Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,003 --> 00:00:04,371
All right, last thing:
2
00:00:04,471 --> 00:00:06,373
I talked to Donna Martin
this morning,
3
00:00:06,473 --> 00:00:08,541
and she's gonna be returning
to work tomorrow.
4
00:00:08,641 --> 00:00:10,043
Oh, good for her.
5
00:00:10,143 --> 00:00:11,344
Uh, my suggestion?
6
00:00:11,444 --> 00:00:13,913
We, um, we act
like she's never been gone.
7
00:00:14,014 --> 00:00:15,048
Underplay the whole thing.
8
00:00:15,148 --> 00:00:16,149
That's probably a good idea.
9
00:00:16,249 --> 00:00:17,684
I'm sure she'd appreciate that.
10
00:00:17,784 --> 00:00:21,321
All right, if there's nothing
else, let's adjourn.
11
00:00:24,657 --> 00:00:26,126
Have I mentioned
that watching you
12
00:00:26,226 --> 00:00:27,460
run a meeting is
incredibly sexy?
13
00:00:27,560 --> 00:00:29,963
You know,
you're a demented woman.
14
00:00:30,063 --> 00:00:31,965
But I like that
in a woman.
15
00:00:32,599 --> 00:00:34,267
You bastard.
Hi, Rusty.
16
00:00:34,334 --> 00:00:35,602
How dare you send
the cops after me.
17
00:00:35,702 --> 00:00:37,137
What are you talking about?
18
00:00:37,170 --> 00:00:38,271
Yeah, like you didn't finger me
19
00:00:38,304 --> 00:00:39,606
as the guy
who's been bothering Donna.
20
00:00:39,639 --> 00:00:41,641
I didn't say anything
to the cops about you.
21
00:00:41,741 --> 00:00:43,410
Rusty, they questioned everybody
at the station about it.
22
00:00:43,510 --> 00:00:44,477
Yeah, well, they came to my dorm
23
00:00:44,577 --> 00:00:45,912
and made me feel
like a criminal.
24
00:00:46,079 --> 00:00:48,181
Is there some reason you should
feel like a criminal?
25
00:00:48,848 --> 00:00:50,350
You think you're so superior.
26
00:00:50,450 --> 00:00:51,818
Hardly, but I do think
27
00:00:51,918 --> 00:00:53,486
I've earned the right
to be called "Mr. You Bastard."
28
00:00:53,586 --> 00:00:55,622
Yeah, well, someone ought
to knock you down a peg.
29
00:00:56,156 --> 00:00:57,424
All you people.
30
00:00:58,491 --> 00:01:00,627
I hope you and Donna
rot in hell!
31
00:01:00,727 --> 00:01:03,129
Was he just blowing off steam
or was that a threat?
32
00:01:03,229 --> 00:01:05,098
I have no idea.
33
00:02:48,067 --> 00:02:49,536
Mm-hmm, hang on.
34
00:02:56,976 --> 00:02:58,444
Hey.
35
00:02:58,545 --> 00:03:00,713
I'm Donna Martin. I hear you
have a room for rent here.
36
00:03:00,813 --> 00:03:02,715
Very sunny. Ocean view.
37
00:03:02,815 --> 00:03:03,983
Sounds perfect.
I'll take it.
38
00:03:04,083 --> 00:03:04,984
Hi!
39
00:03:05,018 --> 00:03:06,252
Welcome home.
40
00:03:06,319 --> 00:03:08,821
Thank you.
Tom, hey, oh, I'm sorry.
41
00:03:08,888 --> 00:03:10,056
I didn't mean
to interrupt you guys.
42
00:03:10,123 --> 00:03:11,291
I was just leaving.
43
00:03:15,628 --> 00:03:19,199
So, how does dinner sound
later on tonight?
44
00:03:19,265 --> 00:03:20,433
Very good.
45
00:03:20,500 --> 00:03:21,834
Yeah?
Mm-hmm.
46
00:03:21,935 --> 00:03:23,903
Okay, I'll see you
later, okay?
47
00:03:23,937 --> 00:03:25,238
Mm-hmm.
48
00:03:27,106 --> 00:03:28,708
Bye.
Bye-bye.
49
00:03:33,980 --> 00:03:37,016
You know I felt safe
at my parents,
50
00:03:37,116 --> 00:03:39,552
but not until this
very second did I really feel
51
00:03:39,652 --> 00:03:40,987
like this
whole ordeal is over.
52
00:03:41,020 --> 00:03:42,755
Well, Slan knew it was over
53
00:03:42,855 --> 00:03:44,691
the minute you got that
permanent restraining order.
54
00:03:44,757 --> 00:03:46,025
That's why
he left town.
55
00:03:46,125 --> 00:03:49,796
Mm. I still cannot believe
that he is gone. Yes!
56
00:03:49,929 --> 00:03:52,332
Now you get to get your life
back to normal.
57
00:03:52,432 --> 00:03:54,434
Yep. Oh, right,
58
00:03:54,534 --> 00:03:56,603
like you would know anything
about normal.
59
00:03:56,703 --> 00:03:58,171
What? Flirting is normal.
60
00:03:58,271 --> 00:03:59,339
Kel,
61
00:03:59,472 --> 00:04:01,207
you know how much
Valerie likes Tom.
62
00:04:01,307 --> 00:04:02,675
And I,
63
00:04:02,775 --> 00:04:04,444
I don't know, I just think
it's a little beneath you
64
00:04:04,544 --> 00:04:05,878
to romance him
just to spite her.
65
00:04:05,979 --> 00:04:07,747
That is what I was doing
in the beginning,
66
00:04:07,780 --> 00:04:10,216
but now I really like the guy.
67
00:04:10,316 --> 00:04:12,518
Well, is it worth tearing
Valerie up to find out for sure?
68
00:04:12,619 --> 00:04:14,087
Worth it?
69
00:04:15,288 --> 00:04:19,659
Donna, it is icing on the cake.
70
00:04:25,798 --> 00:04:32,839
♪ The first thing you'll see
in the morning ♪
71
00:04:35,642 --> 00:04:41,547
♪ Will be me... ♪
72
00:04:45,618 --> 00:04:49,789
♪ Mm-mm, mm-mm... ♪
73
00:05:01,100 --> 00:05:04,237
Well, today the After Dark,
tomorrow your video's on MTV.
74
00:05:04,337 --> 00:05:05,471
Don't I wish.
75
00:05:05,571 --> 00:05:06,472
No, I'm serious.
76
00:05:06,572 --> 00:05:08,241
That was really beautiful.
77
00:05:09,976 --> 00:05:12,478
I still can't believe it's
the first song you ever wrote.
78
00:05:12,578 --> 00:05:13,546
Thanks, David.
79
00:05:13,646 --> 00:05:16,582
It's, it's been
a long time
80
00:05:16,683 --> 00:05:18,451
since I've had someone
in my corner.
81
00:05:20,286 --> 00:05:21,487
What about your parents?
82
00:05:21,587 --> 00:05:22,922
Well, they kind
of disowned me
83
00:05:23,022 --> 00:05:24,357
after I dropped
out of school.
84
00:05:25,124 --> 00:05:26,392
They don't know you have a gift?
85
00:05:26,492 --> 00:05:28,528
Oh, no, they encouraged
my singing...
86
00:05:28,628 --> 00:05:30,029
in the church choir.
87
00:05:30,630 --> 00:05:32,932
My playing in a rock band
on the other hand...
88
00:05:35,134 --> 00:05:36,469
How long you been doing that?
89
00:05:36,869 --> 00:05:38,838
Long enough to learn
to live out of a suitcase,
90
00:05:38,938 --> 00:05:41,240
get a good night's sleep
on a bus.
91
00:05:41,641 --> 00:05:43,209
Sounds brutal.
92
00:05:43,643 --> 00:05:45,378
Yeah, well, I'm giving myself
six months.
93
00:05:45,478 --> 00:05:47,347
If I don't make something happen
by then,
94
00:05:47,447 --> 00:05:49,015
I'm just gonna
go back to school.
95
00:05:49,115 --> 00:05:51,751
And what?
What, just give up music?
96
00:05:51,851 --> 00:05:54,787
I'm pretty sure the industry
will carry on without me.
97
00:05:54,887 --> 00:05:57,590
See, and I'm pretty sure
if you have a good demo tape,
98
00:05:57,690 --> 00:05:59,392
the industry will sit up
and take notice.
