Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,970 --> 00:00:07,040
I'm really trying
to understand this.
2
00:00:07,140 --> 00:00:09,776
I thought I was making
a smart investment.
3
00:00:09,876 --> 00:00:11,077
Bill Taylor's
a businessman.
4
00:00:11,177 --> 00:00:13,880
I wanted to get into
business with him.
5
00:00:13,980 --> 00:00:15,415
And this had nothing
to do with Kelly.
6
00:00:15,515 --> 00:00:16,716
What do you want
me to say, Brandon?
7
00:00:16,816 --> 00:00:18,718
I want you to say
that you didn't do this
8
00:00:18,818 --> 00:00:19,986
just to mess with Kelly,
9
00:00:20,086 --> 00:00:21,955
because that's exactly
how it looks.
10
00:00:23,023 --> 00:00:25,225
I know.
11
00:00:25,325 --> 00:00:26,893
I just really lost it, okay?
12
00:00:28,695 --> 00:00:29,295
Look, you and Kelly
getting back together
13
00:00:29,396 --> 00:00:31,398
has been really hard for me.
14
00:00:31,498 --> 00:00:33,900
You know that.
15
00:00:34,000 --> 00:00:34,901
Brandon,
believe me,
16
00:00:35,001 --> 00:00:36,736
I-I'm sorry.
17
00:00:36,836 --> 00:00:38,238
It won't happen again.
18
00:00:38,338 --> 00:00:40,106
That's for sure.
19
00:00:40,206 --> 00:00:42,142
Look, I'm the one
who's paying here.
20
00:00:42,242 --> 00:00:43,276
Yeah, sure, Kelly got
her feelings hurt,
21
00:00:43,376 --> 00:00:45,478
but I'm out a lot of money.
22
00:00:50,984 --> 00:00:52,986
They still haven't caught
this Driscoll guy, huh?
23
00:00:53,086 --> 00:00:55,822
No.
24
00:00:55,922 --> 00:00:58,191
They think he's in
Europe or something.
25
00:00:58,291 --> 00:01:00,627
I don't know, I have to go
down to the police station
26
00:01:00,727 --> 00:01:02,862
and look at some
more photos.
27
00:01:02,962 --> 00:01:04,631
Well, at least
that's something.
28
00:01:04,731 --> 00:01:05,632
Not really.
29
00:01:05,732 --> 00:01:06,800
You know, I mean,
30
00:01:06,900 --> 00:01:08,635
they said
even if they do find him,
31
00:01:08,735 --> 00:01:10,336
the money's probably
already gone.
32
00:01:12,205 --> 00:01:15,041
I can't wait for Jim and Cindy
to get here.
33
00:01:15,141 --> 00:01:17,077
I could really use
some parental guidance.
34
00:01:17,177 --> 00:01:18,478
They're not coming.
35
00:01:18,578 --> 00:01:19,279
They're not?
36
00:01:19,379 --> 00:01:22,515
Nope.
37
00:01:22,615 --> 00:01:25,085
They had to choose between three
weeks in July and this weekend.
38
00:01:25,185 --> 00:01:26,086
July won.
39
00:01:27,687 --> 00:01:30,857
But your mom
will be here.
40
00:01:30,957 --> 00:01:32,959
Well, that'll be the first time
in a long time
41
00:01:33,059 --> 00:01:34,561
I'll be glad to see her.
42
00:01:37,363 --> 00:01:39,966
I got to go.
43
00:01:52,545 --> 00:01:53,546
Did you tell her?
44
00:01:53,646 --> 00:01:56,082
No, no, I didn't
tell her.
45
00:01:56,182 --> 00:01:58,384
I think she's sorry, and I think
she's suffered enough.
46
00:01:58,485 --> 00:02:01,020
And what makes that your decision?
47
00:02:01,121 --> 00:02:02,822
Kel, it's graduation weekend.
48
00:02:02,922 --> 00:02:04,924
Can't we just
let things ride?
49
00:02:05,024 --> 00:02:06,259
Maybe you can, but I can't.
50
00:02:06,359 --> 00:02:08,394
I can't believe
you're taking her side again.
51
00:02:08,495 --> 00:02:12,432
Brandon, do you want me
to move in with you or not?
52
00:02:12,532 --> 00:02:13,800
Yeah, you know I do.
53
00:02:13,900 --> 00:02:15,268
Well, then Valerie has got to go.
54
00:02:15,368 --> 00:02:17,036
You have to tell her
once and for all
55
00:02:17,137 --> 00:02:19,706
that she has to move
out of this house.
56
00:03:43,690 --> 00:03:47,627
♪ Good-bye don't come easy ♪
57
00:03:49,128 --> 00:03:51,431
♪ When it's time for movin' on ♪
58
00:03:54,267 --> 00:03:58,605
♪ I guess it's the memories ♪
59
00:03:58,705 --> 00:04:03,643
♪ That's what makes
a house a home ♪
60
00:04:09,015 --> 00:04:12,852
♪ Through the tears
and the laughter ♪
61
00:04:14,187 --> 00:04:18,591
♪ These four walls held
our lives ♪
62
00:04:19,726 --> 00:04:23,763
♪ Filled to the rafters ♪
63
00:04:23,863 --> 00:04:26,366
♪ With new beginnings ♪
64
00:04:26,466 --> 00:04:28,368
♪ And good-byes ♪
65
00:04:34,907 --> 00:04:39,545
♪ After all
that we've been through ♪
66
00:04:39,646 --> 00:04:44,517
♪ Part of me belongs to you ♪
67
00:04:44,617 --> 00:04:48,221
♪ I am bound to fly away ♪
68
00:04:48,321 --> 00:04:50,323
Hi, Gabriela. Congratulations.
69
00:04:50,423 --> 00:04:54,027
Congratulations.
70
00:05:00,800 --> 00:05:03,870
♪ It's not that I'm losing ♪
71
00:05:03,970 --> 00:05:07,373
♪ But it's so hard to...
72
00:05:07,473 --> 00:05:10,510
Well, congratulations
to all of our graduates.
73
00:05:10,610 --> 00:05:11,377
You've made it through your year
in kindergarten
74
00:05:11,477 --> 00:05:13,846
with flying colors,
75
00:05:13,946 --> 00:05:16,783
and we'll see you all next year
in first grade.
76
00:05:21,854 --> 00:05:23,956
Where's my special little girl?
77
00:05:24,057 --> 00:05:25,558
Did I do okay?
78
00:05:25,658 --> 00:05:27,493
You were great,
sweetheart.
79
00:05:27,593 --> 00:05:28,494
Yes, you were.
80
00:05:28,594 --> 00:05:30,496
Give me a hug.
Absolutely.
81
00:05:30,596 --> 00:05:32,732
I got to get back
to the office.
82
00:05:32,832 --> 00:05:34,267
Bye.
83
00:05:34,367 --> 00:05:35,868
David, your grandmother
will be in tonight.
84
00:05:35,968 --> 00:05:37,770
All right,
see you later, Dad. Bye.
85
00:05:37,870 --> 00:05:39,205
Bye.
86
00:05:39,305 --> 00:05:40,773
Bye. Actually,
I have to get going.
87
00:05:40,873 --> 00:05:42,875
I have to pick my grandmother
up from the train station.
88
00:05:42,975 --> 00:05:44,644
Oh, thanks for coming, Donna.
89
00:05:44,744 --> 00:05:45,712
Oh, no problem.
90
00:05:45,812 --> 00:05:47,013
I was picking up
graduating tips.
91
00:05:47,113 --> 00:05:48,081
Congratulations, Erin.
92
00:05:48,181 --> 00:05:49,849
Thanks. Bye, Donna.
93
00:05:49,949 --> 00:05:50,883
Bye.
94
00:05:50,983 --> 00:05:51,951
Bye.
95
00:05:52,051 --> 00:05:53,319
Come on. Erin let's
get your stuff.
96
00:05:53,419 --> 00:05:55,355
Hey, I want to tell
you something. What?
97
00:05:55,455 --> 00:05:58,424
You look beautiful today.
98
00:05:58,524 --> 00:05:59,459
Oh, well, thank you,
Mr. Silver.
99
00:05:59,559 --> 00:06:02,562
And I'll see you next
year in first grade.
100
00:06:06,866 --> 00:06:08,601
You two look happy.
101
00:06:08,701 --> 00:06:10,036
What can I say?
102
00:06:10,136 --> 00:06:10,670
We're in love.
103
00:06:10,770 --> 00:06:12,405
Um, I know the feeling.
104
00:06:12,505 --> 00:06:14,974
Hey, did you get
an invitation to some mysterious
105
00:06:15,074 --> 00:06:17,009
grad party
at the Wiltern Theatre?
106
00:06:17,110 --> 00:06:18,978
Like a Roaring '20s thing?
107
00:06:19,078 --> 00:06:20,012
Yeah, yeah it's amazing.
108
00:06:20,113 --> 00:06:21,447
The Cardigans are
supposed to be playing.
109
00:06:21,547 --> 00:06:23,216
I thought it was a joke,
until Donna said,
110
00:06:23,316 --> 00:06:24,517
the entire Alpha
was invited.
111
00:06:24,617 --> 00:06:26,185
Yeah, Steve said all
the keggers too, and Brandon.
112
00:06:26,285 --> 00:06:27,820
I just don't know
who's throwing it.
113
00:06:27,920 --> 00:06:28,821
I don't know.
114
00:06:28,921 --> 00:06:30,456
I'd put my money
on the alumni.
115
00:06:30,556 --> 00:06:34,127
You know it's the 75th
anniversary of the first graduating class at C.U.
116
00:06:34,227 --> 00:06:37,130
Um, that's why
it's a '20s thing. Mm-hmm.
117
00:06:37,230 --> 00:06:41,167
And you know the, uh,
head alumni is Rush Sanders.
118
00:06:41,267 --> 00:06:43,136
This seems exactly like
something he would do.
119
00:06:43,236 --> 00:06:43,936
Yep.
120
00:06:44,036 --> 00:06:45,738
One graduation down,
one to go.
121
00:06:45,838 --> 00:06:48,641
Yeah, I just hope
ours goes as well. Oh, it will.
122
00:06:48,741 --> 00:06:50,410
If you don't let
your father get to you.
123
00:06:50,510 --> 00:06:52,044
I don't think
he's going to show.
124
00:06:52,145 --> 00:06:53,346
He's coming, Kelly.
125
00:06:53,446 --> 00:06:54,680
Naturally.
126
00:06:54,781 --> 00:06:56,249
He knows I don't want him to.
127
00:06:56,349 --> 00:06:57,683
And Joy's coming, too.
128
00:06:57,784 --> 00:06:59,051
You remember her, don't you?
129
00:06:59,152 --> 00:07:01,020
Yeah, yeah, from Christmas.
130
00:07:01,120 --> 00:07:02,121
Well, he knew
you'd be upset.
131
00:07:02,221 --> 00:07:04,457
So, he called me and
asked me to smooth the way.
132
00:07:04,557 --> 00:07:07,059
Did he ask you to achieve world
peace while you're at it?
133
00:07:07,160 --> 00:07:07,427
Kelly,
134
00:07:07,527 --> 00:07:09,529
be nice.
135
00:07:09,629 --> 00:07:10,296
I'll try.
136
00:07:12,398 --> 00:07:14,066
Unbelievable.
137
00:07:16,402 --> 00:07:20,840
It is so exciting that you're
graduating from college.
138
00:07:20,940 --> 00:07:23,209
Well, last week
I wasn't so sure.
139
00:07:23,309 --> 00:07:25,344
I never doubted you
for a second.
140
00:07:25,445 --> 00:07:28,514
You have character, Donna.
141
00:07:28,614 --> 00:07:30,516
Rare in a young woman
these days.
142
00:07:30,616 --> 00:07:32,685
Must be good genes.
143
00:07:32,785 --> 00:07:33,853
Thank you.
144
00:07:33,953 --> 00:07:35,621
How's David?
145
00:07:35,721 --> 00:07:36,856
You two engaged yet?
146
00:07:36,956 --> 00:07:38,224
Grandma, we are way
too young for that.
147
00:07:38,324 --> 00:07:40,893
Just wondering.
148
00:07:40,993 --> 00:07:42,161
But we are very committed,
149
00:07:42,261 --> 00:07:45,731
and we're talking about
sharing an apartment together.
150
00:07:45,832 --> 00:07:48,901
Oh, I can't wait to hear how
your mother reacts to that one.
151
00:07:49,001 --> 00:07:51,904
Right, well, I don't care.
152
00:07:52,004 --> 00:07:53,906
You and Grandpa didn't let
your parents stop you
153
00:07:54,006 --> 00:07:55,074
from being together.
154
00:07:55,174 --> 00:07:55,942
That's for sure.
155
00:07:56,042 --> 00:07:57,276
Yep, you made your
own decisions.
156
00:07:57,376 --> 00:07:59,412
Yes, we did,
157
00:07:59,512 --> 00:08:03,115
but the timing was right.
158
00:08:03,216 --> 00:08:05,651
I knew it,
and John knew it.
159
00:08:05,751 --> 00:08:09,222
And when the time is right
for you and David,
160
00:08:09,322 --> 00:08:10,823
you'll know it, too.
161
00:08:11,991 --> 00:08:14,360
I hope so.
Yes.
162
00:08:44,323 --> 00:08:45,691
Val.
163
00:08:45,791 --> 00:08:48,561
Hey, I thought you'd be
on campus by now?
164
00:08:48,661 --> 00:08:50,596
Don't you have that honors
thing or something?
165
00:08:50,696 --> 00:08:51,898
Chancellor's
luncheon, yeah.
166
00:08:51,998 --> 00:08:54,066
I kind of wanted to talk
to you first.
167
00:08:54,166 --> 00:08:55,334
You want a cup of coffee?
168
00:08:55,434 --> 00:08:56,802
No, thanks.
169
00:08:56,903 --> 00:08:58,905
Just some arsenic
would be fine.
170
00:08:59,005 --> 00:08:59,472
What's the matter?
171
00:08:59,572 --> 00:09:01,207
Well, it's official.
172
00:09:01,307 --> 00:09:04,744
You and I are both
graduation orphans.
173
00:09:04,844 --> 00:09:05,778
Your mother's not coming?
174
00:09:05,878 --> 00:09:06,812
Nope, she blew me off.
175
00:09:06,913 --> 00:09:07,313
Unbelievable, huh?
176
00:09:07,413 --> 00:09:09,382
What happened?
177
00:09:09,482 --> 00:09:10,816
Well, apparently
she has to work,
178
00:09:10,917 --> 00:09:11,984
and she can't get off.
179
00:09:12,084 --> 00:09:14,053
Of course she doesn't have
the decency to call me.
180
00:09:14,153 --> 00:09:16,222
That's rough.
181
00:09:16,322 --> 00:09:18,257
You know, I'm not gonna let
her off the hook either.
182
00:09:18,357 --> 00:09:19,625
I'm gonna tell her how I feel.
183
00:09:19,725 --> 00:09:22,094
I mean, she's the one who,
who made such a big deal
184
00:09:22,194 --> 00:09:22,228
about coming here anyway.
185
00:09:25,031 --> 00:09:26,132
I'm sorry, Val.
186
00:09:26,232 --> 00:09:29,535
Yeah, well, what else could
happen to me, huh?
187
00:09:29,635 --> 00:09:31,370
Look on the bright side,
you're graduating.
188
00:09:31,470 --> 00:09:32,305
No one can take that
away from you.
189
00:09:32,405 --> 00:09:35,007
Yeah, but don't
forget unemployed.
190
00:09:35,274 --> 00:09:37,243
Right.
191
00:09:41,380 --> 00:09:42,748
What was that for?
192
00:09:42,848 --> 00:09:46,452
For being sweet,
being there for me.
193
00:09:46,552 --> 00:09:50,122
I really appreciate
it, Brandon.
194
00:09:50,222 --> 00:09:52,325
I don't know what
I'd do without you.
195
00:10:09,275 --> 00:10:10,376
Hey, what's going on, Steve?
196
00:10:10,476 --> 00:10:12,979
Nothing's going on.
197
00:10:13,079 --> 00:10:14,847
Why, does something look
like it's going on?
198
00:10:14,947 --> 00:10:16,248
No. It just looks like you're
loitering in a parking lot
199
00:10:16,349 --> 00:10:18,417
for no reason at all.
200
00:10:18,517 --> 00:10:19,452
Very funny.
201
00:10:19,552 --> 00:10:20,786
Hey, Silver,
come here.
202
00:10:20,886 --> 00:10:22,254
I have something you might
be interested in.
203
00:10:22,355 --> 00:10:23,990
What?
204
00:10:25,825 --> 00:10:26,459
Senior prank.
