Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,907 --> 00:00:09,876
Good morning.
2
00:00:10,877 --> 00:00:12,512
Am I in your bed?
3
00:00:12,679 --> 00:00:14,514
Mm-hmm.
4
00:00:15,281 --> 00:00:17,550
Are we back together?
5
00:00:17,917 --> 00:00:19,552
Mm-hmm.
6
00:00:19,719 --> 00:00:21,154
Mm. Good.
7
00:00:21,254 --> 00:00:22,422
Hmm...
8
00:00:23,156 --> 00:00:24,491
Mm-hmm.
9
00:00:30,730 --> 00:00:33,133
Brandon, I have to go.
10
00:00:33,233 --> 00:00:34,801
Come on, come on, Kel.
11
00:00:34,901 --> 00:00:35,769
No, I can't!
12
00:00:35,869 --> 00:00:36,970
You can, yes, you can.
13
00:00:37,070 --> 00:00:38,138
Come on, it's early.
14
00:00:39,406 --> 00:00:41,474
You're gonna be late.
15
00:00:50,350 --> 00:00:52,619
Oh, really?
16
00:00:55,655 --> 00:00:57,023
Right there?
Is that the spot? Yeah.
17
00:00:57,123 --> 00:00:59,692
Right there?
Oh, yeah.
18
00:01:01,528 --> 00:01:03,063
Happy days are
here again.
19
00:01:03,163 --> 00:01:04,631
Speak for yourself.
20
00:01:04,731 --> 00:01:06,066
I was talking
about Brandon.
21
00:01:06,166 --> 00:01:07,534
Oh, him.
22
00:01:07,634 --> 00:01:08,735
Him.
23
00:01:08,835 --> 00:01:10,804
Your buddy, your pal,
your housemate.
24
00:01:10,904 --> 00:01:11,971
You should be happy for him.
25
00:01:12,072 --> 00:01:13,106
Steve, sleeping--
26
00:01:13,206 --> 00:01:14,407
that's what I should be.
27
00:01:14,507 --> 00:01:15,608
You need to take a deep breath.
28
00:01:15,842 --> 00:01:17,677
You smell that?
29
00:01:17,777 --> 00:01:18,912
Love is in the air, Valerie.
30
00:01:19,012 --> 00:01:21,481
Carbon monoxide...
toxic fumes...
31
00:01:21,581 --> 00:01:23,083
That's Kelly.
32
00:01:23,183 --> 00:01:24,918
Good morning, Steve.
33
00:01:25,018 --> 00:01:26,086
Good morning, Val.
34
00:01:26,186 --> 00:01:27,153
See you later.
35
00:01:27,387 --> 00:01:28,922
Oh, right.
You're coming back.
36
00:01:29,022 --> 00:01:30,757
Get used to it.
37
00:03:30,643 --> 00:03:31,744
Hey, roomies!
38
00:03:31,844 --> 00:03:33,947
Hey, I'm Clare Arnold.
39
00:03:34,047 --> 00:03:35,114
This is Donna Martin.
40
00:03:35,215 --> 00:03:37,317
Is that your way of
saying you miss me?
41
00:03:37,417 --> 00:03:38,384
Absolutely.
42
00:03:38,484 --> 00:03:39,552
So, where are you headed?
43
00:03:39,652 --> 00:03:40,720
Business library.
44
00:03:40,820 --> 00:03:42,322
Researching prices
of textiles
45
00:03:42,422 --> 00:03:43,489
in the Asian market.
46
00:03:43,590 --> 00:03:45,191
What, is that for your
Business of Fashion class?
47
00:03:45,291 --> 00:03:47,060
Yeah, that'd be
my class from hell.
48
00:03:47,160 --> 00:03:49,262
Did Calvin Klein really
need to know these things
49
00:03:49,362 --> 00:03:50,897
to become
a successful designer?
50
00:03:50,997 --> 00:03:52,298
Actually, yeah.
51
00:03:52,432 --> 00:03:54,534
Oh, I hope you
had a big lunch.
52
00:03:54,634 --> 00:03:56,035
If not, have one now.
Why?
53
00:03:56,135 --> 00:03:58,104
Because, for dinner,
we're having "wabbit" food,
54
00:03:58,204 --> 00:04:00,506
in a bond of sisterhood
with the women gymnasts.
55
00:04:00,707 --> 00:04:02,976
Yep, celery, carrots,
56
00:04:03,076 --> 00:04:04,310
maybe a little
bit of chocolate,
57
00:04:04,410 --> 00:04:05,845
if you execute
a perfect somersault.
58
00:04:05,945 --> 00:04:08,281
The gymnastics championships
are on TV tonight?
59
00:04:08,381 --> 00:04:09,816
Yeah, it's
"Girls' Night In."
60
00:04:09,983 --> 00:04:11,050
You didn't forget.
Did you?
61
00:04:11,150 --> 00:04:12,018
I completely forgot.
62
00:04:12,118 --> 00:04:13,052
I'm sorry, I already made
63
00:04:13,152 --> 00:04:14,120
plans with Brandon for tonight.
64
00:04:14,220 --> 00:04:15,588
No, it's okay,
you can cancel.
65
00:04:15,688 --> 00:04:17,323
Oh, I knew you'd understand.
Thanks.
66
00:04:17,423 --> 00:04:18,491
I meant with Brandon.
67
00:04:18,591 --> 00:04:19,425
We do.
68
00:04:19,525 --> 00:04:22,028
We understand,
don't we, Clare?
69
00:04:23,463 --> 00:04:24,998
Yeah, it's fine.
70
00:04:25,098 --> 00:04:26,366
I'll make it up to you.
71
00:04:26,532 --> 00:04:27,634
I have to run.
See ya.
72
00:04:27,734 --> 00:04:28,935
Bye.
Bye.
73
00:04:29,035 --> 00:04:31,371
Wait, I mean, you do
understand, right?
74
00:04:31,938 --> 00:04:33,206
Dropping everything
for a guy?
75
00:04:35,041 --> 00:04:36,476
Whatever.
76
00:04:38,478 --> 00:04:39,812
I can't believe we bought
77
00:04:39,912 --> 00:04:41,180
cruelty-free shampoo.
78
00:04:41,281 --> 00:04:43,583
And tofu.
But don't worry, nobody saw us.
79
00:04:43,683 --> 00:04:44,884
How does Kelly
eat that stuff?
80
00:04:44,984 --> 00:04:45,852
You don't eat it, do you?
81
00:04:45,952 --> 00:04:47,720
No, no, God, no.
Good.
82
00:04:47,820 --> 00:04:50,523
Oh, I forgot-- my dad left
me Laker game tickets.
83
00:04:50,623 --> 00:04:51,891
You want to go?
84
00:04:51,991 --> 00:04:53,526
I can't, I got
plans with Kel.
85
00:04:53,626 --> 00:04:55,528
Oh, we're still on
for tomorrow, right?
86
00:04:55,628 --> 00:04:56,562
The auto show?
87
00:04:56,663 --> 00:04:57,830
Muscle-car mania?
Yeah!
88
00:04:57,930 --> 00:04:59,332
Oh, yeah, yeah, absolutely!
Silver's coming, right?
89
00:04:59,432 --> 00:05:00,133
Yeah.
90
00:05:00,233 --> 00:05:01,100
You want to invite Kelly?
91
00:05:01,200 --> 00:05:02,402
I think she'll pass.
92
00:05:02,669 --> 00:05:04,304
Just, uh, just offering.
93
00:05:04,404 --> 00:05:05,838
I don't want that
ball and chain
94
00:05:05,938 --> 00:05:08,841
to drag you into the
"Abyss of Love."
95
00:05:13,646 --> 00:05:14,981
Nobody called in sick.
96
00:05:15,081 --> 00:05:17,050
You can take the night
off if you want.
97
00:05:17,150 --> 00:05:18,184
I can handle it.
98
00:05:18,284 --> 00:05:20,420
Well, I would if I
had anything to do.
99
00:05:20,520 --> 00:05:21,554
Bit of a dry spell
100
00:05:21,654 --> 00:05:22,455
on the dating scene?
101
00:05:22,555 --> 00:05:24,857
August in Death Valley, yes.
102
00:05:24,957 --> 00:05:27,560
Hi.
Hey. Hey.
103
00:05:27,660 --> 00:05:28,795
How'd that quiz go?
104
00:05:28,895 --> 00:05:30,163
Oh...
105
00:05:30,330 --> 00:05:32,098
Professor Langely
scored another hit, huh?
106
00:05:32,198 --> 00:05:34,033
You know, this is the hardest
course I've ever taken.
107
00:05:34,167 --> 00:05:35,535
I don't even know why I took it.
108
00:05:35,635 --> 00:05:36,602
Don't worry about it.
109
00:05:36,703 --> 00:05:38,271
It's Friday night.
110
00:05:38,371 --> 00:05:39,005
We're gonna have fun, right?
111
00:05:39,105 --> 00:05:39,839
Yeah.
112
00:05:39,939 --> 00:05:40,640
What's going on?
113
00:05:40,740 --> 00:05:42,508
It's, um, "Girls' Night In."
114
00:05:42,608 --> 00:05:43,609
It's this elaborate,
115
00:05:43,710 --> 00:05:45,578
apartment
time-honored tradition.
116
00:05:46,346 --> 00:05:48,414
Well, honored by most.
117
00:05:48,514 --> 00:05:49,949
You're not still mad.
118
00:05:50,049 --> 00:05:51,117
Is Kelly still blowing us off?
119
00:05:52,585 --> 00:05:54,320
Well, then, I'm still mad.
120
00:05:54,487 --> 00:05:55,421
So, uh,
121
00:05:55,588 --> 00:05:56,656
Kelly blew you off, huh?
122
00:05:56,989 --> 00:05:57,990
That's too bad.
123
00:05:58,124 --> 00:05:58,958
Um, what is she missing?
124
00:05:59,058 --> 00:06:01,094
The gymnastics
championships on TV.
125
00:06:01,194 --> 00:06:02,662
Oh, that's right!
Uh, David,
126
00:06:02,762 --> 00:06:03,996
you know what, you
can have the club
127
00:06:04,097 --> 00:06:05,598
all to yourself tonight.
I can't miss this.
128
00:06:05,698 --> 00:06:06,899
Cool, thanks.
129
00:06:06,999 --> 00:06:09,068
Bye, bye.
Bye. Bye.
130
00:06:09,168 --> 00:06:10,303
Bye.
131
00:06:11,671 --> 00:06:12,605
You like gymnastics?
