All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S07E31.Graduation.Day.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,970 --> 00:00:07,040 I'm really trying to understand this. 2 00:00:07,140 --> 00:00:09,776 I thought I was making a smart investment. 3 00:00:09,876 --> 00:00:11,077 Bill Taylor's a businessman. 4 00:00:11,177 --> 00:00:13,880 I wanted to get into business with him. 5 00:00:13,980 --> 00:00:15,415 And this had nothing to do with Kelly. 6 00:00:15,515 --> 00:00:16,716 What do you want me to say, Brandon? 7 00:00:16,816 --> 00:00:18,718 I want you to say that you didn't do this 8 00:00:18,818 --> 00:00:19,986 just to mess with Kelly, 9 00:00:20,086 --> 00:00:21,955 because that's exactly how it looks. 10 00:00:23,023 --> 00:00:25,225 I know. 11 00:00:25,325 --> 00:00:26,893 I just really lost it, okay? 12 00:00:28,695 --> 00:00:29,295 Look, you and Kelly getting back together 13 00:00:29,396 --> 00:00:31,398 has been really hard for me. 14 00:00:31,498 --> 00:00:33,900 You know that. 15 00:00:34,000 --> 00:00:34,901 Brandon, believe me, 16 00:00:35,001 --> 00:00:36,736 I-I'm sorry. 17 00:00:36,836 --> 00:00:38,238 It won't happen again. 18 00:00:38,338 --> 00:00:40,106 That's for sure. 19 00:00:40,206 --> 00:00:42,142 Look, I'm the one who's paying here. 20 00:00:42,242 --> 00:00:43,276 Yeah, sure, Kelly got her feelings hurt, 21 00:00:43,376 --> 00:00:45,478 but I'm out a lot of money. 22 00:00:50,984 --> 00:00:52,986 They still haven't caught this Driscoll guy, huh? 23 00:00:53,086 --> 00:00:55,822 No. 24 00:00:55,922 --> 00:00:58,191 They think he's in Europe or something. 25 00:00:58,291 --> 00:01:00,627 I don't know, I have to go down to the police station 26 00:01:00,727 --> 00:01:02,862 and look at some more photos. 27 00:01:02,962 --> 00:01:04,631 Well, at least that's something. 28 00:01:04,731 --> 00:01:05,632 Not really. 29 00:01:05,732 --> 00:01:06,800 You know, I mean, 30 00:01:06,900 --> 00:01:08,635 they said even if they do find him, 31 00:01:08,735 --> 00:01:10,336 the money's probably already gone. 32 00:01:12,205 --> 00:01:15,041 I can't wait for Jim and Cindy to get here. 33 00:01:15,141 --> 00:01:17,077 I could really use some parental guidance. 34 00:01:17,177 --> 00:01:18,478 They're not coming. 35 00:01:18,578 --> 00:01:19,279 They're not? 36 00:01:19,379 --> 00:01:22,515 Nope. 37 00:01:22,615 --> 00:01:25,085 They had to choose between three weeks in July and this weekend. 38 00:01:25,185 --> 00:01:26,086 July won. 39 00:01:27,687 --> 00:01:30,857 But your mom will be here. 40 00:01:30,957 --> 00:01:32,959 Well, that'll be the first time in a long time 41 00:01:33,059 --> 00:01:34,561 I'll be glad to see her. 42 00:01:37,363 --> 00:01:39,966 I got to go. 43 00:01:52,545 --> 00:01:53,546 Did you tell her? 44 00:01:53,646 --> 00:01:56,082 No, no, I didn't tell her. 45 00:01:56,182 --> 00:01:58,384 I think she's sorry, and I think she's suffered enough. 46 00:01:58,485 --> 00:02:01,020 And what makes that your decision? 47 00:02:01,121 --> 00:02:02,822 Kel, it's graduation weekend. 48 00:02:02,922 --> 00:02:04,924 Can't we just let things ride? 49 00:02:05,024 --> 00:02:06,259 Maybe you can, but I can't. 50 00:02:06,359 --> 00:02:08,394 I can't believe you're taking her side again. 51 00:02:08,495 --> 00:02:12,432 Brandon, do you want me to move in with you or not? 52 00:02:12,532 --> 00:02:13,800 Yeah, you know I do. 53 00:02:13,900 --> 00:02:15,268 Well, then Valerie has got to go. 54 00:02:15,368 --> 00:02:17,036 You have to tell her once and for all 55 00:02:17,137 --> 00:02:19,706 that she has to move out of this house. 56 00:03:43,690 --> 00:03:47,627 ♪ Good-bye don't come easy ♪ 57 00:03:49,128 --> 00:03:51,431 ♪ When it's time for movin' on ♪ 58 00:03:54,267 --> 00:03:58,605 ♪ I guess it's the memories ♪ 59 00:03:58,705 --> 00:04:03,643 ♪ That's what makes a house a home ♪ 60 00:04:09,015 --> 00:04:12,852 ♪ Through the tears and the laughter ♪ 61 00:04:14,187 --> 00:04:18,591 ♪ These four walls held our lives ♪ 62 00:04:19,726 --> 00:04:23,763 ♪ Filled to the rafters ♪ 63 00:04:23,863 --> 00:04:26,366 ♪ With new beginnings ♪ 64 00:04:26,466 --> 00:04:28,368 ♪ And good-byes ♪ 65 00:04:34,907 --> 00:04:39,545 ♪ After all that we've been through ♪ 66 00:04:39,646 --> 00:04:44,517 ♪ Part of me belongs to you ♪ 67 00:04:44,617 --> 00:04:48,221 ♪ I am bound to fly away ♪ 68 00:04:48,321 --> 00:04:50,323 Hi, Gabriela. Congratulations. 69 00:04:50,423 --> 00:04:54,027 Congratulations. 70 00:05:00,800 --> 00:05:03,870 ♪ It's not that I'm losing ♪ 71 00:05:03,970 --> 00:05:07,373 ♪ But it's so hard to... 72 00:05:07,473 --> 00:05:10,510 Well, congratulations to all of our graduates. 73 00:05:10,610 --> 00:05:11,377 You've made it through your year in kindergarten 74 00:05:11,477 --> 00:05:13,846 with flying colors, 75 00:05:13,946 --> 00:05:16,783 and we'll see you all next year in first grade. 76 00:05:21,854 --> 00:05:23,956 Where's my special little girl? 77 00:05:24,057 --> 00:05:25,558 Did I do okay? 78 00:05:25,658 --> 00:05:27,493 You were great, sweetheart. 79 00:05:27,593 --> 00:05:28,494 Yes, you were. 80 00:05:28,594 --> 00:05:30,496 Give me a hug. Absolutely. 81 00:05:30,596 --> 00:05:32,732 I got to get back to the office. 82 00:05:32,832 --> 00:05:34,267 Bye. 83 00:05:34,367 --> 00:05:35,868 David, your grandmother will be in tonight. 84 00:05:35,968 --> 00:05:37,770 All right, see you later, Dad. Bye. 85 00:05:37,870 --> 00:05:39,205 Bye. 86 00:05:39,305 --> 00:05:40,773 Bye. Actually, I have to get going. 87 00:05:40,873 --> 00:05:42,875 I have to pick my grandmother up from the train station. 88 00:05:42,975 --> 00:05:44,644 Oh, thanks for coming, Donna. 89 00:05:44,744 --> 00:05:45,712 Oh, no problem. 90 00:05:45,812 --> 00:05:47,013 I was picking up graduating tips. 91 00:05:47,113 --> 00:05:48,081 Congratulations, Erin. 92 00:05:48,181 --> 00:05:49,849 Thanks. Bye, Donna. 93 00:05:49,949 --> 00:05:50,883 Bye. 94 00:05:50,983 --> 00:05:51,951 Bye. 95 00:05:52,051 --> 00:05:53,319 Come on. Erin let's get your stuff. 96 00:05:53,419 --> 00:05:55,355 Hey, I want to tell you something. What? 97 00:05:55,455 --> 00:05:58,424 You look beautiful today. 98 00:05:58,524 --> 00:05:59,459 Oh, well, thank you, Mr. Silver. 99 00:05:59,559 --> 00:06:02,562 And I'll see you next year in first grade. 100 00:06:06,866 --> 00:06:08,601 You two look happy. 101 00:06:08,701 --> 00:06:10,036 What can I say? 102 00:06:10,136 --> 00:06:10,670 We're in love. 103 00:06:10,770 --> 00:06:12,405 Um, I know the feeling. 104 00:06:12,505 --> 00:06:14,974 Hey, did you get an invitation to some mysterious 105 00:06:15,074 --> 00:06:17,009 grad party at the Wiltern Theatre? 106 00:06:17,110 --> 00:06:18,978 Like a Roaring '20s thing? 107 00:06:19,078 --> 00:06:20,012 Yeah, yeah it's amazing. 108 00:06:20,113 --> 00:06:21,447 The Cardigans are supposed to be playing. 109 00:06:21,547 --> 00:06:23,216 I thought it was a joke, until Donna said, 110 00:06:23,316 --> 00:06:24,517 the entire Alpha was invited. 111 00:06:24,617 --> 00:06:26,185 Yeah, Steve said all the keggers too, and Brandon. 112 00:06:26,285 --> 00:06:27,820 I just don't know who's throwing it. 113 00:06:27,920 --> 00:06:28,821 I don't know. 114 00:06:28,921 --> 00:06:30,456 I'd put my money on the alumni. 115 00:06:30,556 --> 00:06:34,127 You know it's the 75th anniversary of the first graduating class at C.U. 116 00:06:34,227 --> 00:06:37,130 Um, that's why it's a '20s thing. Mm-hmm. 117 00:06:37,230 --> 00:06:41,167 And you know the, uh, head alumni is Rush Sanders. 118 00:06:41,267 --> 00:06:43,136 This seems exactly like something he would do. 119 00:06:43,236 --> 00:06:43,936 Yep. 120 00:06:44,036 --> 00:06:45,738 One graduation down, one to go. 121 00:06:45,838 --> 00:06:48,641 Yeah, I just hope ours goes as well. Oh, it will. 122 00:06:48,741 --> 00:06:50,410 If you don't let your father get to you. 123 00:06:50,510 --> 00:06:52,044 I don't think he's going to show. 124 00:06:52,145 --> 00:06:53,346 He's coming, Kelly. 125 00:06:53,446 --> 00:06:54,680 Naturally. 126 00:06:54,781 --> 00:06:56,249 He knows I don't want him to. 127 00:06:56,349 --> 00:06:57,683 And Joy's coming, too. 128 00:06:57,784 --> 00:06:59,051 You remember her, don't you? 129 00:06:59,152 --> 00:07:01,020 Yeah, yeah, from Christmas. 130 00:07:01,120 --> 00:07:02,121 Well, he knew you'd be upset. 131 00:07:02,221 --> 00:07:04,457 So, he called me and asked me to smooth the way. 132 00:07:04,557 --> 00:07:07,059 Did he ask you to achieve world peace while you're at it? 133 00:07:07,160 --> 00:07:07,427 Kelly, 134 00:07:07,527 --> 00:07:09,529 be nice. 135 00:07:09,629 --> 00:07:10,296 I'll try. 136 00:07:12,398 --> 00:07:14,066 Unbelievable. 137 00:07:16,402 --> 00:07:20,840 It is so exciting that you're graduating from college. 138 00:07:20,940 --> 00:07:23,209 Well, last week I wasn't so sure. 139 00:07:23,309 --> 00:07:25,344 I never doubted you for a second. 140 00:07:25,445 --> 00:07:28,514 You have character, Donna. 141 00:07:28,614 --> 00:07:30,516 Rare in a young woman these days. 142 00:07:30,616 --> 00:07:32,685 Must be good genes. 143 00:07:32,785 --> 00:07:33,853 Thank you. 144 00:07:33,953 --> 00:07:35,621 How's David? 145 00:07:35,721 --> 00:07:36,856 You two engaged yet? 146 00:07:36,956 --> 00:07:38,224 Grandma, we are way too young for that. 147 00:07:38,324 --> 00:07:40,893 Just wondering. 148 00:07:40,993 --> 00:07:42,161 But we are very committed, 149 00:07:42,261 --> 00:07:45,731 and we're talking about sharing an apartment together. 150 00:07:45,832 --> 00:07:48,901 Oh, I can't wait to hear how your mother reacts to that one. 151 00:07:49,001 --> 00:07:51,904 Right, well, I don't care. 152 00:07:52,004 --> 00:07:53,906 You and Grandpa didn't let your parents stop you 153 00:07:54,006 --> 00:07:55,074 from being together. 154 00:07:55,174 --> 00:07:55,942 That's for sure. 155 00:07:56,042 --> 00:07:57,276 Yep, you made your own decisions. 156 00:07:57,376 --> 00:07:59,412 Yes, we did, 157 00:07:59,512 --> 00:08:03,115 but the timing was right. 158 00:08:03,216 --> 00:08:05,651 I knew it, and John knew it. 159 00:08:05,751 --> 00:08:09,222 And when the time is right for you and David, 160 00:08:09,322 --> 00:08:10,823 you'll know it, too. 161 00:08:11,991 --> 00:08:14,360 I hope so. Yes. 162 00:08:44,323 --> 00:08:45,691 Val. 163 00:08:45,791 --> 00:08:48,561 Hey, I thought you'd be on campus by now? 164 00:08:48,661 --> 00:08:50,596 Don't you have that honors thing or something? 165 00:08:50,696 --> 00:08:51,898 Chancellor's luncheon, yeah. 166 00:08:51,998 --> 00:08:54,066 I kind of wanted to talk to you first. 167 00:08:54,166 --> 00:08:55,334 You want a cup of coffee? 168 00:08:55,434 --> 00:08:56,802 No, thanks. 169 00:08:56,903 --> 00:08:58,905 Just some arsenic would be fine. 170 00:08:59,005 --> 00:08:59,472 What's the matter? 171 00:08:59,572 --> 00:09:01,207 Well, it's official. 172 00:09:01,307 --> 00:09:04,744 You and I are both graduation orphans. 173 00:09:04,844 --> 00:09:05,778 Your mother's not coming? 174 00:09:05,878 --> 00:09:06,812 Nope, she blew me off. 175 00:09:06,913 --> 00:09:07,313 Unbelievable, huh? 176 00:09:07,413 --> 00:09:09,382 What happened? 177 00:09:09,482 --> 00:09:10,816 Well, apparently she has to work, 178 00:09:10,917 --> 00:09:11,984 and she can't get off. 179 00:09:12,084 --> 00:09:14,053 Of course she doesn't have the decency to call me. 180 00:09:14,153 --> 00:09:16,222 That's rough. 181 00:09:16,322 --> 00:09:18,257 You know, I'm not gonna let her off the hook either. 182 00:09:18,357 --> 00:09:19,625 I'm gonna tell her how I feel. 183 00:09:19,725 --> 00:09:22,094 I mean, she's the one who, who made such a big deal 184 00:09:22,194 --> 00:09:22,228 about coming here anyway. 185 00:09:25,031 --> 00:09:26,132 I'm sorry, Val. 186 00:09:26,232 --> 00:09:29,535 Yeah, well, what else could happen to me, huh? 187 00:09:29,635 --> 00:09:31,370 Look on the bright side, you're graduating. 188 00:09:31,470 --> 00:09:32,305 No one can take that away from you. 189 00:09:32,405 --> 00:09:35,007 Yeah, but don't forget unemployed. 190 00:09:35,274 --> 00:09:37,243 Right. 191 00:09:41,380 --> 00:09:42,748 What was that for? 192 00:09:42,848 --> 00:09:46,452 For being sweet, being there for me. 193 00:09:46,552 --> 00:09:50,122 I really appreciate it, Brandon. 194 00:09:50,222 --> 00:09:52,325 I don't know what I'd do without you. 195 00:10:09,275 --> 00:10:10,376 Hey, what's going on, Steve? 196 00:10:10,476 --> 00:10:12,979 Nothing's going on. 197 00:10:13,079 --> 00:10:14,847 Why, does something look like it's going on? 198 00:10:14,947 --> 00:10:16,248 No. It just looks like you're loitering in a parking lot 199 00:10:16,349 --> 00:10:18,417 for no reason at all. 200 00:10:18,517 --> 00:10:19,452 Very funny. 