205
00:10:26,559 --> 00:10:29,328
It's a milestone
of mayhem
206
00:10:29,428 --> 00:10:30,930
that people will be
talking about
207
00:10:31,030 --> 00:10:31,364
for years and
years to come.
208
00:10:31,464 --> 00:10:33,265
You want in?
209
00:10:33,366 --> 00:10:35,868
And why would I want to do this?
210
00:10:35,968 --> 00:10:37,803
To show the school you care.
211
00:10:37,903 --> 00:10:39,205
Steve, I do care.
212
00:10:39,305 --> 00:10:40,773
Well, then prove it.
213
00:10:40,873 --> 00:10:42,742
Prove you're not some
faceless student
214
00:10:42,842 --> 00:10:43,609
that slid through four years
215
00:10:43,709 --> 00:10:45,211
without ever wearing
a Condor hat.
216
00:10:45,311 --> 00:10:48,347
You see, now that's
where I draw the line.
217
00:10:48,447 --> 00:10:49,815
Okay, okay, no Condor hat.
218
00:10:49,915 --> 00:10:52,051
But I could really use
someone with your talents.
219
00:10:53,853 --> 00:10:56,188
Ah, mira mi hermano de Mexic.
220
00:11:01,460 --> 00:11:02,495
What's he doing here?
221
00:11:02,595 --> 00:11:04,430
Electronics. You got it?
222
00:11:04,530 --> 00:11:05,998
Oh, I got 'em.
223
00:11:08,200 --> 00:11:10,503
Feast your eyes on the goodies.
224
00:11:12,838 --> 00:11:14,507
Hey, hey, hey,
225
00:11:14,607 --> 00:11:15,841
are these what I think they are?
226
00:11:15,941 --> 00:11:17,209
Tijuana Tornadoes, my friend.
227
00:11:17,309 --> 00:11:19,412
Mexican confetti cannons.
228
00:11:19,512 --> 00:11:21,280
Man, these things
pack quite a load.
229
00:11:21,380 --> 00:11:23,482
Oh, and they make one hell
of a boom, kid.
230
00:11:23,582 --> 00:11:24,850
Good job,
231
00:11:24,950 --> 00:11:26,052
Agent Muntz.
232
00:11:26,152 --> 00:11:27,820
Thank you,
my friend. What do you say?
233
00:11:27,920 --> 00:11:29,722
Are you in?
234
00:11:29,822 --> 00:11:31,824
I'll get back
to you on that.
235
00:11:32,892 --> 00:11:33,893
He's in.
236
00:11:33,993 --> 00:11:37,229
Todos los dias pasan cosas buenas.
237
00:11:37,329 --> 00:11:38,964
Sí, my friend.
238
00:11:41,467 --> 00:11:43,369
Oh, great.
239
00:11:43,469 --> 00:11:45,471
Finally getting
all your stuff.
240
00:11:46,572 --> 00:11:48,174
You're that happy
about it, huh?
241
00:11:48,274 --> 00:11:49,842
Beg your pardon?
242
00:11:49,942 --> 00:11:52,078
You were the one who was
so desperate to sell out.
243
00:11:52,178 --> 00:11:53,312
Yeah, well, my mistake.
244
00:11:56,415 --> 00:11:58,651
You know, David,
245
00:11:58,751 --> 00:12:01,053
I really love this club.
246
00:12:01,153 --> 00:12:03,622
I put a lot of myself into it.
247
00:12:03,723 --> 00:12:06,358
What do you want me to say, Val?
248
00:12:06,459 --> 00:12:08,194
I'm sorry
you lost all your money?
249
00:12:08,294 --> 00:12:11,797
This is so embarrassing.
250
00:12:12,798 --> 00:12:13,332
Everybody knows.
251
00:12:13,432 --> 00:12:15,468
You see,
that's funny.
252
00:12:15,568 --> 00:12:17,837
I-I never thought you cared
what other people thought.
253
00:12:17,937 --> 00:12:19,305
Yeah, well, I do.
254
00:12:19,405 --> 00:12:21,407
It's humiliating, and now
255
00:12:21,507 --> 00:12:23,776
Kelly wants me out of the house,
and she's moving in,
256
00:12:23,876 --> 00:12:25,411
and she just wants it
all to herself.
257
00:12:25,511 --> 00:12:26,779
Well, can you blame her?
258
00:12:26,879 --> 00:12:28,180
David, please.
259
00:12:28,280 --> 00:12:29,582
I mean, I told her
260
00:12:29,682 --> 00:12:31,117
I'm through giving her
any grief, and I mean it.
261
00:12:31,217 --> 00:12:33,185
She just doesn't believe me.
262
00:12:35,287 --> 00:12:39,058
You know, your opinion
is really important to her.
263
00:12:39,158 --> 00:12:41,393
Maybe you could talk to her.
264
00:12:41,494 --> 00:12:43,529
I mean, she's
your sister.
265
00:12:43,629 --> 00:12:45,397
No, thanks.
266
00:12:45,498 --> 00:12:48,434
I really don't want
to get involved in any of this.
267
00:12:48,534 --> 00:12:50,069
David, please.
268
00:12:50,169 --> 00:12:52,138
If I've ever meant anything
to you, you'll do this.
269
00:12:54,907 --> 00:12:59,211
Val, you've-you've already been
a big enough burden on me.
270
00:12:59,311 --> 00:13:00,780
You got yourself
271
00:13:00,880 --> 00:13:02,748
into this mess.
Get yourself out of it.
272
00:13:03,816 --> 00:13:06,318
Thanks for nothing.
273
00:13:07,319 --> 00:13:08,854
Hey, what about your stuff?
274
00:13:08,954 --> 00:13:10,356
Burn it.
275
00:13:17,329 --> 00:13:18,464
Okay...
276
00:13:18,564 --> 00:13:19,698
Hi, pretty face.
277
00:13:19,799 --> 00:13:20,232
Good to see you.
278
00:13:20,332 --> 00:13:23,068
Hi.
279
00:13:24,136 --> 00:13:25,671
Joy.
280
00:13:25,771 --> 00:13:26,372
It's good
to see you. Hey.
281
00:13:26,472 --> 00:13:28,507
It's good
to see you, too.
282
00:13:28,607 --> 00:13:30,676
Did you mother tell you
we were coming, huh?
283
00:13:30,776 --> 00:13:32,678
Yeah, she gave me the good news.
284
00:13:32,778 --> 00:13:33,379
I'm very proud of you.
285
00:13:37,616 --> 00:13:40,252
Well, I would invite you in,
but with everything--
286
00:13:40,352 --> 00:13:42,254
graduation, you know...
287
00:13:42,354 --> 00:13:43,689
Oh, yeah. Well, no problem.
288
00:13:43,789 --> 00:13:45,124
We'll catch up later, huh?
289
00:13:46,125 --> 00:13:48,027
Uh, anyway, uh,
these are for you.
290
00:13:48,127 --> 00:13:50,863
I, uh...
291
00:13:50,963 --> 00:13:53,432
I just wanted to see my daughter
graduate from college.
292
00:13:53,532 --> 00:13:54,867
Is that so strange?
293
00:13:54,967 --> 00:13:56,869
Not for most fathers.
294
00:13:58,204 --> 00:13:59,104
Joy, I'll call you.
295
00:13:59,205 --> 00:14:00,172
We'll go
out, okay?
296
00:14:00,272 --> 00:14:01,307
I'd like that.
297
00:14:03,209 --> 00:14:05,177
Okay, well,
thanks.
298
00:14:05,277 --> 00:14:06,178
Yeah...
Bye.
299
00:14:06,278 --> 00:14:08,280
Bye.
300
00:14:10,816 --> 00:14:12,318
So, he decided
to show up.
301
00:14:12,418 --> 00:14:13,819
How are you
handling it?
302
00:14:13,919 --> 00:14:16,021
Not too good.
303
00:14:16,121 --> 00:14:17,590
Joy and Jackie
seem thrilled
304
00:14:17,690 --> 00:14:20,659
to have him around,
but they must be
305
00:14:20,759 --> 00:14:21,927
seeing something
that I'm not.
306
00:14:22,027 --> 00:14:23,128
Hey, it's your weekend.
Don't let him ruin it.
307
00:14:23,229 --> 00:14:26,465
That's easier said then done.
308
00:14:26,565 --> 00:14:30,569
Between my father and Valerie,
I'm a little tense.
309
00:14:30,669 --> 00:14:31,871
Well, we all are.
310
00:14:31,971 --> 00:14:33,138
It's crazy right now.
311
00:14:33,239 --> 00:14:34,707
Yeah, it is.
312
00:14:34,807 --> 00:14:35,107
Kel?
313
00:14:35,207 --> 00:14:37,209
What?
314
00:14:37,309 --> 00:14:38,777
Okay, um,
315
00:14:38,878 --> 00:14:41,747
you're my best friend, and
I need to ask your opinion.
316
00:14:41,847 --> 00:14:43,782
Go for it.
317
00:14:43,883 --> 00:14:45,918
Okay, I'm thinking
about changing my mind
318
00:14:46,018 --> 00:14:48,287
about something
that's really important.
319
00:14:48,387 --> 00:14:50,089
Is this about David?
320
00:14:50,189 --> 00:14:51,824
Yes.
321
00:14:51,924 --> 00:14:54,093
It's about David and me,
and it's not bad.
322
00:14:54,193 --> 00:14:55,327
I think it's good.
323
00:14:55,427 --> 00:14:56,195
Well, what is it?
324
00:14:59,231 --> 00:15:01,600
I think it's time.
325
00:15:02,301 --> 00:15:04,770
Do you think I'm nuts?
326
00:15:04,870 --> 00:15:06,872
Time? Oh, you're talking
about...
327
00:15:06,972 --> 00:15:08,073
Mm-hmm.
Hmm.
328
00:15:08,173 --> 00:15:11,744
I-I've thought a lot about it,
and I'm ready,
329
00:15:11,844 --> 00:15:14,513
and I want to surprise David
on graduation night.
330
00:15:14,613 --> 00:15:16,749
Well, he'll be surprised
all right.
331
00:15:18,450 --> 00:15:19,685
Are you sure
you want to do this?
332
00:15:19,785 --> 00:15:21,587
As sure as I am
333
00:15:21,687 --> 00:15:23,722
that David
and I love each other, yeah.
334
00:15:23,822 --> 00:15:25,991
Wow. What's gotten into you?
335
00:15:26,091 --> 00:15:27,226
I don't know.
336
00:15:27,326 --> 00:15:29,028
I mean, maybe
it's my grandmother's influence,
337
00:15:29,128 --> 00:15:32,932
but I just think
the time is right for us.
338
00:15:33,032 --> 00:15:34,199
Well, you don't need me
339
00:15:34,300 --> 00:15:37,169
to tell you something
you already know.
340
00:15:37,269 --> 00:15:38,904
Thanks.
341
00:15:46,478 --> 00:15:48,380
Uh, just before we, uh...
342
00:15:48,480 --> 00:15:51,517
Just before we break up,
or are forced
343
00:15:51,617 --> 00:15:54,186
to eat any more of that
delicious meat loaf, um...
344
00:15:55,621 --> 00:15:57,523
...all of us honors graduates
got together, sir,
345
00:15:57,623 --> 00:15:59,458
uh, and got you something
that, uh,
346
00:15:59,558 --> 00:16:01,360
Oh.
we hope you'll remember us by
347
00:16:01,460 --> 00:16:03,562
when you're in Paris.
348
00:16:06,565 --> 00:16:08,500
Brandon, thank you.
349
00:16:08,600 --> 00:16:09,835
Everybody, thank you.
350
00:16:09,935 --> 00:16:11,704
You're welcome.
351
00:16:13,172 --> 00:16:15,074
We thought you could,
352
00:16:15,174 --> 00:16:17,943
uh, use it
when you come back to visit.
353
00:16:18,043 --> 00:16:20,713
It's lovely.
354
00:16:20,813 --> 00:16:22,081
Here, Dad.
355
00:16:23,482 --> 00:16:24,583
Oh!
356
00:16:24,683 --> 00:16:26,585
It's... Everybody...
357
00:16:26,685 --> 00:16:28,587
I will never forget you.
358
00:16:28,687 --> 00:16:30,656
I'm very proud of all of you.
359
00:16:30,756 --> 00:16:31,957
Thank you very much.
360
00:16:35,094 --> 00:16:36,595
Well, I guess
that's about it.
361
00:16:36,695 --> 00:16:38,163
We should all get out of here
362
00:16:38,263 --> 00:16:39,965
before the dishonor
graduates luncheon starts, huh?
363
00:16:40,699 --> 00:16:42,167
Clare?
364
00:16:42,267 --> 00:16:45,404
Did you guys
plan that out?
365
00:16:45,504 --> 00:16:47,272
Random chaos theory in action.
366
00:16:47,373 --> 00:16:48,540
Did I miss
something there?
367
00:16:48,640 --> 00:16:50,175
You did say to pick
you up at 1:30, right?
368
00:16:50,275 --> 00:16:52,177
Yeah. That's right.
369
00:16:52,277 --> 00:16:53,712
Steve, it's good
to see you.
370
00:16:53,812 --> 00:16:54,913
Good to see
you, too.
371
00:16:55,014 --> 00:16:56,115
So, uh,
372
00:16:56,215 --> 00:16:59,351
is your mother attending
the graduation ceremonies?
373
00:16:59,451 --> 00:17:00,119
Unfortunately not.
374
00:17:00,219 --> 00:17:02,688
She got a show
in Toronto.
375
00:17:02,788 --> 00:17:07,159
Really? Oh, that's, uh,
uh... too bad.
376
00:17:07,259 --> 00:17:09,261
I-I was... I was hoping
to see her.
377
00:17:09,361 --> 00:17:10,629
Yeah, me, too.
378
00:17:10,729 --> 00:17:11,697
But she loves
doing musicals,
379
00:17:11,797 --> 00:17:13,665
and she just couldn't
pass up doing Mame.
380
00:17:13,766 --> 00:17:17,736
Yeah, I remember, she has
a beautiful singing voice.
381
00:17:17,836 --> 00:17:19,004
If-if you'll excuse me.
382
00:17:21,440 --> 00:17:23,976
Why did you have
to bring up your mother?
383
00:17:24,076 --> 00:17:25,244
He asked me.
384
00:17:25,344 --> 00:17:27,346
You know how sensitive he is
about that.
385
00:17:27,446 --> 00:17:29,882
Couldn't you have just changed
the subject or something?
386
00:17:29,982 --> 00:17:33,385
Uh, as an impartial observer
from a neutral country,
387
00:17:33,485 --> 00:17:35,487
I kind of got to go
with Steve on this one.
388
00:17:35,587 --> 00:17:37,256
Who asked you?
389
00:17:37,356 --> 00:17:38,190
Come on.
390
00:17:38,290 --> 00:17:41,026
No, I can't.
I gotta walk my dad home,
391
00:17:41,126 --> 00:17:42,194
and then I'm supposed
to meet Donna later.
392
00:17:42,294 --> 00:17:45,531
You did ask me
to pick you up at 1:30, right?
393
00:17:45,631 --> 00:17:48,967
Yeah, um, but I'll just see you
tonight, okay?
394
00:17:49,068 --> 00:17:50,102
Yeah.
Bye.
395
00:17:53,972 --> 00:17:55,174
In order to maintain
my neutrality,
396
00:17:55,274 --> 00:17:56,075
uh, you did go on a little bit.
397
00:17:56,175 --> 00:17:58,744
Shut up. Who's friend are you?
398
00:18:00,179 --> 00:18:02,848
And people wonder
why the U.N.
399
00:18:02,948 --> 00:18:04,650
has problems. Hmm!
Hmm!
400
00:18:04,750 --> 00:18:05,818
I don't know,
Bran.
401
00:18:05,918 --> 00:18:07,086
It's like Clare blames me
for her father leaving.
402
00:18:07,186 --> 00:18:09,822
Ah, ride it out, bro,
it'll get better.
403
00:18:09,922 --> 00:18:11,123
I don't know.
I'm sensing doom.
404
00:18:11,223 --> 00:18:12,491
You're sensing doom?
Doom.
405
00:18:12,591 --> 00:18:15,027
That's just because
you're on the campus.
406
00:18:15,127 --> 00:18:17,229
Every blade of grass
in this place can give testimony
407
00:18:17,329 --> 00:18:19,331
to a near-doom experience
of yours.
408
00:18:19,431 --> 00:18:21,667
It's been a great four years.
409
00:18:21,767 --> 00:18:23,068
The best, my man,
tutto bene.
410
00:18:23,168 --> 00:18:24,236
I can't believe
it's all ending.
411
00:18:24,336 --> 00:18:26,772
I can hardly remember all
the things we did here.
412
00:18:26,872 --> 00:18:28,273
You can hardly remember?
