All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S07E24.Spring.Breakdown.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,468 --> 00:00:03,536 - So, are you excited? - I'm so excited. 2 00:00:03,636 --> 00:00:05,005 I haven't slept in days. 3 00:00:05,105 --> 00:00:06,539 Well, now you'll be on Hong Kong time. 4 00:00:06,639 --> 00:00:09,576 Sorry guys, I had to give Jim the flight info. 5 00:00:09,676 --> 00:00:11,277 And the companion info? 6 00:00:12,679 --> 00:00:15,048 Yes. For the last time, he's thrilled about meeting you. 7 00:00:15,148 --> 00:00:16,349 Really? 8 00:00:16,449 --> 00:00:18,651 He said I must be very involved. 9 00:00:19,486 --> 00:00:21,654 Involved? He used that word? 10 00:00:21,755 --> 00:00:23,323 Val, could you help me out a little bit? 11 00:00:23,423 --> 00:00:24,758 Uh, yeah. 12 00:00:24,858 --> 00:00:26,960 Listen, Jim and Cindy give parenting a really good name. 13 00:00:27,060 --> 00:00:28,495 You'll love them and they'll love you 14 00:00:28,595 --> 00:00:31,297 and it'll be this big huge nauseating love fest. 15 00:00:31,398 --> 00:00:32,866 Which is perfect considering spring break 16 00:00:32,966 --> 00:00:34,434 is all about getting nauseated. 17 00:00:34,534 --> 00:00:35,935 Exactly. 18 00:00:36,036 --> 00:00:38,705 Well it's too bad you guys are gonna miss the after dark party. 19 00:00:38,805 --> 00:00:40,073 It's gonna be very star studded. 20 00:00:40,173 --> 00:00:42,008 Oh yeah, so you and Rob are gonna have to bask 21 00:00:42,108 --> 00:00:43,810 in the paparazzi's glow without us. 22 00:00:43,910 --> 00:00:46,413 Well, I invited everybody 23 00:00:46,513 --> 00:00:47,781 even though it's a private party. 24 00:00:47,881 --> 00:00:50,316 Nice touch inviting Kelly, very solid olive branch. 25 00:00:50,417 --> 00:00:53,319 No, I really want her to come. Really. 26 00:00:54,587 --> 00:00:55,922 Mhmm. 27 00:00:57,090 --> 00:00:59,259 - Not on your life. - It'll be fun! 28 00:00:59,359 --> 00:01:02,662 Watching Val conquer Hollywood? I don't think so. 29 00:01:02,762 --> 00:01:04,397 It's our last spring break. 30 00:01:04,497 --> 00:01:06,566 And I'm going to make it a productive one. 31 00:01:06,666 --> 00:01:08,435 By fixing a chair? 32 00:01:08,535 --> 00:01:10,904 We give up on things way too quickly. 33 00:01:11,004 --> 00:01:13,139 Beautiful things. 34 00:01:14,274 --> 00:01:15,975 I know it hurts. 35 00:01:16,076 --> 00:01:19,179 Brandon taking Tracy to Hong Kong. 36 00:01:21,347 --> 00:01:23,183 I think I can save this. 37 00:01:23,283 --> 00:01:25,819 But moping is not gonna turn their plane around. 38 00:01:25,919 --> 00:01:28,021 Make it what it was before. 39 00:01:29,489 --> 00:01:32,692 Kel, just come, okay? It'll be fun. 40 00:01:33,493 --> 00:01:36,229 I'm not going. Okay? 41 00:01:36,329 --> 00:01:38,765 I know you don't want to hear this, but, 42 00:01:38,865 --> 00:01:41,301 some things aren't worth saving. 43 00:04:08,314 --> 00:04:10,049 Don't you guys want to rest or something like that? 44 00:04:10,149 --> 00:04:11,251 Are you kidding me Dad? 45 00:04:11,351 --> 00:04:12,819 We just spent 16 hours on a flying hotel. 46 00:04:12,919 --> 00:04:14,721 Besides, I'm too excited to sleep. 47 00:04:14,821 --> 00:04:16,055 What do you think we should see first, 48 00:04:16,155 --> 00:04:17,890 Victoria Harbour or Kowloon? 49 00:04:17,991 --> 00:04:20,994 Well, I know you guys are all tanned and rested 50 00:04:21,094 --> 00:04:23,529 and ready to rock and roll, but for those of us in Hong Kong, 51 00:04:23,630 --> 00:04:25,164 it's still 7 AM. 52 00:04:25,265 --> 00:04:27,500 So why don't you take some time, unpack, 53 00:04:27,600 --> 00:04:29,002 and come out and have some tea, 54 00:04:29,102 --> 00:04:31,037 and then we can go see the sights. 55 00:04:31,537 --> 00:04:34,407 So, welcome to Casa Walsh East. 56 00:04:34,507 --> 00:04:36,075 It's charming. 57 00:04:36,175 --> 00:04:38,544 Yes, in a very adults-only sort of way. 58 00:04:38,645 --> 00:04:40,813 But, uh, I'll be sure and rectify that for you, dad. 59 00:04:40,913 --> 00:04:42,915 I'm sure your mother will be very happy to hear that. 60 00:04:43,016 --> 00:04:45,151 - Of course she would. - Oh, I'm sorry we missed her. 61 00:04:45,251 --> 00:04:46,719 Yeah, so is she. 62 00:04:46,819 --> 00:04:47,954 Well, if Brenda really has mono, 63 00:04:48,054 --> 00:04:49,455 she's doing the right thing. 64 00:04:49,555 --> 00:04:51,924 How long has it been since all of you have been together? 65 00:04:53,493 --> 00:04:54,927 It's been quite a while. 66 00:04:55,028 --> 00:04:56,029 Well, I'm not surprised 67 00:04:56,129 --> 00:04:57,530 considering where you're all located. 68 00:04:57,630 --> 00:05:00,133 We couldn't be more spread out if we tried. 69 00:05:01,467 --> 00:05:03,770 You know I think I'm gonna take you up on that unpacking. 70 00:05:03,870 --> 00:05:06,205 All right, it's uh, down the hall, first door on the left. 71 00:05:06,306 --> 00:05:08,641 - Do you want me to help? - Oh, no. I got it. Doh je. 72 00:05:11,444 --> 00:05:13,146 She's an enthusiast. 73 00:05:13,246 --> 00:05:15,148 You've always been fond of enthusiasts. 74 00:05:15,248 --> 00:05:16,382 Mhmm. 75 00:05:16,482 --> 00:05:18,685 So how come you've never told us about Tracy? 76 00:05:18,785 --> 00:05:21,421 This may come as a surprise, Dad, but there are some things 77 00:05:21,521 --> 00:05:23,122 that I like to keep to myself. 78 00:05:23,222 --> 00:05:24,857 How disgustingly grown-up. 79 00:05:24,957 --> 00:05:26,225 Next you're gonna tell me that you're shaving. 80 00:05:26,326 --> 00:05:29,195 I'll tell you what, I'll buy you a couple of beers later, 81 00:05:29,295 --> 00:05:30,430 and I'll fill you in on everything. 82 00:05:30,530 --> 00:05:33,566 Mm. It's good to see you. 83 00:05:33,666 --> 00:05:35,568 Yeah, you too. 84 00:05:42,975 --> 00:05:44,310 I can't believe you're coming home. 85 00:05:44,410 --> 00:05:46,713 I'm mildly beside myself at the idea. 86 00:05:46,813 --> 00:05:48,314 Well, is there anything special you want? 87 00:05:48,414 --> 00:05:49,749 Food, magazines? 88 00:05:49,849 --> 00:05:52,885 No, just coming home is reward enough. 89 00:05:52,985 --> 00:05:55,922 Although, a brass band, 90 00:05:56,022 --> 00:05:57,790 a parade, that would be nice. 91 00:05:57,890 --> 00:05:59,292 Well considering how well you're doing, 92 00:05:59,392 --> 00:06:00,493 I'd say that's deserved. 93 00:06:00,593 --> 00:06:02,061 Well, I'm not ready for the Olympics, 94 00:06:02,161 --> 00:06:05,465 but according to my doctor, my recovery is just world class. 95 00:06:05,565 --> 00:06:07,934 You know mom says you've been flirting with all the nurses. 96 00:06:08,034 --> 00:06:11,637 That's one of the perks of being paralyzed. 97 00:06:11,738 --> 00:06:14,040 Dad! 98 00:06:14,140 --> 00:06:16,142 But Donna... 