132
00:06:12,705 --> 00:06:13,906
Uh, Varsity team in high school.
133
00:06:14,006 --> 00:06:15,408
I love the championships.
134
00:06:15,508 --> 00:06:17,877
Now the big question is
where I'm gonna watch it.
135
00:06:17,977 --> 00:06:19,645
Brandon and Kelly have
taken over the house.
136
00:06:21,881 --> 00:06:24,117
Why don't you watch it with us?
Oh, I'd love to.
137
00:06:24,217 --> 00:06:25,852
Okay, um, be over at 7:00?
138
00:06:25,952 --> 00:06:27,019
I'll be there.
139
00:06:27,153 --> 00:06:28,187
Okay.
140
00:06:34,394 --> 00:06:35,695
Hello? Anybody home?
141
00:06:43,002 --> 00:06:44,070
Valerie?
142
00:07:27,113 --> 00:07:28,815
Kelly? You here?
143
00:07:28,915 --> 00:07:29,782
Yeah, I'm up here.
144
00:07:29,882 --> 00:07:30,883
In Valerie's room.
145
00:07:30,983 --> 00:07:32,218
Hey, babe, sorry,
146
00:07:32,485 --> 00:07:34,554
I got held up at the TV station.
147
00:07:34,654 --> 00:07:36,155
I thought you were done there.
I am now.
148
00:07:36,255 --> 00:07:38,124
I handed off the keys
to the new station manager.
149
00:07:38,224 --> 00:07:39,325
Met next year's anchor.
150
00:07:40,893 --> 00:07:42,228
What are you doing in here?
151
00:07:42,328 --> 00:07:43,596
Snooping.
152
00:07:43,796 --> 00:07:44,931
But I stopped myself.
153
00:07:45,064 --> 00:07:46,499
That's good, I guess.
154
00:07:46,599 --> 00:07:47,967
Well, the window was open.
155
00:07:48,134 --> 00:07:49,769
And some of Valerie's
papers were on the floor.
156
00:07:51,270 --> 00:07:52,839
Why doesn't she
have any pictures
157
00:07:52,939 --> 00:07:54,841
of her family up?
158
00:07:54,941 --> 00:07:57,276
They're not
that close.
159
00:07:57,376 --> 00:08:00,079
Well, she has you and Steve.
160
00:08:00,246 --> 00:08:01,581
I guess it's good
she has somebody.
161
00:08:01,681 --> 00:08:02,715
Hey, why don't
162
00:08:02,815 --> 00:08:04,350
we make dinner tomorrow
night for everybody?
163
00:08:04,450 --> 00:08:05,384
Even Valerie?
164
00:08:05,485 --> 00:08:06,752
There's been a rumor
going around that we've
165
00:08:06,853 --> 00:08:08,187
forgotten all about our friends.
166
00:08:08,354 --> 00:08:09,489
Really?
Mm-hmm.
167
00:08:09,589 --> 00:08:10,623
I don't know how that started.
168
00:08:16,229 --> 00:08:18,164
Ah, ooh, okay, stop.
169
00:08:18,264 --> 00:08:19,832
Not here, come on.
Okay.
170
00:08:25,171 --> 00:08:26,806
Donna, you're up!
171
00:08:28,641 --> 00:08:31,410
Nice! Good form!
All right!
172
00:08:31,511 --> 00:08:34,347
Well, guys, I know we're on
a very tight training menu,
173
00:08:34,447 --> 00:08:35,281
but I brought champagne.
174
00:08:35,381 --> 00:08:36,182
Is it allowed?
175
00:08:36,282 --> 00:08:38,451
Yeah, yeah!
Models drink it.
176
00:08:38,551 --> 00:08:39,185
Why not?
177
00:08:39,285 --> 00:08:40,019
There you go.
178
00:08:44,090 --> 00:08:46,025
Well, what shall we toast to?
179
00:08:46,192 --> 00:08:48,294
Uh, that we hit
our acrobatic prime
180
00:08:48,394 --> 00:08:49,262
before we were 11.
181
00:08:49,362 --> 00:08:50,663
And to Valerie.
182
00:08:50,763 --> 00:08:52,532
Welcome!
Thank you.
183
00:08:52,632 --> 00:08:54,867
Let the games begin.
184
00:08:55,134 --> 00:08:56,569
Yes.
185
00:08:56,836 --> 00:08:58,738
Here you go!
Thank you!
186
00:08:58,971 --> 00:09:00,773
Whoo!
187
00:09:03,609 --> 00:09:05,878
We mute the
pre-competition commentary.
188
00:09:06,012 --> 00:09:09,048
Yep, as judges,
we can't be biased.
189
00:09:09,248 --> 00:09:10,816
Wait, we're judges?
190
00:09:10,983 --> 00:09:13,019
Yeah, oh, we need
another marker.
191
00:09:13,185 --> 00:09:14,387
Oh, where is it?
I'll go find it.
192
00:09:14,487 --> 00:09:15,855
Uh, in Kelly's room
on the desk.
193
00:09:16,188 --> 00:09:17,423
Okay.
194
00:09:21,894 --> 00:09:23,596
Oh, oh! Wait.
195
00:09:35,174 --> 00:09:37,109
Hmm, what do we have in here?
196
00:09:41,447 --> 00:09:43,182
Val, did you find them?
197
00:09:43,416 --> 00:09:45,518
Uh, yeah, I'm looking.
198
00:09:46,185 --> 00:09:47,386
Hurry up!
199
00:09:47,486 --> 00:09:49,255
It's starting!
Yeah, yeah,
200
00:09:49,355 --> 00:09:50,423
I got 'em.
201
00:10:06,639 --> 00:10:07,907
Got it.
202
00:10:09,342 --> 00:10:11,277
Am I really past
my acrobatic prime?
203
00:10:11,377 --> 00:10:12,311
Afraid so.
204
00:10:12,578 --> 00:10:13,746
Don't tell Steve.
205
00:10:13,846 --> 00:10:15,181
Do you guys want some
more champagne?
206
00:10:15,281 --> 00:10:16,949
No, I'm fine.
207
00:10:17,216 --> 00:10:18,284
Not just yet.
208
00:10:18,417 --> 00:10:19,452
Okay, more for me.
209
00:10:19,552 --> 00:10:20,453
Drink up.
210
00:10:20,686 --> 00:10:22,021
All right.
211
00:10:22,722 --> 00:10:24,256
Oh, yeah.
212
00:10:30,563 --> 00:10:32,098
Hey.
What are you doing?
213
00:10:32,198 --> 00:10:35,067
I'm just gonna check
the basketball score.
214
00:10:35,167 --> 00:10:37,069
I'll just be a second,
I swear.
215
00:10:38,838 --> 00:10:41,974
Man, look at that,
look at that.
216
00:10:42,074 --> 00:10:43,009
How do they do that?
217
00:10:43,109 --> 00:10:44,210
Unbelievable.
218
00:10:44,343 --> 00:10:47,279
Did I ever tell you I don't
even like gymnastics?
219
00:10:47,847 --> 00:10:50,082
I don't think I'll ever feel
the same way about you.
220
00:10:50,182 --> 00:10:52,685
How do you feel, exactly
about me?
221
00:10:53,152 --> 00:10:55,988
I'd have to say,
um, pretty good.
222
00:10:56,088 --> 00:10:56,722
Yeah?
223
00:10:56,822 --> 00:10:57,456
Yeah.
224
00:10:57,690 --> 00:10:59,358
Good. Me too.
Good, yeah.
225
00:10:59,659 --> 00:11:00,993
But I do feel
kind of guilty
226
00:11:01,193 --> 00:11:02,695
about bailing on
"Girls' Night."
227
00:11:02,795 --> 00:11:04,563
But it's passing.
228
00:11:04,764 --> 00:11:05,898
Good.
229
00:11:06,098 --> 00:11:07,099
Hey, look over there.
230
00:11:07,199 --> 00:11:09,535
What? That's not funny.
What about the score?
231
00:11:09,635 --> 00:11:11,170
What about it?
232
00:11:12,004 --> 00:11:15,141
Oh, my God, I don't believe it.
233
00:11:15,741 --> 00:11:16,676
Neither do I.
234
00:11:16,776 --> 00:11:17,877
You actually
like puppets?
235
00:11:18,010 --> 00:11:19,979
I love puppets.
236
00:11:20,179 --> 00:11:20,880
Did he just
237
00:11:20,980 --> 00:11:22,148
bite the other one's nose?
238
00:11:22,448 --> 00:11:24,483
Uh-huh. That's not cool.
239
00:11:25,184 --> 00:11:26,552
Could you maybe, uh,
240
00:11:26,652 --> 00:11:30,523
explain to me why
you find this entertaining?
241
00:11:31,290 --> 00:11:34,193
It reminds me of The
Magic Morton Hour.
242
00:11:34,293 --> 00:11:36,362
Magic Morton?
Magic Morton.
243
00:11:36,462 --> 00:11:37,663
You never watched Magic Morton?
244
00:11:37,763 --> 00:11:38,664
No.
245
00:11:38,764 --> 00:11:39,832
He was this magician
246
00:11:39,932 --> 00:11:41,534
who would introduce
each puppet skit
247
00:11:41,634 --> 00:11:43,069
with the wave of his magic wand.
248
00:11:43,302 --> 00:11:45,571
Mm. A whole hour of puppets?
249
00:11:45,671 --> 00:11:46,772
That's fascinating.
250
00:11:46,872 --> 00:11:48,941
It was my favorite show
when I was little.
251
00:11:49,041 --> 00:11:50,042
Sorry.
252
00:11:50,142 --> 00:11:51,277
I thought
253
00:11:51,377 --> 00:11:52,912
Magic Morton could make
anything happen.
254
00:11:53,079 --> 00:11:55,414
You could send away
for one of his magic wands.
255
00:11:55,614 --> 00:11:57,316
I wanted one so bad.
Really?
256
00:11:58,084 --> 00:11:59,819
And what were you going to do
with that magic wand?
257
00:11:59,919 --> 00:12:02,288
Nudge, nudge, wink, wink,
say no more, say no more.
258
00:12:02,388 --> 00:12:04,457
I was going
to wave it over my mom and dad
259
00:12:04,557 --> 00:12:06,058
and make them love each other.
260
00:12:06,158 --> 00:12:08,160
That's very sweet.
261
00:12:09,361 --> 00:12:10,396
I was too little,
262
00:12:10,496 --> 00:12:12,231
so I asked my dad
to send away for it.