99
00:05:59,492 --> 00:06:02,795
Yeah, well, I'll just have
to take your word on that.
100
00:06:02,895 --> 00:06:05,331
See, I'm way past short on cash.
101
00:06:05,431 --> 00:06:07,767
And last I heard, those demo
facilities cost lots of it.
102
00:06:08,501 --> 00:06:12,905
You know, I've actually got
a pretty nice recording studio
103
00:06:12,972 --> 00:06:14,073
set up at my house.
104
00:06:14,140 --> 00:06:16,809
I bet you say that
to all the girls.
105
00:06:16,876 --> 00:06:20,747
No, just the ones
that can top the charts.
106
00:06:36,696 --> 00:06:38,498
I hope you like it.
107
00:06:38,831 --> 00:06:40,633
Arnie, it's beautiful.
108
00:06:45,204 --> 00:06:46,739
Uh, that's okay,
don't worry about us.
109
00:06:46,773 --> 00:06:47,907
We'll get the bags.
110
00:06:48,007 --> 00:06:50,543
It's called being
in the zone.
111
00:06:50,643 --> 00:06:51,978
Ballplayers do it
all the time.
112
00:06:52,078 --> 00:06:53,413
It's like
they're unconscious.
113
00:06:53,513 --> 00:06:55,181
I guess
lovers do it, too.
114
00:06:55,314 --> 00:06:57,583
You know, a little
Christmas flirtation, fine,
115
00:06:57,617 --> 00:06:58,951
I can handle that,
116
00:06:58,985 --> 00:07:00,653
but they're, like, drooling
all over each other.
117
00:07:00,753 --> 00:07:01,654
I know.
118
00:07:02,021 --> 00:07:03,589
Lovers.
119
00:07:03,689 --> 00:07:05,792
Come on.
120
00:07:08,995 --> 00:07:10,062
So, what'll it be?
121
00:07:10,129 --> 00:07:11,731
We have seminars
in history,
122
00:07:11,798 --> 00:07:14,634
English,
sciences.
123
00:07:14,700 --> 00:07:15,968
Water torture?
124
00:07:16,035 --> 00:07:17,069
Oh, come on Steve,
125
00:07:17,136 --> 00:07:18,938
I think this retreat
sounds terrific.
126
00:07:18,971 --> 00:07:20,339
We can register.
127
00:07:23,075 --> 00:07:25,545
I don't think this
is gonna be such a good idea.
128
00:07:25,678 --> 00:07:27,713
Hey, this is
your idea, sister.
129
00:07:27,814 --> 00:07:29,081
Don't you remember?
130
00:07:29,182 --> 00:07:30,883
Intellectual stimulation
by day,
131
00:07:30,983 --> 00:07:32,285
physical stimulation
at night.
132
00:07:32,385 --> 00:07:35,288
This is probably
a good time to tell you
133
00:07:35,388 --> 00:07:37,256
that, um, we're not
rooming together.
134
00:07:37,356 --> 00:07:38,724
What?
135
00:07:38,825 --> 00:07:41,461
What, you think I want our
parents sleeping together?
136
00:07:41,894 --> 00:07:44,464
Clare, I am not rooming
with my mother.
137
00:07:44,530 --> 00:07:45,598
You don't have to.
138
00:07:45,665 --> 00:07:47,934
Uh, I snore
like a howler monkey.
139
00:07:48,034 --> 00:07:49,101
Just so you know.
140
00:07:49,435 --> 00:07:52,405
Oh, like father,
like daughter.
141
00:07:59,846 --> 00:08:01,013
It's a beautiful day.
142
00:08:01,113 --> 00:08:02,114
What are you
doing inside?
143
00:08:02,815 --> 00:08:03,783
I'm working.
144
00:08:05,017 --> 00:08:07,386
Why don't you come
take a walk with me?
145
00:08:07,487 --> 00:08:08,921
I don't want to.
146
00:08:09,021 --> 00:08:10,389
Come on. Let's go.
147
00:08:10,490 --> 00:08:11,858
No, I don't.
148
00:08:13,259 --> 00:08:15,428
You know, maybe your working
here wasn't such a good idea.
149
00:08:16,562 --> 00:08:19,198
I just thought you could use
some sun is all.
150
00:08:19,298 --> 00:08:20,666
The stage hasn't been
well-prepped,
151
00:08:20,766 --> 00:08:21,901
the lighting's been sloppy.
152
00:08:22,835 --> 00:08:24,937
All right,
what are you saying, Val?
153
00:08:25,037 --> 00:08:26,973
That maybe if you devoted
more time to your job.
154
00:08:27,073 --> 00:08:28,407
Instead of to Kelly?
155
00:08:28,508 --> 00:08:30,076
She has nothing to do with it.
156
00:08:30,142 --> 00:08:31,344
Then what is it?
157
00:08:31,444 --> 00:08:32,945
What, that we're not sleeping
together?
158
00:08:33,646 --> 00:08:35,481
Don't flatter yourself.
159
00:08:37,149 --> 00:08:38,084
You know what?
160
00:08:38,184 --> 00:08:40,520
I'm gonna go take
that walk, okay?
161
00:08:41,320 --> 00:08:43,389
She's only with you
to hurt me.
162
00:08:46,759 --> 00:08:48,127
Tom?
163
00:08:50,663 --> 00:08:51,898
Tom...
164
00:08:53,733 --> 00:08:55,668
look, I'm sorry.
165
00:08:55,768 --> 00:08:57,770
Forget what I said
about your job.
166
00:08:57,870 --> 00:08:59,605
You do it great.
167
00:09:01,541 --> 00:09:02,742
Well, I did, anyway.
168
00:09:02,842 --> 00:09:04,410
What's that supposed to mean?
169
00:09:04,510 --> 00:09:06,412
I quit.
170
00:09:16,322 --> 00:09:17,924
I'm so glad
we're rooming together.
171
00:09:18,024 --> 00:09:20,459
Give us a chance
to get to know each other.
172
00:09:20,560 --> 00:09:21,494
Yeah, me, too.
173
00:09:21,594 --> 00:09:22,662
I'm looking
forward to it.
174
00:09:22,762 --> 00:09:24,897
Though I feel
like I know you already.
175
00:09:24,997 --> 00:09:26,566
Your father talks
about you so much.
176
00:09:26,666 --> 00:09:28,601
Well, talk I don't mind.
177
00:09:28,701 --> 00:09:30,570
It's when he starts
bringing out
178
00:09:30,670 --> 00:09:33,172
the old photo albums,
I get a little nervous.
179
00:09:33,272 --> 00:09:36,142
Oh, but you were so cute,
even with the braces.
180
00:09:36,208 --> 00:09:39,512
Oh, no!
He's the worst.
181
00:09:39,612 --> 00:09:41,113
He's proud of you.
182
00:09:41,213 --> 00:09:44,317
And from what I know,
he has every right to be.
183
00:09:44,984 --> 00:09:48,588
You wouldn't by chance be trying
to butter me up, would you?
184
00:09:48,688 --> 00:09:49,855
I mean every word.
185
00:09:49,956 --> 00:09:52,325
And of course I'm trying
to butter you up.
186
00:09:52,425 --> 00:09:54,393
Well, at least
you're honest about it.
187
00:09:54,827 --> 00:09:56,662
He loves you, Clare.
188
00:09:56,829 --> 00:10:00,866
He would never do anything
that you wouldn't approve of.
189
00:10:19,685 --> 00:10:20,720
I love it.
190
00:10:21,053 --> 00:10:23,155
Oh, wait'll I finish
the rest of the mix.
191
00:10:24,390 --> 00:10:26,359
Would you grab that
for me?
192
00:10:26,392 --> 00:10:27,493
Hello?
193
00:10:27,627 --> 00:10:30,329
Hi. Uh, is David there?
194
00:10:30,429 --> 00:10:32,031
He sure is.
Would you like to talk to him?
195
00:10:32,131 --> 00:10:33,032
Yeah, I would.
196
00:10:33,132 --> 00:10:34,266
Who is this?
197
00:10:34,367 --> 00:10:35,434
Chloe.
198
00:10:35,468 --> 00:10:37,303
Chloe, hey, it's Donna.
199
00:10:37,403 --> 00:10:39,538
Oh, hey, Donna.
