Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,412 --> 00:00:13,913
David?
2
00:00:14,114 --> 00:00:16,016
Hey, hey, pull up a chair.
3
00:00:19,252 --> 00:00:21,054
You look terrible.
4
00:00:21,121 --> 00:00:22,889
Thanks.
5
00:00:22,989 --> 00:00:24,858
Yeah, I pulled an
all-nighter last night.
6
00:00:24,958 --> 00:00:27,060
Oh, yeah.
7
00:00:27,127 --> 00:00:29,229
You had that, uh, American
Lit midterm this morning,
8
00:00:29,295 --> 00:00:30,096
I forgot.
9
00:00:30,463 --> 00:00:31,664
Yeah, that makes two of us.
10
00:00:32,232 --> 00:00:33,533
You blew off your midterm?
11
00:00:34,467 --> 00:00:35,535
Yeah.
12
00:00:35,735 --> 00:00:36,603
And, uh...
13
00:00:36,703 --> 00:00:37,670
what about that
doctor's appointment
14
00:00:37,771 --> 00:00:38,605
we set up for you?
15
00:00:38,972 --> 00:00:40,940
Oh, I, uh, I couldn't make it.
16
00:00:41,041 --> 00:00:42,308
A conflict in schedules.
17
00:00:42,442 --> 00:00:43,610
David?!
18
00:00:43,710 --> 00:00:44,577
Donna, I'm fine, all right?
19
00:00:44,677 --> 00:00:45,678
I don't need a check up
20
00:00:45,779 --> 00:00:46,579
and I don't need a shrink.
21
00:00:46,679 --> 00:00:47,814
I just need some sleep.
22
00:00:48,248 --> 00:00:50,116
Why are you acting so erratic?
23
00:00:55,922 --> 00:00:57,157
Define erratic.
24
00:00:57,657 --> 00:01:01,061
Up, down, all over the place.
25
00:01:01,161 --> 00:01:02,295
Out of control.
26
00:01:03,129 --> 00:01:04,631
I'm in control, all right?
27
00:01:04,731 --> 00:01:06,232
I've just had a run
of bad luck lately.
28
00:01:06,332 --> 00:01:07,167
It's more than that.
29
00:01:07,267 --> 00:01:08,301
What are you, some sort of
30
00:01:08,435 --> 00:01:09,469
behavioral expert
all of a sudden?
31
00:01:09,569 --> 00:01:11,171
You know, not everyone
can live up to your
32
00:01:11,271 --> 00:01:12,439
lilly white take on life, Donna.
33
00:01:12,505 --> 00:01:13,673
So why don't you just back off?
34
00:01:13,773 --> 00:01:15,008
Fine.
35
00:01:15,108 --> 00:01:16,342
Fine, I will.
36
00:01:16,476 --> 00:01:17,477
Donna, I'm sorry.
37
00:01:18,745 --> 00:01:20,013
Fine! To hell with you!
38
00:01:20,113 --> 00:01:21,181
I don't need you
39
00:01:21,314 --> 00:01:22,715
and I don't need
my father either!
40
00:01:23,750 --> 00:01:25,385
Hey! Watch it, man.
41
00:01:25,518 --> 00:01:27,153
What?! What are you looking at?
42
00:01:28,121 --> 00:01:29,989
What are you
all looking at?! Hey...
43
00:01:30,090 --> 00:01:30,990
Are you all right?
44
00:01:31,124 --> 00:01:32,092
This doesn't concern
you, all right?
45
00:01:32,192 --> 00:01:33,093
Get out of here.
46
00:01:33,193 --> 00:01:34,127
Get out of here!
47
00:01:34,194 --> 00:01:35,395
David.
48
00:01:36,162 --> 00:01:37,363
What is wrong with you?
49
00:01:37,464 --> 00:01:38,598
What?
50
00:03:35,848 --> 00:03:37,016
Brandon, I don't get it.
51
00:03:37,150 --> 00:03:38,651
Why do you feel obligated
to have Thanksgiving
52
00:03:38,785 --> 00:03:39,953
every year at the house?
53
00:03:40,119 --> 00:03:42,121
It's not an obligation,
it's a tradition.
54
00:03:42,222 --> 00:03:43,456
And one that people
look forward to,
55
00:03:43,556 --> 00:03:44,557
I might add.
56
00:03:44,657 --> 00:03:45,758
Now, let's figure
out who we got.
57
00:03:45,858 --> 00:03:46,659
We got Steve and Clare,
58
00:03:46,793 --> 00:03:48,161
Donna and David, Kelly,
59
00:03:48,294 --> 00:03:49,796
And Mark, don't forget Mark.
60
00:03:49,896 --> 00:03:50,630
He goes with Kelly now.
61
00:03:50,730 --> 00:03:51,898
They're inseparable.
62
00:03:51,998 --> 00:03:53,833
That's right, maybe you
should sit between them,
63
00:03:53,933 --> 00:03:55,001
try to stir up
some trouble, huh?
64
00:03:55,101 --> 00:03:57,170
What about Tracy?
65
00:03:57,337 --> 00:03:58,538
Nah, she went home for
the holidays already.
66
00:03:58,705 --> 00:03:59,772
Here we go.
67
00:03:59,872 --> 00:04:01,307
Low-fat pumpkin pie.
68
00:04:01,841 --> 00:04:03,176
I'm looking for
official tasters.
69
00:04:03,343 --> 00:04:04,944
You've come to the
right place, my friend.
70
00:04:05,245 --> 00:04:06,512
I also need
a favor.
71
00:04:06,813 --> 00:04:07,714
Don't worry
about it, Nat.
72
00:04:07,814 --> 00:04:08,881
We'll pitch in on your
Thanksgiving dinner
73
00:04:09,015 --> 00:04:09,882
for the homeless
this year. Yeah, no problem.
74
00:04:09,983 --> 00:04:10,817
Oh, that's not it.
75
00:04:10,917 --> 00:04:11,851
That's already covered.
76
00:04:12,285 --> 00:04:14,487
Uh, the favor
actually is for Willie.
77
00:04:14,587 --> 00:04:16,289
You know, he's sacrificed
a lot over the years
78
00:04:16,389 --> 00:04:17,557
to try to save
for his niece
79
00:04:17,690 --> 00:04:19,025
and nephew's college education?
80
00:04:19,158 --> 00:04:20,426
Mm-hmm.
He's been working his
81
00:04:20,526 --> 00:04:21,861
butt off, but it's not enough.
82
00:04:21,961 --> 00:04:22,862
He finally caught a break
83
00:04:22,962 --> 00:04:24,163
with a non-profit organization,
84
00:04:24,264 --> 00:04:25,798
Habitat For Humanity.
85
00:04:25,898 --> 00:04:27,200
They agreed to
build a house
86
00:04:27,300 --> 00:04:29,369
and then let him buy it
with a zero-interest mortgage.
87
00:04:29,502 --> 00:04:30,536
Sweet.
Yeah.
88
00:04:30,637 --> 00:04:32,538
Willie and the kids are
putting in their 500 hours
89
00:04:32,639 --> 00:04:34,874
of sweat equity, but
they need extra hands.
90
00:04:35,308 --> 00:04:37,877
The goal is to have the
place framed by Thanksgiving.
91
00:04:37,977 --> 00:04:38,711
So, what do you say?
92
00:04:38,845 --> 00:04:39,779
Sounds good.
I'm in.
93
00:04:39,879 --> 00:04:41,014
Well, I'm hell
with a hammer.
94
00:04:41,114 --> 00:04:42,248
I bet you are!
I bet you are!
95
00:04:43,483 --> 00:04:44,050
Thanks.
96
00:04:44,150 --> 00:04:45,285
Willie will appreciate it.
97
00:04:47,186 --> 00:04:48,087
Tell me about your
98
00:04:48,221 --> 00:04:49,589
hammer swinging
days, Val.
99
00:04:49,689 --> 00:04:50,890
Oh, you don't
want to know.
100
00:04:51,291 --> 00:04:52,458
You're right, I don't.
101
00:04:56,362 --> 00:04:57,930
He lost it.
102
00:04:58,031 --> 00:04:59,532
He just completely lost it.
103
00:05:00,700 --> 00:05:02,168
And here we are.
104
00:05:06,339 --> 00:05:07,807
Something's really wrong.
105
00:05:09,008 --> 00:05:09,809
I know.
106
00:05:11,010 --> 00:05:12,645
I begged him to
get a physical.
107
00:05:14,414 --> 00:05:16,516
That wouldn't
tell you anything, Donna.
108
00:05:16,883 --> 00:05:18,685
I've done this
dance before.
109
00:05:18,751 --> 00:05:19,652
Many times.
110
00:05:19,752 --> 00:05:20,820
Too many times.
111
00:05:22,355 --> 00:05:23,489
First, the person that you think
112
00:05:23,589 --> 00:05:24,590
you know so well
113
00:05:24,891 --> 00:05:26,159
becomes a stranger.
114
00:05:27,026 --> 00:05:28,361
And then
rebellious.
115
00:05:28,928 --> 00:05:30,396
And the comes the explosion.
116
00:05:31,597 --> 00:05:32,665
David's mother.
117
00:05:33,199 --> 00:05:34,067
You don't think
118
00:05:34,167 --> 00:05:35,435
David has the same illness?
119
00:05:35,902 --> 00:05:37,170
What am I supposed to think?
120
00:05:37,270 --> 00:05:38,571
His behavior...
121
00:05:38,905 --> 00:05:40,740
He's got all the symptoms.
122
00:05:40,973 --> 00:05:41,908
Excuse me, Dr. Silver?
123
00:05:42,008 --> 00:05:42,975
Yes.
124
00:05:43,343 --> 00:05:44,277
How's my son?
125
00:05:44,410 --> 00:05:46,913
Well, his hand has been
stitched and bandaged.
126
00:05:47,080 --> 00:05:48,881
Uh, the cut was deep,
but fortunately
127
00:05:48,981 --> 00:05:51,317
there's no sign of nerve
or tendon damage.
128
00:05:51,417 --> 00:05:52,719
However, he's been
129
00:05:52,785 --> 00:05:54,520
quite unruly with our staff.
130
00:05:55,221 --> 00:05:57,056
Do you know if he's
been taking any drugs?
131
00:05:57,490 --> 00:05:59,292
No, I don't think so.
132
00:05:59,425 --> 00:06:00,493
Well, just in case,
133
00:06:00,593 --> 00:06:02,795
I called in a staff
psychiatrist to evaluate him.