263
00:12:13,165 --> 00:12:14,533
The wand never showed up.
264
00:12:14,633 --> 00:12:16,202
He said it probably got lost
in the mail,
265
00:12:16,302 --> 00:12:19,105
but knowing him, he probably
never sent the letter.
266
00:12:20,539 --> 00:12:22,742
You know what?
267
00:12:23,209 --> 00:12:25,377
I'm gonna try
to get you one of those wands.
268
00:12:25,878 --> 00:12:27,113
Brandon, that's impossible.
269
00:12:27,213 --> 00:12:28,748
The show's been off
the air for years.
270
00:12:28,848 --> 00:12:31,117
Yeah, I know,
but I've got a few ideas
271
00:12:31,217 --> 00:12:32,752
on where I could track one down.
272
00:12:33,552 --> 00:12:34,920
Trust me.
273
00:12:36,222 --> 00:12:37,890
You know something?
274
00:12:37,990 --> 00:12:39,225
I do.
275
00:12:40,126 --> 00:12:42,361
Nice...
276
00:12:54,306 --> 00:12:56,542
This last move is critical.
277
00:12:56,909 --> 00:12:58,677
Mm, you are so right, Donna.
278
00:12:59,178 --> 00:13:00,980
If Clare Arnold
can pull off
279
00:13:01,247 --> 00:13:03,516
the next four
consecutive maneuvers,
280
00:13:03,749 --> 00:13:06,752
she can set a record
and take the competition.
281
00:13:06,852 --> 00:13:08,888
Mm. The tension
is mounting.
282
00:13:13,793 --> 00:13:15,227
Oh!
Oh!
283
00:13:15,327 --> 00:13:17,029
Oh!
284
00:13:17,730 --> 00:13:20,132
No fair. Your commentary
made me nervous.
285
00:13:20,232 --> 00:13:21,767
Mm-hmm. Right.
286
00:13:28,107 --> 00:13:29,909
One point seven, Val?
287
00:13:30,009 --> 00:13:32,311
You're not even gonna give me
a point for form?
288
00:13:32,411 --> 00:13:35,281
Sorry. That's the way we
call them in Uzbekistan.
289
00:13:35,381 --> 00:13:36,649
Mm.
290
00:13:36,749 --> 00:13:38,584
I liked the
champagne.
291
00:13:38,684 --> 00:13:39,652
It was good.
292
00:13:39,752 --> 00:13:40,653
Ooh!
293
00:13:40,753 --> 00:13:42,288
Yeah, I think
it liked me, too.
294
00:13:42,388 --> 00:13:43,956
Yeah. Hey, now,
you're not driving.
295
00:13:44,056 --> 00:13:45,558
Uh, yeah. No.
296
00:13:45,658 --> 00:13:47,526
I'm just, uh...
I'm just gonna call a cab.
297
00:13:47,626 --> 00:13:50,362
No, Val.
Val...
298
00:13:50,496 --> 00:13:52,298
You're staying
here tonight, okay?
299
00:13:52,398 --> 00:13:54,233
Um, well, yeah,
if you think it's no trouble.
300
00:13:54,466 --> 00:13:56,001
Oh, no. Plenty of room.
Plenty of room.
301
00:13:56,235 --> 00:13:57,303
Okay. Yeah.
Oh, that's right.
302
00:13:57,403 --> 00:13:58,404
Kelly's not here.
303
00:13:58,504 --> 00:13:59,371
Her bed's vacant.
304
00:13:59,471 --> 00:14:01,707
Yeah, I'll just, um...
just go in there.
305
00:14:01,807 --> 00:14:03,642
Good night.
306
00:14:05,778 --> 00:14:07,847
Oh.
307
00:14:10,449 --> 00:14:11,951
You think Kelly's gonna mind?
308
00:14:12,551 --> 00:14:13,853
Yeah.
Hmm.
309
00:14:13,986 --> 00:14:14,753
But it's too late now.
310
00:14:14,854 --> 00:14:15,754
What are we gonna do?
311
00:14:16,021 --> 00:14:17,289
Oh, well.
312
00:14:34,807 --> 00:14:36,108
Huh.
313
00:14:36,308 --> 00:14:38,310
"Bill Taylor Investments."
314
00:14:59,565 --> 00:15:01,033
Hey!
315
00:15:01,133 --> 00:15:02,434
And you thought
316
00:15:02,534 --> 00:15:03,869
you'd never see me again.
317
00:15:03,969 --> 00:15:04,870
Kelly.
318
00:15:04,970 --> 00:15:06,205
Oh, hey.
319
00:15:06,605 --> 00:15:08,107
Great.
Oh, what are you...?
320
00:15:08,207 --> 00:15:09,041
Yeah. Hold on a second.
321
00:15:09,141 --> 00:15:11,010
Do you want
to have orange juice?
322
00:15:11,277 --> 00:15:13,379
Well, why don't you just put on some coffee and...?
323
00:15:13,479 --> 00:15:15,614
Whoa. I have to go.
324
00:15:19,852 --> 00:15:21,353
Sure.
325
00:15:34,867 --> 00:15:35,734
You missed a hell
of a competition.
326
00:15:35,868 --> 00:15:36,802
Oh, yeah? Who won?
327
00:15:36,902 --> 00:15:39,004
Donna for poise
and chocolate consumption.
328
00:15:39,104 --> 00:15:40,205
Hmm. Clare for agility
329
00:15:40,306 --> 00:15:41,373
and vegetable
layout.
330
00:15:41,473 --> 00:15:42,574
Oh.
331
00:15:42,675 --> 00:15:44,710
Oh, and who won this category?
332
00:15:44,810 --> 00:15:45,945
Uh, that would be me.
333
00:15:46,045 --> 00:15:47,479
Hi, Kelly.
334
00:15:47,579 --> 00:15:48,647
Valerie.
335
00:15:49,949 --> 00:15:50,816
You're wearing my shirt.
336
00:15:51,784 --> 00:15:52,851
Uh,
337
00:15:52,952 --> 00:15:54,119
Val slept here.
338
00:15:54,286 --> 00:15:55,788
Here?
339
00:15:55,888 --> 00:15:57,356
In your room.
340
00:15:57,456 --> 00:15:58,590
I hope you don't mind.
341
00:15:59,358 --> 00:16:00,693
It was... It was
342
00:16:00,793 --> 00:16:03,395
really late, and you know,
we had champagne, so...
343
00:16:03,495 --> 00:16:05,297
And you wouldn't have wanted me
344
00:16:05,397 --> 00:16:06,832
to drive home, would you?
345
00:16:07,633 --> 00:16:09,635
No, of course not.
346
00:16:11,637 --> 00:16:14,106
Um, I just came
to pick up some stuff
347
00:16:14,206 --> 00:16:15,240
to take back to Brandon's.
348
00:16:15,341 --> 00:16:17,609
Oh, okay.
I'm staying there again
349
00:16:17,710 --> 00:16:20,379
tonight because I am cooking
dinner, and you're invited.
350
00:16:20,479 --> 00:16:21,747
Ask Steve and David, huh?
351
00:16:21,847 --> 00:16:23,315
Oh, I know we're free, so...
352
00:16:23,549 --> 00:16:25,250
Yeah, I'm free, and
I think David is,
353
00:16:25,351 --> 00:16:26,485
unless he's needed
at the club.
354
00:16:26,885 --> 00:16:28,053
I'll work tonight.
355
00:16:28,821 --> 00:16:31,056
Can you both take the night off?
356
00:16:31,156 --> 00:16:32,558
We do that sometimes.
357
00:16:32,658 --> 00:16:33,726
Can you do it tonight?
358
00:16:34,393 --> 00:16:35,527
'Cause Brandon...
359
00:16:35,661 --> 00:16:36,628
and I...
360
00:16:36,729 --> 00:16:38,564
were really hoping
that you could come.
361
00:16:39,598 --> 00:16:40,799
6:30, 7:00?
362
00:16:41,633 --> 00:16:42,434
Okay.
363
00:16:42,534 --> 00:16:43,736
Okay.
364
00:16:43,836 --> 00:16:45,070
We're, um, going
365
00:16:45,170 --> 00:16:46,905
to a 2:00 aerobics class.
Do you want to come with us?
366
00:16:47,006 --> 00:16:49,041
Nope. I have to go and buy
all your favorite foods.
367
00:16:49,141 --> 00:16:50,609
Bye.
368
00:16:50,709 --> 00:16:51,910
Bye.
369
00:16:52,011 --> 00:16:53,445
Um, do you think
I could join you?
370
00:16:53,545 --> 00:16:55,748
That'd be great.
Yeah. Okay. Sure, no problem.
371
00:17:35,988 --> 00:17:38,157
Okay. Okay, Morton!
372
00:17:38,323 --> 00:17:39,224
Good for you.
373
00:17:39,324 --> 00:17:40,793
Yeah. Terrific.
374
00:17:42,428 --> 00:17:44,396
He wants to talk to you
about your old puppet show.
375
00:17:44,496 --> 00:17:46,098
Looks like Nat's
coming through for you.
376
00:17:46,198 --> 00:17:47,733
Does he know everybody
in this town?
377
00:17:47,833 --> 00:17:49,635
Yeah, and he's
fed everybody, too.
378
00:17:49,735 --> 00:17:51,437
Mm-hmm.
Hey, Brandon!
379
00:17:51,537 --> 00:17:53,005
Come on over!
Magic Morton wants
380
00:17:53,105 --> 00:17:55,207
to speak to you!
Oh, great.
381
00:17:55,407 --> 00:17:57,176
He still has
some wands left. Unbelievable.
382
00:17:57,276 --> 00:17:59,078
I call every nostalgia shop
in town, I get nowhere.
383
00:17:59,178 --> 00:18:00,546
All I got to do is
come here and see you.
384
00:18:00,646 --> 00:18:01,547
Hi. This is Brandon.
385
00:18:01,947 --> 00:18:04,116
Nat tells me that
you're a big fan of the show.
386
00:18:04,216 --> 00:18:06,118
I told him you were a fan
of the show.
387
00:18:06,218 --> 00:18:08,253
Yeah, yeah, I'm a
huge fan of the show.
388
00:18:08,487 --> 00:18:11,256
And actually, I-I
know someone who's actually a-a bigger fan.
389
00:18:11,356 --> 00:18:14,193
Tell me, what, specifically
do you love about the old show?
390
00:18:14,293 --> 00:18:16,762
Well, that-that...
that's hard to say.