Here, I'll put you on with him.
200
00:10:39,639 --> 00:10:41,574
The guy is a killer.
201
00:10:43,809 --> 00:10:45,578
Hey, Don. What's up?
202
00:10:45,678 --> 00:10:46,746
Hey, "Killer."
203
00:10:47,413 --> 00:10:48,881
What's going on?
204
00:10:49,148 --> 00:10:52,218
Uh, actually, I'm, I'm running
out of material
205
00:10:52,318 --> 00:10:54,086
for my Wardrobe Weather routine.
206
00:10:54,253 --> 00:10:55,988
I was kinda hoping you could
help me write some more.
207
00:10:56,088 --> 00:10:57,289
Well, can't you just recycle?
208
00:10:57,390 --> 00:10:59,058
I mean, there's only
so many ways of saying
209
00:10:59,158 --> 00:11:00,459
"It's going to be 70 and sunny."
210
00:11:00,559 --> 00:11:03,295
I know.
I just, I want to be ready.
211
00:11:03,963 --> 00:11:06,866
Do you have enough to last
through the rest of the week?
212
00:11:06,966 --> 00:11:08,100
I think so.
213
00:11:08,200 --> 00:11:09,702
All right, then how about this?
214
00:11:09,802 --> 00:11:11,203
We'll get together this weekend
215
00:11:11,303 --> 00:11:13,172
and we'll come up with some
new stuff. It'll be great.
216
00:11:13,906 --> 00:11:16,642
David, why do I feel like I'm
getting the brush-off here?
217
00:11:16,742 --> 00:11:18,444
Donna, I'm just helping
218
00:11:18,544 --> 00:11:19,812
Chloe out with her demo,
all right?
219
00:11:19,912 --> 00:11:20,813
It's no big deal.
220
00:11:20,913 --> 00:11:22,181
You promise?
221
00:11:22,281 --> 00:11:25,184
I promise. How about this?
As soon as I'm done,
222
00:11:25,284 --> 00:11:27,286
I'll, uh, go pick up
some Chinese and a movie
223
00:11:27,386 --> 00:11:28,721
and we'll spend some time
together.
224
00:11:29,321 --> 00:11:31,457
Thanks. It means a lot,
225
00:11:31,557 --> 00:11:33,492
but I really don't need
a babysitter anymore, David.
226
00:11:34,660 --> 00:11:37,530
All right. Well, I'll, uh, I'll
be here if you need me.
227
00:11:37,630 --> 00:11:38,898
That's nice,
228
00:11:38,964 --> 00:11:42,168
but it won't be necessary.
Everything's fine.
229
00:11:42,501 --> 00:11:43,536
Bye.
230
00:12:00,753 --> 00:12:02,488
That calls for something retro,
231
00:12:02,588 --> 00:12:06,258
maybe a suede jacket
to keep you toasty.
232
00:12:06,358 --> 00:12:09,395
But when those clouds part,
233
00:12:09,495 --> 00:12:12,498
you're gonna want
to go a little bit lighter,
234
00:12:12,598 --> 00:12:17,369
like a sweater,
which you can always peel off
235
00:12:17,470 --> 00:12:19,905
to take advantage of that...
236
00:12:20,005 --> 00:12:21,907
You bitch.
237
00:12:26,979 --> 00:12:29,782
Dad, that's not cream sauce,
is it?
238
00:12:29,882 --> 00:12:31,951
You know that's bad
for your cholesterol.
239
00:12:32,017 --> 00:12:33,352
It's over 300.
240
00:12:33,452 --> 00:12:36,822
which, when combined
with his diabetes, phlebitis,
241
00:12:36,922 --> 00:12:37,890
hardening of
the arteries...
242
00:12:37,957 --> 00:12:38,824
Clare!
243
00:12:38,858 --> 00:12:40,192
...and enlarged prostate,
244
00:12:40,259 --> 00:12:41,127
Clare...
245
00:12:41,160 --> 00:12:42,561
My main concern?
246
00:12:42,661 --> 00:12:45,064
Overstimulation of any kind.
247
00:12:48,067 --> 00:12:50,970
I think I'm gonna go get
seconds. Excuse me.
248
00:12:55,474 --> 00:12:56,675
Me, too.
249
00:12:58,978 --> 00:13:00,346
Bye.
250
00:13:02,014 --> 00:13:03,849
Clare, you really think
that was necessary?
251
00:13:03,949 --> 00:13:05,284
What?
Well, I know
252
00:13:05,384 --> 00:13:06,986
you're worried about your father
getting hurt,
253
00:13:07,086 --> 00:13:08,687
but it's pretty obvious my mom
has flipped for the guy.
254
00:13:08,721 --> 00:13:09,789
For God's sake, she went
255
00:13:09,855 --> 00:13:11,557
to a seminar on the gold
standard with him.
256
00:13:11,657 --> 00:13:13,292
So what, you're not gonna help
me break them up?
257
00:13:13,392 --> 00:13:14,693
To keep them from having sex?
258
00:13:14,794 --> 00:13:15,694
Heck, no.
259
00:13:15,795 --> 00:13:17,396
I want them
to have sex!
260
00:13:17,496 --> 00:13:19,598
I hope we're having sex
when we're their age.
261
00:13:19,698 --> 00:13:20,933
Steve, I'm serious, okay?
262
00:13:21,033 --> 00:13:22,701
I really need your help.
263
00:13:28,707 --> 00:13:29,975
I don't know, honey.
264
00:13:30,075 --> 00:13:31,777
I haven't seen my mom look
so happy in so long.
265
00:13:31,844 --> 00:13:33,512
Happy?
Obviously, she's gonna be happy.
266
00:13:33,612 --> 00:13:36,182
Why wouldn't she be?
She's taking my dad.
267
00:13:36,749 --> 00:13:38,450
Taking him from who?
268
00:13:39,618 --> 00:13:41,187
From me.
269
00:13:42,288 --> 00:13:44,290
She's taking him from me.
270
00:13:51,764 --> 00:13:53,666
I had a good time.
271
00:13:53,766 --> 00:13:57,169
Good, I'm glad.
So did I.
272
00:13:57,937 --> 00:14:00,105
Do you want
to come in?
273
00:14:00,239 --> 00:14:01,240
Sure.
274
00:14:02,074 --> 00:14:04,610
After we straighten some things
out first.
275
00:14:05,377 --> 00:14:07,179
Like what?
276
00:14:07,279 --> 00:14:09,682
Are you trying to hurt Valerie
or something?
277
00:14:10,482 --> 00:14:12,418
Is that what she told you?
278
00:14:13,686 --> 00:14:15,387
Right before she threatened
to fire me
279
00:14:15,487 --> 00:14:17,056
if I didn't stop seeing you.
280
00:14:17,957 --> 00:14:21,126
Tom, she has no right
to do that.
281
00:14:21,560 --> 00:14:23,929
Look, I know you guys don't
like each other very much.
282
00:14:25,931 --> 00:14:27,633
Valerie's a friend of mine.
283
00:14:28,467 --> 00:14:30,603
I don't want to be your way
of getting back at her.
284
00:14:43,949 --> 00:14:45,718
Does that answer your question?
285
00:14:45,818 --> 00:14:47,620
No.
286
00:14:51,090 --> 00:14:52,791
I don't like her.
287
00:14:54,860 --> 00:14:57,096
But that's not why I'm with you.
288
00:15:02,434 --> 00:15:03,802
I should go.
289
00:15:10,309 --> 00:15:11,710
What'd you do?
290
00:15:12,912 --> 00:15:13,846
When?
291
00:15:13,946 --> 00:15:15,214
When she threatened your job?
292
00:15:15,381 --> 00:15:17,016
I quit.
293
00:15:31,830 --> 00:15:33,732
Hey, Rusty.
294
00:15:33,832 --> 00:15:35,034
What do you want?
295
00:15:35,134 --> 00:15:36,635
Nothing.
296
00:15:36,735 --> 00:15:39,004
It's just, uh, my first day
back in a while.
297
00:15:39,104 --> 00:15:41,573
I kinda wanted to get here
a little early and prepare.
298
00:15:42,875 --> 00:15:44,910
You actually prepare
that routine of yours?
299
00:15:45,010 --> 00:15:47,346
And here I thought you had
an excuse for being bad.