413
00:18:28,373 --> 00:18:30,042
Let me see if I can refresh your memory
a little bit? Okay.
414
00:18:30,142 --> 00:18:32,244
Right over there
on that lawn,
415
00:18:32,344 --> 00:18:33,145
that's where you got
caught on camera streaking.
416
00:18:33,245 --> 00:18:34,146
Hey, you know what?
417
00:18:34,246 --> 00:18:36,448
People overreacted
to that.
418
00:18:36,548 --> 00:18:38,984
And then there was
the big "Take Back the Night" evening.
419
00:18:39,084 --> 00:18:40,152
I marched in that.
Yes, you did.
420
00:18:40,252 --> 00:18:42,087
If memory serves, uh,
you were accused
421
00:18:42,187 --> 00:18:44,289
of date rape,
weren't you?
422
00:18:44,389 --> 00:18:45,557
Falsely accused.
423
00:18:45,657 --> 00:18:47,793
Mm-hmm. And if it doesn't fit,
you must acquit.
424
00:18:47,893 --> 00:18:50,062
Unlike the plagiarism
fiasco.
425
00:18:50,162 --> 00:18:51,063
You know what?
426
00:18:51,163 --> 00:18:52,731
I think that's
enough nostalgia
427
00:18:52,831 --> 00:18:54,333
for one day,
don't you, buddy?
428
00:18:54,433 --> 00:18:55,734
Ouch. Okay.
429
00:18:55,834 --> 00:18:58,203
You know, you still have
one more chance to wash out.
430
00:18:58,303 --> 00:18:59,671
Oh, great.
What's that?
431
00:18:59,771 --> 00:19:00,672
Senior prank.
432
00:19:00,772 --> 00:19:02,441
How come you froze me out
on that?
433
00:19:02,541 --> 00:19:04,042
What's the matter,
you don't want my help?
434
00:19:04,143 --> 00:19:05,744
I'm doing you a favor.
I've done enough
435
00:19:05,844 --> 00:19:07,446
to tarnish your reputation
over these years.
436
00:19:07,546 --> 00:19:09,214
You've done enough
to point that out, right?
437
00:19:09,314 --> 00:19:10,282
Yes, I certainly have.
Okay.
438
00:19:10,382 --> 00:19:11,884
I wouldn't have it
any other way.
439
00:19:11,984 --> 00:19:13,118
What are you going to do
with your Dryer scholarship?
440
00:19:13,218 --> 00:19:15,287
Hey, hey, hey,
remember our pledge.
441
00:19:15,387 --> 00:19:16,922
No talking about the future
until tomorrow
442
00:19:17,022 --> 00:19:18,023
when the future is
upon us.
443
00:19:18,123 --> 00:19:19,091
I live by
that pledge.
444
00:19:19,191 --> 00:19:20,225
I know you do.
445
00:19:20,325 --> 00:19:21,593
We'll be adults
soon enough. Mm-hmm.
446
00:19:21,693 --> 00:19:23,028
Hey, what do you say we
race to the parking lot?
447
00:19:23,128 --> 00:19:26,365
Really?
You got legs?
448
00:19:26,465 --> 00:19:28,133
You're on, junior.
449
00:19:28,233 --> 00:19:29,735
Hey, hey, hey, hey!
450
00:19:32,171 --> 00:19:33,272
Nat, come on.
I mean,
451
00:19:33,372 --> 00:19:35,407
she's trying to kick me
out of my own home.
452
00:19:35,507 --> 00:19:36,408
Well, it's unfortunate,
but if she's gonna be
453
00:19:36,508 --> 00:19:38,944
spending that much
time there with Brandon,
454
00:19:39,044 --> 00:19:40,512
I mean, you could see
her point, can't you?
455
00:19:40,612 --> 00:19:42,114
No, I was there first!
456
00:19:42,214 --> 00:19:43,916
God, I hate this!
457
00:19:44,016 --> 00:19:45,450
Everybody is always taking
her side.
458
00:19:45,551 --> 00:19:48,320
It's not about sides.
It's about reality.
459
00:19:48,420 --> 00:19:50,322
Val, move on.
460
00:19:50,422 --> 00:19:52,658
It just might be good for you.
461
00:20:01,833 --> 00:20:02,201
Speak of the devil.
462
00:20:02,301 --> 00:20:04,870
Hello, Val.
463
00:20:04,970 --> 00:20:07,306
Could I talk to you
for a second?
464
00:20:07,406 --> 00:20:11,410
Actually, Joy and I were
just leaving.
465
00:20:11,510 --> 00:20:13,645
It's really
important.
466
00:20:15,013 --> 00:20:16,949
Give us just a minute.
467
00:20:17,049 --> 00:20:19,251
No problem.
468
00:20:25,057 --> 00:20:26,191
What's up?
469
00:20:26,291 --> 00:20:29,127
I just wanted to let you know
how much it means to me
470
00:20:29,228 --> 00:20:31,263
living at the Walsh house.
471
00:20:31,363 --> 00:20:32,731
I see.
472
00:20:32,831 --> 00:20:34,399
And how great it
is to know
473
00:20:34,499 --> 00:20:36,401
that it, that it's my home.
474
00:20:36,501 --> 00:20:39,738
And how much I appreciate
Brandon letting me stay.
475
00:20:39,838 --> 00:20:40,973
He said you could stay?
476
00:20:41,073 --> 00:20:44,276
He didn't say I couldn't.
477
00:20:44,376 --> 00:20:46,845
Why?
478
00:20:46,945 --> 00:20:49,448
Look, Val, I'm probably going
to be moving in.
479
00:20:49,548 --> 00:20:53,118
And so you're saying
that the house isn't big enough
480
00:20:53,218 --> 00:20:54,119
for both of us?
481
00:20:54,219 --> 00:20:55,454
I know it isn't.
482
00:20:55,554 --> 00:20:57,556
I think that's Brandon's
decision, don't you?
483
00:20:57,656 --> 00:21:00,559
This discussion's over.
484
00:21:00,659 --> 00:21:01,760
Hang on, Kelly.
I think
485
00:21:01,860 --> 00:21:03,061
maybe you want
to slow down here.
486
00:21:03,161 --> 00:21:04,529
I don't think it's
487
00:21:04,630 --> 00:21:06,632
gonna be very pleasant
if I have to call Jim and Cindy
488
00:21:06,732 --> 00:21:07,933
and tell them
what's going on here.
489
00:21:08,033 --> 00:21:08,967
And what is that?
490
00:21:09,067 --> 00:21:11,570
They invited me
to stay in that house.
491
00:21:11,670 --> 00:21:14,139
I don't think they're gonna like
that an old family friend is
492
00:21:14,239 --> 00:21:15,741
being put out on the streets
493
00:21:15,841 --> 00:21:17,609
because Brandon's current
girlfriend can't get along.
494
00:21:17,709 --> 00:21:20,912
I see we've reached
the veiled threat portion
495
00:21:21,013 --> 00:21:22,381
of the conversation.
496
00:21:22,481 --> 00:21:24,349
I'm not moving.
497
00:21:24,449 --> 00:21:25,417
Is that clear?
498
00:21:25,517 --> 00:21:28,520
Very.
499
00:21:38,096 --> 00:21:41,566
Maybe you could buy your dad a French dictionary?
500
00:21:41,667 --> 00:21:42,567
He wrote one.
501
00:21:42,668 --> 00:21:43,435
I just have
to find him
502
00:21:43,535 --> 00:21:44,970
the perfect
going-away present.
503
00:21:45,070 --> 00:21:47,272
Wait, can we go in here
for just a sec?
504
00:21:47,372 --> 00:21:48,140
Uh, he doesn't
wear lingerie.
505
00:21:48,240 --> 00:21:50,676
Mm-hmm.
506
00:21:52,944 --> 00:21:54,680
You looking for something
specific or...?
507
00:21:54,780 --> 00:21:58,016
No, just browsing.
508
00:22:00,585 --> 00:22:03,922
Do you like this?
509
00:22:04,022 --> 00:22:05,490
Yeah, it's beautiful.
510
00:22:05,590 --> 00:22:06,091
Steve likes black better,
though.
511
00:22:10,262 --> 00:22:11,229
Um, like this one?
512
00:22:13,832 --> 00:22:15,500
It makes a statement.
513
00:22:15,600 --> 00:22:18,236
Bold. Naughty. Easy to lose.
514
00:22:18,337 --> 00:22:21,973
Which one's, uh... nicer?
515
00:22:22,074 --> 00:22:23,141
Nicer?
516
00:22:23,241 --> 00:22:25,110
Or... hotter?
517
00:22:25,210 --> 00:22:28,113
"Nice" isn't usually the
operative word in lingerie.
518
00:22:28,213 --> 00:22:30,115
Uh...
519
00:22:30,215 --> 00:22:33,051
I mean more appropriate.
520
00:22:33,151 --> 00:22:35,253
Appropriate for what?
521
00:22:35,354 --> 00:22:37,522
Donna...
522
00:22:37,622 --> 00:22:38,857
is there something
you're not telling me.
523
00:22:38,957 --> 00:22:39,825
Like what?
524
00:22:39,925 --> 00:22:41,560
Like why you're shopping
for sexy lingerie
525
00:22:41,660 --> 00:22:42,694
when you sleep alone.
526
00:22:42,794 --> 00:22:45,330
Hmm.
527
00:22:45,430 --> 00:22:47,199
Oh, my God.
528
00:22:47,299 --> 00:22:48,734
Did you and David
sleep together?
529
00:22:48,834 --> 00:22:50,869
No, not yet,
530
00:22:50,969 --> 00:22:52,337
but who knows?
531
00:22:53,238 --> 00:22:55,374
I don't know what to say.
532
00:22:55,474 --> 00:22:56,375
Well, don't
say anything.
533
00:22:56,475 --> 00:22:57,809
David doesn't know.
534
00:22:57,909 --> 00:23:00,812
Just in case it happens,
I want it to be perfect.
535
00:23:00,912 --> 00:23:02,581
In that case...
536
00:23:03,648 --> 00:23:05,150
...we're buying both. Come on.
537
00:23:05,250 --> 00:23:07,819
Both...
538
00:23:07,919 --> 00:23:09,721
What are you
going to wear?
539
00:23:09,821 --> 00:23:11,156
I don't even know
if Brandon and I
540
00:23:11,256 --> 00:23:13,091
are going to go to this
mysterious grad party.
541
00:23:13,191 --> 00:23:14,526
You have to.
542
00:23:14,626 --> 00:23:15,560
Oh, it's no big deal.
543
00:23:15,660 --> 00:23:17,763
You can still go
even if I don't go.
544
00:23:17,863 --> 00:23:19,431
You have to be there.
545
00:23:20,232 --> 00:23:24,736
Kelly... it's for you.
546
00:23:24,836 --> 00:23:26,938
Dad's throwing
the party.
547
00:23:27,038 --> 00:23:27,839
What?
548
00:23:27,939 --> 00:23:30,642
It's his graduation
present for you.
549
00:23:30,742 --> 00:23:32,110
Jackie and I helped
with the guest list.
550
00:23:32,210 --> 00:23:35,680
Oh, no. I don't need this.
551
00:23:35,781 --> 00:23:38,083
He's just trying to make up
552
00:23:38,183 --> 00:23:39,084
for all those times
he let you down.
553
00:23:39,184 --> 00:23:41,319
You got to let him.
554
00:23:41,420 --> 00:23:43,855
The hits keep on
coming, don't they?
555
00:23:43,955 --> 00:23:46,425
Now, I'm the problem.
556
00:23:46,525 --> 00:23:48,126
Please?
557
00:23:48,226 --> 00:23:51,129
It was supposed
to be a surprise.
558
00:23:51,229 --> 00:23:52,597
I promised him
I wouldn't tell you.
559
00:23:52,697 --> 00:23:54,800
As I live
and breathe,
560
00:23:54,900 --> 00:23:55,934
Kelly Taylor.
561
00:23:56,034 --> 00:23:58,036
Hey, guys.
562
00:23:58,136 --> 00:24:00,005
Joy, these are
Steve's brothers,
563
00:24:00,105 --> 00:24:01,006
Ryan and Austin.
564
00:24:01,106 --> 00:24:02,374
This is my
sister, Joy.
565
00:24:02,474 --> 00:24:03,475
Nice to meet you.
566
00:24:03,575 --> 00:24:04,676
Hi.
567
00:24:04,776 --> 00:24:06,445
I never knew you had a sister.
568
00:24:06,545 --> 00:24:07,179
Yeah.
569
00:24:07,279 --> 00:24:08,013
Especially one so pretty.
570
00:24:08,113 --> 00:24:11,416
You're sweet.
571
00:24:11,516 --> 00:24:13,685
Come on, let's go.
572
00:24:13,785 --> 00:24:15,020
So, Joy...
573
00:24:15,120 --> 00:24:16,221
you here for the graduation?
574
00:24:16,321 --> 00:24:17,222
Yep.
575
00:24:17,322 --> 00:24:18,356
Great.
576
00:24:18,457 --> 00:24:19,090
I hope to see you again.
577
00:24:19,191 --> 00:24:21,159
Bye, Kel.
578
00:24:25,564 --> 00:24:27,699
He is so cute!
579
00:24:27,799 --> 00:24:30,869
Oh! You are on your
own with that one.
580
00:24:34,372 --> 00:24:35,407
It's really nice
581
00:24:35,507 --> 00:24:37,175
of Nat to host
the pre-grad party, huh?
582
00:24:37,275 --> 00:24:38,944
Yeah, big action-packed weekend.
583
00:24:39,044 --> 00:24:41,513
Yeah.
584
00:24:41,613 --> 00:24:41,980
Hey, Steve, can I
ask you something?
585
00:24:42,080 --> 00:24:42,981
Sure.
586
00:24:43,081 --> 00:24:46,952
Do you like having me
as a roommate?
587
00:24:47,052 --> 00:24:50,388
I mean, you don't mind
having me around do you?
588
00:24:50,489 --> 00:24:53,458
No, not at all.
589
00:24:53,558 --> 00:24:56,661
Well, I know Kelly
and I have problems, but...
590
00:24:56,761 --> 00:24:58,263
I mean. I think
we can work it out.
591
00:24:58,363 --> 00:24:59,664
That would be good.
592
00:24:59,764 --> 00:25:00,632
Well, it would.
593
00:25:00,732 --> 00:25:03,902
I don't think
Kelly's willing to try.
594
00:25:04,002 --> 00:25:07,172
Steve,
595
00:25:07,272 --> 00:25:09,274
do you think
you could talk to Brandon?
596
00:25:09,374 --> 00:25:10,942
Could really
use your help.
597
00:25:11,042 --> 00:25:12,644
Yeah, I could do that.
598
00:25:16,515 --> 00:25:18,450
That would be great,
599
00:25:18,550 --> 00:25:20,118
because I could use all
the friends I could get.
600
00:25:39,604 --> 00:25:40,705
Donna.
601
00:25:40,805 --> 00:25:41,339
David. David!
602
00:25:41,439 --> 00:25:43,375
Uh, wait! Don't come in!
603
00:25:43,475 --> 00:25:46,111
I'm... getting dressed.
604
00:25:46,211 --> 00:25:47,445
Wait. Ugh...
605
00:25:52,183 --> 00:25:53,151
Okay! You can come in now.
606
00:25:55,987 --> 00:25:58,657
Hey.
607
00:25:58,757 --> 00:26:00,725
Hey.
Hi.
608
00:26:00,825 --> 00:26:00,992
Uh!
609
00:26:02,160 --> 00:26:04,262
Oh, wait! You can't sit down.
610
00:26:04,362 --> 00:26:09,701
I just, uh... made the bed.
611
00:26:09,801 --> 00:26:10,669
Okay.
612
00:26:10,769 --> 00:26:12,604
So, uh, what, what
are you doing here?
613
00:26:12,704 --> 00:26:14,306
I thought we were
meeting at the Peach Pit.
614
00:26:14,406 --> 00:26:16,541
Well, I was wondering
615
00:26:16,641 --> 00:26:18,243
if you would think
that I was stupid
616
00:26:18,343 --> 00:26:20,011
for getting involved
in the senior prank with Steve.
617
00:26:20,111 --> 00:26:22,414
You didn't?
618
00:26:22,514 --> 00:26:23,014
Whew.
619
00:26:23,114 --> 00:26:25,283
So I am stupid.
620
00:26:25,383 --> 00:26:26,885
Why would you want to?
621
00:26:26,985 --> 00:26:28,053
I don't know. I don't know.
622
00:26:28,153 --> 00:26:31,022
You know, I... I made it
through four years at C.U.
623
00:26:31,122 --> 00:26:34,059
and I-I never
joined a fraternity,
624
00:26:34,159 --> 00:26:36,061
and I never went to a pep rally,
625
00:26:36,161 --> 00:26:39,598
and I'm just afraid that I
might be missing something.
