Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,468 --> 00:00:03,536
- So, are you excited?
- I'm so excited.
2
00:00:03,636 --> 00:00:05,005
I haven't slept in days.
3
00:00:05,105 --> 00:00:06,539
Well, now you'll be
on Hong Kong time.
4
00:00:06,639 --> 00:00:09,576
Sorry guys, I had to give
Jim the flight info.
5
00:00:09,676 --> 00:00:11,277
And the companion info?
6
00:00:12,679 --> 00:00:15,048
Yes. For the last time, he's
thrilled about meeting you.
7
00:00:15,148 --> 00:00:16,349
Really?
8
00:00:16,449 --> 00:00:18,651
He said I must
be very involved.
9
00:00:19,486 --> 00:00:21,654
Involved? He used that word?
10
00:00:21,755 --> 00:00:23,323
Val, could you help me
out a little bit?
11
00:00:23,423 --> 00:00:24,758
Uh, yeah.
12
00:00:24,858 --> 00:00:26,960
Listen, Jim and Cindy give
parenting a really good name.
13
00:00:27,060 --> 00:00:28,495
You'll love them
and they'll love you
14
00:00:28,595 --> 00:00:31,297
and it'll be this big huge
nauseating love fest.
15
00:00:31,398 --> 00:00:32,866
Which is perfect
considering spring break
16
00:00:32,966 --> 00:00:34,434
is all about getting nauseated.
17
00:00:34,534 --> 00:00:35,935
Exactly.
18
00:00:36,036 --> 00:00:38,705
Well it's too bad you guys are
gonna miss the after dark party.
19
00:00:38,805 --> 00:00:40,073
It's gonna be very star studded.
20
00:00:40,173 --> 00:00:42,008
Oh yeah, so you and Rob
are gonna have to bask
21
00:00:42,108 --> 00:00:43,810
in the paparazzi's
glow without us.
22
00:00:43,910 --> 00:00:46,413
Well, I invited everybody
23
00:00:46,513 --> 00:00:47,781
even though it's
a private party.
24
00:00:47,881 --> 00:00:50,316
Nice touch inviting Kelly,
very solid olive branch.
25
00:00:50,417 --> 00:00:53,319
No, I really want her to come.
Really.
26
00:00:54,587 --> 00:00:55,922
Mhmm.
27
00:00:57,090 --> 00:00:59,259
- Not on your life.
- It'll be fun!
28
00:00:59,359 --> 00:01:02,662
Watching Val conquer
Hollywood? I don't think so.
29
00:01:02,762 --> 00:01:04,397
It's our last spring break.
30
00:01:04,497 --> 00:01:06,566
And I'm going to make it
a productive one.
31
00:01:06,666 --> 00:01:08,435
By fixing a chair?
32
00:01:08,535 --> 00:01:10,904
We give up on things
way too quickly.
33
00:01:11,004 --> 00:01:13,139
Beautiful things.
34
00:01:14,274 --> 00:01:15,975
I know it hurts.
35
00:01:16,076 --> 00:01:19,179
Brandon taking Tracy
to Hong Kong.
36
00:01:21,347 --> 00:01:23,183
I think I can save this.
37
00:01:23,283 --> 00:01:25,819
But moping is not gonna
turn their plane around.
38
00:01:25,919 --> 00:01:28,021
Make it what it was before.
39
00:01:29,489 --> 00:01:32,692
Kel, just come, okay?
It'll be fun.
40
00:01:33,493 --> 00:01:36,229
I'm not going. Okay?
41
00:01:36,329 --> 00:01:38,765
I know you don't
want to hear this, but,
42
00:01:38,865 --> 00:01:41,301
some things aren't
worth saving.
43
00:04:08,314 --> 00:04:10,049
Don't you guys want to rest
or something like that?
44
00:04:10,149 --> 00:04:11,251
Are you kidding me Dad?
45
00:04:11,351 --> 00:04:12,819
We just spent 16 hours
on a flying hotel.
46
00:04:12,919 --> 00:04:14,721
Besides, I'm too
excited to sleep.
47
00:04:14,821 --> 00:04:16,055
What do you think we
should see first,
48
00:04:16,155 --> 00:04:17,890
Victoria Harbour or Kowloon?
49
00:04:17,991 --> 00:04:20,994
Well, I know you guys
are all tanned and rested
50
00:04:21,094 --> 00:04:23,529
and ready to rock and roll, but
for those of us in Hong Kong,
51
00:04:23,630 --> 00:04:25,164
it's still 7 AM.
52
00:04:25,265 --> 00:04:27,500
So why don't you
take some time, unpack,
53
00:04:27,600 --> 00:04:29,002
and come out and have some tea,
54
00:04:29,102 --> 00:04:31,037
and then we can
go see the sights.
55
00:04:31,537 --> 00:04:34,407
So, welcome
to Casa Walsh East.
56
00:04:34,507 --> 00:04:36,075
It's charming.
57
00:04:36,175 --> 00:04:38,544
Yes, in a very adults-only
sort of way.
58
00:04:38,645 --> 00:04:40,813
But, uh, I'll be sure
and rectify that for you, dad.
59
00:04:40,913 --> 00:04:42,915
I'm sure your mother will be
very happy to hear that.
60
00:04:43,016 --> 00:04:45,151
- Of course she would.
- Oh, I'm sorry we missed her.
61
00:04:45,251 --> 00:04:46,719
Yeah, so is she.
62
00:04:46,819 --> 00:04:47,954
Well, if Brenda
really has mono,
63
00:04:48,054 --> 00:04:49,455
she's doing the right thing.
64
00:04:49,555 --> 00:04:51,924
How long has it been since
all of you have been together?
65
00:04:53,493 --> 00:04:54,927
It's been quite a while.
66
00:04:55,028 --> 00:04:56,029
Well, I'm not surprised
67
00:04:56,129 --> 00:04:57,530
considering where
you're all located.
68
00:04:57,630 --> 00:05:00,133
We couldn't be more
spread out if we tried.
69
00:05:01,467 --> 00:05:03,770
You know I think I'm gonna
take you up on that unpacking.
70
00:05:03,870 --> 00:05:06,205
All right, it's uh, down the
hall, first door on the left.
71
00:05:06,306 --> 00:05:08,641
- Do you want me to help?
- Oh, no. I got it. Doh je.
72
00:05:11,444 --> 00:05:13,146
She's an enthusiast.
73
00:05:13,246 --> 00:05:15,148
You've always been
fond of enthusiasts.
74
00:05:15,248 --> 00:05:16,382
Mhmm.
75
00:05:16,482 --> 00:05:18,685
So how come you've never
told us about Tracy?
76
00:05:18,785 --> 00:05:21,421
This may come as a surprise,
Dad, but there are some things
77
00:05:21,521 --> 00:05:23,122
that I like to keep to myself.
78
00:05:23,222 --> 00:05:24,857
How disgustingly grown-up.
79
00:05:24,957 --> 00:05:26,225
Next you're gonna tell me
that you're shaving.
80
00:05:26,326 --> 00:05:29,195
I'll tell you what, I'll buy
you a couple of beers later,
81
00:05:29,295 --> 00:05:30,430
and I'll fill you in
on everything.
82
00:05:30,530 --> 00:05:33,566
Mm. It's good to see you.
83
00:05:33,666 --> 00:05:35,568
Yeah, you too.
84
00:05:42,975 --> 00:05:44,310
I can't believe
you're coming home.
85
00:05:44,410 --> 00:05:46,713
I'm mildly beside
myself at the idea.
86
00:05:46,813 --> 00:05:48,314
Well, is there anything
special you want?
87
00:05:48,414 --> 00:05:49,749
Food, magazines?
88
00:05:49,849 --> 00:05:52,885
No, just coming home
is reward enough.
89
00:05:52,985 --> 00:05:55,922
Although, a brass band,
90
00:05:56,022 --> 00:05:57,790
a parade, that would be nice.
91
00:05:57,890 --> 00:05:59,292
Well considering
how well you're doing,
92
00:05:59,392 --> 00:06:00,493
I'd say that's deserved.
93
00:06:00,593 --> 00:06:02,061
Well, I'm not ready
for the Olympics,
94
00:06:02,161 --> 00:06:05,465
but according to my doctor,
my recovery is just world class.
95
00:06:05,565 --> 00:06:07,934
You know mom says you've been
flirting with all the nurses.
96
00:06:08,034 --> 00:06:11,637
That's one of the perks
of being paralyzed.
97
00:06:11,738 --> 00:06:14,040
Dad!
98
00:06:14,140 --> 00:06:16,142
But Donna...
99
00:06:17,877 --> 00:06:19,612
We have to face it.
100
00:06:22,348 --> 00:06:24,951
I can't use my right arm or leg.