300
00:15:49,548 --> 00:15:52,318
I heard, uh, you
were pretty upset
301
00:15:52,418 --> 00:15:53,585
about the police
questioning you.
302
00:15:53,686 --> 00:15:55,120
I'm really sorry
it put you out.
303
00:15:55,421 --> 00:15:57,323
Yeah, well, save your pity
for someone who needs it.
304
00:15:57,389 --> 00:15:59,358
Look, I'm just
trying to be nice.
305
00:15:59,458 --> 00:16:01,060
Yeah, well, don't be, okay?
306
00:16:01,160 --> 00:16:03,529
Everything good?
307
00:16:03,929 --> 00:16:05,664
And if it's not?
308
00:16:05,764 --> 00:16:07,099
Donna?
309
00:16:07,199 --> 00:16:08,767
Yeah, I'm fine.
310
00:16:09,468 --> 00:16:11,637
I think maybe you should leave.
311
00:16:12,071 --> 00:16:14,606
Yeah, well, nobody cares
what you think.
312
00:16:17,042 --> 00:16:18,377
Newsroom keys.
313
00:16:18,777 --> 00:16:22,114
Give them to the commandant.
I'm out of here.
314
00:16:25,217 --> 00:16:27,853
Hey, forget about him.
315
00:16:27,953 --> 00:16:32,458
Yeah. It's just with
everything that's been going on...
316
00:16:32,891 --> 00:16:35,227
Come here.
317
00:16:35,327 --> 00:16:36,628
Come here.
318
00:16:36,729 --> 00:16:40,366
I just don't want
to be scared anymore.
319
00:16:41,900 --> 00:16:44,069
We'll just tell them
that their dating puts
320
00:16:44,169 --> 00:16:45,571
too much stress
on our relationship.
321
00:16:45,671 --> 00:16:48,874
Yeah, thanks so much
for doing this for me, baby.
322
00:16:48,974 --> 00:16:50,542
And if they don't stop,
323
00:16:50,609 --> 00:16:51,910
things between us
will unravel.
324
00:16:52,011 --> 00:16:53,712
Yeah.
Yeah?
325
00:16:54,847 --> 00:16:56,181
Oh.
326
00:16:57,216 --> 00:16:58,384
Oh!
327
00:16:58,817 --> 00:17:01,553
Hello? That's exactly what
we're trying to stop, okay?
328
00:17:02,154 --> 00:17:04,590
Yeah, okay. Well,
when they break,
329
00:17:04,656 --> 00:17:05,824
we'll move in.
330
00:17:08,060 --> 00:17:09,361
If they break.
331
00:17:10,062 --> 00:17:11,630
Mom!
332
00:17:15,801 --> 00:17:17,369
We can't do this.
333
00:17:17,469 --> 00:17:18,570
What's wrong?
334
00:17:19,004 --> 00:17:22,441
Samantha, I really like you.
335
00:17:23,008 --> 00:17:25,044
I think
you already know that.
336
00:17:25,310 --> 00:17:27,246
It's Clare.
337
00:17:27,346 --> 00:17:30,416
She's not happy
about our being together.
338
00:17:30,749 --> 00:17:33,552
Give her time.
She'll get used to the idea.
339
00:17:33,652 --> 00:17:34,920
What about Steve?
340
00:17:35,220 --> 00:17:36,922
You think the same
will be true for him?
341
00:17:37,222 --> 00:17:39,191
Well, I think it should.
342
00:17:40,359 --> 00:17:42,694
He does seem pretty
uncomfortable.
343
00:17:42,795 --> 00:17:44,063
I wanted this retreat
344
00:17:44,163 --> 00:17:45,364
to bring the four
of us together.
345
00:17:45,431 --> 00:17:48,000
I nev... I-I never dreamed
it could do the opposite.
346
00:17:48,100 --> 00:17:50,736
Are you saying that we
shouldn't see each other?
347
00:17:51,804 --> 00:17:54,540
We have two great kids.
348
00:17:55,374 --> 00:17:57,142
You know as well
as I do
349
00:17:57,242 --> 00:17:58,977
that they both seem
to have a real problem
350
00:17:59,078 --> 00:18:00,279
with our being together.
351
00:18:01,313 --> 00:18:04,083
As wrong as we think
they may be...
352
00:18:05,451 --> 00:18:07,653
I think we've got to start
listening to them.
353
00:18:16,128 --> 00:18:18,063
You know, working
behind the camera,
354
00:18:18,197 --> 00:18:20,732
I look into
everyone's eyes.
355
00:18:21,266 --> 00:18:23,202
And you're the only
one I felt was
356
00:18:23,268 --> 00:18:24,803
really talking to me,
the only one I feel...
357
00:18:25,504 --> 00:18:29,675
I don't know, makes
me feel important,
358
00:18:30,075 --> 00:18:32,578
like you really
understand me.
359
00:18:34,546 --> 00:18:36,715
That's really nice
of you to say.
360
00:18:39,051 --> 00:18:40,886
Here, wear this.
361
00:18:40,986 --> 00:18:42,654
Excuse me?
362
00:18:42,754 --> 00:18:44,423
I think you'd look
great in it.
363
00:18:47,626 --> 00:18:49,895
The, the broadcast,
it's about to start.
364
00:18:49,995 --> 00:18:52,431
Don't you, uh, have
to get ready or something?
365
00:18:52,531 --> 00:18:53,999
No.
366
00:18:57,402 --> 00:18:58,871
Something wrong?
367
00:18:59,071 --> 00:19:01,673
No. I just, um,
368
00:19:02,508 --> 00:19:05,244
I'm, I still feel
a little shaken up by the thing
369
00:19:05,344 --> 00:19:07,146
that happened with Rusty,
that's all.
370
00:19:07,246 --> 00:19:09,681
You don't have to worry.
I'm here.
371
00:19:11,517 --> 00:19:13,185
Mm.
372
00:19:16,455 --> 00:19:18,190
How do I look?
373
00:19:18,490 --> 00:19:20,225
Perfect.
374
00:19:21,627 --> 00:19:22,995
Don't.
375
00:19:23,128 --> 00:19:25,030
I know you like me.
376
00:19:25,898 --> 00:19:29,668
Evan, you're, uh, you're making
me very uncomfortable.
377
00:19:30,035 --> 00:19:31,970
The phone calls,
378
00:19:33,005 --> 00:19:34,339
the flowers.
379
00:19:34,439 --> 00:19:36,041
I know you like the attention.
380
00:19:36,608 --> 00:19:38,143
I don't know
what you're talking about.
381
00:19:38,243 --> 00:19:40,846
The sterling silver roses
are beautiful, aren't they?
382
00:19:42,047 --> 00:19:44,449
I picked them because they go
with your eyes.
383
00:19:46,285 --> 00:19:47,553
I'm sorry.
384
00:19:47,653 --> 00:19:49,555
I really don't know
what you're talking about.
385
00:19:49,922 --> 00:19:51,390
You know we're meant
to be together!
386
00:19:52,291 --> 00:19:55,394
Look, um, if you sent me
flowers, I'm sorry,
387
00:19:55,494 --> 00:19:56,628
I didn't get them.
388
00:19:56,662 --> 00:19:58,197
And, um,
389
00:19:58,297 --> 00:19:59,631
if-if you called me,
390
00:19:59,798 --> 00:20:01,867
you probably got my number
mixed up with somebody else.
391
00:20:01,967 --> 00:20:05,504
Look, if this is about the rat
or trying to run you down...
392
00:20:07,506 --> 00:20:11,376
I'm sorry,
but you made me mad.
393
00:20:12,511 --> 00:20:14,980
Brandon!
Brandon, it's him!
394
00:20:15,113 --> 00:20:16,081
Who?
395
00:20:16,114 --> 00:20:17,349
Evan, he's the one
that stalked me.
396
00:20:17,382 --> 00:20:19,918
Hey, man, whatever she said
to you, it's a lie.
397
00:20:20,018 --> 00:20:21,019
No.
398
00:20:22,154 --> 00:20:24,289
You know, Evan,
I think this may be something
399
00:20:24,389 --> 00:20:25,490
for the authorities to sort out.
400
00:20:25,591 --> 00:20:27,025
So I'm gonna call campus
security
401
00:20:27,125 --> 00:20:28,694
and have them
come down here. Put it down.
402
00:20:28,794 --> 00:20:31,663
Evan, don't make this any worse
for yourself than it already is.
