All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S07E10.Lost.in.Las.Vegas.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,370 --> 00:00:04,804 Hey! 2 00:00:04,904 --> 00:00:06,940 Are you sure you don't want to go to Vegas this weekend? 3 00:00:07,040 --> 00:00:09,409 I'm telling you, Silver's footing the bill, 4 00:00:09,743 --> 00:00:11,277 and Ray is playing at the hotel lounge. 5 00:00:11,378 --> 00:00:12,379 Steve, I'm not going. 6 00:00:12,479 --> 00:00:13,713 Excuse me. 7 00:00:13,880 --> 00:00:15,815 Yeah, well, who could blame you? 8 00:00:15,915 --> 00:00:16,950 House all to yourself, 9 00:00:17,050 --> 00:00:18,818 a gorgeous anchorwoman to chase around in it. 10 00:00:18,918 --> 00:00:19,886 Steve, 11 00:00:20,020 --> 00:00:21,388 how many times do I have to tell you? 12 00:00:21,554 --> 00:00:22,956 She went home for the holiday. 13 00:00:23,123 --> 00:00:25,859 She finished her midterms early, she went home to see her family. 14 00:00:25,959 --> 00:00:27,527 You know, Bran, some of the things you do 15 00:00:27,627 --> 00:00:28,895 don't make sense to me at all. 16 00:00:28,995 --> 00:00:29,929 Really? 17 00:00:30,030 --> 00:00:31,164 Home alone 18 00:00:31,297 --> 00:00:33,700 or a free rollicking weekend in Vegas. 19 00:00:33,800 --> 00:00:35,435 Like, where is the choice there? 20 00:00:35,735 --> 00:00:37,637 It amazes me how different we really are. 21 00:00:37,737 --> 00:00:39,039 You're absolutely right, Steve. 22 00:00:39,139 --> 00:00:40,507 We are very different. 23 00:00:40,607 --> 00:00:41,641 I mean, when you think about it, 24 00:00:41,741 --> 00:00:43,309 we're two really different people. 25 00:00:43,410 --> 00:00:45,145 I try not to think about it, Steve. 26 00:00:45,245 --> 00:00:46,913 Things like that keep me awake at night. 27 00:00:47,013 --> 00:00:48,281 What are you working on? 28 00:00:48,381 --> 00:00:49,182 Over here? 29 00:00:49,282 --> 00:00:50,283 Uh-huh. 30 00:00:50,517 --> 00:00:54,220 It's my term paper for my independent study class. 31 00:00:54,320 --> 00:00:55,622 I'm almost finished with it. 32 00:00:55,989 --> 00:00:57,023 Hey, you wouldn't happen to have 33 00:00:57,123 --> 00:00:58,625 anything inside this computer that I could, 34 00:00:58,725 --> 00:00:59,926 you know, just check for format? 35 00:01:00,026 --> 00:01:00,994 Yeah, sure. 36 00:01:03,496 --> 00:01:04,631 I got something good in here. 37 00:01:04,731 --> 00:01:05,999 Yeah? Here you go. 38 00:01:06,099 --> 00:01:08,334 Uh-huh. 39 00:01:08,435 --> 00:01:09,702 Right in here. 40 00:01:11,071 --> 00:01:12,405 There you go, check that out. 41 00:01:12,772 --> 00:01:13,840 "The Hostile Witness: 42 00:01:14,040 --> 00:01:18,078 Taking the Fifth Amendment, A Cursory Review of Famous Liars." 43 00:01:18,178 --> 00:01:19,279 Where do you get this stuff? 44 00:01:19,379 --> 00:01:22,248 Like you said, Sanders, we're different, very different. 45 00:01:22,749 --> 00:01:23,983 What'd you get on this paper? 46 00:01:24,417 --> 00:01:25,185 What do you think? 47 00:01:25,518 --> 00:01:26,486 Steve, 48 00:01:26,586 --> 00:01:27,987 can you please help me with these bags? 49 00:01:28,088 --> 00:01:28,988 I can't lift them all. 50 00:01:29,489 --> 00:01:30,957 Yeah. No, no, no, no, no. 51 00:01:31,057 --> 00:01:31,825 I'll get it. 52 00:01:31,925 --> 00:01:32,826 You work. 53 00:01:32,959 --> 00:01:34,127 Well, thanks, pal. 54 00:01:34,561 --> 00:01:35,862 What are friends for? 55 00:01:37,630 --> 00:01:38,832 An "A," huh? 56 00:01:42,936 --> 00:01:43,870 Ah, what the hell. 57 00:01:44,104 --> 00:01:45,805 It's just an independent study class. 58 00:01:53,246 --> 00:01:56,249 Like the man said, what are friends for? 59 00:03:05,051 --> 00:03:06,352 Val, hey. 60 00:03:06,452 --> 00:03:07,453 Yeah, I'm on my way. 61 00:03:07,554 --> 00:03:08,588 Look, I want to make sure we get, 62 00:03:08,688 --> 00:03:10,089 uh, on the road before the traffic starts. 63 00:03:10,190 --> 00:03:11,658 You know what I'm saying? Otherwise, it could take, 64 00:03:11,758 --> 00:03:13,993 like, five hours just to get to the I-15. 65 00:03:14,227 --> 00:03:15,495 And-and that's with a shortcut. 66 00:03:15,595 --> 00:03:17,430 David, I told you, we've been waiting for you. 67 00:03:17,530 --> 00:03:18,731 Clare just took the bags down. 68 00:03:18,831 --> 00:03:20,500 Okay, look, make sure everybody is ready, okay? 69 00:03:20,600 --> 00:03:21,968 Make sure, like, the bags are by the door and stuff. 