Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,603 --> 00:00:05,872
Man, this suitcase
is dang heavy.
2
00:00:05,972 --> 00:00:08,641
"Dang"? Boy, it's a good
thing you left Texas.
3
00:00:08,742 --> 00:00:10,477
It's good to see
you, Mariah.
4
00:00:10,577 --> 00:00:12,412
I've missed you.
Oh, likewise.
5
00:00:12,512 --> 00:00:13,713
I'm just glad you
remembered me.
6
00:00:13,813 --> 00:00:14,914
Of course I
remembered you.
7
00:00:15,015 --> 00:00:16,649
Meeting you was the
highlight of my summer.
8
00:00:18,785 --> 00:00:22,188
Well, you made quite an impression on me, too.
9
00:00:22,288 --> 00:00:23,857
And to think
if your car hadn't
10
00:00:23,957 --> 00:00:25,859
have broken down,
I never would've met you.
11
00:00:25,959 --> 00:00:29,229
We only must've spent,
what, 24 hours together, but...
12
00:00:29,329 --> 00:00:31,564
we sure shared a lot
in such a short time.
13
00:00:32,065 --> 00:00:35,869
We talked a lot about,
uh, my family and your family.
14
00:00:35,969 --> 00:00:39,105
And you talked a lot about
a girl named Kelly.
15
00:00:39,406 --> 00:00:41,908
It was quite a day
in Hadley City.
16
00:00:42,008 --> 00:00:44,277
I think they're still
talking about you.
17
00:00:48,348 --> 00:00:50,583
Well, honestly,
Brandon,
18
00:00:50,683 --> 00:00:52,385
I can't say that I
would've been able to have
19
00:00:52,485 --> 00:00:54,854
gone to New York
and write my book
20
00:00:54,954 --> 00:00:56,322
and bang down
my publisher's door
21
00:00:56,423 --> 00:00:58,058
if it hadn't have been
for you crossing my path.
22
00:00:58,158 --> 00:00:59,392
Oh, I don't know
about that.
23
00:01:01,161 --> 00:01:02,162
Wait a minute.
24
00:01:02,362 --> 00:01:03,663
You're a happy man.
25
00:01:03,763 --> 00:01:05,331
You must've
found somebody.
26
00:01:05,498 --> 00:01:07,133
Yeah, yeah I did.
27
00:01:07,467 --> 00:01:08,868
You're back with Kelly?
28
00:01:09,102 --> 00:01:11,438
No, no, I'm with
someone new,
29
00:01:11,538 --> 00:01:14,374
but, uh, I think you'll
like her just the same.
30
00:01:16,409 --> 00:01:18,178
Ah, here they are.
Hey, guys.
31
00:01:18,278 --> 00:01:19,612
You guys are late.
32
00:01:19,712 --> 00:01:21,481
Sorry, traffic was hell.
33
00:01:21,581 --> 00:01:23,450
Uh, Mariah, this is everyone,
everyone this is Mariah.
34
00:01:23,550 --> 00:01:25,852
This is my better half, Tracy,
35
00:01:25,952 --> 00:01:28,488
the star anchorwoman of CUTV.
Hi, Tracy.
36
00:01:28,588 --> 00:01:30,723
Hi. I guess we'll be seeing
a lot of each other.
37
00:01:30,824 --> 00:01:32,025
I'll be covering
the New Age Festival.
38
00:01:32,125 --> 00:01:33,726
And she has
your seminar schedule.
39
00:01:33,827 --> 00:01:34,794
Oh, great.
40
00:01:34,894 --> 00:01:37,297
"Discovering
Your Guardian Angel," huh?
41
00:01:37,397 --> 00:01:39,065
Sounds interesting.
42
00:01:40,266 --> 00:01:41,668
Hi, I'm Steve Sanders.
43
00:01:41,768 --> 00:01:44,104
I'm the guy who left
Brandon last year, way out yonder.
44
00:01:44,204 --> 00:01:45,972
But I had just cause.
45
00:01:46,072 --> 00:01:47,207
Her name's Clare.
46
00:01:47,307 --> 00:01:48,308
Hi. Nice to meet you.
47
00:01:48,408 --> 00:01:50,777
I swiped your manuscript
from Brandon,
48
00:01:50,877 --> 00:01:52,912
so if he hasn't read
it yet, it's my fault.
49
00:01:53,012 --> 00:01:54,681
Oh. Well, have you?
50
00:01:54,781 --> 00:01:57,217
I'm working on this
major term paper right now.
51
00:01:57,317 --> 00:01:58,251
But it's next on my list.
52
00:01:58,351 --> 00:02:00,153
I read it.
53
00:02:00,253 --> 00:02:02,489
You're Kelly.
Yes, hi.
54
00:02:02,589 --> 00:02:03,723
And by the way,
I loved the book.
55
00:02:03,823 --> 00:02:04,657
Did you?
Mm-hmm.
56
00:02:04,757 --> 00:02:05,992
You must be tired.
57
00:02:06,092 --> 00:02:06,960
Do you want some
tea or something?
58
00:02:07,060 --> 00:02:08,027
Yes, I'd love some tea.
59
00:02:08,128 --> 00:02:08,962
Great.
60
00:02:12,298 --> 00:02:15,502
Well, either Mariah
met Kelly in a past life,
61
00:02:15,602 --> 00:02:16,970
or you poured your
heart out to her
62
00:02:17,070 --> 00:02:18,538
in Lonesome City, Texas.
63
00:02:19,772 --> 00:02:21,407
Just be an angel,
will you?
64
00:04:05,378 --> 00:04:07,347
Well, it's a big
night tonight.
65
00:04:07,747 --> 00:04:09,315
I'll say.
66
00:04:09,415 --> 00:04:10,950
I can't believe
how many calls I've had
67
00:04:11,050 --> 00:04:13,019
from crew members
I got invited tonight.
68
00:04:13,119 --> 00:04:14,320
Well, what do you know?
69
00:04:14,420 --> 00:04:17,023
Rob Andrews shows
a little excitement.
70
00:04:17,123 --> 00:04:19,125
Well, now I know
why everyone
71
00:04:19,225 --> 00:04:20,560
wants to come to Hollywood.
72
00:04:20,660 --> 00:04:22,595
Sure does feel
like the end of a rainbow.
73
00:04:22,695 --> 00:04:24,163
No, it's just the beginning.
74
00:04:24,264 --> 00:04:25,632
Valerie.
75
00:04:25,732 --> 00:04:27,634
I appreciate you
stepping in as my manager.
76
00:04:27,734 --> 00:04:29,402
And I appreciate your patience.
77
00:04:29,502 --> 00:04:30,770
It's all new to me.
78
00:04:30,870 --> 00:04:32,939
Well, you're doing great.
Thanks.
79
00:04:33,039 --> 00:04:35,074
So any reviews
in the papers yet?
80
00:04:35,174 --> 00:04:37,277
No, not yet.
That'll be tomorrow.
81
00:04:37,377 --> 00:04:38,378
Stop worrying.
82
00:04:38,478 --> 00:04:40,179
The buzz on you is wonderful.
83
00:04:40,280 --> 00:04:42,682
And in a week,
it's going to open nationwide.
84
00:04:42,782 --> 00:04:44,384
Well, at least Mom and Pop
will make sure
85
00:04:44,484 --> 00:04:45,885
everyone in Indiana sees it.
86
00:04:45,985 --> 00:04:47,287
Only once?
87
00:05:01,267 --> 00:05:02,869
Morning.
88
00:05:03,102 --> 00:05:05,305
Hi. I wanted
to surprise you guys,
89
00:05:05,405 --> 00:05:07,407
but, uh, I was too late.
90
00:05:07,607 --> 00:05:09,909
Kelly already
lassoed Mariah.
91
00:05:10,009 --> 00:05:11,177
They went to the beach.
92
00:05:11,277 --> 00:05:12,478
Mm-hmm.
93
00:05:12,679 --> 00:05:14,747
Well, that means I get
you all to myself then.
94
00:05:14,847 --> 00:05:17,050
Mm. Breakfast included.
95
00:05:17,150 --> 00:05:19,619
Why do I feel like I've
awakened at the Gaylian Ranch?
96
00:05:19,752 --> 00:05:22,855
That's funny, I woke up
with Hong Kong on my mind.
97
00:05:24,090 --> 00:05:25,458
Really?
98
00:05:25,692 --> 00:05:27,460
Yeah, I just thought, you know,
99
00:05:27,560 --> 00:05:28,828
getting away like we did,
100
00:05:28,928 --> 00:05:30,496
and getting to meet
your dad...
101
00:05:30,797 --> 00:05:33,199
it brought us
to a whole new level.
102
00:05:33,366 --> 00:05:35,902
Yeah. Yeah, it
was a good trip.
103
00:05:37,570 --> 00:05:39,339
Brandon?
Mm-hmm?
104
00:05:39,906 --> 00:05:41,741
I hope you know you can
always come talk to me.
105
00:05:41,841 --> 00:05:43,276
You know, like you
did with Mariah.
106
00:05:44,577 --> 00:05:46,045
It really bothers you,
doesn't it?
107
00:05:46,145 --> 00:05:48,581
That I talked to...
Talked to a complete stranger? Yeah.
108
00:05:48,948 --> 00:05:50,583
Well, Tracy, haven't
you ever had anyone
109
00:05:50,683 --> 00:05:52,719
come out of nowhere
and just sort of help you
110
00:05:52,819 --> 00:05:54,320
put your life in order?
111
00:05:54,420 --> 00:05:55,788
That's what Mariah did.
112
00:05:55,888 --> 00:05:57,323
She helped me...
113
00:05:57,423 --> 00:05:59,325
put the past behind me.
114
00:06:00,693 --> 00:06:02,762
Good. I'm glad.
115
00:06:05,231 --> 00:06:07,266
What exactly did
you talk about?