403
00:20:31,763 --> 00:20:33,632
I said put it down!
404
00:20:33,732 --> 00:20:34,866
God.
405
00:20:35,133 --> 00:20:37,236
Donna, go lock
the outer doors.
406
00:20:37,436 --> 00:20:38,704
Now!
407
00:20:39,771 --> 00:20:40,839
Evan, what
are you doing?
408
00:20:40,906 --> 00:20:41,974
Shut up!
409
00:20:42,140 --> 00:20:44,142
Everybody shut up!
410
00:20:45,911 --> 00:20:48,046
Come here.
I want everybody over here now!
411
00:20:48,313 --> 00:20:49,615
Let's go!
Come on!
412
00:20:49,715 --> 00:20:50,849
Right here!
413
00:20:52,684 --> 00:20:53,819
Okay, everybody down.
414
00:20:53,919 --> 00:20:55,454
Everybody down flat
415
00:20:55,554 --> 00:20:57,623
on your stomachs.
Do it now!
416
00:20:58,724 --> 00:21:00,626
Hands behind your head.
Evan,
417
00:21:00,726 --> 00:21:02,327
take it easy, man.
418
00:21:02,427 --> 00:21:04,529
We're all gonna do
whatever you want.
419
00:21:04,630 --> 00:21:05,631
Why don't you just relax?
420
00:21:05,731 --> 00:21:06,965
I said do it!
421
00:21:13,071 --> 00:21:15,340
All right, Donna, come here.
422
00:21:16,375 --> 00:21:17,542
Donna, get up
423
00:21:17,643 --> 00:21:19,011
and get over here.
424
00:21:26,885 --> 00:21:28,754
All right, look,
I got something to say,
425
00:21:29,154 --> 00:21:30,922
and she's going
to get hurt
426
00:21:31,023 --> 00:21:32,791
if I don't get a chance
to say it.
427
00:21:32,891 --> 00:21:34,860
So get your butt
in the control room, Walsh.
428
00:21:45,837 --> 00:21:47,139
Brandon.
429
00:22:00,585 --> 00:22:01,820
Come on.
430
00:22:04,189 --> 00:22:05,490
Get up.
431
00:22:06,892 --> 00:22:08,060
Sit down.
432
00:22:24,976 --> 00:22:26,778
Tracy, get up.
433
00:22:27,279 --> 00:22:28,747
Now!
434
00:22:32,050 --> 00:22:33,218
Focus...
435
00:22:33,318 --> 00:22:34,753
Zoom.
436
00:22:34,853 --> 00:22:36,088
You do a good job,
437
00:22:36,188 --> 00:22:37,956
or it's gonna be
the last job you do.
438
00:22:38,056 --> 00:22:39,658
Got it?
439
00:22:49,935 --> 00:22:51,603
You ready?
440
00:22:51,636 --> 00:22:54,606
Yeah. Yeah. You're on
in, uh... 30 seconds.
441
00:22:56,174 --> 00:22:57,376
This is 911.
442
00:22:57,476 --> 00:22:58,577
Is this an emergency?
443
00:22:58,677 --> 00:23:00,212
Hey, Evan. Evan...
444
00:23:00,312 --> 00:23:01,413
I can handle this myself.
445
00:23:01,513 --> 00:23:03,315
Why don't you
let the hostages go?
446
00:23:03,415 --> 00:23:04,583
Did you say hostages?
447
00:23:04,683 --> 00:23:06,585
Why don't you shut your mouth!
448
00:23:07,519 --> 00:23:09,020
Just hang on, sir.
449
00:23:13,492 --> 00:23:14,760
What is that?
450
00:23:14,793 --> 00:23:16,061
What?
451
00:23:16,161 --> 00:23:17,329
What the hell is that?!
452
00:23:19,297 --> 00:23:20,932
I don't know.
453
00:23:21,032 --> 00:23:22,701
Must have just gotten
knocked off its cradle,
454
00:23:22,801 --> 00:23:24,336
that's all.
455
00:23:24,369 --> 00:23:25,704
Nothing funny, Walsh.
456
00:23:25,771 --> 00:23:27,706
If you try cutting me off
once I'm on the air,
457
00:23:27,806 --> 00:23:29,241
I'll see it
on the floor monitor.
458
00:23:29,341 --> 00:23:30,642
How much time?
459
00:23:31,543 --> 00:23:33,011
Ten seconds.
460
00:23:35,547 --> 00:23:37,783
What are you
gonna say?
461
00:23:37,883 --> 00:23:39,918
I got plenty to say.
462
00:23:40,018 --> 00:23:41,787
Don't worry about me.
463
00:23:41,887 --> 00:23:42,921
Time!
464
00:23:43,021 --> 00:23:44,389
You're on in three...
465
00:23:44,489 --> 00:23:45,657
two...
466
00:23:48,293 --> 00:23:49,761
Evan.
467
00:23:49,861 --> 00:23:51,329
What?
468
00:23:51,430 --> 00:23:53,932
We're on the air.
469
00:23:55,734 --> 00:23:56,868
Right.
470
00:23:58,870 --> 00:24:00,772
So go ahead.
471
00:24:02,374 --> 00:24:04,109
Just a coffee. Thanks.
472
00:24:04,209 --> 00:24:05,844
Don't start playing your game.
473
00:24:05,911 --> 00:24:06,978
I-I, I don't, I don't...
474
00:24:07,012 --> 00:24:08,480
So go ahead!
475
00:24:08,547 --> 00:24:10,015
What is that?
476
00:24:11,216 --> 00:24:12,350
That's a gun.
477
00:24:12,584 --> 00:24:13,785
He's got a gun!
478
00:24:15,387 --> 00:24:16,788
So go ahead!
479
00:24:17,956 --> 00:24:19,958
I don't know what
you want me to say.
480
00:24:21,827 --> 00:24:24,062
Tell them...
that you love me.
481
00:24:27,265 --> 00:24:28,633
Why are you doing this?
482
00:24:29,067 --> 00:24:30,168
Say it!
483
00:24:30,268 --> 00:24:32,838
Okay.
484
00:24:32,938 --> 00:24:34,272
It's true.
485
00:24:35,941 --> 00:24:37,609
I love you.
486
00:24:42,013 --> 00:24:42,981
Now, please...
487
00:24:43,415 --> 00:24:44,850
Please, put down the gun.
488
00:24:44,950 --> 00:24:46,451
Damn right, it's true.
489
00:24:46,852 --> 00:24:49,488
See, I kept me
some documentation.
490
00:24:50,121 --> 00:24:51,423
Read this.
491
00:24:51,523 --> 00:24:52,924
Start here.
492
00:24:59,931 --> 00:25:01,666
"January 15th.
493
00:25:03,735 --> 00:25:05,437
"Donna Martin...
494
00:25:05,837 --> 00:25:08,139
"started working
at the station today.
495
00:25:10,475 --> 00:25:12,611
"We hit it right off.
496
00:25:12,711 --> 00:25:15,814
She even winked at me
during the newscast."
497
00:25:15,914 --> 00:25:17,315
Okay. Now...
498
00:25:18,850 --> 00:25:20,252
This.
499
00:25:22,053 --> 00:25:24,089
"January 25th.
500
00:25:24,389 --> 00:25:25,924
"Donna's...
501
00:25:30,629 --> 00:25:31,696
"Donna's...
502
00:25:31,863 --> 00:25:33,632
"Donna's a virgin.
503
00:25:35,800 --> 00:25:37,702
"I think it's
so romantic.
504
00:25:38,003 --> 00:25:40,205
"she's only gonna give
herself to one man.
505
00:25:40,305 --> 00:25:43,842
"The way she looks at me
through the camera,
506
00:25:44,376 --> 00:25:46,344
I know that I'm the one."
507
00:25:46,778 --> 00:25:47,879
You see?
508
00:25:47,979 --> 00:25:49,915
You see what I'm talking about?
509
00:25:50,015 --> 00:25:51,249
There's plenty more.
510
00:25:51,349 --> 00:25:53,118
Here, I want you
to read this.
511
00:25:53,285 --> 00:25:54,986
I want you to start here.
512
00:26:03,562 --> 00:26:05,030
McCarthy! Jones!
513
00:26:05,063 --> 00:26:06,598
Find every possible
way into the studio.