70 00:03:22,068 --> 00:03:23,169 I don't want to sit around sipping coffee, 71 00:03:23,269 --> 00:03:24,037 you know what I'm saying? 72 00:03:24,170 --> 00:03:25,471 David, I get it. It's under control. 73 00:03:25,572 --> 00:03:26,539 Just get off the phone 74 00:03:26,639 --> 00:03:27,607 and get here, okay? 75 00:03:27,840 --> 00:03:29,442 All righty, I'm on my way. 76 00:03:29,542 --> 00:03:30,376 Be ready for me. 77 00:03:30,476 --> 00:03:31,411 David, listen... 78 00:03:31,511 --> 00:03:32,312 Yeah? 79 00:03:34,514 --> 00:03:36,049 I just wanted to say thanks, 80 00:03:36,149 --> 00:03:38,051 for everything. 81 00:03:38,651 --> 00:03:40,453 Without you, I'd be in a mess right now. 82 00:03:40,553 --> 00:03:43,856 And, um, you've helped me and the club out. 83 00:03:43,957 --> 00:03:45,391 Ah, come on, no sweat. 84 00:03:45,558 --> 00:03:46,593 That's what I'm here for, baby. 85 00:03:47,894 --> 00:03:49,028 You're a true friend. 86 00:03:49,128 --> 00:03:50,897 Look, I booked the best suite in the hotel. 87 00:03:50,997 --> 00:03:52,632 So, uh, I'm planning on showing you 88 00:03:52,732 --> 00:03:53,700 a weekend you'll never forget. 89 00:03:53,800 --> 00:03:54,867 Sounds good to me. 90 00:03:54,968 --> 00:03:56,369 Viva Las Vegas. 91 00:03:56,469 --> 00:03:58,004 Viva Las Vegas. 92 00:04:56,029 --> 00:04:58,331 You know, I wonder how fast I can make this bird fly. 93 00:04:58,431 --> 00:05:01,334 Should we, uh, check it out and see what the top end is? 94 00:05:01,434 --> 00:05:02,535 Let's not and say we did. 95 00:05:02,635 --> 00:05:03,636 Ah, come on. 96 00:05:03,736 --> 00:05:05,038 Let me just open it up a little bit. 97 00:05:05,138 --> 00:05:06,272 Ah, what the heck. Let's do it. 98 00:05:06,372 --> 00:05:07,273 It's your license, Silver. 99 00:05:07,373 --> 00:05:08,374 All right. 100 00:05:08,675 --> 00:05:09,976 Everybody got their seat belts on? 101 00:05:15,014 --> 00:05:16,249 Whoo-wee! 102 00:05:17,383 --> 00:05:18,418 David... 103 00:05:18,518 --> 00:05:19,619 Ah, it's so smooth! 104 00:05:19,719 --> 00:05:22,555 David, David, slow down, okay? 105 00:05:22,655 --> 00:05:24,123 Steve, please. 106 00:05:24,223 --> 00:05:25,758 David, chill a little bit. You're scaring Clare. 107 00:05:25,858 --> 00:05:27,060 Oh, come on, man. 108 00:05:27,160 --> 00:05:28,561 I'm just having some fun. 109 00:05:28,661 --> 00:05:30,330 This is incredible! 110 00:05:30,430 --> 00:05:32,298 Whoo! David! 111 00:05:32,398 --> 00:05:34,567 David, slow down, okay, please. 112 00:05:35,601 --> 00:05:37,970 Come on, Silver, 113 00:05:38,071 --> 00:05:39,605 that's enough already! Slow down! 114 00:05:39,706 --> 00:05:41,708 David, I'm serious, okay?! 115 00:05:41,808 --> 00:05:42,709 Slow down! 116 00:05:42,809 --> 00:05:43,743 Silver, slow down! 117 00:05:43,843 --> 00:05:45,078 That's enough! What the hell is 118 00:05:45,178 --> 00:05:46,112 the matter with you, man?! You got a little 119 00:05:46,212 --> 00:05:47,780 vodka in your water bottle or you just crazy?! 120 00:05:47,880 --> 00:05:49,649 Just crazy, man. 121 00:05:49,949 --> 00:05:51,017 Just crazy. 122 00:05:52,452 --> 00:05:53,619 Okay, fine, I'm sorry. 123 00:05:53,720 --> 00:05:54,454 Are you serious?! Come on! 124 00:05:54,554 --> 00:05:56,422 What? 125 00:05:56,522 --> 00:05:58,791 You guys are ridiculous, man. 126 00:06:12,238 --> 00:06:13,473 Good morning, Mark. 127 00:06:13,573 --> 00:06:14,574 How'd you know it was me? 128 00:06:14,974 --> 00:06:16,976 Well, you've been signaling me 129 00:06:17,076 --> 00:06:20,046 every day for the past week at the very same time. 130 00:06:20,146 --> 00:06:21,614 I guess I just had a hunch. 131 00:06:21,714 --> 00:06:23,516 Have I told you lately that I love you? 132 00:06:23,616 --> 00:06:25,585 Yes. I think so. 133 00:06:25,685 --> 00:06:26,519 Good. 134 00:06:26,619 --> 00:06:27,954 Because I'm planning on blessing you 135 00:06:28,054 --> 00:06:30,423 with my presence for the entire weekend. 136 00:06:30,556 --> 00:06:32,759 What do you say we pretend to study together? 137 00:06:32,859 --> 00:06:34,660 Sounds very educational. 138 00:06:34,761 --> 00:06:35,795 All right! 139 00:06:35,995 --> 00:06:37,163 I'll pick you up in an hour. 140 00:06:37,263 --> 00:06:38,865 I got to stop by the station for something, 141 00:06:38,965 --> 00:06:41,501 and then we'll hide away for the rest of the weekend. 