626
00:26:39,698 --> 00:26:42,233
Well, hey. I mean,
it's not for everybody.
627
00:26:42,334 --> 00:26:44,903
Maybe you're just not
the rah-rah type of guy.
628
00:26:45,003 --> 00:26:50,041
Yeah, maybe.
629
00:26:50,141 --> 00:26:51,309
But you know what? You know...
630
00:26:51,409 --> 00:26:54,679
this is my last chance,
so, I told Steve yes.
631
00:26:54,779 --> 00:26:56,715
Well, Steve, he, he
can be pretty convincing.
632
00:26:56,815 --> 00:26:57,749
Well, that and Muntz pulled out
633
00:26:57,849 --> 00:26:58,950
a pretty impressive
arsenal of fireworks.
634
00:26:59,050 --> 00:27:01,219
Oh...
635
00:27:01,319 --> 00:27:04,055
Oh, my little
pyromaniac.
636
00:27:04,155 --> 00:27:05,857
Yeah, you know.
637
00:27:07,726 --> 00:27:08,126
Ah-ha-ha.
638
00:27:08,226 --> 00:27:09,861
Mmm. Mmm. Ah!
639
00:27:09,961 --> 00:27:11,496
Okay, you get out and
give me five minutes
640
00:27:11,596 --> 00:27:12,497
to finish getting
ready, okay?
641
00:27:12,597 --> 00:27:13,798
Must I?
642
00:27:13,898 --> 00:27:14,165
Well...
643
00:27:14,265 --> 00:27:15,133
Mm-hmm.
644
00:27:19,971 --> 00:27:22,140
Whew... Yeah.
645
00:27:29,648 --> 00:27:31,016
Hey, Val.
646
00:27:31,116 --> 00:27:33,218
You ready?
No.
647
00:27:33,318 --> 00:27:36,054
Uh, could you stop
doing that for a minute?
648
00:27:36,154 --> 00:27:38,056
Yeah.
649
00:27:38,156 --> 00:27:39,557
We gotta talk.
650
00:27:39,658 --> 00:27:41,092
Oh, did Steve talk to you?
651
00:27:41,192 --> 00:27:42,427
Yeah. Yeah,
652
00:27:42,527 --> 00:27:45,030
and his opinion
has been duly noted.
653
00:27:47,599 --> 00:27:50,435
So, what, it...
it's ignored?
654
00:27:54,739 --> 00:27:56,174
Val, you gotta help me out here.
655
00:27:56,274 --> 00:28:01,079
This just isn't
going to work.
656
00:28:01,179 --> 00:28:03,982
You got to start looking
for another place to live.
657
00:28:04,082 --> 00:28:05,717
Why?
658
00:28:05,817 --> 00:28:07,585
Because you and Kelly are
gonna kill each other.
659
00:28:07,686 --> 00:28:09,621
Or me.
660
00:28:11,156 --> 00:28:13,191
So who's gonna
look out for me?
661
00:28:13,291 --> 00:28:15,293
You know what?
662
00:28:15,393 --> 00:28:16,594
Maybe Jim and Cindy will.
663
00:28:16,695 --> 00:28:19,330
I already talked
to Jim and Cindy.
664
00:28:21,132 --> 00:28:24,369
They said it was
my decision to make, and...
665
00:28:24,469 --> 00:28:28,673
my decision is,
you gotta move out.
666
00:28:31,710 --> 00:28:33,011
Brandon, please.
667
00:28:33,111 --> 00:28:34,879
Not now.
668
00:28:34,979 --> 00:28:36,614
Okay?
669
00:28:36,715 --> 00:28:38,416
After everything that's gone on.
670
00:28:38,516 --> 00:28:40,719
Val this doesn't mean we're
gonna stop being friends.
671
00:28:41,519 --> 00:28:44,222
I don't have any friends--
672
00:28:44,322 --> 00:28:45,290
including you.
673
00:28:45,390 --> 00:28:47,592
You've made that
pretty obvious.
674
00:28:49,294 --> 00:28:52,197
Just... Just let me stay
through the summer.
675
00:28:55,233 --> 00:28:57,469
I can't Val.
676
00:29:00,038 --> 00:29:03,608
I can't.
677
00:29:23,027 --> 00:29:25,497
Okay, now everybody get a little closer.
678
00:29:25,597 --> 00:29:25,830
That's it.
679
00:29:27,999 --> 00:29:29,901
One more.
One more. Okay.
680
00:29:30,001 --> 00:29:30,902
Okay, here we go.
681
00:29:32,971 --> 00:29:36,141
Hey! Beauty!
That's the one that goes
682
00:29:36,241 --> 00:29:37,475
on the wall of honor.
683
00:29:42,580 --> 00:29:43,414
Thanks, Nat, for dinner.
684
00:29:43,515 --> 00:29:45,483
Oh, aren't you going
to stay for dessert?
685
00:29:45,583 --> 00:29:47,418
No. I'm, I'm not
feeling that well.
686
00:29:47,519 --> 00:29:49,654
Well, then go home and
get some sleep, honey.
687
00:29:49,754 --> 00:29:50,088
That's the idea. Thanks.
688
00:29:50,188 --> 00:29:50,989
Okay. Bye.
689
00:29:59,464 --> 00:30:03,101
Oh, darling, this
is your time.
690
00:30:03,201 --> 00:30:05,470
Enjoy it.
691
00:30:05,570 --> 00:30:05,970
I intend to, Grandma.
692
00:30:08,673 --> 00:30:11,075
So feeling any better?
693
00:30:11,176 --> 00:30:12,877
Yeah. I feel good.
694
00:30:12,977 --> 00:30:15,880
Good friends. Good food.
695
00:30:15,980 --> 00:30:18,082
Me?
696
00:30:18,183 --> 00:30:18,817
You.
697
00:30:19,984 --> 00:30:22,086
Clare!
698
00:30:22,187 --> 00:30:23,454
Your father's calling again.
699
00:30:23,555 --> 00:30:26,724
He, on the other hand,
is a wreck.
700
00:30:26,825 --> 00:30:27,992
Thanks.
701
00:30:29,994 --> 00:30:32,330
Brandon,
702
00:30:32,430 --> 00:30:34,098
I really got to thank you.
703
00:30:34,199 --> 00:30:36,334
I don't think Steve would
have graduated in four years
704
00:30:36,434 --> 00:30:37,936
if it wasn't for
your good influence.
705
00:30:38,036 --> 00:30:38,803
Oh, he's been a good
influence on me, too.
706
00:30:38,903 --> 00:30:41,539
He's certainly made
it a lot of fun.
707
00:30:41,639 --> 00:30:43,074
That I won't argue.
708
00:30:43,908 --> 00:30:46,277
Hey, Class of '97!
709
00:30:46,377 --> 00:30:47,645
How come I
haven't heard about
710
00:30:47,745 --> 00:30:48,847
anybody pulling off a
senior prank this year?
711
00:30:48,947 --> 00:30:50,415
You guys too
blasé or what, hmm?
712
00:30:50,515 --> 00:30:51,416
Yeah, Dad.
713
00:30:51,516 --> 00:30:52,116
We're all a
bunch of wimps.
714
00:30:52,217 --> 00:30:53,952
Well, you said it, not me.
715
00:30:54,052 --> 00:30:56,321
I mean, I've read about,
uh, generational apathy,
716
00:30:56,421 --> 00:30:57,422
but I figured some knuckleheads
717
00:30:57,522 --> 00:30:58,723
want to make this campus
stand up and take notice,
718
00:30:58,823 --> 00:31:01,259
let them know
that you're here.
719
00:31:01,359 --> 00:31:03,261
Well, I guess
nobody cares.
720
00:31:03,361 --> 00:31:04,562
Dad, you know what?
721
00:31:04,662 --> 00:31:07,498
This party's really just for
the out-of-town guests, okay?
722
00:31:07,599 --> 00:31:08,900
Do me a favor--
try and stay low-key.
723
00:31:09,000 --> 00:31:11,402
You're not even really
supposed to be here.
724
00:31:11,502 --> 00:31:14,239
Is that a fact? Hmm.
725
00:31:14,873 --> 00:31:17,575
I love you, too.
726
00:31:18,810 --> 00:31:22,480
He hasn't done that in years.
727
00:31:22,580 --> 00:31:25,316
So, when are we
meeting up with Muntz?
728
00:31:25,416 --> 00:31:28,419
Ah. We'll slip out
after the cake.
729
00:31:33,258 --> 00:31:34,359
Hey.
Hey.
730
00:31:37,028 --> 00:31:38,096
You wish your parents
had come, don't you?
731
00:31:38,196 --> 00:31:42,100
Yeah, sure, but they didn't,
so what's the difference?
732
00:31:42,200 --> 00:31:43,935
How come your
dad's not here?
733
00:31:44,035 --> 00:31:46,638
Would you believe I
forgot to invite him?
734
00:31:46,738 --> 00:31:47,639
Really?
735
00:31:47,739 --> 00:31:48,506
Yeah.
736
00:31:48,606 --> 00:31:50,475
Well, maybe tonight
we should think
737
00:31:50,575 --> 00:31:52,844
about the things we have
to be grateful for.
738
00:31:52,944 --> 00:31:56,080
Like a Valerie-free
environment.
739
00:31:56,180 --> 00:31:57,882
Thank you.
740
00:31:57,982 --> 00:32:00,084
Hey, I'm gonna stay
at the beach apartment
741
00:32:00,184 --> 00:32:00,718
with the girls tonight.
Is that okay?
742
00:32:00,818 --> 00:32:03,321
That's fine.
Good.
743
00:32:03,421 --> 00:32:04,722
After all, we have all
the time in the world,
744
00:32:04,822 --> 00:32:08,493
now that Val's going.
745
00:32:08,593 --> 00:32:08,993
I just hope she's all right.
746
00:32:58,710 --> 00:32:59,811
See that?
747
00:32:59,911 --> 00:33:02,046
Right on time.
748
00:33:02,146 --> 00:33:03,147
Way to go, Steve.
749
00:33:03,247 --> 00:33:04,349
They haven't
changed the schedule
750
00:33:04,449 --> 00:33:06,784
since my punishment detail
where I worked on guard duty.
751
00:33:06,884 --> 00:33:08,252
You're the man,
Sanders. You know it.
752
00:33:08,353 --> 00:33:09,721
How much time do we have
before he gets back?
753
00:33:09,821 --> 00:33:10,788
We've got 20 minutes to
cover the perimeter.
754
00:33:10,888 --> 00:33:13,891
Okay, we got
the, uh, cannons?
755
00:33:13,992 --> 00:33:15,059
Check.
756
00:33:15,159 --> 00:33:16,694
All right, we got
the detonator? Detonator?
757
00:33:16,794 --> 00:33:19,330
Uh, yeah, check.
758
00:33:19,430 --> 00:33:22,166
All right, who am I?
Who am I?
759
00:33:22,266 --> 00:33:23,801
I'm Steve Sanders
with a cap on.
760
00:33:23,901 --> 00:33:25,703
Giddy up.
761
00:33:31,876 --> 00:33:32,910
Come on, right here.
762
00:33:45,723 --> 00:33:47,325
Hey, hold on, hold on.
763
00:33:47,425 --> 00:33:48,760
What if they water these
flowers in the morning
764
00:33:48,860 --> 00:33:49,861
and everything gets wet?
765
00:33:49,961 --> 00:33:51,996
Uh-uh, never happen.
766
00:33:52,096 --> 00:33:54,399
They're waterproof
connectors.
767
00:33:54,499 --> 00:33:55,700
I thought of everything.
768
00:33:55,800 --> 00:34:01,539
That's why this is going to be
the best senior prank ever.
769
00:34:02,740 --> 00:34:03,741
Someone's coming! Get down!
770
00:34:16,888 --> 00:34:18,790
One less thing
to do tomorrow.
771
00:34:28,866 --> 00:34:31,302
So much for your
20 minute thing, Steve.
772
00:34:31,402 --> 00:34:33,538
Man, I can't believe I
let him talk me into this.
773
00:34:33,638 --> 00:34:34,072
You'll thank
me tomorrow.
774
00:34:34,172 --> 00:34:36,274
Assuming it works,
775
00:34:36,374 --> 00:34:39,410
how do we get the cannons
to go off at the same time? It's so easy.
776
00:34:39,510 --> 00:34:40,745
Okay, there's
a circuit board, right.
777
00:34:40,845 --> 00:34:44,782
All Steve's gotta do is hit
this button...
778
00:34:44,882 --> 00:34:46,951
Ka-boom!
Ka-boom! Ka-boom!
779
00:34:47,051 --> 00:34:48,219
The minute we graduate...
Shh, shh, shh.
780
00:34:48,319 --> 00:34:51,255
...and turn over tassels to
the other side of our caps,
781
00:34:51,355 --> 00:34:55,093
these bombinos are
gonna rock the house.
782
00:34:55,193 --> 00:34:56,928
Now that's what
I call school spirit.
783
00:34:57,028 --> 00:34:58,062
You guys ready?
784
00:34:58,162 --> 00:34:59,530
Focus, focus, focus.
785
00:34:59,630 --> 00:35:00,264
Ready?
786
00:35:00,364 --> 00:35:01,999
Let's do this.
Move out!
787
00:35:06,504 --> 00:35:09,107
That was so nice of Nat.
788
00:35:09,207 --> 00:35:10,374
Yeah, that was
a great dinner.
789
00:35:10,475 --> 00:35:11,909
Well, the night's
not over, guys.
790
00:35:12,009 --> 00:35:12,910
Remember I got wine.
791
00:35:13,010 --> 00:35:15,546
Oh, yeah, I'll
get the glasses.
792
00:35:15,646 --> 00:35:17,815
Kel, I'm so glad you're
staying here tonight.
793
00:35:17,915 --> 00:35:20,818
Yeah, I just felt
like I should, you know.
794
00:35:20,918 --> 00:35:22,553
Yeah, if you
think about it,
795
00:35:22,653 --> 00:35:23,855
this could be the last night
796
00:35:23,955 --> 00:35:25,223
we're all here
together, you know.
797
00:35:25,323 --> 00:35:25,690
What do you mean?
798
00:35:25,790 --> 00:35:28,593
At the beach.
799
00:35:28,693 --> 00:35:31,662
And, Kelly, you're obviously
gonna move in with Brandon.
800
00:35:31,762 --> 00:35:33,798
Don, you're going
through changes, too.
801
00:35:33,898 --> 00:35:34,799
Who knows what's
gonna happen with me.
802
00:35:34,899 --> 00:35:38,102
Not to mention our
lease is almost up.
803
00:35:38,202 --> 00:35:40,104
Do you remember when we signed
the lease freshman year?
804
00:35:40,204 --> 00:35:41,672
I mean we were nervous
about even committing
805
00:35:41,772 --> 00:35:43,241
to a year at this place.
806
00:35:43,341 --> 00:35:45,309
It's been a really good home.
807
00:35:45,409 --> 00:35:47,111
I'm going to miss it.
808
00:35:47,211 --> 00:35:48,713
Why are you getting
all sentimental?
809
00:35:48,813 --> 00:35:50,281
I don't know.
810
00:35:50,381 --> 00:35:51,883
I can't help it.
811
00:35:51,983 --> 00:35:53,417
And I just really love you guys.
812
00:35:53,885 --> 00:35:57,922
And, you know, graduation always
changes everything, right?
813
00:35:58,022 --> 00:36:00,825
It'll never change all
the great times we've had here.
814
00:36:00,925 --> 00:36:02,093
We'll never forget those.
815
00:36:02,193 --> 00:36:03,995
You're right.
816
00:36:04,095 --> 00:36:08,199
I could never ask for better
friends or roommates.
817
00:36:08,833 --> 00:36:09,867
Cheers.
818
00:36:09,967 --> 00:36:12,036
Cheers.
Cheers.
819
00:36:12,136 --> 00:36:15,106
So, roomies, I have
a favor to ask you.
820
00:36:15,206 --> 00:36:18,676
Could I have the place
to myself tomorrow night?
821
00:36:18,776 --> 00:36:20,912
Oh, Donna, do you think
you're gonna have
822
00:36:21,012 --> 00:36:22,513
the nerve
to go through with it?
823
00:36:22,613 --> 00:36:23,681
I hope so.
824
00:36:23,781 --> 00:36:26,851
Well, I think
that can be arranged.
825
00:36:26,951 --> 00:36:28,219
What do
you think?
826
00:36:28,319 --> 00:36:29,787
Yeah, I think so.
827
00:36:29,887 --> 00:36:31,956
Great. Okay, snack time.
828
00:36:36,694 --> 00:36:36,928
She'll never go through with it.
829
00:36:37,028 --> 00:36:39,163
No.
