All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S07E18.We.Interrupt.This.Program.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:04,371 All right, last thing: 2 00:00:04,471 --> 00:00:06,373 I talked to Donna Martin this morning, 3 00:00:06,473 --> 00:00:08,541 and she's gonna be returning to work tomorrow. 4 00:00:08,641 --> 00:00:10,043 Oh, good for her. 5 00:00:10,143 --> 00:00:11,344 Uh, my suggestion? 6 00:00:11,444 --> 00:00:13,913 We, um, we act like she's never been gone. 7 00:00:14,014 --> 00:00:15,048 Underplay the whole thing. 8 00:00:15,148 --> 00:00:16,149 That's probably a good idea. 9 00:00:16,249 --> 00:00:17,684 I'm sure she'd appreciate that. 10 00:00:17,784 --> 00:00:21,321 All right, if there's nothing else, let's adjourn. 11 00:00:24,657 --> 00:00:26,126 Have I mentioned that watching you 12 00:00:26,226 --> 00:00:27,460 run a meeting is incredibly sexy? 13 00:00:27,560 --> 00:00:29,963 You know, you're a demented woman. 14 00:00:30,063 --> 00:00:31,965 But I like that in a woman. 15 00:00:32,599 --> 00:00:34,267 You bastard. Hi, Rusty. 16 00:00:34,334 --> 00:00:35,602 How dare you send the cops after me. 17 00:00:35,702 --> 00:00:37,137 What are you talking about? 18 00:00:37,170 --> 00:00:38,271 Yeah, like you didn't finger me 19 00:00:38,304 --> 00:00:39,606 as the guy who's been bothering Donna. 20 00:00:39,639 --> 00:00:41,641 I didn't say anything to the cops about you. 21 00:00:41,741 --> 00:00:43,410 Rusty, they questioned everybody at the station about it. 22 00:00:43,510 --> 00:00:44,477 Yeah, well, they came to my dorm 23 00:00:44,577 --> 00:00:45,912 and made me feel like a criminal. 24 00:00:46,079 --> 00:00:48,181 Is there some reason you should feel like a criminal? 25 00:00:48,848 --> 00:00:50,350 You think you're so superior. 26 00:00:50,450 --> 00:00:51,818 Hardly, but I do think 27 00:00:51,918 --> 00:00:53,486 I've earned the right to be called "Mr. You Bastard." 28 00:00:53,586 --> 00:00:55,622 Yeah, well, someone ought to knock you down a peg. 29 00:00:56,156 --> 00:00:57,424 All you people. 30 00:00:58,491 --> 00:01:00,627 I hope you and Donna rot in hell! 31 00:01:00,727 --> 00:01:03,129 Was he just blowing off steam or was that a threat? 32 00:01:03,229 --> 00:01:05,098 I have no idea. 33 00:02:48,067 --> 00:02:49,536 Mm-hmm, hang on. 34 00:02:56,976 --> 00:02:58,444 Hey. 35 00:02:58,545 --> 00:03:00,713 I'm Donna Martin. I hear you have a room for rent here. 36 00:03:00,813 --> 00:03:02,715 Very sunny. Ocean view. 37 00:03:02,815 --> 00:03:03,983 Sounds perfect. I'll take it. 38 00:03:04,083 --> 00:03:04,984 Hi! 39 00:03:05,018 --> 00:03:06,252 Welcome home. 40 00:03:06,319 --> 00:03:08,821 Thank you. Tom, hey, oh, I'm sorry. 41 00:03:08,888 --> 00:03:10,056 I didn't mean to interrupt you guys. 42 00:03:10,123 --> 00:03:11,291 I was just leaving. 43 00:03:15,628 --> 00:03:19,199 So, how does dinner sound later on tonight? 44 00:03:19,265 --> 00:03:20,433 Very good. 45 00:03:20,500 --> 00:03:21,834 Yeah? Mm-hmm. 46 00:03:21,935 --> 00:03:23,903 Okay, I'll see you later, okay? 47 00:03:23,937 --> 00:03:25,238 Mm-hmm. 48 00:03:27,106 --> 00:03:28,708 Bye. Bye-bye. 49 00:03:33,980 --> 00:03:37,016 You know I felt safe at my parents, 50 00:03:37,116 --> 00:03:39,552 but not until this very second did I really feel 51 00:03:39,652 --> 00:03:40,987 like this whole ordeal is over. 52 00:03:41,020 --> 00:03:42,755 Well, Slan knew it was over 53 00:03:42,855 --> 00:03:44,691 the minute you got that permanent restraining order. 54 00:03:44,757 --> 00:03:46,025 That's why he left town. 55 00:03:46,125 --> 00:03:49,796 Mm. I still cannot believe that he is gone. Yes! 56 00:03:49,929 --> 00:03:52,332 Now you get to get your life back to normal. 57 00:03:52,432 --> 00:03:54,434 Yep. Oh, right, 58 00:03:54,534 --> 00:03:56,603 like you would know anything about normal. 59 00:03:56,703 --> 00:03:58,171 What? Flirting is normal. 60 00:03:58,271 --> 00:03:59,339 Kel, 61 00:03:59,472 --> 00:04:01,207 you know how much Valerie likes Tom. 62 00:04:01,307 --> 00:04:02,675 And I, 63 00:04:02,775 --> 00:04:04,444 I don't know, I just think it's a little beneath you 64 00:04:04,544 --> 00:04:05,878 to romance him just to spite her. 65 00:04:05,979 --> 00:04:07,747 That is what I was doing in the beginning, 66 00:04:07,780 --> 00:04:10,216 but now I really like the guy. 67 00:04:10,316 --> 00:04:12,518 Well, is it worth tearing Valerie up to find out for sure? 68 00:04:12,619 --> 00:04:14,087 Worth it? 69 00:04:15,288 --> 00:04:19,659 Donna, it is icing on the cake. 70 00:04:25,798 --> 00:04:32,839 ♪ The first thing you'll see in the morning ♪ 71 00:04:35,642 --> 00:04:41,547 ♪ Will be me... ♪ 72 00:04:45,618 --> 00:04:49,789 ♪ Mm-mm, mm-mm... ♪ 73 00:05:01,100 --> 00:05:04,237 Well, today the After Dark, tomorrow your video's on MTV. 74 00:05:04,337 --> 00:05:05,471 Don't I wish. 75 00:05:05,571 --> 00:05:06,472 No, I'm serious. 76 00:05:06,572 --> 00:05:08,241 That was really beautiful. 77 00:05:09,976 --> 00:05:12,478 I still can't believe it's the first song you ever wrote. 78 00:05:12,578 --> 00:05:13,546 Thanks, David. 79 00:05:13,646 --> 00:05:16,582 It's, it's been a long time 80 00:05:16,683 --> 00:05:18,451 since I've had someone in my corner. 81 00:05:20,286 --> 00:05:21,487 What about your parents? 82 00:05:21,587 --> 00:05:22,922 Well, they kind of disowned me 83 00:05:23,022 --> 00:05:24,357 after I dropped out of school. 84 00:05:25,124 --> 00:05:26,392 They don't know you have a gift? 85 00:05:26,492 --> 00:05:28,528 Oh, no, they encouraged my singing... 86 00:05:28,628 --> 00:05:30,029 in the church choir. 87 00:05:30,630 --> 00:05:32,932 My playing in a rock band on the other hand... 88 00:05:35,134 --> 00:05:36,469 How long you been doing that? 89 00:05:36,869 --> 00:05:38,838 Long enough to learn to live out of a suitcase, 90 00:05:38,938 --> 00:05:41,240 get a good night's sleep on a bus. 91 00:05:41,641 --> 00:05:43,209 Sounds brutal. 92 00:05:43,643 --> 00:05:45,378 Yeah, well, I'm giving myself six months. 93 00:05:45,478 --> 00:05:47,347 If I don't make something happen by then, 94 00:05:47,447 --> 00:05:49,015 I'm just gonna go back to school. 95 00:05:49,115 --> 00:05:51,751 And what? What, just give up music? 