391
00:18:16,862 --> 00:18:20,032
We'll discuss our old memories
when we talk this afternoon.
392
00:18:20,132 --> 00:18:21,834
This afternoon?
393
00:18:21,934 --> 00:18:23,035
4:00.
394
00:18:23,135 --> 00:18:24,203
Nat knows the address.
395
00:18:24,303 --> 00:18:25,404
Don't be late.
396
00:18:27,106 --> 00:18:28,674
All right, thanks.
Thank you.
397
00:18:34,313 --> 00:18:36,648
Abracadabra.
398
00:18:36,748 --> 00:18:38,317
Kelly gets her wand.
399
00:18:38,417 --> 00:18:40,319
How do you do it, my friend?
400
00:18:40,419 --> 00:18:42,020
Easily--
Joanie's cousin
401
00:18:42,121 --> 00:18:44,456
dated this guy that did grip
work on all the local shows.
402
00:18:44,556 --> 00:18:45,491
Uh-huh.
403
00:18:45,657 --> 00:18:47,159
I should have known.
Hey, listen,
404
00:18:47,326 --> 00:18:48,861
this is gonna mean a lot
to Kelly; I appreciate it.
405
00:18:48,961 --> 00:18:50,829
Yeah. Hey, well, listen,
don't cancel on him.
406
00:18:50,996 --> 00:18:52,297
He's kind of weird
about that.
407
00:18:52,397 --> 00:18:53,866
I mean, you know,
you may not get another chance.
408
00:18:53,966 --> 00:18:55,434
Okay.
409
00:18:55,534 --> 00:18:56,935
Hey, B.
Hey, guys. What's going on?
410
00:18:57,035 --> 00:18:58,437
Hey, hey.
What's going on there, buddy?
411
00:18:58,637 --> 00:19:00,105
What's up, man?
What can I do for you?
412
00:19:00,205 --> 00:19:01,473
Well, you could
get me a ticket
413
00:19:01,573 --> 00:19:03,208
to the zero-emissions
electric future.
414
00:19:03,475 --> 00:19:04,476
Oh, wait.
415
00:19:04,676 --> 00:19:05,978
I've got three.
416
00:19:07,045 --> 00:19:08,247
I'll take an
egg sandwich.
417
00:19:08,347 --> 00:19:10,115
Should I ask
what, uh, he's talking about?
418
00:19:10,215 --> 00:19:12,284
New electric car is on display
at the Auto Museum.
419
00:19:12,484 --> 00:19:14,286
See how simply information
can be relayed?
420
00:19:14,386 --> 00:19:16,088
One egg sandwich,
coming up.
421
00:19:16,255 --> 00:19:17,689
Do you mind getting
that to go, bro?
422
00:19:17,789 --> 00:19:19,391
No, no,
but what's the rush?
423
00:19:19,491 --> 00:19:20,659
I mean, the auto show's
open all day, isn't it?
424
00:19:20,759 --> 00:19:21,894
Yeah, I know, but
425
00:19:21,994 --> 00:19:23,162
I got an appointment later.
I don't want to be late.
426
00:19:23,295 --> 00:19:25,397
Oh, Kelly, will spank you
if you're late, right?
427
00:19:25,497 --> 00:19:26,632
Hey, hey, hey.
428
00:19:26,732 --> 00:19:27,799
Hey, hey. Come on.
429
00:19:27,900 --> 00:19:28,901
Kelly doesn't spank.
430
00:19:29,801 --> 00:19:30,702
Does she?
431
00:19:30,802 --> 00:19:31,870
Only when I ask her to.
432
00:19:31,970 --> 00:19:33,038
Listen, I don't
want to put
433
00:19:33,138 --> 00:19:34,173
a clock on what
we're doing,
434
00:19:34,273 --> 00:19:36,008
but I really got
to do this thing later.
435
00:19:36,241 --> 00:19:38,110
Hey, what's more important
than your buddies?
436
00:19:38,243 --> 00:19:39,578
Than tricked-out muscle cars?
437
00:19:39,678 --> 00:19:41,880
Than checking out
the sports coupe of the future?
438
00:19:41,980 --> 00:19:42,681
Here you go.
439
00:19:42,781 --> 00:19:43,849
Ah. Thanks, man.
440
00:19:43,949 --> 00:19:45,117
Put it on
his tab, bro.
441
00:19:45,350 --> 00:19:46,552
Let's go, guys.
442
00:19:48,854 --> 00:19:50,222
Hey, and don't be late.
443
00:19:50,322 --> 00:19:51,723
Don't be late.
444
00:20:09,107 --> 00:20:10,242
Smell that?
445
00:20:10,342 --> 00:20:11,577
Oh, it's perfume.
446
00:20:11,677 --> 00:20:13,011
No!
Really good perfume.
447
00:20:13,111 --> 00:20:14,146
Leaded gasoline.
448
00:20:14,313 --> 00:20:15,581
The high-octane stuff.
449
00:20:15,681 --> 00:20:16,648
Look at this.
450
00:20:16,882 --> 00:20:20,085
427... dual pumper,
four barrel.
451
00:20:20,285 --> 00:20:21,920
You got to be kidding
me with this stuff.
452
00:20:22,087 --> 00:20:23,922
This is like the
primitive muscle cars here.
453
00:20:24,089 --> 00:20:25,090
There's a Corvette.
454
00:20:25,324 --> 00:20:28,126
Oh, a little
Hemi 'Cuda over there.
455
00:20:28,493 --> 00:20:29,828
Look at this
bad boy.
456
00:20:29,928 --> 00:20:31,029
Oh, you got to
be kidding me.
457
00:20:31,129 --> 00:20:32,998
This says "torque"
all over it, huh?
458
00:20:33,098 --> 00:20:35,067
Torque equals acceleration,
Silver.
459
00:20:35,167 --> 00:20:36,268
Yes, thank you.
460
00:20:36,368 --> 00:20:37,502
I know that.
Mm-hmm.
461
00:20:37,603 --> 00:20:39,204
And since we're
talking about torque
462
00:20:39,304 --> 00:20:41,473
and acceleration, how are
things progressing with Donna?
463
00:20:41,573 --> 00:20:43,575
Oh, shut up, Steve.
464
00:20:43,709 --> 00:20:45,510
Oh, come on, I'm just
trying to give you a few pointers here.
465
00:20:45,611 --> 00:20:48,413
Warning: Sanders' advice
often is defective
466
00:20:48,513 --> 00:20:50,082
and doesn't come
with a factory warranty.
467
00:20:50,182 --> 00:20:52,484
Yeah, so I've heard.
Great. I'm trying to help out here.
468
00:20:52,584 --> 00:20:54,186
You know, get the
car on the road
469
00:20:54,286 --> 00:20:55,621
before the engine
overheats.
470
00:20:55,721 --> 00:20:58,323
Steve, I don't need any advice
on sex or cars, all right?
471
00:20:58,457 --> 00:20:59,424
Thanks.
472
00:20:59,524 --> 00:21:00,993
Well, how about
sex in cars?
473
00:21:01,093 --> 00:21:02,961
What about sex in cars?
Silver?
474
00:21:04,062 --> 00:21:05,364
Hey, here's a contest.
475
00:21:05,464 --> 00:21:07,065
You can win a chance
Wow.
476
00:21:07,165 --> 00:21:08,734
to drive an electric car.
477
00:21:08,834 --> 00:21:10,335
Hi.
Whew!
478
00:21:10,602 --> 00:21:13,272
Mmm! Look at this.
479
00:21:13,538 --> 00:21:15,140
This thing is calling to me.
480
00:21:15,474 --> 00:21:17,042
I need to drive this.
481
00:21:17,376 --> 00:21:19,111
Oh, and what are
the odds of that?
482
00:21:19,211 --> 00:21:19,811
Bad.
483
00:21:19,911 --> 00:21:20,746
Very bad.
484
00:21:21,313 --> 00:21:22,748
Leave that to me.
485
00:21:25,183 --> 00:21:26,218
How you doing?
486
00:21:26,318 --> 00:21:27,286
Good.
487
00:21:27,486 --> 00:21:29,855
My friends and I are interested
in winning this contest.
488
00:21:29,955 --> 00:21:31,657
Fill out the form.
489
00:21:31,757 --> 00:21:33,825
Did I mention how much
490
00:21:33,925 --> 00:21:35,727
we wanted to win this contest?
491
00:21:35,961 --> 00:21:37,896
Well, then try your luck.
492
00:21:38,096 --> 00:21:40,499
Unless you, uh, don't
leave things to chance.
493
00:21:40,599 --> 00:21:41,733
Exactly.
494
00:21:41,833 --> 00:21:43,702
I hate leaving things to chance.
495
00:21:43,969 --> 00:21:45,437
Do you suppose maybe
we could turn this
496
00:21:45,537 --> 00:21:47,973
into a win-win situation
for you and I?
497
00:21:48,073 --> 00:21:50,575
You know, I think a quick
test drive could be arranged.
498
00:21:50,676 --> 00:21:52,444
Why don't you meet me
in the parking lot at 3:30?
499
00:21:52,544 --> 00:21:53,812
I'll take care
of you then.
500
00:21:53,912 --> 00:21:55,480
Thank you very much.
Very good.
501
00:21:58,216 --> 00:22:00,852
Yes, how about a little
electric car joyride?
502
00:22:00,952 --> 00:22:02,087
Get out of here.
503
00:22:02,187 --> 00:22:03,221
You got guts.
504
00:22:03,322 --> 00:22:05,123
Gonna make a fine adult
one day, Stevie.
505
00:22:05,223 --> 00:22:07,826
Curse the day.
506
00:22:07,926 --> 00:22:10,195
Okay, let's take it to the side.
507
00:22:10,295 --> 00:22:11,096
Come on, keep going.
508
00:22:11,196 --> 00:22:12,464
Up, two more.
509
00:22:12,564 --> 00:22:14,132
Let's go, two more.
510
00:22:14,232 --> 00:22:15,767
Here we go.
511
00:22:15,867 --> 00:22:17,502
Yeah, keep
your arms up.
512
00:22:17,602 --> 00:22:18,937
Come on, keep it up.
513
00:22:19,037 --> 00:22:19,905
Up.
514
00:22:20,639 --> 00:22:22,040
And lift up.
515
00:22:22,341 --> 00:22:23,942
Up, up, up.
516
00:22:24,042 --> 00:22:25,243
Up.
517
00:22:25,344 --> 00:22:26,311
Come on,
you can do it.