830
00:36:48,072 --> 00:36:50,641
Good evening.
831
00:36:57,014 --> 00:36:58,416
Your ticket.
832
00:37:12,129 --> 00:37:13,197
May I help you?
833
00:37:13,297 --> 00:37:14,498
Yeah, I'd like a room.
834
00:37:14,599 --> 00:37:15,333
One facing the bluffs please.
Certainly, ma'am.
835
00:37:15,433 --> 00:37:17,602
And how long will
you be staying?
836
00:37:17,702 --> 00:37:18,803
I'll be gone tomorrow.
837
00:37:43,494 --> 00:37:45,162
Dear Brandon,
838
00:37:45,263 --> 00:37:47,898
I truly hope you have
a wonderful graduation day.
839
00:37:47,999 --> 00:37:49,166
I'm sorry I won't be there.
840
00:37:49,267 --> 00:37:50,701
While you're getting your
diploma tomorrow morning,
841
00:37:50,801 --> 00:37:53,938
I'll be having my own
private ceremony.
842
00:37:54,038 --> 00:37:56,574
I should have done this a year
ago when I was with David.
843
00:37:56,674 --> 00:37:58,376
Better late than never, huh?
844
00:37:58,476 --> 00:38:00,711
All my love, Valerie.
845
00:38:37,014 --> 00:38:38,149
Hey, it's David.
846
00:38:38,249 --> 00:38:41,352
Don't hang up. Leave a message,
then you can hang up.
847
00:38:41,452 --> 00:38:43,421
Hey, David, it's Brandon.
848
00:38:43,521 --> 00:38:45,423
Uh, would you do me a favor
849
00:38:45,523 --> 00:38:47,958
and give me a call as soon
as you get this message.
850
00:38:48,059 --> 00:38:48,726
Something's going on
with Valerie,
851
00:38:48,826 --> 00:38:50,594
and I think I need your help.
852
00:38:50,695 --> 00:38:53,364
Thanks, man.
853
00:38:57,868 --> 00:39:02,606
You have reached the personal
mailbox for Abby Malone.
854
00:39:02,707 --> 00:39:04,842
Please leave your message.
855
00:39:04,942 --> 00:39:07,178
Mom, it's me again.
856
00:39:07,278 --> 00:39:11,449
Disregard the earlier
messages okay.
857
00:39:11,549 --> 00:39:14,719
I was just really disappointed
you weren't coming.
858
00:39:14,819 --> 00:39:19,557
But I'm not mad anymore.
859
00:39:19,657 --> 00:39:23,327
I've just been going through
a really bad time,
860
00:39:23,427 --> 00:39:26,897
but I'm getting through it.
861
00:39:26,997 --> 00:39:29,367
So don't worry about me.
862
00:39:29,467 --> 00:39:31,869
Please.
863
00:39:31,969 --> 00:39:34,505
I'm gonna take care of
everything tomorrow.
864
00:39:36,006 --> 00:39:38,142
I love you.
865
00:39:38,242 --> 00:39:40,478
Bye.
866
00:40:11,809 --> 00:40:13,577
Val?
867
00:40:13,677 --> 00:40:14,712
No, no, man, it's me.
I got in late.
868
00:40:14,812 --> 00:40:17,181
I just got your message.
What's up?
869
00:40:17,281 --> 00:40:21,118
David, listen I got a note from
Valerie and it's kind of weird.
870
00:40:21,218 --> 00:40:22,553
Weird how?
871
00:40:22,653 --> 00:40:24,488
Did she ever talk to you
about killing herself?
872
00:40:24,588 --> 00:40:29,160
Yeah, yeah, once
when I was depressed. Why?
873
00:40:29,260 --> 00:40:30,361
Because in the letter
it mentions
874
00:40:30,461 --> 00:40:31,862
that she should have
done it a year ago
875
00:40:31,962 --> 00:40:33,063
when she was with David.
876
00:40:33,164 --> 00:40:34,365
Do you know what that means?
877
00:40:34,465 --> 00:40:36,734
Yeah, yeah, exactly.
878
00:40:41,739 --> 00:40:43,040
You coming?
879
00:40:50,781 --> 00:40:54,084
You know, when the
demons get too close,
880
00:40:54,185 --> 00:40:57,288
the ones that say that I'm gonna
end up like my father,
881
00:40:57,388 --> 00:41:00,758
I come here for
a gut check.
882
00:41:07,264 --> 00:41:08,666
You think that's where she is?
883
00:41:08,766 --> 00:41:10,801
It's gotta be.
884
00:41:10,901 --> 00:41:12,770
She, uh, she said she stayed
885
00:41:12,870 --> 00:41:17,107
at the Shangri-La Hotel across
the street from the bluffs
886
00:41:17,208 --> 00:41:18,976
when she got depressed.
887
00:41:19,076 --> 00:41:21,712
Damn, I was really hard
on her yesterday, too.
888
00:41:21,812 --> 00:41:22,913
Yeah, me, too.
889
00:41:23,013 --> 00:41:23,714
Listen, I'm gonna go find her.
890
00:41:23,814 --> 00:41:25,783
I'll see you at the graduation.
891
00:41:25,883 --> 00:41:28,252
Wait up a sec, all right.
I'll meet you up there.
892
00:41:28,352 --> 00:41:29,687
No, no, no, there's no sense
in both of us
893
00:41:29,787 --> 00:41:30,554
being late to the ceremony.
I'll take care of this.
894
00:41:30,654 --> 00:41:31,655
You sure?
895
00:41:31,755 --> 00:41:33,724
Yeah. Yeah, I'll see
you there.
896
00:41:33,824 --> 00:41:34,892
All right, good luck.
897
00:41:39,530 --> 00:41:40,598
Oh, hey.
Hi.
898
00:41:40,698 --> 00:41:42,933
You want to see
my party outfit?
899
00:41:43,033 --> 00:41:44,802
Uh, I don't really have
time right now.
900
00:41:44,902 --> 00:41:46,604
Oh, yeah, we should be
there by 10:00.
901
00:41:46,704 --> 00:41:48,105
I'll just put this
in your room.
902
00:41:48,205 --> 00:41:49,573
Hey, Kel, you're gonna have
to go there without me.
903
00:41:49,673 --> 00:41:52,109
There's something I've gotta
take care of first.
904
00:41:52,209 --> 00:41:53,010
What is it?
905
00:41:53,110 --> 00:41:55,479
I don't really have
time to explain.
906
00:41:55,579 --> 00:41:56,647
You mean you don't
want to explain.
907
00:41:56,747 --> 00:41:59,116
Kel, let's not get into
this right now, okay?
908
00:41:59,216 --> 00:42:00,117
It's Valerie, isn't it?
909
00:42:00,217 --> 00:42:01,385
Can't we just have
910
00:42:01,485 --> 00:42:03,320
one day without her
making us insane?
911
00:42:03,420 --> 00:42:05,256
Apparently not.
912
00:42:05,356 --> 00:42:06,457
I'll see you later.
913
00:42:38,522 --> 00:42:39,690
Where's Brandon?
914
00:42:39,790 --> 00:42:41,258
I don't know.
915
00:42:41,358 --> 00:42:42,593
I haven't seen Val either.
916
00:42:42,693 --> 00:42:45,829
Do you think there's
some connection?
917
00:42:45,930 --> 00:42:46,764
What do you think?
918
00:42:52,002 --> 00:42:54,605
Summa cum laude.
919
00:42:54,705 --> 00:42:56,340
That's quite an
achievement, Arnold.
920
00:42:56,440 --> 00:42:56,974
I don't think you
could've done it
921
00:42:57,074 --> 00:42:59,043
without my help though.
922
00:42:59,143 --> 00:43:01,979
I don't think I could've either.
923
00:43:10,020 --> 00:43:11,689
You know if, uh,
if it wasn't for you,
924
00:43:11,789 --> 00:43:14,024
I probably would've
dropped out this year.
925
00:43:14,124 --> 00:43:16,527
It seems like
a million years ago.
926
00:43:16,627 --> 00:43:18,462
All I know is when this is done
927
00:43:18,562 --> 00:43:20,531
I'm definitely gonna be ready
for this blow out.
928
00:43:20,631 --> 00:43:21,765
The party sounds incredible.
929
00:43:21,865 --> 00:43:24,401
Yeah, you know I was thinking
we shouldn't plan
930
00:43:24,501 --> 00:43:25,803
on staying that late tonight.
931
00:43:25,903 --> 00:43:27,304
You're right.
932
00:43:27,404 --> 00:43:28,706
We should be back by
Friday at the latest.
933
00:43:31,041 --> 00:43:34,445
Wait, you're a
little crooked.
934
00:43:34,545 --> 00:43:35,679
Huh?
935
00:43:35,779 --> 00:43:39,283
Have you seen Valerie
or Brandon around yet?
936
00:43:39,383 --> 00:43:41,185
Uh, no, I'm sure
they'll be here.
937
00:43:41,285 --> 00:43:43,988
Hi. Valerie Malone's
room please.
938
00:43:44,088 --> 00:43:45,589
She's still not back, huh?
939
00:43:45,689 --> 00:43:47,658
All right, I'd like
to leave a message.
940
00:43:47,758 --> 00:43:49,727
Yeah, I'll hold.
941
00:43:56,166 --> 00:43:56,634
What was that
all about?
942
00:43:56,734 --> 00:43:59,036
Nothing.
943
00:43:59,136 --> 00:44:02,239
If your prank embarrasses
my dad, I will kill you.
944
00:44:02,339 --> 00:44:06,477
Clare... don't worry!
It's gonna be a lot of fun.
945
00:44:08,312 --> 00:44:09,813
You're such a baby.
946
00:44:09,913 --> 00:44:12,616
Why don't you grow up?
947
00:44:12,716 --> 00:44:13,684
What is with you?
948
00:44:13,784 --> 00:44:17,121
It's either kisses or claws.
I don't get it.
949
00:44:17,221 --> 00:44:20,324
Well, that's me.
Take it or leave it.
950
00:44:32,069 --> 00:44:32,670
Mom!
951
00:44:38,042 --> 00:44:40,010
I'm so excited!
Congratulations, sweetie.
952
00:44:40,110 --> 00:44:41,045
Thank you.
953
00:44:41,145 --> 00:44:42,312
Where's Brandon?
954
00:44:42,413 --> 00:44:44,314
Somehow, he got sidetracked
with Valerie.
955
00:44:44,415 --> 00:44:46,784
She's determined to ruin
any happy occasion she can.
956
00:44:47,718 --> 00:44:49,720
Sort of like your ex-husband.
957
00:44:52,656 --> 00:44:56,326
Honey, don't let anything
ruin your day.
958
00:44:56,427 --> 00:44:57,361
I just don't get it.
959
00:44:57,461 --> 00:44:59,496
I thought you distrusted him
as much as I do.
960
00:44:59,596 --> 00:45:01,632
Life is too short to keep
looking backwards.
961
00:45:01,732 --> 00:45:03,500
Excuse me, may I have your attention?
962
00:45:03,600 --> 00:45:05,836
Graduates, will you please form
your lines now?
963
00:45:05,936 --> 00:45:07,738
I better get my seat.
I'm sure Brandon will show up.
964
00:45:07,838 --> 00:45:09,640
He better.
He's part of the ceremony.
965
00:45:09,740 --> 00:45:12,342
Bye.
Bye.
966
00:45:41,705 --> 00:45:44,274
Hi. Valerie Malone, please.
967
00:45:44,374 --> 00:45:47,077
Oh, I'm sorry. Ms. Malone is
no longer a guest here.
968
00:45:47,177 --> 00:45:48,045
Well, did you give her
my messages?
969
00:45:48,145 --> 00:45:50,814
If you're Brandon,
I gave her the messages.
970
00:45:50,914 --> 00:45:52,216
And what did she say?
971
00:45:52,316 --> 00:45:54,985
That it was time
for her to check out.
972
00:47:03,720 --> 00:47:07,858
Class of 1997, be seated.
973
00:47:13,764 --> 00:47:16,099
Any sign of Valerie
or Brandon yet?
974
00:47:16,200 --> 00:47:17,668
Nope.
975
00:47:17,768 --> 00:47:19,503
She's gonna make him miss it.
976
00:47:19,603 --> 00:47:23,340
...in preparing you
for what comes next.
977
00:47:23,440 --> 00:47:25,742
For four years we have
challenged you,
978
00:47:25,843 --> 00:47:28,979
we have graded you, we have
prodded you to succeed.
979
00:47:29,079 --> 00:47:31,048
About the only thing
we haven't done is talk
980
00:47:31,148 --> 00:47:32,449
to you about failure.
981
00:47:32,549 --> 00:47:33,984
That's too bad.
982
00:47:34,084 --> 00:47:36,720
Not just because failure is
a part of life,
983
00:47:36,820 --> 00:47:40,257
but because the surest way
to succeed
984
00:47:40,357 --> 00:47:44,127
is to allow yourself
the freedom to fail.
985
00:48:07,718 --> 00:48:09,753
Val?!
986
00:48:18,395 --> 00:48:20,063
Val?
987
00:48:20,163 --> 00:48:20,797
Go away, Brandon.
988
00:48:20,898 --> 00:48:22,466
Come on, Val, don't do this.
989
00:48:22,566 --> 00:48:24,501
Why do you care?
990
00:48:24,601 --> 00:48:26,904
I mean, now I won't be a problem
for you anymore.
991
00:48:28,238 --> 00:48:30,107
Would you please
just come back here?
992
00:48:30,207 --> 00:48:32,409
No.
993
00:48:47,691 --> 00:48:49,993
What are you
doing out here?
994
00:48:50,661 --> 00:48:54,731
What do you think?
995
00:48:54,831 --> 00:48:56,333
Come on, Val.
996
00:48:56,433 --> 00:48:57,467
We're supposed to be
graduating today, not doing this.
997
00:48:57,567 --> 00:49:02,539
We can still make it.
998
00:49:02,639 --> 00:49:04,508
What do you say?
999
00:49:04,608 --> 00:49:08,478
And what about afterwards?
1000
00:49:08,578 --> 00:49:12,849
Afterwards,
we'll go home.
1001
00:49:14,318 --> 00:49:16,987
What about Kelly?
1002
00:49:17,087 --> 00:49:18,588
You let me deal with
Kelly, all right?
1003
00:49:21,358 --> 00:49:24,695
Come on.
1004
00:49:24,795 --> 00:49:25,963
Let's go.
1005
00:49:26,063 --> 00:49:28,398
Come on.
1006
00:49:28,498 --> 00:49:31,001
Let's go.
Come on.
1007
00:49:33,904 --> 00:49:38,141
Here then, are your challenges:
find meaningful work,
1008
00:49:38,241 --> 00:49:41,545
build a family,
become part of a community.
1009
00:49:41,645 --> 00:49:45,215
Do all these things
without fear.
1010
00:49:45,315 --> 00:49:47,384
Take risks.
1011
00:49:47,484 --> 00:49:49,619
And at all costs,
pursue the dream.
1012
00:49:49,720 --> 00:49:53,390
As the poet Robert Frost wrote:
1013
00:49:53,490 --> 00:49:56,727
"Two roads diverged
in a wood, and I...
1014
00:49:56,827 --> 00:50:01,365
"I took the one
less traveled by,
1015
00:50:01,465 --> 00:50:03,200
and that has made
all the difference."
1016
00:50:04,601 --> 00:50:06,937
Ooh, here you go.
1017
00:50:07,037 --> 00:50:08,505
Thanks, man.
1018
00:50:08,605 --> 00:50:10,574
And after knowing you these four years,
1019
00:50:10,674 --> 00:50:13,877
I can say with confidence
1020
00:50:13,977 --> 00:50:19,049
that the road you take will be
the one that makes a difference.
1021
00:50:19,149 --> 00:50:20,851
Thank you.
1022
00:50:25,956 --> 00:50:27,257
Thank you.
1023
00:50:27,357 --> 00:50:31,828
And now I'd like to call
on the recipient
1024
00:50:31,928 --> 00:50:35,065
of the James S. Sharlet Award
1025
00:50:35,165 --> 00:50:38,368
for the outstanding student
of the graduating class.
1026
00:50:38,468 --> 00:50:44,007
Will Brandon Walsh
please join me?
1027
00:50:44,107 --> 00:50:45,308
Whoo!
1028
00:51:02,793 --> 00:51:05,262
In his four years here,
1029
00:51:05,362 --> 00:51:08,031
he has been the president
of the student body,
1030
00:51:08,131 --> 00:51:10,767
assistant editor
of the newspaper
1031
00:51:10,867 --> 00:51:13,470
and general manager
of the television station.
1032
00:51:13,570 --> 00:51:16,406
His time here has been one
of commitment,
1033
00:51:16,506 --> 00:51:18,075
involvement and character.
