Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,140 --> 00:00:09,676
Hey, come on! Let's go!
Time for our jog!
2
00:00:10,276 --> 00:00:10,977
What?
3
00:00:11,211 --> 00:00:12,879
What are you doing?
You're not ready.
4
00:00:13,947 --> 00:00:15,582
Just give me ten
seconds, okay?
5
00:00:15,682 --> 00:00:16,549
Ten seconds?
6
00:00:16,649 --> 00:00:17,584
Ten sec...?
7
00:00:17,684 --> 00:00:19,753
Come on! Let's go!
Hurry up!
8
00:00:20,420 --> 00:00:21,955
How can you be so cheerful?
9
00:00:22,055 --> 00:00:23,156
It's barely light out.
10
00:00:23,289 --> 00:00:24,257
It's almost 8:00.
11
00:00:24,357 --> 00:00:26,092
And it's Valentine's Day,
or did you forget?
12
00:00:26,326 --> 00:00:27,427
Oops!
13
00:00:27,494 --> 00:00:29,229
Come on. Put your
shoes on and let's go!
14
00:00:29,329 --> 00:00:31,064
I need coffee.
I need to drink some coffee.
15
00:00:31,164 --> 00:00:32,198
I'm not even
awake yet.
16
00:00:32,265 --> 00:00:33,500
No, no, no, no, no.
Caffeine's bad for you.
17
00:00:33,633 --> 00:00:35,001
The morning air will
wake you right up. Come on.
18
00:00:35,101 --> 00:00:36,436
You're merciless.
You know that?
19
00:00:36,503 --> 00:00:37,904
Yeah.
20
00:00:38,004 --> 00:00:39,739
No, no. Don't answer that.
Don't answer that.
21
00:00:39,839 --> 00:00:41,541
I gotta...
I got it.
22
00:00:43,309 --> 00:00:43,943
Hello.
23
00:00:44,010 --> 00:00:46,112
Hey. It's me.
24
00:00:47,047 --> 00:00:48,281
Happy Valentine's Day.
25
00:00:48,348 --> 00:00:49,749
Hi, Val.
26
00:00:51,284 --> 00:00:53,386
Listen. I need to see you.
27
00:00:54,354 --> 00:00:55,989
I'll be at the club later.
28
00:00:56,089 --> 00:00:59,359
No. I need to see you now.
It can't wait.
29
00:00:59,692 --> 00:01:01,161
Can you meet me there
in half an hour?
30
00:01:01,628 --> 00:01:02,328
I'm busy.
31
00:01:04,064 --> 00:01:05,098
With Kelly?
32
00:01:05,465 --> 00:01:06,533
Yes.
33
00:01:06,666 --> 00:01:07,567
Please, Tom.
34
00:01:07,667 --> 00:01:09,002
I'm not trying
to get in your way.
35
00:01:09,102 --> 00:01:11,571
I just... I wouldn't ask you for
this if it weren't important.
36
00:01:11,671 --> 00:01:13,573
What is it? What's wrong?
37
00:01:13,673 --> 00:01:15,542
My mother's on her way here.
38
00:01:15,708 --> 00:01:17,210
Her plane lands in two hours.
39
00:01:17,310 --> 00:01:18,578
And you're just telling me now?
40
00:01:18,678 --> 00:01:19,779
Well, you've been busy
with Kelly.
41
00:01:19,846 --> 00:01:21,147
I didn't get a chance to.
42
00:01:21,981 --> 00:01:24,784
All right. Look. Don't worry.
I'll be right over, okay?
43
00:01:25,185 --> 00:01:25,952
Thanks.
44
00:01:28,054 --> 00:01:30,056
Don't like the sound of that.
45
00:01:30,156 --> 00:01:31,124
She needs me.
46
00:01:32,192 --> 00:01:35,495
No. Valerie
does not need people.
47
00:01:35,562 --> 00:01:37,363
She uses people.
She doesn't need them.
48
00:01:38,765 --> 00:01:42,068
Look, this is serious, Kel,
okay? I have to go.
49
00:01:42,168 --> 00:01:43,837
Well, at least tell me
what's going on.
50
00:01:43,903 --> 00:01:45,305
No. Look, I'm sorry. I can't.
51
00:01:45,405 --> 00:01:47,373
You're just going to have
to trust me, okay?
52
00:01:47,574 --> 00:01:49,375
It's not you I don't trust.
53
00:01:55,582 --> 00:01:57,016
Hey, guys.
54
00:01:57,083 --> 00:01:58,618
I was wondering if
you can do me a favor.
55
00:01:58,852 --> 00:01:59,719
Really?
56
00:01:59,819 --> 00:02:01,521
And what would
that favor be?
57
00:02:01,588 --> 00:02:03,056
I was wondering
if one of you could, uh,
58
00:02:03,123 --> 00:02:04,624
go pick up my mother
from the airport.
59
00:02:06,092 --> 00:02:06,960
And why can't you go
60
00:02:07,060 --> 00:02:08,728
pick your mother up
from the airport?
61
00:02:09,229 --> 00:02:11,097
Because I don't think
I can take one hour alone
62
00:02:11,197 --> 00:02:12,132
with my mother in the car.
63
00:02:12,265 --> 00:02:14,000
Boy, you guys really
don't get along, do you?
64
00:02:14,367 --> 00:02:16,703
That's putting it mildly.
65
00:02:16,769 --> 00:02:17,770
I like your mother.
66
00:02:17,904 --> 00:02:19,272
Well, good, then you can
pick her up.
67
00:02:19,372 --> 00:02:20,874
Thank you, appreciate it.
68
00:02:24,777 --> 00:02:25,879
Poor Val.
69
00:02:26,012 --> 00:02:27,280
Things just haven't been
the same in her family
70
00:02:27,413 --> 00:02:28,781
since her dad died.
71
00:02:28,882 --> 00:02:31,117
Oh, I know, she told me
about the suicide.
72
00:02:31,217 --> 00:02:31,951
Really?
73
00:02:32,118 --> 00:02:34,053
I didn't know
you guys were so close.
74
00:02:34,254 --> 00:02:36,122
Well, I think, you know,
Val's reaching out.
75
00:02:36,222 --> 00:02:38,024
She doesn't have a lot
of girlfriends.
76
00:02:38,124 --> 00:02:40,894
She's a little thin in the
boyfriend department as well.
77
00:02:40,960 --> 00:02:43,029
Speaking of which,
78
00:02:43,096 --> 00:02:44,330
do you know what today is?
79
00:02:45,498 --> 00:02:46,599
It's Valentine's Day.
80
00:02:46,699 --> 00:02:47,800
Oh, that's right,
81
00:02:47,901 --> 00:02:49,402
it's Valentine's Day, right.
Yeah,
82
00:02:49,469 --> 00:02:50,870
so what are you going to get me?
83
00:02:52,172 --> 00:02:53,206
I'm already taking you
84
00:02:53,306 --> 00:02:55,108
to see Luther Vandross
at the After Dark.
85
00:02:55,208 --> 00:02:55,842
Isn't that enough?
86
00:02:55,942 --> 00:02:57,810
No, it's Valentine's Day.
87
00:02:57,944 --> 00:02:59,245
Nothing is enough.
88
00:02:59,345 --> 00:03:01,481
All right, you have my undying
love and devotion.
89
00:03:01,614 --> 00:03:02,982
What else could you
possibly want?
90
00:03:03,316 --> 00:03:05,552
Mmm, flowers and candy are good.
91
00:03:05,618 --> 00:03:09,155
Nope, no, it is our first
Valentine's Day together.
92
00:03:09,289 --> 00:03:10,757
And if I'm gonna get you
something,
93
00:03:10,823 --> 00:03:12,725
it should be something special.
94
00:03:13,927 --> 00:03:15,695
Forget everything I said.
95
00:03:15,795 --> 00:03:16,696
All I want is you.
96
00:03:16,829 --> 00:03:18,398
Attagirl.
97
00:05:06,439 --> 00:05:08,107
Just come with me, okay?
98
00:05:08,207 --> 00:05:09,375
It'll be fun.
99
00:05:09,475 --> 00:05:10,810
I don't feel like it.
100
00:05:10,943 --> 00:05:11,911
Are you going to classes today?
101
00:05:12,011 --> 00:05:13,446
I have one class,
102
00:05:13,579 --> 00:05:15,581
and I'm skipping it.
You can't stay
103
00:05:15,648 --> 00:05:17,083
in bed forever.
Who's talking about
104
00:05:17,183 --> 00:05:18,251
forever, Clare?
105
00:05:18,318 --> 00:05:19,519
This is one little day.
106
00:05:19,786 --> 00:05:20,520
No,
107
00:05:20,620 --> 00:05:21,654
we're talking about
108
00:05:21,754 --> 00:05:22,955
three little days.
109
00:05:23,056 --> 00:05:25,091
Fine.
110
00:05:25,191 --> 00:05:27,193
Excuse me, I'm going
back to bed, okay?
111
00:05:27,293 --> 00:05:29,228
No, you can't
go to bed.
112
00:05:29,329 --> 00:05:30,663
You have to console me.
113
00:05:30,797 --> 00:05:32,332
I'm more depressed than you are.
114
00:05:35,368 --> 00:05:36,769
Why? Why?
115
00:05:36,869 --> 00:05:38,404
Because it's Valentine's Day
116
00:05:38,504 --> 00:05:40,973
and I wanted to do something
romantic with Steve.
117
00:05:41,074 --> 00:05:42,975
And instead he's off
playing golf
118
00:05:43,076 --> 00:05:44,777
with his new best friend Dick.