99 00:06:17,877 --> 00:06:19,612 We have to face it. 100 00:06:22,348 --> 00:06:24,951 I can't use my right arm or leg. 101 00:06:25,051 --> 00:06:26,652 Well you have partial use of them. 102 00:06:26,753 --> 00:06:29,188 The doctor says with therapy you'll be as good as new. 103 00:06:29,288 --> 00:06:32,325 - When did he say that? - About ten minutes ago. 104 00:06:32,425 --> 00:06:34,827 He said your short term memory will be back too. 105 00:06:38,998 --> 00:06:42,301 Those are really beautiful flowers. 106 00:06:43,636 --> 00:06:46,372 Well Kelly and Clare were very worried about you. 107 00:06:46,472 --> 00:06:47,940 And I can't wait to tell them 108 00:06:48,040 --> 00:06:49,475 they don't have to be worried anymore. 109 00:06:51,477 --> 00:06:53,212 I've spoken to the rehab administrator, 110 00:06:53,312 --> 00:06:54,747 he has all the information he needs. 111 00:06:54,847 --> 00:06:57,517 Oh, thank you. I can't tell you how good it makes me feel 112 00:06:57,617 --> 00:06:59,852 knowing that he's going to such a fine facility. 113 00:06:59,952 --> 00:07:02,255 The West Hollywood Rehab Centre's one of the city's best. 114 00:07:02,355 --> 00:07:04,190 - Great. - John will be in good hands. 115 00:07:04,290 --> 00:07:05,958 Thank you. 116 00:07:06,058 --> 00:07:07,160 - Hi, Donna. - Hi. 117 00:07:07,260 --> 00:07:09,128 Hi, sweetheart. Isn't Daddy doing well? 118 00:07:09,228 --> 00:07:10,696 Yeah, he's doing great. 119 00:07:10,797 --> 00:07:12,598 Um, what's this I hear about a rehab centre? 120 00:07:12,698 --> 00:07:14,066 I thought Daddy was coming home with us? 121 00:07:14,167 --> 00:07:16,002 Oh, we don't want to rush him. 122 00:07:16,102 --> 00:07:17,970 Didn't the doctor say that he could be released tomorrow? 123 00:07:18,070 --> 00:07:19,639 That home care was a real option? 124 00:07:20,440 --> 00:07:22,842 Well, your father's no longer in a life threatening situation, 125 00:07:22,942 --> 00:07:24,343 but he's not ready to come home. 126 00:07:24,444 --> 00:07:27,246 Okay, I... I understand that he needs rehab, 127 00:07:27,346 --> 00:07:29,649 but he's made so much progress here, 128 00:07:29,749 --> 00:07:31,517 and he would make twice as much at home. 129 00:07:32,084 --> 00:07:34,320 Well, he's not coming home right now. 130 00:07:34,420 --> 00:07:36,155 How could you do this to him? 131 00:07:36,255 --> 00:07:38,324 I'm doing this for him. 132 00:07:38,424 --> 00:07:39,959 And this is a wonderful care facility. 133 00:07:40,059 --> 00:07:41,227 He belongs at home. 134 00:07:41,327 --> 00:07:42,962 They can provide all the support services 135 00:07:43,062 --> 00:07:44,597 that your father really needs right now. 136 00:07:44,697 --> 00:07:47,767 No, what he needs right now is our love and affection. 137 00:07:47,867 --> 00:07:49,735 Yes, and he'll get that. 138 00:07:50,736 --> 00:07:52,505 And more. 139 00:07:52,605 --> 00:07:55,341 Donna, don't make this any harder than it already is. 140 00:08:07,086 --> 00:08:08,588 I say we stay in bed all day. 141 00:08:08,688 --> 00:08:11,657 Mmm, honey, it's almost three o'clock. 142 00:08:11,757 --> 00:08:13,960 We have been in bed all day. 143 00:08:14,060 --> 00:08:16,262 Uh huh. Time flies. 144 00:08:16,362 --> 00:08:20,132 Why don't we order in and pop in a couple of videos? 145 00:08:20,233 --> 00:08:23,503 And miss the big party TV bash? I don't think so. 146 00:08:26,072 --> 00:08:27,707 - Oh. - Ignore it. 147 00:08:27,807 --> 00:08:30,676 Honey, I like you, but not that much. 148 00:08:37,149 --> 00:08:38,284 Hello? 149 00:08:38,384 --> 00:08:40,286 So, we're set? 150 00:08:40,386 --> 00:08:42,021 Yeah, but this is not a good time. 151 00:08:42,121 --> 00:08:43,589 But you got Rob coming to the party. 152 00:08:43,689 --> 00:08:44,824 Yes, that's what I said. 153 00:08:44,924 --> 00:08:46,692 Hey, don't cop attitude with me, sweetheart. 154 00:08:46,792 --> 00:08:47,994 We're partners, am I right? 155 00:08:48,094 --> 00:08:51,230 Yeah, listen just send me the paperwork. 156 00:08:51,330 --> 00:08:53,199 I'll renew my subscription. 157 00:08:54,867 --> 00:08:58,204 - Sounded like a pain. - You can't imagine. 158 00:08:59,939 --> 00:09:02,074 Hey, where are you going? 159 00:09:02,842 --> 00:09:05,111 Well, we're going to the party. 160 00:09:05,211 --> 00:09:07,246 Oh, you're not talking about the one with all the fake people 161 00:09:07,346 --> 00:09:09,282 faking smiles and talking about my movie, are you? 162 00:09:09,382 --> 00:09:12,485 No, I'm talking about the one with fake people faking smiles 163 00:09:12,585 --> 00:09:14,120 and gushing about your movie. 164 00:09:14,220 --> 00:09:17,657 It's for promotion. You promised your manager. 165 00:09:17,757 --> 00:09:18,858 I know. 166 00:09:18,958 --> 00:09:21,260 I know it's at the After Dark, 167 00:09:21,360 --> 00:09:23,896 but, I'd still rather stay in bed all day. 168 00:09:25,498 --> 00:09:27,233 Listen to me okay? 169 00:09:30,369 --> 00:09:31,971 You did a great movie. 170 00:09:32,071 --> 00:09:34,106 And people should see it. 171 00:09:34,206 --> 00:09:36,776 And if that means plastering on a smile 172 00:09:36,876 --> 00:09:38,678 and doing a few silly interviews 173 00:09:38,778 --> 00:09:40,313 to make it happen, then it's worth it. 174 00:09:40,413 --> 00:09:41,714 Ah, I guess so. 175 00:09:41,814 --> 00:09:44,150 I never know what to say in those interviews. 176 00:09:44,250 --> 00:09:46,319 Well then we got a lot of preparing to do. 177 00:09:46,419 --> 00:09:47,954 Crack the whip any harder, 178 00:09:48,054 --> 00:09:49,655 I swear you want a piece of me too. 179 00:09:50,823 --> 00:09:52,391 Take that back. 180 00:09:52,491 --> 00:09:53,993 I'm not Alan. 181 00:09:54,093 --> 00:09:55,795 Hey, I know you're not. 182 00:09:55,895 --> 00:09:57,463 I care about you. 183 00:09:57,563 --> 00:10:00,566 I care about you too. I'm sorry. 184 00:10:03,903 --> 00:10:05,204 I'm sorry. 185 00:10:05,705 --> 00:10:07,206 Yeah. 186 00:10:09,175 --> 00:10:11,911 Come on. Let's go. 187 00:10:16,949 --> 00:10:18,618 Well, well. 188 00:10:18,718 --> 00:10:20,019 Hey, had a chance to look around? 189 00:10:20,119 --> 00:10:21,320 Absolutely, the place is great. 190 00:10:21,420 --> 00:10:23,022 Oh, your mom's made it feel like home. 191 00:10:23,122 --> 00:10:24,223 Yeah. 192 00:10:24,323 --> 00:10:25,758 Brandon, I want to talk to you 193 00:10:25,858 --> 00:10:28,027 about not coming to visit sooner. 194 00:10:28,127 --> 00:10:29,729 You've been busy. 195 00:10:29,829 --> 00:10:32,365 Thanks for letting me off the hook. 196 00:10:32,465 --> 00:10:34,233 You picked up with your life and moved on. 197 00:10:34,333 --> 00:10:35,534 It's what you had to do. 198 00:10:35,635 --> 00:10:37,536 In a couple months, I'm gonna have to do the same thing. 