116
00:06:07,433 --> 00:06:09,102
A little of everything.
117
00:06:10,470 --> 00:06:12,638
Kelly?
That, too.
118
00:06:13,806 --> 00:06:15,575
Well, what did you talk about?
119
00:06:15,675 --> 00:06:16,609
You know, Trace,
120
00:06:16,709 --> 00:06:18,478
this all happened
before I met you.
121
00:06:19,045 --> 00:06:19,746
Yeah, I know.
122
00:06:22,882 --> 00:06:25,885
Look, Mariah and I
are just friends, okay?
123
00:06:25,985 --> 00:06:27,787
Okay.
124
00:06:28,087 --> 00:06:29,288
But you don't go
in for all this
125
00:06:29,389 --> 00:06:30,890
New Age stuff, do you?
126
00:06:31,557 --> 00:06:33,459
I'm trying to keep
an open mind.
127
00:06:33,559 --> 00:06:35,194
A lot of people
find comfort in it,
128
00:06:35,294 --> 00:06:36,696
so who am I to judge?
129
00:06:38,831 --> 00:06:41,601
Yeah, well, I guess I'm just
a country girl, you know?
130
00:06:42,268 --> 00:06:43,836
I mean, I don't need
to jump on some
131
00:06:43,936 --> 00:06:46,773
pseudo-spiritual bandwagon
to know who I am.
132
00:06:58,050 --> 00:06:59,419
What?
133
00:06:59,519 --> 00:07:00,987
What?
134
00:07:01,087 --> 00:07:02,221
Why are you looking
at me like that?
135
00:07:02,321 --> 00:07:03,689
Like what?
136
00:07:03,790 --> 00:07:05,525
Like this.
137
00:07:05,625 --> 00:07:07,727
No, I'm not.
138
00:07:08,327 --> 00:07:09,462
Fine.
139
00:07:09,562 --> 00:07:10,830
Guess it was just an illusion.
140
00:07:10,930 --> 00:07:11,697
Silly me.
141
00:07:13,933 --> 00:07:15,835
Don, do you have
any blank discs?
142
00:07:15,935 --> 00:07:17,270
I have to back
up my files.
143
00:07:17,370 --> 00:07:18,738
Um, yeah.
144
00:07:18,838 --> 00:07:20,540
Actually, I might have
some in my laptop bag.
145
00:07:20,706 --> 00:07:22,141
Let me check, okay?
Thanks.
146
00:07:22,275 --> 00:07:23,476
Mm-hmm.
147
00:07:25,845 --> 00:07:27,313
If low values
148
00:07:27,413 --> 00:07:29,816
of D-H imply higher
Baryon standards,
149
00:07:29,916 --> 00:07:31,684
what's the amount of...
Clare.
150
00:07:31,884 --> 00:07:33,653
I could really
use some advice.
151
00:07:33,786 --> 00:07:34,554
What?
152
00:07:34,654 --> 00:07:36,222
Donna and I
are going out tomorrow.
153
00:07:36,456 --> 00:07:38,958
Tomorrow night's kind
of a special evening,
154
00:07:39,058 --> 00:07:42,428
and I-I want to do
something nice for her.
155
00:07:42,528 --> 00:07:44,263
Something she wouldn't
expect from me.
156
00:07:44,363 --> 00:07:45,865
Take her to church.
157
00:07:46,132 --> 00:07:47,266
That will throw her.
158
00:07:47,366 --> 00:07:48,868
Ha. Ha-ha.
159
00:07:48,968 --> 00:07:51,237
Okay, maybe this
will help you, all right?
160
00:07:52,271 --> 00:07:54,440
Donna, Kelly, and I
were making dinner the other night
161
00:07:54,540 --> 00:07:56,142
and we were having this
conversation about
162
00:07:56,275 --> 00:07:59,745
men and their barbecues
and how the utensils
163
00:07:59,846 --> 00:08:03,282
from a Freudian standpoint,
could be construed as...
164
00:08:04,150 --> 00:08:05,518
Never mind.
165
00:08:05,685 --> 00:08:08,988
Anyway, she said,
you don't cook.
166
00:08:12,191 --> 00:08:13,593
Yeah, she's right.
167
00:08:13,759 --> 00:08:15,661
I don't, I'm the king
of take out.
168
00:08:20,433 --> 00:08:22,235
That's it!
169
00:08:22,468 --> 00:08:24,737
I can cook for her.
170
00:08:24,837 --> 00:08:26,973
Dinner, dinner
in a lifeguard tower.
171
00:08:27,106 --> 00:08:27,974
At night?
172
00:08:28,074 --> 00:08:29,442
You'll get arrested.
173
00:08:29,542 --> 00:08:31,210
She's coming.
174
00:08:31,310 --> 00:08:34,013
Clare, I don't
have any discs.
175
00:08:34,146 --> 00:08:35,848
Oh, it's okay.
176
00:08:35,982 --> 00:08:37,183
Sorry.
177
00:08:45,858 --> 00:08:46,993
What?!
178
00:08:48,194 --> 00:08:49,529
What?
179
00:08:52,265 --> 00:08:54,834
Wow, what
an amazing coastline.
180
00:08:55,001 --> 00:08:56,869
Y'all are so lucky
to live here all year round.
181
00:08:56,969 --> 00:08:58,237
Well, I don't
know about you,
182
00:08:58,371 --> 00:08:59,272
but I miss New York.
183
00:08:59,438 --> 00:09:01,874
That city just has
the most amazing energy.
184
00:09:02,174 --> 00:09:04,043
Oh, well, then you'll
have to come visit me.
185
00:09:04,143 --> 00:09:06,812
Well, you know I've secretly
been thinking
186
00:09:06,913 --> 00:09:07,980
of moving there
for graduate school.
187
00:09:08,080 --> 00:09:09,982
You talk about
your town in Texas.
188
00:09:10,116 --> 00:09:13,219
Beverly Hills can be a very
small town, too.
189
00:09:13,319 --> 00:09:15,655
How's that?
You know, same circle,
190
00:09:15,755 --> 00:09:18,257
same people,
same old regrets.
191
00:09:19,025 --> 00:09:21,327
By any chance does
this have anything to do
192
00:09:21,494 --> 00:09:22,962
with you and Brandon?
193
00:09:23,996 --> 00:09:25,698
Did he talk to you about me?
194
00:09:26,299 --> 00:09:29,435
Oh, girl, I spoke to him
about my ex-boyfriend, too.
195
00:09:30,202 --> 00:09:32,538
Well, I would be
lying if I said that
196
00:09:32,772 --> 00:09:34,540
Brandon wasn't one
of the reasons why
197
00:09:34,674 --> 00:09:36,008
I needed to make a change.
198
00:09:36,442 --> 00:09:38,911
Leave, you know?
Like you did.
199
00:09:39,111 --> 00:09:41,247
Yeah, it's important to know
that you're moving on.
200
00:09:41,447 --> 00:09:42,848
Not just running away.
201
00:09:42,949 --> 00:09:45,051
I think it's a little of both.
202
00:09:45,585 --> 00:09:47,887
So tell me how, did you get
involved with angels?
203
00:09:47,987 --> 00:09:49,922
My grandmother.
204
00:09:51,057 --> 00:09:52,892
Since I was about yea high,
she loved to tell me stories.
205
00:09:52,992 --> 00:09:54,560
But that's
not how I got
206
00:09:54,660 --> 00:09:56,395
the idea about
writing a book on them.
207
00:09:56,495 --> 00:09:57,730
Oh, come on, do tell.
208
00:09:57,830 --> 00:10:00,333
I was at the library,
end of my shift,
209
00:10:00,433 --> 00:10:02,902
pushing a cart
down the aisle, when a big old book
210
00:10:03,002 --> 00:10:05,504
fell off the shelf and hit me
square on my crown chakra.
211
00:10:05,605 --> 00:10:07,707
It was The Lives
of the Saints,
212
00:10:07,807 --> 00:10:09,842
and it was a thick book,
because Lord knows
213
00:10:10,076 --> 00:10:11,444
there's been enough martyrs
down through the ages.
214
00:10:11,677 --> 00:10:13,980
Anyway, the publisher was
out of New York.
215
00:10:14,680 --> 00:10:17,416
And it was the same house that
ended up buying my book.
216
00:10:17,516 --> 00:10:19,418
Wow, what a coincidence.
217
00:10:19,518 --> 00:10:21,120
Oh, there are no coincidences.
218
00:10:22,254 --> 00:10:23,656
Where are you from?
219
00:10:23,756 --> 00:10:25,725
Hadley City, Texas, ma'am.
220
00:10:25,891 --> 00:10:28,494
Where the steers and the beers
outnumber the tears and fears.
221
00:10:39,038 --> 00:10:41,107
Hey.
222
00:10:41,307 --> 00:10:42,441
Hey.
223
00:10:43,809 --> 00:10:45,077
What are you doing?
224
00:10:45,177 --> 00:10:47,546
I got to keep my hands busy
or I'm going to go crazy.
225
00:10:47,647 --> 00:10:50,149
Well you can use your hands
to try on this suit.
226
00:10:50,816 --> 00:10:54,153
Hey, Jeannie Fix coming at you here with no mercy.
227
00:10:54,253 --> 00:10:55,488
Okay, Adam's Children
228
00:10:55,588 --> 00:10:57,323
opens tomorrow;
let's talk about it.
229
00:10:57,423 --> 00:10:59,892
It's got a hubba-hubba
new hunk in it, Rob Andrews.
230
00:10:59,992 --> 00:11:02,495
And let me tell you girls,
this guy is hot.
231
00:11:02,828 --> 00:11:04,363
Too bad he isn't
the entire movie,
232
00:11:04,463 --> 00:11:06,866
because the rest of it
you can flush.
233
00:11:07,066 --> 00:11:08,467
I mean, it sucks,
234
00:11:08,567 --> 00:11:09,669
people! Ugh!