So,
119
00:05:44,877 --> 00:05:45,978
you'll see him later.
120
00:05:46,112 --> 00:05:47,213
Just come with me, okay?
121
00:05:47,313 --> 00:05:48,715
We'll get our hair done
for tonight,
122
00:05:48,781 --> 00:05:49,949
okay?
Look,
123
00:05:50,049 --> 00:05:53,119
leave me alone, please.
124
00:05:53,453 --> 00:05:56,255
No, I'm not going to
leave you alone.
125
00:05:56,322 --> 00:05:57,857
At first I thought
you'd snap out of it,
126
00:05:57,957 --> 00:05:59,025
but obviously not.
127
00:05:59,158 --> 00:06:00,326
You haven't left the house
for days.
128
00:06:00,593 --> 00:06:03,196
Yeah, I-I've been through a lot.
129
00:06:03,329 --> 00:06:04,464
I nearly got killed.
130
00:06:04,530 --> 00:06:06,032
It's gonna take time, okay?
It's gonna
131
00:06:06,132 --> 00:06:07,567
take forever
if you don't get help.
132
00:06:08,434 --> 00:06:09,369
Look,
133
00:06:09,602 --> 00:06:11,337
you like David's
therapist, right?
134
00:06:11,471 --> 00:06:14,507
Why don't you just go and just
talk to him, you know?
135
00:06:14,640 --> 00:06:15,341
Maybe he can help you.
136
00:06:15,475 --> 00:06:16,909
Anything, please.
137
00:06:17,844 --> 00:06:18,511
Fine.
138
00:06:18,644 --> 00:06:19,846
Whatever you say.
139
00:06:20,113 --> 00:06:21,247
Tomorrow.
140
00:06:23,149 --> 00:06:24,817
Happy Valentine's Day!
141
00:06:24,884 --> 00:06:26,819
Oh, no, no!
142
00:06:26,919 --> 00:06:28,187
I'm a mess.
143
00:06:28,287 --> 00:06:30,156
Tell him I'm gone
or I'm sleeping.
144
00:06:30,256 --> 00:06:32,024
Please, Clare.
145
00:06:32,158 --> 00:06:33,326
Come on in, David.
146
00:06:33,393 --> 00:06:34,193
We're in Donna's room.
147
00:06:34,327 --> 00:06:36,329
Clare, God.
148
00:06:36,429 --> 00:06:37,163
What?
149
00:06:37,263 --> 00:06:38,664
Hey.
150
00:06:38,965 --> 00:06:39,932
Well, let's see,
151
00:06:40,032 --> 00:06:42,068
we have roses, a teddy bear,
152
00:06:42,201 --> 00:06:44,504
chocolates and a cherry Danish.
153
00:06:44,604 --> 00:06:45,671
Which one do you want first?
154
00:06:47,173 --> 00:06:48,341
Thanks.
155
00:06:48,441 --> 00:06:49,509
You are so sweet.
156
00:06:49,609 --> 00:06:51,677
Yeah, well, if you knew
how much work I had to do
157
00:06:51,811 --> 00:06:53,713
at the club today, you'd think
I was even sweeter.
158
00:06:53,813 --> 00:06:55,515
Come here.
159
00:06:55,615 --> 00:06:57,049
Mmm.
Mwah.
160
00:06:57,183 --> 00:06:58,117
David,
161
00:06:58,217 --> 00:06:59,118
please, get her out of bed.
162
00:06:59,552 --> 00:07:00,520
Actually,
163
00:07:00,620 --> 00:07:01,954
I was thinking of climbing
in here with her.
164
00:07:02,855 --> 00:07:03,823
Mmm.
165
00:07:03,890 --> 00:07:05,024
Oh.
166
00:07:05,091 --> 00:07:06,826
Sweetie, do me a favor,
167
00:07:06,893 --> 00:07:08,561
will you put the flowers
in some water.
168
00:07:08,661 --> 00:07:09,929
And I will be right out.
169
00:07:10,062 --> 00:07:11,297
I promise.
170
00:07:23,609 --> 00:07:26,646
I've never seen her
like this before.
171
00:07:26,746 --> 00:07:28,281
Yeah, I know.
172
00:07:28,381 --> 00:07:30,016
She's always the one
cheering me up.
173
00:07:30,316 --> 00:07:33,085
Well, maybe she just
needs time, you know?
174
00:07:33,186 --> 00:07:34,587
I don't know.
175
00:07:34,687 --> 00:07:36,022
I don't know
what to do anymore.
176
00:07:36,088 --> 00:07:37,523
She did almost
get killed.
177
00:07:37,590 --> 00:07:40,226
She's gonna be at the
club tonight, right?
178
00:07:40,426 --> 00:07:41,627
I don't know.
179
00:07:44,630 --> 00:07:46,532
Hey, Sanders, before we play golf,
180
00:07:46,599 --> 00:07:47,967
I've got a little present
for you.
181
00:07:48,100 --> 00:07:49,435
Oh.
Check it out.
182
00:07:49,569 --> 00:07:50,603
Oh, you know what?
183
00:07:50,736 --> 00:07:52,104
I never really got into pot.
184
00:07:52,438 --> 00:07:53,306
But go right ahead.
185
00:07:53,439 --> 00:07:54,941
I've always been more
of a beer guy.
186
00:07:55,074 --> 00:07:56,209
Oh, come on, Sanders.
187
00:07:56,309 --> 00:07:57,276
Believe me.
188
00:07:57,410 --> 00:07:59,011
Golf is an impossible
combination
189
00:07:59,111 --> 00:08:00,446
of concentration and relaxation.
190
00:08:00,546 --> 00:08:02,615
Mmm.
Pot is the ultimate bridge, Sanders.
191
00:08:02,748 --> 00:08:03,649
Come on.
192
00:08:04,650 --> 00:08:05,485
All right,
193
00:08:05,585 --> 00:08:07,353
I'll try anything once.
There you go.
194
00:08:07,453 --> 00:08:09,755
And if you like, I'll give you
some for later.
195
00:08:09,822 --> 00:08:11,357
You know, a little Valentine's
Day gift for you and Clare.
196
00:08:11,457 --> 00:08:12,892
Oh, yeah?
Oh, yeah,
197
00:08:12,992 --> 00:08:14,961
there's only one thing that goes
better with pot than golf,
198
00:08:15,061 --> 00:08:15,962
and that's sex, my friend.
199
00:08:16,095 --> 00:08:17,864
Really?
200
00:08:18,231 --> 00:08:20,733
Well, in that case,
roll me a big fat joint.
201
00:08:20,800 --> 00:08:23,402
I've been looking for something
different for Valentine's Day.
202
00:08:23,469 --> 00:08:26,472
Believe me,
this is it, man.
203
00:08:27,139 --> 00:08:28,708
I got here as soon as I could.
204
00:08:30,142 --> 00:08:31,544
Why did she have to come?
205
00:08:31,944 --> 00:08:33,279
I know.
206
00:08:33,613 --> 00:08:36,048
Tonight, you know,
of all nights.
207
00:08:36,782 --> 00:08:37,750
I was really happy.
208
00:08:37,817 --> 00:08:39,252
I was really excited and...
209
00:08:39,785 --> 00:08:41,120
she's just gonna ruin it.
210
00:08:41,220 --> 00:08:43,389
No, she's not.
211
00:08:43,990 --> 00:08:45,691
I won't let her.
212
00:08:46,459 --> 00:08:48,127
Why doesn't she just
leave me alone?
213
00:08:48,961 --> 00:08:51,130
I came all this way
to get away from her.
214
00:08:51,364 --> 00:08:52,765
It's been three years.
215
00:08:52,832 --> 00:08:56,102
Maybe, uh, maybe things
are different.
216
00:08:56,903 --> 00:08:58,404
No.
217
00:08:59,305 --> 00:09:02,074
She blames me for his death.
218
00:09:04,677 --> 00:09:06,178
Every time she looks at me,
219
00:09:06,312 --> 00:09:08,481
it's like she's accusing me
of ruining her life.
220
00:09:08,915 --> 00:09:10,249
Hey,
221
00:09:11,050 --> 00:09:12,585
you didn't.
222
00:09:13,252 --> 00:09:15,588
Hey, it's not
your fault.
223
00:09:16,956 --> 00:09:19,091
I don't know if I
believe that anymore.
224
00:09:29,602 --> 00:09:30,603
I can't thank you enough
225
00:09:30,703 --> 00:09:32,104
for picking me up
at the airport, Brandon.
226
00:09:32,171 --> 00:09:33,739
It's no problem.
227
00:09:34,674 --> 00:09:36,709
I must admit,
I was disappointed
228
00:09:36,842 --> 00:09:37,944
that Val didn't come.
229
00:09:38,377 --> 00:09:40,346
Well, tonight's a big night
for her.
230
00:09:40,446 --> 00:09:42,582
She's, uh, she's pretty swamped.
231
00:09:42,682 --> 00:09:44,784
Face it, Brandon.
232
00:09:44,884 --> 00:09:46,586
My daughter doesn't like me.
233
00:09:47,119 --> 00:09:48,087
That's not true.
234
00:09:48,187 --> 00:09:49,388
Everything started
235
00:09:49,488 --> 00:09:51,290
to fall apart for us
after Victor passed away.
236
00:09:52,024 --> 00:09:52,858
I think
237
00:09:52,925 --> 00:09:54,594
she blames me
for her father's death.
238
00:09:54,927 --> 00:09:55,861
Why is that?
239
00:09:59,065 --> 00:10:00,700
I wish I knew.
240
00:10:02,735 --> 00:10:04,971
And then I'm gonna close
with "Lullaby For You."