101
00:06:25,051 --> 00:06:26,652
Well you have
partial use of them.
102
00:06:26,753 --> 00:06:29,188
The doctor says with therapy
you'll be as good as new.
103
00:06:29,288 --> 00:06:32,325
- When did he say that?
- About ten minutes ago.
104
00:06:32,425 --> 00:06:34,827
He said your short term
memory will be back too.
105
00:06:38,998 --> 00:06:42,301
Those are really
beautiful flowers.
106
00:06:43,636 --> 00:06:46,372
Well Kelly and Clare were
very worried about you.
107
00:06:46,472 --> 00:06:47,940
And I can't wait to tell them
108
00:06:48,040 --> 00:06:49,475
they don't have to
be worried anymore.
109
00:06:51,477 --> 00:06:53,212
I've spoken to
the rehab administrator,
110
00:06:53,312 --> 00:06:54,747
he has all
the information he needs.
111
00:06:54,847 --> 00:06:57,517
Oh, thank you. I can't tell
you how good it makes me feel
112
00:06:57,617 --> 00:06:59,852
knowing that he's going
to such a fine facility.
113
00:06:59,952 --> 00:07:02,255
The West Hollywood Rehab
Centre's one of the city's best.
114
00:07:02,355 --> 00:07:04,190
- Great.
- John will be in good hands.
115
00:07:04,290 --> 00:07:05,958
Thank you.
116
00:07:06,058 --> 00:07:07,160
- Hi, Donna.
- Hi.
117
00:07:07,260 --> 00:07:09,128
Hi, sweetheart.
Isn't Daddy doing well?
118
00:07:09,228 --> 00:07:10,696
Yeah, he's doing great.
119
00:07:10,797 --> 00:07:12,598
Um, what's this I hear
about a rehab centre?
120
00:07:12,698 --> 00:07:14,066
I thought Daddy
was coming home with us?
121
00:07:14,167 --> 00:07:16,002
Oh, we don't want to rush him.
122
00:07:16,102 --> 00:07:17,970
Didn't the doctor say that he
could be released tomorrow?
123
00:07:18,070 --> 00:07:19,639
That home care
was a real option?
124
00:07:20,440 --> 00:07:22,842
Well, your father's no longer
in a life threatening situation,
125
00:07:22,942 --> 00:07:24,343
but he's not ready to come home.
126
00:07:24,444 --> 00:07:27,246
Okay, I... I understand
that he needs rehab,
127
00:07:27,346 --> 00:07:29,649
but he's made so
much progress here,
128
00:07:29,749 --> 00:07:31,517
and he would make
twice as much at home.
129
00:07:32,084 --> 00:07:34,320
Well, he's not coming home
right now.
130
00:07:34,420 --> 00:07:36,155
How could you do this to him?
131
00:07:36,255 --> 00:07:38,324
I'm doing this for him.
132
00:07:38,424 --> 00:07:39,959
And this is a wonderful
care facility.
133
00:07:40,059 --> 00:07:41,227
He belongs at home.
134
00:07:41,327 --> 00:07:42,962
They can provide
all the support services
135
00:07:43,062 --> 00:07:44,597
that your father
really needs right now.
136
00:07:44,697 --> 00:07:47,767
No, what he needs right now
is our love and affection.
137
00:07:47,867 --> 00:07:49,735
Yes, and he'll get that.
138
00:07:50,736 --> 00:07:52,505
And more.
139
00:07:52,605 --> 00:07:55,341
Donna, don't make this any
harder than it already is.
140
00:08:07,086 --> 00:08:08,588
I say we stay in bed all day.
141
00:08:08,688 --> 00:08:11,657
Mmm, honey, it's
almost three o'clock.
142
00:08:11,757 --> 00:08:13,960
We have been in bed all day.
143
00:08:14,060 --> 00:08:16,262
Uh huh. Time flies.
144
00:08:16,362 --> 00:08:20,132
Why don't we order in
and pop in a couple of videos?
145
00:08:20,233 --> 00:08:23,503
And miss the big party TV
bash? I don't think so.
146
00:08:26,072 --> 00:08:27,707
- Oh.
- Ignore it.
147
00:08:27,807 --> 00:08:30,676
Honey, I like you,
but not that much.
148
00:08:37,149 --> 00:08:38,284
Hello?
149
00:08:38,384 --> 00:08:40,286
So, we're set?
150
00:08:40,386 --> 00:08:42,021
Yeah, but this is
not a good time.
151
00:08:42,121 --> 00:08:43,589
But you got Rob
coming to the party.
152
00:08:43,689 --> 00:08:44,824
Yes, that's what I said.
153
00:08:44,924 --> 00:08:46,692
Hey, don't cop attitude
with me, sweetheart.
154
00:08:46,792 --> 00:08:47,994
We're partners,
am I right?
155
00:08:48,094 --> 00:08:51,230
Yeah, listen just
send me the paperwork.
156
00:08:51,330 --> 00:08:53,199
I'll renew my subscription.
157
00:08:54,867 --> 00:08:58,204
- Sounded like a pain.
- You can't imagine.
158
00:08:59,939 --> 00:09:02,074
Hey, where are you going?
159
00:09:02,842 --> 00:09:05,111
Well, we're going
to the party.
160
00:09:05,211 --> 00:09:07,246
Oh, you're not talking about
the one with all the fake people
161
00:09:07,346 --> 00:09:09,282
faking smiles and talking
about my movie, are you?
162
00:09:09,382 --> 00:09:12,485
No, I'm talking about the one
with fake people faking smiles
163
00:09:12,585 --> 00:09:14,120
and gushing about your movie.
164
00:09:14,220 --> 00:09:17,657
It's for promotion.
You promised your manager.
165
00:09:17,757 --> 00:09:18,858
I know.
166
00:09:18,958 --> 00:09:21,260
I know it's at the After Dark,
167
00:09:21,360 --> 00:09:23,896
but, I'd still rather
stay in bed all day.
168
00:09:25,498 --> 00:09:27,233
Listen to me okay?
169
00:09:30,369 --> 00:09:31,971
You did a great movie.
170
00:09:32,071 --> 00:09:34,106
And people should see it.
171
00:09:34,206 --> 00:09:36,776
And if that means
plastering on a smile
172
00:09:36,876 --> 00:09:38,678
and doing a few silly interviews
173
00:09:38,778 --> 00:09:40,313
to make it happen,
then it's worth it.
174
00:09:40,413 --> 00:09:41,714
Ah, I guess so.
175
00:09:41,814 --> 00:09:44,150
I never know what to say
in those interviews.
176
00:09:44,250 --> 00:09:46,319
Well then we got a lot
of preparing to do.
177
00:09:46,419 --> 00:09:47,954
Crack the whip any harder,
178
00:09:48,054 --> 00:09:49,655
I swear you want
a piece of me too.
179
00:09:50,823 --> 00:09:52,391
Take that back.
180
00:09:52,491 --> 00:09:53,993
I'm not Alan.
181
00:09:54,093 --> 00:09:55,795
Hey, I know you're not.
182
00:09:55,895 --> 00:09:57,463
I care about you.
183
00:09:57,563 --> 00:10:00,566
I care about you too.
I'm sorry.
184
00:10:03,903 --> 00:10:05,204
I'm sorry.
185
00:10:05,705 --> 00:10:07,206
Yeah.
186
00:10:09,175 --> 00:10:11,911
Come on. Let's go.
187
00:10:16,949 --> 00:10:18,618
Well, well.
188
00:10:18,718 --> 00:10:20,019
Hey, had a chance
to look around?
189
00:10:20,119 --> 00:10:21,320
Absolutely,
the place is great.
190
00:10:21,420 --> 00:10:23,022
Oh, your mom's
made it feel like home.
191
00:10:23,122 --> 00:10:24,223
Yeah.
192
00:10:24,323 --> 00:10:25,758
Brandon, I want to talk to you
193
00:10:25,858 --> 00:10:28,027
about not coming
to visit sooner.
194
00:10:28,127 --> 00:10:29,729
You've been busy.
195
00:10:29,829 --> 00:10:32,365
Thanks for letting me
off the hook.
196
00:10:32,465 --> 00:10:34,233
You picked up with
your life and moved on.
197
00:10:34,333 --> 00:10:35,534
It's what you had to do.
198
00:10:35,635 --> 00:10:37,536
In a couple months, I'm gonna
have to do the same thing.
199
00:10:37,637 --> 00:10:39,705
I only hope I can do it
as seamlessly as you have.
200
00:10:40,539 --> 00:10:42,875
You'll do fine. Got any plans?
201
00:10:42,975 --> 00:10:44,543
A couple parties
I'm looking forward to.
