All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S07E19.My.Funny.Valentine.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,140 --> 00:00:09,676 Hey, come on! Let's go! Time for our jog! 2 00:00:10,276 --> 00:00:10,977 What? 3 00:00:11,211 --> 00:00:12,879 What are you doing? You're not ready. 4 00:00:13,947 --> 00:00:15,582 Just give me ten seconds, okay? 5 00:00:15,682 --> 00:00:16,549 Ten seconds? 6 00:00:16,649 --> 00:00:17,584 Ten sec...? 7 00:00:17,684 --> 00:00:19,753 Come on! Let's go! Hurry up! 8 00:00:20,420 --> 00:00:21,955 How can you be so cheerful? 9 00:00:22,055 --> 00:00:23,156 It's barely light out. 10 00:00:23,289 --> 00:00:24,257 It's almost 8:00. 11 00:00:24,357 --> 00:00:26,092 And it's Valentine's Day, or did you forget? 12 00:00:26,326 --> 00:00:27,427 Oops! 13 00:00:27,494 --> 00:00:29,229 Come on. Put your shoes on and let's go! 14 00:00:29,329 --> 00:00:31,064 I need coffee. I need to drink some coffee. 15 00:00:31,164 --> 00:00:32,198 I'm not even awake yet. 16 00:00:32,265 --> 00:00:33,500 No, no, no, no, no. Caffeine's bad for you. 17 00:00:33,633 --> 00:00:35,001 The morning air will wake you right up. Come on. 18 00:00:35,101 --> 00:00:36,436 You're merciless. You know that? 19 00:00:36,503 --> 00:00:37,904 Yeah. 20 00:00:38,004 --> 00:00:39,739 No, no. Don't answer that. Don't answer that. 21 00:00:39,839 --> 00:00:41,541 I gotta... I got it. 22 00:00:43,309 --> 00:00:43,943 Hello. 23 00:00:44,010 --> 00:00:46,112 Hey. It's me. 24 00:00:47,047 --> 00:00:48,281 Happy Valentine's Day. 25 00:00:48,348 --> 00:00:49,749 Hi, Val. 26 00:00:51,284 --> 00:00:53,386 Listen. I need to see you. 27 00:00:54,354 --> 00:00:55,989 I'll be at the club later. 28 00:00:56,089 --> 00:00:59,359 No. I need to see you now. It can't wait. 29 00:00:59,692 --> 00:01:01,161 Can you meet me there in half an hour? 30 00:01:01,628 --> 00:01:02,328 I'm busy. 31 00:01:04,064 --> 00:01:05,098 With Kelly? 32 00:01:05,465 --> 00:01:06,533 Yes. 33 00:01:06,666 --> 00:01:07,567 Please, Tom. 34 00:01:07,667 --> 00:01:09,002 I'm not trying to get in your way. 35 00:01:09,102 --> 00:01:11,571 I just... I wouldn't ask you for this if it weren't important. 36 00:01:11,671 --> 00:01:13,573 What is it? What's wrong? 37 00:01:13,673 --> 00:01:15,542 My mother's on her way here. 38 00:01:15,708 --> 00:01:17,210 Her plane lands in two hours. 39 00:01:17,310 --> 00:01:18,578 And you're just telling me now? 40 00:01:18,678 --> 00:01:19,779 Well, you've been busy with Kelly. 41 00:01:19,846 --> 00:01:21,147 I didn't get a chance to. 42 00:01:21,981 --> 00:01:24,784 All right. Look. Don't worry. I'll be right over, okay? 43 00:01:25,185 --> 00:01:25,952 Thanks. 44 00:01:28,054 --> 00:01:30,056 Don't like the sound of that. 45 00:01:30,156 --> 00:01:31,124 She needs me. 46 00:01:32,192 --> 00:01:35,495 No. Valerie does not need people. 47 00:01:35,562 --> 00:01:37,363 She uses people. She doesn't need them. 48 00:01:38,765 --> 00:01:42,068 Look, this is serious, Kel, okay? I have to go. 49 00:01:42,168 --> 00:01:43,837 Well, at least tell me what's going on. 50 00:01:43,903 --> 00:01:45,305 No. Look, I'm sorry. I can't. 51 00:01:45,405 --> 00:01:47,373 You're just going to have to trust me, okay? 52 00:01:47,574 --> 00:01:49,375 It's not you I don't trust. 53 00:01:55,582 --> 00:01:57,016 Hey, guys. 54 00:01:57,083 --> 00:01:58,618 I was wondering if you can do me a favor. 55 00:01:58,852 --> 00:01:59,719 Really? 56 00:01:59,819 --> 00:02:01,521 And what would that favor be? 57 00:02:01,588 --> 00:02:03,056 I was wondering if one of you could, uh, 58 00:02:03,123 --> 00:02:04,624 go pick up my mother from the airport. 59 00:02:06,092 --> 00:02:06,960 And why can't you go 60 00:02:07,060 --> 00:02:08,728 pick your mother up from the airport? 61 00:02:09,229 --> 00:02:11,097 Because I don't think I can take one hour alone 62 00:02:11,197 --> 00:02:12,132 with my mother in the car. 63 00:02:12,265 --> 00:02:14,000 Boy, you guys really don't get along, do you? 64 00:02:14,367 --> 00:02:16,703 That's putting it mildly. 65 00:02:16,769 --> 00:02:17,770 I like your mother. 66 00:02:17,904 --> 00:02:19,272 Well, good, then you can pick her up. 67 00:02:19,372 --> 00:02:20,874 Thank you, appreciate it. 68 00:02:24,777 --> 00:02:25,879 Poor Val. 69 00:02:26,012 --> 00:02:27,280 Things just haven't been the same in her family 70 00:02:27,413 --> 00:02:28,781 since her dad died. 71 00:02:28,882 --> 00:02:31,117 Oh, I know, she told me about the suicide. 72 00:02:31,217 --> 00:02:31,951 Really? 73 00:02:32,118 --> 00:02:34,053 I didn't know you guys were so close. 74 00:02:34,254 --> 00:02:36,122 Well, I think, you know, Val's reaching out. 75 00:02:36,222 --> 00:02:38,024 She doesn't have a lot of girlfriends. 76 00:02:38,124 --> 00:02:40,894 She's a little thin in the boyfriend department as well. 77 00:02:40,960 --> 00:02:43,029 Speaking of which, 78 00:02:43,096 --> 00:02:44,330 do you know what today is? 79 00:02:45,498 --> 00:02:46,599 It's Valentine's Day. 80 00:02:46,699 --> 00:02:47,800 Oh, that's right, 81 00:02:47,901 --> 00:02:49,402 it's Valentine's Day, right. Yeah, 82 00:02:49,469 --> 00:02:50,870 so what are you going to get me? 83 00:02:52,172 --> 00:02:53,206 I'm already taking you 84 00:02:53,306 --> 00:02:55,108 to see Luther Vandross at the After Dark. 85 00:02:55,208 --> 00:02:55,842 Isn't that enough? 86 00:02:55,942 --> 00:02:57,810 No, it's Valentine's Day. 87 00:02:57,944 --> 00:02:59,245 Nothing is enough. 88 00:02:59,345 --> 00:03:01,481 All right, you have my undying love and devotion. 89 00:03:01,614 --> 00:03:02,982 What else could you possibly want? 90 00:03:03,316 --> 00:03:05,552 Mmm, flowers and candy are good. 91 00:03:05,618 --> 00:03:09,155 Nope, no, it is our first Valentine's Day together. 92 00:03:09,289 --> 00:03:10,757 And if I'm gonna get you something, 93 00:03:10,823 --> 00:03:12,725 it should be something special. 94 00:03:13,927 --> 00:03:15,695 Forget everything I said. 95 00:03:15,795 --> 00:03:16,696 All I want is you. 96 00:03:16,829 --> 00:03:18,398 Attagirl. 97 00:05:06,439 --> 00:05:08,107 Just come with me, okay? 98 00:05:08,207 --> 00:05:09,375 It'll be fun. 99 00:05:09,475 --> 00:05:10,810 I don't feel like it. 100 00:05:10,943 --> 00:05:11,911 Are you going to classes today? 101 00:05:12,011 --> 00:05:13,446 I have one class, 102 00:05:13,579 --> 00:05:15,581 and I'm skipping it. You can't stay 103 00:05:15,648 --> 00:05:17,083 in bed forever. Who's talking about 104 00:05:17,183 --> 00:05:18,251 forever, Clare? 105 00:05:18,318 --> 00:05:19,519 This is one little day. 106 00:05:19,786 --> 00:05:20,520 No, 107 00:05:20,620 --> 00:05:21,654 we're talking about 108 00:05:21,754 --> 00:05:22,955 three little days. 109 00:05:23,056 --> 00:05:25,091 Fine. 110 00:05:25,191 --> 00:05:27,193 Excuse me, I'm going back to bed, okay? 111 00:05:27,293 --> 00:05:29,228 No, you can't go to bed. 112 00:05:29,329 --> 00:05:30,663 You have to console me. 113 00:05:30,797 --> 00:05:32,332 I'm more depressed than you are. 114 00:05:35,368 --> 00:05:36,769 Why? Why? 115 00:05:36,869 --> 00:05:38,404 Because it's Valentine's Day 116 00:05:38,504 --> 00:05:40,973 and I wanted to do something romantic with Steve. 