241
00:10:05,071 --> 00:10:05,805
Excuse me.
242
00:10:05,905 --> 00:10:07,006
We're looking
for David Silver.
243
00:10:07,073 --> 00:10:08,808
Oh, my God,
it's Luther Vandross!
244
00:10:08,908 --> 00:10:09,909
I'm David.
245
00:10:10,042 --> 00:10:11,811
Well, it's good
to meet you finally.
246
00:10:11,911 --> 00:10:14,080
Uh, Mr. Vandross,
thank you for coming.
247
00:10:14,213 --> 00:10:15,181
Oh, it's my pleasure.
248
00:10:15,247 --> 00:10:16,449
I can't believe it!
249
00:10:16,582 --> 00:10:17,750
I'm sorry. This is...
this is Chloe.
250
00:10:17,850 --> 00:10:19,085
She'll be opening
up for you.
251
00:10:19,218 --> 00:10:20,252
Nice to meet you.
252
00:10:20,353 --> 00:10:21,754
You, too. I hear
you're a wonderful singer.
253
00:10:21,887 --> 00:10:24,023
David says you know his dad.
254
00:10:24,123 --> 00:10:25,224
Oh, I worship his dad.
255
00:10:25,324 --> 00:10:27,593
Luther had such
a bad toothache on his last tour
256
00:10:27,693 --> 00:10:28,761
it almost shut down the show.
257
00:10:28,995 --> 00:10:31,030
Dr. Silver cured him,
never even sent a bill.
258
00:10:31,097 --> 00:10:32,632
I'll do anything for Mel.
259
00:10:32,732 --> 00:10:33,566
Including playing
260
00:10:33,666 --> 00:10:34,967
his son's club
on Valentine's Day.
261
00:10:35,267 --> 00:10:36,135
Talk about devotion.
262
00:10:36,268 --> 00:10:37,136
Oh, yeah.
263
00:10:37,236 --> 00:10:38,437
David, this is a great room.
264
00:10:38,571 --> 00:10:40,840
Ah, thanks.
Uh, yeah, I'll show you around.
265
00:10:40,940 --> 00:10:42,341
Oh, cool.
266
00:10:42,441 --> 00:10:44,343
So, you're sure
you don't want to go?
267
00:10:44,443 --> 00:10:46,912
Yes! Will you please
just leave me alone?
268
00:10:47,046 --> 00:10:48,280
I'm very busy.
269
00:10:48,381 --> 00:10:50,449
I have lots of soaps to
catch up on today, okay?
270
00:10:51,951 --> 00:10:53,452
Who is it?
271
00:10:53,586 --> 00:10:55,388
It's Cliff Yeager.
Donna's friend.
272
00:10:55,488 --> 00:10:56,922
The fireman?
273
00:10:56,989 --> 00:10:58,290
My God, what's
he doing here?
274
00:10:58,391 --> 00:11:00,259
What am I gonna do?
Oh, God!
275
00:11:01,327 --> 00:11:02,662
Just a sec!
276
00:11:02,795 --> 00:11:04,897
No! I can't let him see
me like this. Clare...
277
00:11:04,964 --> 00:11:06,899
What do... what do you
want me to do?
278
00:11:06,966 --> 00:11:08,300
You want me to tell him to go?
279
00:11:08,434 --> 00:11:10,703
No! I just need to fix
my hair, brush my teeth.
280
00:11:10,803 --> 00:11:12,271
Go, go!
Stall him! Is Donna home?
281
00:11:12,371 --> 00:11:13,806
Do you want me
to come back later? Uh, no.
282
00:11:13,939 --> 00:11:16,475
Hey, Cliff, I'm right here.
283
00:11:16,575 --> 00:11:18,444
Just, um, just hang on
a second.
284
00:11:19,645 --> 00:11:21,080
Stall him, stall him, please!
285
00:11:21,180 --> 00:11:23,215
Okay, fine.
286
00:11:23,482 --> 00:11:25,618
You know, you look awfully
cheerful all of a sudden.
287
00:11:25,718 --> 00:11:27,887
Go, go, go! Go.
Ow!
288
00:11:30,322 --> 00:11:32,458
Hi. Come on in.
289
00:11:32,525 --> 00:11:34,660
She'll be, um,
out in a second.
290
00:11:34,760 --> 00:11:36,495
Sorry to just show up
like this,
291
00:11:36,595 --> 00:11:38,130
but I just wanted
to surprise her.
292
00:11:38,297 --> 00:11:40,066
Oh, believe me,
you did.
293
00:11:42,968 --> 00:11:45,104
Cliff!
Donna.
294
00:11:45,171 --> 00:11:46,439
Hi!
295
00:11:46,605 --> 00:11:48,140
Good to see you. Come in.
296
00:11:48,240 --> 00:11:49,175
You look great.
297
00:11:49,275 --> 00:11:50,342
Oh, thanks.
298
00:11:50,476 --> 00:11:52,111
Oh, these are for you.
299
00:11:52,178 --> 00:11:53,546
Thank you.
300
00:11:54,113 --> 00:11:57,249
What are you doing in town?
301
00:11:58,517 --> 00:12:00,686
Honestly, um,
302
00:12:01,020 --> 00:12:02,188
I missed you.
303
00:12:02,321 --> 00:12:04,557
And when I thought
about Valentine's Day,
304
00:12:04,690 --> 00:12:06,692
I realized that I wouldn't want
305
00:12:06,826 --> 00:12:08,794
to be with anyone
other than you.
306
00:12:09,095 --> 00:12:10,362
Oh.
307
00:12:10,529 --> 00:12:12,765
But I'm sorry,
I should have called first.
308
00:12:13,566 --> 00:12:16,736
No, no.
This... this is great.
309
00:12:17,136 --> 00:12:18,370
Um...
310
00:12:18,504 --> 00:12:20,172
happy Valentine's Day.
311
00:12:20,272 --> 00:12:21,507
Happy Valentine's Day.
312
00:12:29,849 --> 00:12:32,384
So how long are you
in town for this time?
313
00:12:32,485 --> 00:12:33,452
That depends.
314
00:12:33,519 --> 00:12:34,487
On what?
315
00:12:34,553 --> 00:12:35,421
On you.
316
00:12:35,554 --> 00:12:38,891
Oh, you know,
Cliff, I...
317
00:12:39,024 --> 00:12:40,526
What?
318
00:12:40,626 --> 00:12:42,194
I should've, I should have
written to you sooner.
319
00:12:42,294 --> 00:12:43,963
I should have
told you, but... What?
320
00:12:44,897 --> 00:12:46,766
I have a boyfriend.
321
00:12:47,566 --> 00:12:49,001
I figured you would.
322
00:12:49,668 --> 00:12:51,570
You're not engaged or anything,
are you?
323
00:12:51,670 --> 00:12:53,172
No, no.
324
00:12:53,239 --> 00:12:54,140
Well, good.
325
00:12:54,240 --> 00:12:55,841
Then I'm still in the game.
326
00:12:57,243 --> 00:12:58,244
Come on.
327
00:12:58,410 --> 00:12:59,879
It's time to go put
your party dress on.
328
00:12:59,979 --> 00:13:03,315
No, Cliff, I can't go out
with you tonight.
329
00:13:03,415 --> 00:13:04,950
Of course you can't.
330
00:13:05,985 --> 00:13:07,386
I don't get it.
331
00:13:08,154 --> 00:13:09,588
It's Valentine's Day.
332
00:13:09,722 --> 00:13:12,892
You have a boyfriend,
so go out and have a good time.
333
00:13:12,992 --> 00:13:15,494
Tomorrow and
the day after
334
00:13:15,594 --> 00:13:16,762
I'm gonna call
335
00:13:17,229 --> 00:13:19,165
and we're gonna have
a chance together.
336
00:13:25,271 --> 00:13:26,906
Come on.
337
00:13:28,641 --> 00:13:30,442
Oh, my goodness,
I never imagined
338
00:13:30,543 --> 00:13:33,512
it would be so big
or so beautiful.
339
00:13:34,747 --> 00:13:36,015
Mother?
340
00:13:36,482 --> 00:13:37,716
Hello, baby.
341
00:13:38,017 --> 00:13:39,385
Hi.
342
00:13:39,652 --> 00:13:42,188
Uh, this is Tom,
remember him?
343
00:13:42,288 --> 00:13:44,757
Yes, of course.
How are you?
344
00:13:45,024 --> 00:13:46,559
Fine, ma'am.
345
00:13:46,625 --> 00:13:48,727
When Brandon told me
you were working here,
346
00:13:48,894 --> 00:13:51,030
I must admit I was
rather surprised.
347
00:13:51,130 --> 00:13:52,097
I'll bet.
348
00:13:52,164 --> 00:13:54,133
Although you have had quite
a few jobs
349
00:13:54,266 --> 00:13:55,434
these past couple of years.
350
00:13:55,534 --> 00:13:56,902
I'm just a regular vagabond,
I guess.
351
00:13:57,002 --> 00:13:59,138
I didn't expect to see you
till tonight, Mother.
352
00:13:59,271 --> 00:14:01,373
I know, honey,
but I just couldn't wait.
353
00:14:01,907 --> 00:14:03,576
So I convinced
354
00:14:03,642 --> 00:14:05,778
Brandon
to drive me over.
355
00:14:06,712 --> 00:14:08,147
Look, Tom, why don't you show
my mother the club?
356
00:14:08,280 --> 00:14:09,548
Catch up on some old times.
357
00:14:09,648 --> 00:14:11,283
I need to speak to Brandon
for a moment.
358
00:14:12,117 --> 00:14:15,221
Sure. Ms. Malone, can I give you
the grand tour?
