00:31:58,344 if she didn't go through with it. 723 00:31:58,448 --> 00:32:00,551 And now somebody else 724 00:32:00,655 --> 00:32:02,620 is gonna be putting pressure on her to say yes 725 00:32:02,724 --> 00:32:05,517 to something she does not want to do. 726 00:32:06,758 --> 00:32:08,517 Hey, me and Dani got wasted. 727 00:32:08,620 --> 00:32:10,448 [chuckles] And we went to a Vegas wedding chapel 728 00:32:10,551 --> 00:32:13,862 and got cigar bands when we got married. 729 00:32:13,965 --> 00:32:15,310 And although that worked out for us, 730 00:32:15,413 --> 00:32:17,310 I wouldn't advise you going that way with Kat. 731 00:32:17,413 --> 00:32:19,172 Hey, I don't think it's a good idea 732 00:32:19,275 --> 00:32:22,862 for you to take away from either of our proposals, you know? 733 00:32:22,965 --> 00:32:24,448 You should just come up with your own. But you got 734 00:32:24,551 --> 00:32:26,310 to remember that all the Dupree women see Vernon 735 00:32:26,413 --> 00:32:29,137 as the gold standard against which all men are measured 736 00:32:29,241 --> 00:32:30,586 and sometimes found wanting. So whatever you do, 737 00:32:30,689 --> 00:32:31,931 you better come correct. 738 00:32:32,034 --> 00:32:33,344 You know what? 739 00:32:33,448 --> 00:32:35,862 I hope everything works out with you two. I really do. 740 00:32:35,965 --> 00:32:38,482 And I hope that your marriage is one that is as solid 741 00:32:38,586 --> 00:32:40,448 and as happy as what I have with Dani. 742 00:32:42,275 --> 00:32:44,758 No, Daddy, there is nothing specific 743 00:32:44,862 --> 00:32:46,379 that I am keeping from Andre. 744 00:32:46,482 --> 00:32:47,586 I just... 745 00:32:47,689 --> 00:32:48,896 like privacy. 746 00:32:49,000 --> 00:32:50,379 An aura of mystery. 747 00:32:50,482 --> 00:32:53,724 [chuckles] You've always had that. 748 00:32:53,827 --> 00:32:55,758 You were born with that. 749 00:32:55,862 --> 00:32:59,137 But you already had a marriage that was full of secrets, 750 00:32:59,241 --> 00:33:01,620 and it almost drove you to the brink of insanity. 751 00:33:01,724 --> 00:33:03,310 Those secrets were Bill's, 752 00:33:03,413 --> 00:33:04,896 not mine. 753 00:33:05,000 --> 00:33:07,413 This time I'm the difficult person in the relationship, 754 00:33:07,517 --> 00:33:10,137 which means I run the risk of hurting Andre. 755 00:33:10,241 --> 00:33:12,758 I don't like hearing you criticize yourself. 756 00:33:12,862 --> 00:33:15,620 Your marriage seems solid. 757 00:33:15,724 --> 00:33:19,448 Why would you be afraid that you're wrecking it? 758 00:33:19,551 --> 00:33:23,000 I would never do anything intentionally to hurt Andre. 759 00:33:23,103 --> 00:33:26,620 But... with everything that happened in the tornado, 760 00:33:26,724 --> 00:33:29,344 it made me realize that, in a crisis, 761 00:33:29,448 --> 00:33:30,724 you don't think straight. 762 00:33:30,827 --> 00:33:32,482 You barely think at all. 763 00:33:32,586 --> 00:33:35,758 And that can have consequences. 764 00:33:35,862 --> 00:33:39,482 Ones that you don't realize until much later. 765 00:33:40,482 --> 00:33:43,206 Since when did you get a PhD in life? 766 00:33:43,310 --> 00:33:46,344 [chuckles softly] What do you mean? 767 00:33:46,448 --> 00:33:47,793 [sighs] I've been schooled to the max 768 00:33:47,896 --> 00:33:50,689 on the way I've been treating Kat, yeah. 769 00:33:50,793 --> 00:33:52,758 Pretty crappy father, huh? 770 00:33:52,862 --> 00:33:53,862 What? 771 00:33:53,965 --> 00:33:56,172 No. You're the best dad on Earth. 