142 00:06:41,601 --> 00:06:42,301 Is it a plan? 143 00:06:42,769 --> 00:06:43,569 Sure. 144 00:06:43,669 --> 00:06:45,004 Are you sure I told you I love you? 145 00:06:45,872 --> 00:06:48,474 I vaguely recollect hearing something like that. 146 00:06:49,409 --> 00:06:50,476 Bye. Bye. 147 00:07:00,386 --> 00:07:01,988 Bussich, how many years I been coming in here 148 00:07:02,088 --> 00:07:04,724 ordering the same old food off the same old menu? 149 00:07:04,891 --> 00:07:06,392 Six. That's not funny. 150 00:07:06,626 --> 00:07:08,161 What, are you counting or complaining? 151 00:07:08,528 --> 00:07:10,997 I'm complaining at this point in time, my friend. 152 00:07:11,097 --> 00:07:13,900 I'm seeing the same old food on here but brand-new prices. 153 00:07:14,000 --> 00:07:15,435 You know what they say, pal. 154 00:07:15,535 --> 00:07:17,804 The more things change, the more they stay the same. 155 00:07:17,904 --> 00:07:18,871 You got a customer. 156 00:07:20,406 --> 00:07:22,175 And what can I get you? 157 00:07:22,275 --> 00:07:23,876 Uh, a cup of coffee. 158 00:07:23,976 --> 00:07:24,811 You got it. 159 00:07:24,911 --> 00:07:26,913 Same old coffee, brand-new price. 160 00:07:28,347 --> 00:07:29,682 Here we go. 161 00:07:31,017 --> 00:07:32,885 I'm sorry, I-I don't want this. 162 00:07:33,286 --> 00:07:34,654 You don't want my java? 163 00:07:35,087 --> 00:07:36,722 It's the best coffee on the Westside. 164 00:07:38,424 --> 00:07:40,059 I-I'm sure it's wonderful, but, um, 165 00:07:40,159 --> 00:07:41,894 I just changed my mind. 166 00:07:41,994 --> 00:07:43,329 Oh. Okay. 167 00:07:43,429 --> 00:07:44,564 So what do you want? 168 00:07:45,398 --> 00:07:47,200 I don't want anything really. 169 00:07:47,300 --> 00:07:50,770 I... I was hoping that I could just sit here for awhile. 170 00:07:50,870 --> 00:07:52,238 Sure. 171 00:07:53,840 --> 00:07:54,774 Are you all right? 172 00:07:55,975 --> 00:07:58,211 No, actually, I'm not. 173 00:07:59,378 --> 00:08:00,947 Can I be honest with you? 174 00:08:01,047 --> 00:08:02,882 Honesty is always the best policy. 175 00:08:04,517 --> 00:08:05,585 Yeah. 176 00:08:06,786 --> 00:08:08,221 I don't know what to do. 177 00:08:08,321 --> 00:08:09,388 What's the matter? 178 00:08:10,256 --> 00:08:11,691 I just got into town, 179 00:08:11,791 --> 00:08:13,159 and I was waiting at this bus stop 180 00:08:13,259 --> 00:08:14,360 a couple of blocks from here. 181 00:08:14,694 --> 00:08:16,729 And I was headed to see my fiancé, 182 00:08:16,829 --> 00:08:18,164 'cause we're getting married. 183 00:08:18,364 --> 00:08:20,166 And this guy 184 00:08:20,266 --> 00:08:23,903 on rollerblades came by, and he stole my purse 185 00:08:24,003 --> 00:08:25,371 and everything in it-- 186 00:08:25,471 --> 00:08:26,372 my money 187 00:08:26,472 --> 00:08:28,407 and the address to where 188 00:08:28,508 --> 00:08:29,709 I'm supposed to meet my fiancé, 189 00:08:29,809 --> 00:08:31,844 and he's waiting for me. So I'm sitting here, 190 00:08:31,944 --> 00:08:33,779 and I'm trying to remember where to go. 191 00:08:33,946 --> 00:08:35,348 But it's my first time in Los Angeles, 192 00:08:35,448 --> 00:08:37,750 and I don't know what to do. 193 00:08:38,885 --> 00:08:40,686 Well, uh, take it easy. 194 00:08:40,786 --> 00:08:42,054 We'll figure something out. 195 00:08:42,154 --> 00:08:42,889 Right? 196 00:08:42,989 --> 00:08:44,257 Yeah, yeah, of course we will. 197 00:08:44,357 --> 00:08:45,925 Everything's gonna be okay. 198 00:08:46,025 --> 00:08:47,894 Well, what should I do? 199 00:08:47,994 --> 00:08:50,162 Have some breakfast, on the house, 200 00:08:50,830 --> 00:08:52,231 and then we'll try to figure this thing out. 201 00:08:52,331 --> 00:08:52,932 Right, Brandon? 202 00:08:53,032 --> 00:08:54,000 Absolutely. 203 00:08:54,200 --> 00:08:55,501 By the way, my name is Brandon Walsh. 204 00:08:55,601 --> 00:08:57,603 And your lovely hostess here is Nat Bussichio. 205 00:08:57,703 --> 00:08:59,539 Same old Nat, brand-new price. 206 00:08:59,906 --> 00:09:01,307 I'm Melanie Harold. 207 00:09:01,407 --> 00:09:03,476 I'm from Chagrin Falls, Ohio. 208 00:09:04,877 --> 00:09:07,413 Well, anyway, thanks for being so nice. 209 00:09:07,513 --> 00:09:09,382 I'm, uh, pretty scared. 210 00:09:09,482 --> 00:09:10,349 No need to be scared. 211 00:09:10,449 --> 00:09:11,717 Listen, you just have some food, 212 00:09:11,851 --> 00:09:14,754 and, um, I'll give you a ride anywhere you need to go. 213 00:09:14,854 --> 00:09:15,855 Really? 214 00:09:16,155 --> 00:09:17,290 Absolutely. 215 00:09:17,390 --> 00:09:18,724 You got nothing to worry about. 