117 00:05:41,074 --> 00:05:42,975 And instead he's off playing golf 118 00:05:43,076 --> 00:05:44,777 with his new best friend Dick. So, 119 00:05:44,877 --> 00:05:45,978 you'll see him later. 120 00:05:46,112 --> 00:05:47,213 Just come with me, okay? 121 00:05:47,313 --> 00:05:48,715 We'll get our hair done for tonight, 122 00:05:48,781 --> 00:05:49,949 okay? Look, 123 00:05:50,049 --> 00:05:53,119 leave me alone, please. 124 00:05:53,453 --> 00:05:56,255 No, I'm not going to leave you alone. 125 00:05:56,322 --> 00:05:57,857 At first I thought you'd snap out of it, 126 00:05:57,957 --> 00:05:59,025 but obviously not. 127 00:05:59,158 --> 00:06:00,326 You haven't left the house for days. 128 00:06:00,593 --> 00:06:03,196 Yeah, I-I've been through a lot. 129 00:06:03,329 --> 00:06:04,464 I nearly got killed. 130 00:06:04,530 --> 00:06:06,032 It's gonna take time, okay? It's gonna 131 00:06:06,132 --> 00:06:07,567 take forever if you don't get help. 132 00:06:08,434 --> 00:06:09,369 Look, 133 00:06:09,602 --> 00:06:11,337 you like David's therapist, right? 134 00:06:11,471 --> 00:06:14,507 Why don't you just go and just talk to him, you know? 135 00:06:14,640 --> 00:06:15,341 Maybe he can help you. 136 00:06:15,475 --> 00:06:16,909 Anything, please. 137 00:06:17,844 --> 00:06:18,511 Fine. 138 00:06:18,644 --> 00:06:19,846 Whatever you say. 139 00:06:20,113 --> 00:06:21,247 Tomorrow. 140 00:06:23,149 --> 00:06:24,817 Happy Valentine's Day! 141 00:06:24,884 --> 00:06:26,819 Oh, no, no! 142 00:06:26,919 --> 00:06:28,187 I'm a mess. 143 00:06:28,287 --> 00:06:30,156 Tell him I'm gone or I'm sleeping. 144 00:06:30,256 --> 00:06:32,024 Please, Clare. 145 00:06:32,158 --> 00:06:33,326 Come on in, David. 146 00:06:33,393 --> 00:06:34,193 We're in Donna's room. 147 00:06:34,327 --> 00:06:36,329 Clare, God. 148 00:06:36,429 --> 00:06:37,163 What? 149 00:06:37,263 --> 00:06:38,664 Hey. 150 00:06:38,965 --> 00:06:39,932 Well, let's see, 151 00:06:40,032 --> 00:06:42,068 we have roses, a teddy bear, 152 00:06:42,201 --> 00:06:44,504 chocolates and a cherry Danish. 153 00:06:44,604 --> 00:06:45,671 Which one do you want first? 154 00:06:47,173 --> 00:06:48,341 Thanks. 155 00:06:48,441 --> 00:06:49,509 You are so sweet. 156 00:06:49,609 --> 00:06:51,677 Yeah, well, if you knew how much work I had to do 157 00:06:51,811 --> 00:06:53,713 at the club today, you'd think I was even sweeter. 158 00:06:53,813 --> 00:06:55,515 Come here. 159 00:06:55,615 --> 00:06:57,049 Mmm. Mwah. 160 00:06:57,183 --> 00:06:58,117 David, 161 00:06:58,217 --> 00:06:59,118 please, get her out of bed. 162 00:06:59,552 --> 00:07:00,520 Actually, 163 00:07:00,620 --> 00:07:01,954 I was thinking of climbing in here with her. 164 00:07:02,855 --> 00:07:03,823 Mmm. 165 00:07:03,890 --> 00:07:05,024 Oh. 166 00:07:05,091 --> 00:07:06,826 Sweetie, do me a favor, 167 00:07:06,893 --> 00:07:08,561 will you put the flowers in some water. 168 00:07:08,661 --> 00:07:09,929 And I will be right out. 169 00:07:10,062 --> 00:07:11,297 I promise. 170 00:07:23,609 --> 00:07:26,646 I've never seen her like this before. 171 00:07:26,746 --> 00:07:28,281 Yeah, I know. 172 00:07:28,381 --> 00:07:30,016 She's always the one cheering me up. 173 00:07:30,316 --> 00:07:33,085 Well, maybe she just needs time, you know? 174 00:07:33,186 --> 00:07:34,587 I don't know. 175 00:07:34,687 --> 00:07:36,022 I don't know what to do anymore. 176 00:07:36,088 --> 00:07:37,523 She did almost get killed. 177 00:07:37,590 --> 00:07:40,226 She's gonna be at the club tonight, right? 178 00:07:40,426 --> 00:07:41,627 I don't know. 179 00:07:44,630 --> 00:07:46,532 Hey, Sanders, before we play golf, 180 00:07:46,599 --> 00:07:47,967 I've got a little present for you. 181 00:07:48,100 --> 00:07:49,435 Oh. Check it out. 182 00:07:49,569 --> 00:07:50,603 Oh, you know what? 183 00:07:50,736 --> 00:07:52,104 I never really got into pot. 184 00:07:52,438 --> 00:07:53,306 But go right ahead. 185 00:07:53,439 --> 00:07:54,941 I've always been more of a beer guy. 186 00:07:55,074 --> 00:07:56,209 Oh, come on, Sanders. 187 00:07:56,309 --> 00:07:57,276 Believe me. 188 00:07:57,410 --> 00:07:59,011 Golf is an impossible combination 189 00:07:59,111 --> 00:08:00,446 of concentration and relaxation. 190 00:08:00,546 --> 00:08:02,615 Mmm. Pot is the ultimate bridge, Sanders. 191 00:08:02,748 --> 00:08:03,649 Come on. 192 00:08:04,650 --> 00:08:05,485 All right, 193 00:08:05,585 --> 00:08:07,353 I'll try anything once. There you go. 194 00:08:07,453 --> 00:08:09,755 And if you like, I'll give you some for later. 195 00:08:09,822 --> 00:08:11,357 You know, a little Valentine's Day gift for you and Clare. 196 00:08:11,457 --> 00:08:12,892 Oh, yeah? Oh, yeah, 197 00:08:12,992 --> 00:08:14,961 there's only one thing that goes better with pot than golf, 198 00:08:15,061 --> 00:08:15,962 and that's sex, my friend. 199 00:08:16,095 --> 00:08:17,864 Really? 200 00:08:18,231 --> 00:08:20,733 Well, in that case, roll me a big fat joint. 201 00:08:20,800 --> 00:08:23,402 I've been looking for something different for Valentine's Day. 202 00:08:23,469 --> 00:08:26,472 Believe me, this is it, man. 203 00:08:27,139 --> 00:08:28,708 I got here as soon as I could. 204 00:08:30,142 --> 00:08:31,544 Why did she have to come? 205 00:08:31,944 --> 00:08:33,279 I know. 206 00:08:33,613 --> 00:08:36,048 Tonight, you know, of all nights. 207 00:08:36,782 --> 00:08:37,750 I was really happy. 208 00:08:37,817 --> 00:08:39,252 I was really excited and... 209 00:08:39,785 --> 00:08:41,120 she's just gonna ruin it. 210 00:08:41,220 --> 00:08:43,389 No, she's not. 211 00:08:43,990 --> 00:08:45,691 I won't let her. 212 00:08:46,459 --> 00:08:48,127 Why doesn't she just leave me alone? 213 00:08:48,961 --> 00:08:51,130 I came all this way to get away from her. 214 00:08:51,364 --> 00:08:52,765 It's been three years. 215 00:08:52,832 --> 00:08:56,102 Maybe, uh, maybe things are different. 216 00:08:56,903 --> 00:08:58,404 No. 217 00:08:59,305 --> 00:09:02,074 She blames me for his death. 218 00:09:04,677 --> 00:09:06,178 Every time she looks at me, 219 00:09:06,312 --> 00:09:08,481 it's like she's accusing me of ruining her life. 220 00:09:08,915 --> 00:09:10,249 Hey, 221 00:09:11,050 --> 00:09:12,585 you didn't. 222 00:09:13,252 --> 00:09:15,588 Hey, it's not your fault. 223 00:09:16,956 --> 00:09:19,091 I don't know if I believe that anymore. 224 00:09:29,602 --> 00:09:30,603 I can't thank you enough 225 00:09:30,703 --> 00:09:32,104 for picking me up at the airport, Brandon. 226 00:09:32,171 --> 00:09:33,739 It's no problem. 227 00:09:34,674 --> 00:09:36,709 I must admit, I was disappointed 228 00:09:36,842 --> 00:09:37,944 that Val didn't come. 229 00:09:38,377 --> 00:09:40,346 Well, tonight's a big night for her. 230 00:09:40,446 --> 00:09:42,582 She's, uh, she's pretty swamped. 231 00:09:42,682 --> 00:09:44,784 Face it, Brandon. 232 00:09:44,884 --> 00:09:46,586 My daughter doesn't like me. 233 00:09:47,119 --> 00:09:48,087 That's not true. 234 00:09:48,187 --> 00:09:49,388 Everything started 235 00:09:49,488 --> 00:09:51,290 to fall apart for us after Victor passed away. 236 00:09:52,024 --> 00:09:52,858 I think 237 00:09:52,925 --> 00:09:54,594 she blames me for her father's death. 