134
00:06:03,096 --> 00:06:04,397
It's standard procedure.
135
00:06:04,464 --> 00:06:05,765
He's with him
right now.
136
00:06:07,200 --> 00:06:10,069
Okay, let's run
through this again.
137
00:06:10,136 --> 00:06:12,271
Let's not and say
we did, okay? Look, kid,
138
00:06:12,372 --> 00:06:13,373
you want to get out of here,
139
00:06:13,473 --> 00:06:14,674
and I want to go to lunch,
all right, so--
140
00:06:14,807 --> 00:06:15,842
So, it's no big deal.
141
00:06:15,942 --> 00:06:17,610
I had an argument with my
old girlfriend that's all.
142
00:06:17,710 --> 00:06:18,911
Why?
143
00:06:18,978 --> 00:06:20,179
Because she was
giving me the third degree
144
00:06:20,279 --> 00:06:21,147
like you're doing right now.
145
00:06:21,247 --> 00:06:22,348
And why the third degree?
146
00:06:23,416 --> 00:06:25,385
Because I wasn't
following her agenda, okay?
147
00:06:25,585 --> 00:06:26,486
And what agenda was
148
00:06:26,586 --> 00:06:28,020
your old girlfriend
trying to lay on you?
149
00:06:28,121 --> 00:06:28,821
It doesn't matter.
150
00:06:28,921 --> 00:06:29,856
Oh, it does to me.
151
00:06:30,123 --> 00:06:31,190
Well, who the hell are you?
152
00:06:31,958 --> 00:06:33,826
This is ridiculous.
I'm out of here.
153
00:06:33,926 --> 00:06:36,095
No, not until I'm done
with my agenda which is
154
00:06:36,162 --> 00:06:37,830
figuring out what
is going on with you.
155
00:06:37,930 --> 00:06:39,632
Look, I'm just living
my life, all right?
156
00:06:39,799 --> 00:06:40,666
If somebody doesn't like it,
157
00:06:40,767 --> 00:06:41,834
that's their problem, not mine!
158
00:06:41,968 --> 00:06:43,136
Look, you take it easy.
159
00:06:43,202 --> 00:06:44,404
No, you take it easy!
160
00:06:49,175 --> 00:06:50,176
Do you know why you're here?
161
00:06:50,343 --> 00:06:52,445
Actually, no.
162
00:06:52,545 --> 00:06:54,180
Does this have something
to do with my fraternity?
163
00:06:54,447 --> 00:06:56,649
You know, we were off academic
probation a long time ago.
164
00:06:56,749 --> 00:06:58,951
This has nothing to do with
your fraternity, Mr. Sanders.
165
00:06:59,018 --> 00:07:00,286
Good.
This has to do with
166
00:07:00,353 --> 00:07:01,554
the midterm paper you turned in
167
00:07:01,687 --> 00:07:03,489
to your independent study class.
168
00:07:05,525 --> 00:07:06,759
Do you recognize it?
169
00:07:08,628 --> 00:07:09,362
Yeah.
170
00:07:10,096 --> 00:07:12,598
Then you should also
recognize this one.
171
00:07:12,865 --> 00:07:14,333
It was written by Brandon Walsh
172
00:07:14,467 --> 00:07:15,601
three years ago.
173
00:07:16,669 --> 00:07:19,005
They're an identical match,
word for word.
174
00:07:20,273 --> 00:07:21,774
Professor Randall,
who recently took over
175
00:07:21,874 --> 00:07:25,077
this class, has brought charges
of plagiarism against you.
176
00:07:25,211 --> 00:07:26,846
Did you say Professor Randall?
177
00:07:26,913 --> 00:07:28,481
Based on the
evidence at hand,
178
00:07:28,548 --> 00:07:30,149
it is the preliminary
recommendation
179
00:07:30,216 --> 00:07:31,684
of this disciplinary committee
180
00:07:32,051 --> 00:07:33,219
that you be expelled
181
00:07:33,352 --> 00:07:34,921
from the
university. Wait a minute,
182
00:07:35,054 --> 00:07:36,088
you're gonna expel me over this?
183
00:07:36,222 --> 00:07:37,356
You can submit
a statement
184
00:07:37,457 --> 00:07:39,959
if you like, or you can
appear before a full hearing
185
00:07:40,026 --> 00:07:41,594
of the student conduct
committee next week.
186
00:07:43,029 --> 00:07:44,897
Good day, Mister Sanders.
187
00:07:44,997 --> 00:07:46,799
Oh, yeah, great day.
188
00:07:49,735 --> 00:07:50,903
Hey, Brandon.
189
00:07:51,170 --> 00:07:52,305
Hey, Kel.
190
00:07:52,538 --> 00:07:54,373
You know, I still
haven't gotten your RSVP
191
00:07:54,540 --> 00:07:56,075
for the annual turkey
fest at Casa Walsh.
192
00:07:56,476 --> 00:07:58,611
Yeah, I've been
meaning to tell you.
193
00:07:58,744 --> 00:08:01,380
Uh, Mark and I are
going out of town.
194
00:08:01,547 --> 00:08:02,748
Going out of town?
195
00:08:02,915 --> 00:08:03,583
Where you going?
196
00:08:03,749 --> 00:08:04,550
Montecito.
197
00:08:04,750 --> 00:08:06,919
Montecito, lovely
seaside community.
198
00:08:07,053 --> 00:08:08,788
Well, I'll miss you.
199
00:08:08,888 --> 00:08:09,555
Same here.
200
00:08:10,756 --> 00:08:13,059
Isn't that Professor
Randall over there?
201
00:08:13,326 --> 00:08:15,461
My God, you're right that
is Professor Randall.
202
00:08:15,962 --> 00:08:18,064
I see he hasn't
lost his smirk.
203
00:08:18,231 --> 00:08:19,665
No, only his wife.
204
00:08:21,534 --> 00:08:23,135
I wonder what Lucinda's
doing these days.
205
00:08:23,269 --> 00:08:25,204
Oh, believe me, Kel,
somewhere, somehow,
206
00:08:25,271 --> 00:08:26,739
Lucinda's doing it
to someone.
207
00:08:26,973 --> 00:08:28,441
I wonder if he
still blames me?
208
00:08:28,541 --> 00:08:30,176
Well, looks like you're
about to find out.
209
00:08:30,276 --> 00:08:31,944
Mr. Walsh.
210
00:08:32,111 --> 00:08:33,579
Professor Randall,
how are you doing?
211
00:08:33,713 --> 00:08:35,948
I had a feeling our
paths would cross again.
212
00:08:36,082 --> 00:08:39,018
Yeah, this is Kelly Taylor.
213
00:08:39,252 --> 00:08:40,520
Oh, yeah, sure,
I remember Kelly.
214
00:08:40,620 --> 00:08:43,122
You had a class with
my ex-wife, Lucinda.
215
00:08:43,289 --> 00:08:44,457
Right.
216
00:08:44,624 --> 00:08:46,225
So, what brings
you back to C.U.?
217
00:08:46,292 --> 00:08:48,261
Oh, the Department did
a little reshuffling,
218
00:08:48,361 --> 00:08:49,896
some recruiting
and here I am,
219
00:08:49,996 --> 00:08:51,464
back on campus,
buried in term papers.
220
00:08:51,597 --> 00:08:52,665
Oh, sorry to hear that.
221
00:08:52,765 --> 00:08:54,400
You know what, I'll tell
you what's really sorry.
222
00:08:54,467 --> 00:08:56,135
In all this time I've only
had a couple of students
223
00:08:56,269 --> 00:08:58,771
whose prose could measure
up to your standards.
224
00:08:59,272 --> 00:09:02,375
You were my best
and my brightest.
225
00:09:03,242 --> 00:09:05,411
Anyway, nice to
see you, Kelly.
226
00:09:05,478 --> 00:09:07,613
I will catch up again
with you, later.
227
00:09:08,314 --> 00:09:09,582
Promise.
228
00:09:12,818 --> 00:09:14,220
That was weird.
229
00:09:14,654 --> 00:09:16,422
Yeah, he still blames me.
230
00:09:16,656 --> 00:09:18,224
Cocktails and blinis?
231
00:09:21,994 --> 00:09:24,063
Now, straight out.
232
00:09:24,797 --> 00:09:26,165
David hurt himself today.
233
00:09:26,599 --> 00:09:28,434
Now, I have to ask,
is there any history
234
00:09:28,501 --> 00:09:29,702
of mental illness in the family?
235
00:09:30,169 --> 00:09:31,270
Yes.
236
00:09:31,537 --> 00:09:32,271
His mother.
237
00:09:32,572 --> 00:09:34,106
She's struggled
with manic-depression
238
00:09:34,173 --> 00:09:35,808
for a long time.
I see.
239
00:09:35,875 --> 00:09:38,311
Okay, what I want to do
240
00:09:38,444 --> 00:09:39,879
is put a 72 hour hold on David
241
00:09:39,979 --> 00:09:41,414
for psychiatric evaluation.
242
00:09:41,514 --> 00:09:43,849
I think observation
would be the best thing
243
00:09:43,950 --> 00:09:44,951
for him at this point.
244
00:09:45,051 --> 00:09:45,851
Observation?
245
00:09:45,952 --> 00:09:46,786
Where?
246
00:09:46,919 --> 00:09:48,354
In the psych ward.
247
00:09:48,454 --> 00:09:50,056
It's a secure,
248
00:09:50,156 --> 00:09:51,424
safe environment.
249
00:09:51,657 --> 00:09:53,192
Now, I have a solid staff.
250
00:09:53,326 --> 00:09:54,961
We'll give David
a complete
251
00:09:55,027 --> 00:09:58,030
physical evaluation,
see if we can get things
252
00:09:58,164 --> 00:09:59,732
back in balance a bit.
253
00:10:00,266 --> 00:10:01,934
If we can diagnose him,
254
00:10:02,335 --> 00:10:03,669
we can help him.
And you don't think
255
00:10:03,769 --> 00:10:05,938
an out-patient program
would do just as well?
256
00:10:06,038 --> 00:10:08,975
No, I think we need time
to observe him first.
257
00:10:09,342 --> 00:10:10,843
To evaluate
him properly.
258
00:10:11,277 --> 00:10:13,479
Now, I need
your support on this.
259
00:10:19,151 --> 00:10:20,086
Okay.
260
00:10:21,220 --> 00:10:22,388
Now, I need you
to stop by
261
00:10:22,488 --> 00:10:23,489
the nurses station
on the way out.