1034
00:51:18,175 --> 00:51:21,144
So I think it is
more than fitting
1035
00:51:21,244 --> 00:51:25,015
that Brandon Walsh receive
this symbolic diploma
1036
00:51:25,115 --> 00:51:28,385
on behalf of the Class of 1997.
1037
00:51:41,731 --> 00:51:42,632
Thank you, Chancellor Arnold.
1038
00:51:42,732 --> 00:51:46,903
I can honestly say
on behalf of our class
1039
00:51:47,003 --> 00:51:48,071
that we will never forget
1040
00:51:48,171 --> 00:51:50,373
the years we've spent here
at California University.
1041
00:51:50,474 --> 00:51:52,809
And I think there's only one
thing left to say
1042
00:51:52,909 --> 00:51:55,078
on this momentous occasion
and that is...
1043
00:51:57,614 --> 00:51:59,116
"Have we graduated yet?"
1044
00:51:59,216 --> 00:52:04,521
Very nearly so. Class of 1997, please rise.
1045
00:52:05,522 --> 00:52:08,925
To officially signify
your graduation,
1046
00:52:09,025 --> 00:52:13,930
please turn the tassels on your
caps from right to left...
1047
00:52:14,030 --> 00:52:15,198
now.
1048
00:52:48,865 --> 00:52:51,168
Whoo!
1049
00:53:30,307 --> 00:53:32,542
Why can't you just tell me
where you were?
1050
00:53:32,642 --> 00:53:35,779
Because Valerie made me
promise not to.
1051
00:53:35,879 --> 00:53:37,314
So?
1052
00:53:37,414 --> 00:53:41,084
Fine.
1053
00:53:41,184 --> 00:53:42,819
She was at the bluffs.
1054
00:53:42,919 --> 00:53:44,854
I think she was
gonna kill herself.
1055
00:53:44,955 --> 00:53:48,525
No wonder she didn't want
anyone to know.
1056
00:53:48,625 --> 00:53:50,093
No one would believe that.
1057
00:53:50,193 --> 00:53:50,460
That's a little cold,
don't you think?
1058
00:53:50,560 --> 00:53:52,796
Brandon,
1059
00:53:52,896 --> 00:53:56,333
she loves herself way too much
to do anything like that.
1060
00:53:56,433 --> 00:53:58,635
Valerie is a drama queen,
and you know it.
1061
00:53:58,735 --> 00:54:01,438
So even if she was faking it,
it's still a cry for help.
1062
00:54:01,538 --> 00:54:06,109
Help which you're going
to provide, I take it?
1063
00:54:06,209 --> 00:54:08,645
Yeah, yeah, that's right, I am.
1064
00:54:10,180 --> 00:54:13,583
I'm sorry, Kel.
I can't kick her out right now.
1065
00:54:13,683 --> 00:54:15,118
This is perfect.
1066
00:54:15,218 --> 00:54:16,519
She won.
1067
00:54:16,620 --> 00:54:18,321
Don't turn this into a game.
1068
00:54:18,421 --> 00:54:19,556
Valerie turned this
into a game.
1069
00:54:19,656 --> 00:54:21,458
She said she would do anything
to stay and she did.
1070
00:54:21,558 --> 00:54:33,336
I just didn't think you would
make it this easy.
1071
00:54:35,572 --> 00:54:37,507
for the Roaring '20s
party tonight.
1072
00:54:37,607 --> 00:54:38,375
I'm not going to the party.
1073
00:54:38,475 --> 00:54:41,144
I'm gotta help my dad pack.
1074
00:54:41,244 --> 00:54:42,345
How can you not go?
1075
00:54:42,445 --> 00:54:44,614
Tonight is our night.
1076
00:54:44,714 --> 00:54:48,985
I know, I just... I don't
want him to be alone.
1077
00:54:49,085 --> 00:54:50,253
I think he feels abandoned
enough already.
1078
00:54:50,353 --> 00:54:53,490
Are you talking about him
or are you talking about you?
1079
00:54:59,162 --> 00:55:00,730
Hey, I'm sorry,
I didn't mean it.
1080
00:55:00,830 --> 00:55:03,333
It's okay.
1081
00:55:03,433 --> 00:55:06,903
I'm just having
a really hard time
1082
00:55:07,003 --> 00:55:08,238
dealing with all
this, you know.
1083
00:55:08,338 --> 00:55:10,907
I don't want to
make a mistake.
1084
00:55:11,007 --> 00:55:17,213
Well, your dad loves you,
Steve loves you.
1085
00:55:17,314 --> 00:55:19,249
You can't make a mistake.
1086
00:55:22,085 --> 00:55:23,053
Thanks.
1087
00:55:24,487 --> 00:55:25,889
I'm fine, really.
1088
00:55:25,989 --> 00:55:28,158
You and David go have
a good time okay?
1089
00:55:28,258 --> 00:55:29,726
Are you sure?
1090
00:55:29,826 --> 00:55:30,727
Mm-hmm.
1091
00:55:30,827 --> 00:55:32,295
Okay.
1092
00:55:32,395 --> 00:55:34,197
Okay.
1093
00:55:34,297 --> 00:55:36,466
Well, I better go see what's
keeping David.
1094
00:55:36,566 --> 00:55:37,934
Okay.
1095
00:55:41,871 --> 00:55:44,941
David?
1096
00:55:45,041 --> 00:55:46,009
What?
1097
00:55:46,109 --> 00:55:47,310
Are you okay?
1098
00:55:47,410 --> 00:55:49,312
You look like you're
asleep on your feet.
1099
00:55:49,412 --> 00:55:51,381
Yeah, I guess it's just
catching up to me.
1100
00:55:51,481 --> 00:55:53,583
We were out so
late last night
1101
00:55:53,683 --> 00:55:55,552
setting up the confetti
cannons and stuff.
1102
00:55:55,652 --> 00:55:57,220
I had a lot of fun though.
1103
00:55:57,320 --> 00:55:59,289
Yeah, it was terrific.
1104
00:56:00,323 --> 00:56:03,259
You know, I'm so tired.
1105
00:56:03,360 --> 00:56:06,596
Why don't we just blow off
this party and stay here.
1106
00:56:06,696 --> 00:56:10,467
No, no, no, I mean you were
the one that wanted to go.
1107
00:56:10,567 --> 00:56:11,868
Why don't you finish
getting ready
1108
00:56:11,968 --> 00:56:13,770
and we'll go and it's
gonna be a blast.
1109
00:56:13,870 --> 00:56:15,705
All right.
1110
00:56:15,805 --> 00:56:18,074
Do you mind if I have
a couple drinks tonight?
1111
00:56:18,174 --> 00:56:19,209
No, not at all.
1112
00:56:19,309 --> 00:56:21,511
In fact I think I could
use a couple myself.
1113
00:56:21,611 --> 00:56:22,278
All right.
1114
00:56:22,379 --> 00:56:26,683
All right, all right.
1115
00:56:30,987 --> 00:56:32,389
Hi.
Hey, get dressed, Arnold.
1116
00:56:32,489 --> 00:56:33,223
We're taking you out tonight.
1117
00:56:33,323 --> 00:56:36,059
I'm not going to
the party.
1118
00:56:36,159 --> 00:56:37,293
Come on, I'll have
you home in time to say good-bye
1119
00:56:37,394 --> 00:56:40,130
to your father.
1120
00:56:40,230 --> 00:56:42,465
Val, do you think we can be
alone for a second?
1121
00:56:42,565 --> 00:56:43,333
Oh, of course.
1122
00:56:43,433 --> 00:56:45,969
I'll be inside.
Okay.
1123
00:56:51,908 --> 00:56:52,409
I'm going to Paris.
1124
00:56:52,509 --> 00:56:54,411
I don't want
my dad
1125
00:56:54,511 --> 00:56:57,347
to be alone.
1126
00:56:58,848 --> 00:57:01,651
I get the feeling this
isn't about your dad, Clare.
1127
00:57:01,751 --> 00:57:03,820
I have to, okay?
1128
00:57:03,920 --> 00:57:06,756
You want to.
1129
00:57:09,159 --> 00:57:10,393
Yeah, I want to.
1130
00:57:26,176 --> 00:57:28,044
Hey, Val.
1131
00:57:28,144 --> 00:57:28,378
Hey.
1132
00:57:30,914 --> 00:57:32,348
I'm glad you're here.
1133
00:57:32,449 --> 00:57:35,819
I was, uh, I was a little
worried about you.
1134
00:57:35,919 --> 00:57:37,954
I didn't think you cared.
1135
00:57:38,054 --> 00:57:42,759
Well, you make it hard
sometimes, but I do.
1136
00:57:42,859 --> 00:57:44,194
That means a lot to me, David.
1137
00:57:44,294 --> 00:57:45,728
Thanks.
1138
00:58:06,416 --> 00:58:07,884
He needs me.
1139
00:58:07,984 --> 00:58:09,385
I need you.
1140
00:58:09,486 --> 00:58:10,854
He needs me more.
1141
00:58:10,954 --> 00:58:11,421
No, he doesn't.
1142
00:58:11,521 --> 00:58:13,223
And even if he does,
1143
00:58:13,323 --> 00:58:15,992
I don't care.
1144
00:58:16,092 --> 00:58:17,393
You don't mean that.
1145
00:58:17,494 --> 00:58:19,195
You know what,
he's your past.
1146
00:58:19,295 --> 00:58:22,031
I'm supposed to
be your future.
1147
00:58:22,131 --> 00:58:23,600
So, I don't,
I don't understand,
1148
00:58:23,700 --> 00:58:25,435
why don't you just
come with me to Paris.
1149
00:58:25,535 --> 00:58:26,836
We'll figure out our future.
1150
00:58:26,936 --> 00:58:29,772
By that time my dad will
be all settled in. My future's here, Clare!
1151
00:58:29,873 --> 00:58:30,907
How do you know that?
1152
00:58:31,007 --> 00:58:32,876
Because I know.
1153
00:58:32,976 --> 00:58:34,978
This is my home.
1154
00:58:35,078 --> 00:58:36,513
I belong here.
1155
00:58:40,717 --> 00:58:43,620
I'm not sure I do.
1156
00:58:48,324 --> 00:58:51,361
I won't be very good at a long
distance relationship, Clare.
1157
00:58:51,461 --> 00:58:54,697
I know.
1158
00:58:57,901 --> 00:58:59,669
So this is it?
1159
00:59:02,539 --> 00:59:05,141
Yeah, I'm gonna, I'm gonna go.
1160
00:59:13,082 --> 00:59:16,986
I can't believe after all we've
been through we're breaking up.
1161
00:59:17,086 --> 00:59:17,353
I can't believe it.
1162
00:59:19,322 --> 00:59:22,492
Well, maybe,
maybe we won't, you know.
1163
00:59:22,592 --> 00:59:24,861
Maybe, maybe we should just see
what happens.
1164
00:59:24,961 --> 00:59:26,563
Maybe if it's meant to be...
1165
00:59:26,663 --> 00:59:27,764
It's not meant to be.
1166
00:59:38,141 --> 00:59:39,576
I'm sorry.
1167
01:00:41,771 --> 01:00:44,974
♪ The air's so thick
you can cut it with a knife ♪
1168
01:00:45,074 --> 01:00:47,276
♪ At the end of the week
it's Saturday night... ♪
1169
01:00:47,377 --> 01:00:48,311
This is so amazing.
1170
01:00:48,411 --> 01:00:50,246
I can't believe Clare
is missing everything.
1171
01:00:50,346 --> 01:00:53,850
Yeah, the line
forms to the left.
1172
01:00:53,950 --> 01:00:55,351
What's taking
David so long?
1173
01:00:55,451 --> 01:00:57,053
I don't know.
1174
01:00:57,153 --> 01:00:59,188
Well, I'm gonna go
get my own drink. You want to come?
1175
01:00:59,288 --> 01:01:01,257
Yeah, I could use
some bathtub gin.
1176
01:01:03,259 --> 01:01:05,728
Hey, where'd everybody go?
1177
01:01:05,828 --> 01:01:07,597
They got tired of waiting.
Where have you been?
1178
01:01:07,697 --> 01:01:10,233
I ran into the Cardigans'
manager at the punch bowl.
1179
01:01:10,333 --> 01:01:12,335
I talked to him about doing
a live radio concert
1180
01:01:12,435 --> 01:01:13,536
from the After Dark.
1181
01:01:13,636 --> 01:01:14,804
Oh yeah? What did he say?
1182
01:01:14,904 --> 01:01:16,873
He said stick around
and we'll talk later.
1183
01:01:16,973 --> 01:01:18,274
Later?
1184
01:01:18,374 --> 01:01:19,809
Yeah, what's the difference?
1185
01:01:19,909 --> 01:01:21,811
We're here all night.
1186
01:01:24,847 --> 01:01:27,083
We've got to
be on the guest list.
1187
01:01:27,183 --> 01:01:29,686
We're graduates.
Sure you are.
1188
01:01:29,786 --> 01:01:31,154
See, there's only one
Sanders on the list.
1189
01:01:31,254 --> 01:01:32,155
Steve.
1190
01:01:32,255 --> 01:01:34,157
And he's already in.
1191
01:01:34,257 --> 01:01:36,859
Take a hike.
1192
01:01:36,959 --> 01:01:37,860
Take a hike!
Joy!
1193
01:01:37,960 --> 01:01:39,896
Hey, Ryan, I didn't
know you'd be here.
1194
01:01:41,397 --> 01:01:43,599
Could you, uh...
help us out?
1195
01:01:43,700 --> 01:01:44,734
No problem.
1196
01:01:44,834 --> 01:01:45,635
Dad, you don't mind
if my friends
1197
01:01:45,735 --> 01:01:48,404
join us do you?
Of course not, honey.
1198
01:01:48,504 --> 01:01:50,973
Any friend of Joy's
is a friend of mine. You're in, guys.
1199
01:01:51,074 --> 01:01:52,208
Hey, thanks.
1200
01:01:52,308 --> 01:01:54,143
All right.
1201
01:01:54,243 --> 01:01:57,180
It's okay, Joey.
1202
01:01:57,280 --> 01:01:59,816
So, Mr. Taylor,
can I call you Bill?
1203
01:01:59,916 --> 01:02:01,317
I was thinking maybe
you'd introduce me
1204
01:02:01,417 --> 01:02:03,920
to some band groupies,
what do you think?
1205
01:02:04,020 --> 01:02:05,488
I'll take that as a yes.
1206
01:02:11,394 --> 01:02:12,895
You want to dance?
1207
01:02:12,995 --> 01:02:14,497
Absolutely.
1208
01:02:14,597 --> 01:02:16,099
Take it easy kid,
you're already in, huh?
1209
01:02:16,199 --> 01:02:18,234
Hey, no thanks to you.
1210
01:02:18,334 --> 01:02:20,203
I'll let you buy me
a drink later.
1211
01:02:21,938 --> 01:02:24,006
♪ The air's so thick
you can cut it with a knife ♪
1212
01:02:24,107 --> 01:02:27,243
♪ At the end of the week
it's Saturday night... ♪
1213
01:02:27,343 --> 01:02:29,579
Good evening. Uh, a glass
of champagne, please.
1214
01:02:29,679 --> 01:02:30,680
Oh, Mr. Taylor, great party.
1215
01:02:30,780 --> 01:02:31,881
Oh, thank you.
1216
01:02:31,981 --> 01:02:33,082
Hello, Valerie.
1217
01:02:33,182 --> 01:02:36,285
Hi. So have you heard
from our mutual friend?
1218
01:02:36,385 --> 01:02:39,255
If you're talking about that
thief Derek Driscoll, no.
1219
01:02:39,355 --> 01:02:42,458
I get the feeling
he stiffed you, too.
1220
01:02:45,995 --> 01:02:48,164
Well, if it isn't the Babe.
1221
01:02:48,264 --> 01:02:49,499
Hey, Muntz.
1222
01:02:49,599 --> 01:02:50,733
What are you pointing at?
1223
01:02:50,833 --> 01:02:52,168
The bar.
1224
01:02:52,268 --> 01:02:56,172
I promised I'd drink a bottle of
scotch for some sick little kid.
1225
01:02:56,272 --> 01:02:57,907
No wonder you're a legend.
1226
01:02:58,007 --> 01:03:00,209
Legends are born,
they're not made.
1227
01:03:01,844 --> 01:03:02,912
Oh, will you look there.
1228
01:03:03,012 --> 01:03:05,681
Valerie and my father,
together again.
1229
01:03:05,782 --> 01:03:07,817
Kel, give it
a rest, will you?
1230
01:03:07,917 --> 01:03:09,418
We've been
fighting all day.
1231
01:03:09,519 --> 01:03:10,119
I'm trying.
1232
01:03:11,154 --> 01:03:13,689
Hey, great party.