235
00:11:11,237 --> 00:11:13,172
Did you hear that crap?
236
00:11:13,272 --> 00:11:15,808
Honey, relax, okay?
237
00:11:15,941 --> 00:11:17,043
She's a deejay.
238
00:11:17,143 --> 00:11:18,477
She's paid to run
off at the mouth.
239
00:11:18,611 --> 00:11:20,146
Yeah, but a lot of people
listen to her.
240
00:11:20,880 --> 00:11:22,214
She loved you.
241
00:11:22,381 --> 00:11:24,283
Valerie, there's more
to this movie than me.
242
00:11:26,852 --> 00:11:29,288
Look, this week is going
to be really intense.
243
00:11:29,522 --> 00:11:30,556
You've got to be tough.
244
00:11:30,656 --> 00:11:33,459
Me? Come here.
Take a look at these hands.
245
00:11:35,761 --> 00:11:37,263
What do you see?
246
00:11:38,197 --> 00:11:40,800
Uh, a couple of scars,
247
00:11:40,966 --> 00:11:43,369
a lot of callouses. Why?
248
00:11:43,836 --> 00:11:45,938
I'm not as thin-skinned
as you think.
249
00:11:46,038 --> 00:11:47,440
Well, good.
250
00:11:47,540 --> 00:11:49,842
Because there's going to be
a lot of people
251
00:11:50,009 --> 00:11:51,210
watching your every move
tonight.
252
00:11:52,144 --> 00:11:54,013
A lot of press and...
253
00:11:54,113 --> 00:11:56,048
even if they like the movie,
I mean, uh,
254
00:11:56,182 --> 00:11:57,717
they're gonna be still
taking their shots at you.
255
00:11:57,817 --> 00:11:59,852
So you've got
be strong.
256
00:11:59,985 --> 00:12:01,287
You've got to be smart.
257
00:12:01,420 --> 00:12:02,455
Yeah, I know.
258
00:12:02,621 --> 00:12:04,090
But I still think
it's a good movie.
259
00:12:04,190 --> 00:12:07,093
Yeah. It is a good movie.
260
00:12:10,162 --> 00:12:11,564
Now, come here.
261
00:12:11,664 --> 00:12:13,532
Let's get these clothes
off of you.
262
00:12:24,243 --> 00:12:27,213
Many people have their most vivid angel experience
263
00:12:27,313 --> 00:12:29,048
when their best laid plans
fall apart.
264
00:12:29,515 --> 00:12:32,651
For me, it was about five
minutes after I got off that bus
265
00:12:32,752 --> 00:12:34,520
at the Port Authority
in New York.
266
00:12:35,187 --> 00:12:36,989
I was mugged.
267
00:12:37,089 --> 00:12:38,524
There were three of them.
268
00:12:38,624 --> 00:12:41,026
They took everything,
including my manuscript.
269
00:12:41,594 --> 00:12:43,129
Then all of a sudden,
out of nowhere,
270
00:12:43,329 --> 00:12:46,465
this big huge man
come toward me.
271
00:12:46,966 --> 00:12:49,802
I mean, he looked like-like
a gargoyle or something,
272
00:12:49,935 --> 00:12:51,570
but he had all my things.
273
00:12:52,238 --> 00:12:53,672
I checked it out.
274
00:12:53,773 --> 00:12:54,673
He said, uh,
275
00:12:54,774 --> 00:12:56,442
"I believe this
belongs to you, miss."
276
00:12:56,909 --> 00:12:58,911
He had my purse, my luggage,
277
00:12:59,011 --> 00:13:00,446
my money, child, my work.
278
00:13:01,080 --> 00:13:03,616
And when I turned around
to thank him, he was gone.
279
00:13:04,450 --> 00:13:07,353
Now, later I realized
there was something missing.
280
00:13:07,453 --> 00:13:10,289
It was a little angel pin that
my grandmama had given to me.
281
00:13:10,890 --> 00:13:12,792
So I ran to the phone
to call her,
282
00:13:12,892 --> 00:13:15,161
and I said, "Grandmama,
I'm sorry, I-I lost your pin."
283
00:13:15,261 --> 00:13:16,962
And she said, "Child,
284
00:13:17,062 --> 00:13:20,065
"you didn't lose it,
you used it.
285
00:13:21,167 --> 00:13:23,102
That kind man
was your guardian angel."
286
00:13:28,574 --> 00:13:30,743
Thank you.
287
00:13:30,843 --> 00:13:32,044
Thank you.
288
00:13:33,445 --> 00:13:35,347
Well, I'm all aflutter.
289
00:13:35,447 --> 00:13:36,749
Pack it up, guys.
290
00:13:38,184 --> 00:13:39,985
Hey, that was great!
Hey!
291
00:13:40,085 --> 00:13:41,153
Thank you.
292
00:13:41,253 --> 00:13:42,755
Hey, I wanted
to hear some more.
293
00:13:42,855 --> 00:13:43,589
Oh, buy the book.
294
00:13:43,689 --> 00:13:45,591
Nice job, Mariah.
Thanks.
295
00:13:45,691 --> 00:13:47,426
If you guys like that.
I got a row of tickets
296
00:13:47,593 --> 00:13:48,727
to tomorrow night's
Lunar concert.
297
00:13:48,828 --> 00:13:50,696
You should come.
Uh, you know me--
298
00:13:50,796 --> 00:13:52,998
a little of this stuff
goes a long way.
299
00:13:53,098 --> 00:13:53,833
Yeah, me, too.
300
00:13:53,933 --> 00:13:54,867
Come on, you guys,
301
00:13:54,967 --> 00:13:56,502
check out this flyer.
302
00:13:56,602 --> 00:13:58,938
The C.U. Outdoor Theater,
Kim Robertson, harpist...
303
00:13:59,038 --> 00:14:00,272
What's not to love?
304
00:14:00,372 --> 00:14:01,740
Okay, fine, you
talked us into it.
305
00:14:02,741 --> 00:14:03,976
Brandon, we have plans.
306
00:14:04,109 --> 00:14:05,277
Plans change.
307
00:14:05,377 --> 00:14:06,912
Besides, I wasn't
taking no for an answer.
308
00:14:10,182 --> 00:14:12,618
Hey, Silver.
Hey.
309
00:14:12,751 --> 00:14:14,720
Hey.
Say it isn't so.
310
00:14:14,820 --> 00:14:15,888
What?
311
00:14:15,988 --> 00:14:17,056
You is what.
312
00:14:17,156 --> 00:14:18,924
You're playing chef
for Donna, right?
313
00:14:19,024 --> 00:14:21,093
What's going on?
Wait a second, did Clare tell you this?
314
00:14:21,193 --> 00:14:22,561
I told her not
to tell anybody.
315
00:14:22,761 --> 00:14:24,697
She didn't
tell anybody-- she told me.
316
00:14:24,797 --> 00:14:26,866
Come on, fess up, what
are you gonna cook?
317
00:14:27,066 --> 00:14:28,934
I'm just... I'm planning
something nice, okay?
318
00:14:29,101 --> 00:14:31,904
Nice? Nice nice,
or nice-nice?
319
00:14:32,004 --> 00:14:34,607
Nice, nice...
special nice. Special nice.
320
00:14:34,707 --> 00:14:36,709
And very private, Steve.
Private, I love private.
321
00:14:36,942 --> 00:14:38,444
Oh, great,
and there she is.
322
00:14:38,544 --> 00:14:40,813
Look, could you just,
like, take off for a sec?
323
00:14:40,913 --> 00:14:42,147
Hello, boys.
324
00:14:42,248 --> 00:14:43,182
Hey.
325
00:14:43,282 --> 00:14:44,316
Hi, Donna.
326
00:14:44,416 --> 00:14:45,451
Bye, Donna.
327
00:14:45,551 --> 00:14:47,219
Steve, you don't
have to go.
328
00:14:47,353 --> 00:14:48,954
Well, I...
Actually, he does.
329
00:14:49,121 --> 00:14:50,856
Thanks, Steve.
330
00:14:51,023 --> 00:14:53,959
See you later, man.
You didn't have to be so rude, you know?
331
00:14:54,059 --> 00:14:56,195
I didn't mean to be--
I just... I wanted...
332
00:14:56,295 --> 00:14:58,397
I wanted to talk to you
alone for a second.
333
00:14:58,564 --> 00:14:59,565
About what?
334
00:14:59,732 --> 00:15:01,233
Tomorrow night.
335
00:15:01,333 --> 00:15:03,435
I just, I want to make sure
that we're still on.
336
00:15:03,535 --> 00:15:06,205
You know what, now that you
mention it, I'm not so sure.
337
00:15:06,739 --> 00:15:08,173
Why?
You know how I've
338
00:15:08,274 --> 00:15:09,742
been having so much trouble
with this teacher lately,
339
00:15:09,842 --> 00:15:12,444
Professor Langely?
Donna, Donna, you'll be fine.
340
00:15:12,544 --> 00:15:15,514
I don't know, I mean,
I've been so busy taking care of my dad lately,
341
00:15:15,614 --> 00:15:17,049
I have so much work
to catch up on.
342
00:15:17,149 --> 00:15:18,217
So do it tonight.
343
00:15:18,317 --> 00:15:19,451
Rob's premiere is tonight.
344
00:15:19,551 --> 00:15:20,319
So drop it.
345
00:15:20,419 --> 00:15:21,520
I don't want to drop it.
346
00:15:21,620 --> 00:15:24,089
I can't believe
you're getting so twisted up
347
00:15:24,290 --> 00:15:25,758
in this stupid
fashion course thing.
348
00:15:25,858 --> 00:15:28,727
Ah, see, stupid to you,
not stupid to me.
349
00:15:28,861 --> 00:15:30,930
Why are you being
so weird about this?
350
00:15:31,196 --> 00:15:32,765
What do you mean, weird?