262
00:10:23,689 --> 00:10:25,491
They're gonna need
some information from you,
263
00:10:25,558 --> 00:10:26,592
family history,
264
00:10:26,692 --> 00:10:28,227
contact numbers, whatnot.
265
00:10:28,461 --> 00:10:29,528
And I'll be in touch.
266
00:10:29,862 --> 00:10:30,730
All right?
267
00:10:30,896 --> 00:10:32,064
Thanks, Doctor.
268
00:10:32,231 --> 00:10:33,099
You're welcome.
269
00:10:33,265 --> 00:10:34,100
Don't worry.
270
00:10:34,900 --> 00:10:35,901
We'll look
after David.
271
00:10:36,068 --> 00:10:37,103
Thank you.
272
00:10:44,844 --> 00:10:46,646
I need to get
in touch with Sheila,
273
00:10:47,213 --> 00:10:48,347
tell her what's going on.
274
00:10:48,514 --> 00:10:50,416
God knows she's not going
to handle this very well.
275
00:10:50,516 --> 00:10:51,917
Well, is there
anything I can do?
276
00:10:52,051 --> 00:10:52,952
I don't know, Donna.
277
00:10:54,520 --> 00:10:56,389
I should get back to the office.
278
00:10:56,589 --> 00:10:57,890
I've got patients waiting.
279
00:10:58,257 --> 00:10:59,558
You might as well just go.
280
00:10:59,725 --> 00:11:01,494
No, I'm not going anywhere.
281
00:11:01,560 --> 00:11:02,428
You go.
282
00:11:02,595 --> 00:11:03,629
I'll call if there's an update.
283
00:11:03,763 --> 00:11:05,297
You sure?
Yeah, I'm sure.
284
00:11:05,431 --> 00:11:07,299
David would do the same for me.
285
00:11:07,400 --> 00:11:08,768
Thanks for everything, Donna.
286
00:11:08,868 --> 00:11:09,735
Sure.
287
00:11:14,774 --> 00:11:16,642
Yeah, Habitat for Humanity?
288
00:11:16,742 --> 00:11:18,344
Isn't that the group
President Carter
289
00:11:18,444 --> 00:11:19,979
and his wife are involved in?
290
00:11:20,379 --> 00:11:21,580
Right.
291
00:11:21,781 --> 00:11:23,616
Okay, well tell, uh,
Willie we'll be down
292
00:11:23,716 --> 00:11:25,918
to swing a hammer as
soon as I change.
293
00:11:27,153 --> 00:11:28,688
No, he just walked in.
294
00:11:28,954 --> 00:11:30,389
Yeah, I'll tell him.
295
00:11:30,623 --> 00:11:31,657
Okay, bye.
296
00:11:32,591 --> 00:11:33,459
That was Brandon.
297
00:11:33,559 --> 00:11:35,161
Uh, put your hard hat on.
298
00:11:35,261 --> 00:11:37,763
I kinda just volunteered
us for a barn raising.
299
00:11:37,930 --> 00:11:38,731
Clare...
300
00:11:38,964 --> 00:11:40,232
It's Habitat
for Humanity.
301
00:11:40,299 --> 00:11:41,167
I can't believe Willie's
302
00:11:41,267 --> 00:11:42,468
gonna finally get
his dream house.
303
00:11:42,702 --> 00:11:43,536
Yeah, that's great.
304
00:11:44,136 --> 00:11:45,104
What's wrong?
305
00:11:45,237 --> 00:11:47,339
You look like somebody
shot your dog.
306
00:11:47,440 --> 00:11:48,541
Well, they should
shoot me.
307
00:11:48,741 --> 00:11:50,710
That would really solve
a lot of my problems.
308
00:11:50,810 --> 00:11:52,078
Honey...
309
00:11:52,144 --> 00:11:53,345
Clare, I'm an idiot.
I'm a plagiarist.
310
00:11:53,479 --> 00:11:54,280
They want to expel me,
311
00:11:54,346 --> 00:11:55,214
they want to kick me
off campus.
312
00:11:55,314 --> 00:11:56,615
I really messed up
this time!
313
00:11:56,782 --> 00:11:58,851
I'm talking epic
proportions here. Stop! Stop! You're babbling.
314
00:11:58,984 --> 00:12:00,319
What do you mean
you're getting expelled?
315
00:12:00,453 --> 00:12:02,188
What did you do?
I, uh...
316
00:12:03,622 --> 00:12:06,058
I took one of Brandon's old term
papers off the computer
317
00:12:06,158 --> 00:12:07,226
and I, uh...
318
00:12:08,094 --> 00:12:09,261
turned it in with my name on it.
319
00:12:09,328 --> 00:12:10,162
What?
320
00:12:10,262 --> 00:12:11,564
It was a bogus
class!
321
00:12:11,664 --> 00:12:12,932
An independent study course.
322
00:12:13,032 --> 00:12:15,668
We had a rookie professor
I thought it'd be a slam dunk.
323
00:12:16,102 --> 00:12:18,137
Now the dean of students
and the conduct
324
00:12:18,204 --> 00:12:19,071
committee want my head.
325
00:12:19,171 --> 00:12:20,873
You're unbelievable.
326
00:12:21,107 --> 00:12:22,074
I know.
327
00:12:22,975 --> 00:12:25,277
To think I gave
up a prince
328
00:12:25,444 --> 00:12:27,179
and a Phi Beta Kappa
329
00:12:27,313 --> 00:12:29,749
for a, uh, white-collar
criminal.
330
00:12:30,015 --> 00:12:30,916
I know.
331
00:12:31,817 --> 00:12:33,352
A semester and
a half to go.
332
00:12:33,486 --> 00:12:34,820
Why?
333
00:12:35,287 --> 00:12:36,255
I don't know.
334
00:12:38,758 --> 00:12:40,760
I was asking myself that
the whole way over here.
335
00:12:41,594 --> 00:12:43,329
Honestly, Clare I try to do
things the right way--
336
00:12:43,429 --> 00:12:45,030
even if it is the hard way.
337
00:12:45,364 --> 00:12:47,633
But suddenly the easy way
rears it's ugly head
338
00:12:47,700 --> 00:12:49,401
and I take the bait,
I'm helpless,
339
00:12:49,535 --> 00:12:51,303
even if it means I gotta kick
myself in the butt later.
340
00:12:51,704 --> 00:12:52,872
Does Brandon know about this?
341
00:12:52,972 --> 00:12:53,873
No. He's clueless.
342
00:12:53,973 --> 00:12:55,040
He didn't have anything
to do with this.
343
00:12:55,141 --> 00:12:56,342
Well, obviously
you have to tell him.
344
00:12:56,442 --> 00:12:58,110
No.
345
00:12:58,210 --> 00:13:00,279
No, I, I gotta fix this somehow.
346
00:13:00,980 --> 00:13:03,783
I gotta talk to the chancellor,
maybe he can help me out.
347
00:13:05,184 --> 00:13:06,418
Hey, do you think maybe, uh,
348
00:13:06,552 --> 00:13:07,953
you can call your father for me?
349
00:13:08,053 --> 00:13:09,388
No.
No?
350
00:13:09,688 --> 00:13:11,056
Why not?
Because...
351
00:13:11,157 --> 00:13:12,224
I'm going to change.
352
00:13:12,291 --> 00:13:13,993
We're going to the Habitat
for Humanity house.
353
00:13:14,093 --> 00:13:15,394
You're gonna find Brandon
and you're telling him
354
00:13:15,528 --> 00:13:17,029
what's going down
before the dean does.
355
00:13:18,230 --> 00:13:19,165
Let's go.
356
00:13:24,403 --> 00:13:26,872
I can't thank you guys enough
for comin' out here.
357
00:13:26,972 --> 00:13:28,040
Not a problem, Willie.
358
00:13:28,374 --> 00:13:30,576
Yeah, it feels good
to get your hands dirty for a change.
359
00:13:30,910 --> 00:13:32,978
Oh, by the way, uh,
Kelly sends her regrets.
360
00:13:33,078 --> 00:13:34,046
She had some last minute
361
00:13:34,146 --> 00:13:35,080
school stuff
to take care of.
362
00:13:35,214 --> 00:13:36,749
Anything to avoid
a blister.
363
00:13:36,882 --> 00:13:38,851
Be nice. Be nice.
364
00:13:39,051 --> 00:13:41,887
It's best to keep those two
away from sharp objects.
365
00:13:42,354 --> 00:13:43,355
Hey,
366
00:13:43,422 --> 00:13:45,491
look who's here!
Two more recruits!
367
00:13:45,591 --> 00:13:46,759
Where are the
tool belts?
368
00:13:46,892 --> 00:13:48,327
Do you have anything
in suede? Hey, Sanders,
369
00:13:48,427 --> 00:13:49,395
grab a hammer.
370
00:13:52,331 --> 00:13:54,066
Go tell him, Steve.
371
00:13:57,169 --> 00:13:59,271
Come on, my darlin',
I'll buy you a doughnut.
372
00:14:00,873 --> 00:14:03,175
Oh, man, you'll never believe
who I ran into today.
373
00:14:03,275 --> 00:14:04,844
Professor Randall.
374
00:14:05,845 --> 00:14:07,847
Yeah, I heard he was coming
back to school.
375
00:14:07,913 --> 00:14:08,848
Yeah?
376
00:14:08,948 --> 00:14:11,150
No love lost there,
I'll tell you that.
377
00:14:11,250 --> 00:14:12,751
Someone should tell that guy
378
00:14:12,852 --> 00:14:14,320
life is an adventure
in forgiveness.
379
00:14:14,453 --> 00:14:15,788
Ah, Norman Cousins.
380
00:14:15,921 --> 00:14:16,789
Very good, Steve.
381
00:14:16,889 --> 00:14:18,591
When did you become so literary?
382
00:14:19,491 --> 00:14:20,759
Hey, Bran...
383
00:14:21,126 --> 00:14:21,994
Bran.
384
00:14:23,762 --> 00:14:25,631
Remember that term paper
you showed me last week?
385
00:14:25,764 --> 00:14:26,832
Yeah.
386
00:14:26,932 --> 00:14:27,867
Well, uh,
387
00:14:28,300 --> 00:14:29,235
I took it.
388
00:14:29,301 --> 00:14:31,136
I, uh, I copied it
389
00:14:31,237 --> 00:14:31,971
and handed it in.
390
00:14:32,104 --> 00:14:33,138
You took my term paper?
391
00:14:33,239 --> 00:14:34,773
Yeah,
but it gets worse.