202
00:10:44,644 --> 00:10:47,747
And they say your
generation's not motivated.
203
00:10:47,847 --> 00:10:51,117
Okay, fine. I have plans.
But that's two months away.
204
00:10:52,051 --> 00:10:54,787
Right now I just want to hang
out with Tracy and everybody
205
00:10:54,887 --> 00:10:56,088
and have a good time.
206
00:10:56,188 --> 00:10:58,557
Well. She's terrific,
I bet everybody loves her.
207
00:10:58,658 --> 00:11:02,461
Uh, Val does. Steve's a lock,
and Donna loves everybody, so...
208
00:11:02,561 --> 00:11:05,031
- How about Kelly?
- What about her?
209
00:11:05,131 --> 00:11:07,800
Well, I don't know.
How's she doing?
210
00:11:07,900 --> 00:11:09,902
Fine, I guess.
211
00:11:10,002 --> 00:11:11,604
Who's she seeing?
212
00:11:12,371 --> 00:11:14,040
What am I, my ex's keeper?
213
00:11:15,441 --> 00:11:17,443
Sorry I asked.
Forget about it.
214
00:11:18,944 --> 00:11:21,180
Hey! You guys ready to go?
215
00:11:21,280 --> 00:11:22,715
Yeah, what took you so long?
216
00:11:22,815 --> 00:11:24,650
Oh, I was just giving you guys
217
00:11:24,750 --> 00:11:26,385
a little time to
gossip about me.
218
00:11:26,485 --> 00:11:27,553
Oh.
219
00:11:27,653 --> 00:11:28,754
Should my ears have
been burning?
220
00:11:28,854 --> 00:11:31,223
On fuego . Let's go.
221
00:11:31,323 --> 00:11:33,359
Second that fuego for me.
222
00:11:39,198 --> 00:11:41,901
You know, when Steve and I
go away, we always fight.
223
00:11:42,001 --> 00:11:44,036
I'll bet Brandon and Tracy
224
00:11:44,136 --> 00:11:46,105
are at each other's
throats right now.
225
00:11:46,205 --> 00:11:47,707
I am not jealous, Clare.
226
00:11:48,741 --> 00:11:51,310
Cats and dogs, Hatfields
and McCoys, Arabs and--
227
00:11:51,410 --> 00:11:52,578
Clare.
228
00:11:52,678 --> 00:11:55,347
Well, I'm just saying
it's a possibility.
229
00:11:55,448 --> 00:11:58,417
Aren't you supposed to be
at some party or something?
230
00:11:58,517 --> 00:12:01,020
Clare, meter's running.
231
00:12:01,120 --> 00:12:02,822
Okay, one sec.
232
00:12:03,456 --> 00:12:05,091
Are you sure
you don't want to go?
233
00:12:06,025 --> 00:12:10,262
I appreciate the effort,
I do, but, I'm not going.
234
00:12:12,565 --> 00:12:14,200
Hmmm. Yep, yep, yep.
235
00:12:14,300 --> 00:12:15,468
Ah!
236
00:12:15,568 --> 00:12:17,436
Oh, God.
237
00:12:20,372 --> 00:12:21,774
- Oh boy, oh boy.
- You okay?
238
00:12:21,874 --> 00:12:25,344
Uh, yeah. Yeah, I'm fine.
Uh, I'm sorry, Kel.
239
00:12:26,645 --> 00:12:29,482
O h, it's not your fault.
You should've thrown it out.
240
00:12:30,082 --> 00:12:32,151
You are not going to
let up, are you?
241
00:12:32,251 --> 00:12:34,220
Yeah, once you agree
to come to the party.
242
00:12:34,320 --> 00:12:37,823
Yeah, come on. Open bar.
Lots of guys. Spandex.
243
00:12:37,923 --> 00:12:41,026
Great way to forget about
the, uh, Orient Express,
244
00:12:41,127 --> 00:12:42,328
if you know what I mean.
245
00:12:42,428 --> 00:12:45,364
Once more for the hearing
impaired, I am not jealous.
246
00:12:45,464 --> 00:12:46,899
Well, what's holding you here?
247
00:12:50,169 --> 00:12:52,705
Nothing, now. Let's go.
248
00:12:52,805 --> 00:12:54,240
- Yay.
- I'll get dressed.
249
00:12:54,340 --> 00:12:55,541
Think I got a splinter, honey.
250
00:13:03,516 --> 00:13:05,551
Limo's here.
You ready?
251
00:13:07,453 --> 00:13:09,121
Ready as I'll ever be.
252
00:13:09,221 --> 00:13:12,525
Wow. So, you remember
what you're gonna say?
253
00:13:12,625 --> 00:13:14,393
Yeah, the director
was fabulous,
254
00:13:14,493 --> 00:13:16,095
my co-star was
wonderful to work with.
255
00:13:16,195 --> 00:13:17,463
You're amazing.
256
00:13:28,541 --> 00:13:30,042
Thank you.
257
00:13:35,447 --> 00:13:36,982
Hey, kid!
258
00:13:37,082 --> 00:13:38,751
Alan, what are you doing here?
259
00:13:38,851 --> 00:13:40,886
Aw, come on, is that any way
to greet your biggest fan?
260
00:13:40,986 --> 00:13:42,388
Come here, you.
261
00:13:44,056 --> 00:13:45,724
Hey, there's somebody
I want you to meet.
262
00:13:45,825 --> 00:13:47,126
Your date.
263
00:13:48,894 --> 00:13:51,197
Rob Andrews, Heather Dixon.
264
00:13:51,297 --> 00:13:53,265
- Pleasure.
- Nice to meet you.
265
00:13:53,365 --> 00:13:55,000
Yeah, I just signed
her last night.
266
00:13:55,100 --> 00:13:57,102
The vermin agents I saved her
from, you wouldn't believe.
267
00:13:57,203 --> 00:13:59,038
It's a wonder why we can't
see a halo.
268
00:14:00,005 --> 00:14:01,307
Valerie Malone.
269
00:14:01,407 --> 00:14:04,710
- Do you work with Rob?
- No, we're just close friends.
270
00:14:04,810 --> 00:14:06,712
Yeah, every studio in town
wants a piece of her.
271
00:14:06,812 --> 00:14:08,380
You guys are gonna make
quite an impression.
272
00:14:09,415 --> 00:14:11,250
I'm sorry,
I'm going with Valerie.
273
00:14:11,350 --> 00:14:13,052
Rob, I got, got an itch here
274
00:14:13,152 --> 00:14:14,820
I need for you to
give it a scratch.
275
00:14:14,920 --> 00:14:16,488
I said I'm going with Valerie.
276
00:14:16,589 --> 00:14:18,123
Okay, okay, all right.
277
00:14:18,224 --> 00:14:19,959
It's fine. Why don't
you ask the lady?
278
00:14:20,559 --> 00:14:22,628
I'm sure she understands
how important this is.
279
00:14:25,598 --> 00:14:28,033
Um, sweetie, it's no big deal.
280
00:14:28,133 --> 00:14:29,668
You know, business is business.
281
00:14:29,768 --> 00:14:31,904
Yeah. Come on. It'll be fun.
Champagne's on ice.
282
00:14:32,404 --> 00:14:35,341
- It's okay. I'll see you there.
- You sure you're okay?
283
00:14:35,441 --> 00:14:36,709
Yeah, I'm fine.
284
00:14:36,809 --> 00:14:38,711
Okay, come on, let's go, kids.
285
00:14:49,955 --> 00:14:51,657
They make a cute couple.
286
00:14:53,025 --> 00:14:55,327
Professionally speaking.
287
00:15:04,803 --> 00:15:06,672
You know the more I read,
the more I'm convinced
288
00:15:06,772 --> 00:15:08,107
that my dad should come home.
289
00:15:08,207 --> 00:15:10,542
I don't know, Don.
290
00:15:12,211 --> 00:15:14,213
Memory loss, poor judgement,
depression.
291
00:15:14,313 --> 00:15:15,814
My dad's not depressed.
292
00:15:15,915 --> 00:15:17,883
It says in here
depression is nearly universal
293
00:15:17,983 --> 00:15:19,251
among people
who've had a stroke.
294
00:15:21,053 --> 00:15:22,521
How's my girl?
295
00:15:23,856 --> 00:15:25,658
Holding up, I guess.
296
00:15:25,758 --> 00:15:26,892
Well, if you need anything.
297
00:15:26,992 --> 00:15:29,228
- Thanks.
- Take care.
298
00:15:30,562 --> 00:15:32,765
Look, Donna, I'm on
your side here, all right?
299
00:15:32,865 --> 00:15:34,934
It's just, this is
a big decision.
300
00:15:35,034 --> 00:15:36,802
I just want to make sure
you make the right one.