359
00:14:15,754 --> 00:14:16,956
Lead the way.
360
00:14:19,258 --> 00:14:21,360
What the hell
did you bring her for?
361
00:14:21,493 --> 00:14:23,295
She just wanted to see
her little girl.
362
00:14:23,362 --> 00:14:24,597
Oh, please.
363
00:14:24,663 --> 00:14:26,131
She's got an ulterior motive.
364
00:14:26,232 --> 00:14:27,833
I just haven't figured out
what it is yet.
365
00:14:28,100 --> 00:14:29,602
Like mother like daughter.
366
00:14:30,669 --> 00:14:32,037
What?
367
00:14:33,205 --> 00:14:36,175
You know, Val, you're always
talking about how manipulative
368
00:14:36,275 --> 00:14:39,411
your mother is,
how selfish, how tough.
369
00:14:39,612 --> 00:14:41,213
That's how most people see you.
370
00:14:41,847 --> 00:14:43,249
Is that how you see me, Brandon?
371
00:14:43,349 --> 00:14:44,683
Sometimes, yes.
372
00:14:45,284 --> 00:14:46,619
Well, there's a reason for it.
373
00:14:46,719 --> 00:14:48,320
What's that?
374
00:14:48,454 --> 00:14:49,421
Ask my mother.
375
00:14:58,731 --> 00:15:00,499
I don't like losing.
376
00:15:00,599 --> 00:15:02,501
Especially to Valerie.
377
00:15:02,601 --> 00:15:04,603
Hmm, it's not like
Tom's such a prize.
378
00:15:04,703 --> 00:15:06,372
I don't know about that.
379
00:15:06,472 --> 00:15:08,274
He may be kind of
rough around the edges,
380
00:15:08,374 --> 00:15:09,341
but he's a good guy.
381
00:15:09,475 --> 00:15:10,709
Better than
Valerie deserves.
382
00:15:11,277 --> 00:15:13,746
Well, he may be a lot better
than you deserve.
383
00:15:14,079 --> 00:15:17,349
Now, just because I am not
going to marry the guy
384
00:15:17,449 --> 00:15:18,918
does not mean I'm using him.
385
00:15:19,051 --> 00:15:19,685
All right?
386
00:15:19,752 --> 00:15:20,552
I like him.
387
00:15:20,686 --> 00:15:22,087
What, that's
not allowed anymore?
388
00:15:22,221 --> 00:15:23,589
You don't need my permission.
389
00:15:23,789 --> 00:15:24,890
No.
390
00:15:24,990 --> 00:15:26,058
Hey, guys.
391
00:15:26,258 --> 00:15:27,860
David.
Hey.
392
00:15:27,960 --> 00:15:29,228
What are you doing here?
393
00:15:29,895 --> 00:15:31,530
What, do I need a reason
to be here?
394
00:15:31,630 --> 00:15:32,598
No, it's just,
you know,
395
00:15:32,731 --> 00:15:33,866
twice in one day...
396
00:15:33,966 --> 00:15:36,135
Oh, I'm just a little
worried about Donna.
397
00:15:36,235 --> 00:15:38,137
I mean, she didn't seem like she
was doing too good this morning.
398
00:15:38,804 --> 00:15:40,806
Oh, well, she's feeling
a lot better now, so...
399
00:15:40,906 --> 00:15:42,508
Yeah.
Oh, that's great.
400
00:15:42,574 --> 00:15:44,376
Maybe she'll be able to make it
to the club tonight.
401
00:15:44,476 --> 00:15:47,579
Hey, Don!
David, um, wait.
402
00:15:47,880 --> 00:15:49,915
What?
Don't go in there.
403
00:15:50,015 --> 00:15:51,684
She's not home.
No.
404
00:15:51,784 --> 00:15:53,886
Oh, she's not?
That's great.
405
00:15:53,986 --> 00:15:55,287
I thought she'd never get out
of bed. Where did she go?
406
00:15:56,388 --> 00:15:59,058
Oh, she, um, she just
wanted to get fresh air,
407
00:15:59,158 --> 00:16:00,125
so she went for a walk.
408
00:16:00,259 --> 00:16:02,061
Good. Good for her.
409
00:16:02,161 --> 00:16:03,595
Yeah, well, um,
410
00:16:04,029 --> 00:16:06,398
we'll tell her
that you came by. Promise.
411
00:16:08,033 --> 00:16:09,034
Okay.
412
00:16:10,736 --> 00:16:11,937
Bye.
Bye.
413
00:16:12,071 --> 00:16:12,972
See ya.
414
00:16:17,977 --> 00:16:19,345
David, hey.
415
00:16:22,681 --> 00:16:24,583
Hey.
416
00:16:24,683 --> 00:16:26,085
Cliff Yeager.
417
00:16:28,587 --> 00:16:30,155
Yeah, you're the fireman.
418
00:16:30,956 --> 00:16:33,792
Cliff, this...
this is David Silver.
419
00:16:34,093 --> 00:16:35,694
You're the boyfriend.
420
00:16:37,262 --> 00:16:38,530
Yeah.
421
00:16:40,966 --> 00:16:43,502
Glad to see
you're feeling better.
422
00:16:43,635 --> 00:16:44,903
I can explain this.
423
00:16:45,404 --> 00:16:47,106
Don't bother.
424
00:16:48,640 --> 00:16:50,042
It's pretty obvious.
425
00:16:51,877 --> 00:16:53,545
I've been trying
to cheer you up
426
00:16:53,645 --> 00:16:54,947
for days, and, uh,
427
00:16:55,047 --> 00:16:56,482
in walks Rescue 911,
428
00:16:56,615 --> 00:16:57,916
and you're
doing cartwheels.
429
00:17:00,853 --> 00:17:02,021
Happy Valentine's Day.
430
00:17:02,154 --> 00:17:04,123
David, wait.
David...
431
00:17:05,724 --> 00:17:07,159
Cliff, I'm sorry.
432
00:17:07,292 --> 00:17:09,094
No, I am.
433
00:17:09,495 --> 00:17:11,597
Donna didn't know
I was coming.
434
00:17:12,064 --> 00:17:15,234
And I didn't know she
had a boyfriend, either.
435
00:17:16,301 --> 00:17:18,904
So I'll get out of here
and let you two talk.
436
00:17:19,638 --> 00:17:21,206
David, it's all true.
437
00:17:21,340 --> 00:17:23,075
Oh, okay.
438
00:17:23,175 --> 00:17:25,177
See you, Donna.
439
00:17:25,310 --> 00:17:26,078
Bye.
440
00:17:29,281 --> 00:17:33,352
David, honestly,
441
00:17:33,752 --> 00:17:37,189
I haven't seen or talked
to Cliff since November.
442
00:17:37,322 --> 00:17:39,158
He showed up to surprise me.
443
00:17:40,192 --> 00:17:42,694
And you sure do like surprises.
444
00:17:42,828 --> 00:17:44,797
David, please,
don't push this.
445
00:17:45,230 --> 00:17:47,599
Let's just forget this.
446
00:17:48,033 --> 00:17:49,068
Do you want to come
in for a while?
447
00:17:49,201 --> 00:17:50,869
No, I can't. I've got
to get back to the club.
448
00:17:51,003 --> 00:17:52,471
Um...
449
00:17:54,206 --> 00:17:55,340
I was just, uh,
450
00:17:55,474 --> 00:17:58,110
I was just coming by to make
sure you were feeling okay.
451
00:18:00,546 --> 00:18:01,547
I'm fine.
452
00:18:02,047 --> 00:18:04,183
Better than fine, obviously.
453
00:18:06,852 --> 00:18:08,253
I'll see you tonight?
454
00:18:10,389 --> 00:18:11,824
I hope so.
455
00:18:21,733 --> 00:18:24,002
Oh, hi.
Hi.
456
00:18:24,069 --> 00:18:25,737
Want some coffee?
I just made a fresh pot.
457
00:18:25,871 --> 00:18:28,040
Uh, no, thanks. I just came home
to change for the show.
458
00:18:28,207 --> 00:18:29,341
I don't have much time.
459
00:18:29,408 --> 00:18:31,110
I understand.
460
00:18:31,210 --> 00:18:32,845
I-I met your
friend, Steve.
461
00:18:32,911 --> 00:18:33,912
He seems like
a nice guy.
462
00:18:34,046 --> 00:18:35,080
Yeah, he is.
463
00:18:35,247 --> 00:18:37,449
Val, about before...
464
00:18:39,318 --> 00:18:41,587
Why do we always get off
to a bad start like that?
465
00:18:42,054 --> 00:18:43,722
I don't know, Mother.
466
00:18:43,822 --> 00:18:47,493
Well, I want to start over.
467
00:18:47,726 --> 00:18:49,161
So I'll go first.
468
00:18:49,261 --> 00:18:50,195
I'm sorry.
469
00:18:52,397 --> 00:18:54,399
All right,
I'm sorry, too.
470
00:18:54,666 --> 00:18:55,467
I was rude.
471
00:18:55,701 --> 00:18:58,670
Good. So everything's
forgiven, forgotten?
472
00:18:59,271 --> 00:19:00,939
Listen, honey.
473
00:19:01,073 --> 00:19:03,575
I-I have some papers here.
I need you to sign them.
474
00:19:03,675 --> 00:19:05,043
It's no big deal, but...
475
00:19:05,110 --> 00:19:06,879
What kind of papers?
476
00:19:06,945 --> 00:19:09,047
For the house.
477
00:19:12,050 --> 00:19:13,285
This is for a second mortgage.
478
00:19:13,385 --> 00:19:14,153
I know.