392
00:14:34,840 --> 00:14:37,877
Uh, I handed it in for an
independent study course
393
00:14:38,077 --> 00:14:39,044
and...
394
00:14:40,145 --> 00:14:42,147
well, now that's Randall's
new class and...
395
00:14:42,281 --> 00:14:43,949
well, he busted me.
396
00:14:45,484 --> 00:14:46,852
Looks like I'm gonna
get expelled.
397
00:14:50,823 --> 00:14:53,392
He knows it's my paper,
doesn't he?
398
00:14:53,492 --> 00:14:54,827
Yeah, he does.
And what
399
00:14:54,927 --> 00:14:56,495
do you think's gonna happen
to me, Steve?
400
00:14:57,062 --> 00:14:58,664
Buddy, I don't know.
You don't know.
401
00:14:58,764 --> 00:14:59,965
Well, why don't you take
a wild guess.
402
00:15:00,065 --> 00:15:02,501
Randall blames me for breaking
up his marriage.
403
00:15:02,601 --> 00:15:04,837
He also blames me for his
getting kicked off campus
404
00:15:04,970 --> 00:15:06,505
for favoring
student athletes.
405
00:15:06,672 --> 00:15:08,140
That was all a long time ago.
406
00:15:08,674 --> 00:15:10,309
What are you, a moron?
407
00:15:10,409 --> 00:15:11,377
It's payback time.
408
00:15:11,510 --> 00:15:13,479
And you gave him the ammunition.
409
00:15:13,579 --> 00:15:15,080
I'm sorry, Bran.
410
00:15:16,348 --> 00:15:17,283
You're sorry?
411
00:15:17,950 --> 00:15:18,984
Well, that's great,
412
00:15:19,084 --> 00:15:20,953
that really makes me feel
a lot better, Steve.
413
00:15:21,020 --> 00:15:22,087
Thanks.
414
00:15:44,576 --> 00:15:46,045
You mind if I come in?
415
00:15:46,178 --> 00:15:47,980
You've got the power.
Revel in it.
416
00:15:48,547 --> 00:15:50,783
I haven't heard that one before.
417
00:15:53,352 --> 00:15:54,820
Well, here you go.
418
00:15:54,887 --> 00:15:57,623
I've got some sweats,
a couple T-shirts,
419
00:15:57,723 --> 00:16:00,526
a pair of shorts
from your dad.
420
00:16:02,394 --> 00:16:04,229
So you two talked.
421
00:16:04,330 --> 00:16:05,230
We did.
422
00:16:05,364 --> 00:16:06,999
And you both put
your heads together
423
00:16:07,066 --> 00:16:09,435
and figured it would be in my
best interest to commit me, huh?
424
00:16:09,868 --> 00:16:11,403
You're not being committed,
David.
425
00:16:11,503 --> 00:16:12,304
Oh, I'm sorry.
426
00:16:12,571 --> 00:16:14,673
I'm being evaluated.
427
00:16:14,773 --> 00:16:15,708
That's right.
428
00:16:16,475 --> 00:16:17,609
Against my will.
429
00:16:17,710 --> 00:16:19,078
Look, David, um...
430
00:16:20,079 --> 00:16:22,214
this whole experience will go
a lot easier for you
431
00:16:22,281 --> 00:16:23,682
if you help us help you.
432
00:16:24,683 --> 00:16:25,884
The nurse tells me
433
00:16:25,985 --> 00:16:27,486
you refused to take
your medication.
434
00:16:27,586 --> 00:16:29,521
Just say no--
that's what I was always taught.
435
00:16:30,589 --> 00:16:31,890
It's a mild sedative, David.
436
00:16:31,991 --> 00:16:33,726
It'll make you feel
a lot less anxious.
437
00:16:33,826 --> 00:16:35,094
Look, Doc, the only thing
I'm anxious about
438
00:16:35,194 --> 00:16:36,428
is when I'm getting out of here.
439
00:16:36,562 --> 00:16:37,997
Look, David,
440
00:16:38,630 --> 00:16:40,265
I know this isn't easy.
441
00:16:40,566 --> 00:16:41,600
I don't want the drugs
442
00:16:41,734 --> 00:16:43,268
and I don't want to talk
about it. End of story.
443
00:16:43,402 --> 00:16:45,270
If you want to make
the next 72 hours
444
00:16:45,404 --> 00:16:47,339
a complete waste of time,
that's your decision.
445
00:16:47,940 --> 00:16:50,042
Now the labs will be ready
tomorrow morning.
446
00:16:50,109 --> 00:16:52,845
We've got a session
at 10:00 sharp.
447
00:16:58,450 --> 00:17:00,019
Good night.
448
00:17:00,819 --> 00:17:02,654
Good night.
449
00:17:12,231 --> 00:17:15,300
Portable X-ray to ICU stat.
450
00:17:15,401 --> 00:17:17,436
Portable X-ray
to ICU stat.
451
00:17:17,536 --> 00:17:18,971
Miss Martin.
452
00:17:19,104 --> 00:17:20,472
Oh.
453
00:17:20,606 --> 00:17:21,640
You're still here.
454
00:17:21,774 --> 00:17:24,243
Uh, yeah, David's father
had to go,
455
00:17:24,309 --> 00:17:26,278
so, uh, I thought I'd just...
456
00:17:26,378 --> 00:17:27,212
Stand guard?
457
00:17:27,646 --> 00:17:29,181
Wait for word.
458
00:17:29,815 --> 00:17:30,816
How is he?
Mmm.
459
00:17:30,916 --> 00:17:33,819
Scared, hostile, upset,
defensive.
460
00:17:34,086 --> 00:17:36,655
Perfectly normal
under the circumstances.
461
00:17:36,789 --> 00:17:38,590
More scared than anything.
462
00:17:38,957 --> 00:17:41,393
Will you care to be more
specific?
463
00:17:42,661 --> 00:17:43,962
Yeah.
464
00:17:46,398 --> 00:17:47,699
Mmm.
465
00:17:49,101 --> 00:17:51,637
Well, you know
about David's mother.
466
00:17:51,737 --> 00:17:54,006
But, um, what you
probably don't know
467
00:17:54,339 --> 00:17:56,208
is that one time
I went with David
468
00:17:56,308 --> 00:17:58,177
up to Portland
to see her.
469
00:17:58,477 --> 00:17:59,845
And she was missing.
470
00:17:59,945 --> 00:18:01,980
Even the police
couldn't find her.
471
00:18:02,181 --> 00:18:03,949
And it took awhile,
but we eventually
472
00:18:04,016 --> 00:18:05,417
tracked her down.
473
00:18:07,186 --> 00:18:11,490
And we found her
in this filthy alley.
474
00:18:11,990 --> 00:18:14,827
She was homeless,
totally out of it.
475
00:18:14,927 --> 00:18:16,829
She had absolutely no idea
where she was.
476
00:18:16,995 --> 00:18:18,964
And how did David take this?
477
00:18:19,131 --> 00:18:21,100
I'll never forget
the look on his face.
478
00:18:22,301 --> 00:18:23,702
Dr. Tate,
479
00:18:24,036 --> 00:18:26,772
I think David's running
from himself...
480
00:18:28,373 --> 00:18:31,076
or I don't... I don't know,
maybe his mother.
481
00:18:31,810 --> 00:18:34,113
Am I making any sense here?
482
00:18:35,614 --> 00:18:37,082
A whole lot of sense.
483
00:18:37,983 --> 00:18:39,551
You know,
484
00:18:39,918 --> 00:18:42,154
David doesn't realize
how lucky he is
485
00:18:42,221 --> 00:18:44,256
to have someone like you
in his corner.
486
00:18:45,090 --> 00:18:47,526
But that's, uh,
perfectly normal
487
00:18:47,626 --> 00:18:50,095
under the
circumstances.
488
00:18:50,229 --> 00:18:52,898
Look, why don't you go home
and get some rest?
489
00:18:52,998 --> 00:18:53,732
Hmm?
490
00:18:53,866 --> 00:18:55,200
Thanks.
491
00:19:05,077 --> 00:19:07,546
I don't understand,
we made the reservation!
492
00:19:08,380 --> 00:19:09,915
I know,
493
00:19:10,082 --> 00:19:11,316
I know we didn't call
back to confirm.
494
00:19:11,416 --> 00:19:13,285
But I thought your call
was to confirm.
495
00:19:15,821 --> 00:19:17,156
I'm confirming now!
496
00:19:18,724 --> 00:19:20,092
Would you help me
please?
497
00:19:20,192 --> 00:19:21,760
The guy hates women
or something.
498
00:19:21,894 --> 00:19:23,095
Hi, this is Mark Reese.
499
00:19:23,228 --> 00:19:24,796
I understand we
have a problem?
500
00:19:26,064 --> 00:19:28,066
Well, do you have any other
bungalows available?
501
00:19:28,167 --> 00:19:29,101
No.
502
00:19:29,334 --> 00:19:30,469
Well, how about a room?
503
00:19:31,203 --> 00:19:33,172
No, okay, well what
are we supposed to do?
504
00:19:35,440 --> 00:19:36,742
Okay, thanks.
Terrific.
505
00:19:36,842 --> 00:19:38,110
I appreciate
your help.
506
00:19:38,210 --> 00:19:39,144
Bye.
507
00:19:39,778 --> 00:19:41,213
You fixed it?
No.
508
00:19:41,280 --> 00:19:42,414
He hates men, too.
509
00:19:43,081 --> 00:19:44,550
Oh, great.
510
00:19:45,050 --> 00:19:46,852
What are we supposed
to do now?
511
00:19:47,085 --> 00:19:49,388
Well, we could pull over
and uncork the wine
512
00:19:49,454 --> 00:19:52,391
and whine about it or we
can find another hotel.
513
00:19:52,491 --> 00:19:53,792
On Thanksgiving weekend?
514
00:19:53,959 --> 00:19:55,127
That'll be easy.
515
00:19:55,227 --> 00:19:56,695
Have a little
faith, Kel.
516
00:19:56,795 --> 00:19:57,963
I'm sorry.
517
00:19:58,130 --> 00:20:00,933
I just had my heart set
on this place, you know?
518
00:20:01,033 --> 00:20:02,467
Yeah, I know, look
Montecito Ranch
519
00:20:02,568 --> 00:20:04,736
isn't the only beautiful
place up by Santa Barbara.
520
00:20:04,937 --> 00:20:06,505
We'll find something.
521
00:20:07,139 --> 00:20:09,308
I should have
called him back.