238 00:09:54,927 --> 00:09:55,861 Why is that? 239 00:09:59,065 --> 00:10:00,700 I wish I knew. 240 00:10:02,735 --> 00:10:04,971 And then I'm gonna close with "Lullaby For You." 241 00:10:05,071 --> 00:10:05,805 Excuse me. 242 00:10:05,905 --> 00:10:07,006 We're looking for David Silver. 243 00:10:07,073 --> 00:10:08,808 Oh, my God, it's Luther Vandross! 244 00:10:08,908 --> 00:10:09,909 I'm David. 245 00:10:10,042 --> 00:10:11,811 Well, it's good to meet you finally. 246 00:10:11,911 --> 00:10:14,080 Uh, Mr. Vandross, thank you for coming. 247 00:10:14,213 --> 00:10:15,181 Oh, it's my pleasure. 248 00:10:15,247 --> 00:10:16,449 I can't believe it! 249 00:10:16,582 --> 00:10:17,750 I'm sorry. This is... this is Chloe. 250 00:10:17,850 --> 00:10:19,085 She'll be opening up for you. 251 00:10:19,218 --> 00:10:20,252 Nice to meet you. 252 00:10:20,353 --> 00:10:21,754 You, too. I hear you're a wonderful singer. 253 00:10:21,887 --> 00:10:24,023 David says you know his dad. 254 00:10:24,123 --> 00:10:25,224 Oh, I worship his dad. 255 00:10:25,324 --> 00:10:27,593 Luther had such a bad toothache on his last tour 256 00:10:27,693 --> 00:10:28,761 it almost shut down the show. 257 00:10:28,995 --> 00:10:31,030 Dr. Silver cured him, never even sent a bill. 258 00:10:31,097 --> 00:10:32,632 I'll do anything for Mel. 259 00:10:32,732 --> 00:10:33,566 Including playing 260 00:10:33,666 --> 00:10:34,967 his son's club on Valentine's Day. 261 00:10:35,267 --> 00:10:36,135 Talk about devotion. 262 00:10:36,268 --> 00:10:37,136 Oh, yeah. 263 00:10:37,236 --> 00:10:38,437 David, this is a great room. 264 00:10:38,571 --> 00:10:40,840 Ah, thanks. Uh, yeah, I'll show you around. 265 00:10:40,940 --> 00:10:42,341 Oh, cool. 266 00:10:42,441 --> 00:10:44,343 So, you're sure you don't want to go? 267 00:10:44,443 --> 00:10:46,912 Yes! Will you please just leave me alone? 268 00:10:47,046 --> 00:10:48,280 I'm very busy. 269 00:10:48,381 --> 00:10:50,449 I have lots of soaps to catch up on today, okay? 270 00:10:51,951 --> 00:10:53,452 Who is it? 271 00:10:53,586 --> 00:10:55,388 It's Cliff Yeager. Donna's friend. 272 00:10:55,488 --> 00:10:56,922 The fireman? 273 00:10:56,989 --> 00:10:58,290 My God, what's he doing here? 274 00:10:58,391 --> 00:11:00,259 What am I gonna do? Oh, God! 275 00:11:01,327 --> 00:11:02,662 Just a sec! 276 00:11:02,795 --> 00:11:04,897 No! I can't let him see me like this. Clare... 277 00:11:04,964 --> 00:11:06,899 What do... what do you want me to do? 278 00:11:06,966 --> 00:11:08,300 You want me to tell him to go? 279 00:11:08,434 --> 00:11:10,703 No! I just need to fix my hair, brush my teeth. 280 00:11:10,803 --> 00:11:12,271 Go, go! Stall him! Is Donna home? 281 00:11:12,371 --> 00:11:13,806 Do you want me to come back later? Uh, no. 282 00:11:13,939 --> 00:11:16,475 Hey, Cliff, I'm right here. 283 00:11:16,575 --> 00:11:18,444 Just, um, just hang on a second. 284 00:11:19,645 --> 00:11:21,080 Stall him, stall him, please! 285 00:11:21,180 --> 00:11:23,215 Okay, fine. 286 00:11:23,482 --> 00:11:25,618 You know, you look awfully cheerful all of a sudden. 287 00:11:25,718 --> 00:11:27,887 Go, go, go! Go. Ow! 288 00:11:30,322 --> 00:11:32,458 Hi. Come on in. 289 00:11:32,525 --> 00:11:34,660 She'll be, um, out in a second. 290 00:11:34,760 --> 00:11:36,495 Sorry to just show up like this, 291 00:11:36,595 --> 00:11:38,130 but I just wanted to surprise her. 292 00:11:38,297 --> 00:11:40,066 Oh, believe me, you did. 293 00:11:42,968 --> 00:11:45,104 Cliff! Donna. 294 00:11:45,171 --> 00:11:46,439 Hi! 295 00:11:46,605 --> 00:11:48,140 Good to see you. Come in. 296 00:11:48,240 --> 00:11:49,175 You look great. 297 00:11:49,275 --> 00:11:50,342 Oh, thanks. 298 00:11:50,476 --> 00:11:52,111 Oh, these are for you. 299 00:11:52,178 --> 00:11:53,546 Thank you. 300 00:11:54,113 --> 00:11:57,249 What are you doing in town? 301 00:11:58,517 --> 00:12:00,686 Honestly, um, 302 00:12:01,020 --> 00:12:02,188 I missed you. 303 00:12:02,321 --> 00:12:04,557 And when I thought about Valentine's Day, 304 00:12:04,690 --> 00:12:06,692 I realized that I wouldn't want 305 00:12:06,826 --> 00:12:08,794 to be with anyone other than you. 306 00:12:09,095 --> 00:12:10,362 Oh. 307 00:12:10,529 --> 00:12:12,765 But I'm sorry, I should have called first. 308 00:12:13,566 --> 00:12:16,736 No, no. This... this is great. 309 00:12:17,136 --> 00:12:18,370 Um... 310 00:12:18,504 --> 00:12:20,172 happy Valentine's Day. 311 00:12:20,272 --> 00:12:21,507 Happy Valentine's Day. 312 00:12:29,849 --> 00:12:32,384 So how long are you in town for this time? 313 00:12:32,485 --> 00:12:33,452 That depends. 314 00:12:33,519 --> 00:12:34,487 On what? 315 00:12:34,553 --> 00:12:35,421 On you. 316 00:12:35,554 --> 00:12:38,891 Oh, you know, Cliff, I... 317 00:12:39,024 --> 00:12:40,526 What? 318 00:12:40,626 --> 00:12:42,194 I should've, I should have written to you sooner. 319 00:12:42,294 --> 00:12:43,963 I should have told you, but... What? 320 00:12:44,897 --> 00:12:46,766 I have a boyfriend. 321 00:12:47,566 --> 00:12:49,001 I figured you would. 322 00:12:49,668 --> 00:12:51,570 You're not engaged or anything, are you? 323 00:12:51,670 --> 00:12:53,172 No, no. 324 00:12:53,239 --> 00:12:54,140 Well, good. 325 00:12:54,240 --> 00:12:55,841 Then I'm still in the game. 326 00:12:57,243 --> 00:12:58,244 Come on. 327 00:12:58,410 --> 00:12:59,879 It's time to go put your party dress on. 328 00:12:59,979 --> 00:13:03,315 No, Cliff, I can't go out with you tonight. 329 00:13:03,415 --> 00:13:04,950 Of course you can't. 330 00:13:05,985 --> 00:13:07,386 I don't get it. 331 00:13:08,154 --> 00:13:09,588 It's Valentine's Day. 332 00:13:09,722 --> 00:13:12,892 You have a boyfriend, so go out and have a good time. 333 00:13:12,992 --> 00:13:15,494 Tomorrow and the day after 334 00:13:15,594 --> 00:13:16,762 I'm gonna call 335 00:13:17,229 --> 00:13:19,165 and we're gonna have a chance together. 336 00:13:25,271 --> 00:13:26,906 Come on. 337 00:13:28,641 --> 00:13:30,442 Oh, my goodness, I never imagined 338 00:13:30,543 --> 00:13:33,512 it would be so big or so beautiful. 339 00:13:34,747 --> 00:13:36,015 Mother? 340 00:13:36,482 --> 00:13:37,716 Hello, baby. 341 00:13:38,017 --> 00:13:39,385 Hi. 342 00:13:39,652 --> 00:13:42,188 Uh, this is Tom, remember him? 343 00:13:42,288 --> 00:13:44,757 Yes, of course. How are you? 344 00:13:45,024 --> 00:13:46,559 Fine, ma'am. 345 00:13:46,625 --> 00:13:48,727 When Brandon told me you were working here, 346 00:13:48,894 --> 00:13:51,030 I must admit I was rather surprised. 347 00:13:51,130 --> 00:13:52,097 I'll bet. 348 00:13:52,164 --> 00:13:54,133 Although you have had quite a few jobs 349 00:13:54,266 --> 00:13:55,434 these past couple of years. 350 00:13:55,534 --> 00:13:56,902 I'm just a regular vagabond, I guess. 351 00:13:57,002 --> 00:13:59,138 I didn't expect to see you till tonight, Mother. 352 00:13:59,271 --> 00:14:01,373 I know, honey, but I just couldn't wait. 353 00:14:01,907 --> 00:14:03,576 So I convinced 354 00:14:03,642 --> 00:14:05,778 Brandon to drive me over. 355 00:14:06,712 --> 00:14:08,147 Look, Tom, why don't you show my mother the club? 356 00:14:08,280 --> 00:14:09,548 Catch up on some old times. 