518
00:22:26,411 --> 00:22:27,179
Keep going.
519
00:22:27,379 --> 00:22:28,380
Great job.
520
00:22:28,513 --> 00:22:29,514
Lift up, up.
521
00:22:29,681 --> 00:22:30,816
Bring it down.
522
00:22:30,916 --> 00:22:31,717
Take it forward.
523
00:22:32,217 --> 00:22:33,919
Nice and easy.
524
00:22:34,119 --> 00:22:35,220
Good job.
525
00:22:35,320 --> 00:22:36,688
Take it easy.
526
00:22:36,788 --> 00:22:37,656
All right.
527
00:22:37,756 --> 00:22:39,057
Good job.
528
00:22:39,257 --> 00:22:41,259
No one's using the bars.
529
00:22:43,962 --> 00:22:45,397
They're really uneven.
530
00:22:46,331 --> 00:22:47,532
Sauna, anyone?
531
00:23:01,747 --> 00:23:03,248
Hello?
532
00:23:03,348 --> 00:23:04,483
Hey, babe, it's me.
533
00:23:04,583 --> 00:23:05,584
Hey, how is the auto show?
534
00:23:05,684 --> 00:23:07,486
Uh, it's good--
I'll tell you all about it.
535
00:23:07,586 --> 00:23:08,754
I don't think
I'm gonna make it home
536
00:23:08,854 --> 00:23:09,888
in time to help you out, though.
537
00:23:09,988 --> 00:23:11,823
Oh, that's okay--
just be home in time for dinner.
538
00:23:11,923 --> 00:23:13,525
I'm making everyone's favorites.
539
00:23:13,625 --> 00:23:14,659
Sounds like a lot of work.
540
00:23:14,826 --> 00:23:15,727
I don't mind.
541
00:23:15,827 --> 00:23:16,828
I'm having fun.
542
00:23:17,062 --> 00:23:18,463
Come home soon, though, okay?
543
00:23:18,563 --> 00:23:19,965
Yeah, yeah, I will, and, uh,
544
00:23:20,065 --> 00:23:21,633
I may just have
a surprise for you.
545
00:23:21,733 --> 00:23:22,834
The wand?
546
00:23:23,101 --> 00:23:23,935
You didn't.
547
00:23:24,035 --> 00:23:25,237
You did?
I don't know.
548
00:23:25,337 --> 00:23:26,371
I'll have to wait and see.
549
00:23:26,471 --> 00:23:27,372
Hey, look, my ride's here.
550
00:23:27,472 --> 00:23:28,173
I'll, uh... I'll call you later.
551
00:23:28,273 --> 00:23:29,141
Bye.
552
00:23:32,377 --> 00:23:33,912
Hey!
553
00:23:37,849 --> 00:23:39,217
Excuse me.
554
00:23:39,451 --> 00:23:40,786
Remember us?
555
00:23:41,019 --> 00:23:41,853
Oh, right.
556
00:23:41,953 --> 00:23:44,122
You, uh... you wanted
to take a ride.
557
00:23:44,222 --> 00:23:45,157
Yeah.
All right.
558
00:23:45,257 --> 00:23:46,691
Tell you what.
559
00:23:46,792 --> 00:23:48,260
Here's the code.
560
00:23:48,960 --> 00:23:50,195
You punch it in...
561
00:23:50,896 --> 00:23:52,664
and you hit "run."
562
00:23:54,099 --> 00:23:55,033
So cool.
563
00:23:55,233 --> 00:23:56,201
Hey, what do you need for this?
564
00:23:56,301 --> 00:23:57,436
Ah, forget about it.
565
00:23:57,636 --> 00:23:58,904
It's, uh...
it's on the house.
566
00:23:59,504 --> 00:24:01,907
Whew! We will have it back
in 20 minutes.
567
00:24:02,007 --> 00:24:04,209
Ah, you take your time.
Don't want to hold onto our licenses or anything?
568
00:24:04,443 --> 00:24:05,911
No. You're
on your own.
569
00:24:06,311 --> 00:24:07,379
So cool.
570
00:24:07,646 --> 00:24:08,713
That's weird.
571
00:24:08,947 --> 00:24:09,915
Yeah, but he's a man
572
00:24:10,015 --> 00:24:11,082
of the honor system,
all right?
573
00:24:11,183 --> 00:24:12,217
It's all about respect.
574
00:24:12,317 --> 00:24:13,118
Oh, let's please hit
some switches
575
00:24:13,218 --> 00:24:14,019
on this thing.
I'm driving.
576
00:24:14,352 --> 00:24:16,254
Shotgun.
Wait a second, wait a second.
577
00:24:16,421 --> 00:24:17,856
This is a
two-seater, okay?
578
00:24:17,956 --> 00:24:19,057
What do you
expect me to do?
579
00:24:19,157 --> 00:24:20,125
Run alongside,
like a dog?
580
00:24:20,392 --> 00:24:21,860
Yeah, yeah, you
can do it, Steve.
581
00:24:21,960 --> 00:24:22,561
Come on, boy.
582
00:24:22,661 --> 00:24:24,095
Uh, uh-uh,
uh-uh.
583
00:24:24,196 --> 00:24:25,997
I'm driving--
I set this up.
584
00:24:26,097 --> 00:24:27,299
Let's not forget
that, okay?
585
00:24:27,432 --> 00:24:28,433
Why don't
you two argue
586
00:24:28,533 --> 00:24:30,068
amongst yourselves
about shotgun?
587
00:24:31,636 --> 00:24:32,604
All right, look.
588
00:24:32,871 --> 00:24:34,406
One of you guys
ride with me.
589
00:24:34,506 --> 00:24:35,774
Drop me off at Magic Morton's.
590
00:24:35,874 --> 00:24:37,142
Come back,
pick up the other one.
591
00:24:38,310 --> 00:24:39,211
Okay, fine.
592
00:24:39,311 --> 00:24:40,412
Steve, you can
ride shotgun.
593
00:24:40,512 --> 00:24:41,746
I don't feel like
hearing you complain.
594
00:24:41,847 --> 00:24:43,748
I'll be back to pick you up.
All right.
595
00:24:43,982 --> 00:24:45,784
Don't, uh... don't forget
about me, okay?
596
00:24:45,884 --> 00:24:47,352
I won't forget
about you. Thanks.
597
00:24:47,452 --> 00:24:48,887
Wait, wait, wait.
Have fun.
598
00:24:49,087 --> 00:24:50,055
See you, buddy.
599
00:24:56,127 --> 00:24:57,395
Walters.
600
00:24:57,596 --> 00:24:58,730
Hey, we're
loading up.
601
00:24:58,830 --> 00:25:00,899
Uh, I don't have the code
to the electric car.
602
00:25:00,999 --> 00:25:01,967
Do you know
what it is?
603
00:25:02,133 --> 00:25:03,869
You're asking
an idiot like me?
604
00:25:04,002 --> 00:25:07,072
How could I possibly
remember five whole numbers? Look,
605
00:25:07,172 --> 00:25:09,341
I said you were incompetent
and taking kickbacks.
606
00:25:09,574 --> 00:25:10,742
I never called
you an idiot.
607
00:25:10,842 --> 00:25:13,378
Either way, I'm, uh...
I'm fired, correct?
608
00:25:15,213 --> 00:25:16,681
Stupid temp job.
609
00:25:16,781 --> 00:25:17,582
Hey.
610
00:25:17,682 --> 00:25:19,518
Forget about the code.
611
00:25:19,618 --> 00:25:20,719
Where's the car?!
612
00:25:30,161 --> 00:25:32,998
We should do this
every week.
613
00:25:33,565 --> 00:25:36,234
You know, Val, it's been really
great hanging out with you.
614
00:25:36,334 --> 00:25:37,936
Why don't we all
do this more often?
615
00:25:38,770 --> 00:25:40,672
In a word-- Kelly.
616
00:25:41,339 --> 00:25:42,240
It just, you know,
617
00:25:42,340 --> 00:25:45,043
it gets awkward.
We're all so busy and...
618
00:25:45,143 --> 00:25:46,578
Clare, let's face it, okay?
619
00:25:46,745 --> 00:25:48,547
I mean, if Kelly was here,
I wouldn't be.
620
00:25:48,647 --> 00:25:50,148
She wouldn't
let it happen.
621
00:25:50,248 --> 00:25:51,616
And I'm not
blaming you guys.
622
00:25:51,716 --> 00:25:53,184
I know how vindictive
she can be.
623
00:25:53,285 --> 00:25:54,452
Look, Kelly's our friend.
624
00:25:54,553 --> 00:25:55,987
And we're not gonna get into
625
00:25:56,087 --> 00:25:57,289
anything negative
about her, okay?
626
00:25:57,389 --> 00:25:58,924
Well, you're a better friend
than she is.
627
00:25:59,024 --> 00:26:00,659
She doesn't have
a problem saying
628
00:26:00,792 --> 00:26:02,160
what she doesn't like
about you guys.
629
00:26:03,328 --> 00:26:04,162
What do you mean?
630
00:26:04,262 --> 00:26:05,764
Well, she says that you're vain.
631
00:26:06,331 --> 00:26:06,965
You spend too
much time
632
00:26:07,065 --> 00:26:08,233
on your looks.
633
00:26:08,333 --> 00:26:12,604
And she made some choice
observations about your hair.
634
00:26:13,738 --> 00:26:15,674
What did she say about my hair?
635
00:26:15,774 --> 00:26:17,709
Which, by the way, I have to say
I really, really like.
636
00:26:17,809 --> 00:26:19,644
No, Kelly would never say that.
637
00:26:19,744 --> 00:26:20,779
She wouldn't even think it.
638
00:26:20,879 --> 00:26:21,813
Well, she says that
639
00:26:21,913 --> 00:26:23,582
you're way obsessive
about your grades
640
00:26:23,682 --> 00:26:25,116
and the only reason that
you're going to school
641
00:26:25,216 --> 00:26:26,685
is to get a Mrs. degree.
642
00:26:26,785 --> 00:26:27,953
I don't, I don't get this.
643
00:26:28,053 --> 00:26:29,454
You mean Kelly
told you all this?
644
00:26:29,554 --> 00:26:31,256
No, I read it in her journal.
645
00:26:31,356 --> 00:26:34,292
You read her journal?
I'm sorry, that is wrong.
646
00:26:34,392 --> 00:26:35,393
It was laying open.
647
00:26:35,493 --> 00:26:37,295
I mean, I just read
a page or two.
648
00:26:38,396 --> 00:26:39,931
I don't believe it.