199 00:10:37,637 --> 00:10:39,705 I only hope I can do it as seamlessly as you have. 200 00:10:40,539 --> 00:10:42,875 You'll do fine. Got any plans? 201 00:10:42,975 --> 00:10:44,543 A couple parties I'm looking forward to. 202 00:10:44,644 --> 00:10:47,747 And they say your generation's not motivated. 203 00:10:47,847 --> 00:10:51,117 Okay, fine. I have plans. But that's two months away. 204 00:10:52,051 --> 00:10:54,787 Right now I just want to hang out with Tracy and everybody 205 00:10:54,887 --> 00:10:56,088 and have a good time. 206 00:10:56,188 --> 00:10:58,557 Well. She's terrific, I bet everybody loves her. 207 00:10:58,658 --> 00:11:02,461 Uh, Val does. Steve's a lock, and Donna loves everybody, so... 208 00:11:02,561 --> 00:11:05,031 - How about Kelly? - What about her? 209 00:11:05,131 --> 00:11:07,800 Well, I don't know. How's she doing? 210 00:11:07,900 --> 00:11:09,902 Fine, I guess. 211 00:11:10,002 --> 00:11:11,604 Who's she seeing? 212 00:11:12,371 --> 00:11:14,040 What am I, my ex's keeper? 213 00:11:15,441 --> 00:11:17,443 Sorry I asked. Forget about it. 214 00:11:18,944 --> 00:11:21,180 Hey! You guys ready to go? 215 00:11:21,280 --> 00:11:22,715 Yeah, what took you so long? 216 00:11:22,815 --> 00:11:24,650 Oh, I was just giving you guys 217 00:11:24,750 --> 00:11:26,385 a little time to gossip about me. 218 00:11:26,485 --> 00:11:27,553 Oh. 219 00:11:27,653 --> 00:11:28,754 Should my ears have been burning? 220 00:11:28,854 --> 00:11:31,223 On fuego . Let's go. 221 00:11:31,323 --> 00:11:33,359 Second that fuego for me. 222 00:11:39,198 --> 00:11:41,901 You know, when Steve and I go away, we always fight. 223 00:11:42,001 --> 00:11:44,036 I'll bet Brandon and Tracy 224 00:11:44,136 --> 00:11:46,105 are at each other's throats right now. 225 00:11:46,205 --> 00:11:47,707 I am not jealous, Clare. 226 00:11:48,741 --> 00:11:51,310 Cats and dogs, Hatfields and McCoys, Arabs and-- 227 00:11:51,410 --> 00:11:52,578 Clare. 228 00:11:52,678 --> 00:11:55,347 Well, I'm just saying it's a possibility. 229 00:11:55,448 --> 00:11:58,417 Aren't you supposed to be at some party or something? 230 00:11:58,517 --> 00:12:01,020 Clare, meter's running. 231 00:12:01,120 --> 00:12:02,822 Okay, one sec. 232 00:12:03,456 --> 00:12:05,091 Are you sure you don't want to go? 233 00:12:06,025 --> 00:12:10,262 I appreciate the effort, I do, but, I'm not going. 234 00:12:12,565 --> 00:12:14,200 Hmmm. Yep, yep, yep. 235 00:12:14,300 --> 00:12:15,468 Ah! 236 00:12:15,568 --> 00:12:17,436 Oh, God. 237 00:12:20,372 --> 00:12:21,774 - Oh boy, oh boy. - You okay? 238 00:12:21,874 --> 00:12:25,344 Uh, yeah. Yeah, I'm fine. Uh, I'm sorry, Kel. 239 00:12:26,645 --> 00:12:29,482 O h, it's not your fault. You should've thrown it out. 240 00:12:30,082 --> 00:12:32,151 You are not going to let up, are you? 241 00:12:32,251 --> 00:12:34,220 Yeah, once you agree to come to the party. 242 00:12:34,320 --> 00:12:37,823 Yeah, come on. Open bar. Lots of guys. Spandex. 243 00:12:37,923 --> 00:12:41,026 Great way to forget about the, uh, Orient Express, 244 00:12:41,127 --> 00:12:42,328 if you know what I mean. 245 00:12:42,428 --> 00:12:45,364 Once more for the hearing impaired, I am not jealous. 246 00:12:45,464 --> 00:12:46,899 Well, what's holding you here? 247 00:12:50,169 --> 00:12:52,705 Nothing, now. Let's go. 248 00:12:52,805 --> 00:12:54,240 - Yay. - I'll get dressed. 249 00:12:54,340 --> 00:12:55,541 Think I got a splinter, honey. 250 00:13:03,516 --> 00:13:05,551 Limo's here. You ready? 251 00:13:07,453 --> 00:13:09,121 Ready as I'll ever be. 252 00:13:09,221 --> 00:13:12,525 Wow. So, you remember what you're gonna say? 253 00:13:12,625 --> 00:13:14,393 Yeah, the director was fabulous, 254 00:13:14,493 --> 00:13:16,095 my co-star was wonderful to work with. 255 00:13:16,195 --> 00:13:17,463 You're amazing. 256 00:13:28,541 --> 00:13:30,042 Thank you. 257 00:13:35,447 --> 00:13:36,982 Hey, kid! 258 00:13:37,082 --> 00:13:38,751 Alan, what are you doing here? 259 00:13:38,851 --> 00:13:40,886 Aw, come on, is that any way to greet your biggest fan? 260 00:13:40,986 --> 00:13:42,388 Come here, you. 261 00:13:44,056 --> 00:13:45,724 Hey, there's somebody I want you to meet. 262 00:13:45,825 --> 00:13:47,126 Your date. 263 00:13:48,894 --> 00:13:51,197 Rob Andrews, Heather Dixon. 264 00:13:51,297 --> 00:13:53,265 - Pleasure. - Nice to meet you. 265 00:13:53,365 --> 00:13:55,000 Yeah, I just signed her last night. 266 00:13:55,100 --> 00:13:57,102 The vermin agents I saved her from, you wouldn't believe. 267 00:13:57,203 --> 00:13:59,038 It's a wonder why we can't see a halo. 268 00:14:00,005 --> 00:14:01,307 Valerie Malone. 269 00:14:01,407 --> 00:14:04,710 - Do you work with Rob? - No, we're just close friends. 270 00:14:04,810 --> 00:14:06,712 Yeah, every studio in town wants a piece of her. 271 00:14:06,812 --> 00:14:08,380 You guys are gonna make quite an impression. 272 00:14:09,415 --> 00:14:11,250 I'm sorry, I'm going with Valerie. 273 00:14:11,350 --> 00:14:13,052 Rob, I got, got an itch here 274 00:14:13,152 --> 00:14:14,820 I need for you to give it a scratch. 275 00:14:14,920 --> 00:14:16,488 I said I'm going with Valerie. 276 00:14:16,589 --> 00:14:18,123 Okay, okay, all right. 277 00:14:18,224 --> 00:14:19,959 It's fine. Why don't you ask the lady? 278 00:14:20,559 --> 00:14:22,628 I'm sure she understands how important this is. 279 00:14:25,598 --> 00:14:28,033 Um, sweetie, it's no big deal. 280 00:14:28,133 --> 00:14:29,668 You know, business is business. 281 00:14:29,768 --> 00:14:31,904 Yeah. Come on. It'll be fun. Champagne's on ice. 282 00:14:32,404 --> 00:14:35,341 - It's okay. I'll see you there. - You sure you're okay? 283 00:14:35,441 --> 00:14:36,709 Yeah, I'm fine. 284 00:14:36,809 --> 00:14:38,711 Okay, come on, let's go, kids. 285 00:14:49,955 --> 00:14:51,657 They make a cute couple. 286 00:14:53,025 --> 00:14:55,327 Professionally speaking. 287 00:15:04,803 --> 00:15:06,672 You know the more I read, the more I'm convinced 288 00:15:06,772 --> 00:15:08,107 that my dad should come home. 289 00:15:08,207 --> 00:15:10,542 I don't know, Don. 290 00:15:12,211 --> 00:15:14,213 Memory loss, poor judgement, depression. 291 00:15:14,313 --> 00:15:15,814 My dad's not depressed. 292 00:15:15,915 --> 00:15:17,883 It says in here depression is nearly universal 293 00:15:17,983 --> 00:15:19,251 among people who've had a stroke. 294 00:15:21,053 --> 00:15:22,521 How's my girl? 295 00:15:23,856 --> 00:15:25,658 Holding up, I guess. 296 00:15:25,758 --> 00:15:26,892 Well, if you need anything. 297 00:15:26,992 --> 00:15:29,228 - Thanks. - Take care. 298 00:15:30,562 --> 00:15:32,765 Look, Donna, I'm on your side here, all right? 299 00:15:32,865 --> 00:15:34,934 It's just, this is a big decision. 