201 00:10:19,552 --> 00:10:20,786 Hey, Silver, come here. 202 00:10:20,886 --> 00:10:22,254 I have something you might be interested in. 203 00:10:22,355 --> 00:10:23,990 What? 204 00:10:25,825 --> 00:10:26,459 Senior prank. 205 00:10:26,559 --> 00:10:29,328 It's a milestone of mayhem 206 00:10:29,428 --> 00:10:30,930 that people will be talking about 207 00:10:31,030 --> 00:10:31,364 for years and years to come. 208 00:10:31,464 --> 00:10:33,265 You want in? 209 00:10:33,366 --> 00:10:35,868 And why would I want to do this? 210 00:10:35,968 --> 00:10:37,803 To show the school you care. 211 00:10:37,903 --> 00:10:39,205 Steve, I do care. 212 00:10:39,305 --> 00:10:40,773 Well, then prove it. 213 00:10:40,873 --> 00:10:42,742 Prove you're not some faceless student 214 00:10:42,842 --> 00:10:43,609 that slid through four years 215 00:10:43,709 --> 00:10:45,211 without ever wearing a Condor hat. 216 00:10:45,311 --> 00:10:48,347 You see, now that's where I draw the line. 217 00:10:48,447 --> 00:10:49,815 Okay, okay, no Condor hat. 218 00:10:49,915 --> 00:10:52,051 But I could really use someone with your talents. 219 00:10:53,853 --> 00:10:56,188 Ah, mira mi hermano de Mexic. 220 00:11:01,460 --> 00:11:02,495 What's he doing here? 221 00:11:02,595 --> 00:11:04,430 Electronics. You got it? 222 00:11:04,530 --> 00:11:05,998 Oh, I got 'em. 223 00:11:08,200 --> 00:11:10,503 Feast your eyes on the goodies. 224 00:11:12,838 --> 00:11:14,507 Hey, hey, hey, 225 00:11:14,607 --> 00:11:15,841 are these what I think they are? 226 00:11:15,941 --> 00:11:17,209 Tijuana Tornadoes, my friend. 227 00:11:17,309 --> 00:11:19,412 Mexican confetti cannons. 228 00:11:19,512 --> 00:11:21,280 Man, these things pack quite a load. 229 00:11:21,380 --> 00:11:23,482 Oh, and they make one hell of a boom, kid. 230 00:11:23,582 --> 00:11:24,850 Good job, 231 00:11:24,950 --> 00:11:26,052 Agent Muntz. 232 00:11:26,152 --> 00:11:27,820 Thank you, my friend. What do you say? 233 00:11:27,920 --> 00:11:29,722 Are you in? 234 00:11:29,822 --> 00:11:31,824 I'll get back to you on that. 235 00:11:32,892 --> 00:11:33,893 He's in. 236 00:11:33,993 --> 00:11:37,229 Todos los dias pasan cosas buenas. 237 00:11:37,329 --> 00:11:38,964 Sí, my friend. 238 00:11:41,467 --> 00:11:43,369 Oh, great. 239 00:11:43,469 --> 00:11:45,471 Finally getting all your stuff. 240 00:11:46,572 --> 00:11:48,174 You're that happy about it, huh? 241 00:11:48,274 --> 00:11:49,842 Beg your pardon? 242 00:11:49,942 --> 00:11:52,078 You were the one who was so desperate to sell out. 243 00:11:52,178 --> 00:11:53,312 Yeah, well, my mistake. 244 00:11:56,415 --> 00:11:58,651 You know, David, 245 00:11:58,751 --> 00:12:01,053 I really love this club. 246 00:12:01,153 --> 00:12:03,622 I put a lot of myself into it. 247 00:12:03,723 --> 00:12:06,358 What do you want me to say, Val? 248 00:12:06,459 --> 00:12:08,194 I'm sorry you lost all your money? 249 00:12:08,294 --> 00:12:11,797 This is so embarrassing. 250 00:12:12,798 --> 00:12:13,332 Everybody knows. 251 00:12:13,432 --> 00:12:15,468 You see, that's funny. 252 00:12:15,568 --> 00:12:17,837 I-I never thought you cared what other people thought. 253 00:12:17,937 --> 00:12:19,305 Yeah, well, I do. 254 00:12:19,405 --> 00:12:21,407 It's humiliating, and now 255 00:12:21,507 --> 00:12:23,776 Kelly wants me out of the house, and she's moving in, 256 00:12:23,876 --> 00:12:25,411 and she just wants it all to herself. 257 00:12:25,511 --> 00:12:26,779 Well, can you blame her? 258 00:12:26,879 --> 00:12:28,180 David, please. 259 00:12:28,280 --> 00:12:29,582 I mean, I told her 260 00:12:29,682 --> 00:12:31,117 I'm through giving her any grief, and I mean it. 261 00:12:31,217 --> 00:12:33,185 She just doesn't believe me. 262 00:12:35,287 --> 00:12:39,058 You know, your opinion is really important to her. 263 00:12:39,158 --> 00:12:41,393 Maybe you could talk to her. 264 00:12:41,494 --> 00:12:43,529 I mean, she's your sister. 265 00:12:43,629 --> 00:12:45,397 No, thanks. 266 00:12:45,498 --> 00:12:48,434 I really don't want to get involved in any of this. 267 00:12:48,534 --> 00:12:50,069 David, please. 268 00:12:50,169 --> 00:12:52,138 If I've ever meant anything to you, you'll do this. 269 00:12:54,907 --> 00:12:59,211 Val, you've-you've already been a big enough burden on me. 270 00:12:59,311 --> 00:13:00,780 You got yourself 271 00:13:00,880 --> 00:13:02,748 into this mess. Get yourself out of it. 272 00:13:03,816 --> 00:13:06,318 Thanks for nothing. 273 00:13:07,319 --> 00:13:08,854 Hey, what about your stuff? 274 00:13:08,954 --> 00:13:10,356 Burn it. 275 00:13:17,329 --> 00:13:18,464 Okay... 276 00:13:18,564 --> 00:13:19,698 Hi, pretty face. 277 00:13:19,799 --> 00:13:20,232 Good to see you. 278 00:13:20,332 --> 00:13:23,068 Hi. 279 00:13:24,136 --> 00:13:25,671 Joy. 280 00:13:25,771 --> 00:13:26,372 It's good to see you. Hey. 281 00:13:26,472 --> 00:13:28,507 It's good to see you, too. 282 00:13:28,607 --> 00:13:30,676 Did you mother tell you we were coming, huh? 283 00:13:30,776 --> 00:13:32,678 Yeah, she gave me the good news. 284 00:13:32,778 --> 00:13:33,379 I'm very proud of you. 285 00:13:37,616 --> 00:13:40,252 Well, I would invite you in, but with everything-- 286 00:13:40,352 --> 00:13:42,254 graduation, you know... 287 00:13:42,354 --> 00:13:43,689 Oh, yeah. Well, no problem. 288 00:13:43,789 --> 00:13:45,124 We'll catch up later, huh? 289 00:13:46,125 --> 00:13:48,027 Uh, anyway, uh, these are for you. 290 00:13:48,127 --> 00:13:50,863 I, uh... 291 00:13:50,963 --> 00:13:53,432 I just wanted to see my daughter graduate from college. 292 00:13:53,532 --> 00:13:54,867 Is that so strange? 293 00:13:54,967 --> 00:13:56,869 Not for most fathers. 294 00:13:58,204 --> 00:13:59,104 Joy, I'll call you. 295 00:13:59,205 --> 00:14:00,172 We'll go out, okay? 296 00:14:00,272 --> 00:14:01,307 I'd like that. 297 00:14:03,209 --> 00:14:05,177 Okay, well, thanks. 298 00:14:05,277 --> 00:14:06,178 Yeah... Bye. 299 00:14:06,278 --> 00:14:08,280 Bye. 300 00:14:10,816 --> 00:14:12,318 So, he decided to show up. 301 00:14:12,418 --> 00:14:13,819 How are you handling it? 302 00:14:13,919 --> 00:14:16,021 Not too good. 303 00:14:16,121 --> 00:14:17,590 Joy and Jackie seem thrilled 304 00:14:17,690 --> 00:14:20,659 to have him around, but they must be 305 00:14:20,759 --> 00:14:21,927 seeing something that I'm not. 306 00:14:22,027 --> 00:14:23,128 Hey, it's your weekend. Don't let him ruin it. 307 00:14:23,229 --> 00:14:26,465 That's easier said then done. 308 00:14:26,565 --> 00:14:30,569 Between my father and Valerie, I'm a little tense. 309 00:14:30,669 --> 00:14:31,871 Well, we all are. 310 00:14:31,971 --> 00:14:33,138 It's crazy right now. 311 00:14:33,239 --> 00:14:34,707 Yeah, it is. 312 00:14:34,807 --> 00:14:35,107 Kel? 313 00:14:35,207 --> 00:14:37,209 What? 314 00:14:37,309 --> 00:14:38,777 Okay, um, 315 00:14:38,878 --> 00:14:41,747 you're my best friend, and I need to ask your opinion. 316 00:14:41,847 --> 00:14:43,782 Go for it. 317 00:14:43,883 --> 00:14:45,918 Okay, I'm thinking about changing my mind 318 00:14:46,018 --> 00:14:48,287 about something that's really important. 319 00:14:48,387 --> 00:14:50,089 Is this about David? 320 00:14:50,189 --> 00:14:51,824 Yes. 321 00:14:51,924 --> 00:14:54,093 It's about David and me, and it's not bad. 322 00:14:54,193 --> 00:14:55,327 I think it's good. 323 00:14:55,427 --> 00:14:56,195 Well, what is it? 324 00:14:59,231 --> 00:15:01,600 I think it's time. 325 00:15:02,301 --> 00:15:04,770 Do you think I'm nuts? 326 00:15:04,870 --> 00:15:06,872 Time? Oh, you're talking about... 327 00:15:06,972 --> 00:15:08,073 Mm-hmm. Hmm. 328 00:15:08,173 --> 00:15:11,744 I-I've thought a lot about it, and I'm ready, 329 00:15:11,844 --> 00:15:14,513 and I want to surprise David on graduation night. 330 00:15:14,613 --> 00:15:16,749 Well, he'll be surprised all right. 331 00:15:18,450 --> 00:15:19,685 Are you sure you want to do this? 332 00:15:19,785 --> 00:15:21,587 As sure as I am 333 00:15:21,687 --> 00:15:23,722 that David and I love each other, yeah. 334 00:15:23,822 --> 00:15:25,991 Wow. What's gotten into you? 335 00:15:26,091 --> 00:15:27,226 I don't know. 336 00:15:27,326 --> 00:15:29,028 I mean, maybe it's my grandmother's influence, 337 00:15:29,128 --> 00:15:32,932 but I just think the time is right for us. 338 00:15:33,032 --> 00:15:34,199 Well, you don't need me 339 00:15:34,300 --> 00:15:37,169 to tell you something you already know. 340 00:15:37,269 --> 00:15:38,904 Thanks. 341 00:15:46,478 --> 00:15:48,380 Uh, just before we, uh... 342 00:15:48,480 --> 00:15:51,517 Just before we break up, or are forced 343 00:15:51,617 --> 00:15:54,186 to eat any more of that delicious meat loaf, um... 344 00:15:55,621 --> 00:15:57,523 ...all of us honors graduates got together, sir, 345 00:15:57,623 --> 00:15:59,458 uh, and got you something that, uh, 346 00:15:59,558 --> 00:16:01,360 Oh. we hope you'll remember us by 347 00:16:01,460 --> 00:16:03,562 when you're in Paris. 348 00:16:06,565 --> 00:16:08,500 Brandon, thank you. 349 00:16:08,600 --> 00:16:09,835 Everybody, thank you. 350 00:16:09,935 --> 00:16:11,704 You're welcome. 351 00:16:13,172 --> 00:16:15,074 We thought you could, 352 00:16:15,174 --> 00:16:17,943 uh, use it when you come back to visit. 353 00:16:18,043 --> 00:16:20,713 It's lovely. 354 00:16:20,813 --> 00:16:22,081 Here, Dad. 355 00:16:23,482 --> 00:16:24,583 Oh! 356 00:16:24,683 --> 00:16:26,585 It's... Everybody... 357 00:16:26,685 --> 00:16:28,587 I will never forget you. 358 00:16:28,687 --> 00:16:30,656 I'm very proud of all of you. 359 00:16:30,756 --> 00:16:31,957 Thank you very much. 360 00:16:35,094 --> 00:16:36,595 Well, I guess that's about it. 361 00:16:36,695 --> 00:16:38,163 We should all get out of here 362 00:16:38,263 --> 00:16:39,965 before the dishonor graduates luncheon starts, huh? 363 00:16:40,699 --> 00:16:42,167 Clare? 364 00:16:42,267 --> 00:16:45,404 Did you guys plan that out? 365 00:16:45,504 --> 00:16:47,272 Random chaos theory in action. 366 00:16:47,373 --> 00:16:48,540 Did I miss something there? 367 00:16:48,640 --> 00:16:50,175 You did say to pick you up at 1:30, right? 368 00:16:50,275 --> 00:16:52,177 Yeah. That's right. 369 00:16:52,277 --> 00:16:53,712 Steve, it's good to see you. 370 00:16:53,812 --> 00:16:54,913 Good to see you, too. 371 00:16:55,014 --> 00:16:56,115 So, uh, 372 00:16:56,215 --> 00:16:59,351 is your mother attending the graduation ceremonies? 373 00:16:59,451 --> 00:17:00,119 Unfortunately not. 374 00:17:00,219 --> 00:17:02,688 She got a show in Toronto. 375 00:17:02,788 --> 00:17:07,159 Really? Oh, that's, uh, uh... too bad. 376 00:17:07,259 --> 00:17:09,261 I-I was... I was hoping to see her. 377 00:17:09,361 --> 00:17:10,629 Yeah, me, too. 378 00:17:10,729 --> 00:17:11,697 But she loves doing musicals, 379 00:17:11,797 --> 00:17:13,665 and she just couldn't pass up doing Mame. 380 00:17:13,766 --> 00:17:17,736 Yeah, I remember, she has a beautiful singing voice. 381 00:17:17,836 --> 00:17:19,004 If-if you'll excuse me. 382 00:17:21,440 --> 00:17:23,976 Why did you have to bring up your mother? 383 00:17:24,076 --> 00:17:25,244 He asked me. 384 00:17:25,344 --> 00:17:27,346 You know how sensitive he is about that. 385 00:17:27,446 --> 00:17:29,882 Couldn't you have just changed the subject or something? 386 00:17:29,982 --> 00:17:33,385 Uh, as an impartial observer from a neutral country, 387 00:17:33,485 --> 00:17:35,487 I kind of got to go with Steve on this one. 388 00:17:35,587 --> 00:17:37,256 Who asked you? 389 00:17:37,356 --> 00:17:38,190 Come on. 390 00:17:38,290 --> 00:17:41,026 No, I can't. I gotta walk my dad home, 391 00:17:41,126 --> 00:17:42,194 and then I'm supposed to meet Donna later. 392 00:17:42,294 --> 00:17:45,531 You did ask me to pick you up at 1:30, right? 393 00:17:45,631 --> 00:17:48,967 Yeah, um, but I'll just see you tonight, okay? 394 00:17:49,068 --> 00:17:50,102 Yeah. Bye. 395 00:17:53,972 --> 00:17:55,174 In order to maintain my neutrality, 396 00:17:55,274 --> 00:17:56,075 uh, you did go on a little bit. 397 00:17:56,175 --> 00:17:58,744 Shut up. Who's friend are you? 398 00:18:00,179 --> 00:18:02,848 And people wonder why the U.N. 399 00:18:02,948 --> 00:18:04,650 has problems. Hmm! Hmm! 400 00:18:04,750 --> 00:18:05,818 I don't know, Bran. 401 00:18:05,918 --> 00:18:07,086 It's like Clare blames me for her father leaving. 402 00:18:07,186 --> 00:18:09,822 Ah, ride it out, bro, it'll get better. 403 00:18:09,922 --> 00:18:11,123 I don't know. I'm sensing doom. 404 00:18:11,223 --> 00:18:12,491 You're sensing doom? Doom. 405 00:18:12,591 --> 00:18:15,027 That's just because you're on the campus. 406 00:18:15,127 --> 00:18:17,229 Every blade of grass in this place can give testimony 407 00:18:17,329 --> 00:18:19,331 to a near-doom experience of yours. 408 00:18:19,431 --> 00:18:21,667 It's been a great four years. 