351
00:15:32,865 --> 00:15:33,933
I don't know, I just don't get
352
00:15:34,133 --> 00:15:35,267
why tomorrow night's
so important.
353
00:15:35,501 --> 00:15:37,336
We go out almost
every night, anyway.
354
00:15:37,436 --> 00:15:40,306
You know, forget it,
forget it, never mind.
355
00:15:40,406 --> 00:15:42,441
No. David, wait.
356
00:15:42,641 --> 00:15:44,343
Fine, okay, I will
study tonight.
357
00:15:44,443 --> 00:15:45,911
I won't go to
the premiere,
358
00:15:46,045 --> 00:15:47,613
and you and I will
go out tomorrow night.
359
00:15:48,447 --> 00:15:49,415
Okay.
360
00:15:49,548 --> 00:15:50,849
You happy now?
Mm-hmm.
361
00:15:50,950 --> 00:15:51,850
Good.
362
00:15:57,690 --> 00:16:02,695
ely dance music playing,
indistinct chatter, whooping)
363
00:16:18,510 --> 00:16:21,280
So, what was it like working
with newcomer Rob Andrews?
364
00:16:21,380 --> 00:16:23,015
Oh, he was terrific!
365
00:16:23,115 --> 00:16:25,451
He's a natural,
and a very good kisser.
366
00:16:25,684 --> 00:16:27,486
Oh.
Yeah.
367
00:16:27,686 --> 00:16:29,121
Thanks.
368
00:16:29,221 --> 00:16:31,290
Rob, everyone in this film
369
00:16:31,390 --> 00:16:33,092
talks about how great
you were to work with.
370
00:16:33,192 --> 00:16:34,827
Well, thanks man,
that's real nice to hear.
371
00:16:34,927 --> 00:16:36,729
Those are the opinions
I really care about.
372
00:16:36,996 --> 00:16:38,297
All right. Thanks,
guys, for stopping. Thanks.
373
00:16:38,397 --> 00:16:40,599
Any doubts?
About what?
374
00:16:40,699 --> 00:16:41,967
About your future.
375
00:16:42,067 --> 00:16:44,703
Come on, I just want
to make it through the night. Okay.
376
00:16:47,673 --> 00:16:49,608
Oh, Brandon, Tracy,
come here.
377
00:16:49,742 --> 00:16:51,110
You-you haven't met Rob yet.
378
00:16:51,310 --> 00:16:52,845
No, I haven't--
I was waiting for the right time.
379
00:16:53,012 --> 00:16:54,680
Nice to meet you, man.
Nice to finally meet you.
380
00:16:54,813 --> 00:16:56,782
I hope you like the film.
Thanks, I'm sure we will.
381
00:16:56,915 --> 00:16:58,250
Tracy, you look great.
382
00:16:58,350 --> 00:16:59,718
Thanks. So do you.
383
00:17:00,519 --> 00:17:01,854
Excuse me.
384
00:17:04,189 --> 00:17:06,091
Rob is so gorgeous.
Oh, I know.
385
00:17:06,258 --> 00:17:08,360
Well, your leading man
is no slouch, either.
386
00:17:08,460 --> 00:17:10,195
So, um, who else is coming?
387
00:17:10,362 --> 00:17:11,630
I mean, I know Donna
called and canceled.
388
00:17:11,730 --> 00:17:13,198
Um, Steve and Clare.
389
00:17:13,399 --> 00:17:14,566
I wouldn't count
on Kelly, though--
390
00:17:14,733 --> 00:17:17,269
Brandon said she's
over at C.U. getting her aura read.
391
00:17:17,703 --> 00:17:20,672
Really? Ah,
she gets her hooks into Mariah
392
00:17:20,806 --> 00:17:22,641
and suddenly
is enlightened, huh? Mm.
393
00:17:24,943 --> 00:17:26,545
Clare, where are you?
394
00:17:26,645 --> 00:17:29,648
Lost in the ozone.
Go away.
395
00:17:29,782 --> 00:17:31,383
I am not hanging up this phone
396
00:17:31,483 --> 00:17:32,651
until you agree
to come out and play with me.
397
00:17:32,818 --> 00:17:33,852
I can't.
398
00:17:33,952 --> 00:17:34,920
What do you mean, you can't?
399
00:17:35,020 --> 00:17:36,121
This premiere is awesome!
400
00:17:36,221 --> 00:17:37,623
You wouldn't believe
the people that are here.
401
00:17:37,723 --> 00:17:40,025
It's like...
it's like Planet Hollywood!
402
00:17:40,125 --> 00:17:41,527
Clint! I see Clint!
403
00:17:41,627 --> 00:17:44,029
Good, honey.
Go say hi, okay? Bye.
404
00:17:44,163 --> 00:17:45,998
D-Don't you hang up on me!
405
00:17:46,098 --> 00:17:48,367
Clare, you need to take a break.
406
00:17:48,467 --> 00:17:50,502
Under the laws of probability,
your paper will still be there
407
00:17:50,636 --> 00:17:52,171
when you get back, right, honey?
408
00:17:52,271 --> 00:17:53,739
Honey, you don't
understand, okay?
409
00:17:53,839 --> 00:17:54,673
I'm on a roll here.
410
00:17:54,773 --> 00:17:56,108
This term paper is due.
411
00:17:56,241 --> 00:17:57,943
You were on a roll
eight hours ago.
412
00:17:58,110 --> 00:17:59,311
Now you're on a death march.
413
00:17:59,411 --> 00:18:01,747
Look, Clare, what you need to do
414
00:18:01,847 --> 00:18:03,782
is take that number-two pencil
out of your hair,
415
00:18:03,882 --> 00:18:06,218
get rid of that leaky pen
behind your ear,
416
00:18:06,418 --> 00:18:09,154
get out of those
stinky, smelly sweats...
417
00:18:10,456 --> 00:18:12,925
Just... quit harassing me,
okay, Steve?
418
00:18:13,025 --> 00:18:15,227
I want you to walk over
to the bathroom,
419
00:18:15,360 --> 00:18:17,696
go into the shower,
take a warm, quick one,
420
00:18:17,796 --> 00:18:21,133
pin up your hair, put on
some of that sexy underwear
421
00:18:21,300 --> 00:18:23,202
and that long black dress--
422
00:18:24,303 --> 00:18:25,971
you know, the goddess gown?
423
00:18:26,138 --> 00:18:27,306
The one with the sparkles on it?
424
00:18:27,439 --> 00:18:28,607
You like that dress?
425
00:18:28,774 --> 00:18:30,809
Like it? That's
my favorite flavor, honey.
426
00:18:30,943 --> 00:18:32,811
Especially when you wear
those three-inch pumps.
427
00:18:32,978 --> 00:18:34,046
Yeah?
428
00:18:34,246 --> 00:18:35,481
Yeah.
429
00:18:37,783 --> 00:18:38,617
I can't.
430
00:18:38,784 --> 00:18:39,585
What do you mean, you can't?
431
00:18:39,685 --> 00:18:41,620
You have to--
somebody's got to show
432
00:18:41,820 --> 00:18:42,888
all these Hollywood wannabees
433
00:18:42,988 --> 00:18:44,823
what true glamour's all about,
and that's you.
434
00:18:45,557 --> 00:18:47,759
You think so, huh?
435
00:18:48,093 --> 00:18:50,028
Oh, I don't know...
436
00:18:52,531 --> 00:18:53,732
Damn it!
437
00:18:53,899 --> 00:18:55,701
Oh, my God!
438
00:18:55,801 --> 00:18:56,835
Oh, my God,
439
00:18:56,935 --> 00:18:58,070
my paper!
440
00:18:58,203 --> 00:18:59,271
It's gone!
441
00:18:59,371 --> 00:19:00,205
Well, reboot it.
442
00:19:00,305 --> 00:19:01,940
I tried that, you idiot!
443
00:19:02,307 --> 00:19:04,209
Thanks a lot--
look what you've done.
444
00:19:04,843 --> 00:19:06,111
What did I do?
445
00:19:32,905 --> 00:19:34,306
Honey...
446
00:19:34,540 --> 00:19:37,042
you've been out here
for half the movie-- what's wrong?
447
00:19:37,142 --> 00:19:38,911
Did you hear them in there?
448
00:19:39,278 --> 00:19:40,746
Those people snickering
in front of us?
449
00:19:40,846 --> 00:19:43,715
Sweetie, don't let those jerks
spoil your evening, okay?
450
00:19:44,449 --> 00:19:45,584
Come on.
451
00:19:45,684 --> 00:19:47,152
Come back inside with me.
452
00:20:03,368 --> 00:20:04,870
That Rob guy is great.
453
00:20:04,970 --> 00:20:06,104
Yeah.
454
00:20:06,371 --> 00:20:07,906
Hey, let's just keep moving, huh?
455
00:20:08,040 --> 00:20:09,007
It's pretty crowded.
456
00:20:09,107 --> 00:20:11,076
We'll pay our respects
to Rob at the After Dark.
457
00:20:11,376 --> 00:20:13,111
You like the movie
that much, huh?
458
00:20:13,278 --> 00:20:14,880
Rob was fine, it's
just the rest of it
459
00:20:15,047 --> 00:20:16,815
kind of dragged, you know?
460
00:20:17,115 --> 00:20:18,984
Kind of like you
and me lately?
461
00:20:19,451 --> 00:20:20,886
What are you talking about?
462
00:20:21,453 --> 00:20:23,722
Just... your head's
been in the clouds.
463
00:20:23,822 --> 00:20:25,390
Since Mariah arrived.
464
00:20:25,524 --> 00:20:26,291
I didn't say that.
465
00:20:26,391 --> 00:20:27,259
You didn't have to.
466
00:20:28,126 --> 00:20:29,561
Hey, Rob, great job!
467
00:20:29,661 --> 00:20:30,996
You're going to be a big star.