522
00:20:09,441 --> 00:20:11,376
It doesn't matter
as long as there's a bed.
523
00:20:11,476 --> 00:20:12,778
Mark.
524
00:20:12,878 --> 00:20:14,346
I mean, as long as
we're together.
525
00:20:15,347 --> 00:20:17,316
Destiny's taking
the reins, baby.
526
00:20:17,416 --> 00:20:18,317
Saddle up.
527
00:20:18,550 --> 00:20:19,451
Yee-haw!
528
00:20:22,154 --> 00:20:23,222
Collusion.
529
00:20:23,622 --> 00:20:24,823
That's what they're
charging me with.
530
00:20:24,923 --> 00:20:26,258
I don't know
what to say.
531
00:20:27,159 --> 00:20:28,093
Good, 'cause I'd hate
532
00:20:28,160 --> 00:20:29,661
to have to listen to you
defend the guy.
533
00:20:29,761 --> 00:20:31,897
No, not today.
534
00:20:32,631 --> 00:20:33,565
What, what is this?
535
00:20:33,665 --> 00:20:35,334
Why is all this coming
down on me?
536
00:20:35,500 --> 00:20:36,401
I'm-- what--
537
00:20:36,501 --> 00:20:38,971
is this some sort
of karmic retribution
538
00:20:39,171 --> 00:20:40,939
for some sordid
past life
539
00:20:41,006 --> 00:20:42,407
where I was
Attila the Hun?
540
00:20:42,507 --> 00:20:43,408
Nope.
541
00:20:43,508 --> 00:20:45,410
Ran the tarot cards
on that one already.
542
00:20:45,644 --> 00:20:46,745
I don't know.
543
00:20:46,979 --> 00:20:49,214
I mean, I
think, for me,
544
00:20:49,314 --> 00:20:51,850
I'm blindly following in
my mother's footsteps.
545
00:20:51,950 --> 00:20:52,784
How so?
546
00:20:53,185 --> 00:20:55,087
Well, my Aunt Bridget
said that my, uh,
547
00:20:55,254 --> 00:20:57,155
father was my mother's
perennial project.
548
00:20:57,623 --> 00:21:00,626
He was considered this big
geek before they got married
549
00:21:00,692 --> 00:21:02,761
and, uh, an absentminded
professor after.
550
00:21:02,828 --> 00:21:03,629
Really?
551
00:21:03,695 --> 00:21:04,863
Mm-hmm. And now
552
00:21:04,963 --> 00:21:06,465
he's the chancellor
of a major university.
553
00:21:06,531 --> 00:21:07,199
Not bad.
554
00:21:07,332 --> 00:21:08,567
But he didn't cheat, did he?
555
00:21:09,334 --> 00:21:10,736
No.
You know how long
556
00:21:10,836 --> 00:21:11,803
I've known Steve?
557
00:21:11,870 --> 00:21:13,071
A long time.
No, just
558
00:21:13,205 --> 00:21:14,339
long enough for him to bury me.
559
00:21:14,506 --> 00:21:16,341
Brandon, he left here
determined to fix things.
560
00:21:16,441 --> 00:21:18,810
Translation-- he could screw
things up even worse.
561
00:21:18,877 --> 00:21:20,679
Yeah, I wouldn't be surprised.
562
00:21:20,746 --> 00:21:22,147
Did he have a game plan?
563
00:21:22,214 --> 00:21:24,683
Mm-hmm. Going to my father,
begging for mercy.
564
00:21:24,750 --> 00:21:25,617
Translation--
565
00:21:25,717 --> 00:21:26,818
no game plan.
566
00:21:26,918 --> 00:21:27,986
And clearing your name.
567
00:21:28,120 --> 00:21:30,422
How thoughtful of him.
You know, if I were you,
568
00:21:30,522 --> 00:21:32,524
I wouldn't want to give him
too much of a head start.
569
00:21:32,758 --> 00:21:33,992
I'd probably head down
570
00:21:34,059 --> 00:21:35,260
to the dean of students office
myself
571
00:21:35,360 --> 00:21:36,795
and find out
what's going on.
572
00:21:37,229 --> 00:21:38,630
That's a good idea, Clare.
573
00:21:38,830 --> 00:21:39,798
Don't mind if I do.
574
00:21:39,898 --> 00:21:41,366
Thank you, bye-bye.
575
00:21:48,073 --> 00:21:49,608
So, Clare told you
why I'm here, right?
576
00:21:49,708 --> 00:21:50,609
Oh, yes,
577
00:21:51,109 --> 00:21:52,711
and I've already discussed
it with Dean Whitmore.
578
00:21:52,811 --> 00:21:53,478
You did?
579
00:21:53,578 --> 00:21:54,079
Yes!
580
00:21:54,179 --> 00:21:55,180
Oh, that's great.
581
00:21:55,280 --> 00:21:57,983
Steve, there's nothing
great about it.
582
00:21:58,750 --> 00:22:02,154
These are serious charges,
the evidence is irrefutable,
583
00:22:02,254 --> 00:22:04,389
and in any event,
I never involve myself
584
00:22:04,489 --> 00:22:05,991
in disciplinary matters
like this.
585
00:22:06,091 --> 00:22:08,060
Oh, come on, that stuff
doesn't flush with me.
586
00:22:08,126 --> 00:22:08,860
Look at you.
587
00:22:08,927 --> 00:22:10,128
You're the BMOC.
588
00:22:10,896 --> 00:22:12,764
Look at this office--
it's a corner office.
589
00:22:12,964 --> 00:22:13,732
You're the chancellor.
590
00:22:13,832 --> 00:22:14,800
Yeah, I'm the chancellor,
591
00:22:14,866 --> 00:22:16,034
and you're dating
the chancellor's daughter.
592
00:22:16,101 --> 00:22:17,736
What, you think
that entitles you
593
00:22:17,803 --> 00:22:19,104
to diplomatic immunity?
594
00:22:19,604 --> 00:22:22,941
Well, no, but
couldn't it?
595
00:22:23,075 --> 00:22:24,943
Steve, you made
this mess yourself.
596
00:22:25,043 --> 00:22:26,845
You're going to have
to face the consequences.
597
00:22:28,013 --> 00:22:28,947
But expulsion?
598
00:22:29,448 --> 00:22:30,949
I only have a semester
and a half to go.
599
00:22:31,083 --> 00:22:32,351
Well, maybe you should
have thought of that
600
00:22:32,451 --> 00:22:34,086
before you plagiarized
that paper.
601
00:22:34,186 --> 00:22:35,787
Oh, come on,
I'll do anything.
602
00:22:35,887 --> 00:22:37,522
I, I'll write
another term paper,
603
00:22:37,622 --> 00:22:39,758
I'll write two term papers,
whatever they want.
604
00:22:39,858 --> 00:22:41,593
If they want me to scrub
the campus with a toothbrush,
605
00:22:41,693 --> 00:22:42,627
I'll do that.
Anything!
606
00:22:42,728 --> 00:22:43,862
Tell that to the
conduct committee,
607
00:22:43,962 --> 00:22:44,830
see what they say.
608
00:22:44,930 --> 00:22:46,164
What about Brandon?
609
00:22:46,231 --> 00:22:47,933
He didn't have anything
to do with this. I believe that.
610
00:22:48,033 --> 00:22:50,302
As long as I've known Brandon,
he's never conducted himself
611
00:22:50,435 --> 00:22:52,304
with anything
other than the utmost integrity.
612
00:22:52,604 --> 00:22:54,172
That's what you should have
copied from him, Steve,
613
00:22:54,306 --> 00:22:55,540
not his term paper.
614
00:22:59,945 --> 00:23:00,879
Are we finished here?
615
00:23:01,613 --> 00:23:02,381
Yeah.
616
00:23:07,753 --> 00:23:10,122
So, after you
lost your contract
617
00:23:10,222 --> 00:23:13,024
to the record company,
your grandfather died.
618
00:23:13,592 --> 00:23:14,960
People die.
619
00:23:16,261 --> 00:23:18,463
Haven't you ever lost
anybody close to you before?
620
00:23:18,563 --> 00:23:19,631
Yes, I have.
621
00:23:20,699 --> 00:23:22,734
And how did that
make you feel-- happy or sad?
622
00:23:24,403 --> 00:23:25,604
Sad.
623
00:23:26,438 --> 00:23:28,540
And then you came
into your inheritance.
624
00:23:34,880 --> 00:23:35,947
Did my father tell you how much?
625
00:23:36,047 --> 00:23:37,115
You got that down there, too?
626
00:23:37,182 --> 00:23:38,016
Mm-hmm.
627
00:23:38,216 --> 00:23:40,485
I got down 250 large
628
00:23:40,552 --> 00:23:43,155
and that you blew half of it
in the space of two weeks.
629
00:23:43,255 --> 00:23:45,424
I didn't blow it, all right,
I invested it in a club.
630
00:23:46,024 --> 00:23:47,125
Watch, mark my word,
631
00:23:47,225 --> 00:23:48,427
it's going to be
the biggest spot in L.A.
632
00:23:48,860 --> 00:23:53,398
I'm told that your mother
suffers from manic depression.
633
00:23:55,400 --> 00:23:58,570
Ah, now I see what
you're getting at.
634
00:24:01,273 --> 00:24:03,108
You're way off, man,
I'm not my mother.
635
00:24:03,208 --> 00:24:05,844
I agree,
but you must realize
636
00:24:05,911 --> 00:24:09,114
that you're genetically
predisposed.
637
00:24:09,581 --> 00:24:11,249
Haven't you ever
had a bad day?
638
00:24:11,416 --> 00:24:13,051
Haven't you ever had a hard time
639
00:24:13,185 --> 00:24:14,219
getting out of bed
in the morning?
640
00:24:14,352 --> 00:24:15,620
Of course I have.
641
00:24:15,720 --> 00:24:17,856
And don't tell me you wouldn't
be bouncing off the walls
642
00:24:17,956 --> 00:24:20,091
if you inherited a quarter
of a million dollars.
643
00:24:20,225 --> 00:24:21,460
I probably would.
644
00:24:21,560 --> 00:24:22,260
So, there you go.
645
00:24:22,394 --> 00:24:23,595
Nobody's perfect.
646
00:24:24,095 --> 00:24:25,330
Who's to say who's in control
647
00:24:25,397 --> 00:24:28,233
when nobody's ever
really in control anyway?