409 00:18:21,767 --> 00:18:23,068 The best, my man, tutto bene. 410 00:18:23,168 --> 00:18:24,236 I can't believe it's all ending. 411 00:18:24,336 --> 00:18:26,772 I can hardly remember all the things we did here. 412 00:18:26,872 --> 00:18:28,273 You can hardly remember? 413 00:18:28,373 --> 00:18:30,042 Let me see if I can refresh your memory a little bit? Okay. 414 00:18:30,142 --> 00:18:32,244 Right over there on that lawn, 415 00:18:32,344 --> 00:18:33,145 that's where you got caught on camera streaking. 416 00:18:33,245 --> 00:18:34,146 Hey, you know what? 417 00:18:34,246 --> 00:18:36,448 People overreacted to that. 418 00:18:36,548 --> 00:18:38,984 And then there was the big "Take Back the Night" evening. 419 00:18:39,084 --> 00:18:40,152 I marched in that. Yes, you did. 420 00:18:40,252 --> 00:18:42,087 If memory serves, uh, you were accused 421 00:18:42,187 --> 00:18:44,289 of date rape, weren't you? 422 00:18:44,389 --> 00:18:45,557 Falsely accused. 423 00:18:45,657 --> 00:18:47,793 Mm-hmm. And if it doesn't fit, you must acquit. 424 00:18:47,893 --> 00:18:50,062 Unlike the plagiarism fiasco. 425 00:18:50,162 --> 00:18:51,063 You know what? 426 00:18:51,163 --> 00:18:52,731 I think that's enough nostalgia 427 00:18:52,831 --> 00:18:54,333 for one day, don't you, buddy? 428 00:18:54,433 --> 00:18:55,734 Ouch. Okay. 429 00:18:55,834 --> 00:18:58,203 You know, you still have one more chance to wash out. 430 00:18:58,303 --> 00:18:59,671 Oh, great. What's that? 431 00:18:59,771 --> 00:19:00,672 Senior prank. 432 00:19:00,772 --> 00:19:02,441 How come you froze me out on that? 433 00:19:02,541 --> 00:19:04,042 What's the matter, you don't want my help? 434 00:19:04,143 --> 00:19:05,744 I'm doing you a favor. I've done enough 435 00:19:05,844 --> 00:19:07,446 to tarnish your reputation over these years. 436 00:19:07,546 --> 00:19:09,214 You've done enough to point that out, right? 437 00:19:09,314 --> 00:19:10,282 Yes, I certainly have. Okay. 438 00:19:10,382 --> 00:19:11,884 I wouldn't have it any other way. 439 00:19:11,984 --> 00:19:13,118 What are you going to do with your Dryer scholarship? 440 00:19:13,218 --> 00:19:15,287 Hey, hey, hey, remember our pledge. 441 00:19:15,387 --> 00:19:16,922 No talking about the future until tomorrow 442 00:19:17,022 --> 00:19:18,023 when the future is upon us. 443 00:19:18,123 --> 00:19:19,091 I live by that pledge. 444 00:19:19,191 --> 00:19:20,225 I know you do. 445 00:19:20,325 --> 00:19:21,593 We'll be adults soon enough. Mm-hmm. 446 00:19:21,693 --> 00:19:23,028 Hey, what do you say we race to the parking lot? 447 00:19:23,128 --> 00:19:26,365 Really? You got legs? 448 00:19:26,465 --> 00:19:28,133 You're on, junior. 449 00:19:28,233 --> 00:19:29,735 Hey, hey, hey, hey! 450 00:19:32,171 --> 00:19:33,272 Nat, come on. I mean, 451 00:19:33,372 --> 00:19:35,407 she's trying to kick me out of my own home. 452 00:19:35,507 --> 00:19:36,408 Well, it's unfortunate, but if she's gonna be 453 00:19:36,508 --> 00:19:38,944 spending that much time there with Brandon, 454 00:19:39,044 --> 00:19:40,512 I mean, you could see her point, can't you? 455 00:19:40,612 --> 00:19:42,114 No, I was there first! 456 00:19:42,214 --> 00:19:43,916 God, I hate this! 457 00:19:44,016 --> 00:19:45,450 Everybody is always taking her side. 458 00:19:45,551 --> 00:19:48,320 It's not about sides. It's about reality. 459 00:19:48,420 --> 00:19:50,322 Val, move on. 460 00:19:50,422 --> 00:19:52,658 It just might be good for you. 461 00:20:01,833 --> 00:20:02,201 Speak of the devil. 462 00:20:02,301 --> 00:20:04,870 Hello, Val. 463 00:20:04,970 --> 00:20:07,306 Could I talk to you for a second? 464 00:20:07,406 --> 00:20:11,410 Actually, Joy and I were just leaving. 465 00:20:11,510 --> 00:20:13,645 It's really important. 466 00:20:15,013 --> 00:20:16,949 Give us just a minute. 467 00:20:17,049 --> 00:20:19,251 No problem. 468 00:20:25,057 --> 00:20:26,191 What's up? 469 00:20:26,291 --> 00:20:29,127 I just wanted to let you know how much it means to me 470 00:20:29,228 --> 00:20:31,263 living at the Walsh house. 471 00:20:31,363 --> 00:20:32,731 I see. 472 00:20:32,831 --> 00:20:34,399 And how great it is to know 473 00:20:34,499 --> 00:20:36,401 that it, that it's my home. 474 00:20:36,501 --> 00:20:39,738 And how much I appreciate Brandon letting me stay. 475 00:20:39,838 --> 00:20:40,973 He said you could stay? 476 00:20:41,073 --> 00:20:44,276 He didn't say I couldn't. 477 00:20:44,376 --> 00:20:46,845 Why? 478 00:20:46,945 --> 00:20:49,448 Look, Val, I'm probably going to be moving in. 479 00:20:49,548 --> 00:20:53,118 And so you're saying that the house isn't big enough 480 00:20:53,218 --> 00:20:54,119 for both of us? 481 00:20:54,219 --> 00:20:55,454 I know it isn't. 482 00:20:55,554 --> 00:20:57,556 I think that's Brandon's decision, don't you? 483 00:20:57,656 --> 00:21:00,559 This discussion's over. 484 00:21:00,659 --> 00:21:01,760 Hang on, Kelly. I think 485 00:21:01,860 --> 00:21:03,061 maybe you want to slow down here. 486 00:21:03,161 --> 00:21:04,529 I don't think it's 487 00:21:04,630 --> 00:21:06,632 gonna be very pleasant if I have to call Jim and Cindy 488 00:21:06,732 --> 00:21:07,933 and tell them what's going on here. 489 00:21:08,033 --> 00:21:08,967 And what is that? 490 00:21:09,067 --> 00:21:11,570 They invited me to stay in that house. 491 00:21:11,670 --> 00:21:14,139 I don't think they're gonna like that an old family friend is 492 00:21:14,239 --> 00:21:15,741 being put out on the streets 493 00:21:15,841 --> 00:21:17,609 because Brandon's current girlfriend can't get along. 494 00:21:17,709 --> 00:21:20,912 I see we've reached the veiled threat portion 495 00:21:21,013 --> 00:21:22,381 of the conversation. 496 00:21:22,481 --> 00:21:24,349 I'm not moving. 497 00:21:24,449 --> 00:21:25,417 Is that clear? 498 00:21:25,517 --> 00:21:28,520 Very. 499 00:21:38,096 --> 00:21:41,566 Maybe you could buy your dad a French dictionary? 500 00:21:41,667 --> 00:21:42,567 He wrote one. 501 00:21:42,668 --> 00:21:43,435 I just have to find him 502 00:21:43,535 --> 00:21:44,970 the perfect going-away present. 503 00:21:45,070 --> 00:21:47,272 Wait, can we go in here for just a sec? 504 00:21:47,372 --> 00:21:48,140 Uh, he doesn't wear lingerie. 505 00:21:48,240 --> 00:21:50,676 Mm-hmm. 506 00:21:52,944 --> 00:21:54,680 You looking for something specific or...? 507 00:21:54,780 --> 00:21:58,016 No, just browsing. 508 00:22:00,585 --> 00:22:03,922 Do you like this? 509 00:22:04,022 --> 00:22:05,490 Yeah, it's beautiful. 510 00:22:05,590 --> 00:22:06,091 Steve likes black better, though. 511 00:22:10,262 --> 00:22:11,229 Um, like this one? 512 00:22:13,832 --> 00:22:15,500 It makes a statement. 513 00:22:15,600 --> 00:22:18,236 Bold. Naughty. Easy to lose. 514 00:22:18,337 --> 00:22:21,973 Which one's, uh... nicer? 515 00:22:22,074 --> 00:22:23,141 Nicer? 516 00:22:23,241 --> 00:22:25,110 Or... hotter? 517 00:22:25,210 --> 00:22:28,113 "Nice" isn't usually the operative word in lingerie. 518 00:22:28,213 --> 00:22:30,115 Uh... 519 00:22:30,215 --> 00:22:33,051 I mean more appropriate. 520 00:22:33,151 --> 00:22:35,253 Appropriate for what? 521 00:22:35,354 --> 00:22:37,522 Donna... 522 00:22:37,622 --> 00:22:38,857 is there something you're not telling me. 523 00:22:38,957 --> 00:22:39,825 Like what? 524 00:22:39,925 --> 00:22:41,560 Like why you're shopping for sexy lingerie 525 00:22:41,660 --> 00:22:42,694 when you sleep alone. 526 00:22:42,794 --> 00:22:45,330 Hmm. 527 00:22:45,430 --> 00:22:47,199 Oh, my God. 528 00:22:47,299 --> 00:22:48,734 Did you and David sleep together? 529 00:22:48,834 --> 00:22:50,869 No, not yet, 530 00:22:50,969 --> 00:22:52,337 but who knows? 531 00:22:53,238 --> 00:22:55,374 I don't know what to say. 532 00:22:55,474 --> 00:22:56,375 Well, don't say anything. 533 00:22:56,475 --> 00:22:57,809 David doesn't know. 534 00:22:57,909 --> 00:23:00,812 Just in case it happens, I want it to be perfect. 535 00:23:00,912 --> 00:23:02,581 In that case... 536 00:23:03,648 --> 00:23:05,150 ...we're buying both. Come on. 537 00:23:05,250 --> 00:23:07,819 Both... 538 00:23:07,919 --> 00:23:09,721 What are you going to wear? 539 00:23:09,821 --> 00:23:11,156 I don't even know if Brandon and I 540 00:23:11,256 --> 00:23:13,091 are going to go to this mysterious grad party. 541 00:23:13,191 --> 00:23:14,526 You have to. 542 00:23:14,626 --> 00:23:15,560 Oh, it's no big deal. 543 00:23:15,660 --> 00:23:17,763 You can still go even if I don't go. 544 00:23:17,863 --> 00:23:19,431 You have to be there. 545 00:23:20,232 --> 00:23:24,736 Kelly... it's for you. 546 00:23:24,836 --> 00:23:26,938 Dad's throwing the party. 547 00:23:27,038 --> 00:23:27,839 What? 548 00:23:27,939 --> 00:23:30,642 It's his graduation present for you. 549 00:23:30,742 --> 00:23:32,110 Jackie and I helped with the guest list. 550 00:23:32,210 --> 00:23:35,680 Oh, no. I don't need this. 551 00:23:35,781 --> 00:23:38,083 He's just trying to make up 552 00:23:38,183 --> 00:23:39,084 for all those times he let you down. 553 00:23:39,184 --> 00:23:41,319 You got to let him. 554 00:23:41,420 --> 00:23:43,855 The hits keep on coming, don't they? 555 00:23:43,955 --> 00:23:46,425 Now, I'm the problem. 556 00:23:46,525 --> 00:23:48,126 Please? 557 00:23:48,226 --> 00:23:51,129 It was supposed to be a surprise. 558 00:23:51,229 --> 00:23:52,597 I promised him I wouldn't tell you. 559 00:23:52,697 --> 00:23:54,800 As I live and breathe, 560 00:23:54,900 --> 00:23:55,934 Kelly Taylor. 561 00:23:56,034 --> 00:23:58,036 Hey, guys. 562 00:23:58,136 --> 00:24:00,005 Joy, these are Steve's brothers, 563 00:24:00,105 --> 00:24:01,006 Ryan and Austin. 564 00:24:01,106 --> 00:24:02,374 This is my sister, Joy. 565 00:24:02,474 --> 00:24:03,475 Nice to meet you. 566 00:24:03,575 --> 00:24:04,676 Hi. 567 00:24:04,776 --> 00:24:06,445 I never knew you had a sister. 568 00:24:06,545 --> 00:24:07,179 Yeah. 569 00:24:07,279 --> 00:24:08,013 Especially one so pretty. 570 00:24:08,113 --> 00:24:11,416 You're sweet. 571 00:24:11,516 --> 00:24:13,685 Come on, let's go. 572 00:24:13,785 --> 00:24:15,020 So, Joy... 573 00:24:15,120 --> 00:24:16,221 you here for the graduation? 574 00:24:16,321 --> 00:24:17,222 Yep. 575 00:24:17,322 --> 00:24:18,356 Great. 576 00:24:18,457 --> 00:24:19,090 I hope to see you again. 577 00:24:19,191 --> 00:24:21,159 Bye, Kel. 578 00:24:25,564 --> 00:24:27,699 He is so cute! 579 00:24:27,799 --> 00:24:30,869 Oh! You are on your own with that one. 580 00:24:34,372 --> 00:24:35,407 It's really nice 581 00:24:35,507 --> 00:24:37,175 of Nat to host the pre-grad party, huh? 582 00:24:37,275 --> 00:24:38,944 Yeah, big action-packed weekend. 583 00:24:39,044 --> 00:24:41,513 Yeah. 584 00:24:41,613 --> 00:24:41,980 Hey, Steve, can I ask you something? 585 00:24:42,080 --> 00:24:42,981 Sure. 586 00:24:43,081 --> 00:24:46,952 Do you like having me as a roommate? 587 00:24:47,052 --> 00:24:50,388 I mean, you don't mind having me around do you? 588 00:24:50,489 --> 00:24:53,458 No, not at all. 589 00:24:53,558 --> 00:24:56,661 Well, I know Kelly and I have problems, but... 590 00:24:56,761 --> 00:24:58,263 I mean. I think we can work it out. 591 00:24:58,363 --> 00:24:59,664 That would be good. 592 00:24:59,764 --> 00:25:00,632 Well, it would. 593 00:25:00,732 --> 00:25:03,902 I don't think Kelly's willing to try. 594 00:25:04,002 --> 00:25:07,172 Steve, 595 00:25:07,272 --> 00:25:09,274 do you think you could talk to Brandon? 596 00:25:09,374 --> 00:25:10,942 Could really use your help. 597 00:25:11,042 --> 00:25:12,644 Yeah, I could do that. 598 00:25:16,515 --> 00:25:18,450 That would be great, 599 00:25:18,550 --> 00:25:20,118 because I could use all the friends I could get. 600 00:25:39,604 --> 00:25:40,705 Donna. 601 00:25:40,805 --> 00:25:41,339 David. David! 602 00:25:41,439 --> 00:25:43,375 Uh, wait! Don't come in! 603 00:25:43,475 --> 00:25:46,111 I'm... getting dressed. 604 00:25:46,211 --> 00:25:47,445 Wait. Ugh... 605 00:25:52,183 --> 00:25:53,151 Okay! You can come in now. 606 00:25:55,987 --> 00:25:58,657 Hey. 607 00:25:58,757 --> 00:26:00,725 Hey. Hi. 608 00:26:00,825 --> 00:26:00,992 Uh! 609 00:26:02,160 --> 00:26:04,262 Oh, wait! You can't sit down. 610 00:26:04,362 --> 00:26:09,701 I just, uh... made the bed. 611 00:26:09,801 --> 00:26:10,669 Okay. 612 00:26:10,769 --> 00:26:12,604 So, uh, what, what are you doing here? 613 00:26:12,704 --> 00:26:14,306 I thought we were meeting at the Peach Pit. 614 00:26:14,406 --> 00:26:16,541 Well, I was wondering 615 00:26:16,641 --> 00:26:18,243 if you would think that I was stupid 616 00:26:18,343 --> 00:26:20,011 for getting involved in the senior prank with Steve. 617 00:26:20,111 --> 00:26:22,414 You didn't? 618 00:26:22,514 --> 00:26:23,014 Whew. 619 00:26:23,114 --> 00:26:25,283 So I am stupid. 