96 00:05:51,851 --> 00:05:54,787 I'm pretty sure the industry will carry on without me. 97 00:05:54,887 --> 00:05:57,590 See, and I'm pretty sure if you have a good demo tape, 98 00:05:57,690 --> 00:05:59,392 the industry will sit up and take notice. 99 00:05:59,492 --> 00:06:02,795 Yeah, well, I'll just have to take your word on that. 100 00:06:02,895 --> 00:06:05,331 See, I'm way past short on cash. 101 00:06:05,431 --> 00:06:07,767 And last I heard, those demo facilities cost lots of it. 102 00:06:08,501 --> 00:06:12,905 You know, I've actually got a pretty nice recording studio 103 00:06:12,972 --> 00:06:14,073 set up at my house. 104 00:06:14,140 --> 00:06:16,809 I bet you say that to all the girls. 105 00:06:16,876 --> 00:06:20,747 No, just the ones that can top the charts. 106 00:06:36,696 --> 00:06:38,498 I hope you like it. 107 00:06:38,831 --> 00:06:40,633 Arnie, it's beautiful. 108 00:06:45,204 --> 00:06:46,739 Uh, that's okay, don't worry about us. 109 00:06:46,773 --> 00:06:47,907 We'll get the bags. 110 00:06:48,007 --> 00:06:50,543 It's called being in the zone. 111 00:06:50,643 --> 00:06:51,978 Ballplayers do it all the time. 112 00:06:52,078 --> 00:06:53,413 It's like they're unconscious. 113 00:06:53,513 --> 00:06:55,181 I guess lovers do it, too. 114 00:06:55,314 --> 00:06:57,583 You know, a little Christmas flirtation, fine, 115 00:06:57,617 --> 00:06:58,951 I can handle that, 116 00:06:58,985 --> 00:07:00,653 but they're, like, drooling all over each other. 117 00:07:00,753 --> 00:07:01,654 I know. 118 00:07:02,021 --> 00:07:03,589 Lovers. 119 00:07:03,689 --> 00:07:05,792 Come on. 120 00:07:08,995 --> 00:07:10,062 So, what'll it be? 121 00:07:10,129 --> 00:07:11,731 We have seminars in history, 122 00:07:11,798 --> 00:07:14,634 English, sciences. 123 00:07:14,700 --> 00:07:15,968 Water torture? 124 00:07:16,035 --> 00:07:17,069 Oh, come on Steve, 125 00:07:17,136 --> 00:07:18,938 I think this retreat sounds terrific. 126 00:07:18,971 --> 00:07:20,339 We can register. 127 00:07:23,075 --> 00:07:25,545 I don't think this is gonna be such a good idea. 128 00:07:25,678 --> 00:07:27,713 Hey, this is your idea, sister. 129 00:07:27,814 --> 00:07:29,081 Don't you remember? 130 00:07:29,182 --> 00:07:30,883 Intellectual stimulation by day, 131 00:07:30,983 --> 00:07:32,285 physical stimulation at night. 132 00:07:32,385 --> 00:07:35,288 This is probably a good time to tell you 133 00:07:35,388 --> 00:07:37,256 that, um, we're not rooming together. 134 00:07:37,356 --> 00:07:38,724 What? 135 00:07:38,825 --> 00:07:41,461 What, you think I want our parents sleeping together? 136 00:07:41,894 --> 00:07:44,464 Clare, I am not rooming with my mother. 137 00:07:44,530 --> 00:07:45,598 You don't have to. 138 00:07:45,665 --> 00:07:47,934 Uh, I snore like a howler monkey. 139 00:07:48,034 --> 00:07:49,101 Just so you know. 140 00:07:49,435 --> 00:07:52,405 Oh, like father, like daughter. 141 00:07:59,846 --> 00:08:01,013 It's a beautiful day. 142 00:08:01,113 --> 00:08:02,114 What are you doing inside? 143 00:08:02,815 --> 00:08:03,783 I'm working. 144 00:08:05,017 --> 00:08:07,386 Why don't you come take a walk with me? 145 00:08:07,487 --> 00:08:08,921 I don't want to. 146 00:08:09,021 --> 00:08:10,389 Come on. Let's go. 147 00:08:10,490 --> 00:08:11,858 No, I don't. 148 00:08:13,259 --> 00:08:15,428 You know, maybe your working here wasn't such a good idea. 149 00:08:16,562 --> 00:08:19,198 I just thought you could use some sun is all. 150 00:08:19,298 --> 00:08:20,666 The stage hasn't been well-prepped, 151 00:08:20,766 --> 00:08:21,901 the lighting's been sloppy. 152 00:08:22,835 --> 00:08:24,937 All right, what are you saying, Val? 153 00:08:25,037 --> 00:08:26,973 That maybe if you devoted more time to your job. 154 00:08:27,073 --> 00:08:28,407 Instead of to Kelly? 155 00:08:28,508 --> 00:08:30,076 She has nothing to do with it. 156 00:08:30,142 --> 00:08:31,344 Then what is it? 157 00:08:31,444 --> 00:08:32,945 What, that we're not sleeping together? 158 00:08:33,646 --> 00:08:35,481 Don't flatter yourself. 159 00:08:37,149 --> 00:08:38,084 You know what? 160 00:08:38,184 --> 00:08:40,520 I'm gonna go take that walk, okay? 161 00:08:41,320 --> 00:08:43,389 She's only with you to hurt me. 162 00:08:46,759 --> 00:08:48,127 Tom? 163 00:08:50,663 --> 00:08:51,898 Tom... 164 00:08:53,733 --> 00:08:55,668 look, I'm sorry. 165 00:08:55,768 --> 00:08:57,770 Forget what I said about your job. 166 00:08:57,870 --> 00:08:59,605 You do it great. 167 00:09:01,541 --> 00:09:02,742 Well, I did, anyway. 168 00:09:02,842 --> 00:09:04,410 What's that supposed to mean? 169 00:09:04,510 --> 00:09:06,412 I quit. 170 00:09:16,322 --> 00:09:17,924 I'm so glad we're rooming together. 171 00:09:18,024 --> 00:09:20,459 Give us a chance to get to know each other. 172 00:09:20,560 --> 00:09:21,494 Yeah, me, too. 173 00:09:21,594 --> 00:09:22,662 I'm looking forward to it. 174 00:09:22,762 --> 00:09:24,897 Though I feel like I know you already. 175 00:09:24,997 --> 00:09:26,566 Your father talks about you so much. 176 00:09:26,666 --> 00:09:28,601 Well, talk I don't mind. 177 00:09:28,701 --> 00:09:30,570 It's when he starts bringing out 178 00:09:30,670 --> 00:09:33,172 the old photo albums, I get a little nervous. 179 00:09:33,272 --> 00:09:36,142 Oh, but you were so cute, even with the braces. 180 00:09:36,208 --> 00:09:39,512 Oh, no! He's the worst. 181 00:09:39,612 --> 00:09:41,113 He's proud of you. 182 00:09:41,213 --> 00:09:44,317 And from what I know, he has every right to be. 183 00:09:44,984 --> 00:09:48,588 You wouldn't by chance be trying to butter me up, would you? 184 00:09:48,688 --> 00:09:49,855 I mean every word. 185 00:09:49,956 --> 00:09:52,325 And of course I'm trying to butter you up. 186 00:09:52,425 --> 00:09:54,393 Well, at least you're honest about it. 187 00:09:54,827 --> 00:09:56,662 He loves you, Clare. 188 00:09:56,829 --> 00:10:00,866 He would never do anything that you wouldn't approve of. 189 00:10:19,685 --> 00:10:20,720 I love it. 190 00:10:21,053 --> 00:10:23,155 Oh, wait'll I finish the rest of the mix. 191 00:10:24,390 --> 00:10:26,359 Would you grab that for me? 192 00:10:26,392 --> 00:10:27,493 Hello? 193 00:10:27,627 --> 00:10:30,329 Hi. Uh, is David there? 194 00:10:30,429 --> 00:10:32,031 He sure is. Would you like to talk to him? 195 00:10:32,131 --> 00:10:33,032 Yeah, I would. 196 00:10:33,132 --> 00:10:34,266 Who is this? 197 00:10:34,367 --> 00:10:35,434 Chloe. 