300 00:15:35,034 --> 00:15:36,802 I just want to make sure you make the right one. 301 00:15:36,902 --> 00:15:38,971 You know when I was little, whenever I got sick, 302 00:15:39,071 --> 00:15:41,607 my mom, she would run straight to the medicine cabinet. 303 00:15:41,707 --> 00:15:43,108 But not my dad. 304 00:15:43,208 --> 00:15:46,912 He always said that no pill worked as well as a little TLC. 305 00:15:47,012 --> 00:15:49,415 And then he'd pick me up and he'd put me in my bed. 306 00:15:49,515 --> 00:15:52,518 And he had these little prisms that he'd hang in my window, 307 00:15:52,618 --> 00:15:54,119 and he said they'd take me over the rainbow 308 00:15:54,219 --> 00:15:56,155 to the land of candy and chocolate. 309 00:15:56,255 --> 00:15:58,424 And I always felt better in my own room. 310 00:15:58,524 --> 00:16:00,192 So will he. 311 00:16:01,026 --> 00:16:02,995 There's no use arguing with you, is there? 312 00:16:03,095 --> 00:16:05,064 Not when I'm right. 313 00:16:05,164 --> 00:16:06,532 Okay, fine. 314 00:16:06,632 --> 00:16:08,534 Look, when you go back to the hospital, 315 00:16:08,634 --> 00:16:09,835 I'm gonna try and get in touch 316 00:16:09,935 --> 00:16:11,704 with one of these support groups, 317 00:16:11,804 --> 00:16:14,039 see if I can get some information on in-home care. 318 00:16:14,606 --> 00:16:16,542 Thanks. For everything. 319 00:16:16,642 --> 00:16:18,043 Oh, please, come on. 320 00:16:18,143 --> 00:16:20,179 You spent like a year helping me through all my problems. 321 00:16:20,279 --> 00:16:21,613 It's the least I can do. 322 00:16:21,714 --> 00:16:25,617 Well my dad specifically asked me to tell you he feels better. 323 00:16:25,718 --> 00:16:27,953 Aha. That's two Martins down, one to go. 324 00:16:28,053 --> 00:16:30,789 First we'll work on my mom about bringing my dad home, 325 00:16:30,889 --> 00:16:32,091 then we'll work on her about you. 326 00:16:32,191 --> 00:16:33,225 How's that sound? 327 00:16:33,325 --> 00:16:35,728 Like we've got our work cut out for us. 328 00:16:36,662 --> 00:16:38,163 Hmm. 329 00:16:47,106 --> 00:16:49,508 Excuse me, I'm sorry but you look real familiar. 330 00:16:49,608 --> 00:16:52,644 - Have we met before? - Yeah, in your dreams. 331 00:16:53,579 --> 00:16:54,646 Sorry. 332 00:16:54,747 --> 00:16:56,882 Have I mentioned how much fun I'm having? 333 00:16:56,982 --> 00:16:59,118 Can you at least try to pretend you're having fun? 334 00:16:59,218 --> 00:17:00,719 Okay. 335 00:17:08,360 --> 00:17:10,229 - Hey, Steve. - Hey, how are you? 336 00:17:10,329 --> 00:17:11,697 - Good, how are you? - Hi. 337 00:17:11,797 --> 00:17:13,198 - Guys, this is Heather. - Hi. 338 00:17:13,298 --> 00:17:14,199 Hello. 339 00:17:14,299 --> 00:17:15,334 And these are friends of Valerie's. 340 00:17:15,434 --> 00:17:16,735 Who's Valerie? 341 00:17:16,835 --> 00:17:18,570 Never mind. 342 00:17:18,670 --> 00:17:19,671 Where is Val? 343 00:17:21,273 --> 00:17:24,143 It's a long story. Take care. 344 00:17:24,243 --> 00:17:25,244 Bye. 345 00:17:25,344 --> 00:17:27,379 Oh, I can't wait to hear it. 346 00:17:30,916 --> 00:17:32,484 Excuse me just a minute. 347 00:17:34,353 --> 00:17:37,790 Oh, hey guys. Um, have you seen Rob? 348 00:17:37,890 --> 00:17:41,493 Oh, yeah he's over there some place with Heather, 349 00:17:41,593 --> 00:17:42,728 I believe it was. 350 00:17:43,929 --> 00:17:45,330 Nice dress. 351 00:17:46,065 --> 00:17:49,468 Yeah, it's a lot like the one Tracy took to Hong Kong. 352 00:17:50,936 --> 00:17:52,771 Ouch. 353 00:17:55,507 --> 00:17:57,242 This place is incredible. 354 00:17:57,342 --> 00:17:58,744 So... 355 00:17:59,445 --> 00:18:00,779 unrestrained. 356 00:18:00,879 --> 00:18:02,481 You know, that makes sense. 357 00:18:02,581 --> 00:18:04,116 You know the Brits took this place over 358 00:18:04,216 --> 00:18:05,918 after they were at war with China 359 00:18:06,018 --> 00:18:07,553 for the right to sell opium. 360 00:18:07,653 --> 00:18:09,621 And you said that she was the enthusiast. 361 00:18:09,721 --> 00:18:11,223 Hey, hey, I know an opium trading post 362 00:18:11,323 --> 00:18:12,524 when I see one, baby. 363 00:18:12,624 --> 00:18:14,059 That's what worries me. 364 00:18:15,761 --> 00:18:17,596 Oh, these are beautiful. 365 00:18:18,831 --> 00:18:20,632 The lady has a good eye. 366 00:18:21,366 --> 00:18:23,602 The illustrations are incredible. 367 00:18:23,702 --> 00:18:25,003 What's the story? 368 00:18:25,104 --> 00:18:26,905 The story is universal. 369 00:18:27,005 --> 00:18:29,875 It's an old fable about a prince 370 00:18:29,975 --> 00:18:31,510 in love with two princesses, 371 00:18:31,610 --> 00:18:33,979 each living on a different shore. 372 00:18:34,079 --> 00:18:36,949 Unable to decide which to marry, 373 00:18:37,049 --> 00:18:40,719 the prince would sail back and forth between the two. 374 00:18:40,819 --> 00:18:42,287 One night 375 00:18:42,387 --> 00:18:44,823 his ship sinks in a storm. 376 00:18:45,891 --> 00:18:48,060 Well, that's an uplifting little tale. 377 00:18:49,194 --> 00:18:50,362 How does it end? 378 00:18:50,462 --> 00:18:52,698 He drowns in his own indecision. 379 00:18:53,866 --> 00:18:54,933 Quite a moral. 380 00:18:57,002 --> 00:18:59,104 Come on, let's go over there. 381 00:19:01,306 --> 00:19:02,441 Doh je. 382 00:19:03,041 --> 00:19:05,677 Definitely. And the buzz on Adam's Children is great. 383 00:19:05,777 --> 00:19:07,713 Talk about your scorching debuts. 384 00:19:07,980 --> 00:19:09,748 I just hope the film does well 385 00:19:09,848 --> 00:19:11,049 with some really great people. 386 00:19:11,150 --> 00:19:12,885 Yeah, and I can't wait to see the next one. 387 00:19:12,985 --> 00:19:15,287 - What's it gonna be? - Uh, that's still-- 388 00:19:15,387 --> 00:19:16,688 Isn't he a dish? 389 00:19:16,788 --> 00:19:18,290 Uh, yeah. 390 00:19:18,390 --> 00:19:20,359 Listen, Alan just gave me a message, 391 00:19:20,459 --> 00:19:21,527 something really big has come up. 392 00:19:21,627 --> 00:19:23,162 Just come with me. 393 00:19:24,329 --> 00:19:25,864 Great party, huh? 394 00:19:26,498 --> 00:19:27,966 Since when? 395 00:19:28,600 --> 00:19:30,369 Since Rob's friend arrived. 396 00:19:30,469 --> 00:19:32,437 Director Cameron Crowe is asking for you. 397 00:19:32,538 --> 00:19:35,174 I can't believe Cameron Crowe wants to meet me. 398 00:19:35,274 --> 00:19:36,375 I love his movies. 399 00:19:36,475 --> 00:19:38,810 Well Alan sent your demo tape, and he totally flipped, 400 00:19:38,911 --> 00:19:40,279 he wants to meet you right away. 401 00:19:40,379 --> 00:19:41,947 Wait, Where is Alan? I've got to thank him. 402 00:19:42,047 --> 00:19:43,782 - Oh no, you don't have time. - Okay. 403 00:19:43,882 --> 00:19:45,384 And you don't want to keep Cameron waiting. 