620 00:26:25,383 --> 00:26:26,885 Why would you want to? 621 00:26:26,985 --> 00:26:28,053 I don't know. I don't know. 622 00:26:28,153 --> 00:26:31,022 You know, I... I made it through four years at C.U. 623 00:26:31,122 --> 00:26:34,059 and I-I never joined a fraternity, 624 00:26:34,159 --> 00:26:36,061 and I never went to a pep rally, 625 00:26:36,161 --> 00:26:39,598 and I'm just afraid that I might be missing something. 626 00:26:39,698 --> 00:26:42,233 Well, hey. I mean, it's not for everybody. 627 00:26:42,334 --> 00:26:44,903 Maybe you're just not the rah-rah type of guy. 628 00:26:45,003 --> 00:26:50,041 Yeah, maybe. 629 00:26:50,141 --> 00:26:51,309 But you know what? You know... 630 00:26:51,409 --> 00:26:54,679 this is my last chance, so, I told Steve yes. 631 00:26:54,779 --> 00:26:56,715 Well, Steve, he, he can be pretty convincing. 632 00:26:56,815 --> 00:26:57,749 Well, that and Muntz pulled out 633 00:26:57,849 --> 00:26:58,950 a pretty impressive arsenal of fireworks. 634 00:26:59,050 --> 00:27:01,219 Oh... 635 00:27:01,319 --> 00:27:04,055 Oh, my little pyromaniac. 636 00:27:04,155 --> 00:27:05,857 Yeah, you know. 637 00:27:07,726 --> 00:27:08,126 Ah-ha-ha. 638 00:27:08,226 --> 00:27:09,861 Mmm. Mmm. Ah! 639 00:27:09,961 --> 00:27:11,496 Okay, you get out and give me five minutes 640 00:27:11,596 --> 00:27:12,497 to finish getting ready, okay? 641 00:27:12,597 --> 00:27:13,798 Must I? 642 00:27:13,898 --> 00:27:14,165 Well... 643 00:27:14,265 --> 00:27:15,133 Mm-hmm. 644 00:27:19,971 --> 00:27:22,140 Whew... Yeah. 645 00:27:29,648 --> 00:27:31,016 Hey, Val. 646 00:27:31,116 --> 00:27:33,218 You ready? No. 647 00:27:33,318 --> 00:27:36,054 Uh, could you stop doing that for a minute? 648 00:27:36,154 --> 00:27:38,056 Yeah. 649 00:27:38,156 --> 00:27:39,557 We gotta talk. 650 00:27:39,658 --> 00:27:41,092 Oh, did Steve talk to you? 651 00:27:41,192 --> 00:27:42,427 Yeah. Yeah, 652 00:27:42,527 --> 00:27:45,030 and his opinion has been duly noted. 653 00:27:47,599 --> 00:27:50,435 So, what, it... it's ignored? 654 00:27:54,739 --> 00:27:56,174 Val, you gotta help me out here. 655 00:27:56,274 --> 00:28:01,079 This just isn't going to work. 656 00:28:01,179 --> 00:28:03,982 You got to start looking for another place to live. 657 00:28:04,082 --> 00:28:05,717 Why? 658 00:28:05,817 --> 00:28:07,585 Because you and Kelly are gonna kill each other. 659 00:28:07,686 --> 00:28:09,621 Or me. 660 00:28:11,156 --> 00:28:13,191 So who's gonna look out for me? 661 00:28:13,291 --> 00:28:15,293 You know what? 662 00:28:15,393 --> 00:28:16,594 Maybe Jim and Cindy will. 663 00:28:16,695 --> 00:28:19,330 I already talked to Jim and Cindy. 664 00:28:21,132 --> 00:28:24,369 They said it was my decision to make, and... 665 00:28:24,469 --> 00:28:28,673 my decision is, you gotta move out. 666 00:28:31,710 --> 00:28:33,011 Brandon, please. 667 00:28:33,111 --> 00:28:34,879 Not now. 668 00:28:34,979 --> 00:28:36,614 Okay? 669 00:28:36,715 --> 00:28:38,416 After everything that's gone on. 670 00:28:38,516 --> 00:28:40,719 Val this doesn't mean we're gonna stop being friends. 671 00:28:41,519 --> 00:28:44,222 I don't have any friends-- 672 00:28:44,322 --> 00:28:45,290 including you. 673 00:28:45,390 --> 00:28:47,592 You've made that pretty obvious. 674 00:28:49,294 --> 00:28:52,197 Just... Just let me stay through the summer. 675 00:28:55,233 --> 00:28:57,469 I can't Val. 676 00:29:00,038 --> 00:29:03,608 I can't. 677 00:29:23,027 --> 00:29:25,497 Okay, now everybody get a little closer. 678 00:29:25,597 --> 00:29:25,830 That's it. 679 00:29:27,999 --> 00:29:29,901 One more. One more. Okay. 680 00:29:30,001 --> 00:29:30,902 Okay, here we go. 681 00:29:32,971 --> 00:29:36,141 Hey! Beauty! That's the one that goes 682 00:29:36,241 --> 00:29:37,475 on the wall of honor. 683 00:29:42,580 --> 00:29:43,414 Thanks, Nat, for dinner. 684 00:29:43,515 --> 00:29:45,483 Oh, aren't you going to stay for dessert? 685 00:29:45,583 --> 00:29:47,418 No. I'm, I'm not feeling that well. 686 00:29:47,519 --> 00:29:49,654 Well, then go home and get some sleep, honey. 687 00:29:49,754 --> 00:29:50,088 That's the idea. Thanks. 688 00:29:50,188 --> 00:29:50,989 Okay. Bye. 689 00:29:59,464 --> 00:30:03,101 Oh, darling, this is your time. 690 00:30:03,201 --> 00:30:05,470 Enjoy it. 691 00:30:05,570 --> 00:30:05,970 I intend to, Grandma. 692 00:30:08,673 --> 00:30:11,075 So feeling any better? 693 00:30:11,176 --> 00:30:12,877 Yeah. I feel good. 694 00:30:12,977 --> 00:30:15,880 Good friends. Good food. 695 00:30:15,980 --> 00:30:18,082 Me? 696 00:30:18,183 --> 00:30:18,817 You. 697 00:30:19,984 --> 00:30:22,086 Clare! 698 00:30:22,187 --> 00:30:23,454 Your father's calling again. 699 00:30:23,555 --> 00:30:26,724 He, on the other hand, is a wreck. 700 00:30:26,825 --> 00:30:27,992 Thanks. 701 00:30:29,994 --> 00:30:32,330 Brandon, 702 00:30:32,430 --> 00:30:34,098 I really got to thank you. 703 00:30:34,199 --> 00:30:36,334 I don't think Steve would have graduated in four years 704 00:30:36,434 --> 00:30:37,936 if it wasn't for your good influence. 705 00:30:38,036 --> 00:30:38,803 Oh, he's been a good influence on me, too. 706 00:30:38,903 --> 00:30:41,539 He's certainly made it a lot of fun. 707 00:30:41,639 --> 00:30:43,074 That I won't argue. 708 00:30:43,908 --> 00:30:46,277 Hey, Class of '97! 709 00:30:46,377 --> 00:30:47,645 How come I haven't heard about 710 00:30:47,745 --> 00:30:48,847 anybody pulling off a senior prank this year? 711 00:30:48,947 --> 00:30:50,415 You guys too blasé or what, hmm? 712 00:30:50,515 --> 00:30:51,416 Yeah, Dad. 713 00:30:51,516 --> 00:30:52,116 We're all a bunch of wimps. 714 00:30:52,217 --> 00:30:53,952 Well, you said it, not me. 715 00:30:54,052 --> 00:30:56,321 I mean, I've read about, uh, generational apathy, 716 00:30:56,421 --> 00:30:57,422 but I figured some knuckleheads 717 00:30:57,522 --> 00:30:58,723 want to make this campus stand up and take notice, 718 00:30:58,823 --> 00:31:01,259 let them know that you're here. 719 00:31:01,359 --> 00:31:03,261 Well, I guess nobody cares. 720 00:31:03,361 --> 00:31:04,562 Dad, you know what? 721 00:31:04,662 --> 00:31:07,498 This party's really just for the out-of-town guests, okay? 722 00:31:07,599 --> 00:31:08,900 Do me a favor-- try and stay low-key. 723 00:31:09,000 --> 00:31:11,402 You're not even really supposed to be here. 724 00:31:11,502 --> 00:31:14,239 Is that a fact? Hmm. 725 00:31:14,873 --> 00:31:17,575 I love you, too. 726 00:31:18,810 --> 00:31:22,480 He hasn't done that in years. 727 00:31:22,580 --> 00:31:25,316 So, when are we meeting up with Muntz? 728 00:31:25,416 --> 00:31:28,419 Ah. We'll slip out after the cake. 729 00:31:33,258 --> 00:31:34,359 Hey. Hey. 730 00:31:37,028 --> 00:31:38,096 You wish your parents had come, don't you? 731 00:31:38,196 --> 00:31:42,100 Yeah, sure, but they didn't, so what's the difference? 732 00:31:42,200 --> 00:31:43,935 How come your dad's not here? 733 00:31:44,035 --> 00:31:46,638 Would you believe I forgot to invite him? 734 00:31:46,738 --> 00:31:47,639 Really? 735 00:31:47,739 --> 00:31:48,506 Yeah. 736 00:31:48,606 --> 00:31:50,475 Well, maybe tonight we should think 737 00:31:50,575 --> 00:31:52,844 about the things we have to be grateful for. 738 00:31:52,944 --> 00:31:56,080 Like a Valerie-free environment. 739 00:31:56,180 --> 00:31:57,882 Thank you. 740 00:31:57,982 --> 00:32:00,084 Hey, I'm gonna stay at the beach apartment 741 00:32:00,184 --> 00:32:00,718 with the girls tonight. Is that okay? 742 00:32:00,818 --> 00:32:03,321 That's fine. Good. 743 00:32:03,421 --> 00:32:04,722 After all, we have all the time in the world, 744 00:32:04,822 --> 00:32:08,493 now that Val's going. 745 00:32:08,593 --> 00:32:08,993 I just hope she's all right. 746 00:32:58,710 --> 00:32:59,811 See that? 747 00:32:59,911 --> 00:33:02,046 Right on time. 748 00:33:02,146 --> 00:33:03,147 Way to go, Steve. 749 00:33:03,247 --> 00:33:04,349 They haven't changed the schedule 750 00:33:04,449 --> 00:33:06,784 since my punishment detail where I worked on guard duty. 751 00:33:06,884 --> 00:33:08,252 You're the man, Sanders. You know it. 752 00:33:08,353 --> 00:33:09,721 How much time do we have before he gets back? 753 00:33:09,821 --> 00:33:10,788 We've got 20 minutes to cover the perimeter. 754 00:33:10,888 --> 00:33:13,891 Okay, we got the, uh, cannons? 755 00:33:13,992 --> 00:33:15,059 Check. 756 00:33:15,159 --> 00:33:16,694 All right, we got the detonator? Detonator? 757 00:33:16,794 --> 00:33:19,330 Uh, yeah, check. 758 00:33:19,430 --> 00:33:22,166 All right, who am I? Who am I? 759 00:33:22,266 --> 00:33:23,801 I'm Steve Sanders with a cap on. 760 00:33:23,901 --> 00:33:25,703 Giddy up. 761 00:33:31,876 --> 00:33:32,910 Come on, right here. 762 00:33:45,723 --> 00:33:47,325 Hey, hold on, hold on. 763 00:33:47,425 --> 00:33:48,760 What if they water these flowers in the morning 764 00:33:48,860 --> 00:33:49,861 and everything gets wet? 765 00:33:49,961 --> 00:33:51,996 Uh-uh, never happen. 766 00:33:52,096 --> 00:33:54,399 They're waterproof connectors. 767 00:33:54,499 --> 00:33:55,700 I thought of everything. 768 00:33:55,800 --> 00:34:01,539 That's why this is going to be the best senior prank ever. 769 00:34:02,740 --> 00:34:03,741 Someone's coming! Get down! 770 00:34:16,888 --> 00:34:18,790 One less thing to do tomorrow. 771 00:34:28,866 --> 00:34:31,302 So much for your 20 minute thing, Steve. 772 00:34:31,402 --> 00:34:33,538 Man, I can't believe I let him talk me into this. 773 00:34:33,638 --> 00:34:34,072 You'll thank me tomorrow. 774 00:34:34,172 --> 00:34:36,274 Assuming it works, 775 00:34:36,374 --> 00:34:39,410 how do we get the cannons to go off at the same time? It's so easy. 776 00:34:39,510 --> 00:34:40,745 Okay, there's a circuit board, right. 777 00:34:40,845 --> 00:34:44,782 All Steve's gotta do is hit this button... 778 00:34:44,882 --> 00:34:46,951 Ka-boom! Ka-boom! Ka-boom! 779 00:34:47,051 --> 00:34:48,219 The minute we graduate... Shh, shh, shh. 780 00:34:48,319 --> 00:34:51,255 ...and turn over tassels to the other side of our caps, 781 00:34:51,355 --> 00:34:55,093 these bombinos are gonna rock the house. 782 00:34:55,193 --> 00:34:56,928 Now that's what I call school spirit. 783 00:34:57,028 --> 00:34:58,062 You guys ready? 784 00:34:58,162 --> 00:34:59,530 Focus, focus, focus. 785 00:34:59,630 --> 00:35:00,264 Ready? 786 00:35:00,364 --> 00:35:01,999 Let's do this. Move out! 787 00:35:06,504 --> 00:35:09,107 That was so nice of Nat. 788 00:35:09,207 --> 00:35:10,374 Yeah, that was a great dinner. 789 00:35:10,475 --> 00:35:11,909 Well, the night's not over, guys. 790 00:35:12,009 --> 00:35:12,910 Remember I got wine. 791 00:35:13,010 --> 00:35:15,546 Oh, yeah, I'll get the glasses. 792 00:35:15,646 --> 00:35:17,815 Kel, I'm so glad you're staying here tonight. 793 00:35:17,915 --> 00:35:20,818 Yeah, I just felt like I should, you know. 794 00:35:20,918 --> 00:35:22,553 Yeah, if you think about it, 795 00:35:22,653 --> 00:35:23,855 this could be the last night 796 00:35:23,955 --> 00:35:25,223 we're all here together, you know. 797 00:35:25,323 --> 00:35:25,690 What do you mean? 798 00:35:25,790 --> 00:35:28,593 At the beach. 799 00:35:28,693 --> 00:35:31,662 And, Kelly, you're obviously gonna move in with Brandon. 800 00:35:31,762 --> 00:35:33,798 Don, you're going through changes, too. 801 00:35:33,898 --> 00:35:34,799 Who knows what's gonna happen with me. 802 00:35:34,899 --> 00:35:38,102 Not to mention our lease is almost up. 803 00:35:38,202 --> 00:35:40,104 Do you remember when we signed the lease freshman year? 804 00:35:40,204 --> 00:35:41,672 I mean we were nervous about even committing 805 00:35:41,772 --> 00:35:43,241 to a year at this place. 806 00:35:43,341 --> 00:35:45,309 It's been a really good home. 807 00:35:45,409 --> 00:35:47,111 I'm going to miss it. 808 00:35:47,211 --> 00:35:48,713 Why are you getting all sentimental? 809 00:35:48,813 --> 00:35:50,281 I don't know. 810 00:35:50,381 --> 00:35:51,883 I can't help it. 811 00:35:51,983 --> 00:35:53,417 And I just really love you guys. 812 00:35:53,885 --> 00:35:57,922 And, you know, graduation always changes everything, right? 813 00:35:58,022 --> 00:36:00,825 It'll never change all the great times we've had here. 814 00:36:00,925 --> 00:36:02,093 We'll never forget those. 815 00:36:02,193 --> 00:36:03,995 You're right. 816 00:36:04,095 --> 00:36:08,199 I could never ask for better friends or roommates. 817 00:36:08,833 --> 00:36:09,867 Cheers. 818 00:36:09,967 --> 00:36:12,036 Cheers. Cheers. 819 00:36:12,136 --> 00:36:15,106 So, roomies, I have a favor to ask you. 820 00:36:15,206 --> 00:36:18,676 Could I have the place to myself tomorrow night? 821 00:36:18,776 --> 00:36:20,912 Oh, Donna, do you think you're gonna have 822 00:36:21,012 --> 00:36:22,513 the nerve to go through with it? 823 00:36:22,613 --> 00:36:23,681 I hope so. 824 00:36:23,781 --> 00:36:26,851 Well, I think that can be arranged. 