772 00:33:56,275 --> 00:33:58,862 You just have to remind Kat of that. 773 00:33:58,965 --> 00:34:00,482 Do what you do, Dad, 774 00:34:00,586 --> 00:34:02,551 not just say. 775 00:34:02,655 --> 00:34:04,206 You're so magnanimous towards Kat. 776 00:34:04,310 --> 00:34:09,172 [sighs] She started it by giving up a piece of her liver for me. 777 00:34:09,275 --> 00:34:11,585 The way you're talking, maybe I'm wrong. 778 00:34:11,688 --> 00:34:13,896 Maybe... you and Kat 779 00:34:14,000 --> 00:34:17,275 can eventually treat each other like sisters. 780 00:34:17,379 --> 00:34:18,310 [scoffs softly] 781 00:34:18,413 --> 00:34:20,482 Get those pies out of your sky, Dad. 782 00:34:20,585 --> 00:34:22,275 [chuckles] Not on your life. 783 00:34:22,379 --> 00:34:23,862 [chuckles softly] 784 00:34:23,965 --> 00:34:26,931 I think there may be a silver lining... 785 00:34:27,896 --> 00:34:30,137 ...through this horrible ordeal. 786 00:34:30,241 --> 00:34:33,344 Maybe in the long run, it brings us all... 787 00:34:33,447 --> 00:34:34,965 closer together. 788 00:34:35,931 --> 00:34:38,275 I'm not afraid of you. 789 00:34:38,379 --> 00:34:41,137 After everything I survived, 790 00:34:41,241 --> 00:34:42,896 you don't scare me. 791 00:34:43,000 --> 00:34:45,310 I see that. 792 00:34:45,413 --> 00:34:46,757 For a prissy little thing, 793 00:34:46,862 --> 00:34:49,206 you've always been tough as nails. 794 00:34:49,310 --> 00:34:50,793 Thank you? 795 00:34:50,896 --> 00:34:51,793 [chuckles softly] 796 00:34:51,896 --> 00:34:53,241 No. 797 00:34:53,344 --> 00:34:54,516 Thank you. 798 00:34:54,620 --> 00:34:56,310 For saving my Eva. 799 00:34:57,275 --> 00:34:58,862 Uh... 800 00:34:58,965 --> 00:35:01,034 has anyone ever told you you have an odd way 801 00:35:01,137 --> 00:35:03,655 -of expressing gratitude? -[chuckles softly] 802 00:35:03,758 --> 00:35:08,344 I came within hours of losing my daughter. 803 00:35:08,448 --> 00:35:10,034 And if I had, 804 00:35:10,137 --> 00:35:13,655 I would have lost the best thing that ever happened to me. 805 00:35:13,758 --> 00:35:15,379 So, remarkably, 806 00:35:15,482 --> 00:35:16,758 you did the right thing. 807 00:35:16,862 --> 00:35:20,241 -Hmm. -I underestimated you, Kat. 808 00:35:20,344 --> 00:35:25,000 That's because you think everyone thinks like you. 809 00:35:29,413 --> 00:35:31,482 I want to do right by you. 810 00:35:32,827 --> 00:35:35,896 Well, you can start by never calling me Kitty Kat again. 811 00:35:36,000 --> 00:35:38,068 Oh, come on. 812 00:35:38,172 --> 00:35:40,931 That's like a term of endearment. 813 00:35:41,034 --> 00:35:43,172 -Yeah, but I hate it. -[sighs] 814 00:35:44,275 --> 00:35:47,379 Okay, I will try my best, you know? 815 00:35:47,482 --> 00:35:50,655 But it might be a hard habit to break. 816 00:35:50,758 --> 00:35:52,965 Mm-hmm. I knew you didn't really mean it. 817 00:35:53,068 --> 00:35:55,689 Oh, no. No, actually, I do. 818 00:35:55,793 --> 00:35:58,551 I really do honor my debts. 819 00:35:59,586 --> 00:36:02,931 And I want to honor this with you. 820 00:36:03,034 --> 00:36:06,689 Because no one has ever 821 00:36:06,793 --> 00:36:09,034 done what you did for me. 822 00:36:11,206 --> 00:36:13,517 I hear you, Leslie. 823 00:36:13,620 --> 00:36:16,655 But just know, when the time is right, 824 00:36:16,758 --> 00:36:19,206 I will collect my debts. 825 00:36:24,689 --> 00:36:27,758 Captioning sponsored by CBS 826 00:36:27,862 --> 00:36:30,551 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 59648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.