468
00:20:31,263 --> 00:20:32,731
Thanks, man.
So you liked the movie?
469
00:20:32,864 --> 00:20:33,966
Honestly?
470
00:20:34,066 --> 00:20:35,434
You've got a lot better
movies in your future.
471
00:20:35,534 --> 00:20:36,668
What's wrong with this one?
472
00:20:36,768 --> 00:20:38,003
It's too soft.
473
00:20:38,103 --> 00:20:39,404
We're going to
have to rethink
474
00:20:39,504 --> 00:20:40,839
the nationwide release.
475
00:20:40,939 --> 00:20:42,307
But it'll do well on video.
476
00:20:42,407 --> 00:20:43,442
We'll be talking.
477
00:20:46,645 --> 00:20:48,580
Don't worry, honey, okay?
478
00:20:48,747 --> 00:20:49,915
I mean, to hell with the movie.
479
00:20:50,015 --> 00:20:50,983
I mean, they loved you.
480
00:20:51,083 --> 00:20:53,018
That's what matters.
481
00:20:53,118 --> 00:20:54,353
Okay?
482
00:20:57,189 --> 00:20:58,890
Come on.
483
00:21:07,332 --> 00:21:08,400
I would have to drink my coffee
484
00:21:08,500 --> 00:21:09,568
with cream and sugar.
485
00:21:10,269 --> 00:21:13,238
Okay, maybe this is
a little extreme.
486
00:21:13,338 --> 00:21:14,673
You sure you know
what you're doing, Clare?
487
00:21:14,773 --> 00:21:15,874
No.
488
00:21:16,508 --> 00:21:18,410
Can't you just call the C.U.
computer science department?
489
00:21:18,510 --> 00:21:19,878
I mean, they must
have people there
490
00:21:19,978 --> 00:21:20,879
who can retrieve lost files.
491
00:21:20,979 --> 00:21:21,747
I did.
492
00:21:21,847 --> 00:21:22,881
They didn't spring anyone.
493
00:21:23,148 --> 00:21:24,383
They have some crisis.
494
00:21:24,483 --> 00:21:25,550
Some mainframe went down.
495
00:21:25,651 --> 00:21:27,319
Can you make
more coffee?
496
00:21:27,486 --> 00:21:28,787
Yeah, good idea.
497
00:21:28,887 --> 00:21:29,988
I have some studying
to do myself.
498
00:21:37,329 --> 00:21:38,630
Yeah, what?
499
00:21:38,730 --> 00:21:40,198
Hey, sexy, how you doing?
500
00:21:40,299 --> 00:21:41,033
You almost finished?
501
00:21:41,133 --> 00:21:42,601
I'm at the Peach Pit After Dark.
502
00:21:42,701 --> 00:21:44,136
The party is awesome.
503
00:21:44,236 --> 00:21:45,203
Oh, yeah, I'm finished.
504
00:21:45,304 --> 00:21:46,271
No thanks to you.
505
00:21:46,371 --> 00:21:47,773
Well, I would've
loved to have helped,
506
00:21:47,873 --> 00:21:49,675
but what do I know
about applied physics
507
00:21:49,775 --> 00:21:51,209
other than the
principle of friction?
508
00:21:52,444 --> 00:21:53,312
You know,
509
00:21:53,578 --> 00:21:54,613
I loathe you right now.
510
00:21:54,713 --> 00:21:57,015
I love you, too.
Listen, put that dress on.
511
00:21:57,115 --> 00:21:58,483
You've gotta get down here!
512
00:21:58,583 --> 00:21:59,818
The premier party
is about to begin
513
00:21:59,918 --> 00:22:01,486
and Valerie's got us
a power table.
514
00:22:03,422 --> 00:22:04,923
Are you completely clueless?
515
00:22:05,023 --> 00:22:07,326
Do you have any idea
what you've done to me here?
516
00:22:07,426 --> 00:22:09,628
I've spent the last two hours
517
00:22:09,728 --> 00:22:12,698
in computer hell thanks to you
and your stupid interruptions.
518
00:22:12,798 --> 00:22:13,865
Hey, calm down.
519
00:22:13,965 --> 00:22:15,434
You backed it up
all on disc, right?
520
00:22:15,534 --> 00:22:16,401
No, I did not.
521
00:22:16,702 --> 00:22:18,737
Because I didn't
have any discs, okay?
522
00:22:18,904 --> 00:22:21,173
So, now 75 pages of data,
523
00:22:21,506 --> 00:22:24,443
referential equations,
and summaries are gone!
524
00:22:25,210 --> 00:22:27,446
Gee, I'm sorry, Clare.
525
00:22:27,546 --> 00:22:29,114
Gee, I'm sorry, Clare.
526
00:22:29,214 --> 00:22:30,582
What is that, your mantra now?
527
00:22:30,682 --> 00:22:32,784
Hey, you don't have to
get hostile with me.
528
00:22:32,884 --> 00:22:35,187
Yeah, and you don't have
to call anymore, do you?
529
00:22:44,463 --> 00:22:46,031
I had a great time.
530
00:22:46,131 --> 00:22:47,599
I don't care what anyone
says about the film,
531
00:22:47,699 --> 00:22:48,834
you guys did a great job.
532
00:22:48,934 --> 00:22:49,868
We appreciate that, Rob.
533
00:22:49,968 --> 00:22:51,036
See you on the next one, man.
534
00:22:51,136 --> 00:22:52,804
Hey guys, will you excuse us?
535
00:22:52,904 --> 00:22:54,773
Can't keep the press waiting.
536
00:22:54,873 --> 00:22:57,142
Ah, forget it.
I'm not facing the firing squad.
537
00:22:57,242 --> 00:22:59,411
Rob, listen to me
carefully, okay?
538
00:22:59,511 --> 00:23:01,780
You don't have
to defend this movie.
539
00:23:01,880 --> 00:23:04,049
You didn't have any control
over the outcome, okay?
540
00:23:04,149 --> 00:23:05,951
Just tell everybody
how exciting
541
00:23:06,051 --> 00:23:07,419
the experience was for you
542
00:23:07,519 --> 00:23:09,287
and you can't wait
to do another movie.
543
00:23:09,521 --> 00:23:10,756
Just move on, huh?
544
00:23:10,856 --> 00:23:12,324
Absolutely. Come on.
545
00:23:14,092 --> 00:23:15,594
Rob, Rob!
546
00:23:15,694 --> 00:23:18,263
Despite rave reviews
for your performance,
547
00:23:18,363 --> 00:23:19,831
several critics have seriously
548
00:23:19,931 --> 00:23:21,500
knocked Adam's Children.
You got a comment?
549
00:23:21,600 --> 00:23:22,801
Yeah, they're wrong.
550
00:23:22,901 --> 00:23:23,969
It's a great movie.
551
00:23:24,169 --> 00:23:26,638
Come on, the film's a dud
and everyone knows it.
552
00:23:26,838 --> 00:23:28,573
Do you think this will
hurt your career?
553
00:23:28,940 --> 00:23:30,842
You know, I can probably
answer that for him.
554
00:23:30,942 --> 00:23:32,878
I was addressing
the question to Rob.
555
00:23:33,044 --> 00:23:34,279
Let me handle this.
556
00:23:34,379 --> 00:23:36,214
You know what, lady,
the only thing
557
00:23:36,314 --> 00:23:37,349
your bad mouthing is gonna do is
558
00:23:37,449 --> 00:23:38,550
hurt a lot of good
and talented people
559
00:23:38,650 --> 00:23:39,785
who spent months
putting their blood,
560
00:23:39,885 --> 00:23:41,453
sweat, and tears into making it.
561
00:23:41,553 --> 00:23:43,021
Well, blood, sweat and tears
doesn't really cut it.
562
00:23:43,121 --> 00:23:44,022
I mean, the movie stinks.
563
00:23:44,122 --> 00:23:45,056
Have you ever made a movie?
564
00:23:45,157 --> 00:23:46,425
Have any of you?
565
00:23:47,225 --> 00:23:48,293
I didn't think so.
566
00:23:48,460 --> 00:23:49,761
You people are too busy
tearing things down
567
00:23:49,861 --> 00:23:50,962
to make anything.
568
00:23:51,062 --> 00:23:52,431
Can we quote you
on that, Rob?
569
00:23:52,531 --> 00:23:54,900
You can blow it...
Rob...
570
00:23:56,968 --> 00:23:58,036
Guys, I'm really sorry,
571
00:23:58,136 --> 00:23:59,337
he's just really
not used to this.
572
00:23:59,438 --> 00:24:00,472
I hope you can give him a break.
573
00:24:00,572 --> 00:24:01,740
Didn't he already get one?
574
00:24:13,518 --> 00:24:14,553
David, turn
the flame down for me...
575
00:24:14,653 --> 00:24:15,787
Nat, please!
Don't help me, okay?
576
00:24:15,887 --> 00:24:18,390
I want to be able to tell
Donna I did this myself.
577
00:24:18,490 --> 00:24:20,292
I know, but, you know,
you've got so much...
578
00:24:20,392 --> 00:24:23,061
The directions say if I use
a quarter cup of olive...
579
00:24:23,161 --> 00:24:24,029
No!
580
00:24:24,129 --> 00:24:25,764
No!
581
00:24:25,864 --> 00:24:26,765
No!
582
00:24:26,865 --> 00:24:29,167
What are you doing?!
583
00:24:30,135 --> 00:24:31,903
Great, now you
ruined my eggplant!
584
00:24:32,003 --> 00:24:34,339
Your eggplant? What do you want
to do-- burn down my kitchen?
585
00:24:34,439 --> 00:24:35,507
Turn the burner off.
586
00:24:35,607 --> 00:24:38,643
Okay. Great.
587
00:24:38,743 --> 00:24:40,412
David,
588
00:24:40,512 --> 00:24:42,514
you're on your own.