198 00:10:35,468 --> 00:10:37,303 Chloe, hey, it's Donna. 199 00:10:37,403 --> 00:10:39,538 Oh, hey, Donna. Here, I'll put you on with him. 200 00:10:39,639 --> 00:10:41,574 The guy is a killer. 201 00:10:43,809 --> 00:10:45,578 Hey, Don. What's up? 202 00:10:45,678 --> 00:10:46,746 Hey, "Killer." 203 00:10:47,413 --> 00:10:48,881 What's going on? 204 00:10:49,148 --> 00:10:52,218 Uh, actually, I'm, I'm running out of material 205 00:10:52,318 --> 00:10:54,086 for my Wardrobe Weather routine. 206 00:10:54,253 --> 00:10:55,988 I was kinda hoping you could help me write some more. 207 00:10:56,088 --> 00:10:57,289 Well, can't you just recycle? 208 00:10:57,390 --> 00:10:59,058 I mean, there's only so many ways of saying 209 00:10:59,158 --> 00:11:00,459 "It's going to be 70 and sunny." 210 00:11:00,559 --> 00:11:03,295 I know. I just, I want to be ready. 211 00:11:03,963 --> 00:11:06,866 Do you have enough to last through the rest of the week? 212 00:11:06,966 --> 00:11:08,100 I think so. 213 00:11:08,200 --> 00:11:09,702 All right, then how about this? 214 00:11:09,802 --> 00:11:11,203 We'll get together this weekend 215 00:11:11,303 --> 00:11:13,172 and we'll come up with some new stuff. It'll be great. 216 00:11:13,906 --> 00:11:16,642 David, why do I feel like I'm getting the brush-off here? 217 00:11:16,742 --> 00:11:18,444 Donna, I'm just helping 218 00:11:18,544 --> 00:11:19,812 Chloe out with her demo, all right? 219 00:11:19,912 --> 00:11:20,813 It's no big deal. 220 00:11:20,913 --> 00:11:22,181 You promise? 221 00:11:22,281 --> 00:11:25,184 I promise. How about this? As soon as I'm done, 222 00:11:25,284 --> 00:11:27,286 I'll, uh, go pick up some Chinese and a movie 223 00:11:27,386 --> 00:11:28,721 and we'll spend some time together. 224 00:11:29,321 --> 00:11:31,457 Thanks. It means a lot, 225 00:11:31,557 --> 00:11:33,492 but I really don't need a babysitter anymore, David. 226 00:11:34,660 --> 00:11:37,530 All right. Well, I'll, uh, I'll be here if you need me. 227 00:11:37,630 --> 00:11:38,898 That's nice, 228 00:11:38,964 --> 00:11:42,168 but it won't be necessary. Everything's fine. 229 00:11:42,501 --> 00:11:43,536 Bye. 230 00:12:00,753 --> 00:12:02,488 That calls for something retro, 231 00:12:02,588 --> 00:12:06,258 maybe a suede jacket to keep you toasty. 232 00:12:06,358 --> 00:12:09,395 But when those clouds part, 233 00:12:09,495 --> 00:12:12,498 you're gonna want to go a little bit lighter, 234 00:12:12,598 --> 00:12:17,369 like a sweater, which you can always peel off 235 00:12:17,470 --> 00:12:19,905 to take advantage of that... 236 00:12:20,005 --> 00:12:21,907 You bitch. 237 00:12:26,979 --> 00:12:29,782 Dad, that's not cream sauce, is it? 238 00:12:29,882 --> 00:12:31,951 You know that's bad for your cholesterol. 239 00:12:32,017 --> 00:12:33,352 It's over 300. 240 00:12:33,452 --> 00:12:36,822 which, when combined with his diabetes, phlebitis, 241 00:12:36,922 --> 00:12:37,890 hardening of the arteries... 242 00:12:37,957 --> 00:12:38,824 Clare! 243 00:12:38,858 --> 00:12:40,192 ...and enlarged prostate, 244 00:12:40,259 --> 00:12:41,127 Clare... 245 00:12:41,160 --> 00:12:42,561 My main concern? 246 00:12:42,661 --> 00:12:45,064 Overstimulation of any kind. 247 00:12:48,067 --> 00:12:50,970 I think I'm gonna go get seconds. Excuse me. 248 00:12:55,474 --> 00:12:56,675 Me, too. 249 00:12:58,978 --> 00:13:00,346 Bye. 250 00:13:02,014 --> 00:13:03,849 Clare, you really think that was necessary? 251 00:13:03,949 --> 00:13:05,284 What? Well, I know 252 00:13:05,384 --> 00:13:06,986 you're worried about your father getting hurt, 253 00:13:07,086 --> 00:13:08,687 but it's pretty obvious my mom has flipped for the guy. 254 00:13:08,721 --> 00:13:09,789 For God's sake, she went 255 00:13:09,855 --> 00:13:11,557 to a seminar on the gold standard with him. 256 00:13:11,657 --> 00:13:13,292 So what, you're not gonna help me break them up? 257 00:13:13,392 --> 00:13:14,693 To keep them from having sex? 258 00:13:14,794 --> 00:13:15,694 Heck, no. 259 00:13:15,795 --> 00:13:17,396 I want them to have sex! 260 00:13:17,496 --> 00:13:19,598 I hope we're having sex when we're their age. 261 00:13:19,698 --> 00:13:20,933 Steve, I'm serious, okay? 262 00:13:21,033 --> 00:13:22,701 I really need your help. 263 00:13:28,707 --> 00:13:29,975 I don't know, honey. 264 00:13:30,075 --> 00:13:31,777 I haven't seen my mom look so happy in so long. 265 00:13:31,844 --> 00:13:33,512 Happy? Obviously, she's gonna be happy. 266 00:13:33,612 --> 00:13:36,182 Why wouldn't she be? She's taking my dad. 267 00:13:36,749 --> 00:13:38,450 Taking him from who? 268 00:13:39,618 --> 00:13:41,187 From me. 269 00:13:42,288 --> 00:13:44,290 She's taking him from me. 270 00:13:51,764 --> 00:13:53,666 I had a good time. 271 00:13:53,766 --> 00:13:57,169 Good, I'm glad. So did I. 272 00:13:57,937 --> 00:14:00,105 Do you want to come in? 273 00:14:00,239 --> 00:14:01,240 Sure. 274 00:14:02,074 --> 00:14:04,610 After we straighten some things out first. 275 00:14:05,377 --> 00:14:07,179 Like what? 276 00:14:07,279 --> 00:14:09,682 Are you trying to hurt Valerie or something? 277 00:14:10,482 --> 00:14:12,418 Is that what she told you? 278 00:14:13,686 --> 00:14:15,387 Right before she threatened to fire me 279 00:14:15,487 --> 00:14:17,056 if I didn't stop seeing you. 280 00:14:17,957 --> 00:14:21,126 Tom, she has no right to do that. 281 00:14:21,560 --> 00:14:23,929 Look, I know you guys don't like each other very much. 282 00:14:25,931 --> 00:14:27,633 Valerie's a friend of mine. 283 00:14:28,467 --> 00:14:30,603 I don't want to be your way of getting back at her. 284 00:14:43,949 --> 00:14:45,718 Does that answer your question? 285 00:14:45,818 --> 00:14:47,620 No. 286 00:14:51,090 --> 00:14:52,791 I don't like her. 287 00:14:54,860 --> 00:14:57,096 But that's not why I'm with you. 288 00:15:02,434 --> 00:15:03,802 I should go. 289 00:15:10,309 --> 00:15:11,710 What'd you do? 290 00:15:12,912 --> 00:15:13,846 When? 291 00:15:13,946 --> 00:15:15,214 When she threatened your job? 292 00:15:15,381 --> 00:15:17,016 I quit. 293 00:15:31,830 --> 00:15:33,732 Hey, Rusty. 294 00:15:33,832 --> 00:15:35,034 What do you want? 295 00:15:35,134 --> 00:15:36,635 Nothing. 296 00:15:36,735 --> 00:15:39,004 It's just, uh, my first day back in a while. 