514
00:26:06,698 --> 00:26:07,832
Get the building blueprints
if you have to.
515
00:26:07,933 --> 00:26:09,534
Right on
it, sir. Peters!
516
00:26:09,601 --> 00:26:11,102
See if you can find someone
close to this guy...
517
00:26:11,169 --> 00:26:12,537
Family,
professor, anything.
518
00:26:12,604 --> 00:26:13,572
We're on it.
519
00:26:13,605 --> 00:26:15,874
Rudman, find the custodian.
520
00:26:15,907 --> 00:26:17,242
I want the air conditioner
521
00:26:17,309 --> 00:26:19,511
in the studio turned off,
the heat bumped.
522
00:26:23,715 --> 00:26:24,616
Yeah.
523
00:26:24,649 --> 00:26:25,951
This is Detective Rendell.
524
00:26:26,051 --> 00:26:27,586
We have the building
surrounded.
525
00:26:27,686 --> 00:26:28,720
Is anyone hurt?
526
00:26:28,820 --> 00:26:29,955
No, not yet.
527
00:26:30,055 --> 00:26:32,223
From now on,
this line stays open.
528
00:26:32,390 --> 00:26:33,458
Listen to me.
529
00:26:33,558 --> 00:26:35,527
I want you to do
exactly as I say.
530
00:26:35,627 --> 00:26:37,028
I love you.
531
00:26:37,128 --> 00:26:38,463
Say it again.
532
00:26:40,098 --> 00:26:41,900
I love you.
533
00:26:43,234 --> 00:26:44,269
Like you mean it.
534
00:26:47,706 --> 00:26:48,807
I love you.
535
00:26:48,873 --> 00:26:50,475
Like you mean it!
536
00:27:01,219 --> 00:27:02,520
Evan...
537
00:27:05,090 --> 00:27:06,691
I love you.
538
00:27:07,759 --> 00:27:09,461
That's good.
539
00:27:09,561 --> 00:27:10,595
Yeah.
540
00:27:11,463 --> 00:27:14,265
Now everybody
can see what I see.
541
00:27:17,702 --> 00:27:18,837
That you're a damn liar!
542
00:27:18,870 --> 00:27:20,505
Evan, Evan.
543
00:27:20,572 --> 00:27:22,007
The police are here.
544
00:27:22,107 --> 00:27:23,842
They want to talk to you.
545
00:27:24,309 --> 00:27:26,845
No. No talking.
546
00:27:28,613 --> 00:27:29,581
No deal.
547
00:27:29,714 --> 00:27:30,849
Then you talk for me.
548
00:27:30,982 --> 00:27:32,217
Tell him we're willing
to work with him.
549
00:27:33,385 --> 00:27:34,919
Evan, the cops
want to be reasonable.
550
00:27:35,020 --> 00:27:36,354
They want to work with you.
551
00:27:36,454 --> 00:27:38,890
Well, they better or people
are gonna start dying.
552
00:27:40,191 --> 00:27:42,027
Evan, why don't you
let everybody go
553
00:27:42,127 --> 00:27:43,795
before you do something
really stupid.
554
00:27:43,895 --> 00:27:44,996
Don't tell me what to do!
555
00:27:45,063 --> 00:27:47,165
You hear me? Don't tell me!
556
00:27:47,265 --> 00:27:49,000
I hear you.
557
00:27:49,434 --> 00:27:51,136
Listen, the cops are saying
all you've done
558
00:27:51,202 --> 00:27:52,103
is hold some people up.
559
00:27:52,203 --> 00:27:53,371
You haven't hurt anyone.
560
00:27:53,438 --> 00:27:54,472
I'm sure if you'd
just talk to them...
561
00:27:54,572 --> 00:27:55,707
You may be hearing me,
562
00:27:55,807 --> 00:27:57,609
but you sure as hell
aren't listening.
563
00:27:57,709 --> 00:27:59,577
I said no talking.
564
00:28:00,979 --> 00:28:04,449
Now, put the phone down-- now!
565
00:28:12,290 --> 00:28:13,925
Now, where were we?
566
00:28:13,992 --> 00:28:15,760
Oh, yeah. You were just
567
00:28:15,860 --> 00:28:16,995
lying to my face
568
00:28:17,095 --> 00:28:19,698
just like you have
every day since we met.
569
00:28:19,798 --> 00:28:21,533
Just leading me on.
570
00:28:22,600 --> 00:28:23,902
No. No, I didn't.
571
00:28:24,002 --> 00:28:25,170
I think you have!
572
00:28:25,270 --> 00:28:26,805
Okay.
573
00:28:28,206 --> 00:28:29,908
You're right.
574
00:28:30,008 --> 00:28:31,142
I led you on.
575
00:28:31,276 --> 00:28:32,844
You're damn right you did.
576
00:28:32,944 --> 00:28:34,112
Always winking at me
577
00:28:34,212 --> 00:28:35,714
behind the camera,
running around the set,
578
00:28:35,747 --> 00:28:37,215
being all friendly.
579
00:28:37,248 --> 00:28:38,316
Hey, it's David.
580
00:28:38,383 --> 00:28:39,784
I'm not here,
so leave a message.
581
00:28:39,818 --> 00:28:42,320
David, where are you?
582
00:28:43,188 --> 00:28:44,556
Look, Donna is in real trouble.
583
00:28:44,656 --> 00:28:47,892
When you get this, um,
turn on CUTV and call me.
584
00:28:48,326 --> 00:28:49,694
This isn't over yet, Donna.
585
00:28:49,794 --> 00:28:51,029
Come here.
586
00:28:52,864 --> 00:28:54,132
All right.
587
00:28:54,232 --> 00:28:56,901
I want you to
repeat after me.
588
00:28:57,001 --> 00:29:00,739
"I am a manipulative..."
589
00:29:03,675 --> 00:29:05,009
"I...
590
00:29:07,212 --> 00:29:08,713
"am...
591
00:29:08,813 --> 00:29:10,949
a manipulative..."
592
00:29:11,049 --> 00:29:13,952
"spiteful bitch."
593
00:29:15,653 --> 00:29:19,591
"spiteful bitch."
594
00:29:21,059 --> 00:29:22,761
Everyone sit tight.
595
00:29:22,861 --> 00:29:24,496
We're gonna be here
596
00:29:24,596 --> 00:29:26,231
a long time.
597
00:29:31,436 --> 00:29:32,971
You okay?
598
00:29:33,037 --> 00:29:34,539
Yeah.
599
00:29:34,639 --> 00:29:36,107
No.
600
00:29:37,041 --> 00:29:39,377
Mind if I, uh,
borrow him?
601
00:29:39,477 --> 00:29:40,845
Sure.
602
00:29:40,945 --> 00:29:41,813
Come on, Mom.
603
00:29:41,846 --> 00:29:43,314
Let me buy you a drink.
604
00:29:46,151 --> 00:29:48,553
Dad, I really love you.
605
00:29:48,653 --> 00:29:50,555
Thanks.
606
00:29:51,589 --> 00:29:53,792
I really love you.
607
00:29:54,125 --> 00:29:56,361
I didn't really realize
608
00:29:56,461 --> 00:29:58,396
what that meant
until this afternoon.
609
00:29:59,097 --> 00:30:02,600
I heard this, uh,
man say that...
610
00:30:02,700 --> 00:30:05,203
to really love someone means
611
00:30:05,303 --> 00:30:07,605
wanting more for them
than you want for yourself.
612
00:30:08,673 --> 00:30:09,941
Smart man.
613
00:30:10,141 --> 00:30:12,210
Yeah, the smartest.
614
00:30:13,178 --> 00:30:15,713
I don't want you
and Samantha to break up.
615
00:30:16,748 --> 00:30:17,916
Really?
616
00:30:17,982 --> 00:30:19,584
Yeah.
617
00:30:19,684 --> 00:30:21,853
Oh!
618
00:30:21,953 --> 00:30:23,988
Oh, you have no idea
how happy I am
619
00:30:24,088 --> 00:30:25,423
to hear you say that.
620
00:30:25,523 --> 00:30:27,625
I'm sorry I tried
to sabotage everything.
621
00:30:27,725 --> 00:30:29,994
You don't need to apologize.
622
00:30:30,094 --> 00:30:32,664
You know you're
my number one girl.