479
00:19:14,253 --> 00:19:15,821
And because you own
half the house,
480
00:19:15,954 --> 00:19:17,356
you have to sign
before I get the money.
481
00:19:18,824 --> 00:19:19,958
I don't believe this.
482
00:19:20,092 --> 00:19:21,026
I was right.
483
00:19:21,126 --> 00:19:23,529
About what?
Why you came here.
484
00:19:23,629 --> 00:19:25,597
You know,
I started to feel guilty.
485
00:19:25,964 --> 00:19:26,865
But you didn't
come here to see me.
486
00:19:26,965 --> 00:19:28,233
You came here for the money.
487
00:19:29,134 --> 00:19:30,636
You can go back
to where you came from,
488
00:19:30,736 --> 00:19:32,604
'cause I'm not signing
a damn thing!
489
00:19:32,804 --> 00:19:34,406
Valerie, you don't understand.
490
00:19:34,506 --> 00:19:35,741
Yes, I do understand.
491
00:19:35,841 --> 00:19:37,910
If you need the money,
then sell the damn house!
492
00:19:38,010 --> 00:19:39,978
How can you say that?
493
00:19:40,112 --> 00:19:41,480
It was your family home.
494
00:19:41,580 --> 00:19:43,115
That's a joke.
495
00:19:43,182 --> 00:19:45,651
Your father left you
half the house in the will.
496
00:19:45,784 --> 00:19:47,586
He wanted you to have it.
497
00:19:47,986 --> 00:19:49,955
I can't sell off your legacy.
498
00:19:50,022 --> 00:19:51,623
What legacy?
499
00:19:52,491 --> 00:19:55,394
You must be very sick,
or very cold,
500
00:19:55,494 --> 00:19:57,262
or very blind.
501
00:19:57,362 --> 00:19:59,431
Do you even remember
what happened in that house?
502
00:19:59,498 --> 00:20:01,200
Of course I do.
503
00:20:01,900 --> 00:20:04,002
My husband died in that house.
504
00:20:04,102 --> 00:20:06,572
I wish that godforsaken house
had burned to the ground.
505
00:20:08,340 --> 00:20:09,641
You can't mean that.
506
00:20:09,741 --> 00:20:13,946
I hated him,
and I hated that house.
507
00:20:14,046 --> 00:20:16,715
And for every day
that you stood by his side...
508
00:20:17,683 --> 00:20:19,251
I hated you, too.
509
00:20:37,135 --> 00:20:37,970
Here we go.
510
00:20:38,103 --> 00:20:39,404
To good friends
and good weed.
511
00:20:40,939 --> 00:20:42,574
Oh, I'm sorry, Ellen,
honey... uh, beads.
512
00:20:42,641 --> 00:20:44,343
Nice necklace.
513
00:20:45,477 --> 00:20:46,845
Oh, man.
514
00:20:48,480 --> 00:20:49,715
Hey, honey.
515
00:20:49,815 --> 00:20:51,283
I got a surprise
for you.
516
00:20:53,118 --> 00:20:54,620
How long have you
known me?
517
00:20:54,720 --> 00:20:55,954
Have I ever shown
any interest
518
00:20:56,054 --> 00:20:58,257
in any smokable
substance?
519
00:20:59,691 --> 00:21:01,760
Dick, I believe
this is yours.
520
00:21:02,928 --> 00:21:04,196
You told me you stopped,
521
00:21:04,296 --> 00:21:06,131
that you were clean
as a whistle.
522
00:21:06,398 --> 00:21:07,299
Liar.
523
00:21:10,002 --> 00:21:11,103
Thanks, Clare.
524
00:21:11,169 --> 00:21:12,537
Very discreet.
525
00:21:15,307 --> 00:21:18,043
So, um, how much
have you smoked?
526
00:21:18,176 --> 00:21:19,645
Do you have any
short-term memory left,
527
00:21:19,745 --> 00:21:22,981
or have you completely forgotten
that, uh, I don't like potheads?
528
00:21:23,048 --> 00:21:25,017
God, Clare, it's not
like I'm an addict.
529
00:21:25,117 --> 00:21:25,851
Good.
530
00:21:25,951 --> 00:21:27,419
Then, don't smoke anymore.
531
00:21:35,827 --> 00:21:37,095
You want to be
my Valentine?
532
00:21:37,195 --> 00:21:38,397
Thanks a lot.
533
00:21:40,032 --> 00:21:42,334
Does that mean you forgive me
for deserting you this morning?
534
00:21:42,434 --> 00:21:45,504
That depends on what your
plans are for tonight.
535
00:21:45,604 --> 00:21:48,674
My plans are to get out of here
as soon as possible
536
00:21:49,107 --> 00:21:50,542
and take you home for
537
00:21:50,642 --> 00:21:53,278
a very private
Valentine's celebration.
538
00:21:54,446 --> 00:21:56,181
Sounds perfect.
539
00:22:02,888 --> 00:22:04,623
Right up over here.
540
00:22:04,723 --> 00:22:05,657
Huh?
541
00:22:05,757 --> 00:22:06,892
Oh, great.
542
00:22:06,992 --> 00:22:08,460
Oh, and just
to let you know,
543
00:22:08,560 --> 00:22:11,263
this seat is reserved
for me, not the fireman.
544
00:22:11,530 --> 00:22:12,397
David.
545
00:22:12,497 --> 00:22:13,432
Sorry.
546
00:22:13,532 --> 00:22:14,466
I'm just kidding.
547
00:22:14,566 --> 00:22:15,467
It was a bad joke.
548
00:22:15,534 --> 00:22:16,668
Good.
549
00:22:16,735 --> 00:22:18,337
Because one thing's for sure.
550
00:22:18,403 --> 00:22:21,673
I feel better tonight than
I have in a really long time.
551
00:22:21,740 --> 00:22:24,409
It's Valentine's Day, and I want
to have a good time...
552
00:22:24,509 --> 00:22:25,544
with you.
553
00:22:30,048 --> 00:22:31,616
Thanks.
554
00:22:31,917 --> 00:22:33,085
I'll be right back.
555
00:22:33,185 --> 00:22:34,653
Okay.
556
00:22:37,022 --> 00:22:38,924
I'm so sorry to
be a third wheel
557
00:22:39,024 --> 00:22:40,392
at your
Valentine's party.
558
00:22:40,492 --> 00:22:41,927
Oh, don't worry
about it.
559
00:22:42,027 --> 00:22:43,428
We're happy
to give you a ride.
560
00:22:43,528 --> 00:22:45,263
Maybe I should
have stayed home.
561
00:22:45,397 --> 00:22:47,933
I don't want to
create a scene.
562
00:22:48,033 --> 00:22:50,102
And you never know how
Val's gonna react.
563
00:22:50,202 --> 00:22:52,104
Well, if it makes you
feel any better,
564
00:22:52,204 --> 00:22:53,805
my mom and I fight
all the time.
565
00:22:53,905 --> 00:22:55,574
Thanks, honey,
566
00:22:55,674 --> 00:22:57,309
but this is more
than a fight.
567
00:22:57,442 --> 00:22:58,543
You guys
will get over it.
568
00:22:58,610 --> 00:22:59,878
I hope so.
569
00:22:59,945 --> 00:23:00,979
Hey, guys.
Oh, Steve, hi. Hi.
570
00:23:01,113 --> 00:23:02,381
You leaving already?
571
00:23:02,481 --> 00:23:03,949
Actually, I left something
in my car, that's all.
572
00:23:04,049 --> 00:23:04,783
I'll catch up with you later.
573
00:23:04,916 --> 00:23:05,617
Okay, buddy.
Okay.
574
00:23:05,751 --> 00:23:06,785
Hey, Steve, save
a dance for me.
575
00:23:06,918 --> 00:23:08,019
Absolutely, Abby.
576
00:23:11,123 --> 00:23:13,525
Well, it's good to know somebody else
577
00:23:13,658 --> 00:23:15,127
has a ball and chain
for a girlfriend.
578
00:23:15,227 --> 00:23:17,162
Man, I can't believe Clare
is so uptight.
579
00:23:17,262 --> 00:23:19,164
Yeah, well,
live and learn, right?
580
00:23:19,264 --> 00:23:20,365
Mmm.
581
00:23:20,465 --> 00:23:23,668
I do believe that this is yours.
582
00:23:25,170 --> 00:23:26,772
No, she'll kill me.
583
00:23:26,838 --> 00:23:28,507
Oh, come on, lighten up, Steve.
584
00:23:28,607 --> 00:23:29,875
I mean, why do you think
they invented breath mints, huh?
585
00:23:30,008 --> 00:23:32,611
Come on, she's never gonna know.
586
00:23:34,746 --> 00:23:35,781
What the hell.
587
00:23:35,881 --> 00:23:37,716
There you go.
588
00:23:43,588 --> 00:23:47,125
♪ Will be ♪
589
00:23:47,225 --> 00:23:51,463
♪ Me... ♪
590
00:23:53,965 --> 00:23:55,834
♪ Mmm ♪
591
00:23:55,934 --> 00:23:59,438
♪ Mmm-mmm. ♪
592
00:24:03,608 --> 00:24:04,676
Hey.
593
00:24:04,743 --> 00:24:06,411
Hi.
594
00:24:11,283 --> 00:24:13,251
Ladies and gentlemen,
please give it up
595
00:24:13,351 --> 00:24:15,320
one more time for the
Peach Pit After Dark's
596
00:24:15,420 --> 00:24:16,922
latest discovery,
Chloe Davis.
597
00:24:21,526 --> 00:24:23,261
And-And don't go anywhere,
all right?