297 00:15:39,104 --> 00:15:41,573 I kinda wanted to get here a little early and prepare. 298 00:15:42,875 --> 00:15:44,910 You actually prepare that routine of yours? 299 00:15:45,010 --> 00:15:47,346 And here I thought you had an excuse for being bad. 300 00:15:49,548 --> 00:15:52,318 I heard, uh, you were pretty upset 301 00:15:52,418 --> 00:15:53,585 about the police questioning you. 302 00:15:53,686 --> 00:15:55,120 I'm really sorry it put you out. 303 00:15:55,421 --> 00:15:57,323 Yeah, well, save your pity for someone who needs it. 304 00:15:57,389 --> 00:15:59,358 Look, I'm just trying to be nice. 305 00:15:59,458 --> 00:16:01,060 Yeah, well, don't be, okay? 306 00:16:01,160 --> 00:16:03,529 Everything good? 307 00:16:03,929 --> 00:16:05,664 And if it's not? 308 00:16:05,764 --> 00:16:07,099 Donna? 309 00:16:07,199 --> 00:16:08,767 Yeah, I'm fine. 310 00:16:09,468 --> 00:16:11,637 I think maybe you should leave. 311 00:16:12,071 --> 00:16:14,606 Yeah, well, nobody cares what you think. 312 00:16:17,042 --> 00:16:18,377 Newsroom keys. 313 00:16:18,777 --> 00:16:22,114 Give them to the commandant. I'm out of here. 314 00:16:25,217 --> 00:16:27,853 Hey, forget about him. 315 00:16:27,953 --> 00:16:32,458 Yeah. It's just with everything that's been going on... 316 00:16:32,891 --> 00:16:35,227 Come here. 317 00:16:35,327 --> 00:16:36,628 Come here. 318 00:16:36,729 --> 00:16:40,366 I just don't want to be scared anymore. 319 00:16:41,900 --> 00:16:44,069 We'll just tell them that their dating puts 320 00:16:44,169 --> 00:16:45,571 too much stress on our relationship. 321 00:16:45,671 --> 00:16:48,874 Yeah, thanks so much for doing this for me, baby. 322 00:16:48,974 --> 00:16:50,542 And if they don't stop, 323 00:16:50,609 --> 00:16:51,910 things between us will unravel. 324 00:16:52,011 --> 00:16:53,712 Yeah. Yeah? 325 00:16:54,847 --> 00:16:56,181 Oh. 326 00:16:57,216 --> 00:16:58,384 Oh! 327 00:16:58,817 --> 00:17:01,553 Hello? That's exactly what we're trying to stop, okay? 328 00:17:02,154 --> 00:17:04,590 Yeah, okay. Well, when they break, 329 00:17:04,656 --> 00:17:05,824 we'll move in. 330 00:17:08,060 --> 00:17:09,361 If they break. 331 00:17:10,062 --> 00:17:11,630 Mom! 332 00:17:15,801 --> 00:17:17,369 We can't do this. 333 00:17:17,469 --> 00:17:18,570 What's wrong? 334 00:17:19,004 --> 00:17:22,441 Samantha, I really like you. 335 00:17:23,008 --> 00:17:25,044 I think you already know that. 336 00:17:25,310 --> 00:17:27,246 It's Clare. 337 00:17:27,346 --> 00:17:30,416 She's not happy about our being together. 338 00:17:30,749 --> 00:17:33,552 Give her time. She'll get used to the idea. 339 00:17:33,652 --> 00:17:34,920 What about Steve? 340 00:17:35,220 --> 00:17:36,922 You think the same will be true for him? 341 00:17:37,222 --> 00:17:39,191 Well, I think it should. 342 00:17:40,359 --> 00:17:42,694 He does seem pretty uncomfortable. 343 00:17:42,795 --> 00:17:44,063 I wanted this retreat 344 00:17:44,163 --> 00:17:45,364 to bring the four of us together. 345 00:17:45,431 --> 00:17:48,000 I nev... I-I never dreamed it could do the opposite. 346 00:17:48,100 --> 00:17:50,736 Are you saying that we shouldn't see each other? 347 00:17:51,804 --> 00:17:54,540 We have two great kids. 348 00:17:55,374 --> 00:17:57,142 You know as well as I do 349 00:17:57,242 --> 00:17:58,977 that they both seem to have a real problem 350 00:17:59,078 --> 00:18:00,279 with our being together. 351 00:18:01,313 --> 00:18:04,083 As wrong as we think they may be... 352 00:18:05,451 --> 00:18:07,653 I think we've got to start listening to them. 353 00:18:16,128 --> 00:18:18,063 You know, working behind the camera, 354 00:18:18,197 --> 00:18:20,732 I look into everyone's eyes. 355 00:18:21,266 --> 00:18:23,202 And you're the only one I felt was 356 00:18:23,268 --> 00:18:24,803 really talking to me, the only one I feel... 357 00:18:25,504 --> 00:18:29,675 I don't know, makes me feel important, 358 00:18:30,075 --> 00:18:32,578 like you really understand me. 359 00:18:34,546 --> 00:18:36,715 That's really nice of you to say. 360 00:18:39,051 --> 00:18:40,886 Here, wear this. 361 00:18:40,986 --> 00:18:42,654 Excuse me? 362 00:18:42,754 --> 00:18:44,423 I think you'd look great in it. 363 00:18:47,626 --> 00:18:49,895 The, the broadcast, it's about to start. 364 00:18:49,995 --> 00:18:52,431 Don't you, uh, have to get ready or something? 365 00:18:52,531 --> 00:18:53,999 No. 366 00:18:57,402 --> 00:18:58,871 Something wrong? 367 00:18:59,071 --> 00:19:01,673 No. I just, um, 368 00:19:02,508 --> 00:19:05,244 I'm, I still feel a little shaken up by the thing 369 00:19:05,344 --> 00:19:07,146 that happened with Rusty, that's all. 370 00:19:07,246 --> 00:19:09,681 You don't have to worry. I'm here. 371 00:19:11,517 --> 00:19:13,185 Mm. 372 00:19:16,455 --> 00:19:18,190 How do I look? 373 00:19:18,490 --> 00:19:20,225 Perfect. 374 00:19:21,627 --> 00:19:22,995 Don't. 375 00:19:23,128 --> 00:19:25,030 I know you like me. 376 00:19:25,898 --> 00:19:29,668 Evan, you're, uh, you're making me very uncomfortable. 377 00:19:30,035 --> 00:19:31,970 The phone calls, 378 00:19:33,005 --> 00:19:34,339 the flowers. 379 00:19:34,439 --> 00:19:36,041 I know you like the attention. 380 00:19:36,608 --> 00:19:38,143 I don't know what you're talking about. 381 00:19:38,243 --> 00:19:40,846 The sterling silver roses are beautiful, aren't they? 382 00:19:42,047 --> 00:19:44,449 I picked them because they go with your eyes. 383 00:19:46,285 --> 00:19:47,553 I'm sorry. 384 00:19:47,653 --> 00:19:49,555 I really don't know what you're talking about. 385 00:19:49,922 --> 00:19:51,390 You know we're meant to be together! 386 00:19:52,291 --> 00:19:55,394 Look, um, if you sent me flowers, I'm sorry, 387 00:19:55,494 --> 00:19:56,628 I didn't get them. 388 00:19:56,662 --> 00:19:58,197 And, um, 389 00:19:58,297 --> 00:19:59,631 if-if you called me, 390 00:19:59,798 --> 00:20:01,867 you probably got my number mixed up with somebody else. 391 00:20:01,967 --> 00:20:05,504 Look, if this is about the rat or trying to run you down... 392 00:20:07,506 --> 00:20:11,376 I'm sorry, but you made me mad. 393 00:20:12,511 --> 00:20:14,980 Brandon! Brandon, it's him! 394 00:20:15,113 --> 00:20:16,081 Who? 395 00:20:16,114 --> 00:20:17,349 Evan, he's the one that stalked me. 396 00:20:17,382 --> 00:20:19,918 Hey, man, whatever she said to you, it's a lie. 397 00:20:20,018 --> 00:20:21,019 No. 398 00:20:22,154 --> 00:20:24,289 You know, Evan, I think this may be something 399 00:20:24,389 --> 00:20:25,490 for the authorities to sort out. 400 00:20:25,591 --> 00:20:27,025 So I'm gonna call campus security 401 00:20:27,125 --> 00:20:28,694 and have them come down here. Put it down. 402 00:20:28,794 --> 00:20:31,663 Evan, don't make this any worse for yourself than it already is. 403 00:20:31,763 --> 00:20:33,632 I said put it down! 404 00:20:33,732 --> 00:20:34,866 God. 405 00:20:35,133 --> 00:20:37,236 Donna, go lock the outer doors. 