216 00:09:18,958 --> 00:09:20,126 I really do. 217 00:09:20,226 --> 00:09:22,194 I-I don't know where I'm going. 218 00:09:22,295 --> 00:09:23,296 Oh. 219 00:09:23,996 --> 00:09:25,398 Well, we'll figure something out. 220 00:09:25,498 --> 00:09:27,033 Yeah, yeah. 221 00:09:27,133 --> 00:09:28,034 Relax. 222 00:09:37,910 --> 00:09:39,612 Good morning. 223 00:09:39,712 --> 00:09:41,113 What are you up to? 224 00:09:41,714 --> 00:09:42,815 Nothing. 225 00:09:42,915 --> 00:09:45,952 Trying to study but mostly just thinking. 226 00:09:46,052 --> 00:09:47,687 About what? 227 00:09:47,787 --> 00:09:49,555 About David. 228 00:09:52,124 --> 00:09:54,193 Why didn't you go with him to Vegas? 229 00:09:54,293 --> 00:09:55,461 I don't know. 230 00:09:56,596 --> 00:09:57,997 It's just, whenever I'm around, 231 00:09:58,097 --> 00:10:00,166 David says I start acting like his mother or something. 232 00:10:00,266 --> 00:10:02,001 And he gets so mad and goes on and on 233 00:10:02,101 --> 00:10:04,837 about it's his life, it's his money. 234 00:10:05,071 --> 00:10:06,906 He just acts so crazy, I can't stand it. 235 00:10:07,006 --> 00:10:09,542 Well, Steve, Clare and Valerie are with him. 236 00:10:10,009 --> 00:10:11,978 Come to think of it, maybe you should worry. 237 00:10:12,912 --> 00:10:16,048 Yeah, well, Valerie certainly can't be much help. 238 00:10:16,716 --> 00:10:18,551 Well, I'm sure Steve and Clare won't let him 239 00:10:18,651 --> 00:10:20,219 do anything too stupid. 240 00:10:20,786 --> 00:10:22,054 Yeah, well... 241 00:10:22,622 --> 00:10:24,423 You know, I just don't get it. 242 00:10:24,590 --> 00:10:27,193 David has everything anyone could possibly want right now, 243 00:10:27,460 --> 00:10:29,061 and he's set on throwing it all away. 244 00:10:30,563 --> 00:10:31,564 Donna, you've always 245 00:10:31,664 --> 00:10:32,965 done your best for him. 246 00:10:33,199 --> 00:10:34,133 It's like this money has turned him 247 00:10:34,300 --> 00:10:35,568 into some sort of a monster. 248 00:10:35,668 --> 00:10:36,636 I don't really think 249 00:10:36,736 --> 00:10:38,104 there's anything left for you to do. 250 00:10:38,204 --> 00:10:39,672 Maybe you're right. 251 00:10:40,873 --> 00:10:42,808 But when it comes to David lately, 252 00:10:43,175 --> 00:10:44,644 I'm afraid nothing can stop him. 253 00:10:50,082 --> 00:10:51,684 You're sure this is the place? 254 00:10:51,784 --> 00:10:53,085 As far as I can remember. 255 00:10:53,252 --> 00:10:55,554 Thinking about it over breakfast helped. 256 00:10:56,222 --> 00:10:57,990 Wilshire Crescent Motel. 257 00:10:58,157 --> 00:10:59,425 Yeah, I think this is it. 258 00:10:59,725 --> 00:11:01,060 God, I hope he's here. 259 00:11:01,160 --> 00:11:02,695 There's only one way to find out. 260 00:11:13,472 --> 00:11:14,940 Hi. I'm Melanie Harold 261 00:11:15,041 --> 00:11:17,009 and I believe my fiancé is staying here. 262 00:11:17,109 --> 00:11:18,144 What's his name? 263 00:11:18,277 --> 00:11:19,245 Phil Harris. 264 00:11:22,381 --> 00:11:23,382 He was here. 265 00:11:23,482 --> 00:11:24,684 He left a couple of days ago. 266 00:11:25,584 --> 00:11:26,652 Really? Um... 267 00:11:27,953 --> 00:11:29,689 Well, did he say where he went? 268 00:11:30,189 --> 00:11:31,957 Um, he must've left something here for me. 269 00:11:32,058 --> 00:11:33,559 No, I'm sorry. No forwarding. 270 00:11:33,659 --> 00:11:37,363 Oh, no. What am I gonna do now? 271 00:11:37,630 --> 00:11:38,597 Hey, listen, man, 272 00:11:38,698 --> 00:11:40,466 if you hear from him, have him give us a call 273 00:11:40,566 --> 00:11:41,801 at this number, will you? 274 00:11:41,901 --> 00:11:42,868 What's that? 275 00:11:42,968 --> 00:11:43,703 It's the number at my house. 276 00:11:43,803 --> 00:11:44,637 You're staying with me. 277 00:11:46,138 --> 00:11:47,139 Brandon, I couldn't. 278 00:11:47,239 --> 00:11:48,407 You've already done so much already. 279 00:11:48,507 --> 00:11:51,077 I don't think you have much of a choice now, do you? 280 00:11:51,177 --> 00:11:53,646 Well, no, I don't, but I don't know 281 00:11:53,746 --> 00:11:54,647 if I'd feel comfortable. 282 00:11:54,747 --> 00:11:56,449 I... How do I know I can trust you? 283 00:11:56,582 --> 00:11:57,850 Isn't that supposed to be my line? 284 00:11:58,250 --> 00:11:59,485 Yeah, I guess you're right. 285 00:11:59,585 --> 00:12:00,986 Melanie, would you relax? 