404 00:19:45,484 --> 00:19:46,451 Yeah. 405 00:19:46,552 --> 00:19:48,053 - Good luck. Have fun. - Thanks. 406 00:19:50,589 --> 00:19:52,090 Oh, excuse me. 407 00:19:52,191 --> 00:19:55,227 Listen, uh, take her to the Beverley Hilton, okay? 408 00:19:55,327 --> 00:19:56,929 Get stuck in traffic, and a lot of it? 409 00:19:57,029 --> 00:19:58,530 Great, thanks. 410 00:20:03,502 --> 00:20:04,937 Doh je. 411 00:20:06,004 --> 00:20:07,539 You know, I gotta hand it to you. 412 00:20:07,639 --> 00:20:08,941 You sure know your way around. 413 00:20:09,041 --> 00:20:10,442 Well, Brandon's mom and I 414 00:20:10,542 --> 00:20:12,211 didn't want to just be tourists here. 415 00:20:12,311 --> 00:20:15,447 Just in time for the communist takeover. Nice timing, Dad. 416 00:20:15,547 --> 00:20:17,182 Yeah, do you think everything's gonna change? 417 00:20:17,282 --> 00:20:18,784 It might. 418 00:20:18,884 --> 00:20:21,019 See now that's the Jim Walsh I know and love. 419 00:20:21,119 --> 00:20:23,255 Communist takeover, no problem. 420 00:20:24,423 --> 00:20:26,625 Makes me embarrassed to worry about life after college. 421 00:20:26,725 --> 00:20:28,160 Well the only reason you should be embarrassed 422 00:20:28,260 --> 00:20:29,828 is you've got nothing to sweat about. 423 00:20:29,928 --> 00:20:31,496 You've got tons of options. 424 00:20:31,597 --> 00:20:33,098 Having options and actually choosing between them 425 00:20:33,198 --> 00:20:35,033 are two entirely different things. 426 00:20:35,133 --> 00:20:38,837 So, Papa Walsh. I've come 7100 miles for a little wisdom. 427 00:20:38,937 --> 00:20:40,505 You better make it good. 428 00:20:41,873 --> 00:20:43,842 Don't ask what's in the birds' nest soup. 429 00:20:43,942 --> 00:20:45,611 And... 430 00:20:46,044 --> 00:20:48,714 find something you love doing, the rest will fall into place. 431 00:20:48,814 --> 00:20:50,882 That's it? Find something you lo-- 432 00:20:50,983 --> 00:20:53,619 Wait a minute. Wait a minute. I came across 14 time zones, 433 00:20:53,719 --> 00:20:55,854 and the International Date Line for that? 434 00:20:56,755 --> 00:21:00,592 No uh, no Confucius, no Dalai Lama, 435 00:21:00,692 --> 00:21:02,828 no fortune cookie, no nothing, that's it? 436 00:21:02,928 --> 00:21:05,364 Well, I think everything falls into place 437 00:21:05,464 --> 00:21:07,499 after you find someone you love. 438 00:21:07,599 --> 00:21:09,101 Well said. 439 00:21:21,813 --> 00:21:23,315 I can't believe my mom. 440 00:21:23,415 --> 00:21:25,117 She won't even talk to me about Dad coming home. 441 00:21:25,217 --> 00:21:27,052 Ah, come on, come on. Before you get all worked up 442 00:21:27,152 --> 00:21:28,787 I want to show you something. 443 00:21:30,956 --> 00:21:32,791 I met with this great support group today, 444 00:21:32,891 --> 00:21:34,159 and they showed me all this home equipment 445 00:21:34,259 --> 00:21:35,360 for people who've had strokes. 446 00:21:35,460 --> 00:21:37,229 It's incredible, look at this, a handheld shower head 447 00:21:37,329 --> 00:21:38,964 for those hard to reach places. 448 00:21:39,064 --> 00:21:41,366 A long handled bath brush. 449 00:21:42,467 --> 00:21:43,735 Velcro shoes. 450 00:21:43,835 --> 00:21:45,337 Long handle shoe horn. 451 00:21:45,437 --> 00:21:47,005 And this isn't even half of it. 452 00:21:47,105 --> 00:21:49,241 They have a whole book full of stuff, check that out. 453 00:21:49,341 --> 00:21:52,377 Oh, this is perfect. 454 00:21:52,477 --> 00:21:54,146 Everything I need to show my mom 455 00:21:54,246 --> 00:21:55,747 that my dad can cope around the house. 456 00:21:55,847 --> 00:21:57,115 David, you're a genius. 457 00:21:57,215 --> 00:21:59,751 Well, not quite, but I am smart enough to realize 458 00:21:59,851 --> 00:22:01,420 that outfitting your parents' house 459 00:22:01,520 --> 00:22:03,121 is the least of your problems. 460 00:22:03,221 --> 00:22:05,257 What do you mean? This stuff's great. 461 00:22:06,992 --> 00:22:08,460 Put your left arm behind your back. 462 00:22:08,560 --> 00:22:09,761 What? 463 00:22:09,861 --> 00:22:12,130 They gave me all this stuff to combat the problem, 464 00:22:12,230 --> 00:22:14,266 but they also taught me a lesson 465 00:22:14,366 --> 00:22:16,034 in just how severe it is. 466 00:22:17,536 --> 00:22:19,071 Just, just do it. 467 00:22:20,939 --> 00:22:22,774 All right, here. 468 00:22:23,308 --> 00:22:24,376 Peel it. 469 00:22:26,745 --> 00:22:29,548 All right, fine. Open it. 470 00:22:30,949 --> 00:22:33,218 Come on, we can do this stuff for him. 471 00:22:33,852 --> 00:22:35,487 Even tie his ties for him, too? 472 00:22:35,587 --> 00:22:36,922 Of course. 473 00:22:37,022 --> 00:22:38,790 Drive his car, wash his back? 474 00:22:38,890 --> 00:22:40,625 - David-- - Button his shirts. 475 00:22:40,726 --> 00:22:43,762 - I can do this. - I'm sure you can. 476 00:22:43,862 --> 00:22:45,530 But your mother doesn't want you to. 477 00:22:45,630 --> 00:22:47,099 And all the equipment in the world doesn't matter 478 00:22:47,199 --> 00:22:48,700 if she's against it. 479 00:22:48,800 --> 00:22:50,302 Well maybe it's not up to her. 480 00:22:51,970 --> 00:22:53,638 Donna, if you use this stuff to lobby your dad 481 00:22:53,739 --> 00:22:55,774 and your mother finds out, she'll go ballistic. 482 00:22:56,475 --> 00:22:57,442 Probably. 483 00:22:57,542 --> 00:22:58,910 So what, you're gonna do it anyway? 484 00:22:59,010 --> 00:23:01,813 Look, either I make my mom happy, 485 00:23:01,913 --> 00:23:04,449 or I do what I think is best for my dad. 486 00:23:04,916 --> 00:23:07,652 And under these circumstances, I choose B. 487 00:23:09,755 --> 00:23:10,922 All right. 488 00:23:18,997 --> 00:23:20,866 Haven't we met before? 489 00:23:20,966 --> 00:23:22,868 Yeah. In my nightmare. 490 00:23:22,968 --> 00:23:24,603 You gave me the brush off ten minutes ago. 491 00:23:24,703 --> 00:23:26,972 That was my evil twin. 492 00:23:27,072 --> 00:23:29,207 I'm sorry. I'm Kelly. 493 00:23:29,307 --> 00:23:32,110 Pete. What changed your outlook? 494 00:23:32,210 --> 00:23:34,679 Let's just say it's not enough that I'm happy, 495 00:23:34,780 --> 00:23:36,948 my enemies have to be miserable. 496 00:23:37,582 --> 00:23:39,017 All right. 497 00:23:39,718 --> 00:23:42,654 A toast, to broken chairs 498 00:23:42,754 --> 00:23:44,656 that should really just do us all a huge favor 499 00:23:44,756 --> 00:23:46,358 and stay broken. 500 00:23:46,458 --> 00:23:48,860 To broken chairs, whatever that means. 501 00:23:48,960 --> 00:23:51,830 - It means let's have fun. - Great. Let's dance. 502 00:23:51,930 --> 00:23:55,133 No, let's not. Let's sit and get to know each other, huh? 503 00:23:55,233 --> 00:23:56,902 Sounds good to me. 504 00:23:57,002 --> 00:23:59,037 Well, Kelly seems to be having a good time. 505 00:23:59,137 --> 00:24:01,239 Hm, I wonder why. 506 00:24:01,339 --> 00:24:02,474 Maybe it's love at first sight. 