1233
01:03:13,790 --> 01:03:14,557
Well, don't thank me.
1234
01:03:14,657 --> 01:03:17,493
Uh, can I talk to you
for a second?
1235
01:03:17,593 --> 01:03:18,761
Yeah.
1236
01:03:23,332 --> 01:03:25,134
So, where'd you find
Val this morning?
1237
01:03:25,234 --> 01:03:27,837
Exactly where you
said I would.
1238
01:03:29,839 --> 01:03:30,540
Is she going to be okay?
1239
01:03:30,640 --> 01:03:32,608
Yeah, yeah she's gonna be fine.
1240
01:03:32,708 --> 01:03:34,177
Just, uh, don't tell anyone
about this, okay?
1241
01:03:34,277 --> 01:03:37,747
No, no, no, no,
I wouldn't do that.
1242
01:03:39,182 --> 01:03:40,583
You did a good thing, man.
1243
01:03:40,683 --> 01:03:41,217
Thanks.
1244
01:03:41,317 --> 01:03:44,620
I'm paying for it now.
1245
01:03:46,422 --> 01:03:49,592
Okay, I'm scared to death.
1246
01:03:49,692 --> 01:03:52,962
Don't panic.
Everything will work out,
1247
01:03:53,062 --> 01:03:54,530
if you want it to that is.
1248
01:03:54,630 --> 01:03:56,732
I don't know if
I want to anymore.
1249
01:03:56,833 --> 01:03:58,668
Oh, I don't know.
1250
01:03:58,768 --> 01:04:01,103
And Valerie what is
the deal with Valerie?
1251
01:04:01,204 --> 01:04:03,339
Why are David and Steve
treating her with kid gloves?
1252
01:04:03,439 --> 01:04:05,441
That's probably because
Brandon told them
1253
01:04:05,541 --> 01:04:07,310
that if they don't,
she'll crack.
1254
01:04:07,410 --> 01:04:08,644
Which is a crock.
1255
01:04:10,246 --> 01:04:11,147
There's my daughter,
the graduate.
1256
01:04:11,247 --> 01:04:13,349
Hello.
1257
01:04:13,449 --> 01:04:14,650
Donna, congratulations
to you, too.
1258
01:04:14,750 --> 01:04:18,688
You deserve it, but if you'll
excuse us, I need Kelly now.
1259
01:04:18,788 --> 01:04:19,989
Now.
1260
01:04:20,089 --> 01:04:20,489
What is this about?
1261
01:04:20,590 --> 01:04:22,091
A big surprise.
1262
01:04:22,191 --> 01:04:23,292
Big.
1263
01:04:28,564 --> 01:04:29,131
Can I have your
attention please?
1264
01:04:30,199 --> 01:04:32,602
Thank you.
1265
01:04:32,702 --> 01:04:35,571
My name is Bill Taylor,
and I'm your host.
1266
01:04:35,671 --> 01:04:36,672
Are you all enjoying yourselves?
1267
01:04:39,909 --> 01:04:42,578
That's great, because
tonight is your night.
1268
01:04:42,678 --> 01:04:45,248
The 1920s may have
been roaring,
1269
01:04:45,348 --> 01:04:47,250
but I'm sure they
won't hold a candle
1270
01:04:47,350 --> 01:04:48,851
to your 20s.
1271
01:04:48,951 --> 01:04:50,486
Now you all know
what you're here for.
1272
01:04:50,586 --> 01:04:52,622
Now I want you to
meet the reason why.
1273
01:04:52,722 --> 01:04:54,123
My daughter, Kelly Taylor.
1274
01:04:55,892 --> 01:04:58,461
This party is my graduation
present to her.
1275
01:04:58,561 --> 01:05:00,229
So, uh, Kelly, why don't
you say a few words?
1276
01:05:03,366 --> 01:05:04,133
Hi.
1277
01:05:04,233 --> 01:05:06,569
Have a good time.
1278
01:05:10,640 --> 01:05:11,807
Well, that's what a, uh,
1279
01:05:11,908 --> 01:05:13,109
hundred-thousand-dollar
education sounds like.
1280
01:05:13,209 --> 01:05:16,379
Anyway, I'm sure you don't
want to look at me,
1281
01:05:16,479 --> 01:05:18,281
you want to see the Cardigans.
1282
01:05:18,381 --> 01:05:20,950
Well, here they are,
all the way from Amos, Sweden,
1283
01:05:21,050 --> 01:05:21,951
the Cardigans.
1284
01:05:37,433 --> 01:05:41,003
♪ Dear, I fear
we're facing a problem ♪
1285
01:05:41,103 --> 01:05:45,808
♪ You love me no longer,
I know ♪
1286
01:05:45,908 --> 01:05:50,046
♪ And maybe there is nothing
that I can do ♪
1287
01:05:50,146 --> 01:05:53,849
♪ To make you do ♪
1288
01:05:53,950 --> 01:05:55,584
Kelly, wait a minute.
1289
01:05:55,685 --> 01:05:57,019
No, look, I'm
really grateful
1290
01:05:57,119 --> 01:05:59,088
that you threw this party
for all my friends.
1291
01:05:59,188 --> 01:06:02,191
But let's not pretend that
you're the perfect father
1292
01:06:02,291 --> 01:06:03,492
and I'm the perfect
daughter, okay?
1293
01:06:03,592 --> 01:06:05,795
Come on, honey,
this is your party, too.
1294
01:06:05,895 --> 01:06:07,163
Then let me enjoy it.
1295
01:06:10,166 --> 01:06:15,771
♪ So I cry and I pray
and I beg ♪
1296
01:06:15,871 --> 01:06:18,174
♪ Love me, love me ♪
1297
01:06:18,274 --> 01:06:20,076
♪ Say that you love me ♪
1298
01:06:20,176 --> 01:06:22,611
♪ Fool me, fool me ♪
1299
01:06:22,712 --> 01:06:24,714
♪ Go on and fool me ♪
1300
01:06:24,814 --> 01:06:26,015
Halfway home, Muntz.
1301
01:06:27,116 --> 01:06:28,751
I got that
promise to keep.
1302
01:06:28,851 --> 01:06:30,987
Man, I love
that kid.
1303
01:06:31,087 --> 01:06:33,356
♪ Just say that you need me ♪
1304
01:06:34,890 --> 01:06:37,593
♪ So I cry ♪
1305
01:06:39,161 --> 01:06:41,897
♪ And I beg for you to ♪
1306
01:06:41,998 --> 01:06:42,999
♪ Love me, love me ♪
1307
01:06:43,099 --> 01:06:46,435
♪ Say that you love me ♪
1308
01:06:46,535 --> 01:06:48,137
♪ Leave me, leave me ♪
1309
01:06:48,237 --> 01:06:49,972
♪ Just say that you need me ♪
1310
01:06:50,072 --> 01:06:55,077
♪ I can't care 'bout anything ♪
1311
01:06:55,177 --> 01:06:57,179
♪ But you ♪
1312
01:06:59,215 --> 01:07:03,386
♪ Lately, I have
desperately pondered ♪
1313
01:07:03,486 --> 01:07:04,387
I'm sorry.
1314
01:07:04,487 --> 01:07:05,421
I just don't understand why
1315
01:07:05,521 --> 01:07:06,989
the whole family is
in love with him.
1316
01:07:07,089 --> 01:07:08,290
Last week, nobody liked him.
1317
01:07:08,391 --> 01:07:09,091
What, is he paying
everybody off?
1318
01:07:09,191 --> 01:07:11,093
Just talk to Dad.
1319
01:07:11,193 --> 01:07:13,029
You owe him
that much.
1320
01:07:13,129 --> 01:07:16,599
I don't owe him anything.
1321
01:07:16,699 --> 01:07:18,567
Well, he's still
our father.
1322
01:07:18,667 --> 01:07:20,036
Yeah, well, tell him that.
1323
01:07:20,136 --> 01:07:25,474
♪ I will end up
lost in confusion ♪
1324
01:07:25,574 --> 01:07:27,977
♪ I don't care
if you really care ♪
1325
01:07:28,077 --> 01:07:32,848
♪ As long as you don't go ♪
1326
01:07:32,948 --> 01:07:37,787
♪ So I cry, I pray and I beg ♪
1327
01:07:37,887 --> 01:07:39,822
♪ Love me, love me ♪
1328
01:07:41,557 --> 01:07:42,758
Buddy graduate.
1329
01:07:42,858 --> 01:07:43,859
Plastered graduate.
1330
01:07:43,959 --> 01:07:44,260
Yep.
1331
01:07:44,360 --> 01:07:46,595
No Clare?
1332
01:07:46,695 --> 01:07:49,265
No. Not on
this continent.
1333
01:07:49,365 --> 01:07:50,800
I'm sorry to hear that, bro.
1334
01:07:50,900 --> 01:07:52,668
You know that saying,
"You don't know
1335
01:07:52,768 --> 01:07:54,170
what you have
until it's gone," Brandon?
1336
01:07:54,270 --> 01:07:56,072
Mm-hmm.
1337
01:07:56,172 --> 01:07:57,973
Too well, my friend,
all too well.
1338
01:07:58,074 --> 01:08:01,677
Well, I knew.
1339
01:08:01,777 --> 01:08:02,445
I knew.
1340
01:08:02,545 --> 01:08:06,782
Any chance of changing her mind?
1341
01:08:06,882 --> 01:08:08,884
If there were, I
wouldn't be here.
1342
01:08:11,987 --> 01:08:13,289
Well, then it's time
to move on.
1343
01:08:15,724 --> 01:08:16,358
Clare was great.
1344
01:08:16,459 --> 01:08:18,928
You guys were great together.
1345
01:08:19,028 --> 01:08:19,895
But it's over.
1346
01:08:19,995 --> 01:08:23,632
Yeah, tell me something
I don't know.
1347
01:08:25,668 --> 01:08:27,069
♪ Love me, love me ♪
1348
01:08:27,169 --> 01:08:29,238
♪ Say that you love me ♪
1349
01:08:29,338 --> 01:08:31,607
♪ Fool me, fool me ♪
1350
01:08:31,707 --> 01:08:33,876
♪ Go on and fool me ♪
1351
01:08:33,976 --> 01:08:36,312
♪ Love me, love me ♪
1352
01:08:36,412 --> 01:08:38,013
♪ I know that you need me ♪
1353
01:08:38,114 --> 01:08:42,184
♪ I can't care 'bout anything ♪
1354
01:08:42,284 --> 01:08:45,654
♪ But you. ♪
1355
01:08:51,427 --> 01:08:52,995
Thank you very much.
1356
01:08:53,095 --> 01:08:55,297
Well, we don't normally
play this kind of event,
1357
01:08:55,397 --> 01:08:57,666
but we're really happy
to be here.
1358
01:08:57,766 --> 01:08:59,802
Yeah, and congratulations
to you graduates.
1359
01:08:59,902 --> 01:09:01,403
You should
give yourselves a hand.
1360
01:09:18,020 --> 01:09:20,589
Back again?
1361
01:09:20,689 --> 01:09:23,526
Yeah, I'm just, uh,
drowning my sorrows.
1362
01:09:23,626 --> 01:09:25,895
Clare's not coming?
1363
01:09:25,995 --> 01:09:27,062
She's going to Paris.
1364
01:09:27,163 --> 01:09:29,665
It must be pretty painful.
1365
01:09:29,765 --> 01:09:32,301
Less and less.
1366
01:09:32,401 --> 01:09:35,171
Bartender, another
round please.
1367
01:09:37,173 --> 01:09:39,642
Well, you want
some company?
1368
01:09:39,742 --> 01:09:41,110
Sure.
1369
01:09:41,210 --> 01:09:42,545
Um, one for
the lady.
1370
01:09:42,645 --> 01:09:43,879
Lady wants a drink.
1371
01:09:43,979 --> 01:09:45,414
As much as I'd
like to hang out
1372
01:09:45,514 --> 01:09:47,383
and party all night,
I'm kind of tired.
1373
01:09:47,483 --> 01:09:48,918
Do you mind
if we go? Wait.
1374
01:09:49,018 --> 01:09:49,852
Uh, I thought you had to stay
1375
01:09:49,952 --> 01:09:51,086
and talk to
the Cardigan's manager.
1376
01:09:51,187 --> 01:09:51,987
No, no, I already
saw him at the bar.
1377
01:09:52,087 --> 01:09:54,323
He said he's gonna
call me tomorrow.
1378
01:09:54,423 --> 01:09:56,659
Look, I really wouldn't
mind heading home early
1379
01:09:56,759 --> 01:09:57,993
and getting
some sleep.
1380
01:09:58,093 --> 01:10:01,096
Oh, you mean now.
1381
01:10:01,197 --> 01:10:03,465
Unless y-you want to stay;
that's fine.
1382
01:10:05,501 --> 01:10:07,603
I don't know what I want.
1383
01:10:08,837 --> 01:10:10,940
David, do you love me?
1384
01:10:11,040 --> 01:10:14,076
Why are you asking me?
1385
01:10:14,176 --> 01:10:15,511
Humor me, please.
1386
01:10:15,611 --> 01:10:18,147
Yes, Donna.
1387
01:10:18,247 --> 01:10:19,515
I love you more than anything
1388
01:10:19,615 --> 01:10:21,717
in the whole world.
1389
01:10:21,817 --> 01:10:22,952
Can we go now?
1390
01:10:23,052 --> 01:10:24,220
Yep. Now we can go.
1391
01:10:25,888 --> 01:10:28,624
♪ One more thing ♪
1392
01:10:31,660 --> 01:10:35,064
♪ One more thing that is... ♪
1393
01:10:35,164 --> 01:10:36,165
Hi.
1394
01:10:36,265 --> 01:10:36,999
Hi.
1395
01:10:37,099 --> 01:10:40,502
I was talking to Joy.
1396
01:10:40,603 --> 01:10:42,404
And you think I'm being
unreasonable, too?
1397
01:10:44,440 --> 01:10:48,577
Look, Kel, I know you're not
having the best time tonight.
1398
01:10:48,677 --> 01:10:51,780
But that's not
your father's fault, it's mine.
1399
01:10:51,880 --> 01:10:52,948
It's me that you're mad at.
1400
01:10:53,048 --> 01:10:54,783
You're right.
1401
01:10:54,883 --> 01:10:55,551
I am mad at you.
1402
01:10:55,651 --> 01:10:57,686
Then don't
take it out on him.
1403
01:10:57,786 --> 01:11:00,456
Why don't you go spend some time
with him before he leaves.
1404
01:11:03,425 --> 01:11:05,894
Hmm?
1405
01:11:26,382 --> 01:11:28,484
Well, you win.
1406
01:11:30,519 --> 01:11:32,321
Thank you for coming.
1407
01:11:37,793 --> 01:11:39,862
I'm listening.
1408
01:11:43,132 --> 01:11:45,000
It's funny, I-I don't know
where to begin.
1409
01:11:50,973 --> 01:11:53,676
Okay, Kel, here goes.
1410
01:11:55,144 --> 01:11:55,944
I know it hasn't seemed like it,
1411
01:11:56,045 --> 01:11:58,781
but you are
very important to me.
1412
01:12:00,949 --> 01:12:02,851
I just want to be
back in your life again.
1413
01:12:04,887 --> 01:12:06,355
Why?
1414
01:12:06,455 --> 01:12:07,556
Why now?
1415
01:12:07,656 --> 01:12:08,590
Why not now?
1416
01:12:08,691 --> 01:12:09,892
You're my oldest daughter.
1417
01:12:09,992 --> 01:12:12,995
I'm very proud of you.
1418
01:12:13,095 --> 01:12:14,129
And I love you.
1419
01:12:19,702 --> 01:12:22,338
You, uh, distrust me
that much, huh?
1420
01:12:24,373 --> 01:12:27,443
Yeah, actually, I do.
1421
01:12:27,543 --> 01:12:29,445
I deserve that.
1422
01:12:29,545 --> 01:12:32,448
I know there are
a lot of years of resentment
1423
01:12:32,548 --> 01:12:35,117
that I have to overcome,
and I'm trying.
1424
01:12:35,217 --> 01:12:37,986
I-I just want another chance,
that's all.
1425
01:12:40,022 --> 01:12:41,056
It's not that easy.
1426
01:12:41,156 --> 01:12:44,159
It can be that easy.
1427
01:12:44,259 --> 01:12:45,894
If you let me in.
1428
01:12:47,896 --> 01:12:51,533
Your sister Joy has,
your, your mother Jackie has.
1429
01:12:52,568 --> 01:12:54,937
Look, Joy and Jackie
may be impressed
1430
01:12:55,037 --> 01:12:57,773
with your sudden conversion.
1431
01:12:57,873 --> 01:13:00,042
But for me, it's gonna take
a little bit more than
1432
01:13:00,142 --> 01:13:01,043
throwing the biggest party
on the block.