301
00:15:36,902 --> 00:15:38,971
You know when I was little,
whenever I got sick,
302
00:15:39,071 --> 00:15:41,607
my mom, she would run straight
to the medicine cabinet.
303
00:15:41,707 --> 00:15:43,108
But not my dad.
304
00:15:43,208 --> 00:15:46,912
He always said that no pill
worked as well as a little TLC.
305
00:15:47,012 --> 00:15:49,415
And then he'd pick me up
and he'd put me in my bed.
306
00:15:49,515 --> 00:15:52,518
And he had these little prisms
that he'd hang in my window,
307
00:15:52,618 --> 00:15:54,119
and he said they'd take
me over the rainbow
308
00:15:54,219 --> 00:15:56,155
to the land of candy
and chocolate.
309
00:15:56,255 --> 00:15:58,424
And I always felt better
in my own room.
310
00:15:58,524 --> 00:16:00,192
So will he.
311
00:16:01,026 --> 00:16:02,995
There's no use arguing
with you, is there?
312
00:16:03,095 --> 00:16:05,064
Not when I'm right.
313
00:16:05,164 --> 00:16:06,532
Okay, fine.
314
00:16:06,632 --> 00:16:08,534
Look, when you go back
to the hospital,
315
00:16:08,634 --> 00:16:09,835
I'm gonna try and get in touch
316
00:16:09,935 --> 00:16:11,704
with one of these
support groups,
317
00:16:11,804 --> 00:16:14,039
see if I can get some
information on in-home care.
318
00:16:14,606 --> 00:16:16,542
Thanks. For everything.
319
00:16:16,642 --> 00:16:18,043
Oh, please, come on.
320
00:16:18,143 --> 00:16:20,179
You spent like a year helping
me through all my problems.
321
00:16:20,279 --> 00:16:21,613
It's the least I can do.
322
00:16:21,714 --> 00:16:25,617
Well my dad specifically asked
me to tell you he feels better.
323
00:16:25,718 --> 00:16:27,953
Aha. That's two Martins
down, one to go.
324
00:16:28,053 --> 00:16:30,789
First we'll work on my mom
about bringing my dad home,
325
00:16:30,889 --> 00:16:32,091
then we'll work
on her about you.
326
00:16:32,191 --> 00:16:33,225
How's that sound?
327
00:16:33,325 --> 00:16:35,728
Like we've got our
work cut out for us.
328
00:16:36,662 --> 00:16:38,163
Hmm.
329
00:16:47,106 --> 00:16:49,508
Excuse me, I'm sorry
but you look real familiar.
330
00:16:49,608 --> 00:16:52,644
- Have we met before?
- Yeah, in your dreams.
331
00:16:53,579 --> 00:16:54,646
Sorry.
332
00:16:54,747 --> 00:16:56,882
Have I mentioned
how much fun I'm having?
333
00:16:56,982 --> 00:16:59,118
Can you at least try to
pretend you're having fun?
334
00:16:59,218 --> 00:17:00,719
Okay.
335
00:17:08,360 --> 00:17:10,229
- Hey, Steve.
- Hey, how are you?
336
00:17:10,329 --> 00:17:11,697
- Good, how are you?
- Hi.
337
00:17:11,797 --> 00:17:13,198
- Guys, this is Heather.
- Hi.
338
00:17:13,298 --> 00:17:14,199
Hello.
339
00:17:14,299 --> 00:17:15,334
And these are friends
of Valerie's.
340
00:17:15,434 --> 00:17:16,735
Who's Valerie?
341
00:17:16,835 --> 00:17:18,570
Never mind.
342
00:17:18,670 --> 00:17:19,671
Where is Val?
343
00:17:21,273 --> 00:17:24,143
It's a long story. Take care.
344
00:17:24,243 --> 00:17:25,244
Bye.
345
00:17:25,344 --> 00:17:27,379
Oh, I can't wait to hear it.
346
00:17:30,916 --> 00:17:32,484
Excuse me just a minute.
347
00:17:34,353 --> 00:17:37,790
Oh, hey guys.
Um, have you seen Rob?
348
00:17:37,890 --> 00:17:41,493
Oh, yeah he's over there
some place with Heather,
349
00:17:41,593 --> 00:17:42,728
I believe it was.
350
00:17:43,929 --> 00:17:45,330
Nice dress.
351
00:17:46,065 --> 00:17:49,468
Yeah, it's a lot like the one
Tracy took to Hong Kong.
352
00:17:50,936 --> 00:17:52,771
Ouch.
353
00:17:55,507 --> 00:17:57,242
This place is incredible.
354
00:17:57,342 --> 00:17:58,744
So...
355
00:17:59,445 --> 00:18:00,779
unrestrained.
356
00:18:00,879 --> 00:18:02,481
You know, that makes sense.
357
00:18:02,581 --> 00:18:04,116
You know the Brits took
this place over
358
00:18:04,216 --> 00:18:05,918
after they were
at war with China
359
00:18:06,018 --> 00:18:07,553
for the right to sell opium.
360
00:18:07,653 --> 00:18:09,621
And you said that she
was the enthusiast.
361
00:18:09,721 --> 00:18:11,223
Hey, hey, I know
an opium trading post
362
00:18:11,323 --> 00:18:12,524
when I see one, baby.
363
00:18:12,624 --> 00:18:14,059
That's what worries me.
364
00:18:15,761 --> 00:18:17,596
Oh, these are beautiful.
365
00:18:18,831 --> 00:18:20,632
The lady
has a good eye.
366
00:18:21,366 --> 00:18:23,602
The illustrations
are incredible.
367
00:18:23,702 --> 00:18:25,003
What's the story?
368
00:18:25,104 --> 00:18:26,905
The story is universal.
369
00:18:27,005 --> 00:18:29,875
It's an old fable about a prince
370
00:18:29,975 --> 00:18:31,510
in love with two princesses,
371
00:18:31,610 --> 00:18:33,979
each living on
a different shore.
372
00:18:34,079 --> 00:18:36,949
Unable to decide which to marry,
373
00:18:37,049 --> 00:18:40,719
the prince would sail back
and forth between the two.
374
00:18:40,819 --> 00:18:42,287
One night
375
00:18:42,387 --> 00:18:44,823
his ship sinks in a storm.
376
00:18:45,891 --> 00:18:48,060
Well, that's
an uplifting little tale.
377
00:18:49,194 --> 00:18:50,362
How does it end?
378
00:18:50,462 --> 00:18:52,698
He drowns in
his own indecision.
379
00:18:53,866 --> 00:18:54,933
Quite a moral.
380
00:18:57,002 --> 00:18:59,104
Come on, let's go over there.
381
00:19:01,306 --> 00:19:02,441
Doh je.
382
00:19:03,041 --> 00:19:05,677
Definitely. And the buzz
on Adam's Children is great.
383
00:19:05,777 --> 00:19:07,713
Talk about
your scorching debuts.
384
00:19:07,980 --> 00:19:09,748
I just hope
the film does well
385
00:19:09,848 --> 00:19:11,049
with some really great people.
386
00:19:11,150 --> 00:19:12,885
Yeah, and I can't wait
to see the next one.
387
00:19:12,985 --> 00:19:15,287
- What's it gonna be?
- Uh, that's still--
388
00:19:15,387 --> 00:19:16,688
Isn't he a dish?
389
00:19:16,788 --> 00:19:18,290
Uh, yeah.
390
00:19:18,390 --> 00:19:20,359
Listen, Alan just
gave me a message,
391
00:19:20,459 --> 00:19:21,527
something
really big has come up.
392
00:19:21,627 --> 00:19:23,162
Just come with me.
393
00:19:24,329 --> 00:19:25,864
Great party, huh?
394
00:19:26,498 --> 00:19:27,966
Since when?
395
00:19:28,600 --> 00:19:30,369
Since Rob's friend arrived.
396
00:19:30,469 --> 00:19:32,437
Director Cameron
Crowe is asking for you.
397
00:19:32,538 --> 00:19:35,174
I can't believe Cameron
Crowe wants to meet me.
398
00:19:35,274 --> 00:19:36,375
I love his movies.
399
00:19:36,475 --> 00:19:38,810
Well Alan sent your demo tape,
and he totally flipped,
400
00:19:38,911 --> 00:19:40,279
he wants to meet you right away.
401
00:19:40,379 --> 00:19:41,947
Wait, Where is Alan?
I've got to thank him.
402
00:19:42,047 --> 00:19:43,782
- Oh no, you don't have time.
- Okay.
403
00:19:43,882 --> 00:19:45,384
And you don't want
to keep Cameron waiting.
404
00:19:45,484 --> 00:19:46,451
Yeah.