507 00:24:02,574 --> 00:24:03,875 I doubt it. 508 00:24:08,513 --> 00:24:10,816 So. Where's Heather? 509 00:24:10,916 --> 00:24:13,318 - On her way back to the party. - I don't think so. 510 00:24:13,418 --> 00:24:14,352 We had a deal. 511 00:24:14,453 --> 00:24:15,921 Yeah, and the word floozy wasn't in it. 512 00:24:16,021 --> 00:24:17,155 Not even in the fine print. 513 00:24:17,255 --> 00:24:19,424 I've made you a great deal of money recently. 514 00:24:19,524 --> 00:24:20,759 And from where I sit, 515 00:24:20,859 --> 00:24:22,594 I think I'm the breadwinner of this couple. 516 00:24:22,694 --> 00:24:24,162 He's my client, I call the shots. 517 00:24:24,262 --> 00:24:27,098 Oh, really? Well Alan, let's review. 518 00:24:27,199 --> 00:24:29,534 Okay, um, you wanted Rob to do the movie, 519 00:24:29,634 --> 00:24:31,169 and you needed me to get him to do it. 520 00:24:31,269 --> 00:24:33,839 You wanted Rob to come to the party 521 00:24:33,939 --> 00:24:35,340 and you needed me to get him to come. 522 00:24:35,440 --> 00:24:37,909 You may get the ten percent but I call the shots. 523 00:24:45,217 --> 00:24:46,685 Is Alan okay? 524 00:24:46,785 --> 00:24:48,520 Yeah, he's fine. 525 00:24:48,620 --> 00:24:49,821 Um, he just, you know, 526 00:24:49,921 --> 00:24:51,256 was confused about a couple of things, 527 00:24:51,356 --> 00:24:53,158 so I straightened him out. 528 00:24:53,258 --> 00:24:55,527 Listen I'm sorry about what happened with Heather. 529 00:24:55,627 --> 00:24:58,096 I forgot about it. Don't worry. 530 00:24:58,730 --> 00:25:00,131 Hmm. 531 00:25:13,111 --> 00:25:15,347 Rings on zippers, suction cups under dishes, 532 00:25:15,447 --> 00:25:16,815 shower seats. 533 00:25:16,915 --> 00:25:19,050 Whoa, whoa, wait, they've got lower beds, hand rails, 534 00:25:19,150 --> 00:25:20,418 they even have a chair lift. 535 00:25:20,519 --> 00:25:22,921 Everything we need to outfit the house so you can come home. 536 00:25:24,689 --> 00:25:26,258 I'm not coming home. 537 00:25:26,358 --> 00:25:28,426 I know I said that I would. 538 00:25:29,828 --> 00:25:31,930 But, I was wrong. 539 00:25:32,931 --> 00:25:34,132 Um... 540 00:25:34,866 --> 00:25:37,302 Look, I'm sure that the rehab facility 541 00:25:37,402 --> 00:25:39,037 Mom picked out is great, 542 00:25:39,137 --> 00:25:41,740 but I really think you should consider the alternative. 543 00:25:41,840 --> 00:25:43,441 Oh, I already have, honey. 544 00:25:43,975 --> 00:25:47,512 Outfitting the house is not the answer. 545 00:25:47,612 --> 00:25:49,247 But this stuff is great. 546 00:25:49,347 --> 00:25:50,382 It is. 547 00:25:50,482 --> 00:25:52,284 But it's not enough. 548 00:25:52,918 --> 00:25:54,619 That's mom talking. 549 00:25:54,719 --> 00:25:57,255 She and I agree on this. 550 00:25:58,323 --> 00:25:59,758 Do you, Daddy? 551 00:26:00,625 --> 00:26:01,660 Yes. 552 00:26:01,760 --> 00:26:04,696 Cause if you don't, you should say so. 553 00:26:04,963 --> 00:26:06,965 This is your decision. 554 00:26:07,399 --> 00:26:10,402 I really appreciate everything you've done. 555 00:26:11,303 --> 00:26:13,471 But you have a life. 556 00:26:13,939 --> 00:26:15,774 And a wonderful friend to lead it with. 557 00:26:16,675 --> 00:26:18,777 You are not a burden. 558 00:26:18,877 --> 00:26:21,746 No. Oh, no I'm not. 559 00:26:21,846 --> 00:26:24,616 And I have no intention of becoming one. 560 00:26:33,925 --> 00:26:35,827 Here's something else to groove on. 561 00:26:35,927 --> 00:26:38,129 What does a girl have to do to get a drink around here? 562 00:26:38,229 --> 00:26:39,197 Hello. 563 00:26:39,297 --> 00:26:40,632 Hey, don't you think you've had enough? 564 00:26:40,732 --> 00:26:42,734 Clare! No, come on, lighten up. 565 00:26:43,335 --> 00:26:45,870 Um, hello? Yoo hoo! Red wine. 566 00:26:45,971 --> 00:26:47,172 Another greyhound. 567 00:26:47,272 --> 00:26:48,406 Maybe we should go home. Okay? 568 00:26:48,506 --> 00:26:50,642 Why, because I'm having too much fun? 569 00:26:51,209 --> 00:26:52,477 No. 570 00:26:52,577 --> 00:26:54,279 Will you excuse us for just one minute? 571 00:26:54,379 --> 00:26:55,246 Sure. 572 00:26:55,347 --> 00:26:56,881 You wanted me to forget about Brandon. 573 00:26:56,982 --> 00:26:58,817 So I'm forgetting him. What's your problem? 574 00:26:58,917 --> 00:27:01,553 - This guy, he's a stranger. - I'm just flirting. 575 00:27:01,653 --> 00:27:02,887 It's making me feel better. 576 00:27:02,988 --> 00:27:04,923 Besides, he's not a stranger anymore. 577 00:27:06,191 --> 00:27:07,659 What'd you say your name was? 578 00:27:07,759 --> 00:27:09,127 - Pete. - Pete, Pete, right. 579 00:27:09,227 --> 00:27:11,062 Okay, let's go. 580 00:27:12,263 --> 00:27:14,566 Clare, send my regards to Hong Kong. 581 00:27:17,602 --> 00:27:19,237 Hey, Alan. 582 00:27:19,337 --> 00:27:21,740 Well, if it isn't the happy couple. 583 00:27:21,840 --> 00:27:24,042 So, any word on Heather? 584 00:27:24,142 --> 00:27:25,377 Not a peep. 585 00:27:25,477 --> 00:27:26,778 She's just disappointed. 586 00:27:26,878 --> 00:27:28,446 - Hmm. - She's a real flake. 587 00:27:28,546 --> 00:27:30,548 You sure know how to pick them. 588 00:27:30,649 --> 00:27:32,851 Listen I think you owe Val an apology. 589 00:27:35,487 --> 00:27:37,222 I'm sorry I was a snake. 590 00:27:38,490 --> 00:27:40,325 But at least you can see me slithering across the room. 591 00:27:40,425 --> 00:27:41,860 This one, she'll cut your heart out 592 00:27:41,960 --> 00:27:43,495 and make you think she's doing you a favor. 593 00:27:44,029 --> 00:27:46,131 Well, coming from someone who's in the movie business, 594 00:27:46,231 --> 00:27:47,766 I guess I'll take that as a compliment. 595 00:27:47,866 --> 00:27:49,234 Come on. 596 00:27:49,334 --> 00:27:51,036 I paid her ten grand last week to help me 597 00:27:51,136 --> 00:27:52,404 convince you to do your next picture. 598 00:27:52,504 --> 00:27:54,172 What are you saying? 599 00:27:55,240 --> 00:27:56,875 What's he talking about? 600 00:27:58,877 --> 00:28:02,480 Well he paid me to get you to do that movie you hated. 601 00:28:02,580 --> 00:28:04,849 But you and I both know that you're not gonna do it. 602 00:28:05,583 --> 00:28:07,986 You took money? Why didn't you tell me? 603 00:28:08,086 --> 00:28:09,721 Well, I was going to. 604 00:28:09,821 --> 00:28:11,823 But I just wanted to make sure 605 00:28:11,923 --> 00:28:13,725 that you knew what a sleazebag manager you have, 606 00:28:13,825 --> 00:28:15,427 and after today I think you do. 607 00:28:15,527 --> 00:28:16,795 Oh, that's priceless. 608 00:28:17,495 --> 00:28:18,830 Who else but a sleaze 609 00:28:18,930 --> 00:28:20,565 would use you to launch some bimbo's career, huh? 610 00:28:20,665 --> 00:28:23,735 That is a lie, all right? It was for your career too. 611 00:28:25,036 --> 00:28:26,538 Come on, Rob, you understand. 