406 00:20:37,436 --> 00:20:38,704 Now! 407 00:20:39,771 --> 00:20:40,839 Evan, what are you doing? 408 00:20:40,906 --> 00:20:41,974 Shut up! 409 00:20:42,140 --> 00:20:44,142 Everybody shut up! 410 00:20:45,911 --> 00:20:48,046 Come here. I want everybody over here now! 411 00:20:48,313 --> 00:20:49,615 Let's go! Come on! 412 00:20:49,715 --> 00:20:50,849 Right here! 413 00:20:52,684 --> 00:20:53,819 Okay, everybody down. 414 00:20:53,919 --> 00:20:55,454 Everybody down flat 415 00:20:55,554 --> 00:20:57,623 on your stomachs. Do it now! 416 00:20:58,724 --> 00:21:00,626 Hands behind your head. Evan, 417 00:21:00,726 --> 00:21:02,327 take it easy, man. 418 00:21:02,427 --> 00:21:04,529 We're all gonna do whatever you want. 419 00:21:04,630 --> 00:21:05,631 Why don't you just relax? 420 00:21:05,731 --> 00:21:06,965 I said do it! 421 00:21:13,071 --> 00:21:15,340 All right, Donna, come here. 422 00:21:16,375 --> 00:21:17,542 Donna, get up 423 00:21:17,643 --> 00:21:19,011 and get over here. 424 00:21:26,885 --> 00:21:28,754 All right, look, I got something to say, 425 00:21:29,154 --> 00:21:30,922 and she's going to get hurt 426 00:21:31,023 --> 00:21:32,791 if I don't get a chance to say it. 427 00:21:32,891 --> 00:21:34,860 So get your butt in the control room, Walsh. 428 00:21:45,837 --> 00:21:47,139 Brandon. 429 00:22:00,585 --> 00:22:01,820 Come on. 430 00:22:04,189 --> 00:22:05,490 Get up. 431 00:22:06,892 --> 00:22:08,060 Sit down. 432 00:22:24,976 --> 00:22:26,778 Tracy, get up. 433 00:22:27,279 --> 00:22:28,747 Now! 434 00:22:32,050 --> 00:22:33,218 Focus... 435 00:22:33,318 --> 00:22:34,753 Zoom. 436 00:22:34,853 --> 00:22:36,088 You do a good job, 437 00:22:36,188 --> 00:22:37,956 or it's gonna be the last job you do. 438 00:22:38,056 --> 00:22:39,658 Got it? 439 00:22:49,935 --> 00:22:51,603 You ready? 440 00:22:51,636 --> 00:22:54,606 Yeah. Yeah. You're on in, uh... 30 seconds. 441 00:22:56,174 --> 00:22:57,376 This is 911. 442 00:22:57,476 --> 00:22:58,577 Is this an emergency? 443 00:22:58,677 --> 00:23:00,212 Hey, Evan. Evan... 444 00:23:00,312 --> 00:23:01,413 I can handle this myself. 445 00:23:01,513 --> 00:23:03,315 Why don't you let the hostages go? 446 00:23:03,415 --> 00:23:04,583 Did you say hostages? 447 00:23:04,683 --> 00:23:06,585 Why don't you shut your mouth! 448 00:23:07,519 --> 00:23:09,020 Just hang on, sir. 449 00:23:13,492 --> 00:23:14,760 What is that? 450 00:23:14,793 --> 00:23:16,061 What? 451 00:23:16,161 --> 00:23:17,329 What the hell is that?! 452 00:23:19,297 --> 00:23:20,932 I don't know. 453 00:23:21,032 --> 00:23:22,701 Must have just gotten knocked off its cradle, 454 00:23:22,801 --> 00:23:24,336 that's all. 455 00:23:24,369 --> 00:23:25,704 Nothing funny, Walsh. 456 00:23:25,771 --> 00:23:27,706 If you try cutting me off once I'm on the air, 457 00:23:27,806 --> 00:23:29,241 I'll see it on the floor monitor. 458 00:23:29,341 --> 00:23:30,642 How much time? 459 00:23:31,543 --> 00:23:33,011 Ten seconds. 460 00:23:35,547 --> 00:23:37,783 What are you gonna say? 461 00:23:37,883 --> 00:23:39,918 I got plenty to say. 462 00:23:40,018 --> 00:23:41,787 Don't worry about me. 463 00:23:41,887 --> 00:23:42,921 Time! 464 00:23:43,021 --> 00:23:44,389 You're on in three... 465 00:23:44,489 --> 00:23:45,657 two... 466 00:23:48,293 --> 00:23:49,761 Evan. 467 00:23:49,861 --> 00:23:51,329 What? 468 00:23:51,430 --> 00:23:53,932 We're on the air. 469 00:23:55,734 --> 00:23:56,868 Right. 470 00:23:58,870 --> 00:24:00,772 So go ahead. 471 00:24:02,374 --> 00:24:04,109 Just a coffee. Thanks. 472 00:24:04,209 --> 00:24:05,844 Don't start playing your game. 473 00:24:05,911 --> 00:24:06,978 I-I, I don't, I don't... 474 00:24:07,012 --> 00:24:08,480 So go ahead! 475 00:24:08,547 --> 00:24:10,015 What is that? 476 00:24:11,216 --> 00:24:12,350 That's a gun. 477 00:24:12,584 --> 00:24:13,785 He's got a gun! 478 00:24:15,387 --> 00:24:16,788 So go ahead! 479 00:24:17,956 --> 00:24:19,958 I don't know what you want me to say. 480 00:24:21,827 --> 00:24:24,062 Tell them... that you love me. 481 00:24:27,265 --> 00:24:28,633 Why are you doing this? 482 00:24:29,067 --> 00:24:30,168 Say it! 483 00:24:30,268 --> 00:24:32,838 Okay. 484 00:24:32,938 --> 00:24:34,272 It's true. 485 00:24:35,941 --> 00:24:37,609 I love you. 486 00:24:42,013 --> 00:24:42,981 Now, please... 487 00:24:43,415 --> 00:24:44,850 Please, put down the gun. 488 00:24:44,950 --> 00:24:46,451 Damn right, it's true. 489 00:24:46,852 --> 00:24:49,488 See, I kept me some documentation. 490 00:24:50,121 --> 00:24:51,423 Read this. 491 00:24:51,523 --> 00:24:52,924 Start here. 492 00:24:59,931 --> 00:25:01,666 "January 15th. 493 00:25:03,735 --> 00:25:05,437 "Donna Martin... 494 00:25:05,837 --> 00:25:08,139 "started working at the station today. 495 00:25:10,475 --> 00:25:12,611 "We hit it right off. 496 00:25:12,711 --> 00:25:15,814 She even winked at me during the newscast." 497 00:25:15,914 --> 00:25:17,315 Okay. Now... 498 00:25:18,850 --> 00:25:20,252 This. 499 00:25:22,053 --> 00:25:24,089 "January 25th. 500 00:25:24,389 --> 00:25:25,924 "Donna's... 501 00:25:30,629 --> 00:25:31,696 "Donna's... 502 00:25:31,863 --> 00:25:33,632 "Donna's a virgin. 503 00:25:35,800 --> 00:25:37,702 "I think it's so romantic. 504 00:25:38,003 --> 00:25:40,205 "she's only gonna give herself to one man. 505 00:25:40,305 --> 00:25:43,842 "The way she looks at me through the camera, 506 00:25:44,376 --> 00:25:46,344 I know that I'm the one." 507 00:25:46,778 --> 00:25:47,879 You see? 508 00:25:47,979 --> 00:25:49,915 You see what I'm talking about? 509 00:25:50,015 --> 00:25:51,249 There's plenty more. 510 00:25:51,349 --> 00:25:53,118 Here, I want you to read this. 511 00:25:53,285 --> 00:25:54,986 I want you to start here. 512 00:26:03,562 --> 00:26:05,030 McCarthy! Jones! 