286 00:12:01,087 --> 00:12:04,323 This is Los Angeles, nothing bad happens here. 287 00:12:07,460 --> 00:12:10,896 Well, almost nothing bad happens here. 288 00:12:58,244 --> 00:12:59,745 Whew! 289 00:13:01,981 --> 00:13:03,816 Thanks a lot. 290 00:13:03,916 --> 00:13:06,218 Thank you, Mr. Silver. This is very generous. 291 00:13:06,318 --> 00:13:07,286 Oh, no problem. 292 00:13:07,386 --> 00:13:09,054 Hey, look, you can call me David, all right? 293 00:13:09,155 --> 00:13:09,889 And that's uh, that's Valerie. 294 00:13:09,989 --> 00:13:11,624 Hi, nice to meet you. Hi. 295 00:13:11,724 --> 00:13:13,793 I'll be sure to make your stay as comfortable as possible. 296 00:13:14,059 --> 00:13:15,561 If you need anything, anything at all, 297 00:13:15,661 --> 00:13:16,595 be sure to give us a ring. 298 00:13:17,096 --> 00:13:18,564 Would you like me to uncork the champagne? 299 00:13:18,764 --> 00:13:20,166 No, no, I'll take care of that. 300 00:13:20,499 --> 00:13:22,268 As you wish. Enjoy your stay. 301 00:13:22,501 --> 00:13:23,969 Thanks a lot. 302 00:13:25,404 --> 00:13:26,872 This is incredible. 303 00:13:27,006 --> 00:13:28,507 Mm-hmm. 304 00:13:28,607 --> 00:13:29,775 Whoo! 305 00:13:31,143 --> 00:13:32,711 Yeah, it's a comp. 306 00:13:32,945 --> 00:13:35,281 If I gamble at least ten grand in their casino, 307 00:13:35,381 --> 00:13:36,549 the room is free. 308 00:13:37,483 --> 00:13:38,751 You're gonna gamble that much? 309 00:13:39,218 --> 00:13:40,486 What, are you kidding? 310 00:13:40,586 --> 00:13:41,754 I'm gonna win that much and more. 311 00:13:42,188 --> 00:13:43,222 Boy, you sound confident. 312 00:13:43,322 --> 00:13:44,390 I am. 313 00:13:45,491 --> 00:13:49,228 So, um, where am I gonna sleep? There's more than one bedroom. 314 00:13:49,328 --> 00:13:50,930 Where do you want to sleep? 315 00:13:51,030 --> 00:13:52,031 Whoo! 316 00:13:52,231 --> 00:13:54,900 Um, right here sounds good. 317 00:13:56,268 --> 00:13:59,138 That's funny. You see, that's, uh... 318 00:13:59,238 --> 00:14:00,773 that's where I was gonna sleep. 319 00:14:01,473 --> 00:14:04,076 Well, sounds good to me. 320 00:14:04,176 --> 00:14:06,178 Oh... 321 00:14:06,979 --> 00:14:11,817 Hey, Ray Pruit's performing at the showroom tonight at 7:30, 322 00:14:11,917 --> 00:14:13,219 9:30 and 11:30. 323 00:14:13,619 --> 00:14:15,821 Well, we still have plenty of time to kill 324 00:14:15,921 --> 00:14:17,356 before the 7:30 show starts. 325 00:14:18,290 --> 00:14:20,593 You got any ideas? 326 00:14:21,160 --> 00:14:22,695 As a matter of fact, I do. 327 00:14:26,065 --> 00:14:26,899 You know what? 328 00:14:26,999 --> 00:14:28,734 I-I gotta start spending my money 329 00:14:28,834 --> 00:14:30,769 or they're gonna kick us out of this room. 330 00:14:30,870 --> 00:14:32,938 I'm gonna go down. Let's hit the tables. 331 00:14:33,038 --> 00:14:34,106 Are you sure? 332 00:14:34,206 --> 00:14:37,109 Because we could spend some time here and gamble tonight. 333 00:14:38,177 --> 00:14:40,012 I'm, I'm, I'm going down, 334 00:14:40,112 --> 00:14:42,548 so, uh, you coming or are you gonna stay? 335 00:14:42,781 --> 00:14:44,216 Come, stay? Come or stay? 336 00:14:44,316 --> 00:14:46,085 I'm coming. 337 00:14:46,185 --> 00:14:47,953 Let's go! 338 00:14:50,723 --> 00:14:52,224 Did you notice our room number? 339 00:14:52,892 --> 00:14:53,926 No. Why? 340 00:14:54,260 --> 00:14:57,196 3003. Does it mean anything to you? 341 00:14:58,364 --> 00:15:00,733 No, not particularly. Why, should it? 342 00:15:01,700 --> 00:15:04,536 Well, I figure gambling is all about hunches, right? 343 00:15:04,737 --> 00:15:06,672 So, if you get a good hunch, you've got a good bet. 344 00:15:06,772 --> 00:15:09,275 Sounds kind of unscientific for someone like you, Clare. 345 00:15:09,642 --> 00:15:11,744 No, your favorite number's three. 346 00:15:11,977 --> 00:15:13,879 The room number is 3003. 347 00:15:13,979 --> 00:15:15,314 I tipped the bellhop three bucks. 348 00:15:15,414 --> 00:15:17,516 See? I'm serious, Steve. I think we're onto something. 349 00:15:17,950 --> 00:15:19,184 Though I hate to admit it, 350 00:15:19,285 --> 00:15:20,753 I learned a long time ago not to argue 351 00:15:20,853 --> 00:15:22,021 about stuff like this with you. 352 00:15:22,321 --> 00:15:23,589 Well, what're we waiting for? 353 00:15:23,923 --> 00:15:25,024 Let's try our number. 354 00:15:25,124 --> 00:15:26,759 Lead on, you sexy swami. 355 00:15:32,998 --> 00:15:34,867 Wow, this place is really something. 