598
00:24:23,395 --> 00:24:24,830
Grab a drink
because Luther's up next.
599
00:24:28,800 --> 00:24:30,969
Wow, she's actually
good, huh?
600
00:24:31,036 --> 00:24:32,270
Yeah.
601
00:24:32,370 --> 00:24:33,605
David obviously
thinks so.
602
00:24:33,705 --> 00:24:34,573
He spends
603
00:24:34,639 --> 00:24:36,408
every waking moment
working with her.
604
00:24:36,741 --> 00:24:37,542
Come on.
605
00:24:37,609 --> 00:24:38,844
You can't be jealous.
606
00:24:38,944 --> 00:24:40,078
Look at her.
607
00:24:40,212 --> 00:24:41,847
She's a baby.
Yeah.
608
00:24:41,947 --> 00:24:45,550
A baby with a terrific voice,
beautiful face, great body.
609
00:24:45,650 --> 00:24:47,118
Worried? No, I'm not worried.
610
00:24:47,219 --> 00:24:49,454
Um, hello, Cliff.
611
00:24:49,554 --> 00:24:51,289
Hi, we have
an extra seat
612
00:24:51,389 --> 00:24:53,291
at our table--
maybe you should come on down.
613
00:24:53,391 --> 00:24:54,793
You know how Donna loves
to be rescued.
614
00:24:54,893 --> 00:24:57,462
Hang up that phone.
615
00:24:59,431 --> 00:25:00,966
This is really a
wonderful club, honey.
616
00:25:01,099 --> 00:25:02,400
I'm so proud of you.
617
00:25:02,501 --> 00:25:03,869
Translation...
618
00:25:03,969 --> 00:25:05,370
"You must make a lot
of money, Valerie,
619
00:25:05,470 --> 00:25:07,305
and I want some
of it," right?
620
00:25:10,041 --> 00:25:12,744
Why are you so filled
with anger?
621
00:25:13,044 --> 00:25:14,379
What did I ever do to you?
622
00:25:14,479 --> 00:25:17,616
This is not the time
or place, Mother.
623
00:25:17,716 --> 00:25:18,550
Fine.
624
00:25:18,850 --> 00:25:20,385
Tell you what.
625
00:25:20,485 --> 00:25:23,889
I have to get up real early to
catch a plane to San Francisco,
626
00:25:23,989 --> 00:25:26,825
but when I get back
from the convention next week,
627
00:25:26,958 --> 00:25:28,293
let's make the time.
628
00:25:28,393 --> 00:25:30,729
We need
to work this out.
629
00:25:30,829 --> 00:25:32,531
No, actually, we don't.
630
00:25:34,399 --> 00:25:38,670
No matter what you think,
I really do care for you.
631
00:25:40,171 --> 00:25:42,140
You know, you talk
a good game, Mother,
632
00:25:42,274 --> 00:25:44,476
but I learned the rules
at your knee, remember?
633
00:25:45,076 --> 00:25:46,912
You can't
sweet-talk me.
634
00:25:47,012 --> 00:25:47,746
I'm not gonna
635
00:25:47,846 --> 00:25:48,680
change my mind.
636
00:25:49,180 --> 00:25:51,016
Sell the house.
637
00:25:55,320 --> 00:25:56,655
And now, ladies and gentlemen,
638
00:25:56,755 --> 00:25:59,391
on this Valentine's Day,
the Peach Pit After Dark
639
00:25:59,491 --> 00:26:02,260
is proud to present the man
you've all been waiting for,
640
00:26:02,360 --> 00:26:04,195
Mr. Luther Vandross.
641
00:26:19,744 --> 00:26:23,815
♪ I look in your eyes ♪
642
00:26:23,882 --> 00:26:29,321
♪ And there I see ♪
643
00:26:29,387 --> 00:26:33,224
♪ What happiness really means ♪
644
00:26:33,325 --> 00:26:37,028
♪ The love that we share ♪
645
00:26:37,162 --> 00:26:42,067
♪ Makes life so sweet ♪
646
00:26:42,200 --> 00:26:47,138
♪ Together we'll always be... ♪
647
00:26:47,238 --> 00:26:48,506
I'll be back.
648
00:26:48,573 --> 00:26:52,811
♪ This pledge of love
feels so right ♪
649
00:26:52,911 --> 00:26:58,783
♪ And, ooh, I need you ♪
650
00:26:58,850 --> 00:27:00,018
♪ Yeah ♪
651
00:27:00,151 --> 00:27:04,322
♪ Here and now ♪
652
00:27:04,422 --> 00:27:08,393
♪ I promise to love faithfully ♪
653
00:27:08,526 --> 00:27:11,196
♪ Faithfully ♪
654
00:27:11,296 --> 00:27:16,234
♪ You're all I need ♪
655
00:27:16,334 --> 00:27:20,338
♪ Here and now ♪
656
00:27:20,438 --> 00:27:25,110
♪ I vow to be one with thee ♪
657
00:27:25,210 --> 00:27:28,079
♪ You and me ♪
658
00:27:28,213 --> 00:27:30,115
♪ Yeah ♪
659
00:27:30,248 --> 00:27:32,884
♪ Your love is all ♪
660
00:27:32,984 --> 00:27:35,920
♪ I need ♪
♪ I need ♪
661
00:27:39,290 --> 00:27:42,794
♪ Say yeah ♪
662
00:27:45,430 --> 00:27:50,301
♪ When I look in your eyes ♪
663
00:27:50,435 --> 00:27:56,041
♪ There I'll see ♪
664
00:27:56,141 --> 00:28:00,545
♪ All that a love
should really be ♪
665
00:28:00,645 --> 00:28:03,248
♪ And I need you more ♪
666
00:28:03,314 --> 00:28:08,453
♪ And more each day ♪
667
00:28:08,586 --> 00:28:15,293
♪ Nothing can take
your love away ♪
668
00:28:15,393 --> 00:28:20,799
♪ More than I dare to dream ♪
669
00:28:20,899 --> 00:28:26,404
♪ I need you ♪
670
00:28:26,471 --> 00:28:30,075
♪ Here and now ♪
671
00:28:30,141 --> 00:28:31,109
♪ I promise... ♪
672
00:28:31,209 --> 00:28:32,977
You all right?
673
00:28:34,446 --> 00:28:35,547
You'd really
like to see me
674
00:28:35,613 --> 00:28:37,482
fall apart right
now, wouldn't you?
675
00:28:37,582 --> 00:28:39,017
Well, it would
be nice
676
00:28:39,117 --> 00:28:40,685
to know that
you are human.
677
00:28:42,987 --> 00:28:46,458
♪ Here and now... ♪
678
00:28:46,558 --> 00:28:48,359
I hope you and Tom
will be really happy.
679
00:28:52,430 --> 00:28:54,032
But there's something
you need to know.
680
00:28:55,066 --> 00:28:57,168
I can discover all
of his charming little quirks
681
00:28:57,268 --> 00:28:58,503
on my own, thanks.
682
00:28:58,670 --> 00:29:00,739
It's not
about him.
683
00:29:02,741 --> 00:29:04,442
It's about me.
684
00:29:08,179 --> 00:29:09,848
Look, Kel.
685
00:29:11,382 --> 00:29:12,884
You've got the one guy
686
00:29:13,818 --> 00:29:15,386
who ever really loved me...
687
00:29:17,155 --> 00:29:19,057
...or understood me,
688
00:29:19,691 --> 00:29:22,293
and if you want him, I mean...
689
00:29:23,294 --> 00:29:24,796
if you really want him...
690
00:29:24,896 --> 00:29:27,899
♪ Here and now... ♪
691
00:29:28,032 --> 00:29:30,902
...there's nothing I can do
about it.
692
00:29:33,037 --> 00:29:34,873
But if you don't...
693
00:29:34,973 --> 00:29:36,574
I mean, if you're just
doing this
694
00:29:36,674 --> 00:29:38,376
to beat me at my own game...
695
00:29:40,211 --> 00:29:42,447
let him go.
696
00:29:46,484 --> 00:29:48,920
Kel, I really need him
right now.
697
00:29:50,155 --> 00:29:51,256
Please.
698
00:29:53,758 --> 00:29:55,727
You're telling the truth,
aren't you?
699
00:29:57,028 --> 00:29:58,630
Yeah.
700
00:29:59,831 --> 00:30:01,800
I am.
701
00:30:24,222 --> 00:30:25,023
Come on, Clare.
702
00:30:25,123 --> 00:30:26,524
Why are you
freezing me out?
703
00:30:26,658 --> 00:30:28,026
Be quiet, all right?
704
00:30:28,126 --> 00:30:29,761
What, are you too stoned
to keep your mouth shut?
705
00:30:29,861 --> 00:30:31,663
Ah! Come on. I'm fine.
706
00:30:31,763 --> 00:30:33,198
Fine.
707
00:30:33,331 --> 00:30:34,365
You're fine.
708
00:30:34,499 --> 00:30:35,633
Your eyes
are completely bloodshot.
709
00:30:35,733 --> 00:30:36,935
You reek of pot.
710
00:30:37,669 --> 00:30:38,603
When this
711
00:30:38,703 --> 00:30:40,371
concert's over,
I'm going home alone.
712
00:30:43,374 --> 00:30:43,975
Oh, you were wonderful.
713
00:30:44,042 --> 00:30:44,776
Oh.
714
00:30:44,876 --> 00:30:46,077
Thank you so very much.
715
00:30:46,144 --> 00:30:47,212
Oh, my pleasure.
716
00:30:47,312 --> 00:30:48,479
And who's this
lovely lady?