649
00:26:40,031 --> 00:26:41,366
Look guys, I
didn't write it, okay.
650
00:26:41,466 --> 00:26:42,467
And if you don't believe me,
651
00:26:42,567 --> 00:26:43,802
I mean, ask Kelly.
652
00:26:43,902 --> 00:26:46,104
Better than that,
you read it yourself.
653
00:26:58,183 --> 00:27:01,252
Hey, hey, do not touch anything
654
00:27:01,419 --> 00:27:03,088
that's part
of the driver's console.
655
00:27:04,889 --> 00:27:07,359
Uh, and that would be?
656
00:27:08,393 --> 00:27:10,261
Are they pulling us over?
657
00:27:10,362 --> 00:27:12,230
It sure looks like it.
658
00:27:19,971 --> 00:27:20,905
Get out of the car!
659
00:27:21,006 --> 00:27:22,107
Hands over your heads!
660
00:27:22,674 --> 00:27:25,110
Something tells me this
isn't a traffic violation.
661
00:27:27,379 --> 00:27:28,880
Let's go!
662
00:27:32,717 --> 00:27:34,786
Next time, I'd go for
something more low-profile.
663
00:27:34,886 --> 00:27:36,221
What're you
talking about?
664
00:27:36,321 --> 00:27:37,455
Grand theft auto.
665
00:27:37,789 --> 00:27:39,391
Grand theft auto?!
666
00:27:49,968 --> 00:27:51,269
Take a seat.
667
00:27:54,339 --> 00:27:55,473
We ran them both.
668
00:27:55,573 --> 00:27:56,574
No priors.
669
00:27:56,675 --> 00:27:57,809
They're all yours.
670
00:27:58,343 --> 00:28:00,679
Look, Officer, I really need
to make a phone call.
671
00:28:00,779 --> 00:28:02,180
Can I borrow a phone?
672
00:28:02,280 --> 00:28:03,281
First, tell me again
673
00:28:03,381 --> 00:28:04,749
about the guy who gave
you the car keys.
674
00:28:05,350 --> 00:28:06,651
I told you, I don't
know his name.
675
00:28:06,751 --> 00:28:08,753
Guy hands over a
$35,000 car,
676
00:28:08,853 --> 00:28:10,221
I'd at least ask his name.
677
00:28:10,588 --> 00:28:11,656
Send him a thank-you note.
678
00:28:11,756 --> 00:28:12,891
It was just a test-drive.
679
00:28:12,991 --> 00:28:13,992
You know, if you took us back
680
00:28:14,092 --> 00:28:15,393
to the museum
we'd be able to prove it.
681
00:28:15,493 --> 00:28:16,528
We'll handle that part.
682
00:28:18,596 --> 00:28:20,231
Silver. Finally.
683
00:28:20,331 --> 00:28:21,933
Will you explain to these
nice people what happened?
684
00:28:22,033 --> 00:28:25,637
I did. The guy who
gave us the car is nowhere to be found.
685
00:28:26,237 --> 00:28:28,440
And it's always nice
to meet an accessory.
686
00:28:28,540 --> 00:28:31,109
Look, Officer, I'm really
supposed to be someplace.
687
00:28:31,209 --> 00:28:32,610
I need to make a phone call.
688
00:28:32,711 --> 00:28:34,379
They are entitled
to a phone call.
689
00:28:34,479 --> 00:28:36,715
I think we should save that one
phone call for our lawyers.
690
00:28:36,815 --> 00:28:38,216
This man has the right idea.
691
00:28:38,416 --> 00:28:39,718
I'd follow his advice.
692
00:28:39,818 --> 00:28:40,985
You obviously don't know him.
693
00:28:42,053 --> 00:28:44,789
By the way, a rep from the
museum is on his way over.
694
00:28:44,889 --> 00:28:46,991
Maybe he'll be able to give us
a positive I.D. on you boys.
695
00:28:47,492 --> 00:28:48,460
Now might be a good time
696
00:28:48,560 --> 00:28:49,494
to call your attorneys.
697
00:28:55,366 --> 00:28:56,434
Can you get this?
698
00:28:56,601 --> 00:28:57,635
Yeah, sure.
699
00:28:57,969 --> 00:28:59,571
I know Kelly said not
to bring anything,
700
00:28:59,671 --> 00:29:01,106
but maybe we should stop
and get some wine?
701
00:29:01,539 --> 00:29:02,907
I guess.
702
00:29:05,243 --> 00:29:08,012
Come on, don't worry,
you hair looks great.
703
00:29:12,317 --> 00:29:14,085
Do you think I obsess
about my hair?
704
00:29:14,185 --> 00:29:15,620
I didn't say that.
705
00:29:15,854 --> 00:29:17,789
And you don't know that
Kelly said that either.
706
00:29:17,989 --> 00:29:20,125
It is so possible
that Valerie lied.
707
00:29:20,925 --> 00:29:22,827
Yeah, you're right.
708
00:29:23,061 --> 00:29:25,697
I mean even if she
did say it-- big deal.
709
00:29:26,197 --> 00:29:27,565
It's petty.
710
00:29:27,799 --> 00:29:29,267
Right. I mean, you
can't blame her
711
00:29:29,367 --> 00:29:30,401
for noticing certain things.
712
00:29:30,502 --> 00:29:32,337
Roommates are bound to get
713
00:29:32,437 --> 00:29:33,872
on each other's nerves
once in awhile.
714
00:29:34,172 --> 00:29:37,108
So she complains about
you once in awhile.
715
00:29:37,675 --> 00:29:39,177
It's no big deal.
716
00:29:39,277 --> 00:29:40,378
Yeah, you, too.
717
00:29:41,446 --> 00:29:42,847
When?
718
00:29:44,149 --> 00:29:45,450
What?
719
00:29:45,850 --> 00:29:46,885
What'd she say about me?
720
00:29:47,018 --> 00:29:50,421
Oh, I don't know,
you know, maybe once
721
00:29:50,522 --> 00:29:53,691
there was a brief conversation
about your hair.
722
00:29:54,826 --> 00:29:57,095
She did say you obsess
about your grades.
723
00:29:59,864 --> 00:30:01,466
Oh, no.
724
00:30:01,633 --> 00:30:02,801
Val wasn't lying.
725
00:30:02,901 --> 00:30:05,103
No, Clare, no.
726
00:30:08,773 --> 00:30:10,542
No, Clare, don't do this.
727
00:30:10,675 --> 00:30:12,210
This is her diary.
It's private.
728
00:30:13,311 --> 00:30:15,346
You don't want to know
what it says about you?
729
00:30:15,446 --> 00:30:16,815
No, I don't.
730
00:30:16,915 --> 00:30:18,349
I've heard enough.
731
00:30:23,421 --> 00:30:24,656
You're right.
732
00:30:25,957 --> 00:30:28,226
People get on
each other's nerves.
733
00:30:28,660 --> 00:30:30,228
It doesn't mean anything.
734
00:30:31,663 --> 00:30:33,932
So why does it hurt
so much then?
735
00:30:35,266 --> 00:30:37,101
I don't know.
736
00:30:38,336 --> 00:30:40,471
I don't feel like going
to this dinner thing.
737
00:30:40,738 --> 00:30:42,040
We have to go.
738
00:30:42,640 --> 00:30:43,975
Why?
739
00:30:44,242 --> 00:30:46,244
And just pretend like
everything's okay?
740
00:30:46,911 --> 00:30:49,380
Kelly knows us.
She'll see right through it.
741
00:30:49,981 --> 00:30:51,449
She's our best friend.
742
00:30:54,853 --> 00:30:56,521
I just lost my appetite.
743
00:30:56,621 --> 00:30:58,556
Yeah.
744
00:31:06,664 --> 00:31:07,665
Hello.
745
00:31:07,765 --> 00:31:08,333
Hi, Kel.
746
00:31:08,433 --> 00:31:09,000
Oh hey, I'm glad
747
00:31:09,100 --> 00:31:10,134
you haven't left yet.
748
00:31:10,368 --> 00:31:12,270
What is it that you use in that
risotto that Donna likes?
749
00:31:12,403 --> 00:31:14,239
Is it garlic or onion?
Both.
750
00:31:14,472 --> 00:31:18,176
Look, I'm not gonna be able
to make it for dinner.
751
00:31:18,643 --> 00:31:20,144
Why not? Are you okay?
752
00:31:20,278 --> 00:31:23,114
Yeah. Neither can
Donna, actually.
753
00:31:23,214 --> 00:31:24,015
Clare, what's wrong?
754
00:31:24,282 --> 00:31:27,151
Oh, it's a bad
night, you know.
755
00:31:27,986 --> 00:31:30,588
I was goofing around with my
hair and now it's a mess.
756
00:31:31,089 --> 00:31:32,624
I'll be so self-conscious
about it,
757
00:31:32,724 --> 00:31:34,158
I won't be able to shut up.
758
00:31:34,959 --> 00:31:36,661
You're not coming
because of your hair?
759
00:31:38,396 --> 00:31:40,198
What's going on? Is Donna there?
760
00:31:40,298 --> 00:31:41,900
Yeah, she's studying.
761
00:31:43,334 --> 00:31:44,535
Well, not really studying.
762
00:31:44,636 --> 00:31:46,437
Just obsessing about finals.
763
00:31:46,671 --> 00:31:49,340
They're weeks away,
but you know Donna.
764
00:31:50,141 --> 00:31:51,276
I don't understand this.
765
00:31:51,376 --> 00:31:52,410
Really?
766
00:31:52,510 --> 00:31:55,446
That's so weird--
I mean, it's so typical for us.
767
00:31:55,546 --> 00:31:56,748
We thought you would.
768
00:31:58,516 --> 00:32:00,251
Bye, Kel.
769
00:32:07,692 --> 00:32:09,227
All right, this is it.
770
00:32:09,327 --> 00:32:12,297
Oh, man, I can't believe how
late we are for Kelly's dinner.
771
00:32:12,430 --> 00:32:13,831
Just call and explain.
She'll be fine.
772
00:32:13,932 --> 00:32:15,099
No, no, I want
to surprise her.
773
00:32:15,199 --> 00:32:16,601
She would've been
really surprised
774
00:32:16,701 --> 00:32:18,136
if they'd booked us
for jacking that car.
775
00:32:18,336 --> 00:32:19,470
I'm glad the guy came
back and cleared us.
776
00:32:19,570 --> 00:32:21,239
No kidding.
He lost his job.