589
00:24:46,785 --> 00:24:47,819
Hello.
590
00:24:47,919 --> 00:24:49,621
David, hey, it's me.
591
00:24:49,721 --> 00:24:50,689
Hey, hi.
592
00:24:50,789 --> 00:24:51,723
Hi, where are you?
593
00:24:51,823 --> 00:24:54,693
At the, uh, the Pit.
594
00:24:54,793 --> 00:24:55,961
Oh, are you all right?
595
00:24:56,061 --> 00:24:56,895
Yeah, yeah, yeah,
596
00:24:56,995 --> 00:24:58,663
just, uh, somebody smoking.
597
00:24:58,763 --> 00:25:00,866
You know, they should
have a law against that.
598
00:25:00,966 --> 00:25:02,300
There is a law.
599
00:25:02,501 --> 00:25:04,002
Anyway, David, I'm really sorry,
600
00:25:04,102 --> 00:25:06,338
but I'm gonna have to
cancel out on you tonight.
601
00:25:06,438 --> 00:25:09,307
What? No, you can't.
602
00:25:09,407 --> 00:25:11,042
I have to, you don't understand.
603
00:25:11,142 --> 00:25:12,978
Clare's computer
blew up last night.
604
00:25:13,078 --> 00:25:15,380
I spent half the night trying to
help her put it back together.
605
00:25:15,480 --> 00:25:16,681
I got, like, no studying done,
606
00:25:16,781 --> 00:25:18,617
and now I'm totally exhausted.
607
00:25:18,717 --> 00:25:20,452
Yeah, yeah.
608
00:25:20,552 --> 00:25:21,853
I'm kind of tired of this, too.
609
00:25:21,953 --> 00:25:24,155
David, please
understand this, okay?
610
00:25:24,623 --> 00:25:26,024
We'll just do it another night.
611
00:25:26,124 --> 00:25:27,726
Yeah, all right.
612
00:25:29,594 --> 00:25:31,663
David, I'm sorry.
613
00:25:31,763 --> 00:25:33,431
Yeah, I heard you
the first time.
614
00:25:33,532 --> 00:25:35,133
Bye.
615
00:25:35,233 --> 00:25:36,701
Bye.
616
00:25:43,375 --> 00:25:46,111
So, how do you like
the City of Angels so far?
617
00:25:46,244 --> 00:25:47,779
Oh, it suits me.
618
00:25:47,879 --> 00:25:49,347
And your friends
are very nice.
619
00:25:49,447 --> 00:25:50,448
How would you know?
620
00:25:50,582 --> 00:25:52,083
You've been held hostage
by Kelly the whole time.
621
00:25:53,718 --> 00:25:55,587
Well, maybe it's
the other way around.
622
00:25:55,687 --> 00:25:57,455
You know, you two
are very much alike.
623
00:25:57,556 --> 00:25:58,790
Really?
624
00:25:58,957 --> 00:25:59,858
How so?
625
00:25:59,958 --> 00:26:01,192
I just think that you both
626
00:26:01,293 --> 00:26:03,161
try to be very noble
627
00:26:03,261 --> 00:26:06,231
and do the right thing,
very grounded in reality
628
00:26:06,331 --> 00:26:09,868
but deep down inside
you're being pulled elsewhere.
629
00:26:09,968 --> 00:26:11,002
Elsewhere.
630
00:26:11,303 --> 00:26:12,504
Like where?
631
00:26:12,604 --> 00:26:13,805
I don't know.
632
00:26:14,005 --> 00:26:15,407
Maybe towards each other?
633
00:26:17,442 --> 00:26:19,878
Is this your intuition talking?
634
00:26:19,978 --> 00:26:21,279
Loud and clear.
635
00:26:23,748 --> 00:26:27,752
Look, Mariah, Kelly and I
had our chance.
636
00:26:28,219 --> 00:26:30,855
It didn't work out,
so now we're just friends.
637
00:26:31,056 --> 00:26:32,390
End of story.
638
00:26:32,991 --> 00:26:34,192
And you accept that?
639
00:26:34,292 --> 00:26:37,062
Yeah, and so does Kelly.
640
00:26:39,230 --> 00:26:40,599
Doesn't she?
641
00:26:40,699 --> 00:26:41,967
If you have to ask,
642
00:26:42,067 --> 00:26:44,069
maybe it's not
the end of the story.
643
00:26:44,169 --> 00:26:46,338
What is going on in that
little Texan head of yours?
644
00:26:46,438 --> 00:26:48,006
What, I just...
645
00:26:48,573 --> 00:26:52,243
Oh, I just had a feeling about
you, tonight.
646
00:26:52,344 --> 00:26:54,813
Well, I hope Tracy
is included in that,
647
00:26:54,913 --> 00:26:56,414
because she is who
I'm taking tonight, you know.
648
00:26:56,514 --> 00:26:57,682
Oh, I know.
649
00:26:58,984 --> 00:27:00,018
And I'm trying to make it work.
650
00:27:00,118 --> 00:27:01,119
I know.
651
00:27:01,219 --> 00:27:02,454
And Kelly and I
never made much sense
652
00:27:02,687 --> 00:27:04,222
when you really
think about it anyway.
653
00:27:04,889 --> 00:27:06,858
So, why don't you
do me a favor
654
00:27:06,958 --> 00:27:08,827
and get to know Tracy?
She's a good kid.
655
00:27:08,927 --> 00:27:10,562
And stop trying
to stir things up.
656
00:27:10,662 --> 00:27:12,063
What? Me?
657
00:27:21,306 --> 00:27:22,173
Hey.
658
00:27:22,273 --> 00:27:23,508
Hi.
659
00:27:23,742 --> 00:27:25,243
What are you doing?
660
00:27:25,644 --> 00:27:27,946
Trying to find somebody
who said the movie was good.
661
00:27:28,046 --> 00:27:29,714
Honey, every review said
662
00:27:29,914 --> 00:27:31,316
you're the one good thing
it had to offer.
663
00:27:31,516 --> 00:27:33,385
There'll be other roles,
better ones, you'll see.
664
00:27:33,485 --> 00:27:35,086
Even after my performance
last night?
665
00:27:35,253 --> 00:27:36,655
Well, from what
I know of this town,
666
00:27:36,755 --> 00:27:39,090
a bad boy image
is not gonna hurt you.
667
00:27:39,190 --> 00:27:41,426
Yeah, well, I don't think I like
what this town is doing to me.
668
00:27:41,526 --> 00:27:43,695
Well, you sitting here
obsessing about it
669
00:27:43,862 --> 00:27:44,896
is not gonna do you any good.
670
00:27:44,996 --> 00:27:46,297
You're right.
671
00:27:46,398 --> 00:27:48,400
That's why I'm packing it in.
672
00:27:49,067 --> 00:27:50,835
What?!
673
00:27:50,935 --> 00:27:53,938
I'm just not cut out
for this business.
674
00:27:54,039 --> 00:27:56,374
Oh, please.
675
00:27:56,474 --> 00:27:58,877
Are you crazy?
676
00:27:58,977 --> 00:28:00,145
No, just the opposite.
677
00:28:00,245 --> 00:28:02,647
This is no time
for self pity here.
678
00:28:02,781 --> 00:28:04,582
You've been given
a million-to-one shot.
679
00:28:04,683 --> 00:28:06,951
Don't get me wrong,
I know how lucky I've been.
680
00:28:07,152 --> 00:28:08,953
But I'm going back to Indiana.
681
00:28:09,054 --> 00:28:11,156
Don't do this.
682
00:28:11,656 --> 00:28:12,691
I'm sorry.
683
00:28:12,791 --> 00:28:13,925
Rob, you can't do this.
684
00:28:14,059 --> 00:28:15,226
You have a future here.
685
00:28:15,326 --> 00:28:16,628
Forget it.
Forget it?
686
00:28:16,728 --> 00:28:17,529
Forget me?
687
00:28:17,629 --> 00:28:18,897
Look, I'm just not happy here.
688
00:28:18,997 --> 00:28:19,831
Can't you understand that?
689
00:28:19,931 --> 00:28:21,266
Do you understand
how much work
690
00:28:21,366 --> 00:28:23,702
I've put into you for the
last couple of weeks? Right.
691
00:28:23,802 --> 00:28:25,770
So you're just like
everyone else in this town.
692
00:28:25,870 --> 00:28:26,905
Worried about your piece of me.
693
00:28:27,005 --> 00:28:28,440
Wait a minute.
694
00:28:28,840 --> 00:28:31,309
You asked me to be your manager.
695
00:28:31,409 --> 00:28:32,711
I didn't volunteer.
696
00:28:32,811 --> 00:28:35,113
I was completely fine
the way we were.
697
00:28:35,213 --> 00:28:36,948
But I am telling you,
right here, right now,
698
00:28:37,115 --> 00:28:38,249
we have a contract.
699
00:28:38,416 --> 00:28:40,151
And I am holding you
to it for your own good.
700
00:28:40,351 --> 00:28:42,153
You're not going anywhere.
701
00:28:44,422 --> 00:28:46,591
I'm gonna make this
easy on both of us.
702
00:28:46,791 --> 00:28:48,893
I'm leaving.
703
00:28:48,993 --> 00:28:50,395
You're fired.
704
00:28:53,064 --> 00:28:54,632
You know what?
705
00:28:54,833 --> 00:28:56,668
Go to hell.
706
00:29:06,945 --> 00:29:08,880
Hey, what's going on?
707
00:29:09,147 --> 00:29:11,182
It's a total disaster.
708
00:29:11,349 --> 00:29:12,584
I've started over,
709
00:29:12,684 --> 00:29:14,185
with only a third
of my notes.
710
00:29:14,352 --> 00:29:15,420
I'm sorry.
711
00:29:16,254 --> 00:29:17,422
What's wrong with you?
712
00:29:17,522 --> 00:29:19,624
I'm just kind of worried
about David.