356 00:15:35,167 --> 00:15:36,835 You're really lucky to go to school here. 357 00:15:37,169 --> 00:15:38,304 What year are you in? 358 00:15:38,404 --> 00:15:39,171 I'm a senior. 359 00:15:39,271 --> 00:15:40,706 Oh, it's your last year, huh? 360 00:15:40,806 --> 00:15:41,707 Mm-hmm. 361 00:15:42,007 --> 00:15:44,176 I did two years at Cuyahoga Community College. 362 00:15:44,276 --> 00:15:45,911 Got my certificate in secretarial. 363 00:15:46,679 --> 00:15:48,580 I hear that legal secretaries do really well out here. 364 00:15:48,681 --> 00:15:49,648 Do you know anything about that? 365 00:15:49,748 --> 00:15:51,450 No, no, I can't say I do. 366 00:15:52,051 --> 00:15:53,585 Listen, I gotta grab a couple papers 367 00:15:53,686 --> 00:15:55,254 out of the control room. I'll be back in a second. 368 00:15:55,354 --> 00:15:56,322 Sure. 369 00:15:59,458 --> 00:16:00,359 Sorry. 370 00:16:00,459 --> 00:16:01,994 I didn't realize there was anybody in here. 371 00:16:02,094 --> 00:16:02,795 Hi, Brandon. 372 00:16:03,896 --> 00:16:04,663 Carry on. 373 00:16:04,763 --> 00:16:05,798 Brandon... 374 00:16:05,898 --> 00:16:07,099 Did you find what you were looking for? 375 00:16:07,199 --> 00:16:08,200 Yes, I sure did. 376 00:16:28,354 --> 00:16:30,589 Yes, smell it. 377 00:16:32,091 --> 00:16:34,693 Ah, there he is. Ray! 378 00:16:35,194 --> 00:16:36,161 Hey! 379 00:16:36,261 --> 00:16:38,130 Hey, what's going on man? 380 00:16:38,230 --> 00:16:39,398 How you doing? How you doing? 381 00:16:39,498 --> 00:16:40,366 All right. Val. Good to see you. 382 00:16:40,466 --> 00:16:41,934 Hey, you look good. Thanks, you, too. 383 00:16:42,034 --> 00:16:43,702 What's up, Clare? Hi, how you doing? 384 00:16:43,802 --> 00:16:45,304 All right. Steve, how're you guys doing? 385 00:16:45,404 --> 00:16:47,006 Oh, we're great. It's good to see you. You, too. 386 00:16:47,106 --> 00:16:48,273 I can't wait to see you play tonight. 387 00:16:48,374 --> 00:16:49,675 Wow. I'm flattered that you guys came 388 00:16:49,775 --> 00:16:50,943 all the way out here to see us. 389 00:16:51,043 --> 00:16:52,478 Hey, you guys just need to play your butts off. 390 00:16:52,578 --> 00:16:53,445 That's all that counts. 391 00:16:53,545 --> 00:16:54,813 What're we doing? Let's grab a table. 392 00:16:55,514 --> 00:16:57,349 Excuse me, waiter, can, can we get two bottles 393 00:16:57,449 --> 00:16:58,717 of your finest champagne, please? 394 00:16:59,018 --> 00:17:00,152 It's on me. 395 00:17:00,252 --> 00:17:04,089 Celebrating the opening of Ray Pruit's band in Las Vegas! 396 00:17:04,189 --> 00:17:05,391 Whoo! Huh? 397 00:17:05,858 --> 00:17:07,159 Did you hear the good news? Thanks. 398 00:17:07,259 --> 00:17:09,261 Valerie and I are partners now. So we want you to come back 399 00:17:09,361 --> 00:17:10,929 to the Peach Pit After Dark and headline. 400 00:17:11,030 --> 00:17:12,264 Double your old guarantee. 401 00:17:12,364 --> 00:17:13,966 That's a great offer. Thanks. 402 00:17:15,134 --> 00:17:16,435 That is good news. 403 00:17:16,535 --> 00:17:17,603 You and Valerie, huh? 404 00:17:17,703 --> 00:17:18,504 Kind of scary, huh? 405 00:17:18,604 --> 00:17:19,805 Hey, come on now. 406 00:17:19,905 --> 00:17:21,140 That's a partnership made in heaven. 407 00:17:21,306 --> 00:17:22,374 Look, just name the date, 408 00:17:22,474 --> 00:17:23,942 and we'll make sure we have the stage 409 00:17:24,043 --> 00:17:25,778 and the old crowd all revved up for you. 410 00:17:25,944 --> 00:17:27,846 Thanks, man. I'll, I'll talk to our road manager 411 00:17:27,946 --> 00:17:29,148 and see what we can work out. 412 00:17:29,248 --> 00:17:32,117 Great, great, Ray, we'll be here for your show tonight. 413 00:17:32,217 --> 00:17:34,586 Uh, look, I'm, I'm gonna go to the casino and gamble, 414 00:17:34,686 --> 00:17:36,655 so you guys just enjoy the bubbly, all right? 415 00:17:37,022 --> 00:17:38,257 Thanks. Thank you. 416 00:17:38,424 --> 00:17:38,957 Bye, bye. 417 00:17:39,058 --> 00:17:39,525 Bye. 418 00:17:39,625 --> 00:17:40,392 Bye-bye. 419 00:17:42,194 --> 00:17:43,962 I don't mean to be rude or anything, 420 00:17:44,063 --> 00:17:46,365 but, uh, what's gotten into David? 421 00:17:46,465 --> 00:17:48,634 I'll tell you what's gotten into him: money, 422 00:17:48,734 --> 00:17:49,902 and a whole lot of it. 423 00:17:50,369 --> 00:17:52,371 He inherited a bundle from his grandfather. 424 00:17:52,471 --> 00:17:55,541 Oh. Well, he seems to be having a pretty good time spending it. 425 00:17:55,707 --> 00:17:56,442 Yeah, 426 00:17:56,542 --> 00:17:58,010 and the great thing is 427 00:17:58,210 --> 00:18:00,012 it hasn't gone to his head at all. 428 00:18:01,213 --> 00:18:03,015 Cheers. 