357 00:14:09,648 --> 00:14:11,283 I need to speak to Brandon for a moment. 358 00:14:12,117 --> 00:14:15,221 Sure. Ms. Malone, can I give you the grand tour? 359 00:14:15,754 --> 00:14:16,956 Lead the way. 360 00:14:19,258 --> 00:14:21,360 What the hell did you bring her for? 361 00:14:21,493 --> 00:14:23,295 She just wanted to see her little girl. 362 00:14:23,362 --> 00:14:24,597 Oh, please. 363 00:14:24,663 --> 00:14:26,131 She's got an ulterior motive. 364 00:14:26,232 --> 00:14:27,833 I just haven't figured out what it is yet. 365 00:14:28,100 --> 00:14:29,602 Like mother like daughter. 366 00:14:30,669 --> 00:14:32,037 What? 367 00:14:33,205 --> 00:14:36,175 You know, Val, you're always talking about how manipulative 368 00:14:36,275 --> 00:14:39,411 your mother is, how selfish, how tough. 369 00:14:39,612 --> 00:14:41,213 That's how most people see you. 370 00:14:41,847 --> 00:14:43,249 Is that how you see me, Brandon? 371 00:14:43,349 --> 00:14:44,683 Sometimes, yes. 372 00:14:45,284 --> 00:14:46,619 Well, there's a reason for it. 373 00:14:46,719 --> 00:14:48,320 What's that? 374 00:14:48,454 --> 00:14:49,421 Ask my mother. 375 00:14:58,731 --> 00:15:00,499 I don't like losing. 376 00:15:00,599 --> 00:15:02,501 Especially to Valerie. 377 00:15:02,601 --> 00:15:04,603 Hmm, it's not like Tom's such a prize. 378 00:15:04,703 --> 00:15:06,372 I don't know about that. 379 00:15:06,472 --> 00:15:08,274 He may be kind of rough around the edges, 380 00:15:08,374 --> 00:15:09,341 but he's a good guy. 381 00:15:09,475 --> 00:15:10,709 Better than Valerie deserves. 382 00:15:11,277 --> 00:15:13,746 Well, he may be a lot better than you deserve. 383 00:15:14,079 --> 00:15:17,349 Now, just because I am not going to marry the guy 384 00:15:17,449 --> 00:15:18,918 does not mean I'm using him. 385 00:15:19,051 --> 00:15:19,685 All right? 386 00:15:19,752 --> 00:15:20,552 I like him. 387 00:15:20,686 --> 00:15:22,087 What, that's not allowed anymore? 388 00:15:22,221 --> 00:15:23,589 You don't need my permission. 389 00:15:23,789 --> 00:15:24,890 No. 390 00:15:24,990 --> 00:15:26,058 Hey, guys. 391 00:15:26,258 --> 00:15:27,860 David. Hey. 392 00:15:27,960 --> 00:15:29,228 What are you doing here? 393 00:15:29,895 --> 00:15:31,530 What, do I need a reason to be here? 394 00:15:31,630 --> 00:15:32,598 No, it's just, you know, 395 00:15:32,731 --> 00:15:33,866 twice in one day... 396 00:15:33,966 --> 00:15:36,135 Oh, I'm just a little worried about Donna. 397 00:15:36,235 --> 00:15:38,137 I mean, she didn't seem like she was doing too good this morning. 398 00:15:38,804 --> 00:15:40,806 Oh, well, she's feeling a lot better now, so... 399 00:15:40,906 --> 00:15:42,508 Yeah. Oh, that's great. 400 00:15:42,574 --> 00:15:44,376 Maybe she'll be able to make it to the club tonight. 401 00:15:44,476 --> 00:15:47,579 Hey, Don! David, um, wait. 402 00:15:47,880 --> 00:15:49,915 What? Don't go in there. 403 00:15:50,015 --> 00:15:51,684 She's not home. No. 404 00:15:51,784 --> 00:15:53,886 Oh, she's not? That's great. 405 00:15:53,986 --> 00:15:55,287 I thought she'd never get out of bed. Where did she go? 406 00:15:56,388 --> 00:15:59,058 Oh, she, um, she just wanted to get fresh air, 407 00:15:59,158 --> 00:16:00,125 so she went for a walk. 408 00:16:00,259 --> 00:16:02,061 Good. Good for her. 409 00:16:02,161 --> 00:16:03,595 Yeah, well, um, 410 00:16:04,029 --> 00:16:06,398 we'll tell her that you came by. Promise. 411 00:16:08,033 --> 00:16:09,034 Okay. 412 00:16:10,736 --> 00:16:11,937 Bye. Bye. 413 00:16:12,071 --> 00:16:12,972 See ya. 414 00:16:17,977 --> 00:16:19,345 David, hey. 415 00:16:22,681 --> 00:16:24,583 Hey. 416 00:16:24,683 --> 00:16:26,085 Cliff Yeager. 417 00:16:28,587 --> 00:16:30,155 Yeah, you're the fireman. 418 00:16:30,956 --> 00:16:33,792 Cliff, this... this is David Silver. 419 00:16:34,093 --> 00:16:35,694 You're the boyfriend. 420 00:16:37,262 --> 00:16:38,530 Yeah. 421 00:16:40,966 --> 00:16:43,502 Glad to see you're feeling better. 422 00:16:43,635 --> 00:16:44,903 I can explain this. 423 00:16:45,404 --> 00:16:47,106 Don't bother. 424 00:16:48,640 --> 00:16:50,042 It's pretty obvious. 425 00:16:51,877 --> 00:16:53,545 I've been trying to cheer you up 426 00:16:53,645 --> 00:16:54,947 for days, and, uh, 427 00:16:55,047 --> 00:16:56,482 in walks Rescue 911, 428 00:16:56,615 --> 00:16:57,916 and you're doing cartwheels. 429 00:17:00,853 --> 00:17:02,021 Happy Valentine's Day. 430 00:17:02,154 --> 00:17:04,123 David, wait. David... 431 00:17:05,724 --> 00:17:07,159 Cliff, I'm sorry. 432 00:17:07,292 --> 00:17:09,094 No, I am. 433 00:17:09,495 --> 00:17:11,597 Donna didn't know I was coming. 434 00:17:12,064 --> 00:17:15,234 And I didn't know she had a boyfriend, either. 435 00:17:16,301 --> 00:17:18,904 So I'll get out of here and let you two talk. 436 00:17:19,638 --> 00:17:21,206 David, it's all true. 437 00:17:21,340 --> 00:17:23,075 Oh, okay. 438 00:17:23,175 --> 00:17:25,177 See you, Donna. 439 00:17:25,310 --> 00:17:26,078 Bye. 440 00:17:29,281 --> 00:17:33,352 David, honestly, 441 00:17:33,752 --> 00:17:37,189 I haven't seen or talked to Cliff since November. 442 00:17:37,322 --> 00:17:39,158 He showed up to surprise me. 443 00:17:40,192 --> 00:17:42,694 And you sure do like surprises. 444 00:17:42,828 --> 00:17:44,797 David, please, don't push this. 445 00:17:45,230 --> 00:17:47,599 Let's just forget this. 446 00:17:48,033 --> 00:17:49,068 Do you want to come in for a while? 447 00:17:49,201 --> 00:17:50,869 No, I can't. I've got to get back to the club. 448 00:17:51,003 --> 00:17:52,471 Um... 449 00:17:54,206 --> 00:17:55,340 I was just, uh, 450 00:17:55,474 --> 00:17:58,110 I was just coming by to make sure you were feeling okay. 451 00:18:00,546 --> 00:18:01,547 I'm fine. 452 00:18:02,047 --> 00:18:04,183 Better than fine, obviously. 453 00:18:06,852 --> 00:18:08,253 I'll see you tonight? 454 00:18:10,389 --> 00:18:11,824 I hope so. 455 00:18:21,733 --> 00:18:24,002 Oh, hi. Hi. 456 00:18:24,069 --> 00:18:25,737 Want some coffee? I just made a fresh pot. 457 00:18:25,871 --> 00:18:28,040 Uh, no, thanks. I just came home to change for the show. 458 00:18:28,207 --> 00:18:29,341 I don't have much time. 459 00:18:29,408 --> 00:18:31,110 I understand. 460 00:18:31,210 --> 00:18:32,845 I-I met your friend, Steve. 461 00:18:32,911 --> 00:18:33,912 He seems like a nice guy. 462 00:18:34,046 --> 00:18:35,080 Yeah, he is. 463 00:18:35,247 --> 00:18:37,449 Val, about before... 464 00:18:39,318 --> 00:18:41,587 Why do we always get off to a bad start like that? 465 00:18:42,054 --> 00:18:43,722 I don't know, Mother. 466 00:18:43,822 --> 00:18:47,493 Well, I want to start over. 467 00:18:47,726 --> 00:18:49,161 So I'll go first. 468 00:18:49,261 --> 00:18:50,195 I'm sorry. 469 00:18:52,397 --> 00:18:54,399 All right, I'm sorry, too. 470 00:18:54,666 --> 00:18:55,467 I was rude. 471 00:18:55,701 --> 00:18:58,670 Good. So everything's forgiven, forgotten? 472 00:18:59,271 --> 00:19:00,939 Listen, honey. 473 00:19:01,073 --> 00:19:03,575 I-I have some papers here. I need you to sign them. 474 00:19:03,675 --> 00:19:05,043 It's no big deal, but... 475 00:19:05,110 --> 00:19:06,879 What kind of papers? 