713
00:29:19,724 --> 00:29:21,760
He's getting...
What?
714
00:29:21,860 --> 00:29:23,128
I don't know.
715
00:29:23,294 --> 00:29:26,297
I hate to say it,
I hate to even think it,
716
00:29:26,397 --> 00:29:28,633
but he's starting
to behave weird again.
717
00:29:28,733 --> 00:29:30,301
Like plans change
718
00:29:30,401 --> 00:29:32,036
or things get rearranged,
he just flips out.
719
00:29:33,471 --> 00:29:34,873
David would do anything for you.
720
00:29:34,973 --> 00:29:36,808
I wouldn't call
that weird.
721
00:29:36,908 --> 00:29:39,043
I'd love a little
of that right now.
722
00:29:39,310 --> 00:29:41,513
You don't see Steve here
in my hour of need, do you?
723
00:29:41,613 --> 00:29:43,782
You rang?
724
00:29:43,882 --> 00:29:45,683
What are you doing here?
725
00:29:45,784 --> 00:29:49,387
Uh, I'll just leave
you two to... whatever.
726
00:29:50,555 --> 00:29:52,090
Relax, Arnold.
727
00:29:52,357 --> 00:29:54,025
I come bearing gifts.
728
00:29:54,259 --> 00:29:55,560
What? What is that?
729
00:29:57,162 --> 00:29:58,930
This is a removable hard drive
730
00:29:59,030 --> 00:30:00,999
and that is a disc
utilities program.
731
00:30:01,199 --> 00:30:02,534
I spent the entire morning
732
00:30:02,634 --> 00:30:05,069
with two geeks from the
intrafraternity computer club
733
00:30:05,170 --> 00:30:07,038
learning how to
use this software
734
00:30:07,138 --> 00:30:08,439
just so I can recover your file.
735
00:30:08,573 --> 00:30:10,475
Now, what'd you name it?
736
00:30:11,209 --> 00:30:13,511
Uh... "AP
737
00:30:13,645 --> 00:30:15,079
"dash-Physics
738
00:30:15,246 --> 00:30:18,082
"dot-Arnold."
739
00:30:18,183 --> 00:30:19,851
Come to papa.
740
00:30:23,021 --> 00:30:24,589
That's my term paper?
741
00:30:24,689 --> 00:30:25,924
That's it.
742
00:30:26,024 --> 00:30:27,525
Great.
743
00:30:27,692 --> 00:30:30,562
10 weeks of slaving over
quantitative equations,
744
00:30:30,728 --> 00:30:32,130
theoretical juxtapositions...
745
00:30:32,230 --> 00:30:34,132
Just relax, okay
it's transcribing.
746
00:30:36,301 --> 00:30:38,770
There, is that more
what you had in mind?
747
00:30:38,870 --> 00:30:40,672
Oh, my God.
748
00:30:41,739 --> 00:30:43,842
You did it.
Yeah.
749
00:30:45,143 --> 00:30:46,177
There'll be some
holes to fill in
750
00:30:46,277 --> 00:30:47,579
but I'm sure
you can handle that.
751
00:30:47,679 --> 00:30:49,480
Where are you going?
752
00:30:49,747 --> 00:30:51,282
My work here is done.
753
00:30:51,382 --> 00:30:52,550
You're leaving?
754
00:30:52,650 --> 00:30:53,651
Yeah, that's right, Clare.
755
00:30:53,818 --> 00:30:55,320
You know, I don't know much
about applied physics,
756
00:30:55,587 --> 00:30:56,821
but I do know one thing,
757
00:30:56,921 --> 00:30:59,090
you can find yourself
a new punching bag.
758
00:31:09,701 --> 00:31:10,869
Hey, Chip, is Tracy around?
759
00:31:10,969 --> 00:31:12,003
She went to get coffee.
760
00:31:12,103 --> 00:31:13,438
Is that
her editorial wrap-up?
761
00:31:13,538 --> 00:31:14,873
Yep, cued up and
ready to roll.
762
00:31:14,973 --> 00:31:16,107
Thanks, bro.
763
00:31:21,346 --> 00:31:23,248
What is our
administration thinking?
764
00:31:23,348 --> 00:31:24,682
A New Age Festival?
765
00:31:24,782 --> 00:31:26,317
Although I did enjoy hearing
766
00:31:26,417 --> 00:31:29,120
the stories of angel expert,
Mariah Murphy,
767
00:31:29,320 --> 00:31:31,456
I've still got to wonder
why anyone would buy into this.
768
00:31:32,190 --> 00:31:33,458
What's next?
769
00:31:33,558 --> 00:31:35,159
A new age studies program?
770
00:31:35,260 --> 00:31:36,928
A Ph.D in psychic channeling?
771
00:31:37,028 --> 00:31:38,196
Checking up on me?
772
00:31:38,296 --> 00:31:40,031
I'm the news director.
That's my job.
773
00:31:40,798 --> 00:31:42,100
You don't like it.
774
00:31:42,901 --> 00:31:44,736
No, I don't.
775
00:31:44,836 --> 00:31:46,204
I think you've gone
out of your way
776
00:31:46,304 --> 00:31:47,805
to slam the festival and Mariah.
777
00:31:47,906 --> 00:31:49,574
Brandon, I'm not
slamming Mariah.
778
00:31:49,674 --> 00:31:50,608
What do you want me to do?
779
00:31:50,708 --> 00:31:52,143
Slant it to bolster
her book sales
780
00:31:52,243 --> 00:31:53,244
because she's your friend?
781
00:31:53,344 --> 00:31:54,679
What kind of journalism
would that be?
782
00:31:54,913 --> 00:31:57,282
I just think you've inserted a
little envy into it, that's all.
783
00:31:57,382 --> 00:31:58,983
Envy? Over what?
784
00:31:59,083 --> 00:32:00,285
I don't know.
785
00:32:00,385 --> 00:32:02,153
Maybe all the time she's
been spending with Kelly.
786
00:32:02,654 --> 00:32:04,455
Yeah, well, I don't trust
the two of them together.
787
00:32:04,555 --> 00:32:05,556
Why not?
788
00:32:05,657 --> 00:32:07,792
I think they're ganging up
against me.
789
00:32:07,926 --> 00:32:10,728
Trace, aren't you being
just a little bit paranoid?
790
00:32:10,828 --> 00:32:12,196
Oh, yeah?
791
00:32:12,397 --> 00:32:14,365
Well, it wasn't so long ago that
Kelly told me right to my face
792
00:32:14,465 --> 00:32:15,633
that she was still
in love with you.
793
00:32:15,733 --> 00:32:16,834
Does that sound
794
00:32:16,935 --> 00:32:18,002
paranoid to you?
795
00:32:20,004 --> 00:32:21,139
Does, uh,
796
00:32:21,406 --> 00:32:22,907
this mean you're
not coming tonight?
797
00:32:25,643 --> 00:32:27,145
Right.
798
00:32:37,388 --> 00:32:38,656
How's it going?
799
00:32:38,756 --> 00:32:40,558
Good.
I finished my paper.
800
00:32:41,492 --> 00:32:43,995
I think it's actually
better than it was before.
801
00:32:44,095 --> 00:32:45,229
See.
802
00:32:45,330 --> 00:32:47,298
I think you owe Steve
a little apology now.
803
00:32:47,632 --> 00:32:49,267
Why? He's just gonna
rub it in my face.
804
00:32:49,367 --> 00:32:50,735
Clare, just apologize.
805
00:32:50,902 --> 00:32:51,669
It's the right thing to do.
806
00:32:51,769 --> 00:32:52,971
What, are you my conscience now?
807
00:32:53,071 --> 00:32:53,938
Do I need to be?
808
00:32:57,909 --> 00:32:58,810
Hello?
809
00:32:58,910 --> 00:33:00,712
Donna, Donna, hey, it's me.
810
00:33:00,812 --> 00:33:03,114
I'm at the club, I need you
to get over here right away.
811
00:33:03,214 --> 00:33:05,049
David, the club?
It's closed tonight.
812
00:33:05,149 --> 00:33:06,551
Yeah, I know, I know.
813
00:33:06,651 --> 00:33:08,119
Look, I can't talk
about it, all right?
814
00:33:08,286 --> 00:33:09,187
Just get over here.
815
00:33:09,287 --> 00:33:10,188
And come by yourself.
816
00:33:10,288 --> 00:33:11,089
David, are you okay?
817
00:33:11,189 --> 00:33:12,190
Are you coming or not?
818
00:33:12,290 --> 00:33:13,958
Yeah, okay, fine, I'm on my way.
819
00:33:14,058 --> 00:33:15,059
Uh, Donna?
What?
820
00:33:15,159 --> 00:33:16,160
Drive careful, okay?
821
00:33:16,260 --> 00:33:17,328
Okay.
822
00:33:18,262 --> 00:33:19,597
What?
823
00:33:19,697 --> 00:33:21,666
I don't know, it's David.
824
00:33:21,766 --> 00:33:22,834
Clare, he's really scaring me.
825
00:33:22,934 --> 00:33:24,102
I think he's...
826
00:33:25,103 --> 00:33:27,572
Crazy?
Yeah.
827
00:33:27,672 --> 00:33:28,940
He's not.
828
00:33:29,040 --> 00:33:30,475
Trust me.
829
00:33:31,275 --> 00:33:32,643
Okay.
830
00:33:40,351 --> 00:33:42,820
Hey, I thought you were
coming to the concert.
831
00:33:43,154 --> 00:33:45,256
I was. Now I'm not.
832
00:33:46,190 --> 00:33:47,558
Rob trouble?
833
00:33:48,259 --> 00:33:50,194
You know, I guess it's
just not in my cards
834
00:33:50,294 --> 00:33:51,696
to hold onto anything good.
835
00:33:52,730 --> 00:33:55,433
I wouldn't buy into
that if I were you.