429 00:18:08,887 --> 00:18:10,556 Hey, you sure I can't get you something to drink? 430 00:18:10,656 --> 00:18:11,924 Coffee, tea, water? 431 00:18:12,024 --> 00:18:13,025 No, thanks. No? 432 00:18:13,125 --> 00:18:16,195 Hello. Hi, yeah. Whoa! Hang on a second. 433 00:18:16,995 --> 00:18:17,796 Phil. 434 00:18:17,896 --> 00:18:19,031 Thank you. 435 00:18:19,264 --> 00:18:21,066 Hey, honey, where are you? 436 00:18:21,967 --> 00:18:24,236 No, it-it's been terrible. 437 00:18:24,336 --> 00:18:25,137 I had, I had my 438 00:18:25,237 --> 00:18:26,905 purse and everything stolen. 439 00:18:27,005 --> 00:18:29,475 But, um, this nice guy came along, 440 00:18:29,575 --> 00:18:30,642 and he's been helping me out. 441 00:18:32,678 --> 00:18:35,314 Okay, okay. 442 00:18:35,681 --> 00:18:36,782 Do you mind if he comes here? 443 00:18:36,882 --> 00:18:38,917 No, not at all. 953 Hillcrest Drive. 444 00:18:39,017 --> 00:18:41,553 953 Hillcrest Drive. 445 00:18:42,354 --> 00:18:43,489 Okay. 446 00:18:43,589 --> 00:18:44,456 I understand. 447 00:18:44,890 --> 00:18:45,691 Bye. 448 00:18:48,727 --> 00:18:50,829 So, he's coming over, right? 449 00:18:50,929 --> 00:18:51,930 Yeah, after work. 450 00:18:52,164 --> 00:18:53,098 What a relief. 451 00:18:53,966 --> 00:18:56,268 See? I told you everything was gonna work out fine. 452 00:18:59,338 --> 00:19:02,541 ♪ I could take ya there as you could take me there ♪ 453 00:19:02,641 --> 00:19:08,447 ♪ It's the sign ♪ 454 00:19:08,547 --> 00:19:11,950 ♪ Let's make a great escape ♪ 455 00:19:13,485 --> 00:19:17,222 ♪ And get out of this place ♪ 456 00:19:17,890 --> 00:19:23,829 ♪ Straight to outer space where we can be alone, yeah ♪ 457 00:19:42,681 --> 00:19:45,284 ♪ Let's make the great escape ♪ 458 00:19:47,586 --> 00:19:51,757 ♪ And get out of this place ♪ 459 00:19:52,224 --> 00:19:55,260 ♪ Let's make the great escape ♪ 460 00:19:57,596 --> 00:20:01,867 ♪ And get on out of this place ♪ 461 00:20:01,967 --> 00:20:06,271 ♪ Straight to outer space where we can be alone ♪ 462 00:20:06,371 --> 00:20:12,311 ♪ Straight to outer space where we can have a home, yeah ♪ 463 00:20:20,819 --> 00:20:24,823 ♪ Yeah, yeah-yeah ♪ 464 00:20:34,032 --> 00:20:35,667 Whoo! 465 00:20:35,767 --> 00:20:37,035 Whoo! 466 00:20:39,338 --> 00:20:42,374 Uh, can we get another round of drinks for the table, please? 467 00:20:42,507 --> 00:20:45,043 Oh, no, no, Silver, I can't keep up with you, man. 468 00:20:45,143 --> 00:20:47,012 Please do not encourage him. 469 00:20:47,112 --> 00:20:48,113 Oh, yeah, right. 470 00:20:48,213 --> 00:20:49,514 Come on. 471 00:20:49,648 --> 00:20:50,949 Mm. 472 00:20:53,051 --> 00:20:54,186 I'm still standing. 473 00:20:54,286 --> 00:20:55,854 Yeah, but he won't be for long. 474 00:20:55,954 --> 00:20:57,856 You know, I'm feeling lucky. 475 00:20:57,956 --> 00:20:59,725 I think we should go play some cards. 476 00:20:59,825 --> 00:21:01,193 Uh... 477 00:21:02,628 --> 00:21:04,296 Duh. 478 00:21:04,396 --> 00:21:06,164 Huh? Duh? Duh. 479 00:21:06,265 --> 00:21:07,633 Eh... 480 00:21:28,120 --> 00:21:30,489 15, black 15. 481 00:21:31,223 --> 00:21:33,258 Yes! 482 00:21:33,392 --> 00:21:35,861 Okay, let's play our hunch. 483 00:21:35,961 --> 00:21:37,129 Three. Yes, three! 484 00:21:37,229 --> 00:21:38,797 Exactly three! 485 00:21:38,897 --> 00:21:40,866 Two less than five, one more than two. Three. 486 00:21:50,742 --> 00:21:53,378 Ten. Ten black and even. 487 00:21:53,478 --> 00:21:54,713 Oh! 488 00:21:54,813 --> 00:21:57,115 Well, you can't win 'em all. Good try, though. 489 00:21:57,215 --> 00:21:59,451 No, something's wrong here. I'm serious. 490 00:21:59,551 --> 00:22:00,952 This is a hot hunch, Steve. 491 00:22:01,053 --> 00:22:03,655 You know me, I'm a math whiz-- numbers talk to me. 492 00:22:03,755 --> 00:22:05,557 Clare, it's no big deal-- it was just a hunch. 493 00:22:05,924 --> 00:22:06,958 We didn't lose that much. 494 00:22:07,059 --> 00:22:08,593 Yeah, I guess. Come on, 495 00:22:08,694 --> 00:22:10,696 let's go back to the room-- maybe you can get lucky there. 496 00:22:12,097 --> 00:22:13,732 Place your bets, now, place your bets. 497 00:22:20,172 --> 00:22:21,473 One more. 498 00:22:24,443 --> 00:22:25,243 Stay. 499 00:22:27,979 --> 00:22:29,448 House stands on 17. 500 00:22:29,815 --> 00:22:31,683 Ah! Once again! 