513 00:26:05,063 --> 00:26:06,598 Find every possible way into the studio. 514 00:26:06,698 --> 00:26:07,832 Get the building blueprints if you have to. 515 00:26:07,933 --> 00:26:09,534 Right on it, sir. Peters! 516 00:26:09,601 --> 00:26:11,102 See if you can find someone close to this guy... 517 00:26:11,169 --> 00:26:12,537 Family, professor, anything. 518 00:26:12,604 --> 00:26:13,572 We're on it. 519 00:26:13,605 --> 00:26:15,874 Rudman, find the custodian. 520 00:26:15,907 --> 00:26:17,242 I want the air conditioner 521 00:26:17,309 --> 00:26:19,511 in the studio turned off, the heat bumped. 522 00:26:23,715 --> 00:26:24,616 Yeah. 523 00:26:24,649 --> 00:26:25,951 This is Detective Rendell. 524 00:26:26,051 --> 00:26:27,586 We have the building surrounded. 525 00:26:27,686 --> 00:26:28,720 Is anyone hurt? 526 00:26:28,820 --> 00:26:29,955 No, not yet. 527 00:26:30,055 --> 00:26:32,223 From now on, this line stays open. 528 00:26:32,390 --> 00:26:33,458 Listen to me. 529 00:26:33,558 --> 00:26:35,527 I want you to do exactly as I say. 530 00:26:35,627 --> 00:26:37,028 I love you. 531 00:26:37,128 --> 00:26:38,463 Say it again. 532 00:26:40,098 --> 00:26:41,900 I love you. 533 00:26:43,234 --> 00:26:44,269 Like you mean it. 534 00:26:47,706 --> 00:26:48,807 I love you. 535 00:26:48,873 --> 00:26:50,475 Like you mean it! 536 00:27:01,219 --> 00:27:02,520 Evan... 537 00:27:05,090 --> 00:27:06,691 I love you. 538 00:27:07,759 --> 00:27:09,461 That's good. 539 00:27:09,561 --> 00:27:10,595 Yeah. 540 00:27:11,463 --> 00:27:14,265 Now everybody can see what I see. 541 00:27:17,702 --> 00:27:18,837 That you're a damn liar! 542 00:27:18,870 --> 00:27:20,505 Evan, Evan. 543 00:27:20,572 --> 00:27:22,007 The police are here. 544 00:27:22,107 --> 00:27:23,842 They want to talk to you. 545 00:27:24,309 --> 00:27:26,845 No. No talking. 546 00:27:28,613 --> 00:27:29,581 No deal. 547 00:27:29,714 --> 00:27:30,849 Then you talk for me. 548 00:27:30,982 --> 00:27:32,217 Tell him we're willing to work with him. 549 00:27:33,385 --> 00:27:34,919 Evan, the cops want to be reasonable. 550 00:27:35,020 --> 00:27:36,354 They want to work with you. 551 00:27:36,454 --> 00:27:38,890 Well, they better or people are gonna start dying. 552 00:27:40,191 --> 00:27:42,027 Evan, why don't you let everybody go 553 00:27:42,127 --> 00:27:43,795 before you do something really stupid. 554 00:27:43,895 --> 00:27:44,996 Don't tell me what to do! 555 00:27:45,063 --> 00:27:47,165 You hear me? Don't tell me! 556 00:27:47,265 --> 00:27:49,000 I hear you. 557 00:27:49,434 --> 00:27:51,136 Listen, the cops are saying all you've done 558 00:27:51,202 --> 00:27:52,103 is hold some people up. 559 00:27:52,203 --> 00:27:53,371 You haven't hurt anyone. 560 00:27:53,438 --> 00:27:54,472 I'm sure if you'd just talk to them... 561 00:27:54,572 --> 00:27:55,707 You may be hearing me, 562 00:27:55,807 --> 00:27:57,609 but you sure as hell aren't listening. 563 00:27:57,709 --> 00:27:59,577 I said no talking. 564 00:28:00,979 --> 00:28:04,449 Now, put the phone down-- now! 565 00:28:12,290 --> 00:28:13,925 Now, where were we? 566 00:28:13,992 --> 00:28:15,760 Oh, yeah. You were just 567 00:28:15,860 --> 00:28:16,995 lying to my face 568 00:28:17,095 --> 00:28:19,698 just like you have every day since we met. 569 00:28:19,798 --> 00:28:21,533 Just leading me on. 570 00:28:22,600 --> 00:28:23,902 No. No, I didn't. 571 00:28:24,002 --> 00:28:25,170 I think you have! 572 00:28:25,270 --> 00:28:26,805 Okay. 573 00:28:28,206 --> 00:28:29,908 You're right. 574 00:28:30,008 --> 00:28:31,142 I led you on. 575 00:28:31,276 --> 00:28:32,844 You're damn right you did. 576 00:28:32,944 --> 00:28:34,112 Always winking at me 577 00:28:34,212 --> 00:28:35,714 behind the camera, running around the set, 578 00:28:35,747 --> 00:28:37,215 being all friendly. 579 00:28:37,248 --> 00:28:38,316 Hey, it's David. 580 00:28:38,383 --> 00:28:39,784 I'm not here, so leave a message. 581 00:28:39,818 --> 00:28:42,320 David, where are you? 582 00:28:43,188 --> 00:28:44,556 Look, Donna is in real trouble. 583 00:28:44,656 --> 00:28:47,892 When you get this, um, turn on CUTV and call me. 584 00:28:48,326 --> 00:28:49,694 This isn't over yet, Donna. 585 00:28:49,794 --> 00:28:51,029 Come here. 586 00:28:52,864 --> 00:28:54,132 All right. 587 00:28:54,232 --> 00:28:56,901 I want you to repeat after me. 588 00:28:57,001 --> 00:29:00,739 "I am a manipulative..." 589 00:29:03,675 --> 00:29:05,009 "I... 590 00:29:07,212 --> 00:29:08,713 "am... 591 00:29:08,813 --> 00:29:10,949 a manipulative..." 592 00:29:11,049 --> 00:29:13,952 "spiteful bitch." 593 00:29:15,653 --> 00:29:19,591 "spiteful bitch." 594 00:29:21,059 --> 00:29:22,761 Everyone sit tight. 595 00:29:22,861 --> 00:29:24,496 We're gonna be here 596 00:29:24,596 --> 00:29:26,231 a long time. 597 00:29:31,436 --> 00:29:32,971 You okay? 598 00:29:33,037 --> 00:29:34,539 Yeah. 599 00:29:34,639 --> 00:29:36,107 No. 600 00:29:37,041 --> 00:29:39,377 Mind if I, uh, borrow him? 601 00:29:39,477 --> 00:29:40,845 Sure. 602 00:29:40,945 --> 00:29:41,813 Come on, Mom. 603 00:29:41,846 --> 00:29:43,314 Let me buy you a drink. 604 00:29:46,151 --> 00:29:48,553 Dad, I really love you. 605 00:29:48,653 --> 00:29:50,555 Thanks. 606 00:29:51,589 --> 00:29:53,792 I really love you. 607 00:29:54,125 --> 00:29:56,361 I didn't really realize 608 00:29:56,461 --> 00:29:58,396 what that meant until this afternoon. 609 00:29:59,097 --> 00:30:02,600 I heard this, uh, man say that... 610 00:30:02,700 --> 00:30:05,203 to really love someone means 611 00:30:05,303 --> 00:30:07,605 wanting more for them than you want for yourself. 612 00:30:08,673 --> 00:30:09,941 Smart man. 613 00:30:10,141 --> 00:30:12,210 Yeah, the smartest. 614 00:30:13,178 --> 00:30:15,713 I don't want you and Samantha to break up. 615 00:30:16,748 --> 00:30:17,916 Really? 616 00:30:17,982 --> 00:30:19,584 Yeah. 617 00:30:19,684 --> 00:30:21,853 Oh! 618 00:30:21,953 --> 00:30:23,988 Oh, you have no idea how happy I am 619 00:30:24,088 --> 00:30:25,423 to hear you say that. 620 00:30:25,523 --> 00:30:27,625 I'm sorry I tried to sabotage everything. 621 00:30:27,725 --> 00:30:29,994 You don't need to apologize. 