648
00:24:28,300 --> 00:24:30,402
Sometimes you, you just lose it,
you know,
649
00:24:30,469 --> 00:24:32,204
you want to hit something,
you want to...
650
00:24:32,304 --> 00:24:34,773
Chuck it all?
Exactly, take a dive.
651
00:24:35,273 --> 00:24:36,908
Thanks, world, but no thanks.
652
00:24:37,075 --> 00:24:38,543
Maybe you,
653
00:24:38,643 --> 00:24:39,778
but not me.
654
00:24:40,445 --> 00:24:42,914
I would never,
ever consider suicide.
655
00:24:46,485 --> 00:24:47,319
That's not what I meant.
656
00:24:47,752 --> 00:24:51,656
You know, David, uh, I know
you've been down there before.
657
00:24:52,123 --> 00:24:54,226
And it probably scares you,
doesn't it?
658
00:24:54,292 --> 00:24:55,227
The lows?
659
00:24:55,393 --> 00:24:56,595
I mean,
that's why you're running,
660
00:24:56,661 --> 00:24:59,297
you're spending,
you're drinking.
661
00:24:59,397 --> 00:25:01,399
It's called self-medicating.
662
00:25:03,635 --> 00:25:04,836
I think...
663
00:25:06,171 --> 00:25:08,073
that it's time you face reality.
664
00:25:08,173 --> 00:25:09,341
Whose reality?
Yours?
665
00:25:09,474 --> 00:25:10,208
Look, David,
I'm not suggesting
666
00:25:10,308 --> 00:25:11,776
that your condition is anywhere
667
00:25:11,943 --> 00:25:13,178
as serious as your mother's.
668
00:25:14,379 --> 00:25:16,648
Well, I'm glad we agree
on something then.
669
00:25:19,084 --> 00:25:20,018
Are we done here?
670
00:25:20,151 --> 00:25:21,987
Uh, I'm getting a little tired.
671
00:25:22,087 --> 00:25:23,021
Yeah.
672
00:25:23,788 --> 00:25:24,689
Okay.
673
00:25:26,358 --> 00:25:27,659
We're done...
674
00:25:28,593 --> 00:25:30,529
for now.
675
00:25:34,533 --> 00:25:36,434
You know, David,
676
00:25:37,502 --> 00:25:39,604
you got a father out there
who loves you,
677
00:25:40,038 --> 00:25:42,507
and I don't know
what your relationship is
678
00:25:42,607 --> 00:25:43,842
with that young lady Donna,
679
00:25:43,942 --> 00:25:46,678
but she obviously cares
a great deal about you.
680
00:25:47,946 --> 00:25:49,447
You're not alone.
681
00:26:04,229 --> 00:26:06,197
No, no, no,
please, please,
682
00:26:06,298 --> 00:26:07,566
you have to have one room.
683
00:26:10,001 --> 00:26:13,371
Okay, all right,
if anybody cancels...
684
00:26:13,638 --> 00:26:15,340
No, don't hang up,
don't hang up.
685
00:26:15,607 --> 00:26:16,841
Don't hang up!
686
00:26:20,545 --> 00:26:21,580
So, how'd it go?
687
00:26:21,746 --> 00:26:23,582
Not well.
688
00:26:25,483 --> 00:26:26,851
What are you grinning about?
689
00:26:27,018 --> 00:26:28,053
Did you get a room?
690
00:26:28,353 --> 00:26:30,488
Nope, no rooms, no vacancies.
691
00:26:32,557 --> 00:26:36,161
Oh, we have been
driving around all day.
692
00:26:36,261 --> 00:26:37,996
I'm hot and I'm tired.
693
00:26:38,597 --> 00:26:40,699
I had the cutest dress I
was going to wear tonight.
694
00:26:40,765 --> 00:26:43,234
Well, get it out because we have
dinner reservations
695
00:26:43,401 --> 00:26:44,703
at the Le Plat Royal.
696
00:26:45,203 --> 00:26:47,072
You can't just book a
four-star restaurant
697
00:26:47,172 --> 00:26:48,273
at the last minute.
698
00:26:48,373 --> 00:26:49,507
You can if you're Ronald Reagan.
699
00:26:49,608 --> 00:26:50,609
You're not.
700
00:26:51,843 --> 00:26:53,411
You are?
Well, I'll make it Junior,
701
00:26:53,511 --> 00:26:55,580
not Senior.
Mark, that's fraud.
702
00:26:55,680 --> 00:26:57,949
This is vandalism,
that's fraud.
703
00:26:58,583 --> 00:27:00,018
What's next, breaking
and entering?
704
00:27:00,085 --> 00:27:02,020
Actually, I was just
getting to that.
705
00:27:02,754 --> 00:27:04,089
Where are we going?
706
00:27:04,255 --> 00:27:07,826
We're going to go to the La Playa Bonita Resort Hotel.
707
00:27:08,159 --> 00:27:09,694
But you just said
we couldn't get in there.
708
00:27:09,794 --> 00:27:11,229
No, I said they
didn't have any rooms.
709
00:27:11,296 --> 00:27:12,430
I didn't say we
couldn't get in.
710
00:27:12,530 --> 00:27:13,665
Actually, my family
stayed there.
711
00:27:13,765 --> 00:27:15,000
Wait until you see
their health club.
712
00:27:15,100 --> 00:27:15,800
You'll love it, Kel.
713
00:27:15,900 --> 00:27:17,535
They've got
marble walls.
714
00:27:17,636 --> 00:27:20,605
They've got big fluffy
towels, sauna, whirlpool,
715
00:27:20,739 --> 00:27:23,475
everything your sweaty
little heart desires.
716
00:27:23,608 --> 00:27:25,143
Ever heard
of trespassing, Mark?
717
00:27:25,243 --> 00:27:27,445
No, it's just exploring
a brave, new world.
718
00:27:27,545 --> 00:27:30,715
Oh, we are going
to get caught, I can feel it.
719
00:27:30,815 --> 00:27:32,884
N-N-N-No, you just
walk in with attitude
720
00:27:33,051 --> 00:27:34,786
and a sense of
entitlement and--
721
00:27:34,919 --> 00:27:36,121
Look, just
repeat after me,
722
00:27:36,221 --> 00:27:38,590
"My name is Kelly Taylor
and I'm from Beverly Hills."
723
00:27:38,723 --> 00:27:41,726
My name is Kelly Taylor
and he made me do it.
724
00:27:44,996 --> 00:27:46,231
Hey, Professor Randall,
725
00:27:46,331 --> 00:27:47,298
could I talk to you
for a second?
726
00:27:47,399 --> 00:27:48,233
What's this about, Walsh?
727
00:27:48,299 --> 00:27:49,300
I've got a
class to teach.
728
00:27:49,401 --> 00:27:50,635
Right, right,
well, look,
729
00:27:50,735 --> 00:27:52,337
I just came from the dean
of students' office,
730
00:27:52,504 --> 00:27:54,005
and he explained to me
the plagiarism charges
731
00:27:54,105 --> 00:27:55,306
you're bringing
against Steve Sanders,
732
00:27:55,407 --> 00:27:57,776
and I just stated my innocence
for the record.
733
00:27:58,043 --> 00:27:59,177
Well, of course you did.
734
00:28:00,245 --> 00:28:03,348
Professor Randall,
I didn't give him the paper.
735
00:28:03,448 --> 00:28:04,349
I told the dean that,
736
00:28:04,482 --> 00:28:05,250
and he said
I should come to you
737
00:28:05,350 --> 00:28:06,785
and ask you
to drop the charges.
738
00:28:06,851 --> 00:28:07,952
Look, I wish I
could, Walsh,
739
00:28:08,053 --> 00:28:09,721
but frankly, the
evidence is overwhelming.
740
00:28:12,457 --> 00:28:13,324
This is personal,
isn't it?
741
00:28:13,458 --> 00:28:15,393
Brandon, why
would I do that?
742
00:28:15,760 --> 00:28:17,462
If you hadn't written
an outstanding paper
743
00:28:17,595 --> 00:28:18,463
three years ago,
744
00:28:18,596 --> 00:28:20,031
I never would
have saved a copy
745
00:28:20,298 --> 00:28:21,766
and I never would have
noticed the plagiarism
746
00:28:21,866 --> 00:28:22,834
to begin with.
747
00:28:23,134 --> 00:28:25,003
Professor Randall,
I know that we've had
748
00:28:25,103 --> 00:28:26,371
our differences in the past,
749
00:28:26,471 --> 00:28:28,373
what with your wife
and Steve and your baseball.
750
00:28:28,473 --> 00:28:29,708
Oh, no, whoa,
whoa, whoa,
751
00:28:29,808 --> 00:28:33,044
no, no, no, the one has
nothing to do with the other.
752
00:28:33,144 --> 00:28:36,214
This is an entirely different
venue of cheating, Walsh,
753
00:28:36,314 --> 00:28:38,316
and as far as I'm
concerned, you are guilty
754
00:28:38,383 --> 00:28:39,350
until proven innocent.
755
00:28:39,651 --> 00:28:40,852
Now, if you'll
excuse me...
756
00:28:48,526 --> 00:28:49,894
Any word on Davey Boy?
757
00:28:50,095 --> 00:28:52,664
Well, Donna says he's getting
help from a really good doctor.
758
00:28:52,864 --> 00:28:54,833
Is he going to be out in
time for Thanksgiving?
759
00:28:55,033 --> 00:28:57,035
They don't know;
it's too soon to tell.
760
00:28:57,102 --> 00:29:00,338
Well, on our end,
ladies, we got to move it
761
00:29:00,405 --> 00:29:02,774
if we want a roof up
in time for turkey.
762
00:29:02,874 --> 00:29:04,142
Follow me.
763
00:29:04,209 --> 00:29:05,276
What are we doing?
764
00:29:05,443 --> 00:29:06,911
Quality control.
765
00:29:07,112 --> 00:29:09,581
See, this is a level, and
we're going to make sure
766
00:29:09,681 --> 00:29:11,216
that the window
frame is plumb,
767
00:29:11,282 --> 00:29:12,450
which it is.
768
00:29:12,617 --> 00:29:14,385
We don't want the
city inspectors holding us up
769
00:29:14,486 --> 00:29:15,920
with code violations.
770
00:29:16,187 --> 00:29:17,689
How do you know
about this stuff?
771
00:29:17,789 --> 00:29:19,224
My dad was a contractor.
772
00:29:19,290 --> 00:29:20,558
Oh, really?