777
00:32:24,242 --> 00:32:25,743
It's pretty funny, when
you think about it, really.
778
00:32:27,745 --> 00:32:28,980
All right, so don't
think about it.
779
00:32:29,480 --> 00:32:30,214
Go on up, man.
780
00:32:30,315 --> 00:32:31,049
We'll wait for you.
781
00:32:31,249 --> 00:32:32,417
No, that's all right,
we're late enough.
782
00:32:32,517 --> 00:32:34,252
You guys go and get
Donna and Clare. I'll see you there.
783
00:32:34,385 --> 00:32:35,219
All right, man.
784
00:32:43,628 --> 00:32:45,229
Hello, is anybody home?
785
00:32:49,701 --> 00:32:51,936
It's, uh, it's Brandon Walsh.
786
00:32:52,103 --> 00:32:53,104
We spoke on the phone.
787
00:32:53,204 --> 00:32:55,773
Mr., uh, M-Mr. Morton?
788
00:32:55,940 --> 00:32:57,842
My fans call me
Magic Morton.
789
00:32:57,942 --> 00:32:59,610
My fans never come
four hours late.
790
00:32:59,777 --> 00:33:00,912
I put on a tie.
791
00:33:01,012 --> 00:33:02,146
What, did you
get kidnapped?
792
00:33:02,246 --> 00:33:04,048
I can explain.
Oh, yeah?
793
00:33:04,215 --> 00:33:07,118
I know, you were stopped by
lions, tigers and bears, oh, my!
794
00:33:07,385 --> 00:33:09,921
I'm not big enough to
inspire punctuality?
795
00:33:10,088 --> 00:33:11,322
You had someplace
else to go...
796
00:33:11,422 --> 00:33:12,857
W-W-W-Wait,
I, I just, I...
797
00:33:13,758 --> 00:33:15,493
I just need a wand;
one wand.
798
00:33:15,593 --> 00:33:17,428
What does a grownup like
you want with a wand, anyway?
799
00:33:17,528 --> 00:33:19,097
It's plastic,
no big deal.
800
00:33:19,497 --> 00:33:20,498
It's for my girlfriend.
801
00:33:20,598 --> 00:33:21,566
Well...
802
00:33:21,699 --> 00:33:23,701
you should start dating
people your own age.
803
00:33:23,801 --> 00:33:24,602
I do.
804
00:33:26,104 --> 00:33:28,539
Look, my girlfriend's father
805
00:33:28,639 --> 00:33:29,974
promised her, a long time ago,
806
00:33:30,074 --> 00:33:32,243
that he'd send away
and get her one of your wands,
807
00:33:32,443 --> 00:33:33,945
but he never did.
808
00:33:34,379 --> 00:33:36,014
It's been hard on her.
809
00:33:36,114 --> 00:33:37,548
Well, this is a tough town.
810
00:33:37,648 --> 00:33:39,817
Tell her to get used to it
and to get you a watch.
811
00:33:39,917 --> 00:33:42,353
Look, I know
this isn't your problem,
812
00:33:42,587 --> 00:33:47,125
but I thought you'd understand
about broken promises,
813
00:33:47,792 --> 00:33:49,127
especially...
814
00:33:49,227 --> 00:33:50,762
promises to children.
815
00:33:50,862 --> 00:33:52,230
Why am I feeling manipulated?
816
00:33:52,630 --> 00:33:54,265
You mean to tell me that
you think that getting
817
00:33:54,365 --> 00:33:56,067
this magic wand is going
to improve the relationship
818
00:33:56,167 --> 00:33:57,769
between your girlfriend
and her old man?
819
00:33:57,869 --> 00:33:58,669
Come on.
820
00:33:58,770 --> 00:33:59,904
I think it might be a start.
821
00:34:01,572 --> 00:34:02,740
Do you go
through this much trouble
822
00:34:02,840 --> 00:34:03,674
for all your girlfriends?
823
00:34:03,775 --> 00:34:04,809
No.
824
00:34:06,677 --> 00:34:07,945
I really wish
I could explain this better.
825
00:34:08,046 --> 00:34:09,814
Hey, you explained
it enough.
826
00:34:09,914 --> 00:34:11,282
I forgive you.
827
00:34:11,382 --> 00:34:12,183
Enter.
828
00:34:12,417 --> 00:34:13,017
Don't touch
anything.
829
00:34:13,117 --> 00:34:15,086
I got everything
memorized.
830
00:34:15,186 --> 00:34:17,188
Now, I did see a wand in
here about two weeks ago.
831
00:34:26,364 --> 00:34:27,698
Hey, Kel.
832
00:34:27,799 --> 00:34:30,001
Ooh, I guess
I'm late.
833
00:34:30,101 --> 00:34:30,935
How was the party?
834
00:34:31,903 --> 00:34:32,737
It wasn't.
835
00:34:33,004 --> 00:34:34,105
Where's Brandon?
836
00:34:34,338 --> 00:34:36,507
I don't know and I don't care.
837
00:34:36,607 --> 00:34:38,543
Mmm, what's this?
838
00:34:38,743 --> 00:34:41,112
Looks like it would have
been good hours ago.
839
00:34:42,747 --> 00:34:44,816
Did you know that Donna
and Clare weren't going to show?
840
00:34:45,416 --> 00:34:46,684
Well, I had a feeling,
841
00:34:46,784 --> 00:34:48,686
so I figured I'd just stay
out of the line of fire.
842
00:34:49,353 --> 00:34:51,689
And how did you know
there would be a firing squad?
843
00:34:51,789 --> 00:34:55,126
Well, uh,
we've become really close.
844
00:34:55,226 --> 00:34:56,427
You know,
I can't believe
845
00:34:56,527 --> 00:34:58,029
you wrote those things
about them in your journal.
846
00:34:58,262 --> 00:35:00,031
You're supposed to be
best friends, Kelly.
847
00:35:00,131 --> 00:35:01,132
So you did this.
848
00:35:01,766 --> 00:35:03,167
When you stayed
in my room,
849
00:35:03,267 --> 00:35:04,302
you read my journal?
850
00:35:04,402 --> 00:35:05,837
Well, if you had
a better selection of books,
851
00:35:05,937 --> 00:35:07,438
maybe I wouldn't have.
852
00:35:07,538 --> 00:35:08,539
No,
853
00:35:08,639 --> 00:35:09,974
come to think of it,
I would have.
854
00:35:10,074 --> 00:35:12,577
It was pretty juicy,
very impressive.
855
00:35:12,677 --> 00:35:14,045
It's not enough
that Clare and Donna like you.
856
00:35:14,145 --> 00:35:15,546
They have to hate me,
is that it?
857
00:35:15,646 --> 00:35:18,216
Well, it's just, uh,
icing on the cake.
858
00:35:37,301 --> 00:35:39,670
Hey, you're up early.
859
00:35:39,837 --> 00:35:41,973
Yeah, I couldn't sleep.
860
00:35:42,206 --> 00:35:44,442
Guilt's worse
than caffeine.
861
00:35:44,542 --> 00:35:47,011
Well, David dropped me off
pretty late last night,
862
00:35:47,211 --> 00:35:49,046
but I did notice
that Kelly's door was shut.
863
00:35:49,247 --> 00:35:50,114
She's here?
864
00:35:50,214 --> 00:35:52,150
Yep, she went straight to bed.
865
00:35:52,250 --> 00:35:53,584
We barely spoke.
866
00:35:54,152 --> 00:35:56,821
You know, I'm not sure
we have a right to be angry
867
00:35:56,921 --> 00:35:58,322
about something she wrote
in her journal.
868
00:35:59,590 --> 00:36:01,192
She's entitled
to her private thoughts, right?
869
00:36:01,292 --> 00:36:04,929
Yeah, but we can't change
the fact that we know them.
870
00:36:10,835 --> 00:36:11,536
Hi.
871
00:36:11,636 --> 00:36:12,870
Hi.
872
00:36:13,070 --> 00:36:17,675
Hey, um, we were just
talking about you
873
00:36:17,775 --> 00:36:18,943
and the journal,
874
00:36:19,043 --> 00:36:20,611
and we feel really bad.
875
00:36:21,245 --> 00:36:22,914
About me or the journal?
876
00:36:23,014 --> 00:36:24,215
Both.
877
00:36:26,217 --> 00:36:29,086
We thought we were
your best friends, you know?
878
00:36:29,187 --> 00:36:30,988
You are.
879
00:36:31,389 --> 00:36:32,990
But it's more than that.
880
00:36:33,191 --> 00:36:34,392
You guys are like sisters to me.
881
00:36:34,959 --> 00:36:37,862
Sometimes you're like
bratty little brothers
882
00:36:37,962 --> 00:36:39,931
or domineering mothers.
883
00:36:40,831 --> 00:36:43,501
So who else am I supposed
to write about in my journal?
884
00:36:46,404 --> 00:36:47,905
But I shouldn't complain...
885
00:36:48,639 --> 00:36:51,175
'cause I'm very lucky
to have both of you in my life.
886
00:36:55,046 --> 00:36:55,947
We love you.
887
00:36:56,047 --> 00:36:58,616
We're sorry.
Me, too.
888
00:37:00,117 --> 00:37:01,385
Oh, I have to go.
889
00:37:01,485 --> 00:37:04,722
Brandon called last night,
and I wasn't very nice to him,
890
00:37:04,822 --> 00:37:06,591
so I have
to make it up.
891
00:37:06,691 --> 00:37:07,658
Okay.
See ya.
892
00:37:07,758 --> 00:37:08,793
Bye.
Bye.
893
00:37:11,529 --> 00:37:14,799
I have an idea how to
make it up to Kelly.
894
00:37:15,499 --> 00:37:17,602
Does it have anything
to do with food?
895
00:37:17,702 --> 00:37:19,103
Yeah.
896
00:37:19,470 --> 00:37:21,272
I have the same idea.
897
00:37:22,006 --> 00:37:23,507
Hmm.
898
00:37:34,919 --> 00:37:35,953
Hello.
899
00:37:36,053 --> 00:37:37,488
Hey, it's me-- wake up.
900
00:37:37,588 --> 00:37:38,823
Am I under arrest?
901
00:37:38,923 --> 00:37:41,125
Shh, keep your voice down.
902
00:37:41,359 --> 00:37:42,593
Is Brandon still sleeping?
903
00:37:42,693 --> 00:37:43,995
Yeah.
904
00:37:44,095 --> 00:37:46,063
Good, don't wake him up.
905
00:37:46,163 --> 00:37:47,698
Now, listen carefully.