405
00:19:46,552 --> 00:19:48,053
- Good luck. Have fun.
- Thanks.
406
00:19:50,589 --> 00:19:52,090
Oh, excuse me.
407
00:19:52,191 --> 00:19:55,227
Listen, uh, take her
to the Beverley Hilton, okay?
408
00:19:55,327 --> 00:19:56,929
Get stuck in traffic,
and a lot of it?
409
00:19:57,029 --> 00:19:58,530
Great, thanks.
410
00:20:03,502 --> 00:20:04,937
Doh je.
411
00:20:06,004 --> 00:20:07,539
You know, I gotta
hand it to you.
412
00:20:07,639 --> 00:20:08,941
You sure know your way around.
413
00:20:09,041 --> 00:20:10,442
Well, Brandon's mom and I
414
00:20:10,542 --> 00:20:12,211
didn't want to just
be tourists here.
415
00:20:12,311 --> 00:20:15,447
Just in time for the communist
takeover. Nice timing, Dad.
416
00:20:15,547 --> 00:20:17,182
Yeah, do you think
everything's gonna change?
417
00:20:17,282 --> 00:20:18,784
It might.
418
00:20:18,884 --> 00:20:21,019
See now that's the Jim Walsh
I know and love.
419
00:20:21,119 --> 00:20:23,255
Communist takeover, no problem.
420
00:20:24,423 --> 00:20:26,625
Makes me embarrassed to worry
about life after college.
421
00:20:26,725 --> 00:20:28,160
Well the only reason you
should be embarrassed
422
00:20:28,260 --> 00:20:29,828
is you've got
nothing to sweat about.
423
00:20:29,928 --> 00:20:31,496
You've got tons of options.
424
00:20:31,597 --> 00:20:33,098
Having options and actually
choosing between them
425
00:20:33,198 --> 00:20:35,033
are two entirely
different things.
426
00:20:35,133 --> 00:20:38,837
So, Papa Walsh. I've come
7100 miles for a little wisdom.
427
00:20:38,937 --> 00:20:40,505
You better make it good.
428
00:20:41,873 --> 00:20:43,842
Don't ask what's in
the birds' nest soup.
429
00:20:43,942 --> 00:20:45,611
And...
430
00:20:46,044 --> 00:20:48,714
find something you love doing,
the rest will fall into place.
431
00:20:48,814 --> 00:20:50,882
That's it?
Find something you lo--
432
00:20:50,983 --> 00:20:53,619
Wait a minute. Wait a minute.
I came across 14 time zones,
433
00:20:53,719 --> 00:20:55,854
and the International Date Line
for that?
434
00:20:56,755 --> 00:21:00,592
No uh, no Confucius,
no Dalai Lama,
435
00:21:00,692 --> 00:21:02,828
no fortune cookie,
no nothing, that's it?
436
00:21:02,928 --> 00:21:05,364
Well, I think everything
falls into place
437
00:21:05,464 --> 00:21:07,499
after you find someone you love.
438
00:21:07,599 --> 00:21:09,101
Well said.
439
00:21:21,813 --> 00:21:23,315
I can't believe my mom.
440
00:21:23,415 --> 00:21:25,117
She won't even talk to me
about Dad coming home.
441
00:21:25,217 --> 00:21:27,052
Ah, come on, come on.
Before you get all worked up
442
00:21:27,152 --> 00:21:28,787
I want to show you something.
443
00:21:30,956 --> 00:21:32,791
I met with this great
support group today,
444
00:21:32,891 --> 00:21:34,159
and they showed me
all this home equipment
445
00:21:34,259 --> 00:21:35,360
for people who've had strokes.
446
00:21:35,460 --> 00:21:37,229
It's incredible, look at this,
a handheld shower head
447
00:21:37,329 --> 00:21:38,964
for those hard to reach places.
448
00:21:39,064 --> 00:21:41,366
A long handled bath brush.
449
00:21:42,467 --> 00:21:43,735
Velcro shoes.
450
00:21:43,835 --> 00:21:45,337
Long handle shoe horn.
451
00:21:45,437 --> 00:21:47,005
And this isn't even half of it.
452
00:21:47,105 --> 00:21:49,241
They have a whole book full
of stuff, check that out.
453
00:21:49,341 --> 00:21:52,377
Oh, this is perfect.
454
00:21:52,477 --> 00:21:54,146
Everything I need to show my mom
455
00:21:54,246 --> 00:21:55,747
that my dad can cope
around the house.
456
00:21:55,847 --> 00:21:57,115
David, you're a genius.
457
00:21:57,215 --> 00:21:59,751
Well, not quite, but I am
smart enough to realize
458
00:21:59,851 --> 00:22:01,420
that outfitting
your parents' house
459
00:22:01,520 --> 00:22:03,121
is the least of your problems.
460
00:22:03,221 --> 00:22:05,257
What do you mean?
This stuff's great.
461
00:22:06,992 --> 00:22:08,460
Put your left arm
behind your back.
462
00:22:08,560 --> 00:22:09,761
What?
463
00:22:09,861 --> 00:22:12,130
They gave me all this stuff
to combat the problem,
464
00:22:12,230 --> 00:22:14,266
but they also taught me a lesson
465
00:22:14,366 --> 00:22:16,034
in just how severe it is.
466
00:22:17,536 --> 00:22:19,071
Just, just do it.
467
00:22:20,939 --> 00:22:22,774
All right, here.
468
00:22:23,308 --> 00:22:24,376
Peel it.
469
00:22:26,745 --> 00:22:29,548
All right, fine. Open it.
470
00:22:30,949 --> 00:22:33,218
Come on, we can
do this stuff for him.
471
00:22:33,852 --> 00:22:35,487
Even tie his ties
for him, too?
472
00:22:35,587 --> 00:22:36,922
Of course.
473
00:22:37,022 --> 00:22:38,790
Drive his car, wash his back?
474
00:22:38,890 --> 00:22:40,625
- David--
- Button his shirts.
475
00:22:40,726 --> 00:22:43,762
- I can do this.
- I'm sure you can.
476
00:22:43,862 --> 00:22:45,530
But your mother
doesn't want you to.
477
00:22:45,630 --> 00:22:47,099
And all the equipment in
the world doesn't matter
478
00:22:47,199 --> 00:22:48,700
if she's against it.
479
00:22:48,800 --> 00:22:50,302
Well maybe it's not up to her.
480
00:22:51,970 --> 00:22:53,638
Donna, if you use this
stuff to lobby your dad
481
00:22:53,739 --> 00:22:55,774
and your mother finds out,
she'll go ballistic.
482
00:22:56,475 --> 00:22:57,442
Probably.
483
00:22:57,542 --> 00:22:58,910
So what, you're gonna
do it anyway?
484
00:22:59,010 --> 00:23:01,813
Look, either I make
my mom happy,
485
00:23:01,913 --> 00:23:04,449
or I do what I think
is best for my dad.
486
00:23:04,916 --> 00:23:07,652
And under these circumstances,
I choose B.
487
00:23:09,755 --> 00:23:10,922
All right.
488
00:23:18,997 --> 00:23:20,866
Haven't we met before?
489
00:23:20,966 --> 00:23:22,868
Yeah. In my nightmare.
490
00:23:22,968 --> 00:23:24,603
You gave me the brush off
ten minutes ago.
491
00:23:24,703 --> 00:23:26,972
That was my evil twin.
492
00:23:27,072 --> 00:23:29,207
I'm sorry. I'm Kelly.
493
00:23:29,307 --> 00:23:32,110
Pete. What changed
your outlook?
494
00:23:32,210 --> 00:23:34,679
Let's just say it's not
enough that I'm happy,
495
00:23:34,780 --> 00:23:36,948
my enemies have to be miserable.
496
00:23:37,582 --> 00:23:39,017
All right.
497
00:23:39,718 --> 00:23:42,654
A toast, to broken chairs
498
00:23:42,754 --> 00:23:44,656
that should really just
do us all a huge favor
499
00:23:44,756 --> 00:23:46,358
and stay broken.
500
00:23:46,458 --> 00:23:48,860
To broken chairs,
whatever that means.
501
00:23:48,960 --> 00:23:51,830
- It means let's have fun.
- Great. Let's dance.
502
00:23:51,930 --> 00:23:55,133
No, let's not. Let's sit
and get to know each other, huh?
503
00:23:55,233 --> 00:23:56,902
Sounds good to me.
504
00:23:57,002 --> 00:23:59,037
Well, Kelly seems to be
having a good time.
505
00:23:59,137 --> 00:24:01,239
Hm, I wonder why.
506
00:24:01,339 --> 00:24:02,474
Maybe it's love
at first sight.
507
00:24:02,574 --> 00:24:03,875
I doubt it.