476 00:19:06,945 --> 00:19:09,047 For the house. 477 00:19:12,050 --> 00:19:13,285 This is for a second mortgage. 478 00:19:13,385 --> 00:19:14,153 I know. 479 00:19:14,253 --> 00:19:15,821 And because you own half the house, 480 00:19:15,954 --> 00:19:17,356 you have to sign before I get the money. 481 00:19:18,824 --> 00:19:19,958 I don't believe this. 482 00:19:20,092 --> 00:19:21,026 I was right. 483 00:19:21,126 --> 00:19:23,529 About what? Why you came here. 484 00:19:23,629 --> 00:19:25,597 You know, I started to feel guilty. 485 00:19:25,964 --> 00:19:26,865 But you didn't come here to see me. 486 00:19:26,965 --> 00:19:28,233 You came here for the money. 487 00:19:29,134 --> 00:19:30,636 You can go back to where you came from, 488 00:19:30,736 --> 00:19:32,604 'cause I'm not signing a damn thing! 489 00:19:32,804 --> 00:19:34,406 Valerie, you don't understand. 490 00:19:34,506 --> 00:19:35,741 Yes, I do understand. 491 00:19:35,841 --> 00:19:37,910 If you need the money, then sell the damn house! 492 00:19:38,010 --> 00:19:39,978 How can you say that? 493 00:19:40,112 --> 00:19:41,480 It was your family home. 494 00:19:41,580 --> 00:19:43,115 That's a joke. 495 00:19:43,182 --> 00:19:45,651 Your father left you half the house in the will. 496 00:19:45,784 --> 00:19:47,586 He wanted you to have it. 497 00:19:47,986 --> 00:19:49,955 I can't sell off your legacy. 498 00:19:50,022 --> 00:19:51,623 What legacy? 499 00:19:52,491 --> 00:19:55,394 You must be very sick, or very cold, 500 00:19:55,494 --> 00:19:57,262 or very blind. 501 00:19:57,362 --> 00:19:59,431 Do you even remember what happened in that house? 502 00:19:59,498 --> 00:20:01,200 Of course I do. 503 00:20:01,900 --> 00:20:04,002 My husband died in that house. 504 00:20:04,102 --> 00:20:06,572 I wish that godforsaken house had burned to the ground. 505 00:20:08,340 --> 00:20:09,641 You can't mean that. 506 00:20:09,741 --> 00:20:13,946 I hated him, and I hated that house. 507 00:20:14,046 --> 00:20:16,715 And for every day that you stood by his side... 508 00:20:17,683 --> 00:20:19,251 I hated you, too. 509 00:20:37,135 --> 00:20:37,970 Here we go. 510 00:20:38,103 --> 00:20:39,404 To good friends and good weed. 511 00:20:40,939 --> 00:20:42,574 Oh, I'm sorry, Ellen, honey... uh, beads. 512 00:20:42,641 --> 00:20:44,343 Nice necklace. 513 00:20:45,477 --> 00:20:46,845 Oh, man. 514 00:20:48,480 --> 00:20:49,715 Hey, honey. 515 00:20:49,815 --> 00:20:51,283 I got a surprise for you. 516 00:20:53,118 --> 00:20:54,620 How long have you known me? 517 00:20:54,720 --> 00:20:55,954 Have I ever shown any interest 518 00:20:56,054 --> 00:20:58,257 in any smokable substance? 519 00:20:59,691 --> 00:21:01,760 Dick, I believe this is yours. 520 00:21:02,928 --> 00:21:04,196 You told me you stopped, 521 00:21:04,296 --> 00:21:06,131 that you were clean as a whistle. 522 00:21:06,398 --> 00:21:07,299 Liar. 523 00:21:10,002 --> 00:21:11,103 Thanks, Clare. 524 00:21:11,169 --> 00:21:12,537 Very discreet. 525 00:21:15,307 --> 00:21:18,043 So, um, how much have you smoked? 526 00:21:18,176 --> 00:21:19,645 Do you have any short-term memory left, 527 00:21:19,745 --> 00:21:22,981 or have you completely forgotten that, uh, I don't like potheads? 528 00:21:23,048 --> 00:21:25,017 God, Clare, it's not like I'm an addict. 529 00:21:25,117 --> 00:21:25,851 Good. 530 00:21:25,951 --> 00:21:27,419 Then, don't smoke anymore. 531 00:21:35,827 --> 00:21:37,095 You want to be my Valentine? 532 00:21:37,195 --> 00:21:38,397 Thanks a lot. 533 00:21:40,032 --> 00:21:42,334 Does that mean you forgive me for deserting you this morning? 534 00:21:42,434 --> 00:21:45,504 That depends on what your plans are for tonight. 535 00:21:45,604 --> 00:21:48,674 My plans are to get out of here as soon as possible 536 00:21:49,107 --> 00:21:50,542 and take you home for 537 00:21:50,642 --> 00:21:53,278 a very private Valentine's celebration. 538 00:21:54,446 --> 00:21:56,181 Sounds perfect. 539 00:22:02,888 --> 00:22:04,623 Right up over here. 540 00:22:04,723 --> 00:22:05,657 Huh? 541 00:22:05,757 --> 00:22:06,892 Oh, great. 542 00:22:06,992 --> 00:22:08,460 Oh, and just to let you know, 543 00:22:08,560 --> 00:22:11,263 this seat is reserved for me, not the fireman. 544 00:22:11,530 --> 00:22:12,397 David. 545 00:22:12,497 --> 00:22:13,432 Sorry. 546 00:22:13,532 --> 00:22:14,466 I'm just kidding. 547 00:22:14,566 --> 00:22:15,467 It was a bad joke. 548 00:22:15,534 --> 00:22:16,668 Good. 549 00:22:16,735 --> 00:22:18,337 Because one thing's for sure. 550 00:22:18,403 --> 00:22:21,673 I feel better tonight than I have in a really long time. 551 00:22:21,740 --> 00:22:24,409 It's Valentine's Day, and I want to have a good time... 552 00:22:24,509 --> 00:22:25,544 with you. 553 00:22:30,048 --> 00:22:31,616 Thanks. 554 00:22:31,917 --> 00:22:33,085 I'll be right back. 555 00:22:33,185 --> 00:22:34,653 Okay. 556 00:22:37,022 --> 00:22:38,924 I'm so sorry to be a third wheel 557 00:22:39,024 --> 00:22:40,392 at your Valentine's party. 558 00:22:40,492 --> 00:22:41,927 Oh, don't worry about it. 559 00:22:42,027 --> 00:22:43,428 We're happy to give you a ride. 560 00:22:43,528 --> 00:22:45,263 Maybe I should have stayed home. 561 00:22:45,397 --> 00:22:47,933 I don't want to create a scene. 562 00:22:48,033 --> 00:22:50,102 And you never know how Val's gonna react. 563 00:22:50,202 --> 00:22:52,104 Well, if it makes you feel any better, 564 00:22:52,204 --> 00:22:53,805 my mom and I fight all the time. 565 00:22:53,905 --> 00:22:55,574 Thanks, honey, 566 00:22:55,674 --> 00:22:57,309 but this is more than a fight. 567 00:22:57,442 --> 00:22:58,543 You guys will get over it. 568 00:22:58,610 --> 00:22:59,878 I hope so. 569 00:22:59,945 --> 00:23:00,979 Hey, guys. Oh, Steve, hi. Hi. 570 00:23:01,113 --> 00:23:02,381 You leaving already? 571 00:23:02,481 --> 00:23:03,949 Actually, I left something in my car, that's all. 572 00:23:04,049 --> 00:23:04,783 I'll catch up with you later. 573 00:23:04,916 --> 00:23:05,617 Okay, buddy. Okay. 574 00:23:05,751 --> 00:23:06,785 Hey, Steve, save a dance for me. 575 00:23:06,918 --> 00:23:08,019 Absolutely, Abby. 576 00:23:11,123 --> 00:23:13,525 Well, it's good to know somebody else 577 00:23:13,658 --> 00:23:15,127 has a ball and chain for a girlfriend. 578 00:23:15,227 --> 00:23:17,162 Man, I can't believe Clare is so uptight. 579 00:23:17,262 --> 00:23:19,164 Yeah, well, live and learn, right? 580 00:23:19,264 --> 00:23:20,365 Mmm. 581 00:23:20,465 --> 00:23:23,668 I do believe that this is yours. 582 00:23:25,170 --> 00:23:26,772 No, she'll kill me. 583 00:23:26,838 --> 00:23:28,507 Oh, come on, lighten up, Steve. 584 00:23:28,607 --> 00:23:29,875 I mean, why do you think they invented breath mints, huh? 585 00:23:30,008 --> 00:23:32,611 Come on, she's never gonna know. 586 00:23:34,746 --> 00:23:35,781 What the hell. 587 00:23:35,881 --> 00:23:37,716 There you go. 588 00:23:43,588 --> 00:23:47,125 ♪ Will be ♪ 589 00:23:47,225 --> 00:23:51,463 ♪ Me... ♪ 590 00:23:53,965 --> 00:23:55,834 ♪ Mmm ♪ 591 00:23:55,934 --> 00:23:59,438 ♪ Mmm-mmm. ♪ 592 00:24:03,608 --> 00:24:04,676 Hey. 593 00:24:04,743 --> 00:24:06,411 Hi. 594 00:24:11,283 --> 00:24:13,251 Ladies and gentlemen, please give it up 595 00:24:13,351 --> 00:24:15,320 one more time for the Peach Pit After Dark's 596 00:24:15,420 --> 00:24:16,922 latest discovery, Chloe Davis. 