717
00:30:48,580 --> 00:30:50,114
Ah, this is my girlfriend,
Donna Martin.
718
00:30:50,215 --> 00:30:52,016
I think
she's your biggest fan.
719
00:30:52,116 --> 00:30:54,219
It's true. "Here and Now" is one
of my favorite songs.
720
00:30:54,319 --> 00:30:55,386
Ooh, thanks, thanks.
721
00:30:55,520 --> 00:30:57,288
You know, I still
can't believe you did this.
722
00:30:57,388 --> 00:30:58,623
It was great.
Thanks a lot.
723
00:30:58,723 --> 00:30:59,891
Oh, no problem,
but, David,
724
00:31:00,024 --> 00:31:01,025
one favor.
725
00:31:01,159 --> 00:31:02,961
What?
Tell your dad we're even.
726
00:31:04,362 --> 00:31:05,797
I will.
All right.
727
00:31:05,897 --> 00:31:07,732
I'll take you back
to your dressing room now. Okay.
728
00:31:07,866 --> 00:31:08,967
Thanks. All
right. Bye-bye.
729
00:31:09,067 --> 00:31:10,335
Thanks
a lot. Bye.
730
00:31:10,401 --> 00:31:11,669
Hey, I'll buy you a
bottle of champagne.
731
00:31:11,803 --> 00:31:13,771
Oh, you know what? David,
actually I'm really tired.
732
00:31:13,872 --> 00:31:15,573
Would you mind
if I went home early?
733
00:31:15,673 --> 00:31:17,709
No. No, that's fine.
734
00:31:17,842 --> 00:31:19,477
I'll, uh...
I'll give you a ride.
735
00:31:19,577 --> 00:31:21,479
Well, you have a lot
to finish up here.
736
00:31:21,579 --> 00:31:22,914
I thought
I'd just get a ride from Clare.
737
00:31:24,315 --> 00:31:26,150
Okay.
738
00:31:26,217 --> 00:31:27,452
Okay.
739
00:31:28,219 --> 00:31:29,754
Happy Valentine's Day.
740
00:31:30,855 --> 00:31:32,323
You, too.
741
00:31:34,392 --> 00:31:35,493
Donna?
742
00:31:35,593 --> 00:31:36,961
Hmm?
743
00:31:37,528 --> 00:31:39,030
Look, um,
744
00:31:39,731 --> 00:31:42,700
I'm really glad
you're feeling better.
745
00:31:42,800 --> 00:31:46,104
But there's still something
I'm a little unsure of.
746
00:31:46,237 --> 00:31:46,938
What's that?
747
00:31:49,674 --> 00:31:52,277
Why you didn't get out of bed
this morning when I came by.
748
00:31:52,377 --> 00:31:53,578
What are you talking about?
749
00:31:53,678 --> 00:31:55,446
Well, I-I brought
you breakfast,
750
00:31:55,546 --> 00:31:57,582
and-and Valentine's presents,
751
00:31:57,682 --> 00:31:59,951
and nothing worked.
752
00:32:01,052 --> 00:32:02,720
Yeah, I-I've been
a little depressed lately.
753
00:32:02,820 --> 00:32:03,955
You know that.
754
00:32:04,722 --> 00:32:06,157
Are you sure
you weren't just trying
755
00:32:06,257 --> 00:32:07,926
to get rid of me
before Cliff came by?
756
00:32:08,359 --> 00:32:10,295
Please. That is crazy.
757
00:32:10,428 --> 00:32:13,865
No. What's crazy is the fact
that I...
758
00:32:13,965 --> 00:32:16,501
I bent over backwards trying
to make you feel better,
759
00:32:17,435 --> 00:32:18,469
and the whole time,
760
00:32:18,603 --> 00:32:19,804
you were interested
in some other guy.
761
00:32:19,904 --> 00:32:21,572
I wasn't. I swear it, David.
762
00:32:21,639 --> 00:32:23,975
I told you. I haven't talked
to Cliff in four months.
763
00:32:26,644 --> 00:32:28,046
David, Luther
wants to know
764
00:32:28,146 --> 00:32:29,981
if we all want to go
out for a late bite.
765
00:32:31,382 --> 00:32:32,717
Yeah, sure.
766
00:32:32,817 --> 00:32:33,851
I do.
767
00:32:33,918 --> 00:32:35,286
Uh, Donna's a little tired.
768
00:32:35,386 --> 00:32:37,155
She's going home.
769
00:32:38,456 --> 00:32:40,959
Yeah, you got that right.
770
00:32:45,330 --> 00:32:46,831
Is she okay?
771
00:32:47,865 --> 00:32:49,334
I don't know.
772
00:32:50,068 --> 00:32:51,336
Are you?
773
00:32:52,971 --> 00:32:55,440
Yeah. Yeah, let's
go grab that dinner.
774
00:32:55,506 --> 00:32:56,841
Are you sure?
775
00:32:58,309 --> 00:32:59,377
Absolutely.
776
00:33:04,682 --> 00:33:05,450
Hey.
777
00:33:05,550 --> 00:33:06,451
Hey.
778
00:33:06,517 --> 00:33:07,852
You about done
for the night?
779
00:33:07,952 --> 00:33:09,921
I'm just ready to get
started. How about you?
780
00:33:10,455 --> 00:33:13,024
I don't know, Tom.
781
00:33:13,925 --> 00:33:15,593
W-Wait a second.
782
00:33:15,693 --> 00:33:17,695
I'm hearing something
I don't like here.
783
00:33:18,029 --> 00:33:21,032
Yeah. I think
I'm just going to go home.
784
00:33:22,500 --> 00:33:24,268
Wait, wait.
Wait a second.
785
00:33:24,369 --> 00:33:26,204
I thought we had plans.
786
00:33:27,372 --> 00:33:30,041
I, uh, changed my mind?
787
00:33:31,042 --> 00:33:31,709
What happened?
788
00:33:31,776 --> 00:33:32,910
Was-Was it something I said?
789
00:33:33,011 --> 00:33:34,545
I mean, we haven't
spoken all night.
790
00:33:34,679 --> 00:33:36,214
No, no, it's not you.
791
00:33:36,314 --> 00:33:37,448
I mean, you're a great guy.
792
00:33:38,583 --> 00:33:41,753
I'm just not in love
with you, you know.
793
00:33:42,687 --> 00:33:44,322
Who said anything about love?
794
00:33:44,756 --> 00:33:46,891
Actually, Valerie did.
795
00:33:47,859 --> 00:33:49,360
She's crazy about you.
796
00:33:50,628 --> 00:33:52,663
And to be honest with you,
797
00:33:52,897 --> 00:33:55,800
I did go after you
to make her jealous.
798
00:33:58,102 --> 00:33:59,237
And it worked.
799
00:34:00,638 --> 00:34:01,706
So what you're saying is
800
00:34:01,773 --> 00:34:04,675
you had no feelings for
me at all, whatsoever?
801
00:34:04,776 --> 00:34:06,344
No, no, I did.
802
00:34:06,477 --> 00:34:07,645
I do.
803
00:34:08,212 --> 00:34:10,581
It's just,
I started this for all
804
00:34:10,715 --> 00:34:12,550
the wrong reasons,
you know?
805
00:34:12,650 --> 00:34:14,585
And, um,
806
00:34:14,685 --> 00:34:17,088
it's time I did something right.
807
00:34:18,189 --> 00:34:20,892
Yeah, well, you may feel
all good and honest...
808
00:34:21,859 --> 00:34:24,228
...but I still feel
pretty dumped.
809
00:34:28,399 --> 00:34:29,901
I'm sorry.
810
00:34:30,401 --> 00:34:32,103
Yeah, well, I'll get over it.
811
00:34:36,774 --> 00:34:37,942
Happy Valentine's Day.
812
00:34:40,578 --> 00:34:41,979
You, too.
813
00:34:54,058 --> 00:34:56,027
Valentine's Day
is a bogus holiday.
814
00:34:56,127 --> 00:34:57,795
The whole thing's
like a capitalist plot
815
00:34:57,895 --> 00:34:59,797
perpetuated by the
floral industry.
816
00:34:59,931 --> 00:35:01,899
Oh, well, I think
it's nice.
817
00:35:01,966 --> 00:35:04,135
Besides, how would you feel if
Steve hadn't given you flowers?
818
00:35:04,235 --> 00:35:05,870
He didn't.
You're kidding.
819
00:35:05,970 --> 00:35:07,872
No. He said
I'd think it was a cliché.
820
00:35:07,972 --> 00:35:09,841
But you do think
it's a cliché, right?
821
00:35:09,907 --> 00:35:12,143
Yeah, but I still wish
he'd given me some.
822
00:35:12,276 --> 00:35:13,077
Well, men are pigs.
823
00:35:13,211 --> 00:35:14,145
Amen.
824
00:35:14,278 --> 00:35:15,680
Hey, girls, what can I get you?
825
00:35:15,780 --> 00:35:17,849
Uh, three peach pies
a la mode, please.
826
00:35:17,949 --> 00:35:20,051
Ah.
Make mine a double.
827
00:35:23,788 --> 00:35:25,423
Oh, my God. He's here.
828
00:35:25,523 --> 00:35:26,524
Who?
829
00:35:26,591 --> 00:35:28,426
Cliff. Cliff's here. Oh...
830
00:35:28,759 --> 00:35:30,628
Don't forget-- men are pigs.
831
00:35:30,728 --> 00:35:32,330
Hmm. Not this one.
832
00:35:38,069 --> 00:35:39,170
Cliff.
833
00:35:39,504 --> 00:35:41,806
Hey, well, talk
about surprises.
834
00:35:41,906 --> 00:35:43,474
I never thought
I'd see you here.