825 00:36:26,951 --> 00:36:28,219 What do you think? 826 00:36:28,319 --> 00:36:29,787 Yeah, I think so. 827 00:36:29,887 --> 00:36:31,956 Great. Okay, snack time. 828 00:36:36,694 --> 00:36:36,928 She'll never go through with it. 829 00:36:37,028 --> 00:36:39,163 No. 830 00:36:48,072 --> 00:36:50,641 Good evening. 831 00:36:57,014 --> 00:36:58,416 Your ticket. 832 00:37:12,129 --> 00:37:13,197 May I help you? 833 00:37:13,297 --> 00:37:14,498 Yeah, I'd like a room. 834 00:37:14,599 --> 00:37:15,333 One facing the bluffs please. Certainly, ma'am. 835 00:37:15,433 --> 00:37:17,602 And how long will you be staying? 836 00:37:17,702 --> 00:37:18,803 I'll be gone tomorrow. 837 00:37:43,494 --> 00:37:45,162 Dear Brandon, 838 00:37:45,263 --> 00:37:47,898 I truly hope you have a wonderful graduation day. 839 00:37:47,999 --> 00:37:49,166 I'm sorry I won't be there. 840 00:37:49,267 --> 00:37:50,701 While you're getting your diploma tomorrow morning, 841 00:37:50,801 --> 00:37:53,938 I'll be having my own private ceremony. 842 00:37:54,038 --> 00:37:56,574 I should have done this a year ago when I was with David. 843 00:37:56,674 --> 00:37:58,376 Better late than never, huh? 844 00:37:58,476 --> 00:38:00,711 All my love, Valerie. 845 00:38:37,014 --> 00:38:38,149 Hey, it's David. 846 00:38:38,249 --> 00:38:41,352 Don't hang up. Leave a message, then you can hang up. 847 00:38:41,452 --> 00:38:43,421 Hey, David, it's Brandon. 848 00:38:43,521 --> 00:38:45,423 Uh, would you do me a favor 849 00:38:45,523 --> 00:38:47,958 and give me a call as soon as you get this message. 850 00:38:48,059 --> 00:38:48,726 Something's going on with Valerie, 851 00:38:48,826 --> 00:38:50,594 and I think I need your help. 852 00:38:50,695 --> 00:38:53,364 Thanks, man. 853 00:38:57,868 --> 00:39:02,606 You have reached the personal mailbox for Abby Malone. 854 00:39:02,707 --> 00:39:04,842 Please leave your message. 855 00:39:04,942 --> 00:39:07,178 Mom, it's me again. 856 00:39:07,278 --> 00:39:11,449 Disregard the earlier messages okay. 857 00:39:11,549 --> 00:39:14,719 I was just really disappointed you weren't coming. 858 00:39:14,819 --> 00:39:19,557 But I'm not mad anymore. 859 00:39:19,657 --> 00:39:23,327 I've just been going through a really bad time, 860 00:39:23,427 --> 00:39:26,897 but I'm getting through it. 861 00:39:26,997 --> 00:39:29,367 So don't worry about me. 862 00:39:29,467 --> 00:39:31,869 Please. 863 00:39:31,969 --> 00:39:34,505 I'm gonna take care of everything tomorrow. 864 00:39:36,006 --> 00:39:38,142 I love you. 865 00:39:38,242 --> 00:39:40,478 Bye. 866 00:40:11,809 --> 00:40:13,577 Val? 867 00:40:13,677 --> 00:40:14,712 No, no, man, it's me. I got in late. 868 00:40:14,812 --> 00:40:17,181 I just got your message. What's up? 869 00:40:17,281 --> 00:40:21,118 David, listen I got a note from Valerie and it's kind of weird. 870 00:40:21,218 --> 00:40:22,553 Weird how? 871 00:40:22,653 --> 00:40:24,488 Did she ever talk to you about killing herself? 872 00:40:24,588 --> 00:40:29,160 Yeah, yeah, once when I was depressed. Why? 873 00:40:29,260 --> 00:40:30,361 Because in the letter it mentions 874 00:40:30,461 --> 00:40:31,862 that she should have done it a year ago 875 00:40:31,962 --> 00:40:33,063 when she was with David. 876 00:40:33,164 --> 00:40:34,365 Do you know what that means? 877 00:40:34,465 --> 00:40:36,734 Yeah, yeah, exactly. 878 00:40:41,739 --> 00:40:43,040 You coming? 879 00:40:50,781 --> 00:40:54,084 You know, when the demons get too close, 880 00:40:54,185 --> 00:40:57,288 the ones that say that I'm gonna end up like my father, 881 00:40:57,388 --> 00:41:00,758 I come here for a gut check. 882 00:41:07,264 --> 00:41:08,666 You think that's where she is? 883 00:41:08,766 --> 00:41:10,801 It's gotta be. 884 00:41:10,901 --> 00:41:12,770 She, uh, she said she stayed 885 00:41:12,870 --> 00:41:17,107 at the Shangri-La Hotel across the street from the bluffs 886 00:41:17,208 --> 00:41:18,976 when she got depressed. 887 00:41:19,076 --> 00:41:21,712 Damn, I was really hard on her yesterday, too. 888 00:41:21,812 --> 00:41:22,913 Yeah, me, too. 889 00:41:23,013 --> 00:41:23,714 Listen, I'm gonna go find her. 890 00:41:23,814 --> 00:41:25,783 I'll see you at the graduation. 891 00:41:25,883 --> 00:41:28,252 Wait up a sec, all right. I'll meet you up there. 892 00:41:28,352 --> 00:41:29,687 No, no, no, there's no sense in both of us 893 00:41:29,787 --> 00:41:30,554 being late to the ceremony. I'll take care of this. 894 00:41:30,654 --> 00:41:31,655 You sure? 895 00:41:31,755 --> 00:41:33,724 Yeah. Yeah, I'll see you there. 896 00:41:33,824 --> 00:41:34,892 All right, good luck. 897 00:41:39,530 --> 00:41:40,598 Oh, hey. Hi. 898 00:41:40,698 --> 00:41:42,933 You want to see my party outfit? 899 00:41:43,033 --> 00:41:44,802 Uh, I don't really have time right now. 900 00:41:44,902 --> 00:41:46,604 Oh, yeah, we should be there by 10:00. 901 00:41:46,704 --> 00:41:48,105 I'll just put this in your room. 902 00:41:48,205 --> 00:41:49,573 Hey, Kel, you're gonna have to go there without me. 903 00:41:49,673 --> 00:41:52,109 There's something I've gotta take care of first. 904 00:41:52,209 --> 00:41:53,010 What is it? 905 00:41:53,110 --> 00:41:55,479 I don't really have time to explain. 906 00:41:55,579 --> 00:41:56,647 You mean you don't want to explain. 907 00:41:56,747 --> 00:41:59,116 Kel, let's not get into this right now, okay? 908 00:41:59,216 --> 00:42:00,117 It's Valerie, isn't it? 909 00:42:00,217 --> 00:42:01,385 Can't we just have 910 00:42:01,485 --> 00:42:03,320 one day without her making us insane? 911 00:42:03,420 --> 00:42:05,256 Apparently not. 912 00:42:05,356 --> 00:42:06,457 I'll see you later. 913 00:42:38,522 --> 00:42:39,690 Where's Brandon? 914 00:42:39,790 --> 00:42:41,258 I don't know. 915 00:42:41,358 --> 00:42:42,593 I haven't seen Val either. 916 00:42:42,693 --> 00:42:45,829 Do you think there's some connection? 917 00:42:45,930 --> 00:42:46,764 What do you think? 918 00:42:52,002 --> 00:42:54,605 Summa cum laude. 919 00:42:54,705 --> 00:42:56,340 That's quite an achievement, Arnold. 920 00:42:56,440 --> 00:42:56,974 I don't think you could've done it 921 00:42:57,074 --> 00:42:59,043 without my help though. 922 00:42:59,143 --> 00:43:01,979 I don't think I could've either. 923 00:43:10,020 --> 00:43:11,689 You know if, uh, if it wasn't for you, 924 00:43:11,789 --> 00:43:14,024 I probably would've dropped out this year. 925 00:43:14,124 --> 00:43:16,527 It seems like a million years ago. 926 00:43:16,627 --> 00:43:18,462 All I know is when this is done 927 00:43:18,562 --> 00:43:20,531 I'm definitely gonna be ready for this blow out. 928 00:43:20,631 --> 00:43:21,765 The party sounds incredible. 929 00:43:21,865 --> 00:43:24,401 Yeah, you know I was thinking we shouldn't plan 930 00:43:24,501 --> 00:43:25,803 on staying that late tonight. 931 00:43:25,903 --> 00:43:27,304 You're right. 932 00:43:27,404 --> 00:43:28,706 We should be back by Friday at the latest. 933 00:43:31,041 --> 00:43:34,445 Wait, you're a little crooked. 934 00:43:34,545 --> 00:43:35,679 Huh? 935 00:43:35,779 --> 00:43:39,283 Have you seen Valerie or Brandon around yet? 936 00:43:39,383 --> 00:43:41,185 Uh, no, I'm sure they'll be here. 937 00:43:41,285 --> 00:43:43,988 Hi. Valerie Malone's room please. 938 00:43:44,088 --> 00:43:45,589 She's still not back, huh? 939 00:43:45,689 --> 00:43:47,658 All right, I'd like to leave a message. 940 00:43:47,758 --> 00:43:49,727 Yeah, I'll hold. 941 00:43:56,166 --> 00:43:56,634 What was that all about? 942 00:43:56,734 --> 00:43:59,036 Nothing. 943 00:43:59,136 --> 00:44:02,239 If your prank embarrasses my dad, I will kill you. 944 00:44:02,339 --> 00:44:06,477 Clare... don't worry! It's gonna be a lot of fun. 945 00:44:08,312 --> 00:44:09,813 You're such a baby. 946 00:44:09,913 --> 00:44:12,616 Why don't you grow up? 947 00:44:12,716 --> 00:44:13,684 What is with you? 948 00:44:13,784 --> 00:44:17,121 It's either kisses or claws. I don't get it. 949 00:44:17,221 --> 00:44:20,324 Well, that's me. Take it or leave it. 950 00:44:32,069 --> 00:44:32,670 Mom! 951 00:44:38,042 --> 00:44:40,010 I'm so excited! Congratulations, sweetie. 952 00:44:40,110 --> 00:44:41,045 Thank you. 953 00:44:41,145 --> 00:44:42,312 Where's Brandon? 954 00:44:42,413 --> 00:44:44,314 Somehow, he got sidetracked with Valerie. 955 00:44:44,415 --> 00:44:46,784 She's determined to ruin any happy occasion she can. 956 00:44:47,718 --> 00:44:49,720 Sort of like your ex-husband. 957 00:44:52,656 --> 00:44:56,326 Honey, don't let anything ruin your day. 958 00:44:56,427 --> 00:44:57,361 I just don't get it. 959 00:44:57,461 --> 00:44:59,496 I thought you distrusted him as much as I do. 960 00:44:59,596 --> 00:45:01,632 Life is too short to keep looking backwards. 961 00:45:01,732 --> 00:45:03,500 Excuse me, may I have your attention? 962 00:45:03,600 --> 00:45:05,836 Graduates, will you please form your lines now? 963 00:45:05,936 --> 00:45:07,738 I better get my seat. I'm sure Brandon will show up. 964 00:45:07,838 --> 00:45:09,640 He better. He's part of the ceremony. 965 00:45:09,740 --> 00:45:12,342 Bye. Bye. 966 00:45:41,705 --> 00:45:44,274 Hi. Valerie Malone, please. 967 00:45:44,374 --> 00:45:47,077 Oh, I'm sorry. Ms. Malone is no longer a guest here. 968 00:45:47,177 --> 00:45:48,045 Well, did you give her my messages? 969 00:45:48,145 --> 00:45:50,814 If you're Brandon, I gave her the messages. 970 00:45:50,914 --> 00:45:52,216 And what did she say? 971 00:45:52,316 --> 00:45:54,985 That it was time for her to check out. 972 00:47:03,720 --> 00:47:07,858 Class of 1997, be seated. 973 00:47:13,764 --> 00:47:16,099 Any sign of Valerie or Brandon yet? 974 00:47:16,200 --> 00:47:17,668 Nope. 975 00:47:17,768 --> 00:47:19,503 She's gonna make him miss it. 976 00:47:19,603 --> 00:47:23,340 ...in preparing you for what comes next. 977 00:47:23,440 --> 00:47:25,742 For four years we have challenged you, 978 00:47:25,843 --> 00:47:28,979 we have graded you, we have prodded you to succeed. 979 00:47:29,079 --> 00:47:31,048 About the only thing we haven't done is talk 980 00:47:31,148 --> 00:47:32,449 to you about failure. 981 00:47:32,549 --> 00:47:33,984 That's too bad. 982 00:47:34,084 --> 00:47:36,720 Not just because failure is a part of life, 983 00:47:36,820 --> 00:47:40,257 but because the surest way to succeed 984 00:47:40,357 --> 00:47:44,127 is to allow yourself the freedom to fail. 985 00:48:07,718 --> 00:48:09,753 Val?! 986 00:48:18,395 --> 00:48:20,063 Val? 987 00:48:20,163 --> 00:48:20,797 Go away, Brandon. 988 00:48:20,898 --> 00:48:22,466 Come on, Val, don't do this. 989 00:48:22,566 --> 00:48:24,501 Why do you care? 990 00:48:24,601 --> 00:48:26,904 I mean, now I won't be a problem for you anymore. 991 00:48:28,238 --> 00:48:30,107 Would you please just come back here? 992 00:48:30,207 --> 00:48:32,409 No. 993 00:48:47,691 --> 00:48:49,993 What are you doing out here? 994 00:48:50,661 --> 00:48:54,731 What do you think? 995 00:48:54,831 --> 00:48:56,333 Come on, Val. 996 00:48:56,433 --> 00:48:57,467 We're supposed to be graduating today, not doing this. 997 00:48:57,567 --> 00:49:02,539 We can still make it. 998 00:49:02,639 --> 00:49:04,508 What do you say? 999 00:49:04,608 --> 00:49:08,478 And what about afterwards? 1000 00:49:08,578 --> 00:49:12,849 Afterwards, we'll go home. 1001 00:49:14,318 --> 00:49:16,987 What about Kelly? 1002 00:49:17,087 --> 00:49:18,588 You let me deal with Kelly, all right? 1003 00:49:21,358 --> 00:49:24,695 Come on. 1004 00:49:24,795 --> 00:49:25,963 Let's go. 1005 00:49:26,063 --> 00:49:28,398 Come on. 1006 00:49:28,498 --> 00:49:31,001 Let's go. Come on. 1007 00:49:33,904 --> 00:49:38,141 Here then, are your challenges: find meaningful work, 1008 00:49:38,241 --> 00:49:41,545 build a family, become part of a community. 1009 00:49:41,645 --> 00:49:45,215 Do all these things without fear. 1010 00:49:45,315 --> 00:49:47,384 Take risks. 1011 00:49:47,484 --> 00:49:49,619 And at all costs, pursue the dream. 1012 00:49:49,720 --> 00:49:53,390 As the poet Robert Frost wrote: 1013 00:49:53,490 --> 00:49:56,727 "Two roads diverged in a wood, and I... 1014 00:49:56,827 --> 00:50:01,365 "I took the one less traveled by, 1015 00:50:01,465 --> 00:50:03,200 and that has made all the difference." 1016 00:50:04,601 --> 00:50:06,937 Ooh, here you go. 1017 00:50:07,037 --> 00:50:08,505 Thanks, man. 1018 00:50:08,605 --> 00:50:10,574 And after knowing you these four years, 1019 00:50:10,674 --> 00:50:13,877 I can say with confidence 1020 00:50:13,977 --> 00:50:19,049 that the road you take will be the one that makes a difference. 1021 00:50:19,149 --> 00:50:20,851 Thank you. 1022 00:50:25,956 --> 00:50:27,257 Thank you. 1023 00:50:27,357 --> 00:50:31,828 And now I'd like to call on the recipient 1024 00:50:31,928 --> 00:50:35,065 of the James S. Sharlet Award 1025 00:50:35,165 --> 00:50:38,368 for the outstanding student of the graduating class. 