597 00:24:21,526 --> 00:24:23,261 And-And don't go anywhere, all right? 598 00:24:23,395 --> 00:24:24,830 Grab a drink because Luther's up next. 599 00:24:28,800 --> 00:24:30,969 Wow, she's actually good, huh? 600 00:24:31,036 --> 00:24:32,270 Yeah. 601 00:24:32,370 --> 00:24:33,605 David obviously thinks so. 602 00:24:33,705 --> 00:24:34,573 He spends 603 00:24:34,639 --> 00:24:36,408 every waking moment working with her. 604 00:24:36,741 --> 00:24:37,542 Come on. 605 00:24:37,609 --> 00:24:38,844 You can't be jealous. 606 00:24:38,944 --> 00:24:40,078 Look at her. 607 00:24:40,212 --> 00:24:41,847 She's a baby. Yeah. 608 00:24:41,947 --> 00:24:45,550 A baby with a terrific voice, beautiful face, great body. 609 00:24:45,650 --> 00:24:47,118 Worried? No, I'm not worried. 610 00:24:47,219 --> 00:24:49,454 Um, hello, Cliff. 611 00:24:49,554 --> 00:24:51,289 Hi, we have an extra seat 612 00:24:51,389 --> 00:24:53,291 at our table-- maybe you should come on down. 613 00:24:53,391 --> 00:24:54,793 You know how Donna loves to be rescued. 614 00:24:54,893 --> 00:24:57,462 Hang up that phone. 615 00:24:59,431 --> 00:25:00,966 This is really a wonderful club, honey. 616 00:25:01,099 --> 00:25:02,400 I'm so proud of you. 617 00:25:02,501 --> 00:25:03,869 Translation... 618 00:25:03,969 --> 00:25:05,370 "You must make a lot of money, Valerie, 619 00:25:05,470 --> 00:25:07,305 and I want some of it," right? 620 00:25:10,041 --> 00:25:12,744 Why are you so filled with anger? 621 00:25:13,044 --> 00:25:14,379 What did I ever do to you? 622 00:25:14,479 --> 00:25:17,616 This is not the time or place, Mother. 623 00:25:17,716 --> 00:25:18,550 Fine. 624 00:25:18,850 --> 00:25:20,385 Tell you what. 625 00:25:20,485 --> 00:25:23,889 I have to get up real early to catch a plane to San Francisco, 626 00:25:23,989 --> 00:25:26,825 but when I get back from the convention next week, 627 00:25:26,958 --> 00:25:28,293 let's make the time. 628 00:25:28,393 --> 00:25:30,729 We need to work this out. 629 00:25:30,829 --> 00:25:32,531 No, actually, we don't. 630 00:25:34,399 --> 00:25:38,670 No matter what you think, I really do care for you. 631 00:25:40,171 --> 00:25:42,140 You know, you talk a good game, Mother, 632 00:25:42,274 --> 00:25:44,476 but I learned the rules at your knee, remember? 633 00:25:45,076 --> 00:25:46,912 You can't sweet-talk me. 634 00:25:47,012 --> 00:25:47,746 I'm not gonna 635 00:25:47,846 --> 00:25:48,680 change my mind. 636 00:25:49,180 --> 00:25:51,016 Sell the house. 637 00:25:55,320 --> 00:25:56,655 And now, ladies and gentlemen, 638 00:25:56,755 --> 00:25:59,391 on this Valentine's Day, the Peach Pit After Dark 639 00:25:59,491 --> 00:26:02,260 is proud to present the man you've all been waiting for, 640 00:26:02,360 --> 00:26:04,195 Mr. Luther Vandross. 641 00:26:19,744 --> 00:26:23,815 ♪ I look in your eyes ♪ 642 00:26:23,882 --> 00:26:29,321 ♪ And there I see ♪ 643 00:26:29,387 --> 00:26:33,224 ♪ What happiness really means ♪ 644 00:26:33,325 --> 00:26:37,028 ♪ The love that we share ♪ 645 00:26:37,162 --> 00:26:42,067 ♪ Makes life so sweet ♪ 646 00:26:42,200 --> 00:26:47,138 ♪ Together we'll always be... ♪ 647 00:26:47,238 --> 00:26:48,506 I'll be back. 648 00:26:48,573 --> 00:26:52,811 ♪ This pledge of love feels so right ♪ 649 00:26:52,911 --> 00:26:58,783 ♪ And, ooh, I need you ♪ 650 00:26:58,850 --> 00:27:00,018 ♪ Yeah ♪ 651 00:27:00,151 --> 00:27:04,322 ♪ Here and now ♪ 652 00:27:04,422 --> 00:27:08,393 ♪ I promise to love faithfully ♪ 653 00:27:08,526 --> 00:27:11,196 ♪ Faithfully ♪ 654 00:27:11,296 --> 00:27:16,234 ♪ You're all I need ♪ 655 00:27:16,334 --> 00:27:20,338 ♪ Here and now ♪ 656 00:27:20,438 --> 00:27:25,110 ♪ I vow to be one with thee ♪ 657 00:27:25,210 --> 00:27:28,079 ♪ You and me ♪ 658 00:27:28,213 --> 00:27:30,115 ♪ Yeah ♪ 659 00:27:30,248 --> 00:27:32,884 ♪ Your love is all ♪ 660 00:27:32,984 --> 00:27:35,920 ♪ I need ♪ ♪ I need ♪ 661 00:27:39,290 --> 00:27:42,794 ♪ Say yeah ♪ 662 00:27:45,430 --> 00:27:50,301 ♪ When I look in your eyes ♪ 663 00:27:50,435 --> 00:27:56,041 ♪ There I'll see ♪ 664 00:27:56,141 --> 00:28:00,545 ♪ All that a love should really be ♪ 665 00:28:00,645 --> 00:28:03,248 ♪ And I need you more ♪ 666 00:28:03,314 --> 00:28:08,453 ♪ And more each day ♪ 667 00:28:08,586 --> 00:28:15,293 ♪ Nothing can take your love away ♪ 668 00:28:15,393 --> 00:28:20,799 ♪ More than I dare to dream ♪ 669 00:28:20,899 --> 00:28:26,404 ♪ I need you ♪ 670 00:28:26,471 --> 00:28:30,075 ♪ Here and now ♪ 671 00:28:30,141 --> 00:28:31,109 ♪ I promise... ♪ 672 00:28:31,209 --> 00:28:32,977 You all right? 673 00:28:34,446 --> 00:28:35,547 You'd really like to see me 674 00:28:35,613 --> 00:28:37,482 fall apart right now, wouldn't you? 675 00:28:37,582 --> 00:28:39,017 Well, it would be nice 676 00:28:39,117 --> 00:28:40,685 to know that you are human. 677 00:28:42,987 --> 00:28:46,458 ♪ Here and now... ♪ 678 00:28:46,558 --> 00:28:48,359 I hope you and Tom will be really happy. 679 00:28:52,430 --> 00:28:54,032 But there's something you need to know. 680 00:28:55,066 --> 00:28:57,168 I can discover all of his charming little quirks 681 00:28:57,268 --> 00:28:58,503 on my own, thanks. 682 00:28:58,670 --> 00:29:00,739 It's not about him. 683 00:29:02,741 --> 00:29:04,442 It's about me. 684 00:29:08,179 --> 00:29:09,848 Look, Kel. 685 00:29:11,382 --> 00:29:12,884 You've got the one guy 686 00:29:13,818 --> 00:29:15,386 who ever really loved me... 687 00:29:17,155 --> 00:29:19,057 ...or understood me, 688 00:29:19,691 --> 00:29:22,293 and if you want him, I mean... 689 00:29:23,294 --> 00:29:24,796 if you really want him... 690 00:29:24,896 --> 00:29:27,899 ♪ Here and now... ♪ 691 00:29:28,032 --> 00:29:30,902 ...there's nothing I can do about it. 692 00:29:33,037 --> 00:29:34,873 But if you don't... 693 00:29:34,973 --> 00:29:36,574 I mean, if you're just doing this 694 00:29:36,674 --> 00:29:38,376 to beat me at my own game... 695 00:29:40,211 --> 00:29:42,447 let him go. 696 00:29:46,484 --> 00:29:48,920 Kel, I really need him right now. 697 00:29:50,155 --> 00:29:51,256 Please. 698 00:29:53,758 --> 00:29:55,727 You're telling the truth, aren't you? 699 00:29:57,028 --> 00:29:58,630 Yeah. 700 00:29:59,831 --> 00:30:01,800 I am. 701 00:30:24,222 --> 00:30:25,023 Come on, Clare. 702 00:30:25,123 --> 00:30:26,524 Why are you freezing me out? 703 00:30:26,658 --> 00:30:28,026 Be quiet, all right? 704 00:30:28,126 --> 00:30:29,761 What, are you too stoned to keep your mouth shut? 705 00:30:29,861 --> 00:30:31,663 Ah! Come on. I'm fine. 706 00:30:31,763 --> 00:30:33,198 Fine. 707 00:30:33,331 --> 00:30:34,365 You're fine. 708 00:30:34,499 --> 00:30:35,633 Your eyes are completely bloodshot. 709 00:30:35,733 --> 00:30:36,935 You reek of pot. 710 00:30:37,669 --> 00:30:38,603 When this 711 00:30:38,703 --> 00:30:40,371 concert's over, I'm going home alone. 712 00:30:43,374 --> 00:30:43,975 Oh, you were wonderful. 