835
00:35:43,608 --> 00:35:45,309
You sure
you weren't looking for me?
836
00:35:45,409 --> 00:35:48,613
No. Actually,
I just came in for the pie.
837
00:35:48,713 --> 00:35:49,780
Oh.
838
00:35:49,914 --> 00:35:51,315
But this is
definitely a bonus.
839
00:35:52,583 --> 00:35:55,486
You look beautiful, Donna.
840
00:35:55,753 --> 00:35:57,221
Thanks.
841
00:35:58,623 --> 00:36:00,391
What is she doing?
842
00:36:01,125 --> 00:36:02,026
Flirting.
843
00:36:03,427 --> 00:36:05,796
She's upset 'cause David
went out with Chloe.
844
00:36:05,863 --> 00:36:07,298
I think she likes him.
845
00:36:07,798 --> 00:36:10,968
Well, I'm rooting for David.
846
00:36:11,035 --> 00:36:12,170
So, how was the show?
847
00:36:12,270 --> 00:36:14,605
It was great.
And David?
848
00:36:14,705 --> 00:36:15,673
How was he?
849
00:36:16,107 --> 00:36:17,275
Fine.
850
00:36:17,341 --> 00:36:18,442
Then, uh,
851
00:36:18,543 --> 00:36:20,178
how come you're here
with your friends?
852
00:36:20,678 --> 00:36:21,879
It's, uh...
853
00:36:21,979 --> 00:36:25,049
Well, it's his club, so he has
to stay there till closing time.
854
00:36:27,318 --> 00:36:29,353
Well, then I hope
he's busy tomorrow night.
855
00:36:29,921 --> 00:36:30,855
Why?
856
00:36:31,389 --> 00:36:34,859
Well, I was kind of hoping
you'd go out with me.
857
00:36:35,660 --> 00:36:36,894
What do you say?
858
00:36:39,463 --> 00:36:41,165
I'd like that.
859
00:36:41,299 --> 00:36:42,333
Good.
860
00:36:42,833 --> 00:36:44,068
That's what I came to hear.
861
00:36:45,570 --> 00:36:47,271
Well, then I will see you
tomorrow night.
862
00:36:47,338 --> 00:36:48,372
Okay.
863
00:37:02,620 --> 00:37:04,422
Wow.
864
00:37:04,522 --> 00:37:05,556
What was that about?
865
00:37:05,656 --> 00:37:06,624
Nothing.
866
00:37:06,724 --> 00:37:08,392
Absolutely nothing.
867
00:37:08,492 --> 00:37:10,261
My, my ice cream's melting.
868
00:37:11,862 --> 00:37:13,831
Yeah, it did get
a little hot in here
869
00:37:13,931 --> 00:37:15,533
all of a sudden.
Hmm.
870
00:37:16,601 --> 00:37:17,435
Hmm.
871
00:37:26,644 --> 00:37:30,181
I thought
you were going home with Kelly.
872
00:37:31,949 --> 00:37:33,150
Nope.
873
00:37:33,217 --> 00:37:35,953
She, uh... she dumped me.
874
00:37:37,355 --> 00:37:38,189
Really?
875
00:37:39,357 --> 00:37:41,225
Well, people surprise
you sometimes, huh?
876
00:37:41,359 --> 00:37:42,960
Yeah.
877
00:37:43,094 --> 00:37:45,363
And on Valentine's Day.
878
00:37:45,463 --> 00:37:47,431
That's cold.
879
00:37:49,000 --> 00:37:51,435
Well, I'm officially
now on the rebound.
880
00:37:53,437 --> 00:37:55,940
Well, you've come
to the right place.
881
00:37:59,343 --> 00:38:01,812
You know, I never did get
a chance to dance tonight.
882
00:38:03,814 --> 00:38:06,250
♪ Hey, hey ♪
883
00:38:06,317 --> 00:38:07,652
What do you say?
884
00:38:08,953 --> 00:38:10,755
I say, it's been a long time.
885
00:38:10,855 --> 00:38:13,557
♪ Baby, baby, baby... ♪
886
00:38:13,624 --> 00:38:14,992
Too long.
887
00:38:15,660 --> 00:38:20,631
♪ There's just one thing
on my mind ♪
888
00:38:20,731 --> 00:38:21,899
♪ Oh ♪
889
00:38:21,999 --> 00:38:23,934
♪ Honey, honey, honey ♪
890
00:38:24,035 --> 00:38:26,637
♪ Tell you what I'm gonna do ♪
891
00:38:26,737 --> 00:38:29,807
♪ I'll make you feel good
all the time ♪
892
00:38:29,940 --> 00:38:33,311
I'd forgotten how much
I love dancing with you.
893
00:38:33,411 --> 00:38:35,546
Not me.
894
00:38:35,646 --> 00:38:38,249
♪ Oh, now, baby ♪
895
00:38:38,349 --> 00:38:40,885
♪ I wanna get with you ♪
896
00:38:40,951 --> 00:38:42,486
♪ Honey, all night long ♪
897
00:38:42,586 --> 00:38:44,288
You know, the
past three years...
898
00:38:44,388 --> 00:38:45,990
♪ I wanna get with you ♪
899
00:38:46,123 --> 00:38:47,291
...everyone else...
900
00:38:47,391 --> 00:38:48,826
♪ Come on now, baby ♪
901
00:38:48,926 --> 00:38:51,295
...it's all been about
trying to forget you.
902
00:38:51,362 --> 00:38:53,531
♪ Wanna get with you ♪
903
00:38:53,664 --> 00:38:55,599
Did it work?
904
00:38:55,700 --> 00:38:57,401
No.
905
00:38:57,501 --> 00:39:00,071
♪ Ah, sugar, sugar, sugar ♪
906
00:39:00,171 --> 00:39:02,473
♪ You're so sweet,
you're so kind ♪
907
00:39:02,540 --> 00:39:05,710
♪ Just like candy ♪
908
00:39:05,843 --> 00:39:07,378
Listen...
909
00:39:09,313 --> 00:39:11,582
I know you had a hard day.
910
00:39:12,450 --> 00:39:13,617
Yeah.
911
00:39:13,751 --> 00:39:15,486
♪ I think you know
what's on my mind ♪
912
00:39:15,586 --> 00:39:17,388
We both have.
913
00:39:19,156 --> 00:39:21,459
Why don't we make it
a better night?
914
00:39:21,559 --> 00:39:23,394
♪ I wanna get with you ♪
915
00:39:23,494 --> 00:39:26,497
♪ Oh, now, baby ♪
916
00:39:26,564 --> 00:39:28,199
♪ I wanna get with you ♪
917
00:39:28,299 --> 00:39:32,002
♪ I wanna get with you
all night long... ♪
918
00:39:32,103 --> 00:39:34,839
Happy Valentine's Day.
919
00:39:34,905 --> 00:39:36,674
You, too.
920
00:39:36,907 --> 00:39:38,309
Why are you whispering?
921
00:39:38,376 --> 00:39:40,511
'Cause I don't want
Val's mom to hear us.
922
00:39:40,578 --> 00:39:41,746
Oh.
923
00:39:43,347 --> 00:39:43,981
Hey, I'm thirsty.
924
00:39:44,081 --> 00:39:44,915
You want something to drink?
925
00:39:45,049 --> 00:39:45,850
Yes.
926
00:39:46,117 --> 00:39:47,418
All right,
I'll be right back.
927
00:39:47,551 --> 00:39:49,387
Oh, by the way, I, uh...
928
00:39:49,487 --> 00:39:52,223
I did get you something
for Valentine's Day.
929
00:39:54,058 --> 00:39:54,959
What is it?
930
00:39:55,025 --> 00:39:56,060
Oh, man, it's freezing
out here.
931
00:39:56,160 --> 00:39:57,661
Hey, if you want
to grab a T-shirt, go ahead.
932
00:39:57,728 --> 00:39:59,029
Okay. Which drawer?
933
00:39:59,130 --> 00:40:00,931
Second one.
Thanks.
934
00:40:14,278 --> 00:40:15,579
Ah.
935
00:40:19,450 --> 00:40:20,284
Oh.
936
00:40:20,851 --> 00:40:22,319
Well, look
937
00:40:22,386 --> 00:40:24,789
what I found
in the refrigerator.
938
00:40:25,890 --> 00:40:27,191
It's an incredible present.
939
00:40:27,258 --> 00:40:28,459
You like champagne?
940
00:40:28,559 --> 00:40:29,727
Of course.
941
00:40:29,794 --> 00:40:31,462
And the answer's yes.
942
00:40:32,730 --> 00:40:33,531
I'm sorry.
943
00:40:33,597 --> 00:40:34,231
I must have missed something.
944
00:40:34,298 --> 00:40:35,466
What was the question?
945
00:40:35,566 --> 00:40:36,734
I couldn't help it.
946
00:40:36,934 --> 00:40:38,068
I found it in the drawer.
947
00:40:38,502 --> 00:40:40,471
That's why you asked me
to get a T-shirt, isn't it?
948
00:40:44,975 --> 00:40:46,177
I love you.
949
00:40:53,851 --> 00:40:55,486
It's beautiful.
950
00:40:56,287 --> 00:40:57,788
It's no trip around the world,
951
00:40:57,888 --> 00:41:01,358
but I think we could take
quite a journey together.
952
00:41:03,060 --> 00:41:05,830
Will you marry me?
953
00:41:11,669 --> 00:41:13,037
What's wrong?
954
00:41:18,776 --> 00:41:21,178
This isn't for me?
955
00:41:21,979 --> 00:41:23,013
Trace, um...
63222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.