836
00:33:55,600 --> 00:33:57,769
Well, it's really
hard not to, Brandon.
837
00:33:57,869 --> 00:33:59,670
I mean, I really wanted things
838
00:33:59,771 --> 00:34:01,105
to work out with me and Rob.
839
00:34:01,205 --> 00:34:02,240
So what's the problem?
840
00:34:03,074 --> 00:34:05,243
He's too nice.
He's too nice?
841
00:34:05,877 --> 00:34:07,145
Hmm.
842
00:34:07,245 --> 00:34:08,046
All right, well,
843
00:34:08,146 --> 00:34:09,280
why don't you
come with me anyway
844
00:34:09,380 --> 00:34:10,548
because misery
does love company.
845
00:34:11,182 --> 00:34:12,950
Really, what happened?
846
00:34:13,051 --> 00:34:14,318
Tracy and I are having
847
00:34:14,419 --> 00:34:17,555
a philosophical
difference of opinion.
848
00:34:17,655 --> 00:34:19,424
Which means you had a fight?
849
00:34:19,524 --> 00:34:21,025
Copy.
850
00:34:21,125 --> 00:34:22,527
So, come on, get up.
Get dressed, let's go.
851
00:34:22,627 --> 00:34:25,029
Maybe a little harp
and Tibetan bell music
852
00:34:25,129 --> 00:34:26,697
will be just what
the doctor ordered.
853
00:34:27,031 --> 00:34:28,900
No, I think I'm just gonna
854
00:34:29,000 --> 00:34:31,269
wallow in my misery
for a little longer.
855
00:34:32,203 --> 00:34:33,004
You go on without me.
856
00:34:33,104 --> 00:34:33,905
Have fun.
857
00:34:34,839 --> 00:34:35,973
Okay.
858
00:34:36,374 --> 00:34:37,241
See ya.
859
00:34:37,341 --> 00:34:38,576
Bye.
860
00:34:47,018 --> 00:34:49,720
David?
David, where are you?
861
00:34:51,656 --> 00:34:52,957
Over here.
862
00:35:01,699 --> 00:35:03,101
What is this?
863
00:35:04,268 --> 00:35:07,538
Well, this is our beach.
864
00:35:07,638 --> 00:35:10,842
And this is our dinner.
865
00:35:11,042 --> 00:35:13,211
I cooked.
866
00:35:14,178 --> 00:35:17,882
Come on, relax,
take your shoes off.
867
00:35:21,586 --> 00:35:23,121
You did cook.
868
00:35:23,221 --> 00:35:25,256
Oh, this is incredible.
869
00:35:25,356 --> 00:35:28,126
Yeah, well, I hope you feel
the same way after you taste it.
870
00:35:28,292 --> 00:35:31,162
We have Cornish game hen
871
00:35:31,262 --> 00:35:33,331
stuffed with
wild rice and mushrooms
872
00:35:33,431 --> 00:35:36,467
and a vegetable julienne.
873
00:35:41,139 --> 00:35:43,074
David, I...
874
00:35:43,174 --> 00:35:45,309
I have to admit,
875
00:35:45,476 --> 00:35:47,078
I was kind of worried
that you were...
876
00:35:47,178 --> 00:35:48,779
Yeah, I know, I know,
going a little crazy.
877
00:35:48,880 --> 00:35:51,082
Well, I have to
admit that, uh,
878
00:35:51,349 --> 00:35:52,917
my nerves are shot.
879
00:35:53,017 --> 00:35:54,285
I oversteamed the vegetables
880
00:35:54,385 --> 00:35:55,786
and I put a little
too much salt
881
00:35:55,887 --> 00:35:56,954
in the scallop potatoes.
882
00:36:00,424 --> 00:36:03,728
So, uh, what is this all about?
883
00:36:03,828 --> 00:36:04,929
What, you don't remember?
884
00:36:06,130 --> 00:36:07,632
April 9th.
885
00:36:07,732 --> 00:36:09,133
Think about it.
886
00:36:09,433 --> 00:36:10,568
Five years ago.
887
00:36:10,835 --> 00:36:12,403
Where were we?
888
00:36:13,771 --> 00:36:15,706
Okay, I'm thinking.
889
00:36:15,940 --> 00:36:17,909
I'm thinking real hard.
890
00:36:18,142 --> 00:36:20,111
Okay, then I'll
give you a hint. Okay.
891
00:36:20,211 --> 00:36:21,712
It was spring.
892
00:36:21,846 --> 00:36:23,814
Love was in the air
and my father was
893
00:36:23,948 --> 00:36:25,516
about to marry Jackie Taylor.
894
00:36:29,554 --> 00:36:31,889
And we took a walk on the beach.
895
00:36:31,989 --> 00:36:34,225
That we did.
896
00:36:34,325 --> 00:36:36,394
That's when you
told me you loved me.
897
00:36:38,196 --> 00:36:39,864
The first time I ever said it.
898
00:36:39,964 --> 00:36:42,133
Yeah, me too.
899
00:36:42,233 --> 00:36:45,336
And I never stopped.
900
00:36:48,506 --> 00:36:50,274
I think it's real important
901
00:36:50,374 --> 00:36:55,012
to remember where we started,
where we are,
902
00:36:55,112 --> 00:36:56,914
and where we're going.
903
00:36:57,515 --> 00:36:59,650
I love you.
904
00:37:01,152 --> 00:37:03,020
I love you, too.
905
00:37:52,036 --> 00:37:54,071
Hey, you made it.
906
00:37:54,171 --> 00:37:55,006
Where's Tracy?
907
00:37:55,106 --> 00:37:56,841
She's uh, she's
not feeling well.
908
00:37:56,941 --> 00:37:58,476
Oh.
909
00:37:58,743 --> 00:38:00,278
Where's Clare?
910
00:38:00,511 --> 00:38:01,712
Who cares?
911
00:38:02,880 --> 00:38:05,182
I hear she's been a
little ornery lately.
912
00:38:05,283 --> 00:38:07,184
I have had it.
913
00:38:07,285 --> 00:38:08,552
I've had it.
914
00:38:08,653 --> 00:38:10,221
I think it's time
for a change of scenery.
915
00:38:10,421 --> 00:38:11,589
Maybe the monkhood.
916
00:38:12,089 --> 00:38:14,492
Everything's been
out of whack this weekend.
917
00:38:25,603 --> 00:38:26,637
Are you Mr. Sanders?
918
00:38:26,737 --> 00:38:27,571
Yes.
919
00:38:27,672 --> 00:38:28,639
These are for you.
920
00:38:29,073 --> 00:38:30,508
Thank you.
921
00:39:03,107 --> 00:39:04,875
I guess there can be
922
00:39:04,975 --> 00:39:06,777
more than one jerk in
our relationship, huh?
923
00:39:07,311 --> 00:39:09,647
Absolutely.
924
00:39:20,191 --> 00:39:22,960
Now, that's what
I call an apology.
925
00:39:39,610 --> 00:39:40,945
Can I come in?
926
00:39:49,120 --> 00:39:51,055
So...
927
00:39:51,322 --> 00:39:53,691
So, I'm sorry things
turned ugly.
928
00:39:55,459 --> 00:39:56,961
Me, too, uh...
929
00:39:58,195 --> 00:40:01,699
Look, Rob, I'm really
glad you fired me.
930
00:40:01,932 --> 00:40:03,467
I don't want to be your manager.
931
00:40:04,301 --> 00:40:05,903
I just want you to stay.
932
00:40:06,370 --> 00:40:08,139
I hope you
changed your mind.
933
00:40:08,439 --> 00:40:09,707
About leaving?
934
00:40:10,374 --> 00:40:11,575
No, I'm sorry, Val.
935
00:40:11,675 --> 00:40:13,577
I'm packed and ready to roll.
936
00:40:15,045 --> 00:40:16,380
Back to Indiana, huh?
937
00:40:16,480 --> 00:40:18,282
It's where I belong.
938
00:40:18,449 --> 00:40:19,350
It's home.
939
00:40:21,385 --> 00:40:22,920
So, um,
940
00:40:23,120 --> 00:40:24,455
when are you coming back?
941
00:40:25,823 --> 00:40:27,258
I'm not.
942
00:40:28,659 --> 00:40:30,194
What about us?
943
00:40:34,098 --> 00:40:38,936
If I were just a carpenter,
would you be with me?
944
00:40:45,676 --> 00:40:46,977
I don't know.
945
00:40:50,481 --> 00:40:52,750
I'm really gonna
miss you, though.
946
00:40:54,785 --> 00:40:56,220
Come here.
947
00:41:14,705 --> 00:41:16,440
Just like in the movies, huh?
948
00:41:35,793 --> 00:41:37,461
I can't believe Mariah never showed up.
949
00:41:37,561 --> 00:41:38,829
She said she was sorry.
950
00:41:38,929 --> 00:41:40,664
She had an emergency
meeting back in New York.
951
00:41:41,465 --> 00:41:43,534
Come on, I want you to
read my physics paper.
952
00:41:43,634 --> 00:41:45,236
There's this gap in it
953
00:41:45,336 --> 00:41:47,605
on the principle
of friction.
954
00:41:47,972 --> 00:41:50,341
Friction? Nice night, eh?
955
00:41:52,576 --> 00:41:53,477
You cold?
956
00:41:53,577 --> 00:41:55,412
Yeah, I wasn't thinking.
957
00:41:55,980 --> 00:41:57,548
That's all right.
958
00:41:57,648 --> 00:42:00,217
Here, take my jacket.
959
00:42:00,317 --> 00:42:02,286
Thanks.
960
00:42:23,474 --> 00:42:25,476
I'm sorry,
961
00:42:26,210 --> 00:42:28,479
I shouldn't have done that.
962
00:42:29,346 --> 00:42:31,248
No, um...
963
00:42:31,348 --> 00:42:32,283
Um...
66049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.