1433
01:13:01,143 --> 01:13:03,212
All right,
I understand that.
1434
01:13:03,312 --> 01:13:04,913
But do me a favor, will you?
1435
01:13:05,013 --> 01:13:06,148
Don't shut me out.
1436
01:13:09,985 --> 01:13:10,919
One of these days,
you're gonna get married
1437
01:13:11,019 --> 01:13:13,389
and start to raise
a family and...
1438
01:13:17,025 --> 01:13:18,627
I don't want to miss that, too.
1439
01:13:22,131 --> 01:13:23,532
Just stop, okay?
1440
01:13:24,867 --> 01:13:26,468
'Cause you don't know
anything about me.
1441
01:13:42,985 --> 01:13:44,686
Hey, you okay?
1442
01:13:44,787 --> 01:13:46,155
No, I'm not.
1443
01:13:46,255 --> 01:13:47,990
What happened?
I don't really want
1444
01:13:48,090 --> 01:13:49,358
to talk about it, okay?
Kel, Kel,
1445
01:13:49,458 --> 01:13:50,893
that's not gonna fix anything.
1446
01:13:50,993 --> 01:13:51,994
Don't you get it?
1447
01:13:52,094 --> 01:13:52,995
Some things can't be fixed.
1448
01:13:53,095 --> 01:13:54,930
I'm not the enemy here.
1449
01:13:55,030 --> 01:13:57,132
Well, it feels like you are.
1450
01:13:57,232 --> 01:13:58,734
You've been
siding with him all day.
1451
01:13:58,834 --> 01:14:00,936
You know what, Kel?
1452
01:14:01,036 --> 01:14:02,871
If I'm such a bad person,
do me a favor,
1453
01:14:02,971 --> 01:14:05,307
don't move in with me.
1454
01:14:20,789 --> 01:14:22,991
All right, Donna,
what's up with you tonight?
1455
01:14:23,091 --> 01:14:23,992
What do you mean?
1456
01:14:24,092 --> 01:14:26,628
You know what I mean.
1457
01:14:26,728 --> 01:14:27,830
Nothing.
1458
01:14:27,930 --> 01:14:30,466
Uh, I just have
kind of a surprise for you
1459
01:14:30,566 --> 01:14:31,867
when we get back
to the apartment.
1460
01:14:31,967 --> 01:14:33,302
Well, what is it,
like-like, a present?
1461
01:14:33,402 --> 01:14:34,770
Kind of.
1462
01:14:34,870 --> 01:14:36,638
But it's not just for you,
it's for me, too.
1463
01:14:38,140 --> 01:14:41,109
Look, Donna,
with all due respect,
1464
01:14:41,210 --> 01:14:42,778
I really hope it's not a pet.
1465
01:14:42,878 --> 01:14:44,446
All right?
1466
01:14:44,546 --> 01:14:47,216
I-I don't want to deal with
a dog or some damn bird.
1467
01:14:47,316 --> 01:14:48,250
It's not a pet.
1468
01:14:48,350 --> 01:14:50,018
So what is it?
No hints.
1469
01:14:50,118 --> 01:14:51,520
But I'm gonna like it, right?
1470
01:14:53,555 --> 01:14:53,956
Now you're really
making me nervous.
1471
01:14:58,026 --> 01:15:00,329
You know...
1472
01:15:01,396 --> 01:15:05,000
...you have a beautiful
set of eyes.
1473
01:15:05,100 --> 01:15:08,136
Ryan will be
right back.
1474
01:15:08,237 --> 01:15:10,806
You know, anything Ryan can do,
I can do better.
1475
01:15:10,906 --> 01:15:13,208
He is my little brother,
after all.
1476
01:15:13,308 --> 01:15:14,676
Hello, Ryan.
1477
01:15:14,776 --> 01:15:18,647
Hey, Austin, I just saw Steve
at the bar, and he's got
1478
01:15:18,747 --> 01:15:18,947
a great girl for you.
1479
01:15:19,047 --> 01:15:22,050
Ooh.
1480
01:15:22,150 --> 01:15:23,652
Is there anything in my teeth?
1481
01:15:24,520 --> 01:15:25,721
Good.
1482
01:15:27,589 --> 01:15:29,591
Thank you.
1483
01:15:49,678 --> 01:15:50,679
Hi.
1484
01:15:53,715 --> 01:15:55,817
Do you plan on leaving
anytime soon?
1485
01:15:55,918 --> 01:15:56,985
Don't know.
1486
01:15:59,788 --> 01:16:01,523
Do you mind if I
just take the limo?
1487
01:16:01,623 --> 01:16:05,060
Be my guest.
1488
01:16:05,961 --> 01:16:06,929
I really need to leave.
1489
01:16:07,029 --> 01:16:11,199
I just don't know where to go.
1490
01:16:11,300 --> 01:16:12,534
Go home.
1491
01:16:12,634 --> 01:16:13,602
Can't.
1492
01:16:13,702 --> 01:16:18,607
There may be a
private party going on there.
1493
01:16:18,707 --> 01:16:19,975
And you won't go to my house?
1494
01:16:20,075 --> 01:16:23,211
No.
1495
01:16:29,117 --> 01:16:31,320
You mind if I sit down?
1496
01:16:31,420 --> 01:16:33,055
Go ahead.
1497
01:16:46,034 --> 01:16:48,503
Brandon, I'm sorry.
1498
01:16:50,706 --> 01:16:53,208
I know you've only been
trying to help me.
1499
01:16:53,308 --> 01:16:53,976
Even with Valerie.
1500
01:16:56,979 --> 01:17:00,215
But I just can't quite
get a handle on things.
1501
01:17:03,118 --> 01:17:07,990
My dad seemed to be really
reaching out to me...
1502
01:17:08,090 --> 01:17:12,160
but I just slammed
the door on him.
1503
01:17:12,260 --> 01:17:13,261
Brandon!
1504
01:17:14,796 --> 01:17:15,964
I'm looking for Steve.
1505
01:17:16,064 --> 01:17:17,165
Keep looking.
1506
01:17:17,265 --> 01:17:19,167
Great.
1507
01:17:19,267 --> 01:17:20,535
Thanks.
1508
01:17:27,142 --> 01:17:29,411
You know... Kel...
1509
01:17:31,580 --> 01:17:33,982
...your father loves you.
1510
01:17:36,318 --> 01:17:37,119
You gotta let him.
1511
01:18:11,286 --> 01:18:14,256
Okay. You're not gonna
tell anybody right?
1512
01:18:14,356 --> 01:18:14,990
Who would believe me?
1513
01:18:30,105 --> 01:18:31,406
Okay.
1514
01:18:31,506 --> 01:18:32,507
I'm ready.
1515
01:18:32,607 --> 01:18:33,842
For what?
1516
01:18:35,677 --> 01:18:36,778
My surprise.
1517
01:18:36,878 --> 01:18:39,181
Oh. Well, it's, it's
not quite ready yet.
1518
01:18:39,281 --> 01:18:41,383
I-I need a little bit
of time to prepare it.
1519
01:18:41,483 --> 01:18:44,186
What, is it food?
1520
01:18:44,286 --> 01:18:45,687
I said no hints.
1521
01:18:45,787 --> 01:18:47,155
No, I mean I wouldn't have
any problem if it was food.
1522
01:18:47,255 --> 01:18:48,757
I didn't get a chance
to eat before we left.
1523
01:18:48,857 --> 01:18:50,092
Oh. Well, good.
1524
01:18:50,192 --> 01:18:51,626
Go make yourself
a sandwich.
1525
01:18:51,727 --> 01:18:52,894
Donna, what are you up to?
You'll find out.
1526
01:18:52,994 --> 01:18:55,797
Just eat, sit down, relax,
read a book, listen to music.
1527
01:18:55,897 --> 01:18:58,400
I'll, uh, I'll call
you when it's time.
1528
01:18:58,500 --> 01:18:58,967
Just don't leave or
fall asleep, okay?
1529
01:18:59,067 --> 01:19:01,503
Donna.
Yeah.
1530
01:19:01,603 --> 01:19:03,371
Is it animal,
vegetable or mineral?
1531
01:19:03,472 --> 01:19:05,307
Animal.
1532
01:19:06,675 --> 01:19:07,743
I knew it.
1533
01:19:07,843 --> 01:19:09,077
It's a dog.
1534
01:19:17,786 --> 01:19:19,888
Good-bye, Dad.
1535
01:19:19,988 --> 01:19:22,090
I'm going to miss you.
1536
01:19:22,190 --> 01:19:24,426
I'm gonna miss you too, pumpkin.
1537
01:19:24,526 --> 01:19:25,127
Are you gonna be all right?
1538
01:19:25,227 --> 01:19:25,961
Yeah, don't worry about me.
1539
01:19:26,061 --> 01:19:28,463
I'm gonna be fine.
1540
01:19:36,071 --> 01:19:38,273
Go.
1541
01:19:49,684 --> 01:19:50,986
Do you have a minute?
1542
01:19:51,086 --> 01:19:54,256
A minute's, uh...
1543
01:19:54,356 --> 01:19:56,158
probably all I've got,
1544
01:19:56,258 --> 01:19:58,226
but I'd love
to spend it with you.
1545
01:20:00,896 --> 01:20:02,964
Now I don't where to start.
1546
01:20:05,000 --> 01:20:08,570
I want to apologize
1547
01:20:08,670 --> 01:20:09,538
for starting a fight before.
1548
01:20:09,638 --> 01:20:10,839
You don't have to
apologize to me, honey.
1549
01:20:10,939 --> 01:20:13,008
No, I want to.
1550
01:20:15,510 --> 01:20:19,581
If you're really ready
to start over,
1551
01:20:19,681 --> 01:20:19,981
then so am I.
1552
01:20:20,081 --> 01:20:22,784
Really?
1553
01:20:22,884 --> 01:20:25,787
You have no idea
1554
01:20:25,887 --> 01:20:30,158
how that makes me
feel, sweetheart.
1555
01:20:30,258 --> 01:20:31,693
Bill.
1556
01:20:31,793 --> 01:20:32,561
It's time.
1557
01:20:32,661 --> 01:20:35,831
Yeah, I'll, I'll
be, uh, right there.
1558
01:20:35,931 --> 01:20:39,734
So maybe you can have
that dinner we missed, huh?
1559
01:20:39,835 --> 01:20:42,938
I'm afraid that's,
uh... impossible.
1560
01:20:43,038 --> 01:20:45,974
Here we go again.
1561
01:20:46,074 --> 01:20:48,543
No. Not this time.
1562
01:20:48,643 --> 01:20:51,346
You see, these, uh, gentlemen
are, uh, federal marshals,
1563
01:20:51,446 --> 01:20:55,383
and tomorrow I'm being
indicted by the grand jury
1564
01:20:55,483 --> 01:20:57,953
on charges of fraud
and embezzlement.
1565
01:20:58,053 --> 01:21:00,789
After that, I go to jail.
1566
01:21:00,889 --> 01:21:04,426
What?
1567
01:21:04,526 --> 01:21:05,527
Why?
1568
01:21:05,627 --> 01:21:08,029
Because I'm guilty.
1569
01:21:08,864 --> 01:21:12,667
Tonight was part of the deal
I made with the D.A.
1570
01:21:16,037 --> 01:21:17,639
Jackie and Joy knew about this?
1571
01:21:19,207 --> 01:21:20,108
Yes, they did.
1572
01:21:20,208 --> 01:21:22,143
Why didn't you tell me?
1573
01:21:23,211 --> 01:21:25,947
Because, uh, I wanted you
to forgive me
1574
01:21:26,047 --> 01:21:30,352
before you knew the truth
and... thought even less of me,
1575
01:21:30,452 --> 01:21:32,821
but...
1576
01:21:32,921 --> 01:21:36,291
you were right about one thing.
1577
01:21:36,391 --> 01:21:40,328
I did try to buy
your love this weekend.
1578
01:21:40,428 --> 01:21:43,131
I guess that's the only
way I know how.
1579
01:21:45,100 --> 01:21:47,202
Dad, I'm so sorry.
1580
01:21:49,838 --> 01:21:50,772
You called me "Dad."
1581
01:21:53,708 --> 01:21:55,277
I like the sound of that.
1582
01:21:55,377 --> 01:21:58,380
Oh, honey,
1583
01:21:58,480 --> 01:22:00,548
thank you so much.
1584
01:22:05,487 --> 01:22:09,357
I'd, uh... better go.
1585
01:22:30,979 --> 01:22:32,814
Hey, what's going on
with Kelly's dad?
1586
01:22:32,914 --> 01:22:34,849
Looks like he's being arrested.
1587
01:22:34,950 --> 01:22:39,087
Yeah, I'm sure Kelly will
want to tell you about it.
1588
01:22:46,995 --> 01:22:48,830
How you doing?
1589
01:22:48,930 --> 01:22:51,933
I've been better,
1590
01:22:52,033 --> 01:22:53,935
but I'm glad
I-I got the chance
1591
01:22:54,035 --> 01:22:57,339
to straighten
everything out with him.
1592
01:22:57,439 --> 01:22:58,640
So am I.
1593
01:23:01,042 --> 01:23:03,511
I just feel like
everything's ending.
1594
01:23:03,611 --> 01:23:05,413
Us, too?
1595
01:23:06,514 --> 01:23:08,049
No, I don't want that.
1596
01:23:10,018 --> 01:23:13,288
I'm glad to hear you say that.
1597
01:23:18,994 --> 01:23:21,062
Sorry about your dad, Kel.
1598
01:23:21,162 --> 01:23:22,297
Thanks.
1599
01:23:22,397 --> 01:23:23,498
Yeah, I'm sorry, too.
1600
01:23:27,402 --> 01:23:28,770
Thanks. I appreciate it.
1601
01:23:28,870 --> 01:23:30,171
Do you mean that?
1602
01:23:30,271 --> 01:23:32,474
Yeah. I do.
1603
01:23:32,574 --> 01:23:33,641
I think tonight
1604
01:23:33,742 --> 01:23:36,544
is a good night
for starting fresh.
1605
01:23:38,213 --> 01:23:41,616
Well, um, do you guys want
to go have a little nightcap?
1606
01:23:41,716 --> 01:23:42,717
You know what?
1607
01:23:42,817 --> 01:23:46,287
As long as we're all going
to be living together,
1608
01:23:46,388 --> 01:23:49,057
I think maybe we should
go home and get used to it.
1609
01:23:50,458 --> 01:23:50,959
Are you sure about that?
1610
01:23:51,059 --> 01:23:53,261
You heard
the lady.
1611
01:23:53,361 --> 01:23:55,563
Let's go home.
1612
01:24:01,569 --> 01:24:02,670
Oh.
1613
01:24:02,771 --> 01:24:04,572
Sorry.
Where's my tie?
1614
01:24:09,344 --> 01:24:11,880
Give me this.
1615
01:24:22,557 --> 01:24:27,462
What's taking her so long?
1616
01:24:30,198 --> 01:24:31,099
Donna, come on.
1617
01:24:31,199 --> 01:24:31,966
What's taking so long?
1618
01:24:37,839 --> 01:24:40,942
You like your surprise?
1619
01:24:43,978 --> 01:24:46,414
Yeah.
1620
01:24:51,186 --> 01:24:53,154
Is, uh, is it over?
1621
01:24:53,254 --> 01:24:54,856
No.
1622
01:24:54,956 --> 01:24:58,059
It's just beginning.
1623
01:24:58,159 --> 01:24:59,360
Come here.
1624
01:25:01,096 --> 01:25:02,230
You sure?
1625
01:25:02,330 --> 01:25:05,166
More than I've ever
been about anything.
1626
01:25:07,302 --> 01:25:10,672
I mean, maybe if we had
done this last year
1627
01:25:10,772 --> 01:25:12,907
or even last week,
1628
01:25:13,007 --> 01:25:15,510
I might not have been,
1629
01:25:15,610 --> 01:25:18,012
but I think this is the way
it's supposed to be.
1630
01:25:24,185 --> 01:25:26,321
Why now? I mean...
1631
01:25:26,421 --> 01:25:28,022
What made you change your mind?
1632
01:25:28,123 --> 01:25:32,060
Well, one part of my life
ended today when we graduated,
1633
01:25:32,160 --> 01:25:35,997
and now I want to spend
the next part with you.
1634
01:25:40,401 --> 01:25:42,036
How did I get so lucky?
1635
01:25:42,137 --> 01:25:45,540
You waited.
1636
01:26:09,564 --> 01:26:10,865
I forgot.
1637
01:26:10,965 --> 01:26:13,568
Another present for you.
1638
01:26:25,180 --> 01:26:28,316
I love you so much.
1639
01:26:28,416 --> 01:26:28,449
I love you, too.
112580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.