612 00:28:27,138 --> 00:28:28,273 Sure, I do. 613 00:28:28,373 --> 00:28:29,641 You're fired. 614 00:28:29,741 --> 00:28:31,042 What? 615 00:28:31,710 --> 00:28:33,278 Come on, you know what kind of girl this is. 616 00:28:33,378 --> 00:28:36,114 Making somebody else look bad doesn't make you look good. 617 00:28:36,214 --> 00:28:37,348 Yeah, well think again, kid. 618 00:28:37,449 --> 00:28:39,651 Because you need me a hell of a lot more than I need you. 619 00:28:39,751 --> 00:28:41,119 No, I don't. 620 00:28:48,626 --> 00:28:52,097 Listen, um. Let me explain, I want to tell you why I did it. 621 00:28:54,099 --> 00:28:55,734 I'm sure you do. 622 00:29:02,474 --> 00:29:05,643 I called the apartment, the cab got Tracy home okay. 623 00:29:06,177 --> 00:29:07,445 Thanks. 624 00:29:08,646 --> 00:29:09,881 So Dad, tell me how you feel 625 00:29:09,981 --> 00:29:12,484 about this takeover in Hong Kong. 626 00:29:12,917 --> 00:29:14,686 I told you, it'll be fine. 627 00:29:16,588 --> 00:29:18,022 You're telling me that as my father. 628 00:29:18,123 --> 00:29:19,124 I'm asking you as my friend. 629 00:29:19,224 --> 00:29:22,293 As your friend? I'm terrified. 630 00:29:23,962 --> 00:29:25,163 How about you and graduation? 631 00:29:26,898 --> 00:29:28,900 As your son, um. 632 00:29:29,000 --> 00:29:30,735 Mild anxiety. 633 00:29:30,835 --> 00:29:32,437 And as my friend? 634 00:29:33,271 --> 00:29:35,140 I'm off the charts. 635 00:29:36,708 --> 00:29:38,510 Kind of like you and Tracy. 636 00:29:41,646 --> 00:29:43,848 I can see that she cares about you quite a bit. 637 00:29:43,948 --> 00:29:45,984 And I care about her. 638 00:29:46,084 --> 00:29:48,620 How much? As my friend. 639 00:29:51,890 --> 00:29:53,958 A little less than she cares about me. 640 00:29:55,393 --> 00:29:56,861 I think you ought to tell her. 641 00:29:56,961 --> 00:29:58,263 - Why? - Brandon. 642 00:29:58,363 --> 00:30:00,131 I can see you still care about Kelly. 643 00:30:00,932 --> 00:30:03,635 - Dad, let's not get into that. - It's obvious. 644 00:30:08,273 --> 00:30:09,374 Okay. 645 00:30:14,546 --> 00:30:16,181 After Kelly turned me down, 646 00:30:16,281 --> 00:30:17,448 I... 647 00:30:18,516 --> 00:30:20,752 I held on to the engagement ring 648 00:30:20,852 --> 00:30:22,353 for quite a while. 649 00:30:23,421 --> 00:30:26,391 But then a couple of weeks ago, I returned it. 650 00:30:28,459 --> 00:30:30,094 And that's that. 651 00:30:32,630 --> 00:30:34,098 Well, if that's how you feel. 652 00:30:34,199 --> 00:30:36,267 That's how I feel. Of course that's how I feel. 653 00:30:36,367 --> 00:30:38,903 Why else would I bring Tracy to Hong Kong? 654 00:30:39,637 --> 00:30:41,139 Because I sent you two tickets. 655 00:30:41,239 --> 00:30:43,074 That's not funny. 656 00:30:43,174 --> 00:30:44,475 I wasn't trying to be funny. 657 00:30:47,712 --> 00:30:49,581 I just don't want to see you making a mistake. 658 00:30:50,882 --> 00:30:53,017 I'm not making a mistake, Dad. 659 00:30:54,052 --> 00:30:55,887 I know what I'm doing. 660 00:31:10,335 --> 00:31:12,303 Look at her. She's throwing herself all over him. 661 00:31:12,403 --> 00:31:13,938 Oh, Clare, let her be. 662 00:31:14,038 --> 00:31:15,640 I can't! It's wrong. 663 00:31:15,740 --> 00:31:17,108 It's none of your business. 664 00:31:18,209 --> 00:31:19,644 At least tell me your last name. 665 00:31:19,744 --> 00:31:22,213 - Mm-mm, no. - Why not? 666 00:31:22,313 --> 00:31:23,414 Because after tonight, 667 00:31:23,514 --> 00:31:25,350 we are never going to see each other again. 668 00:31:27,185 --> 00:31:28,286 Get back. 669 00:31:28,386 --> 00:31:30,989 - Oh, sorry about that. - Oh my God, my ring. 670 00:31:32,290 --> 00:31:33,958 Wherever it is, we can find it. 671 00:31:36,394 --> 00:31:37,495 Now what? 672 00:31:38,329 --> 00:31:40,031 Get back, get back. 673 00:31:40,131 --> 00:31:41,633 What's going on here? Excuse me. 674 00:31:41,733 --> 00:31:43,635 Beats the hell outta me. One minute we're into it, 675 00:31:43,735 --> 00:31:45,637 the next she's freaking out. She's too weird. 676 00:31:45,737 --> 00:31:47,038 You have to help me find it. 677 00:31:47,138 --> 00:31:48,373 What are you looking for, Kel? 678 00:31:48,473 --> 00:31:50,708 Here it is, here it is Kelly. 679 00:31:50,808 --> 00:31:52,310 Oh, thank God. 680 00:31:52,410 --> 00:31:53,645 Come on, I'm taking you home. 681 00:32:05,290 --> 00:32:06,391 Mom? 682 00:32:08,927 --> 00:32:10,094 Mom? 683 00:32:11,763 --> 00:32:13,264 Where's Daddy? 684 00:32:14,933 --> 00:32:17,035 Taking some x-rays, to make sure that his lungs are clear. 685 00:32:17,936 --> 00:32:19,704 He's doing so well. 686 00:32:19,804 --> 00:32:22,740 He was doing better before you spoke to him about coming home. 687 00:32:22,840 --> 00:32:25,443 I specifically asked you 688 00:32:25,543 --> 00:32:28,379 to not make an already difficult situation worse. 689 00:32:28,479 --> 00:32:31,249 I just wanted Daddy to know his options. 690 00:32:31,349 --> 00:32:33,885 It's so easy for you to say "just bring him home." 691 00:32:33,985 --> 00:32:36,521 You're not the one who's gonna have to feed him, 692 00:32:36,621 --> 00:32:40,491 to bathe him, to dress him, your life is not gonna change. 693 00:32:40,591 --> 00:32:41,893 Mine is. 694 00:32:41,993 --> 00:32:43,761 I thought the person whose life 695 00:32:43,861 --> 00:32:45,863 we were concerned about here was Dad. 696 00:32:45,964 --> 00:32:48,866 But, what difference does that make now? 697 00:32:48,967 --> 00:32:51,069 I mean, he's already made up his mind. 698 00:32:56,507 --> 00:32:57,575 Mom? 699 00:33:01,746 --> 00:33:03,214 Mom. 700 00:33:04,983 --> 00:33:06,117 You can do this. 701 00:33:06,217 --> 00:33:08,720 No, I can't. 702 00:33:10,154 --> 00:33:12,557 He's always been the strong one. 703 00:33:12,657 --> 00:33:14,759 You're scared. 704 00:33:15,860 --> 00:33:17,428 You say that like it's a shock. 705 00:33:17,528 --> 00:33:19,630 I've just never seen you like this before. 706 00:33:19,731 --> 00:33:23,267 All my strength and attitude 707 00:33:23,368 --> 00:33:26,204 has come from knowing that 708 00:33:26,304 --> 00:33:29,607 he would always be there to pick me up if I fell. 709 00:33:29,707 --> 00:33:31,342 You're not gonna fall. 710 00:33:31,442 --> 00:33:33,177 Yeah, but what if I do? 711 00:33:33,277 --> 00:33:36,681 What, what if I'm alone with him and something happens. 712 00:33:36,781 --> 00:33:38,116 You won't be alone. 713 00:33:38,216 --> 00:33:41,953 We'll get a nurse, and I'll be there as much as I can. 714 00:33:43,187 --> 00:33:44,922 Oh, you have his confidence. 