1026 00:50:38,468 --> 00:50:44,007 Will Brandon Walsh please join me? 1027 00:50:44,107 --> 00:50:45,308 Whoo! 1028 00:51:02,793 --> 00:51:05,262 In his four years here, 1029 00:51:05,362 --> 00:51:08,031 he has been the president of the student body, 1030 00:51:08,131 --> 00:51:10,767 assistant editor of the newspaper 1031 00:51:10,867 --> 00:51:13,470 and general manager of the television station. 1032 00:51:13,570 --> 00:51:16,406 His time here has been one of commitment, 1033 00:51:16,506 --> 00:51:18,075 involvement and character. 1034 00:51:18,175 --> 00:51:21,144 So I think it is more than fitting 1035 00:51:21,244 --> 00:51:25,015 that Brandon Walsh receive this symbolic diploma 1036 00:51:25,115 --> 00:51:28,385 on behalf of the Class of 1997. 1037 00:51:41,731 --> 00:51:42,632 Thank you, Chancellor Arnold. 1038 00:51:42,732 --> 00:51:46,903 I can honestly say on behalf of our class 1039 00:51:47,003 --> 00:51:48,071 that we will never forget 1040 00:51:48,171 --> 00:51:50,373 the years we've spent here at California University. 1041 00:51:50,474 --> 00:51:52,809 And I think there's only one thing left to say 1042 00:51:52,909 --> 00:51:55,078 on this momentous occasion and that is... 1043 00:51:57,614 --> 00:51:59,116 "Have we graduated yet?" 1044 00:51:59,216 --> 00:52:04,521 Very nearly so. Class of 1997, please rise. 1045 00:52:05,522 --> 00:52:08,925 To officially signify your graduation, 1046 00:52:09,025 --> 00:52:13,930 please turn the tassels on your caps from right to left... 1047 00:52:14,030 --> 00:52:15,198 now. 1048 00:52:48,865 --> 00:52:51,168 Whoo! 1049 00:53:30,307 --> 00:53:32,542 Why can't you just tell me where you were? 1050 00:53:32,642 --> 00:53:35,779 Because Valerie made me promise not to. 1051 00:53:35,879 --> 00:53:37,314 So? 1052 00:53:37,414 --> 00:53:41,084 Fine. 1053 00:53:41,184 --> 00:53:42,819 She was at the bluffs. 1054 00:53:42,919 --> 00:53:44,854 I think she was gonna kill herself. 1055 00:53:44,955 --> 00:53:48,525 No wonder she didn't want anyone to know. 1056 00:53:48,625 --> 00:53:50,093 No one would believe that. 1057 00:53:50,193 --> 00:53:50,460 That's a little cold, don't you think? 1058 00:53:50,560 --> 00:53:52,796 Brandon, 1059 00:53:52,896 --> 00:53:56,333 she loves herself way too much to do anything like that. 1060 00:53:56,433 --> 00:53:58,635 Valerie is a drama queen, and you know it. 1061 00:53:58,735 --> 00:54:01,438 So even if she was faking it, it's still a cry for help. 1062 00:54:01,538 --> 00:54:06,109 Help which you're going to provide, I take it? 1063 00:54:06,209 --> 00:54:08,645 Yeah, yeah, that's right, I am. 1064 00:54:10,180 --> 00:54:13,583 I'm sorry, Kel. I can't kick her out right now. 1065 00:54:13,683 --> 00:54:15,118 This is perfect. 1066 00:54:15,218 --> 00:54:16,519 She won. 1067 00:54:16,620 --> 00:54:18,321 Don't turn this into a game. 1068 00:54:18,421 --> 00:54:19,556 Valerie turned this into a game. 1069 00:54:19,656 --> 00:54:21,458 She said she would do anything to stay and she did. 1070 00:54:21,558 --> 00:54:33,336 I just didn't think you would make it this easy. 1071 00:54:35,572 --> 00:54:37,507 for the Roaring '20s party tonight. 1072 00:54:37,607 --> 00:54:38,375 I'm not going to the party. 1073 00:54:38,475 --> 00:54:41,144 I'm gotta help my dad pack. 1074 00:54:41,244 --> 00:54:42,345 How can you not go? 1075 00:54:42,445 --> 00:54:44,614 Tonight is our night. 1076 00:54:44,714 --> 00:54:48,985 I know, I just... I don't want him to be alone. 1077 00:54:49,085 --> 00:54:50,253 I think he feels abandoned enough already. 1078 00:54:50,353 --> 00:54:53,490 Are you talking about him or are you talking about you? 1079 00:54:59,162 --> 00:55:00,730 Hey, I'm sorry, I didn't mean it. 1080 00:55:00,830 --> 00:55:03,333 It's okay. 1081 00:55:03,433 --> 00:55:06,903 I'm just having a really hard time 1082 00:55:07,003 --> 00:55:08,238 dealing with all this, you know. 1083 00:55:08,338 --> 00:55:10,907 I don't want to make a mistake. 1084 00:55:11,007 --> 00:55:17,213 Well, your dad loves you, Steve loves you. 1085 00:55:17,314 --> 00:55:19,249 You can't make a mistake. 1086 00:55:22,085 --> 00:55:23,053 Thanks. 1087 00:55:24,487 --> 00:55:25,889 I'm fine, really. 1088 00:55:25,989 --> 00:55:28,158 You and David go have a good time okay? 1089 00:55:28,258 --> 00:55:29,726 Are you sure? 1090 00:55:29,826 --> 00:55:30,727 Mm-hmm. 1091 00:55:30,827 --> 00:55:32,295 Okay. 1092 00:55:32,395 --> 00:55:34,197 Okay. 1093 00:55:34,297 --> 00:55:36,466 Well, I better go see what's keeping David. 1094 00:55:36,566 --> 00:55:37,934 Okay. 1095 00:55:41,871 --> 00:55:44,941 David? 1096 00:55:45,041 --> 00:55:46,009 What? 1097 00:55:46,109 --> 00:55:47,310 Are you okay? 1098 00:55:47,410 --> 00:55:49,312 You look like you're asleep on your feet. 1099 00:55:49,412 --> 00:55:51,381 Yeah, I guess it's just catching up to me. 1100 00:55:51,481 --> 00:55:53,583 We were out so late last night 1101 00:55:53,683 --> 00:55:55,552 setting up the confetti cannons and stuff. 1102 00:55:55,652 --> 00:55:57,220 I had a lot of fun though. 1103 00:55:57,320 --> 00:55:59,289 Yeah, it was terrific. 1104 00:56:00,323 --> 00:56:03,259 You know, I'm so tired. 1105 00:56:03,360 --> 00:56:06,596 Why don't we just blow off this party and stay here. 1106 00:56:06,696 --> 00:56:10,467 No, no, no, I mean you were the one that wanted to go. 1107 00:56:10,567 --> 00:56:11,868 Why don't you finish getting ready 1108 00:56:11,968 --> 00:56:13,770 and we'll go and it's gonna be a blast. 1109 00:56:13,870 --> 00:56:15,705 All right. 1110 00:56:15,805 --> 00:56:18,074 Do you mind if I have a couple drinks tonight? 1111 00:56:18,174 --> 00:56:19,209 No, not at all. 1112 00:56:19,309 --> 00:56:21,511 In fact I think I could use a couple myself. 1113 00:56:21,611 --> 00:56:22,278 All right. 1114 00:56:22,379 --> 00:56:26,683 All right, all right. 1115 00:56:30,987 --> 00:56:32,389 Hi. Hey, get dressed, Arnold. 1116 00:56:32,489 --> 00:56:33,223 We're taking you out tonight. 1117 00:56:33,323 --> 00:56:36,059 I'm not going to the party. 1118 00:56:36,159 --> 00:56:37,293 Come on, I'll have you home in time to say good-bye 1119 00:56:37,394 --> 00:56:40,130 to your father. 1120 00:56:40,230 --> 00:56:42,465 Val, do you think we can be alone for a second? 1121 00:56:42,565 --> 00:56:43,333 Oh, of course. 1122 00:56:43,433 --> 00:56:45,969 I'll be inside. Okay. 1123 00:56:51,908 --> 00:56:52,409 I'm going to Paris. 1124 00:56:52,509 --> 00:56:54,411 I don't want my dad 1125 00:56:54,511 --> 00:56:57,347 to be alone. 1126 00:56:58,848 --> 00:57:01,651 I get the feeling this isn't about your dad, Clare. 1127 00:57:01,751 --> 00:57:03,820 I have to, okay? 1128 00:57:03,920 --> 00:57:06,756 You want to. 1129 00:57:09,159 --> 00:57:10,393 Yeah, I want to. 1130 00:57:26,176 --> 00:57:28,044 Hey, Val. 1131 00:57:28,144 --> 00:57:28,378 Hey. 1132 00:57:30,914 --> 00:57:32,348 I'm glad you're here. 1133 00:57:32,449 --> 00:57:35,819 I was, uh, I was a little worried about you. 1134 00:57:35,919 --> 00:57:37,954 I didn't think you cared. 1135 00:57:38,054 --> 00:57:42,759 Well, you make it hard sometimes, but I do. 1136 00:57:42,859 --> 00:57:44,194 That means a lot to me, David. 1137 00:57:44,294 --> 00:57:45,728 Thanks. 1138 00:58:06,416 --> 00:58:07,884 He needs me. 1139 00:58:07,984 --> 00:58:09,385 I need you. 1140 00:58:09,486 --> 00:58:10,854 He needs me more. 1141 00:58:10,954 --> 00:58:11,421 No, he doesn't. 1142 00:58:11,521 --> 00:58:13,223 And even if he does, 1143 00:58:13,323 --> 00:58:15,992 I don't care. 1144 00:58:16,092 --> 00:58:17,393 You don't mean that. 1145 00:58:17,494 --> 00:58:19,195 You know what, he's your past. 1146 00:58:19,295 --> 00:58:22,031 I'm supposed to be your future. 1147 00:58:22,131 --> 00:58:23,600 So, I don't, I don't understand, 1148 00:58:23,700 --> 00:58:25,435 why don't you just come with me to Paris. 1149 00:58:25,535 --> 00:58:26,836 We'll figure out our future. 1150 00:58:26,936 --> 00:58:29,772 By that time my dad will be all settled in. My future's here, Clare! 1151 00:58:29,873 --> 00:58:30,907 How do you know that? 1152 00:58:31,007 --> 00:58:32,876 Because I know. 1153 00:58:32,976 --> 00:58:34,978 This is my home. 1154 00:58:35,078 --> 00:58:36,513 I belong here. 1155 00:58:40,717 --> 00:58:43,620 I'm not sure I do. 1156 00:58:48,324 --> 00:58:51,361 I won't be very good at a long distance relationship, Clare. 1157 00:58:51,461 --> 00:58:54,697 I know. 1158 00:58:57,901 --> 00:58:59,669 So this is it? 1159 00:59:02,539 --> 00:59:05,141 Yeah, I'm gonna, I'm gonna go. 1160 00:59:13,082 --> 00:59:16,986 I can't believe after all we've been through we're breaking up. 1161 00:59:17,086 --> 00:59:17,353 I can't believe it. 1162 00:59:19,322 --> 00:59:22,492 Well, maybe, maybe we won't, you know. 1163 00:59:22,592 --> 00:59:24,861 Maybe, maybe we should just see what happens. 1164 00:59:24,961 --> 00:59:26,563 Maybe if it's meant to be... 1165 00:59:26,663 --> 00:59:27,764 It's not meant to be. 1166 00:59:38,141 --> 00:59:39,576 I'm sorry. 1167 01:00:41,771 --> 01:00:44,974 ♪ The air's so thick you can cut it with a knife ♪ 1168 01:00:45,074 --> 01:00:47,276 ♪ At the end of the week it's Saturday night... ♪ 1169 01:00:47,377 --> 01:00:48,311 This is so amazing. 1170 01:00:48,411 --> 01:00:50,246 I can't believe Clare is missing everything. 1171 01:00:50,346 --> 01:00:53,850 Yeah, the line forms to the left. 1172 01:00:53,950 --> 01:00:55,351 What's taking David so long? 1173 01:00:55,451 --> 01:00:57,053 I don't know. 1174 01:00:57,153 --> 01:00:59,188 Well, I'm gonna go get my own drink. You want to come? 1175 01:00:59,288 --> 01:01:01,257 Yeah, I could use some bathtub gin. 1176 01:01:03,259 --> 01:01:05,728 Hey, where'd everybody go? 1177 01:01:05,828 --> 01:01:07,597 They got tired of waiting. Where have you been? 1178 01:01:07,697 --> 01:01:10,233 I ran into the Cardigans' manager at the punch bowl. 1179 01:01:10,333 --> 01:01:12,335 I talked to him about doing a live radio concert 1180 01:01:12,435 --> 01:01:13,536 from the After Dark. 1181 01:01:13,636 --> 01:01:14,804 Oh yeah? What did he say? 1182 01:01:14,904 --> 01:01:16,873 He said stick around and we'll talk later. 1183 01:01:16,973 --> 01:01:18,274 Later? 1184 01:01:18,374 --> 01:01:19,809 Yeah, what's the difference? 1185 01:01:19,909 --> 01:01:21,811 We're here all night. 1186 01:01:24,847 --> 01:01:27,083 We've got to be on the guest list. 1187 01:01:27,183 --> 01:01:29,686 We're graduates. Sure you are. 1188 01:01:29,786 --> 01:01:31,154 See, there's only one Sanders on the list. 1189 01:01:31,254 --> 01:01:32,155 Steve. 1190 01:01:32,255 --> 01:01:34,157 And he's already in. 1191 01:01:34,257 --> 01:01:36,859 Take a hike. 1192 01:01:36,959 --> 01:01:37,860 Take a hike! Joy! 1193 01:01:37,960 --> 01:01:39,896 Hey, Ryan, I didn't know you'd be here. 1194 01:01:41,397 --> 01:01:43,599 Could you, uh... help us out? 1195 01:01:43,700 --> 01:01:44,734 No problem. 1196 01:01:44,834 --> 01:01:45,635 Dad, you don't mind if my friends 1197 01:01:45,735 --> 01:01:48,404 join us do you? Of course not, honey. 1198 01:01:48,504 --> 01:01:50,973 Any friend of Joy's is a friend of mine. You're in, guys. 1199 01:01:51,074 --> 01:01:52,208 Hey, thanks. 1200 01:01:52,308 --> 01:01:54,143 All right. 1201 01:01:54,243 --> 01:01:57,180 It's okay, Joey. 1202 01:01:57,280 --> 01:01:59,816 So, Mr. Taylor, can I call you Bill? 1203 01:01:59,916 --> 01:02:01,317 I was thinking maybe you'd introduce me 1204 01:02:01,417 --> 01:02:03,920 to some band groupies, what do you think? 1205 01:02:04,020 --> 01:02:05,488 I'll take that as a yes. 1206 01:02:11,394 --> 01:02:12,895 You want to dance? 1207 01:02:12,995 --> 01:02:14,497 Absolutely. 1208 01:02:14,597 --> 01:02:16,099 Take it easy kid, you're already in, huh? 1209 01:02:16,199 --> 01:02:18,234 Hey, no thanks to you. 1210 01:02:18,334 --> 01:02:20,203 I'll let you buy me a drink later. 1211 01:02:21,938 --> 01:02:24,006 ♪ The air's so thick you can cut it with a knife ♪ 1212 01:02:24,107 --> 01:02:27,243 ♪ At the end of the week it's Saturday night... ♪ 1213 01:02:27,343 --> 01:02:29,579 Good evening. Uh, a glass of champagne, please. 1214 01:02:29,679 --> 01:02:30,680 Oh, Mr. Taylor, great party. 1215 01:02:30,780 --> 01:02:31,881 Oh, thank you. 1216 01:02:31,981 --> 01:02:33,082 Hello, Valerie. 1217 01:02:33,182 --> 01:02:36,285 Hi. So have you heard from our mutual friend? 1218 01:02:36,385 --> 01:02:39,255 If you're talking about that thief Derek Driscoll, no. 1219 01:02:39,355 --> 01:02:42,458 I get the feeling he stiffed you, too. 1220 01:02:45,995 --> 01:02:48,164 Well, if it isn't the Babe. 1221 01:02:48,264 --> 01:02:49,499 Hey, Muntz. 