623
00:30:32,764 --> 00:30:34,666
Don't you know
that nothing
624
00:30:34,766 --> 00:30:36,367
is ever going
to change that?
625
00:30:36,467 --> 00:30:37,669
Yeah.
626
00:30:42,373 --> 00:30:43,741
I was getting between
you and the Chancellor
627
00:30:43,842 --> 00:30:46,044
because that's
what Clare wanted.
628
00:30:46,144 --> 00:30:48,580
It felt to me that's
what you wanted, too.
629
00:30:48,680 --> 00:30:50,448
The truth is...
630
00:30:51,382 --> 00:30:52,684
it is.
631
00:30:52,784 --> 00:30:54,953
Mom, you're hardly
ever around.
632
00:30:55,053 --> 00:30:56,321
Then suddenly when
you do show up,
633
00:30:56,421 --> 00:30:57,555
it's to be with someone else.
634
00:30:57,655 --> 00:30:58,656
What is that?
635
00:31:00,358 --> 00:31:02,026
I'm sorry, sweetheart.
636
00:31:02,961 --> 00:31:04,929
I've been horribly insensitive.
637
00:31:05,563 --> 00:31:06,664
I definitely
638
00:31:06,698 --> 00:31:08,066
should be around more.
639
00:31:08,166 --> 00:31:09,534
Well, judging by the way
640
00:31:09,634 --> 00:31:11,069
you and Arnold
are hitting it off,
641
00:31:11,169 --> 00:31:12,670
I'm sure you'll be
around a lot more.
642
00:31:12,770 --> 00:31:14,005
And that's okay with you?
643
00:31:14,672 --> 00:31:16,541
Oh, Mom, it's more than okay.
644
00:31:16,641 --> 00:31:17,809
That's what I want.
645
00:31:23,748 --> 00:31:25,717
May I borrow her?
646
00:31:25,817 --> 00:31:27,151
Be my guest.
647
00:31:27,252 --> 00:31:28,853
He's all yours.
648
00:31:33,892 --> 00:31:35,026
It's so hot in here.
649
00:31:35,126 --> 00:31:36,427
Did I say you could talk?
650
00:31:39,063 --> 00:31:40,732
What the hell's going on, Walsh?
651
00:31:40,832 --> 00:31:42,433
Why's it so damn
hot in here?
652
00:31:42,533 --> 00:31:44,736
I have no idea.
653
00:31:44,836 --> 00:31:46,871
It's gotta be the cops.
654
00:31:47,939 --> 00:31:49,274
Put them on.
655
00:31:53,344 --> 00:31:54,712
Yeah, hold on.
It's Walsh.
656
00:31:54,812 --> 00:31:56,414
Yeah.
657
00:31:56,514 --> 00:31:58,383
Yeah, I'm gonna put you on
with him over the P.A. system.
658
00:31:58,483 --> 00:31:59,550
Hold on.
659
00:32:03,922 --> 00:32:06,357
All right, you're on
with Detective Rendell.
660
00:32:06,457 --> 00:32:08,526
You turn the damn air
back on!
661
00:32:08,626 --> 00:32:10,662
It's hot in there?
I had no idea.
662
00:32:10,762 --> 00:32:12,664
I'll put a man right on it.
663
00:32:12,764 --> 00:32:14,365
Meantime, how about
a nice cold drink?
664
00:32:15,033 --> 00:32:16,601
You're not coming in here.
665
00:32:16,701 --> 00:32:17,635
Of course not.
666
00:32:17,735 --> 00:32:19,737
All right, bring them
to the outer doors.
667
00:32:19,837 --> 00:32:21,172
Walsh.
668
00:32:21,272 --> 00:32:22,840
You, go get them.
669
00:32:30,515 --> 00:32:32,016
Look, if anything happens
670
00:32:32,050 --> 00:32:33,918
when those doors are unlocked,
I'll start shooting.
671
00:32:42,460 --> 00:32:43,661
Help us, please!
He's gonna kill us!
672
00:32:43,695 --> 00:32:45,163
Put it down.
673
00:32:45,897 --> 00:32:46,864
Evan,
674
00:32:46,965 --> 00:32:48,733
please, you've got
to let us go.
675
00:32:48,766 --> 00:32:50,969
I said put it down now!
676
00:32:52,103 --> 00:32:53,905
Get back on the ground
with everybody else.
677
00:32:55,573 --> 00:32:56,674
Go.
678
00:32:58,876 --> 00:33:00,011
Here you go.
679
00:33:00,111 --> 00:33:02,447
Over there on the desk.
680
00:33:04,983 --> 00:33:07,085
Get over there.
681
00:33:12,623 --> 00:33:14,158
Tastes good, doesn't it, Evan?
682
00:33:14,258 --> 00:33:17,362
Yeah, yeah, it tastes good.
683
00:33:18,129 --> 00:33:19,630
I did something for you.
684
00:33:19,731 --> 00:33:21,532
I want you to do
something for me.
685
00:33:21,632 --> 00:33:23,835
I want you to let everyone go.
686
00:33:25,770 --> 00:33:26,871
No way.
687
00:33:26,971 --> 00:33:28,439
It would show me a lot
688
00:33:28,473 --> 00:33:29,774
if you let them go.
689
00:33:30,141 --> 00:33:32,310
Evan, they haven't done
anything to you.
690
00:33:32,410 --> 00:33:33,911
I'm the only one you want.
691
00:33:33,945 --> 00:33:35,847
I'll stay.
692
00:33:39,517 --> 00:33:41,019
Donna, get up
and come over here.
693
00:33:42,920 --> 00:33:45,089
Tracy, get back
on the camera.
694
00:33:47,825 --> 00:33:50,361
Walsh, you open the doors
and let everybody out.
695
00:33:50,428 --> 00:33:52,230
Everybody get
the hell out of here,
696
00:33:52,330 --> 00:33:53,398
now, let's go.
697
00:33:53,431 --> 00:33:54,699
Let's go!
698
00:33:57,735 --> 00:34:00,238
This is good.
This is real good.
699
00:34:00,972 --> 00:34:02,507
Walsh, get back
in the control room
700
00:34:02,540 --> 00:34:04,308
where I can see you.
701
00:34:18,289 --> 00:34:20,591
Now, what do you need
to resolve the situation?
702
00:34:23,828 --> 00:34:25,463
I need, uh...
703
00:34:26,197 --> 00:34:28,466
I need everyone to know
704
00:34:29,033 --> 00:34:31,903
what a lying bitch Donna is.
705
00:34:32,870 --> 00:34:34,772
What do you need from me?
706
00:34:34,872 --> 00:34:36,908
I need a, uh...
707
00:34:38,009 --> 00:34:39,077
I need a car.
708
00:34:40,111 --> 00:34:41,579
Yeah.
709
00:34:41,679 --> 00:34:43,948
To take us wherever
we want to go.
710
00:34:44,048 --> 00:34:45,583
A car's good, I can do that.
711
00:34:45,683 --> 00:34:47,552
But you've got to give me
some time here though.
712
00:34:47,652 --> 00:34:49,787
So, how about letting Donna go?
713
00:34:49,887 --> 00:34:51,155
She's not a hostage.
714
00:34:52,023 --> 00:34:53,558
She's my girlfriend.
715
00:34:55,126 --> 00:34:56,494
We're in love.
716
00:34:56,594 --> 00:34:58,963
Besides, you heard her--
she wants to stay.
717
00:34:59,063 --> 00:35:01,032
If that's true, you can prove it
by laying your gun down
718
00:35:01,099 --> 00:35:02,233
and letting her walk
if she wants.
719
00:35:02,266 --> 00:35:03,668
I said she wants to.
720
00:35:03,768 --> 00:35:05,536
And if you're right,
then we don't have
721
00:35:05,636 --> 00:35:06,871
a kidnapping problem, do we?
722
00:35:07,004 --> 00:35:09,507
Problem is, there's
only one way to show that.
723
00:35:09,774 --> 00:35:11,275
What do you say?
724
00:35:36,634 --> 00:35:38,636
What is that?!
725
00:35:38,703 --> 00:35:39,704
Who the hell is that?!
726
00:35:39,804 --> 00:35:42,340
Get back, or I'll kill her.
727
00:35:42,640 --> 00:35:44,342
Don't shoot.
728
00:35:44,442 --> 00:35:46,577
Back off. Now.