713 00:30:44,042 --> 00:30:44,776 Oh. 714 00:30:44,876 --> 00:30:46,077 Thank you so very much. 715 00:30:46,144 --> 00:30:47,212 Oh, my pleasure. 716 00:30:47,312 --> 00:30:48,479 And who's this lovely lady? 717 00:30:48,580 --> 00:30:50,114 Ah, this is my girlfriend, Donna Martin. 718 00:30:50,215 --> 00:30:52,016 I think she's your biggest fan. 719 00:30:52,116 --> 00:30:54,219 It's true. "Here and Now" is one of my favorite songs. 720 00:30:54,319 --> 00:30:55,386 Ooh, thanks, thanks. 721 00:30:55,520 --> 00:30:57,288 You know, I still can't believe you did this. 722 00:30:57,388 --> 00:30:58,623 It was great. Thanks a lot. 723 00:30:58,723 --> 00:30:59,891 Oh, no problem, but, David, 724 00:31:00,024 --> 00:31:01,025 one favor. 725 00:31:01,159 --> 00:31:02,961 What? Tell your dad we're even. 726 00:31:04,362 --> 00:31:05,797 I will. All right. 727 00:31:05,897 --> 00:31:07,732 I'll take you back to your dressing room now. Okay. 728 00:31:07,866 --> 00:31:08,967 Thanks. All right. Bye-bye. 729 00:31:09,067 --> 00:31:10,335 Thanks a lot. Bye. 730 00:31:10,401 --> 00:31:11,669 Hey, I'll buy you a bottle of champagne. 731 00:31:11,803 --> 00:31:13,771 Oh, you know what? David, actually I'm really tired. 732 00:31:13,872 --> 00:31:15,573 Would you mind if I went home early? 733 00:31:15,673 --> 00:31:17,709 No. No, that's fine. 734 00:31:17,842 --> 00:31:19,477 I'll, uh... I'll give you a ride. 735 00:31:19,577 --> 00:31:21,479 Well, you have a lot to finish up here. 736 00:31:21,579 --> 00:31:22,914 I thought I'd just get a ride from Clare. 737 00:31:24,315 --> 00:31:26,150 Okay. 738 00:31:26,217 --> 00:31:27,452 Okay. 739 00:31:28,219 --> 00:31:29,754 Happy Valentine's Day. 740 00:31:30,855 --> 00:31:32,323 You, too. 741 00:31:34,392 --> 00:31:35,493 Donna? 742 00:31:35,593 --> 00:31:36,961 Hmm? 743 00:31:37,528 --> 00:31:39,030 Look, um, 744 00:31:39,731 --> 00:31:42,700 I'm really glad you're feeling better. 745 00:31:42,800 --> 00:31:46,104 But there's still something I'm a little unsure of. 746 00:31:46,237 --> 00:31:46,938 What's that? 747 00:31:49,674 --> 00:31:52,277 Why you didn't get out of bed this morning when I came by. 748 00:31:52,377 --> 00:31:53,578 What are you talking about? 749 00:31:53,678 --> 00:31:55,446 Well, I-I brought you breakfast, 750 00:31:55,546 --> 00:31:57,582 and-and Valentine's presents, 751 00:31:57,682 --> 00:31:59,951 and nothing worked. 752 00:32:01,052 --> 00:32:02,720 Yeah, I-I've been a little depressed lately. 753 00:32:02,820 --> 00:32:03,955 You know that. 754 00:32:04,722 --> 00:32:06,157 Are you sure you weren't just trying 755 00:32:06,257 --> 00:32:07,926 to get rid of me before Cliff came by? 756 00:32:08,359 --> 00:32:10,295 Please. That is crazy. 757 00:32:10,428 --> 00:32:13,865 No. What's crazy is the fact that I... 758 00:32:13,965 --> 00:32:16,501 I bent over backwards trying to make you feel better, 759 00:32:17,435 --> 00:32:18,469 and the whole time, 760 00:32:18,603 --> 00:32:19,804 you were interested in some other guy. 761 00:32:19,904 --> 00:32:21,572 I wasn't. I swear it, David. 762 00:32:21,639 --> 00:32:23,975 I told you. I haven't talked to Cliff in four months. 763 00:32:26,644 --> 00:32:28,046 David, Luther wants to know 764 00:32:28,146 --> 00:32:29,981 if we all want to go out for a late bite. 765 00:32:31,382 --> 00:32:32,717 Yeah, sure. 766 00:32:32,817 --> 00:32:33,851 I do. 767 00:32:33,918 --> 00:32:35,286 Uh, Donna's a little tired. 768 00:32:35,386 --> 00:32:37,155 She's going home. 769 00:32:38,456 --> 00:32:40,959 Yeah, you got that right. 770 00:32:45,330 --> 00:32:46,831 Is she okay? 771 00:32:47,865 --> 00:32:49,334 I don't know. 772 00:32:50,068 --> 00:32:51,336 Are you? 773 00:32:52,971 --> 00:32:55,440 Yeah. Yeah, let's go grab that dinner. 774 00:32:55,506 --> 00:32:56,841 Are you sure? 775 00:32:58,309 --> 00:32:59,377 Absolutely. 776 00:33:04,682 --> 00:33:05,450 Hey. 777 00:33:05,550 --> 00:33:06,451 Hey. 778 00:33:06,517 --> 00:33:07,852 You about done for the night? 779 00:33:07,952 --> 00:33:09,921 I'm just ready to get started. How about you? 780 00:33:10,455 --> 00:33:13,024 I don't know, Tom. 781 00:33:13,925 --> 00:33:15,593 W-Wait a second. 782 00:33:15,693 --> 00:33:17,695 I'm hearing something I don't like here. 783 00:33:18,029 --> 00:33:21,032 Yeah. I think I'm just going to go home. 784 00:33:22,500 --> 00:33:24,268 Wait, wait. Wait a second. 785 00:33:24,369 --> 00:33:26,204 I thought we had plans. 786 00:33:27,372 --> 00:33:30,041 I, uh, changed my mind? 787 00:33:31,042 --> 00:33:31,709 What happened? 788 00:33:31,776 --> 00:33:32,910 Was-Was it something I said? 789 00:33:33,011 --> 00:33:34,545 I mean, we haven't spoken all night. 790 00:33:34,679 --> 00:33:36,214 No, no, it's not you. 791 00:33:36,314 --> 00:33:37,448 I mean, you're a great guy. 792 00:33:38,583 --> 00:33:41,753 I'm just not in love with you, you know. 793 00:33:42,687 --> 00:33:44,322 Who said anything about love? 794 00:33:44,756 --> 00:33:46,891 Actually, Valerie did. 795 00:33:47,859 --> 00:33:49,360 She's crazy about you. 796 00:33:50,628 --> 00:33:52,663 And to be honest with you, 797 00:33:52,897 --> 00:33:55,800 I did go after you to make her jealous. 798 00:33:58,102 --> 00:33:59,237 And it worked. 799 00:34:00,638 --> 00:34:01,706 So what you're saying is 800 00:34:01,773 --> 00:34:04,675 you had no feelings for me at all, whatsoever? 801 00:34:04,776 --> 00:34:06,344 No, no, I did. 802 00:34:06,477 --> 00:34:07,645 I do. 803 00:34:08,212 --> 00:34:10,581 It's just, I started this for all 804 00:34:10,715 --> 00:34:12,550 the wrong reasons, you know? 805 00:34:12,650 --> 00:34:14,585 And, um, 806 00:34:14,685 --> 00:34:17,088 it's time I did something right. 807 00:34:18,189 --> 00:34:20,892 Yeah, well, you may feel all good and honest... 808 00:34:21,859 --> 00:34:24,228 ...but I still feel pretty dumped. 809 00:34:28,399 --> 00:34:29,901 I'm sorry. 810 00:34:30,401 --> 00:34:32,103 Yeah, well, I'll get over it. 811 00:34:36,774 --> 00:34:37,942 Happy Valentine's Day. 812 00:34:40,578 --> 00:34:41,979 You, too. 813 00:34:54,058 --> 00:34:56,027 Valentine's Day is a bogus holiday. 814 00:34:56,127 --> 00:34:57,795 The whole thing's like a capitalist plot 815 00:34:57,895 --> 00:34:59,797 perpetuated by the floral industry. 816 00:34:59,931 --> 00:35:01,899 Oh, well, I think it's nice. 817 00:35:01,966 --> 00:35:04,135 Besides, how would you feel if Steve hadn't given you flowers? 818 00:35:04,235 --> 00:35:05,870 He didn't. You're kidding. 819 00:35:05,970 --> 00:35:07,872 No. He said I'd think it was a cliché. 820 00:35:07,972 --> 00:35:09,841 But you do think it's a cliché, right? 821 00:35:09,907 --> 00:35:12,143 Yeah, but I still wish he'd given me some. 822 00:35:12,276 --> 00:35:13,077 Well, men are pigs. 823 00:35:13,211 --> 00:35:14,145 Amen. 824 00:35:14,278 --> 00:35:15,680 Hey, girls, what can I get you? 825 00:35:15,780 --> 00:35:17,849 Uh, three peach pies a la mode, please. 826 00:35:17,949 --> 00:35:20,051 Ah. Make mine a double. 827 00:35:23,788 --> 00:35:25,423 Oh, my God. He's here. 828 00:35:25,523 --> 00:35:26,524 Who? 829 00:35:26,591 --> 00:35:28,426 Cliff. Cliff's here. Oh... 830 00:35:28,759 --> 00:35:30,628 Don't forget-- men are pigs. 831 00:35:30,728 --> 00:35:32,330 Hmm. Not this one. 832 00:35:38,069 --> 00:35:39,170 Cliff. 