508
00:24:08,513 --> 00:24:10,816
So. Where's Heather?
509
00:24:10,916 --> 00:24:13,318
- On her way back to the party.
- I don't think so.
510
00:24:13,418 --> 00:24:14,352
We had a deal.
511
00:24:14,453 --> 00:24:15,921
Yeah, and the word
floozy wasn't in it.
512
00:24:16,021 --> 00:24:17,155
Not even in the fine print.
513
00:24:17,255 --> 00:24:19,424
I've made you a great deal
of money recently.
514
00:24:19,524 --> 00:24:20,759
And from where I sit,
515
00:24:20,859 --> 00:24:22,594
I think I'm the breadwinner
of this couple.
516
00:24:22,694 --> 00:24:24,162
He's my client,
I call the shots.
517
00:24:24,262 --> 00:24:27,098
Oh, really?
Well Alan, let's review.
518
00:24:27,199 --> 00:24:29,534
Okay, um, you wanted
Rob to do the movie,
519
00:24:29,634 --> 00:24:31,169
and you needed me
to get him to do it.
520
00:24:31,269 --> 00:24:33,839
You wanted Rob to
come to the party
521
00:24:33,939 --> 00:24:35,340
and you needed me
to get him to come.
522
00:24:35,440 --> 00:24:37,909
You may get the ten percent
but I call the shots.
523
00:24:45,217 --> 00:24:46,685
Is Alan okay?
524
00:24:46,785 --> 00:24:48,520
Yeah, he's fine.
525
00:24:48,620 --> 00:24:49,821
Um, he just, you know,
526
00:24:49,921 --> 00:24:51,256
was confused about
a couple of things,
527
00:24:51,356 --> 00:24:53,158
so I straightened him out.
528
00:24:53,258 --> 00:24:55,527
Listen I'm sorry about what
happened with Heather.
529
00:24:55,627 --> 00:24:58,096
I forgot about it.
Don't worry.
530
00:24:58,730 --> 00:25:00,131
Hmm.
531
00:25:13,111 --> 00:25:15,347
Rings on zippers,
suction cups under dishes,
532
00:25:15,447 --> 00:25:16,815
shower seats.
533
00:25:16,915 --> 00:25:19,050
Whoa, whoa, wait, they've got
lower beds, hand rails,
534
00:25:19,150 --> 00:25:20,418
they even have a chair lift.
535
00:25:20,519 --> 00:25:22,921
Everything we need to outfit
the house so you can come home.
536
00:25:24,689 --> 00:25:26,258
I'm not coming home.
537
00:25:26,358 --> 00:25:28,426
I know I said that I would.
538
00:25:29,828 --> 00:25:31,930
But, I was wrong.
539
00:25:32,931 --> 00:25:34,132
Um...
540
00:25:34,866 --> 00:25:37,302
Look, I'm sure that
the rehab facility
541
00:25:37,402 --> 00:25:39,037
Mom picked out is great,
542
00:25:39,137 --> 00:25:41,740
but I really think you should
consider the alternative.
543
00:25:41,840 --> 00:25:43,441
Oh, I already have, honey.
544
00:25:43,975 --> 00:25:47,512
Outfitting the house
is not the answer.
545
00:25:47,612 --> 00:25:49,247
But this stuff is great.
546
00:25:49,347 --> 00:25:50,382
It is.
547
00:25:50,482 --> 00:25:52,284
But it's not enough.
548
00:25:52,918 --> 00:25:54,619
That's mom talking.
549
00:25:54,719 --> 00:25:57,255
She and I agree on this.
550
00:25:58,323 --> 00:25:59,758
Do you, Daddy?
551
00:26:00,625 --> 00:26:01,660
Yes.
552
00:26:01,760 --> 00:26:04,696
Cause if you don't,
you should say so.
553
00:26:04,963 --> 00:26:06,965
This is your decision.
554
00:26:07,399 --> 00:26:10,402
I really appreciate
everything you've done.
555
00:26:11,303 --> 00:26:13,471
But you have a life.
556
00:26:13,939 --> 00:26:15,774
And a wonderful friend to
lead it with.
557
00:26:16,675 --> 00:26:18,777
You are not a burden.
558
00:26:18,877 --> 00:26:21,746
No. Oh, no I'm not.
559
00:26:21,846 --> 00:26:24,616
And I have no intention
of becoming one.
560
00:26:33,925 --> 00:26:35,827
Here's something else
to groove on.
561
00:26:35,927 --> 00:26:38,129
What does a girl have to do
to get a drink around here?
562
00:26:38,229 --> 00:26:39,197
Hello.
563
00:26:39,297 --> 00:26:40,632
Hey, don't you think
you've had enough?
564
00:26:40,732 --> 00:26:42,734
Clare!
No, come on, lighten up.
565
00:26:43,335 --> 00:26:45,870
Um, hello? Yoo hoo! Red wine.
566
00:26:45,971 --> 00:26:47,172
Another greyhound.
567
00:26:47,272 --> 00:26:48,406
Maybe we should go home. Okay?
568
00:26:48,506 --> 00:26:50,642
Why, because I'm
having too much fun?
569
00:26:51,209 --> 00:26:52,477
No.
570
00:26:52,577 --> 00:26:54,279
Will you excuse us
for just one minute?
571
00:26:54,379 --> 00:26:55,246
Sure.
572
00:26:55,347 --> 00:26:56,881
You wanted me to
forget about Brandon.
573
00:26:56,982 --> 00:26:58,817
So I'm forgetting him.
What's your problem?
574
00:26:58,917 --> 00:27:01,553
- This guy, he's a stranger.
- I'm just flirting.
575
00:27:01,653 --> 00:27:02,887
It's making me feel better.
576
00:27:02,988 --> 00:27:04,923
Besides, he's not
a stranger anymore.
577
00:27:06,191 --> 00:27:07,659
What'd you say your name was?
578
00:27:07,759 --> 00:27:09,127
- Pete.
- Pete, Pete, right.
579
00:27:09,227 --> 00:27:11,062
Okay, let's go.
580
00:27:12,263 --> 00:27:14,566
Clare, send my regards
to Hong Kong.
581
00:27:17,602 --> 00:27:19,237
Hey, Alan.
582
00:27:19,337 --> 00:27:21,740
Well, if it isn't
the happy couple.
583
00:27:21,840 --> 00:27:24,042
So, any word on Heather?
584
00:27:24,142 --> 00:27:25,377
Not a peep.
585
00:27:25,477 --> 00:27:26,778
She's just disappointed.
586
00:27:26,878 --> 00:27:28,446
- Hmm.
- She's a real flake.
587
00:27:28,546 --> 00:27:30,548
You sure know how to pick them.
588
00:27:30,649 --> 00:27:32,851
Listen I think you
owe Val an apology.
589
00:27:35,487 --> 00:27:37,222
I'm sorry I was a snake.
590
00:27:38,490 --> 00:27:40,325
But at least you can see me
slithering across the room.
591
00:27:40,425 --> 00:27:41,860
This one,
she'll cut your heart out
592
00:27:41,960 --> 00:27:43,495
and make you think
she's doing you a favor.
593
00:27:44,029 --> 00:27:46,131
Well, coming from someone
who's in the movie business,
594
00:27:46,231 --> 00:27:47,766
I guess I'll take
that as a compliment.
595
00:27:47,866 --> 00:27:49,234
Come on.
596
00:27:49,334 --> 00:27:51,036
I paid her ten grand
last week to help me
597
00:27:51,136 --> 00:27:52,404
convince you to do
your next picture.
598
00:27:52,504 --> 00:27:54,172
What are you saying?
599
00:27:55,240 --> 00:27:56,875
What's he talking about?
600
00:27:58,877 --> 00:28:02,480
Well he paid me to get you
to do that movie you hated.
601
00:28:02,580 --> 00:28:04,849
But you and I both know
that you're not gonna do it.
602
00:28:05,583 --> 00:28:07,986
You took money?
Why didn't you tell me?
603
00:28:08,086 --> 00:28:09,721
Well, I was going to.
604
00:28:09,821 --> 00:28:11,823
But I just wanted to make sure
605
00:28:11,923 --> 00:28:13,725
that you knew what
a sleazebag manager you have,
606
00:28:13,825 --> 00:28:15,427
and after today I think you do.
607
00:28:15,527 --> 00:28:16,795
Oh, that's priceless.
608
00:28:17,495 --> 00:28:18,830
Who else but a sleaze
609
00:28:18,930 --> 00:28:20,565
would use you to launch
some bimbo's career, huh?
610
00:28:20,665 --> 00:28:23,735
That is a lie, all right?
It was for your career too.
611
00:28:25,036 --> 00:28:26,538
Come on, Rob, you understand.