729
00:35:46,677 --> 00:35:48,613
Walsh, get them the hell
out of here!
730
00:35:56,254 --> 00:35:57,688
Back away.
731
00:36:14,272 --> 00:36:16,374
Negotiation's over.
732
00:36:16,941 --> 00:36:18,776
Get a car within
an hour or Donna dies.
733
00:36:34,258 --> 00:36:36,194
You ever been to Mexico?
734
00:36:38,696 --> 00:36:40,364
You're going
to get us killed.
735
00:36:41,699 --> 00:36:43,834
What about South America?
736
00:36:44,735 --> 00:36:46,637
Did you hear what I said?
737
00:36:47,104 --> 00:36:49,941
I hear Brazil is incredible.
738
00:36:50,474 --> 00:36:53,277
Evan, it's over.
739
00:36:54,178 --> 00:36:55,780
No, it's not.
740
00:36:55,880 --> 00:36:56,781
Evan.
741
00:36:56,881 --> 00:36:57,982
I said it's not!
742
00:37:00,218 --> 00:37:02,486
I don't want to go
anywhere with you.
743
00:37:03,087 --> 00:37:04,589
Don't say that.
744
00:37:04,689 --> 00:37:06,591
How can I say anything else?
745
00:37:07,158 --> 00:37:08,259
You want me to
care about you--
746
00:37:08,359 --> 00:37:10,328
when did you ever
give me the chance?
747
00:37:11,195 --> 00:37:12,597
When most people like somebody
748
00:37:12,697 --> 00:37:14,265
they ask them out on a date.
749
00:37:14,899 --> 00:37:16,000
You would have said no.
750
00:37:16,100 --> 00:37:17,001
You don't know that.
751
00:37:17,101 --> 00:37:18,236
Yes, I do.
How?
752
00:37:18,336 --> 00:37:21,372
Because without this
gun I'm a nobody.
753
00:37:21,472 --> 00:37:23,074
So now you're a
somebody, is that it?
754
00:37:23,174 --> 00:37:24,375
Now you have all the power.
755
00:37:24,475 --> 00:37:25,643
Damn right.
756
00:37:25,943 --> 00:37:27,678
You don't have anything.
757
00:37:29,113 --> 00:37:30,648
Don't push me here.
758
00:37:30,848 --> 00:37:33,651
You want to kill
me, go ahead.
759
00:37:34,752 --> 00:37:37,588
You want to have me,
what's stopping you?
760
00:37:37,688 --> 00:37:38,889
I said don't push me.
761
00:37:38,990 --> 00:37:40,858
I am pushing you.
762
00:37:40,958 --> 00:37:43,294
And you can't handle it,
not even with your gun.
763
00:37:43,394 --> 00:37:45,162
You want to know why?
764
00:37:45,263 --> 00:37:47,064
Because you're
a creeper.
765
00:37:47,164 --> 00:37:49,300
You creep into my
apartment when I'm gone. Shut up.
766
00:37:49,400 --> 00:37:50,768
You creep around the
streets following me.
767
00:37:50,868 --> 00:37:52,270
I said shut up!
768
00:37:52,370 --> 00:37:54,505
Yeah, well, I don't want a creeper. I want a man.
769
00:37:54,605 --> 00:37:58,342
Put down the gun
and be a man.
770
00:38:05,349 --> 00:38:07,585
What the hell are you
looking at, huh?!
771
00:38:14,225 --> 00:38:15,626
Get the hell out of here.
772
00:38:26,671 --> 00:38:27,805
Come with me.
773
00:38:27,905 --> 00:38:29,907
No, no, I can't.
774
00:38:30,041 --> 00:38:32,043
I've got to stay
with Donna.
775
00:38:32,410 --> 00:38:34,612
If anything
happens to you... It won't.
776
00:38:44,555 --> 00:38:46,691
That was a good move, Evan.
Very smart.
777
00:38:46,991 --> 00:38:48,759
Now, what can I do for you?
778
00:38:48,859 --> 00:38:50,394
Cut him off, Walsh.
779
00:38:50,494 --> 00:38:51,929
Evan, talk to me.
780
00:38:52,029 --> 00:38:53,331
Walsh!
781
00:38:56,233 --> 00:38:57,935
Damn it.
782
00:38:58,035 --> 00:38:59,670
He's gone.
783
00:39:17,555 --> 00:39:18,723
Don't hate me, Donna.
784
00:39:20,524 --> 00:39:21,759
I just can't live without you.
785
00:39:22,026 --> 00:39:23,761
Detective, with
flash grenades,
786
00:39:23,861 --> 00:39:26,931
we should be able to blind Evan
long enough to subdue him.
787
00:39:27,031 --> 00:39:29,066
Let's hope.
788
00:39:29,166 --> 00:39:30,768
Get in position.
789
00:39:33,404 --> 00:39:35,039
Will you come sit next to me?
790
00:39:58,229 --> 00:40:00,531
I didn't know
how much you cared.
791
00:40:06,270 --> 00:40:08,139
I just wanted us to be together.
792
00:40:10,107 --> 00:40:11,842
It's embarrassing.
793
00:40:11,942 --> 00:40:14,011
No, it's not.
794
00:40:14,111 --> 00:40:15,746
It's sweet.
795
00:40:17,548 --> 00:40:21,619
You know, it makes me think
796
00:40:21,652 --> 00:40:23,654
this could actually
work out between us.
797
00:40:24,722 --> 00:40:26,991
You're just saying that.
798
00:40:34,365 --> 00:40:36,767
I've never been
to South America.
799
00:40:40,237 --> 00:40:43,040
I hear the rain forest is
supposed to be incredible.
800
00:40:46,811 --> 00:40:49,213
We could be together there.
801
00:40:51,415 --> 00:40:53,417
Would you take care of me?
802
00:40:53,517 --> 00:40:55,686
Like a queen.
803
00:41:02,626 --> 00:41:04,595
What about your boyfriend?
804
00:41:07,731 --> 00:41:10,201
Everyone knows
I care about you.
805
00:41:11,769 --> 00:41:13,370
Really?
806
00:41:14,572 --> 00:41:16,006
Brandon...
807
00:41:16,607 --> 00:41:18,108
tell him.
808
00:41:19,877 --> 00:41:22,279
Yeah. Yeah, that's right, Evan.
809
00:41:22,947 --> 00:41:24,315
Donna's been talking
for a long time
810
00:41:24,415 --> 00:41:25,716
about breaking up with David.
811
00:41:26,484 --> 00:41:28,085
Actually she's
been telling me
812
00:41:28,118 --> 00:41:30,321
about the crush
that she has on you.
813
00:41:32,623 --> 00:41:33,924
No lie?
814
00:41:34,225 --> 00:41:35,759
No, no lie.
815
00:41:36,494 --> 00:41:37,995
In fact, she
just asked me
816
00:41:38,028 --> 00:41:40,931
this morning about the
Valentine's Day party
817
00:41:41,031 --> 00:41:42,566
I was gonna have next week.
818
00:41:42,666 --> 00:41:44,034
She wanted
to invite you.
819
00:41:44,134 --> 00:41:45,102
Valentine's Day?
820
00:41:45,202 --> 00:41:49,807
Mm-hmm. So everyone
can see us together.
821
00:41:49,907 --> 00:41:51,375
Kiss me.
822
00:41:51,475 --> 00:41:55,112
No, not with a gun
pointed at me.
823
00:42:21,939 --> 00:42:24,208
Now do you believe
how much I care?
824
00:42:25,242 --> 00:42:27,478
Yeah.
825
00:42:36,854 --> 00:42:38,589
Don't move!
826
00:42:42,626 --> 00:42:44,261
You wouldn't.
827
00:42:45,062 --> 00:42:46,463
Yes, I would.
828
00:42:46,497 --> 00:42:48,566
Go, go! Go, go, go, go, go!
829
00:42:48,666 --> 00:42:50,100
Turn over on
your stomach.
830
00:42:50,267 --> 00:42:51,969
Put your hands
behind your back.
831
00:42:52,069 --> 00:42:53,103
Don't move.
832
00:42:53,203 --> 00:42:54,305
Hook him up.
833
00:42:54,405 --> 00:42:56,006
Get him cuffed.
834
00:43:02,680 --> 00:43:04,415
You said you wouldn't leave me.
835
00:43:04,582 --> 00:43:06,216
I lied.
55513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.