833 00:35:39,504 --> 00:35:41,806 Hey, well, talk about surprises. 834 00:35:41,906 --> 00:35:43,474 I never thought I'd see you here. 835 00:35:43,608 --> 00:35:45,309 You sure you weren't looking for me? 836 00:35:45,409 --> 00:35:48,613 No. Actually, I just came in for the pie. 837 00:35:48,713 --> 00:35:49,780 Oh. 838 00:35:49,914 --> 00:35:51,315 But this is definitely a bonus. 839 00:35:52,583 --> 00:35:55,486 You look beautiful, Donna. 840 00:35:55,753 --> 00:35:57,221 Thanks. 841 00:35:58,623 --> 00:36:00,391 What is she doing? 842 00:36:01,125 --> 00:36:02,026 Flirting. 843 00:36:03,427 --> 00:36:05,796 She's upset 'cause David went out with Chloe. 844 00:36:05,863 --> 00:36:07,298 I think she likes him. 845 00:36:07,798 --> 00:36:10,968 Well, I'm rooting for David. 846 00:36:11,035 --> 00:36:12,170 So, how was the show? 847 00:36:12,270 --> 00:36:14,605 It was great. And David? 848 00:36:14,705 --> 00:36:15,673 How was he? 849 00:36:16,107 --> 00:36:17,275 Fine. 850 00:36:17,341 --> 00:36:18,442 Then, uh, 851 00:36:18,543 --> 00:36:20,178 how come you're here with your friends? 852 00:36:20,678 --> 00:36:21,879 It's, uh... 853 00:36:21,979 --> 00:36:25,049 Well, it's his club, so he has to stay there till closing time. 854 00:36:27,318 --> 00:36:29,353 Well, then I hope he's busy tomorrow night. 855 00:36:29,921 --> 00:36:30,855 Why? 856 00:36:31,389 --> 00:36:34,859 Well, I was kind of hoping you'd go out with me. 857 00:36:35,660 --> 00:36:36,894 What do you say? 858 00:36:39,463 --> 00:36:41,165 I'd like that. 859 00:36:41,299 --> 00:36:42,333 Good. 860 00:36:42,833 --> 00:36:44,068 That's what I came to hear. 861 00:36:45,570 --> 00:36:47,271 Well, then I will see you tomorrow night. 862 00:36:47,338 --> 00:36:48,372 Okay. 863 00:37:02,620 --> 00:37:04,422 Wow. 864 00:37:04,522 --> 00:37:05,556 What was that about? 865 00:37:05,656 --> 00:37:06,624 Nothing. 866 00:37:06,724 --> 00:37:08,392 Absolutely nothing. 867 00:37:08,492 --> 00:37:10,261 My, my ice cream's melting. 868 00:37:11,862 --> 00:37:13,831 Yeah, it did get a little hot in here 869 00:37:13,931 --> 00:37:15,533 all of a sudden. Hmm. 870 00:37:16,601 --> 00:37:17,435 Hmm. 871 00:37:26,644 --> 00:37:30,181 I thought you were going home with Kelly. 872 00:37:31,949 --> 00:37:33,150 Nope. 873 00:37:33,217 --> 00:37:35,953 She, uh... she dumped me. 874 00:37:37,355 --> 00:37:38,189 Really? 875 00:37:39,357 --> 00:37:41,225 Well, people surprise you sometimes, huh? 876 00:37:41,359 --> 00:37:42,960 Yeah. 877 00:37:43,094 --> 00:37:45,363 And on Valentine's Day. 878 00:37:45,463 --> 00:37:47,431 That's cold. 879 00:37:49,000 --> 00:37:51,435 Well, I'm officially now on the rebound. 880 00:37:53,437 --> 00:37:55,940 Well, you've come to the right place. 881 00:37:59,343 --> 00:38:01,812 You know, I never did get a chance to dance tonight. 882 00:38:03,814 --> 00:38:06,250 ♪ Hey, hey ♪ 883 00:38:06,317 --> 00:38:07,652 What do you say? 884 00:38:08,953 --> 00:38:10,755 I say, it's been a long time. 885 00:38:10,855 --> 00:38:13,557 ♪ Baby, baby, baby... ♪ 886 00:38:13,624 --> 00:38:14,992 Too long. 887 00:38:15,660 --> 00:38:20,631 ♪ There's just one thing on my mind ♪ 888 00:38:20,731 --> 00:38:21,899 ♪ Oh ♪ 889 00:38:21,999 --> 00:38:23,934 ♪ Honey, honey, honey ♪ 890 00:38:24,035 --> 00:38:26,637 ♪ Tell you what I'm gonna do ♪ 891 00:38:26,737 --> 00:38:29,807 ♪ I'll make you feel good all the time ♪ 892 00:38:29,940 --> 00:38:33,311 I'd forgotten how much I love dancing with you. 893 00:38:33,411 --> 00:38:35,546 Not me. 894 00:38:35,646 --> 00:38:38,249 ♪ Oh, now, baby ♪ 895 00:38:38,349 --> 00:38:40,885 ♪ I wanna get with you ♪ 896 00:38:40,951 --> 00:38:42,486 ♪ Honey, all night long ♪ 897 00:38:42,586 --> 00:38:44,288 You know, the past three years... 898 00:38:44,388 --> 00:38:45,990 ♪ I wanna get with you ♪ 899 00:38:46,123 --> 00:38:47,291 ...everyone else... 900 00:38:47,391 --> 00:38:48,826 ♪ Come on now, baby ♪ 901 00:38:48,926 --> 00:38:51,295 ...it's all been about trying to forget you. 902 00:38:51,362 --> 00:38:53,531 ♪ Wanna get with you ♪ 903 00:38:53,664 --> 00:38:55,599 Did it work? 904 00:38:55,700 --> 00:38:57,401 No. 905 00:38:57,501 --> 00:39:00,071 ♪ Ah, sugar, sugar, sugar ♪ 906 00:39:00,171 --> 00:39:02,473 ♪ You're so sweet, you're so kind ♪ 907 00:39:02,540 --> 00:39:05,710 ♪ Just like candy ♪ 908 00:39:05,843 --> 00:39:07,378 Listen... 909 00:39:09,313 --> 00:39:11,582 I know you had a hard day. 910 00:39:12,450 --> 00:39:13,617 Yeah. 911 00:39:13,751 --> 00:39:15,486 ♪ I think you know what's on my mind ♪ 912 00:39:15,586 --> 00:39:17,388 We both have. 913 00:39:19,156 --> 00:39:21,459 Why don't we make it a better night? 914 00:39:21,559 --> 00:39:23,394 ♪ I wanna get with you ♪ 915 00:39:23,494 --> 00:39:26,497 ♪ Oh, now, baby ♪ 916 00:39:26,564 --> 00:39:28,199 ♪ I wanna get with you ♪ 917 00:39:28,299 --> 00:39:32,002 ♪ I wanna get with you all night long... ♪ 918 00:39:32,103 --> 00:39:34,839 Happy Valentine's Day. 919 00:39:34,905 --> 00:39:36,674 You, too. 920 00:39:36,907 --> 00:39:38,309 Why are you whispering? 921 00:39:38,376 --> 00:39:40,511 'Cause I don't want Val's mom to hear us. 922 00:39:40,578 --> 00:39:41,746 Oh. 923 00:39:43,347 --> 00:39:43,981 Hey, I'm thirsty. 924 00:39:44,081 --> 00:39:44,915 You want something to drink? 925 00:39:45,049 --> 00:39:45,850 Yes. 926 00:39:46,117 --> 00:39:47,418 All right, I'll be right back. 927 00:39:47,551 --> 00:39:49,387 Oh, by the way, I, uh... 928 00:39:49,487 --> 00:39:52,223 I did get you something for Valentine's Day. 929 00:39:54,058 --> 00:39:54,959 What is it? 930 00:39:55,025 --> 00:39:56,060 Oh, man, it's freezing out here. 931 00:39:56,160 --> 00:39:57,661 Hey, if you want to grab a T-shirt, go ahead. 932 00:39:57,728 --> 00:39:59,029 Okay. Which drawer? 933 00:39:59,130 --> 00:40:00,931 Second one. Thanks. 934 00:40:14,278 --> 00:40:15,579 Ah. 935 00:40:19,450 --> 00:40:20,284 Oh. 936 00:40:20,851 --> 00:40:22,319 Well, look 937 00:40:22,386 --> 00:40:24,789 what I found in the refrigerator. 938 00:40:25,890 --> 00:40:27,191 It's an incredible present. 939 00:40:27,258 --> 00:40:28,459 You like champagne? 940 00:40:28,559 --> 00:40:29,727 Of course. 941 00:40:29,794 --> 00:40:31,462 And the answer's yes. 942 00:40:32,730 --> 00:40:33,531 I'm sorry. 943 00:40:33,597 --> 00:40:34,231 I must have missed something. 944 00:40:34,298 --> 00:40:35,466 What was the question? 945 00:40:35,566 --> 00:40:36,734 I couldn't help it. 946 00:40:36,934 --> 00:40:38,068 I found it in the drawer. 947 00:40:38,502 --> 00:40:40,471 That's why you asked me to get a T-shirt, isn't it? 948 00:40:44,975 --> 00:40:46,177 I love you. 949 00:40:53,851 --> 00:40:55,486 It's beautiful. 950 00:40:56,287 --> 00:40:57,788 It's no trip around the world, 951 00:40:57,888 --> 00:41:01,358 but I think we could take quite a journey together. 952 00:41:03,060 --> 00:41:05,830 Will you marry me? 953 00:41:11,669 --> 00:41:13,037 What's wrong? 954 00:41:18,776 --> 00:41:21,178 This isn't for me? 955 00:41:21,979 --> 00:41:23,013 Trace, um... 63222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.