612
00:28:27,138 --> 00:28:28,273
Sure, I do.
613
00:28:28,373 --> 00:28:29,641
You're fired.
614
00:28:29,741 --> 00:28:31,042
What?
615
00:28:31,710 --> 00:28:33,278
Come on, you know
what kind of girl this is.
616
00:28:33,378 --> 00:28:36,114
Making somebody else look bad
doesn't make you look good.
617
00:28:36,214 --> 00:28:37,348
Yeah, well think again, kid.
618
00:28:37,449 --> 00:28:39,651
Because you need me a hell
of a lot more than I need you.
619
00:28:39,751 --> 00:28:41,119
No, I don't.
620
00:28:48,626 --> 00:28:52,097
Listen, um. Let me explain,
I want to tell you why I did it.
621
00:28:54,099 --> 00:28:55,734
I'm sure you do.
622
00:29:02,474 --> 00:29:05,643
I called the apartment,
the cab got Tracy home okay.
623
00:29:06,177 --> 00:29:07,445
Thanks.
624
00:29:08,646 --> 00:29:09,881
So Dad, tell me how you feel
625
00:29:09,981 --> 00:29:12,484
about this takeover
in Hong Kong.
626
00:29:12,917 --> 00:29:14,686
I told you, it'll be fine.
627
00:29:16,588 --> 00:29:18,022
You're telling me that
as my father.
628
00:29:18,123 --> 00:29:19,124
I'm asking you as my friend.
629
00:29:19,224 --> 00:29:22,293
As your friend? I'm terrified.
630
00:29:23,962 --> 00:29:25,163
How about you and graduation?
631
00:29:26,898 --> 00:29:28,900
As your son, um.
632
00:29:29,000 --> 00:29:30,735
Mild anxiety.
633
00:29:30,835 --> 00:29:32,437
And as my friend?
634
00:29:33,271 --> 00:29:35,140
I'm off the charts.
635
00:29:36,708 --> 00:29:38,510
Kind of like you and Tracy.
636
00:29:41,646 --> 00:29:43,848
I can see that she cares
about you quite a bit.
637
00:29:43,948 --> 00:29:45,984
And I care about her.
638
00:29:46,084 --> 00:29:48,620
How much? As my friend.
639
00:29:51,890 --> 00:29:53,958
A little less than
she cares about me.
640
00:29:55,393 --> 00:29:56,861
I think you ought to tell her.
641
00:29:56,961 --> 00:29:58,263
- Why?
- Brandon.
642
00:29:58,363 --> 00:30:00,131
I can see you still
care about Kelly.
643
00:30:00,932 --> 00:30:03,635
- Dad, let's not get into that.
- It's obvious.
644
00:30:08,273 --> 00:30:09,374
Okay.
645
00:30:14,546 --> 00:30:16,181
After Kelly turned me down,
646
00:30:16,281 --> 00:30:17,448
I...
647
00:30:18,516 --> 00:30:20,752
I held on to the engagement ring
648
00:30:20,852 --> 00:30:22,353
for quite a while.
649
00:30:23,421 --> 00:30:26,391
But then a couple of weeks ago,
I returned it.
650
00:30:28,459 --> 00:30:30,094
And that's that.
651
00:30:32,630 --> 00:30:34,098
Well, if that's how you feel.
652
00:30:34,199 --> 00:30:36,267
That's how I feel.
Of course that's how I feel.
653
00:30:36,367 --> 00:30:38,903
Why else would I bring
Tracy to Hong Kong?
654
00:30:39,637 --> 00:30:41,139
Because I sent you
two tickets.
655
00:30:41,239 --> 00:30:43,074
That's not funny.
656
00:30:43,174 --> 00:30:44,475
I wasn't trying to be funny.
657
00:30:47,712 --> 00:30:49,581
I just don't want to see
you making a mistake.
658
00:30:50,882 --> 00:30:53,017
I'm not making a mistake, Dad.
659
00:30:54,052 --> 00:30:55,887
I know what I'm doing.
660
00:31:10,335 --> 00:31:12,303
Look at her. She's throwing
herself all over him.
661
00:31:12,403 --> 00:31:13,938
Oh, Clare, let her be.
662
00:31:14,038 --> 00:31:15,640
I can't! It's wrong.
663
00:31:15,740 --> 00:31:17,108
It's none of your business.
664
00:31:18,209 --> 00:31:19,644
At least tell me
your last name.
665
00:31:19,744 --> 00:31:22,213
- Mm-mm, no.
- Why not?
666
00:31:22,313 --> 00:31:23,414
Because after tonight,
667
00:31:23,514 --> 00:31:25,350
we are never going
to see each other again.
668
00:31:27,185 --> 00:31:28,286
Get back.
669
00:31:28,386 --> 00:31:30,989
- Oh, sorry about that.
- Oh my God, my ring.
670
00:31:32,290 --> 00:31:33,958
Wherever it is,
we can find it.
671
00:31:36,394 --> 00:31:37,495
Now what?
672
00:31:38,329 --> 00:31:40,031
Get back, get back.
673
00:31:40,131 --> 00:31:41,633
What's going on here?
Excuse me.
674
00:31:41,733 --> 00:31:43,635
Beats the hell outta me.
One minute we're into it,
675
00:31:43,735 --> 00:31:45,637
the next she's freaking out.
She's too weird.
676
00:31:45,737 --> 00:31:47,038
You have to help me find it.
677
00:31:47,138 --> 00:31:48,373
What are you looking for, Kel?
678
00:31:48,473 --> 00:31:50,708
Here it is, here it is Kelly.
679
00:31:50,808 --> 00:31:52,310
Oh, thank God.
680
00:31:52,410 --> 00:31:53,645
Come on, I'm taking you home.
681
00:32:05,290 --> 00:32:06,391
Mom?
682
00:32:08,927 --> 00:32:10,094
Mom?
683
00:32:11,763 --> 00:32:13,264
Where's Daddy?
684
00:32:14,933 --> 00:32:17,035
Taking some x-rays, to make
sure that his lungs are clear.
685
00:32:17,936 --> 00:32:19,704
He's doing so well.
686
00:32:19,804 --> 00:32:22,740
He was doing better before you
spoke to him about coming home.
687
00:32:22,840 --> 00:32:25,443
I specifically asked you
688
00:32:25,543 --> 00:32:28,379
to not make an already
difficult situation worse.
689
00:32:28,479 --> 00:32:31,249
I just wanted Daddy
to know his options.
690
00:32:31,349 --> 00:32:33,885
It's so easy for you to
say "just bring him home."
691
00:32:33,985 --> 00:32:36,521
You're not the one who's
gonna have to feed him,
692
00:32:36,621 --> 00:32:40,491
to bathe him, to dress him,
your life is not gonna change.
693
00:32:40,591 --> 00:32:41,893
Mine is.
694
00:32:41,993 --> 00:32:43,761
I thought
the person whose life
695
00:32:43,861 --> 00:32:45,863
we were concerned
about here was Dad.
696
00:32:45,964 --> 00:32:48,866
But, what difference
does that make now?
697
00:32:48,967 --> 00:32:51,069
I mean, he's already
made up his mind.
698
00:32:56,507 --> 00:32:57,575
Mom?
699
00:33:01,746 --> 00:33:03,214
Mom.
700
00:33:04,983 --> 00:33:06,117
You can do this.
701
00:33:06,217 --> 00:33:08,720
No, I can't.
702
00:33:10,154 --> 00:33:12,557
He's always been the strong one.
703
00:33:12,657 --> 00:33:14,759
You're scared.
704
00:33:15,860 --> 00:33:17,428
You say that
like it's a shock.
705
00:33:17,528 --> 00:33:19,630
I've just never seen
you like this before.
706
00:33:19,731 --> 00:33:23,267
All my strength and attitude
707
00:33:23,368 --> 00:33:26,204
has come from knowing that
708
00:33:26,304 --> 00:33:29,607
he would always be there
to pick me up if I fell.
709
00:33:29,707 --> 00:33:31,342
You're not gonna fall.
710
00:33:31,442 --> 00:33:33,177
Yeah, but what if I do?
711
00:33:33,277 --> 00:33:36,681
What, what if I'm alone with
him and something happens.
712
00:33:36,781 --> 00:33:38,116
You won't be alone.
713
00:33:38,216 --> 00:33:41,953
We'll get a nurse, and I'll be
there as much as I can.
714
00:33:43,187 --> 00:33:44,922
Oh, you have his confidence.
715
00:33:45,723 --> 00:33:47,125
You always have.
716
00:33:48,159 --> 00:33:49,961
You've always had mine.
717
00:33:59,404 --> 00:34:02,040
So you really think
I can do this, huh?