622 00:30:30,094 --> 00:30:32,664 You know you're my number one girl. 623 00:30:32,764 --> 00:30:34,666 Don't you know that nothing 624 00:30:34,766 --> 00:30:36,367 is ever going to change that? 625 00:30:36,467 --> 00:30:37,669 Yeah. 626 00:30:42,373 --> 00:30:43,741 I was getting between you and the Chancellor 627 00:30:43,842 --> 00:30:46,044 because that's what Clare wanted. 628 00:30:46,144 --> 00:30:48,580 It felt to me that's what you wanted, too. 629 00:30:48,680 --> 00:30:50,448 The truth is... 630 00:30:51,382 --> 00:30:52,684 it is. 631 00:30:52,784 --> 00:30:54,953 Mom, you're hardly ever around. 632 00:30:55,053 --> 00:30:56,321 Then suddenly when you do show up, 633 00:30:56,421 --> 00:30:57,555 it's to be with someone else. 634 00:30:57,655 --> 00:30:58,656 What is that? 635 00:31:00,358 --> 00:31:02,026 I'm sorry, sweetheart. 636 00:31:02,961 --> 00:31:04,929 I've been horribly insensitive. 637 00:31:05,563 --> 00:31:06,664 I definitely 638 00:31:06,698 --> 00:31:08,066 should be around more. 639 00:31:08,166 --> 00:31:09,534 Well, judging by the way 640 00:31:09,634 --> 00:31:11,069 you and Arnold are hitting it off, 641 00:31:11,169 --> 00:31:12,670 I'm sure you'll be around a lot more. 642 00:31:12,770 --> 00:31:14,005 And that's okay with you? 643 00:31:14,672 --> 00:31:16,541 Oh, Mom, it's more than okay. 644 00:31:16,641 --> 00:31:17,809 That's what I want. 645 00:31:23,748 --> 00:31:25,717 May I borrow her? 646 00:31:25,817 --> 00:31:27,151 Be my guest. 647 00:31:27,252 --> 00:31:28,853 He's all yours. 648 00:31:33,892 --> 00:31:35,026 It's so hot in here. 649 00:31:35,126 --> 00:31:36,427 Did I say you could talk? 650 00:31:39,063 --> 00:31:40,732 What the hell's going on, Walsh? 651 00:31:40,832 --> 00:31:42,433 Why's it so damn hot in here? 652 00:31:42,533 --> 00:31:44,736 I have no idea. 653 00:31:44,836 --> 00:31:46,871 It's gotta be the cops. 654 00:31:47,939 --> 00:31:49,274 Put them on. 655 00:31:53,344 --> 00:31:54,712 Yeah, hold on. It's Walsh. 656 00:31:54,812 --> 00:31:56,414 Yeah. 657 00:31:56,514 --> 00:31:58,383 Yeah, I'm gonna put you on with him over the P.A. system. 658 00:31:58,483 --> 00:31:59,550 Hold on. 659 00:32:03,922 --> 00:32:06,357 All right, you're on with Detective Rendell. 660 00:32:06,457 --> 00:32:08,526 You turn the damn air back on! 661 00:32:08,626 --> 00:32:10,662 It's hot in there? I had no idea. 662 00:32:10,762 --> 00:32:12,664 I'll put a man right on it. 663 00:32:12,764 --> 00:32:14,365 Meantime, how about a nice cold drink? 664 00:32:15,033 --> 00:32:16,601 You're not coming in here. 665 00:32:16,701 --> 00:32:17,635 Of course not. 666 00:32:17,735 --> 00:32:19,737 All right, bring them to the outer doors. 667 00:32:19,837 --> 00:32:21,172 Walsh. 668 00:32:21,272 --> 00:32:22,840 You, go get them. 669 00:32:30,515 --> 00:32:32,016 Look, if anything happens 670 00:32:32,050 --> 00:32:33,918 when those doors are unlocked, I'll start shooting. 671 00:32:42,460 --> 00:32:43,661 Help us, please! He's gonna kill us! 672 00:32:43,695 --> 00:32:45,163 Put it down. 673 00:32:45,897 --> 00:32:46,864 Evan, 674 00:32:46,965 --> 00:32:48,733 please, you've got to let us go. 675 00:32:48,766 --> 00:32:50,969 I said put it down now! 676 00:32:52,103 --> 00:32:53,905 Get back on the ground with everybody else. 677 00:32:55,573 --> 00:32:56,674 Go. 678 00:32:58,876 --> 00:33:00,011 Here you go. 679 00:33:00,111 --> 00:33:02,447 Over there on the desk. 680 00:33:04,983 --> 00:33:07,085 Get over there. 681 00:33:12,623 --> 00:33:14,158 Tastes good, doesn't it, Evan? 682 00:33:14,258 --> 00:33:17,362 Yeah, yeah, it tastes good. 683 00:33:18,129 --> 00:33:19,630 I did something for you. 684 00:33:19,731 --> 00:33:21,532 I want you to do something for me. 685 00:33:21,632 --> 00:33:23,835 I want you to let everyone go. 686 00:33:25,770 --> 00:33:26,871 No way. 687 00:33:26,971 --> 00:33:28,439 It would show me a lot 688 00:33:28,473 --> 00:33:29,774 if you let them go. 689 00:33:30,141 --> 00:33:32,310 Evan, they haven't done anything to you. 690 00:33:32,410 --> 00:33:33,911 I'm the only one you want. 691 00:33:33,945 --> 00:33:35,847 I'll stay. 692 00:33:39,517 --> 00:33:41,019 Donna, get up and come over here. 693 00:33:42,920 --> 00:33:45,089 Tracy, get back on the camera. 694 00:33:47,825 --> 00:33:50,361 Walsh, you open the doors and let everybody out. 695 00:33:50,428 --> 00:33:52,230 Everybody get the hell out of here, 696 00:33:52,330 --> 00:33:53,398 now, let's go. 697 00:33:53,431 --> 00:33:54,699 Let's go! 698 00:33:57,735 --> 00:34:00,238 This is good. This is real good. 699 00:34:00,972 --> 00:34:02,507 Walsh, get back in the control room 700 00:34:02,540 --> 00:34:04,308 where I can see you. 701 00:34:18,289 --> 00:34:20,591 Now, what do you need to resolve the situation? 702 00:34:23,828 --> 00:34:25,463 I need, uh... 703 00:34:26,197 --> 00:34:28,466 I need everyone to know 704 00:34:29,033 --> 00:34:31,903 what a lying bitch Donna is. 705 00:34:32,870 --> 00:34:34,772 What do you need from me? 706 00:34:34,872 --> 00:34:36,908 I need a, uh... 707 00:34:38,009 --> 00:34:39,077 I need a car. 708 00:34:40,111 --> 00:34:41,579 Yeah. 709 00:34:41,679 --> 00:34:43,948 To take us wherever we want to go. 710 00:34:44,048 --> 00:34:45,583 A car's good, I can do that. 711 00:34:45,683 --> 00:34:47,552 But you've got to give me some time here though. 712 00:34:47,652 --> 00:34:49,787 So, how about letting Donna go? 713 00:34:49,887 --> 00:34:51,155 She's not a hostage. 714 00:34:52,023 --> 00:34:53,558 She's my girlfriend. 715 00:34:55,126 --> 00:34:56,494 We're in love. 716 00:34:56,594 --> 00:34:58,963 Besides, you heard her-- she wants to stay. 717 00:34:59,063 --> 00:35:01,032 If that's true, you can prove it by laying your gun down 718 00:35:01,099 --> 00:35:02,233 and letting her walk if she wants. 719 00:35:02,266 --> 00:35:03,668 I said she wants to. 720 00:35:03,768 --> 00:35:05,536 And if you're right, then we don't have 721 00:35:05,636 --> 00:35:06,871 a kidnapping problem, do we? 722 00:35:07,004 --> 00:35:09,507 Problem is, there's only one way to show that. 723 00:35:09,774 --> 00:35:11,275 What do you say? 724 00:35:36,634 --> 00:35:38,636 What is that?! 725 00:35:38,703 --> 00:35:39,704 Who the hell is that?! 726 00:35:39,804 --> 00:35:42,340 Get back, or I'll kill her. 727 00:35:42,640 --> 00:35:44,342 Don't shoot. 