715 00:33:45,723 --> 00:33:47,125 You always have. 716 00:33:48,159 --> 00:33:49,961 You've always had mine. 717 00:33:59,404 --> 00:34:02,040 So you really think I can do this, huh? 718 00:34:06,911 --> 00:34:08,613 I know you can. 719 00:34:12,750 --> 00:34:13,718 Well then I guess 720 00:34:13,818 --> 00:34:15,753 we're gonna have to get the house set up, huh? 721 00:34:16,687 --> 00:34:18,489 You leave that all up to me, okay? 722 00:34:40,344 --> 00:34:42,280 You have to do better than that. 723 00:34:44,849 --> 00:34:46,184 I'm sorry. 724 00:34:48,853 --> 00:34:52,156 Look, I promise it'll never happen again. 725 00:34:55,793 --> 00:34:58,529 How can I be sure? I trusted you. 726 00:34:58,629 --> 00:35:00,665 And I didn't violate that trust. 727 00:35:00,765 --> 00:35:03,234 I always had your best interest at heart. 728 00:35:03,334 --> 00:35:05,736 I'd really like to believe that. 729 00:35:07,872 --> 00:35:09,841 Just let me explain, okay? 730 00:35:10,875 --> 00:35:12,510 Alan's a jerk. 731 00:35:12,610 --> 00:35:14,912 He's only looking out for himself, I mean... 732 00:35:15,012 --> 00:35:16,414 That's why I took the money, 733 00:35:16,514 --> 00:35:18,049 to show you what kind of guy he really is. 734 00:35:18,149 --> 00:35:20,251 So I guess that leaves you. 735 00:35:20,351 --> 00:35:22,053 What do you mean? 736 00:35:22,153 --> 00:35:24,188 Do you wanna be my manager, Val? 737 00:35:24,288 --> 00:35:25,456 Me? 738 00:35:26,324 --> 00:35:29,393 Um, I don't know anything about being a manager. 739 00:35:29,494 --> 00:35:31,095 Ah, who's kidding who. 740 00:35:31,195 --> 00:35:32,630 You could do it, Val. 741 00:35:32,730 --> 00:35:34,398 You could learn. 742 00:35:34,499 --> 00:35:38,436 No. No, listen, I don't want to mix business with pleasure. 743 00:35:38,536 --> 00:35:40,338 Look, I could use the help. 744 00:35:40,438 --> 00:35:43,441 I'd rather give you the ten percent than some shark. 745 00:35:43,975 --> 00:35:45,309 Are you serious? 746 00:35:45,409 --> 00:35:47,211 You're all I got. 747 00:35:49,013 --> 00:35:52,216 So I guess this means that you're accepting my apology? 748 00:35:53,084 --> 00:35:54,418 I guess so. 749 00:36:15,006 --> 00:36:16,574 Got your note. 750 00:36:16,674 --> 00:36:18,509 I got up early. 751 00:36:18,609 --> 00:36:20,344 Couldn't sleep. 752 00:36:21,579 --> 00:36:23,414 I negotiated a great price. 753 00:36:23,514 --> 00:36:24,882 Why? 754 00:36:24,982 --> 00:36:27,251 Because I couldn't afford what he was asking. 755 00:36:27,351 --> 00:36:29,287 I meant the book. 756 00:36:29,820 --> 00:36:30,988 Why do you want it? 757 00:36:31,088 --> 00:36:32,557 I don't know. 758 00:36:32,657 --> 00:36:34,158 It just kind of struck a chord. 759 00:36:37,695 --> 00:36:39,297 I thought we were past all this? 760 00:36:39,397 --> 00:36:41,098 The wound's still healing. 761 00:36:43,834 --> 00:36:45,436 I just can't rush it. 762 00:36:48,039 --> 00:36:49,473 Understood. 763 00:36:50,141 --> 00:36:51,809 Tell me I'm not tiding you over 764 00:36:51,909 --> 00:36:53,311 until someone else comes along? 765 00:36:54,212 --> 00:36:55,279 You're not. 766 00:36:55,379 --> 00:36:57,014 Cause, if I am-- 767 00:36:57,114 --> 00:36:58,583 You're not. 768 00:37:00,751 --> 00:37:01,919 Okay? 769 00:37:03,888 --> 00:37:05,256 Okay. 770 00:37:11,095 --> 00:37:12,897 Let's go get some dim sum. 771 00:37:12,997 --> 00:37:14,832 - Yeah. - Or something else. 772 00:37:23,074 --> 00:37:24,909 Your work really shows. 773 00:37:25,009 --> 00:37:27,678 Ah man, those prisms look great. 774 00:37:27,778 --> 00:37:29,146 Thank you. 775 00:37:30,514 --> 00:37:33,618 Well, the hand railing and shower seat 776 00:37:33,718 --> 00:37:34,919 are all set up in the bathroom. 777 00:37:35,019 --> 00:37:37,054 And you put the ramp up over the stairs? 778 00:37:37,154 --> 00:37:38,589 Ready and waiting. 779 00:37:38,689 --> 00:37:40,925 And anything we didn't get done, the in-home care people said 780 00:37:41,025 --> 00:37:42,426 they would have done by next week. 781 00:37:42,526 --> 00:37:43,995 And my mom has nurses coming tomorrow 782 00:37:44,095 --> 00:37:44,996 for my dad to interview. 783 00:37:45,096 --> 00:37:46,564 - Great. - Yeah. 784 00:37:48,266 --> 00:37:50,768 Well, this looks great. 785 00:37:50,868 --> 00:37:52,169 I'm really proud of you. 786 00:37:52,270 --> 00:37:54,005 Thanks. Sweetheart? 787 00:37:54,105 --> 00:37:55,106 Oh, they're here. 788 00:37:55,206 --> 00:37:56,907 Daddy! 789 00:37:57,608 --> 00:37:58,976 Hi. 790 00:37:59,076 --> 00:38:00,511 Yay! 791 00:38:00,611 --> 00:38:02,546 Hi, baby. 792 00:38:02,647 --> 00:38:03,881 David! 793 00:38:03,981 --> 00:38:05,483 Welcome home. 794 00:38:06,851 --> 00:38:08,419 I'm so glad you're back. 795 00:38:08,519 --> 00:38:10,855 So, how's it look? 796 00:38:11,555 --> 00:38:13,124 It looks perfect. 797 00:38:13,891 --> 00:38:15,359 Beautiful. 798 00:38:16,927 --> 00:38:19,463 You have done a wonderful job. 799 00:38:19,563 --> 00:38:20,965 Thanks Mom. 800 00:38:36,747 --> 00:38:38,849 Hey. Hey, you awake? 801 00:38:38,949 --> 00:38:40,685 I am now. 802 00:38:42,053 --> 00:38:43,220 What are you doing here? 803 00:38:43,321 --> 00:38:46,257 Well, I just thought maybe you'd like to talk a little bit. 804 00:38:46,357 --> 00:38:48,659 Hmm. Not really. 805 00:38:51,929 --> 00:38:53,497 Kel... 806 00:38:53,597 --> 00:38:55,299 you gotta give up on Brandon. 807 00:38:56,867 --> 00:38:58,569 I know about the ring. 808 00:38:58,669 --> 00:39:01,439 Yeah, you and half the free world, now. 809 00:39:01,539 --> 00:39:03,808 No, no, just me and Clare. 810 00:39:05,242 --> 00:39:06,944 I know last night's freak out 811 00:39:07,044 --> 00:39:08,379 was because you thought you lost it. 812 00:39:09,880 --> 00:39:13,217 I just don't get how you got it back in the first place. 813 00:39:18,022 --> 00:39:21,058 I bought it from the jeweller after Brandon returned it. 814 00:39:21,892 --> 00:39:23,627 Well why would you do that? 815 00:39:25,129 --> 00:39:27,264 I didn't want anyone else to have it. 816 00:39:29,066 --> 00:39:30,901 Kelly, you gotta get through this. 817 00:39:32,603 --> 00:39:34,672 Why don't you take that ring and put it some place. 818 00:39:34,772 --> 00:39:36,474 Put it where it's out of sight, 819 00:39:36,574 --> 00:39:38,142 where it won't cause you any pain. 820 00:39:39,443 --> 00:39:41,112 Will you do that for me? 821 00:39:44,148 --> 00:39:47,218 Listen, it's bad enough that you and Clare know about this. 822 00:39:47,318 --> 00:39:49,186 Don't tell Brandon, okay? 823 00:39:49,286 --> 00:39:50,788 I won't. 824 00:39:50,888 --> 00:39:51,922 Promise? 825 00:39:52,556 --> 00:39:53,824 I promise. 826 00:40:01,332 --> 00:40:02,433 Thanks. 827 00:40:04,001 --> 00:40:05,870 Now get outta here. 828 00:41:07,832 --> 00:41:10,701 Subtitling: difuze 58981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.