773
00:29:20,859 --> 00:29:22,827
Yeah, the summer
before I moved here,
774
00:29:22,927 --> 00:29:23,928
he had me work
at one
775
00:29:24,028 --> 00:29:25,730
of his construction sites.
776
00:29:25,797 --> 00:29:27,465
Ten months later,
we had a shopping mall
777
00:29:27,599 --> 00:29:31,402
and a movie theater
with red velvet seats and...
778
00:29:31,469 --> 00:29:33,872
mahogany walls
and art deco trim.
779
00:29:33,972 --> 00:29:37,342
Too bad he didn't stick around
to see it.
780
00:29:37,408 --> 00:29:38,543
Why, what happened?
781
00:29:38,643 --> 00:29:40,478
He blew his brains out.
782
00:29:41,246 --> 00:29:43,214
I'm sorry.
783
00:29:43,281 --> 00:29:44,482
It's okay.
784
00:29:44,783 --> 00:29:46,084
It was a long time ago.
785
00:29:46,151 --> 00:29:49,154
I know, it's just... I know
what it's like to lose a parent.
786
00:29:50,488 --> 00:29:52,257
That's right, your mom.
787
00:29:52,323 --> 00:29:53,825
Yeah.
788
00:29:55,126 --> 00:29:57,962
But I have good memories,
and it sounds like you do, too.
789
00:29:58,763 --> 00:29:59,998
A few.
790
00:30:08,139 --> 00:30:08,940
Well?
791
00:30:09,007 --> 00:30:10,041
Houston, we have a room.
792
00:30:10,141 --> 00:30:11,342
Mm, good.
Where?
793
00:30:11,910 --> 00:30:14,245
Well, it's, uh,
it's just off the interstate.
794
00:30:14,512 --> 00:30:16,981
It's a Best Nest motel.
795
00:30:18,316 --> 00:30:19,584
Best Nest-- that's
my favorite.
796
00:30:19,684 --> 00:30:21,319
I know, I know,
I'm spoiling you,
797
00:30:21,419 --> 00:30:22,954
but that's just
the kind of guy I am.
798
00:30:23,021 --> 00:30:24,088
Yes, you are.
799
00:30:24,189 --> 00:30:26,291
Here, try this
Lobster Newberg.
800
00:30:26,391 --> 00:30:27,592
It's amazing.
801
00:30:27,659 --> 00:30:29,861
Not until you try
some caviar.
802
00:30:30,195 --> 00:30:31,362
Come on,
it's not meat,
803
00:30:31,462 --> 00:30:32,797
it's not poultry,
it's just...
804
00:30:32,931 --> 00:30:34,666
Best Nest, eggs.
805
00:30:34,766 --> 00:30:36,501
Do I see a pattern
forming here?
806
00:30:37,368 --> 00:30:38,603
Okay.
807
00:30:43,041 --> 00:30:45,710
Hmm... not bad.
808
00:30:45,844 --> 00:30:47,045
I told you.
809
00:31:33,024 --> 00:31:34,092
Mom?
810
00:31:43,101 --> 00:31:45,103
Mom?
811
00:32:02,253 --> 00:32:03,187
Dr. Tate.
812
00:32:06,090 --> 00:32:07,525
Dr. Tate.
813
00:32:09,928 --> 00:32:11,296
Dr. Tate!
814
00:32:24,642 --> 00:32:25,977
Donna.
815
00:32:28,746 --> 00:32:30,448
Sheila.
816
00:32:30,548 --> 00:32:31,849
Oh, I'm so glad you came.
817
00:32:31,950 --> 00:32:33,318
I was in Palm Springs.
818
00:32:33,418 --> 00:32:35,153
I came as soon
as I got Mel's message.
819
00:32:35,320 --> 00:32:36,220
How is David?
820
00:32:36,321 --> 00:32:38,056
Well, apparently he's
had a rough night,
821
00:32:38,456 --> 00:32:40,692
but Dr. Tate feels it could be
the start of a breakthrough.
822
00:32:41,292 --> 00:32:42,560
I feel so guilty.
823
00:32:43,061 --> 00:32:44,228
I've passed this on to him.
824
00:32:44,295 --> 00:32:46,764
No, Sheila, don't
ever say that.
825
00:32:46,898 --> 00:32:49,367
I never thought
that I'd be waiting
826
00:32:49,434 --> 00:32:51,269
to see my son
in a place like this.
827
00:32:51,469 --> 00:32:52,370
Sheila,
listen to me.
828
00:32:52,470 --> 00:32:54,105
You're here and
that's what counts,
829
00:32:54,405 --> 00:32:55,773
and you know better
than anyone else
830
00:32:55,907 --> 00:32:57,275
how to help David
through this.
831
00:32:57,375 --> 00:32:58,409
Yes.
832
00:32:59,444 --> 00:33:00,979
Yes, you're right.
833
00:33:01,612 --> 00:33:02,947
You look exhausted.
834
00:33:03,014 --> 00:33:04,315
Why don't you go home
and get some rest?
835
00:33:05,583 --> 00:33:07,018
I'm here.
836
00:33:07,485 --> 00:33:08,653
I'll stay.
837
00:33:09,654 --> 00:33:10,555
Are you sure?
Yes.
838
00:33:10,621 --> 00:33:11,823
Go on.
839
00:33:13,257 --> 00:33:15,093
Oh, I'm glad you're here.
840
00:33:16,327 --> 00:33:17,362
Thank you.
841
00:33:27,505 --> 00:33:28,773
What are you doing?
842
00:33:28,940 --> 00:33:30,475
I'm taking this
back up to my room,
843
00:33:30,608 --> 00:33:32,210
out of harm's way.
844
00:33:33,111 --> 00:33:34,679
Hey, Bran, I'm sorry
my bonehead play
845
00:33:34,779 --> 00:33:35,546
dragged you
into this.
846
00:33:35,646 --> 00:33:36,647
Well, the thing is,
847
00:33:36,714 --> 00:33:37,949
Randall isn't gonna
let me out.
848
00:33:38,049 --> 00:33:39,050
The charge
is collusion,
849
00:33:39,150 --> 00:33:40,151
and he's gonna
make it stick.
850
00:33:40,885 --> 00:33:43,054
I'll do whatever I...
I don't want to hear it, Steve.
851
00:33:43,554 --> 00:33:44,622
You stole
from me, man.
852
00:33:44,722 --> 00:33:47,025
You took something
that was mine, that I crafted
853
00:33:47,125 --> 00:33:48,893
and I created,
and you put your name on it.
854
00:33:48,993 --> 00:33:50,628
Now everything
that I've worked towards
855
00:33:50,728 --> 00:33:52,330
is about to be flushed.
856
00:33:52,430 --> 00:33:54,065
What kind of friend
does that make you?
857
00:34:07,211 --> 00:34:08,346
Oh, nice.
858
00:34:08,413 --> 00:34:09,147
Nice.
859
00:34:10,515 --> 00:34:12,316
Best Nest.
860
00:34:12,417 --> 00:34:13,251
Nice.
861
00:34:14,685 --> 00:34:15,920
Come here.
862
00:34:16,554 --> 00:34:17,755
Come sit down.
863
00:34:20,191 --> 00:34:21,659
Okay, now close
your eyes.
864
00:34:21,759 --> 00:34:22,693
Close your eyes.
865
00:34:22,760 --> 00:34:23,828
Come on.
866
00:34:24,962 --> 00:34:26,864
Okay, now just imagine
we're in
867
00:34:26,931 --> 00:34:28,666
our little bungalow
at Montecito Ranch...
868
00:34:30,868 --> 00:34:33,738
with the rustic
beam ceiling,
869
00:34:33,838 --> 00:34:35,473
the soft lighting,
870
00:34:36,007 --> 00:34:40,278
Chopin's nocturnes
wafting softly in our ears,
871
00:34:41,245 --> 00:34:43,581
the flames flickering
in the fireplace.
872
00:34:44,849 --> 00:34:45,750
Mark...
873
00:34:45,850 --> 00:34:47,652
I'm getting so hot.
874
00:34:47,852 --> 00:34:49,520
Me, too.
875
00:34:49,720 --> 00:34:51,189
No, I'm burning up.
876
00:34:51,289 --> 00:34:52,523
Yeah?
877
00:34:52,757 --> 00:34:54,025
My stomach.
878
00:34:54,125 --> 00:34:55,293
Butterflies?
879
00:34:56,194 --> 00:34:57,495
Caviar.
880
00:34:57,962 --> 00:34:58,596
Huh?
881
00:34:58,729 --> 00:34:59,630
I'm gonna be sick.
882
00:35:02,533 --> 00:35:04,102
Kel, are you okay?
883
00:35:04,368 --> 00:35:05,903
Kelly?
884
00:35:10,875 --> 00:35:14,378
Lobster Newburg,
caviar, champagne.
885
00:35:14,479 --> 00:35:15,613
What is it, stomach flu?
886
00:35:15,713 --> 00:35:16,714
No, no, it's got
887
00:35:16,814 --> 00:35:18,382
to be food poisoning.
888
00:35:18,616 --> 00:35:19,717
Are you sure?
889
00:35:19,917 --> 00:35:21,652
I mean, that restaurant
was four-star.
890
00:35:21,919 --> 00:35:24,155
All right, it's stomach flu.
891
00:35:27,225 --> 00:35:28,726
I'm so sorry, Mark.
No, that's all right.
892
00:35:28,826 --> 00:35:29,994
Don't worry.
It's not like I...
893
00:35:30,328 --> 00:35:31,329
planned this,
you know?
894
00:35:31,462 --> 00:35:32,430
Yeah, I know, I know.
895
00:35:34,098 --> 00:35:35,266
Oh, God.
896
00:35:35,500 --> 00:35:36,901
Oh, God, what?
897
00:35:37,168 --> 00:35:38,636
It is food poisoning.
898
00:35:54,318 --> 00:35:56,053
Can we open the drapes?
899
00:35:56,154 --> 00:35:57,555
No.
900
00:35:57,655 --> 00:35:59,557
Oh, they're so hideous.
901
00:36:00,057 --> 00:36:02,493
You'd rather have
direct sunlight?
902
00:36:05,296 --> 00:36:07,565
You were great
last night.
903
00:36:07,665 --> 00:36:08,666
So were you.
904
00:36:08,933 --> 00:36:11,969
So sweet, so gentle.
905
00:36:12,603 --> 00:36:13,738
Speak for yourself.
906
00:36:13,804 --> 00:36:15,173
You were incredible.