728 00:35:44,442 --> 00:35:46,577 Back off. Now. 729 00:35:46,677 --> 00:35:48,613 Walsh, get them the hell out of here! 730 00:35:56,254 --> 00:35:57,688 Back away. 731 00:36:14,272 --> 00:36:16,374 Negotiation's over. 732 00:36:16,941 --> 00:36:18,776 Get a car within an hour or Donna dies. 733 00:36:34,258 --> 00:36:36,194 You ever been to Mexico? 734 00:36:38,696 --> 00:36:40,364 You're going to get us killed. 735 00:36:41,699 --> 00:36:43,834 What about South America? 736 00:36:44,735 --> 00:36:46,637 Did you hear what I said? 737 00:36:47,104 --> 00:36:49,941 I hear Brazil is incredible. 738 00:36:50,474 --> 00:36:53,277 Evan, it's over. 739 00:36:54,178 --> 00:36:55,780 No, it's not. 740 00:36:55,880 --> 00:36:56,781 Evan. 741 00:36:56,881 --> 00:36:57,982 I said it's not! 742 00:37:00,218 --> 00:37:02,486 I don't want to go anywhere with you. 743 00:37:03,087 --> 00:37:04,589 Don't say that. 744 00:37:04,689 --> 00:37:06,591 How can I say anything else? 745 00:37:07,158 --> 00:37:08,259 You want me to care about you-- 746 00:37:08,359 --> 00:37:10,328 when did you ever give me the chance? 747 00:37:11,195 --> 00:37:12,597 When most people like somebody 748 00:37:12,697 --> 00:37:14,265 they ask them out on a date. 749 00:37:14,899 --> 00:37:16,000 You would have said no. 750 00:37:16,100 --> 00:37:17,001 You don't know that. 751 00:37:17,101 --> 00:37:18,236 Yes, I do. How? 752 00:37:18,336 --> 00:37:21,372 Because without this gun I'm a nobody. 753 00:37:21,472 --> 00:37:23,074 So now you're a somebody, is that it? 754 00:37:23,174 --> 00:37:24,375 Now you have all the power. 755 00:37:24,475 --> 00:37:25,643 Damn right. 756 00:37:25,943 --> 00:37:27,678 You don't have anything. 757 00:37:29,113 --> 00:37:30,648 Don't push me here. 758 00:37:30,848 --> 00:37:33,651 You want to kill me, go ahead. 759 00:37:34,752 --> 00:37:37,588 You want to have me, what's stopping you? 760 00:37:37,688 --> 00:37:38,889 I said don't push me. 761 00:37:38,990 --> 00:37:40,858 I am pushing you. 762 00:37:40,958 --> 00:37:43,294 And you can't handle it, not even with your gun. 763 00:37:43,394 --> 00:37:45,162 You want to know why? 764 00:37:45,263 --> 00:37:47,064 Because you're a creeper. 765 00:37:47,164 --> 00:37:49,300 You creep into my apartment when I'm gone. Shut up. 766 00:37:49,400 --> 00:37:50,768 You creep around the streets following me. 767 00:37:50,868 --> 00:37:52,270 I said shut up! 768 00:37:52,370 --> 00:37:54,505 Yeah, well, I don't want a creeper. I want a man. 769 00:37:54,605 --> 00:37:58,342 Put down the gun and be a man. 770 00:38:05,349 --> 00:38:07,585 What the hell are you looking at, huh?! 771 00:38:14,225 --> 00:38:15,626 Get the hell out of here. 772 00:38:26,671 --> 00:38:27,805 Come with me. 773 00:38:27,905 --> 00:38:29,907 No, no, I can't. 774 00:38:30,041 --> 00:38:32,043 I've got to stay with Donna. 775 00:38:32,410 --> 00:38:34,612 If anything happens to you... It won't. 776 00:38:44,555 --> 00:38:46,691 That was a good move, Evan. Very smart. 777 00:38:46,991 --> 00:38:48,759 Now, what can I do for you? 778 00:38:48,859 --> 00:38:50,394 Cut him off, Walsh. 779 00:38:50,494 --> 00:38:51,929 Evan, talk to me. 780 00:38:52,029 --> 00:38:53,331 Walsh! 781 00:38:56,233 --> 00:38:57,935 Damn it. 782 00:38:58,035 --> 00:38:59,670 He's gone. 783 00:39:17,555 --> 00:39:18,723 Don't hate me, Donna. 784 00:39:20,524 --> 00:39:21,759 I just can't live without you. 785 00:39:22,026 --> 00:39:23,761 Detective, with flash grenades, 786 00:39:23,861 --> 00:39:26,931 we should be able to blind Evan long enough to subdue him. 787 00:39:27,031 --> 00:39:29,066 Let's hope. 788 00:39:29,166 --> 00:39:30,768 Get in position. 789 00:39:33,404 --> 00:39:35,039 Will you come sit next to me? 790 00:39:58,229 --> 00:40:00,531 I didn't know how much you cared. 791 00:40:06,270 --> 00:40:08,139 I just wanted us to be together. 792 00:40:10,107 --> 00:40:11,842 It's embarrassing. 793 00:40:11,942 --> 00:40:14,011 No, it's not. 794 00:40:14,111 --> 00:40:15,746 It's sweet. 795 00:40:17,548 --> 00:40:21,619 You know, it makes me think 796 00:40:21,652 --> 00:40:23,654 this could actually work out between us. 797 00:40:24,722 --> 00:40:26,991 You're just saying that. 798 00:40:34,365 --> 00:40:36,767 I've never been to South America. 799 00:40:40,237 --> 00:40:43,040 I hear the rain forest is supposed to be incredible. 800 00:40:46,811 --> 00:40:49,213 We could be together there. 801 00:40:51,415 --> 00:40:53,417 Would you take care of me? 802 00:40:53,517 --> 00:40:55,686 Like a queen. 803 00:41:02,626 --> 00:41:04,595 What about your boyfriend? 804 00:41:07,731 --> 00:41:10,201 Everyone knows I care about you. 805 00:41:11,769 --> 00:41:13,370 Really? 806 00:41:14,572 --> 00:41:16,006 Brandon... 807 00:41:16,607 --> 00:41:18,108 tell him. 808 00:41:19,877 --> 00:41:22,279 Yeah. Yeah, that's right, Evan. 809 00:41:22,947 --> 00:41:24,315 Donna's been talking for a long time 810 00:41:24,415 --> 00:41:25,716 about breaking up with David. 811 00:41:26,484 --> 00:41:28,085 Actually she's been telling me 812 00:41:28,118 --> 00:41:30,321 about the crush that she has on you. 813 00:41:32,623 --> 00:41:33,924 No lie? 814 00:41:34,225 --> 00:41:35,759 No, no lie. 815 00:41:36,494 --> 00:41:37,995 In fact, she just asked me 816 00:41:38,028 --> 00:41:40,931 this morning about the Valentine's Day party 817 00:41:41,031 --> 00:41:42,566 I was gonna have next week. 818 00:41:42,666 --> 00:41:44,034 She wanted to invite you. 819 00:41:44,134 --> 00:41:45,102 Valentine's Day? 820 00:41:45,202 --> 00:41:49,807 Mm-hmm. So everyone can see us together. 821 00:41:49,907 --> 00:41:51,375 Kiss me. 822 00:41:51,475 --> 00:41:55,112 No, not with a gun pointed at me. 823 00:42:21,939 --> 00:42:24,208 Now do you believe how much I care? 824 00:42:25,242 --> 00:42:27,478 Yeah. 825 00:42:36,854 --> 00:42:38,589 Don't move! 826 00:42:42,626 --> 00:42:44,261 You wouldn't. 827 00:42:45,062 --> 00:42:46,463 Yes, I would. 828 00:42:46,497 --> 00:42:48,566 Go, go! Go, go, go, go, go! 829 00:42:48,666 --> 00:42:50,100 Turn over on your stomach. 830 00:42:50,267 --> 00:42:51,969 Put your hands behind your back. 831 00:42:52,069 --> 00:42:53,103 Don't move. 832 00:42:53,203 --> 00:42:54,305 Hook him up. 833 00:42:54,405 --> 00:42:56,006 Get him cuffed. 834 00:43:02,680 --> 00:43:04,415 You said you wouldn't leave me. 835 00:43:04,582 --> 00:43:06,216 I lied. 55513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.