906
00:37:47,798 --> 00:37:49,133
This is your mission.
907
00:37:51,602 --> 00:37:53,104
Thanks for helping me.
908
00:37:53,204 --> 00:37:55,306
I know how you hate
grocery shopping.
909
00:37:55,406 --> 00:37:57,208
Yeah, but I like
to eat.
910
00:37:57,408 --> 00:37:59,377
Besides, I hardly get to spend
any time with you anymore
911
00:37:59,477 --> 00:38:00,711
outside of the library.
912
00:38:00,811 --> 00:38:02,913
I know.
913
00:38:03,014 --> 00:38:05,516
So, you ready to face
Professor Langely tomorrow?
914
00:38:05,616 --> 00:38:07,852
Oh, please, it's
still the weekend.
915
00:38:07,952 --> 00:38:09,954
I refuse to obsess
about school.
916
00:38:10,688 --> 00:38:11,756
Really?
917
00:38:11,956 --> 00:38:13,124
What brought on
that change?
918
00:38:13,858 --> 00:38:16,627
Oh, just a little piece of
advice a friend gave me.
919
00:38:16,861 --> 00:38:18,763
I didn't want to hear
it, but I'm taking it.
920
00:38:19,330 --> 00:38:21,866
Aha! So does that mean
Kelly's forgiven?
921
00:38:22,433 --> 00:38:24,769
We're better than
the occasional rotten things
922
00:38:24,869 --> 00:38:25,970
we think about each other.
923
00:38:26,070 --> 00:38:28,572
You know, I think things got
a little tense
924
00:38:28,673 --> 00:38:30,041
for Steve and Brandon, too.
925
00:38:30,574 --> 00:38:31,609
I don't know,
926
00:38:31,709 --> 00:38:32,910
when people first couple up,
you tend to see
927
00:38:33,010 --> 00:38:34,879
a lot less of 'em, you know?
Yeah.
928
00:38:35,479 --> 00:38:36,981
I guess it just bothered me
929
00:38:37,081 --> 00:38:39,350
that she was spending
almost every night at Brandon's.
930
00:38:39,450 --> 00:38:40,451
You felt ignored?
931
00:38:40,551 --> 00:38:41,619
Jealous.
932
00:38:42,053 --> 00:38:44,722
That they have a kind
of intimacy that we don't.
933
00:38:45,456 --> 00:38:46,757
Donna...
934
00:38:46,857 --> 00:38:50,461
No, I mean, they sleep together,
they make love,
935
00:38:50,728 --> 00:38:54,298
and we hold off because of me;
my beliefs.
936
00:38:55,700 --> 00:38:57,001
Please don't remind me.
937
00:38:57,101 --> 00:38:58,436
Come on.
938
00:38:58,536 --> 00:39:00,171
It's not gonna be forever.
939
00:39:00,271 --> 00:39:02,340
I know, I know.
940
00:39:02,440 --> 00:39:04,008
Look, don't ever
feel threatened
941
00:39:04,108 --> 00:39:06,444
by anything anyone else has
or does, okay?
942
00:39:07,445 --> 00:39:10,147
I love you;
that'll never change.
943
00:39:15,553 --> 00:39:16,454
Hey.
Hi.
944
00:39:16,554 --> 00:39:18,356
I was just on my
way over to see you.
945
00:39:18,656 --> 00:39:20,291
Sorry I left
last night.
946
00:39:20,458 --> 00:39:22,026
I was upset.
That's okay.
947
00:39:22,126 --> 00:39:23,494
I just wish you would
have let me come over.
948
00:39:23,627 --> 00:39:24,862
I could have made
you feel better.
949
00:39:24,962 --> 00:39:26,797
Mmm, no,
that's not your job.
950
00:39:26,964 --> 00:39:29,100
I had something I had to
work out with Donna and Clare.
951
00:39:29,200 --> 00:39:30,701
I don't want to be
one of those girls
952
00:39:30,801 --> 00:39:32,570
who just drops everything
for a guy.
953
00:39:33,137 --> 00:39:35,706
Well, who could
blame you?
954
00:39:35,973 --> 00:39:39,810
After all,
you are under my spell.
955
00:39:40,745 --> 00:39:42,079
Brandon, you got it.
956
00:39:42,179 --> 00:39:43,080
Mm-hmm.
957
00:39:43,180 --> 00:39:44,315
I said I would,
didn't I?
958
00:39:44,415 --> 00:39:46,283
Yeah, but...
959
00:39:47,618 --> 00:39:49,320
This means so
much to me.
960
00:39:49,887 --> 00:39:53,591
I think, uh...
I think this might, too.
961
00:39:56,560 --> 00:39:58,829
This is
my father's handwriting.
962
00:39:58,929 --> 00:40:00,164
Yeah.
963
00:40:01,365 --> 00:40:04,068
Magic Morton kept everything
from his show's heyday,
964
00:40:04,168 --> 00:40:06,437
including
the office files.
965
00:40:07,171 --> 00:40:10,107
He couldn't tell me why
the wand was never sent,
966
00:40:10,274 --> 00:40:11,709
but he gave me an earful
967
00:40:11,809 --> 00:40:14,545
about staffing problems,
agents, managers...
968
00:40:16,814 --> 00:40:17,882
"Dear Magic Morton,
969
00:40:18,115 --> 00:40:20,718
I'm writing for my favorite
little girl Kelly."
970
00:40:24,755 --> 00:40:26,056
You okay?
971
00:40:27,825 --> 00:40:29,126
Mm-hmm.
972
00:40:29,660 --> 00:40:31,162
Thanks.
973
00:40:41,172 --> 00:40:42,706
Hey.
Hey.
974
00:40:43,073 --> 00:40:44,608
Hey.
You guys got the stuff?
975
00:40:44,809 --> 00:40:46,477
Got it all.
976
00:40:46,577 --> 00:40:48,746
Mmm, very good.
977
00:40:48,913 --> 00:40:50,614
Okay, let's keep
our voices low, all right?
978
00:40:50,815 --> 00:40:52,883
Got bagels, tomatoes;
got some grapefruit.
979
00:40:52,983 --> 00:40:53,851
That's what you
wanted, right?
980
00:40:53,951 --> 00:40:56,120
Right, perfect.
Kelly's upstairs, so shh.
981
00:40:58,222 --> 00:40:59,323
Hey.
982
00:40:59,423 --> 00:41:00,458
What's going on?
983
00:41:00,558 --> 00:41:02,226
We're doing something nice
for Brandon and Kelly.
984
00:41:02,326 --> 00:41:03,727
You want to help?
Sure.
985
00:41:04,094 --> 00:41:05,429
Can you cut those?
986
00:41:08,098 --> 00:41:09,166
Hey, Clare.
987
00:41:09,266 --> 00:41:10,534
Valerie.
988
00:41:13,237 --> 00:41:15,473
All right, Clare, it was
Kelly's journal, okay?
989
00:41:15,573 --> 00:41:16,941
I was just telling you
what she wrote in it.
990
00:41:17,141 --> 00:41:19,543
I just wish
you'd enjoy it less.
991
00:41:19,777 --> 00:41:21,278
Are we all set here?
992
00:41:21,378 --> 00:41:23,214
Yep, go get 'em.
993
00:41:28,285 --> 00:41:29,353
Come in!
994
00:41:30,788 --> 00:41:32,122
How you guys doing?
995
00:41:32,223 --> 00:41:33,991
Uh, I hate
to interrupt,
996
00:41:34,091 --> 00:41:36,293
but there's really something
we should talk about.
997
00:41:36,393 --> 00:41:37,361
Such as?
998
00:41:37,561 --> 00:41:38,863
Well, could you
come downstairs?
999
00:41:39,063 --> 00:41:41,499
You know, sort of
an informal house meeting.
1000
00:41:45,703 --> 00:41:48,305
Sounds serious.
1001
00:41:53,544 --> 00:41:55,012
Surprise!
1002
00:41:55,112 --> 00:41:55,913
Whoo!
1003
00:41:56,013 --> 00:41:56,747
What's all this?
1004
00:41:56,847 --> 00:41:58,015
A little something
1005
00:41:58,215 --> 00:41:59,450
to formally congratulate
you two.
1006
00:41:59,617 --> 00:42:00,885
On finally getting
it right
1007
00:42:00,985 --> 00:42:01,719
and getting
back together.
1008
00:42:01,819 --> 00:42:02,920
Oh...
We're so happy for you.
1009
00:42:03,020 --> 00:42:05,456
Thanks.
I have the greatest friends.
1010
00:42:05,623 --> 00:42:07,157
What is that?
1011
00:42:07,391 --> 00:42:08,492
Is that a Magic
Morton wand?
1012
00:42:08,592 --> 00:42:09,860
I always
wanted one.
1013
00:42:09,960 --> 00:42:12,129
Aw, well, you can borrow it
any time you want.
1014
00:42:12,229 --> 00:42:13,531
Brandon gave me something
much more important.
1015
00:42:13,631 --> 00:42:14,698
You trying to cast
1016
00:42:14,798 --> 00:42:15,733
a little spell onto Kelly there?
What's up with that?
1017
00:42:15,833 --> 00:42:17,401
Well, you know
how I am.
1018
00:42:17,501 --> 00:42:18,369
That's what I do.
1019
00:42:18,469 --> 00:42:19,470
You're a madman.
1020
00:42:19,570 --> 00:42:21,238
He helped me hate my dad
just a little less.
1021
00:42:21,372 --> 00:42:22,940
Aw...
Mm...
1022
00:42:24,141 --> 00:42:25,142
Hey, Val, where you going?
1023
00:42:25,242 --> 00:42:26,076
We're gonna eat soon.
1024
00:42:26,343 --> 00:42:27,344
You guys go ahead.
1025
00:42:27,578 --> 00:42:29,079
I'm sure I'm
not gonna be missed.
1026
00:42:30,314 --> 00:42:32,249
Well, come on,
the food's getting cold!
1027
00:42:32,349 --> 00:42:34,018
I got things
over here cooking!
1028
00:42:34,151 --> 00:42:35,152
I got burners boiling!
1029
00:42:56,040 --> 00:42:57,908
Okay, Kelly.
1030
00:43:08,919 --> 00:43:11,221
Hi, I'm trying
to reach Bill Taylor.
1031
00:43:11,722 --> 00:43:13,424
I'm a good friend
of his daughter
1032
00:43:13,524 --> 00:43:15,426
and I would like to make an
investment with his company.
69200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.