718
00:34:06,911 --> 00:34:08,613
I know you can.
719
00:34:12,750 --> 00:34:13,718
Well then I guess
720
00:34:13,818 --> 00:34:15,753
we're gonna have to get
the house set up, huh?
721
00:34:16,687 --> 00:34:18,489
You leave that
all up to me, okay?
722
00:34:40,344 --> 00:34:42,280
You have to do
better than that.
723
00:34:44,849 --> 00:34:46,184
I'm sorry.
724
00:34:48,853 --> 00:34:52,156
Look, I promise it'll
never happen again.
725
00:34:55,793 --> 00:34:58,529
How can I be sure?
I trusted you.
726
00:34:58,629 --> 00:35:00,665
And I didn't
violate that trust.
727
00:35:00,765 --> 00:35:03,234
I always had your
best interest at heart.
728
00:35:03,334 --> 00:35:05,736
I'd really
like to believe that.
729
00:35:07,872 --> 00:35:09,841
Just let me explain, okay?
730
00:35:10,875 --> 00:35:12,510
Alan's a jerk.
731
00:35:12,610 --> 00:35:14,912
He's only looking out
for himself, I mean...
732
00:35:15,012 --> 00:35:16,414
That's why I took the money,
733
00:35:16,514 --> 00:35:18,049
to show you what kind
of guy he really is.
734
00:35:18,149 --> 00:35:20,251
So I guess that leaves you.
735
00:35:20,351 --> 00:35:22,053
What do you mean?
736
00:35:22,153 --> 00:35:24,188
Do you wanna be
my manager, Val?
737
00:35:24,288 --> 00:35:25,456
Me?
738
00:35:26,324 --> 00:35:29,393
Um, I don't know anything
about being a manager.
739
00:35:29,494 --> 00:35:31,095
Ah, who's kidding who.
740
00:35:31,195 --> 00:35:32,630
You could do it, Val.
741
00:35:32,730 --> 00:35:34,398
You could learn.
742
00:35:34,499 --> 00:35:38,436
No. No, listen, I don't want
to mix business with pleasure.
743
00:35:38,536 --> 00:35:40,338
Look, I could use the help.
744
00:35:40,438 --> 00:35:43,441
I'd rather give you
the ten percent than some shark.
745
00:35:43,975 --> 00:35:45,309
Are you serious?
746
00:35:45,409 --> 00:35:47,211
You're all I got.
747
00:35:49,013 --> 00:35:52,216
So I guess this means that
you're accepting my apology?
748
00:35:53,084 --> 00:35:54,418
I guess so.
749
00:36:15,006 --> 00:36:16,574
Got your note.
750
00:36:16,674 --> 00:36:18,509
I got up early.
751
00:36:18,609 --> 00:36:20,344
Couldn't sleep.
752
00:36:21,579 --> 00:36:23,414
I negotiated a great price.
753
00:36:23,514 --> 00:36:24,882
Why?
754
00:36:24,982 --> 00:36:27,251
Because I couldn't afford
what he was asking.
755
00:36:27,351 --> 00:36:29,287
I meant the book.
756
00:36:29,820 --> 00:36:30,988
Why do you want it?
757
00:36:31,088 --> 00:36:32,557
I don't know.
758
00:36:32,657 --> 00:36:34,158
It just kind of struck
a chord.
759
00:36:37,695 --> 00:36:39,297
I thought we were
past all this?
760
00:36:39,397 --> 00:36:41,098
The wound's still healing.
761
00:36:43,834 --> 00:36:45,436
I just can't rush it.
762
00:36:48,039 --> 00:36:49,473
Understood.
763
00:36:50,141 --> 00:36:51,809
Tell me I'm not
tiding you over
764
00:36:51,909 --> 00:36:53,311
until someone else comes along?
765
00:36:54,212 --> 00:36:55,279
You're not.
766
00:36:55,379 --> 00:36:57,014
Cause, if I am--
767
00:36:57,114 --> 00:36:58,583
You're not.
768
00:37:00,751 --> 00:37:01,919
Okay?
769
00:37:03,888 --> 00:37:05,256
Okay.
770
00:37:11,095 --> 00:37:12,897
Let's go get some dim sum.
771
00:37:12,997 --> 00:37:14,832
- Yeah.
- Or something else.
772
00:37:23,074 --> 00:37:24,909
Your work really shows.
773
00:37:25,009 --> 00:37:27,678
Ah man, those prisms look great.
774
00:37:27,778 --> 00:37:29,146
Thank you.
775
00:37:30,514 --> 00:37:33,618
Well, the hand railing
and shower seat
776
00:37:33,718 --> 00:37:34,919
are all set up in the bathroom.
777
00:37:35,019 --> 00:37:37,054
And you put the ramp
up over the stairs?
778
00:37:37,154 --> 00:37:38,589
Ready and waiting.
779
00:37:38,689 --> 00:37:40,925
And anything we didn't get done,
the in-home care people said
780
00:37:41,025 --> 00:37:42,426
they would have done
by next week.
781
00:37:42,526 --> 00:37:43,995
And my mom has
nurses coming tomorrow
782
00:37:44,095 --> 00:37:44,996
for my dad to interview.
783
00:37:45,096 --> 00:37:46,564
- Great.
- Yeah.
784
00:37:48,266 --> 00:37:50,768
Well, this looks great.
785
00:37:50,868 --> 00:37:52,169
I'm really proud of you.
786
00:37:52,270 --> 00:37:54,005
Thanks.
Sweetheart?
787
00:37:54,105 --> 00:37:55,106
Oh, they're here.
788
00:37:55,206 --> 00:37:56,907
Daddy!
789
00:37:57,608 --> 00:37:58,976
Hi.
790
00:37:59,076 --> 00:38:00,511
Yay!
791
00:38:00,611 --> 00:38:02,546
Hi, baby.
792
00:38:02,647 --> 00:38:03,881
David!
793
00:38:03,981 --> 00:38:05,483
Welcome home.
794
00:38:06,851 --> 00:38:08,419
I'm so glad you're back.
795
00:38:08,519 --> 00:38:10,855
So, how's it look?
796
00:38:11,555 --> 00:38:13,124
It looks perfect.
797
00:38:13,891 --> 00:38:15,359
Beautiful.
798
00:38:16,927 --> 00:38:19,463
You have done a wonderful job.
799
00:38:19,563 --> 00:38:20,965
Thanks Mom.
800
00:38:36,747 --> 00:38:38,849
Hey. Hey, you awake?
801
00:38:38,949 --> 00:38:40,685
I am now.
802
00:38:42,053 --> 00:38:43,220
What are you doing here?
803
00:38:43,321 --> 00:38:46,257
Well, I just thought maybe
you'd like to talk a little bit.
804
00:38:46,357 --> 00:38:48,659
Hmm. Not really.
805
00:38:51,929 --> 00:38:53,497
Kel...
806
00:38:53,597 --> 00:38:55,299
you gotta give up on Brandon.
807
00:38:56,867 --> 00:38:58,569
I know about the ring.
808
00:38:58,669 --> 00:39:01,439
Yeah, you and half
the free world, now.
809
00:39:01,539 --> 00:39:03,808
No, no, just me and Clare.
810
00:39:05,242 --> 00:39:06,944
I know last night's freak out
811
00:39:07,044 --> 00:39:08,379
was because you thought
you lost it.
812
00:39:09,880 --> 00:39:13,217
I just don't get how you got
it back in the first place.
813
00:39:18,022 --> 00:39:21,058
I bought it from the jeweller
after Brandon returned it.
814
00:39:21,892 --> 00:39:23,627
Well why would you do that?
815
00:39:25,129 --> 00:39:27,264
I didn't want anyone
else to have it.
816
00:39:29,066 --> 00:39:30,901
Kelly, you gotta
get through this.
817
00:39:32,603 --> 00:39:34,672
Why don't you take that ring
and put it some place.
818
00:39:34,772 --> 00:39:36,474
Put it where it's out of sight,
819
00:39:36,574 --> 00:39:38,142
where it won't
cause you any pain.
820
00:39:39,443 --> 00:39:41,112
Will you do that for me?
821
00:39:44,148 --> 00:39:47,218
Listen, it's bad enough that
you and Clare know about this.
822
00:39:47,318 --> 00:39:49,186
Don't tell Brandon, okay?
823
00:39:49,286 --> 00:39:50,788
I won't.
824
00:39:50,888 --> 00:39:51,922
Promise?
825
00:39:52,556 --> 00:39:53,824
I promise.
826
00:40:01,332 --> 00:40:02,433
Thanks.
827
00:40:04,001 --> 00:40:05,870
Now get outta here.
828
00:41:07,832 --> 00:41:10,701
Subtitling: difuze
58981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.