1222 01:02:49,599 --> 01:02:50,733 What are you pointing at? 1223 01:02:50,833 --> 01:02:52,168 The bar. 1224 01:02:52,268 --> 01:02:56,172 I promised I'd drink a bottle of scotch for some sick little kid. 1225 01:02:56,272 --> 01:02:57,907 No wonder you're a legend. 1226 01:02:58,007 --> 01:03:00,209 Legends are born, they're not made. 1227 01:03:01,844 --> 01:03:02,912 Oh, will you look there. 1228 01:03:03,012 --> 01:03:05,681 Valerie and my father, together again. 1229 01:03:05,782 --> 01:03:07,817 Kel, give it a rest, will you? 1230 01:03:07,917 --> 01:03:09,418 We've been fighting all day. 1231 01:03:09,519 --> 01:03:10,119 I'm trying. 1232 01:03:11,154 --> 01:03:13,689 Hey, great party. 1233 01:03:13,790 --> 01:03:14,557 Well, don't thank me. 1234 01:03:14,657 --> 01:03:17,493 Uh, can I talk to you for a second? 1235 01:03:17,593 --> 01:03:18,761 Yeah. 1236 01:03:23,332 --> 01:03:25,134 So, where'd you find Val this morning? 1237 01:03:25,234 --> 01:03:27,837 Exactly where you said I would. 1238 01:03:29,839 --> 01:03:30,540 Is she going to be okay? 1239 01:03:30,640 --> 01:03:32,608 Yeah, yeah she's gonna be fine. 1240 01:03:32,708 --> 01:03:34,177 Just, uh, don't tell anyone about this, okay? 1241 01:03:34,277 --> 01:03:37,747 No, no, no, no, I wouldn't do that. 1242 01:03:39,182 --> 01:03:40,583 You did a good thing, man. 1243 01:03:40,683 --> 01:03:41,217 Thanks. 1244 01:03:41,317 --> 01:03:44,620 I'm paying for it now. 1245 01:03:46,422 --> 01:03:49,592 Okay, I'm scared to death. 1246 01:03:49,692 --> 01:03:52,962 Don't panic. Everything will work out, 1247 01:03:53,062 --> 01:03:54,530 if you want it to that is. 1248 01:03:54,630 --> 01:03:56,732 I don't know if I want to anymore. 1249 01:03:56,833 --> 01:03:58,668 Oh, I don't know. 1250 01:03:58,768 --> 01:04:01,103 And Valerie what is the deal with Valerie? 1251 01:04:01,204 --> 01:04:03,339 Why are David and Steve treating her with kid gloves? 1252 01:04:03,439 --> 01:04:05,441 That's probably because Brandon told them 1253 01:04:05,541 --> 01:04:07,310 that if they don't, she'll crack. 1254 01:04:07,410 --> 01:04:08,644 Which is a crock. 1255 01:04:10,246 --> 01:04:11,147 There's my daughter, the graduate. 1256 01:04:11,247 --> 01:04:13,349 Hello. 1257 01:04:13,449 --> 01:04:14,650 Donna, congratulations to you, too. 1258 01:04:14,750 --> 01:04:18,688 You deserve it, but if you'll excuse us, I need Kelly now. 1259 01:04:18,788 --> 01:04:19,989 Now. 1260 01:04:20,089 --> 01:04:20,489 What is this about? 1261 01:04:20,590 --> 01:04:22,091 A big surprise. 1262 01:04:22,191 --> 01:04:23,292 Big. 1263 01:04:28,564 --> 01:04:29,131 Can I have your attention please? 1264 01:04:30,199 --> 01:04:32,602 Thank you. 1265 01:04:32,702 --> 01:04:35,571 My name is Bill Taylor, and I'm your host. 1266 01:04:35,671 --> 01:04:36,672 Are you all enjoying yourselves? 1267 01:04:39,909 --> 01:04:42,578 That's great, because tonight is your night. 1268 01:04:42,678 --> 01:04:45,248 The 1920s may have been roaring, 1269 01:04:45,348 --> 01:04:47,250 but I'm sure they won't hold a candle 1270 01:04:47,350 --> 01:04:48,851 to your 20s. 1271 01:04:48,951 --> 01:04:50,486 Now you all know what you're here for. 1272 01:04:50,586 --> 01:04:52,622 Now I want you to meet the reason why. 1273 01:04:52,722 --> 01:04:54,123 My daughter, Kelly Taylor. 1274 01:04:55,892 --> 01:04:58,461 This party is my graduation present to her. 1275 01:04:58,561 --> 01:05:00,229 So, uh, Kelly, why don't you say a few words? 1276 01:05:03,366 --> 01:05:04,133 Hi. 1277 01:05:04,233 --> 01:05:06,569 Have a good time. 1278 01:05:10,640 --> 01:05:11,807 Well, that's what a, uh, 1279 01:05:11,908 --> 01:05:13,109 hundred-thousand-dollar education sounds like. 1280 01:05:13,209 --> 01:05:16,379 Anyway, I'm sure you don't want to look at me, 1281 01:05:16,479 --> 01:05:18,281 you want to see the Cardigans. 1282 01:05:18,381 --> 01:05:20,950 Well, here they are, all the way from Amos, Sweden, 1283 01:05:21,050 --> 01:05:21,951 the Cardigans. 1284 01:05:37,433 --> 01:05:41,003 ♪ Dear, I fear we're facing a problem ♪ 1285 01:05:41,103 --> 01:05:45,808 ♪ You love me no longer, I know ♪ 1286 01:05:45,908 --> 01:05:50,046 ♪ And maybe there is nothing that I can do ♪ 1287 01:05:50,146 --> 01:05:53,849 ♪ To make you do ♪ 1288 01:05:53,950 --> 01:05:55,584 Kelly, wait a minute. 1289 01:05:55,685 --> 01:05:57,019 No, look, I'm really grateful 1290 01:05:57,119 --> 01:05:59,088 that you threw this party for all my friends. 1291 01:05:59,188 --> 01:06:02,191 But let's not pretend that you're the perfect father 1292 01:06:02,291 --> 01:06:03,492 and I'm the perfect daughter, okay? 1293 01:06:03,592 --> 01:06:05,795 Come on, honey, this is your party, too. 1294 01:06:05,895 --> 01:06:07,163 Then let me enjoy it. 1295 01:06:10,166 --> 01:06:15,771 ♪ So I cry and I pray and I beg ♪ 1296 01:06:15,871 --> 01:06:18,174 ♪ Love me, love me ♪ 1297 01:06:18,274 --> 01:06:20,076 ♪ Say that you love me ♪ 1298 01:06:20,176 --> 01:06:22,611 ♪ Fool me, fool me ♪ 1299 01:06:22,712 --> 01:06:24,714 ♪ Go on and fool me ♪ 1300 01:06:24,814 --> 01:06:26,015 Halfway home, Muntz. 1301 01:06:27,116 --> 01:06:28,751 I got that promise to keep. 1302 01:06:28,851 --> 01:06:30,987 Man, I love that kid. 1303 01:06:31,087 --> 01:06:33,356 ♪ Just say that you need me ♪ 1304 01:06:34,890 --> 01:06:37,593 ♪ So I cry ♪ 1305 01:06:39,161 --> 01:06:41,897 ♪ And I beg for you to ♪ 1306 01:06:41,998 --> 01:06:42,999 ♪ Love me, love me ♪ 1307 01:06:43,099 --> 01:06:46,435 ♪ Say that you love me ♪ 1308 01:06:46,535 --> 01:06:48,137 ♪ Leave me, leave me ♪ 1309 01:06:48,237 --> 01:06:49,972 ♪ Just say that you need me ♪ 1310 01:06:50,072 --> 01:06:55,077 ♪ I can't care 'bout anything ♪ 1311 01:06:55,177 --> 01:06:57,179 ♪ But you ♪ 1312 01:06:59,215 --> 01:07:03,386 ♪ Lately, I have desperately pondered ♪ 1313 01:07:03,486 --> 01:07:04,387 I'm sorry. 1314 01:07:04,487 --> 01:07:05,421 I just don't understand why 1315 01:07:05,521 --> 01:07:06,989 the whole family is in love with him. 1316 01:07:07,089 --> 01:07:08,290 Last week, nobody liked him. 1317 01:07:08,391 --> 01:07:09,091 What, is he paying everybody off? 1318 01:07:09,191 --> 01:07:11,093 Just talk to Dad. 1319 01:07:11,193 --> 01:07:13,029 You owe him that much. 1320 01:07:13,129 --> 01:07:16,599 I don't owe him anything. 1321 01:07:16,699 --> 01:07:18,567 Well, he's still our father. 1322 01:07:18,667 --> 01:07:20,036 Yeah, well, tell him that. 1323 01:07:20,136 --> 01:07:25,474 ♪ I will end up lost in confusion ♪ 1324 01:07:25,574 --> 01:07:27,977 ♪ I don't care if you really care ♪ 1325 01:07:28,077 --> 01:07:32,848 ♪ As long as you don't go ♪ 1326 01:07:32,948 --> 01:07:37,787 ♪ So I cry, I pray and I beg ♪ 1327 01:07:37,887 --> 01:07:39,822 ♪ Love me, love me ♪ 1328 01:07:41,557 --> 01:07:42,758 Buddy graduate. 1329 01:07:42,858 --> 01:07:43,859 Plastered graduate. 1330 01:07:43,959 --> 01:07:44,260 Yep. 1331 01:07:44,360 --> 01:07:46,595 No Clare? 1332 01:07:46,695 --> 01:07:49,265 No. Not on this continent. 1333 01:07:49,365 --> 01:07:50,800 I'm sorry to hear that, bro. 1334 01:07:50,900 --> 01:07:52,668 You know that saying, "You don't know 1335 01:07:52,768 --> 01:07:54,170 what you have until it's gone," Brandon? 1336 01:07:54,270 --> 01:07:56,072 Mm-hmm. 1337 01:07:56,172 --> 01:07:57,973 Too well, my friend, all too well. 1338 01:07:58,074 --> 01:08:01,677 Well, I knew. 1339 01:08:01,777 --> 01:08:02,445 I knew. 1340 01:08:02,545 --> 01:08:06,782 Any chance of changing her mind? 1341 01:08:06,882 --> 01:08:08,884 If there were, I wouldn't be here. 1342 01:08:11,987 --> 01:08:13,289 Well, then it's time to move on. 1343 01:08:15,724 --> 01:08:16,358 Clare was great. 1344 01:08:16,459 --> 01:08:18,928 You guys were great together. 1345 01:08:19,028 --> 01:08:19,895 But it's over. 1346 01:08:19,995 --> 01:08:23,632 Yeah, tell me something I don't know. 1347 01:08:25,668 --> 01:08:27,069 ♪ Love me, love me ♪ 1348 01:08:27,169 --> 01:08:29,238 ♪ Say that you love me ♪ 1349 01:08:29,338 --> 01:08:31,607 ♪ Fool me, fool me ♪ 1350 01:08:31,707 --> 01:08:33,876 ♪ Go on and fool me ♪ 1351 01:08:33,976 --> 01:08:36,312 ♪ Love me, love me ♪ 1352 01:08:36,412 --> 01:08:38,013 ♪ I know that you need me ♪ 1353 01:08:38,114 --> 01:08:42,184 ♪ I can't care 'bout anything ♪ 1354 01:08:42,284 --> 01:08:45,654 ♪ But you. ♪ 1355 01:08:51,427 --> 01:08:52,995 Thank you very much. 1356 01:08:53,095 --> 01:08:55,297 Well, we don't normally play this kind of event, 1357 01:08:55,397 --> 01:08:57,666 but we're really happy to be here. 1358 01:08:57,766 --> 01:08:59,802 Yeah, and congratulations to you graduates. 1359 01:08:59,902 --> 01:09:01,403 You should give yourselves a hand. 1360 01:09:18,020 --> 01:09:20,589 Back again? 1361 01:09:20,689 --> 01:09:23,526 Yeah, I'm just, uh, drowning my sorrows. 1362 01:09:23,626 --> 01:09:25,895 Clare's not coming? 1363 01:09:25,995 --> 01:09:27,062 She's going to Paris. 1364 01:09:27,163 --> 01:09:29,665 It must be pretty painful. 1365 01:09:29,765 --> 01:09:32,301 Less and less. 1366 01:09:32,401 --> 01:09:35,171 Bartender, another round please. 1367 01:09:37,173 --> 01:09:39,642 Well, you want some company? 1368 01:09:39,742 --> 01:09:41,110 Sure. 1369 01:09:41,210 --> 01:09:42,545 Um, one for the lady. 1370 01:09:42,645 --> 01:09:43,879 Lady wants a drink. 1371 01:09:43,979 --> 01:09:45,414 As much as I'd like to hang out 1372 01:09:45,514 --> 01:09:47,383 and party all night, I'm kind of tired. 1373 01:09:47,483 --> 01:09:48,918 Do you mind if we go? Wait. 1374 01:09:49,018 --> 01:09:49,852 Uh, I thought you had to stay 1375 01:09:49,952 --> 01:09:51,086 and talk to the Cardigan's manager. 1376 01:09:51,187 --> 01:09:51,987 No, no, I already saw him at the bar. 1377 01:09:52,087 --> 01:09:54,323 He said he's gonna call me tomorrow. 1378 01:09:54,423 --> 01:09:56,659 Look, I really wouldn't mind heading home early 1379 01:09:56,759 --> 01:09:57,993 and getting some sleep. 1380 01:09:58,093 --> 01:10:01,096 Oh, you mean now. 1381 01:10:01,197 --> 01:10:03,465 Unless y-you want to stay; that's fine. 1382 01:10:05,501 --> 01:10:07,603 I don't know what I want. 1383 01:10:08,837 --> 01:10:10,940 David, do you love me? 1384 01:10:11,040 --> 01:10:14,076 Why are you asking me? 1385 01:10:14,176 --> 01:10:15,511 Humor me, please. 1386 01:10:15,611 --> 01:10:18,147 Yes, Donna. 1387 01:10:18,247 --> 01:10:19,515 I love you more than anything 1388 01:10:19,615 --> 01:10:21,717 in the whole world. 1389 01:10:21,817 --> 01:10:22,952 Can we go now? 1390 01:10:23,052 --> 01:10:24,220 Yep. Now we can go. 1391 01:10:25,888 --> 01:10:28,624 ♪ One more thing ♪ 1392 01:10:31,660 --> 01:10:35,064 ♪ One more thing that is... ♪ 1393 01:10:35,164 --> 01:10:36,165 Hi. 1394 01:10:36,265 --> 01:10:36,999 Hi. 1395 01:10:37,099 --> 01:10:40,502 I was talking to Joy. 1396 01:10:40,603 --> 01:10:42,404 And you think I'm being unreasonable, too? 1397 01:10:44,440 --> 01:10:48,577 Look, Kel, I know you're not having the best time tonight. 1398 01:10:48,677 --> 01:10:51,780 But that's not your father's fault, it's mine. 1399 01:10:51,880 --> 01:10:52,948 It's me that you're mad at. 1400 01:10:53,048 --> 01:10:54,783 You're right. 1401 01:10:54,883 --> 01:10:55,551 I am mad at you. 1402 01:10:55,651 --> 01:10:57,686 Then don't take it out on him. 1403 01:10:57,786 --> 01:11:00,456 Why don't you go spend some time with him before he leaves. 1404 01:11:03,425 --> 01:11:05,894 Hmm? 1405 01:11:26,382 --> 01:11:28,484 Well, you win. 1406 01:11:30,519 --> 01:11:32,321 Thank you for coming. 1407 01:11:37,793 --> 01:11:39,862 I'm listening. 1408 01:11:43,132 --> 01:11:45,000 It's funny, I-I don't know where to begin. 1409 01:11:50,973 --> 01:11:53,676 Okay, Kel, here goes. 1410 01:11:55,144 --> 01:11:55,944 I know it hasn't seemed like it, 1411 01:11:56,045 --> 01:11:58,781 but you are very important to me. 1412 01:12:00,949 --> 01:12:02,851 I just want to be back in your life again. 1413 01:12:04,887 --> 01:12:06,355 Why? 1414 01:12:06,455 --> 01:12:07,556 Why now? 1415 01:12:07,656 --> 01:12:08,590 Why not now? 1416 01:12:08,691 --> 01:12:09,892 You're my oldest daughter. 1417 01:12:09,992 --> 01:12:12,995 I'm very proud of you. 1418 01:12:13,095 --> 01:12:14,129 And I love you. 1419 01:12:19,702 --> 01:12:22,338 You, uh, distrust me that much, huh? 1420 01:12:24,373 --> 01:12:27,443 Yeah, actually, I do. 1421 01:12:27,543 --> 01:12:29,445 I deserve that. 1422 01:12:29,545 --> 01:12:32,448 I know there are a lot of years of resentment 1423 01:12:32,548 --> 01:12:35,117 that I have to overcome, and I'm trying. 1424 01:12:35,217 --> 01:12:37,986 I-I just want another chance, that's all. 1425 01:12:40,022 --> 01:12:41,056 It's not that easy. 1426 01:12:41,156 --> 01:12:44,159 It can be that easy. 1427 01:12:44,259 --> 01:12:45,894 If you let me in. 1428 01:12:47,896 --> 01:12:51,533 Your sister Joy has, your, your mother Jackie has. 1429 01:12:52,568 --> 01:12:54,937 Look, Joy and Jackie may be impressed 1430 01:12:55,037 --> 01:12:57,773 with your sudden conversion. 