907
00:36:16,440 --> 00:36:18,509
I didn't have the legs
to make that last run
908
00:36:18,609 --> 00:36:20,811
to the bathroom, but
you got me there.
909
00:36:22,346 --> 00:36:23,614
And here we are.
910
00:36:24,048 --> 00:36:25,683
Yeah, in Shangri-la.
911
00:36:27,585 --> 00:36:28,519
Four-star.
912
00:36:28,819 --> 00:36:30,288
The best laid
plans, huh?
913
00:36:36,661 --> 00:36:38,763
You know...
914
00:36:38,863 --> 00:36:41,532
if we could make it
to the car,
915
00:36:41,666 --> 00:36:43,834
we could get back
to Casa Walsh
916
00:36:43,935 --> 00:36:45,503
in time
for Thanksgiving.
917
00:36:46,304 --> 00:36:48,906
Uh, doesn't that
usually involve food?
918
00:36:49,307 --> 00:36:51,242
Yeah, you're right.
919
00:36:53,444 --> 00:36:55,746
So, what do you
want to do?
920
00:36:55,846 --> 00:36:58,216
Maybe we should just
stay right here...
921
00:36:59,217 --> 00:37:00,384
where we are.
922
00:37:00,618 --> 00:37:01,886
Maybe so.
923
00:37:04,455 --> 00:37:07,358
You know, you
are the nicest person
924
00:37:07,491 --> 00:37:09,293
I've ever
gotten sick with.
925
00:37:09,460 --> 00:37:11,495
I was just gonna say the
same thing about you.
926
00:37:35,886 --> 00:37:37,388
David?
927
00:37:40,091 --> 00:37:41,192
Good morning.
928
00:37:41,592 --> 00:37:43,427
You've got a visitor.
929
00:37:44,862 --> 00:37:46,931
She's been waiting
all night.
930
00:38:02,947 --> 00:38:04,415
What are you doing here?
931
00:38:04,949 --> 00:38:06,584
You didn't have to come.
932
00:38:06,751 --> 00:38:08,286
You've always
been there for me.
933
00:38:09,787 --> 00:38:11,489
Uh, I'm-I'm...
934
00:38:11,922 --> 00:38:13,524
I'm doing okay now.
935
00:38:13,791 --> 00:38:15,293
I just, uh...
936
00:38:15,426 --> 00:38:17,895
I was just a
little messed up.
937
00:38:17,962 --> 00:38:19,096
When I heard
that you were here,
938
00:38:19,196 --> 00:38:20,631
I was so scared
and worried, but...
939
00:38:21,132 --> 00:38:22,300
you know,
I'm beginning to think
940
00:38:22,400 --> 00:38:24,135
that maybe
it was a blessing
941
00:38:24,235 --> 00:38:25,202
in disguise.
Mom...
942
00:38:25,303 --> 00:38:27,271
stop, please.
943
00:38:27,371 --> 00:38:28,306
Look, I love you,
944
00:38:28,439 --> 00:38:29,974
and I'd... I'd do
anything for you...
945
00:38:32,410 --> 00:38:34,812
but please don't try
telling me I'm you, okay?
946
00:38:34,945 --> 00:38:36,147
You're not me, David,
947
00:38:37,315 --> 00:38:40,484
but you are my son,
and it's time for you
948
00:38:40,584 --> 00:38:42,286
to listen to your mother
for a change.
949
00:38:42,987 --> 00:38:45,990
Dr. Tate cataloged
me already.
950
00:38:47,425 --> 00:38:49,060
He says I'm a...
951
00:38:49,160 --> 00:38:51,829
minor league
manic-depressive.
952
00:38:53,631 --> 00:38:55,499
That's... that's
what he says.
953
00:38:57,301 --> 00:38:58,836
What does he know, right?
954
00:38:58,969 --> 00:39:00,371
You're right.
955
00:39:00,871 --> 00:39:02,206
He doesn't know.
956
00:39:03,574 --> 00:39:05,076
He's never been on the ride.
957
00:39:05,142 --> 00:39:07,511
He's never had the highs
that we've had,
958
00:39:07,945 --> 00:39:09,046
has he?
959
00:39:09,847 --> 00:39:11,315
I guess not.
960
00:39:11,916 --> 00:39:13,684
Fun, aren't they?
961
00:39:19,423 --> 00:39:20,358
Yeah.
962
00:39:20,491 --> 00:39:21,425
Incredible.
963
00:39:22,326 --> 00:39:24,095
It's like, when
you're on the ride,
964
00:39:24,161 --> 00:39:25,730
you can do no wrong.
965
00:39:29,400 --> 00:39:30,835
I'm fearless.
966
00:39:30,935 --> 00:39:33,537
Yeah... and blind.
967
00:39:35,806 --> 00:39:37,174
Yeah.
968
00:39:37,441 --> 00:39:39,510
I guess I hit bottom
in Las Vegas.
969
00:39:40,678 --> 00:39:41,712
When the lows come...
970
00:39:43,013 --> 00:39:45,883
they really swallow you whole,
don't they?
971
00:39:47,284 --> 00:39:50,154
David, if you don't
have the highs,
972
00:39:50,221 --> 00:39:51,522
you don't have the lows.
973
00:39:51,655 --> 00:39:53,457
I don't want medication, Mom.
I don't need medication.
974
00:39:53,524 --> 00:39:55,126
And Dr. Tate agrees
with you,
975
00:39:55,192 --> 00:39:57,561
but if you want
to get out of this place
976
00:39:58,062 --> 00:39:59,964
and stay out of it,
977
00:40:00,564 --> 00:40:02,900
you need to learn
to make better choices.
978
00:40:03,000 --> 00:40:03,701
Like what?
979
00:40:03,834 --> 00:40:05,703
Like being open
to therapy.
980
00:40:05,836 --> 00:40:09,240
Don't be so open to alcohol.
981
00:40:10,708 --> 00:40:12,076
Do you want
to spin out again?
982
00:40:12,176 --> 00:40:14,979
Do you want to relive
these last few weeks?
983
00:40:15,079 --> 00:40:16,080
No.
984
00:40:16,247 --> 00:40:18,749
David, you have a choice.
985
00:40:20,684 --> 00:40:22,553
I did it the hard way.
986
00:40:23,821 --> 00:40:26,090
You don't have to.
987
00:40:28,626 --> 00:40:30,394
It's up to you.
988
00:40:32,496 --> 00:40:33,564
Okay.
989
00:40:34,265 --> 00:40:35,733
I hear you.
990
00:40:39,837 --> 00:40:41,605
Let's get you out of here.
991
00:40:44,775 --> 00:40:46,110
Fork goes on the left, small one on the outside.
992
00:40:46,243 --> 00:40:48,145
The bigger one goes...
993
00:40:48,245 --> 00:40:49,914
Who's got the wine?
994
00:40:53,717 --> 00:40:55,753
We have some water
glasses around here?
995
00:40:57,922 --> 00:40:59,023
Okay.
996
00:40:59,256 --> 00:41:01,292
Oh, Willie, move those
glasses, will you, please?
997
00:41:02,526 --> 00:41:04,462
Everyone, please
sit down.
998
00:41:05,196 --> 00:41:06,130
Whoa.
999
00:41:08,132 --> 00:41:09,467
Sit down, pal.
1000
00:41:11,135 --> 00:41:12,436
Welcome home, Willie.
1001
00:41:13,637 --> 00:41:14,572
Hey, Willie.
1002
00:41:14,638 --> 00:41:16,273
God bless all of you.
1003
00:41:16,607 --> 00:41:17,675
Happy Thanksgiving.
1004
00:41:24,148 --> 00:41:26,116
Guys, can't you
call a truce?
1005
00:41:26,217 --> 00:41:27,618
You're not gonna be able
to solve the problem
1006
00:41:27,718 --> 00:41:29,220
till next week at the
student conduct meeting.
1007
00:41:29,286 --> 00:41:30,955
It is Thanksgiving.
1008
00:41:33,123 --> 00:41:34,158
I guess you're right.
1009
00:41:34,758 --> 00:41:36,393
Happy Thanksgiving, Steve.
1010
00:41:37,428 --> 00:41:39,129
Happy Thanksgiving, Brandon.
1011
00:41:42,166 --> 00:41:44,001
David.
Hey.
1012
00:41:44,101 --> 00:41:44,869
Oh, look who's here.
1013
00:41:44,969 --> 00:41:46,770
You guys, this is unbelievable.
1014
00:41:46,937 --> 00:41:47,972
Sil-bear.
1015
00:41:48,072 --> 00:41:49,607
How you feeling?
1016
00:41:49,907 --> 00:41:51,141
Better.
Good.
1017
00:41:51,275 --> 00:41:52,309
Thanks for asking.
1018
00:41:52,576 --> 00:41:53,811
David, come sit
over here.
1019
00:42:00,084 --> 00:42:02,019
What's up, Willie?
1020
00:42:05,923 --> 00:42:08,259
I still don't know
why you would want
1021
00:42:08,325 --> 00:42:09,693
to have anything to do with me.
1022
00:42:10,094 --> 00:42:11,395
David.
1023
00:42:11,996 --> 00:42:13,364
No, really.
1024
00:42:14,798 --> 00:42:15,799
Why do you hang in?
1025
00:42:15,866 --> 00:42:17,701
I mean, I've never done
anything for you.
1026
00:42:19,169 --> 00:42:20,204
That's not true.
1027
00:42:20,971 --> 00:42:22,907
You were my
first kiss.
1028
00:42:24,208 --> 00:42:25,543
You were my first love.
1029
00:42:27,144 --> 00:42:28,879
Those things are priceless.
1030
00:42:30,481 --> 00:42:32,182
They'll stay with me always,
1031
00:42:32,483 --> 00:42:34,718
no matter which
way our lives go.
1032
00:42:35,886 --> 00:42:37,555
Well, I want you
to know one thing.
1033
00:42:38,856 --> 00:42:40,090
I'm not crazy.
1034
00:42:40,190 --> 00:42:41,125
Oh, yeah?
1035
00:42:41,292 --> 00:42:43,227
Well, then, what are you?
1036
00:42:43,327 --> 00:42:44,795
Crazier.
1037
00:42:44,995 --> 00:42:46,063
About you.
1038
00:42:49,967 --> 00:42:50,868
I love you, Donna.
1039
00:42:52,036 --> 00:42:53,571
I love you, too.
1040
00:42:58,676 --> 00:43:01,245
You know, this is just like Thanksgiving dinner
1041
00:43:01,345 --> 00:43:02,746
at my place, only
without a roof.
70409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.