1431 01:12:57,873 --> 01:13:00,042 But for me, it's gonna take a little bit more than 1432 01:13:00,142 --> 01:13:01,043 throwing the biggest party on the block. 1433 01:13:01,143 --> 01:13:03,212 All right, I understand that. 1434 01:13:03,312 --> 01:13:04,913 But do me a favor, will you? 1435 01:13:05,013 --> 01:13:06,148 Don't shut me out. 1436 01:13:09,985 --> 01:13:10,919 One of these days, you're gonna get married 1437 01:13:11,019 --> 01:13:13,389 and start to raise a family and... 1438 01:13:17,025 --> 01:13:18,627 I don't want to miss that, too. 1439 01:13:22,131 --> 01:13:23,532 Just stop, okay? 1440 01:13:24,867 --> 01:13:26,468 'Cause you don't know anything about me. 1441 01:13:42,985 --> 01:13:44,686 Hey, you okay? 1442 01:13:44,787 --> 01:13:46,155 No, I'm not. 1443 01:13:46,255 --> 01:13:47,990 What happened? I don't really want 1444 01:13:48,090 --> 01:13:49,358 to talk about it, okay? Kel, Kel, 1445 01:13:49,458 --> 01:13:50,893 that's not gonna fix anything. 1446 01:13:50,993 --> 01:13:51,994 Don't you get it? 1447 01:13:52,094 --> 01:13:52,995 Some things can't be fixed. 1448 01:13:53,095 --> 01:13:54,930 I'm not the enemy here. 1449 01:13:55,030 --> 01:13:57,132 Well, it feels like you are. 1450 01:13:57,232 --> 01:13:58,734 You've been siding with him all day. 1451 01:13:58,834 --> 01:14:00,936 You know what, Kel? 1452 01:14:01,036 --> 01:14:02,871 If I'm such a bad person, do me a favor, 1453 01:14:02,971 --> 01:14:05,307 don't move in with me. 1454 01:14:20,789 --> 01:14:22,991 All right, Donna, what's up with you tonight? 1455 01:14:23,091 --> 01:14:23,992 What do you mean? 1456 01:14:24,092 --> 01:14:26,628 You know what I mean. 1457 01:14:26,728 --> 01:14:27,830 Nothing. 1458 01:14:27,930 --> 01:14:30,466 Uh, I just have kind of a surprise for you 1459 01:14:30,566 --> 01:14:31,867 when we get back to the apartment. 1460 01:14:31,967 --> 01:14:33,302 Well, what is it, like-like, a present? 1461 01:14:33,402 --> 01:14:34,770 Kind of. 1462 01:14:34,870 --> 01:14:36,638 But it's not just for you, it's for me, too. 1463 01:14:38,140 --> 01:14:41,109 Look, Donna, with all due respect, 1464 01:14:41,210 --> 01:14:42,778 I really hope it's not a pet. 1465 01:14:42,878 --> 01:14:44,446 All right? 1466 01:14:44,546 --> 01:14:47,216 I-I don't want to deal with a dog or some damn bird. 1467 01:14:47,316 --> 01:14:48,250 It's not a pet. 1468 01:14:48,350 --> 01:14:50,018 So what is it? No hints. 1469 01:14:50,118 --> 01:14:51,520 But I'm gonna like it, right? 1470 01:14:53,555 --> 01:14:53,956 Now you're really making me nervous. 1471 01:14:58,026 --> 01:15:00,329 You know... 1472 01:15:01,396 --> 01:15:05,000 ...you have a beautiful set of eyes. 1473 01:15:05,100 --> 01:15:08,136 Ryan will be right back. 1474 01:15:08,237 --> 01:15:10,806 You know, anything Ryan can do, I can do better. 1475 01:15:10,906 --> 01:15:13,208 He is my little brother, after all. 1476 01:15:13,308 --> 01:15:14,676 Hello, Ryan. 1477 01:15:14,776 --> 01:15:18,647 Hey, Austin, I just saw Steve at the bar, and he's got 1478 01:15:18,747 --> 01:15:18,947 a great girl for you. 1479 01:15:19,047 --> 01:15:22,050 Ooh. 1480 01:15:22,150 --> 01:15:23,652 Is there anything in my teeth? 1481 01:15:24,520 --> 01:15:25,721 Good. 1482 01:15:27,589 --> 01:15:29,591 Thank you. 1483 01:15:49,678 --> 01:15:50,679 Hi. 1484 01:15:53,715 --> 01:15:55,817 Do you plan on leaving anytime soon? 1485 01:15:55,918 --> 01:15:56,985 Don't know. 1486 01:15:59,788 --> 01:16:01,523 Do you mind if I just take the limo? 1487 01:16:01,623 --> 01:16:05,060 Be my guest. 1488 01:16:05,961 --> 01:16:06,929 I really need to leave. 1489 01:16:07,029 --> 01:16:11,199 I just don't know where to go. 1490 01:16:11,300 --> 01:16:12,534 Go home. 1491 01:16:12,634 --> 01:16:13,602 Can't. 1492 01:16:13,702 --> 01:16:18,607 There may be a private party going on there. 1493 01:16:18,707 --> 01:16:19,975 And you won't go to my house? 1494 01:16:20,075 --> 01:16:23,211 No. 1495 01:16:29,117 --> 01:16:31,320 You mind if I sit down? 1496 01:16:31,420 --> 01:16:33,055 Go ahead. 1497 01:16:46,034 --> 01:16:48,503 Brandon, I'm sorry. 1498 01:16:50,706 --> 01:16:53,208 I know you've only been trying to help me. 1499 01:16:53,308 --> 01:16:53,976 Even with Valerie. 1500 01:16:56,979 --> 01:17:00,215 But I just can't quite get a handle on things. 1501 01:17:03,118 --> 01:17:07,990 My dad seemed to be really reaching out to me... 1502 01:17:08,090 --> 01:17:12,160 but I just slammed the door on him. 1503 01:17:12,260 --> 01:17:13,261 Brandon! 1504 01:17:14,796 --> 01:17:15,964 I'm looking for Steve. 1505 01:17:16,064 --> 01:17:17,165 Keep looking. 1506 01:17:17,265 --> 01:17:19,167 Great. 1507 01:17:19,267 --> 01:17:20,535 Thanks. 1508 01:17:27,142 --> 01:17:29,411 You know... Kel... 1509 01:17:31,580 --> 01:17:33,982 ...your father loves you. 1510 01:17:36,318 --> 01:17:37,119 You gotta let him. 1511 01:18:11,286 --> 01:18:14,256 Okay. You're not gonna tell anybody right? 1512 01:18:14,356 --> 01:18:14,990 Who would believe me? 1513 01:18:30,105 --> 01:18:31,406 Okay. 1514 01:18:31,506 --> 01:18:32,507 I'm ready. 1515 01:18:32,607 --> 01:18:33,842 For what? 1516 01:18:35,677 --> 01:18:36,778 My surprise. 1517 01:18:36,878 --> 01:18:39,181 Oh. Well, it's, it's not quite ready yet. 1518 01:18:39,281 --> 01:18:41,383 I-I need a little bit of time to prepare it. 1519 01:18:41,483 --> 01:18:44,186 What, is it food? 1520 01:18:44,286 --> 01:18:45,687 I said no hints. 1521 01:18:45,787 --> 01:18:47,155 No, I mean I wouldn't have any problem if it was food. 1522 01:18:47,255 --> 01:18:48,757 I didn't get a chance to eat before we left. 1523 01:18:48,857 --> 01:18:50,092 Oh. Well, good. 1524 01:18:50,192 --> 01:18:51,626 Go make yourself a sandwich. 1525 01:18:51,727 --> 01:18:52,894 Donna, what are you up to? You'll find out. 1526 01:18:52,994 --> 01:18:55,797 Just eat, sit down, relax, read a book, listen to music. 1527 01:18:55,897 --> 01:18:58,400 I'll, uh, I'll call you when it's time. 1528 01:18:58,500 --> 01:18:58,967 Just don't leave or fall asleep, okay? 1529 01:18:59,067 --> 01:19:01,503 Donna. Yeah. 1530 01:19:01,603 --> 01:19:03,371 Is it animal, vegetable or mineral? 1531 01:19:03,472 --> 01:19:05,307 Animal. 1532 01:19:06,675 --> 01:19:07,743 I knew it. 1533 01:19:07,843 --> 01:19:09,077 It's a dog. 1534 01:19:17,786 --> 01:19:19,888 Good-bye, Dad. 1535 01:19:19,988 --> 01:19:22,090 I'm going to miss you. 1536 01:19:22,190 --> 01:19:24,426 I'm gonna miss you too, pumpkin. 1537 01:19:24,526 --> 01:19:25,127 Are you gonna be all right? 1538 01:19:25,227 --> 01:19:25,961 Yeah, don't worry about me. 1539 01:19:26,061 --> 01:19:28,463 I'm gonna be fine. 1540 01:19:36,071 --> 01:19:38,273 Go. 1541 01:19:49,684 --> 01:19:50,986 Do you have a minute? 1542 01:19:51,086 --> 01:19:54,256 A minute's, uh... 1543 01:19:54,356 --> 01:19:56,158 probably all I've got, 1544 01:19:56,258 --> 01:19:58,226 but I'd love to spend it with you. 1545 01:20:00,896 --> 01:20:02,964 Now I don't where to start. 1546 01:20:05,000 --> 01:20:08,570 I want to apologize 1547 01:20:08,670 --> 01:20:09,538 for starting a fight before. 1548 01:20:09,638 --> 01:20:10,839 You don't have to apologize to me, honey. 1549 01:20:10,939 --> 01:20:13,008 No, I want to. 1550 01:20:15,510 --> 01:20:19,581 If you're really ready to start over, 1551 01:20:19,681 --> 01:20:19,981 then so am I. 1552 01:20:20,081 --> 01:20:22,784 Really? 1553 01:20:22,884 --> 01:20:25,787 You have no idea 1554 01:20:25,887 --> 01:20:30,158 how that makes me feel, sweetheart. 1555 01:20:30,258 --> 01:20:31,693 Bill. 1556 01:20:31,793 --> 01:20:32,561 It's time. 1557 01:20:32,661 --> 01:20:35,831 Yeah, I'll, I'll be, uh, right there. 1558 01:20:35,931 --> 01:20:39,734 So maybe you can have that dinner we missed, huh? 1559 01:20:39,835 --> 01:20:42,938 I'm afraid that's, uh... impossible. 1560 01:20:43,038 --> 01:20:45,974 Here we go again. 1561 01:20:46,074 --> 01:20:48,543 No. Not this time. 1562 01:20:48,643 --> 01:20:51,346 You see, these, uh, gentlemen are, uh, federal marshals, 1563 01:20:51,446 --> 01:20:55,383 and tomorrow I'm being indicted by the grand jury 1564 01:20:55,483 --> 01:20:57,953 on charges of fraud and embezzlement. 1565 01:20:58,053 --> 01:21:00,789 After that, I go to jail. 1566 01:21:00,889 --> 01:21:04,426 What? 1567 01:21:04,526 --> 01:21:05,527 Why? 1568 01:21:05,627 --> 01:21:08,029 Because I'm guilty. 1569 01:21:08,864 --> 01:21:12,667 Tonight was part of the deal I made with the D.A. 1570 01:21:16,037 --> 01:21:17,639 Jackie and Joy knew about this? 1571 01:21:19,207 --> 01:21:20,108 Yes, they did. 1572 01:21:20,208 --> 01:21:22,143 Why didn't you tell me? 1573 01:21:23,211 --> 01:21:25,947 Because, uh, I wanted you to forgive me 1574 01:21:26,047 --> 01:21:30,352 before you knew the truth and... thought even less of me, 1575 01:21:30,452 --> 01:21:32,821 but... 1576 01:21:32,921 --> 01:21:36,291 you were right about one thing. 1577 01:21:36,391 --> 01:21:40,328 I did try to buy your love this weekend. 1578 01:21:40,428 --> 01:21:43,131 I guess that's the only way I know how. 1579 01:21:45,100 --> 01:21:47,202 Dad, I'm so sorry. 1580 01:21:49,838 --> 01:21:50,772 You called me "Dad." 1581 01:21:53,708 --> 01:21:55,277 I like the sound of that. 1582 01:21:55,377 --> 01:21:58,380 Oh, honey, 1583 01:21:58,480 --> 01:22:00,548 thank you so much. 1584 01:22:05,487 --> 01:22:09,357 I'd, uh... better go. 1585 01:22:30,979 --> 01:22:32,814 Hey, what's going on with Kelly's dad? 1586 01:22:32,914 --> 01:22:34,849 Looks like he's being arrested. 1587 01:22:34,950 --> 01:22:39,087 Yeah, I'm sure Kelly will want to tell you about it. 1588 01:22:46,995 --> 01:22:48,830 How you doing? 1589 01:22:48,930 --> 01:22:51,933 I've been better, 1590 01:22:52,033 --> 01:22:53,935 but I'm glad I-I got the chance 1591 01:22:54,035 --> 01:22:57,339 to straighten everything out with him. 1592 01:22:57,439 --> 01:22:58,640 So am I. 1593 01:23:01,042 --> 01:23:03,511 I just feel like everything's ending. 1594 01:23:03,611 --> 01:23:05,413 Us, too? 1595 01:23:06,514 --> 01:23:08,049 No, I don't want that. 1596 01:23:10,018 --> 01:23:13,288 I'm glad to hear you say that. 1597 01:23:18,994 --> 01:23:21,062 Sorry about your dad, Kel. 1598 01:23:21,162 --> 01:23:22,297 Thanks. 1599 01:23:22,397 --> 01:23:23,498 Yeah, I'm sorry, too. 1600 01:23:27,402 --> 01:23:28,770 Thanks. I appreciate it. 1601 01:23:28,870 --> 01:23:30,171 Do you mean that? 1602 01:23:30,271 --> 01:23:32,474 Yeah. I do. 1603 01:23:32,574 --> 01:23:33,641 I think tonight 1604 01:23:33,742 --> 01:23:36,544 is a good night for starting fresh. 1605 01:23:38,213 --> 01:23:41,616 Well, um, do you guys want to go have a little nightcap? 1606 01:23:41,716 --> 01:23:42,717 You know what? 1607 01:23:42,817 --> 01:23:46,287 As long as we're all going to be living together, 1608 01:23:46,388 --> 01:23:49,057 I think maybe we should go home and get used to it. 1609 01:23:50,458 --> 01:23:50,959 Are you sure about that? 1610 01:23:51,059 --> 01:23:53,261 You heard the lady. 1611 01:23:53,361 --> 01:23:55,563 Let's go home. 1612 01:24:01,569 --> 01:24:02,670 Oh. 1613 01:24:02,771 --> 01:24:04,572 Sorry. Where's my tie? 1614 01:24:09,344 --> 01:24:11,880 Give me this. 1615 01:24:22,557 --> 01:24:27,462 What's taking her so long? 1616 01:24:30,198 --> 01:24:31,099 Donna, come on. 1617 01:24:31,199 --> 01:24:31,966 What's taking so long? 1618 01:24:37,839 --> 01:24:40,942 You like your surprise? 1619 01:24:43,978 --> 01:24:46,414 Yeah. 1620 01:24:51,186 --> 01:24:53,154 Is, uh, is it over? 1621 01:24:53,254 --> 01:24:54,856 No. 1622 01:24:54,956 --> 01:24:58,059 It's just beginning. 1623 01:24:58,159 --> 01:24:59,360 Come here. 1624 01:25:01,096 --> 01:25:02,230 You sure? 1625 01:25:02,330 --> 01:25:05,166 More than I've ever been about anything. 1626 01:25:07,302 --> 01:25:10,672 I mean, maybe if we had done this last year 1627 01:25:10,772 --> 01:25:12,907 or even last week, 1628 01:25:13,007 --> 01:25:15,510 I might not have been, 1629 01:25:15,610 --> 01:25:18,012 but I think this is the way it's supposed to be. 1630 01:25:24,185 --> 01:25:26,321 Why now? I mean... 1631 01:25:26,421 --> 01:25:28,022 What made you change your mind? 1632 01:25:28,123 --> 01:25:32,060 Well, one part of my life ended today when we graduated, 1633 01:25:32,160 --> 01:25:35,997 and now I want to spend the next part with you. 1634 01:25:40,401 --> 01:25:42,036 How did I get so lucky? 1635 01:25:42,137 --> 01:25:45,540 You waited. 1636 01:26:09,564 --> 01:26:10,865 I forgot. 1637 01:26:10,965 --> 01:26:13,568 Another present for you. 1638 01:26:25,180 --> 01:26:28,316 I love you so much. 1639 01:26:28,416 --> 01:26:28,449 I love you, too. 112580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.