501 00:22:34,286 --> 00:22:35,654 I wouldn't believe it if I didn't see it, 502 00:22:35,754 --> 00:22:37,889 but the more you drink, the more you win. 503 00:22:38,790 --> 00:22:40,926 I'm not drunk-- I'm having a good time. Are you? 504 00:22:41,493 --> 00:22:42,594 I'm sorry, David. 505 00:22:42,694 --> 00:22:43,995 I'm having a great time. 506 00:22:44,529 --> 00:22:46,698 See? That's what I like to hear. 507 00:22:47,432 --> 00:22:48,667 How about this? 508 00:22:48,767 --> 00:22:51,336 I'll put $500 on your next hand. 509 00:22:51,436 --> 00:22:53,772 If you win you get to take it, and if you lose, 510 00:22:53,872 --> 00:22:55,707 I'll soak it up. 511 00:22:55,807 --> 00:22:57,542 What do you say? 512 00:22:57,642 --> 00:22:58,910 All right. 513 00:23:06,151 --> 00:23:08,653 This is so frustrating. I don't get it. 514 00:23:08,754 --> 00:23:11,156 Arnold, it's no big deal-- don't let it ruin the weekend. 515 00:23:11,256 --> 00:23:13,859 No, no, no, this is, like, the strongest hunch I have ever had. 516 00:23:13,959 --> 00:23:16,695 When I get a feeling like this, I just know... Clare! 517 00:23:16,795 --> 00:23:18,263 Are you flipping out on me? No. 518 00:23:18,363 --> 00:23:21,166 Am I gonna have to call the hotel shrink to take care of you, huh? 519 00:23:22,901 --> 00:23:24,236 Wait... do that thing again. 520 00:23:24,336 --> 00:23:25,737 Just what you did. 521 00:23:25,837 --> 00:23:27,472 One, two, three. 522 00:23:27,572 --> 00:23:29,307 Three-- great, the number again. 523 00:23:29,775 --> 00:23:31,510 You're obsessing. Get a grip. 524 00:23:31,610 --> 00:23:32,544 Three, three, three. 525 00:23:32,644 --> 00:23:34,413 There's something about three. 526 00:23:35,280 --> 00:23:36,314 What's our room number? 527 00:23:40,218 --> 00:23:41,686 Three-oh-oh-three. 528 00:23:42,421 --> 00:23:44,656 No. Three-zero-zero-three. 529 00:23:45,524 --> 00:23:46,391 So? 530 00:23:46,491 --> 00:23:48,126 Come on, let's go back to the casino. 531 00:23:48,226 --> 00:23:49,594 Oh, Clare. 532 00:23:58,703 --> 00:23:59,838 Hey, you must be Phil. 533 00:23:59,938 --> 00:24:01,640 Yeah, that's me. I'm Brandon. Come on in. 534 00:24:01,740 --> 00:24:04,242 Hey, Melanie, your knight in shining armor's here. 535 00:24:04,342 --> 00:24:06,244 Hey, listen, thanks for helping her out and all. 536 00:24:06,344 --> 00:24:07,446 No problem. 537 00:24:07,546 --> 00:24:08,713 Just the same, I know you went to a lot of trouble. 538 00:24:08,814 --> 00:24:10,282 No, it was no trouble at all. Phil. 539 00:24:10,382 --> 00:24:12,617 Hi! Mel! Hi. 540 00:24:13,118 --> 00:24:14,820 Listen, why don't 541 00:24:14,920 --> 00:24:16,621 you two lovebirds nest in the living room. 542 00:24:16,721 --> 00:24:17,956 I'm gonna go get the phone. 543 00:24:22,794 --> 00:24:23,662 Hello? 544 00:24:23,762 --> 00:24:24,896 Hey, Brandon. It's Muntz. 545 00:24:24,996 --> 00:24:26,131 Hey, Muntz. What's shaking? 546 00:24:26,231 --> 00:24:28,300 Hey, Steve left me a message about stopping by your place 547 00:24:28,400 --> 00:24:29,901 and picking up a term paper or something. 548 00:24:30,001 --> 00:24:31,937 Yeah, he said he was gonna get you to turn it in 549 00:24:32,037 --> 00:24:33,805 for him if he didn't get back from Vegas in time. 550 00:24:33,905 --> 00:24:35,807 I love being his delivery boy, man. 551 00:24:35,907 --> 00:24:37,342 I don't know why I can't say no to that guy. 552 00:24:37,943 --> 00:24:39,344 'Cause he's Steve Sanders, that's why. 553 00:24:39,444 --> 00:24:40,445 You got that right. 554 00:24:40,745 --> 00:24:42,647 Anyway, is it okay if I stop by tomorrow sometime? 555 00:24:42,747 --> 00:24:43,582 Yeah, sure, no problem. 556 00:24:43,682 --> 00:24:44,583 Cool. See you then. 557 00:24:57,963 --> 00:24:59,064 Uh, Melanie? 558 00:24:59,364 --> 00:25:02,300 Um... where's Phil? 559 00:25:04,636 --> 00:25:05,904 He left. 560 00:25:06,004 --> 00:25:07,138 He left? 561 00:25:09,441 --> 00:25:11,209 Well, what happened? 562 00:25:11,943 --> 00:25:13,345 It's over. 563 00:25:15,780 --> 00:25:18,783 He met someone the second day he was in Los Angeles, 564 00:25:18,884 --> 00:25:21,186 and he fell in love with her. 565 00:25:22,521 --> 00:25:25,557 And the rat was too much of a coward to tell me, 566 00:25:25,657 --> 00:25:27,893 so he let me come all the way to California 567 00:25:27,993 --> 00:25:29,427 thinking I was gonna get married. 568 00:25:29,828 --> 00:25:31,363 How can he do that? 569 00:25:32,697 --> 00:25:34,833 Melanie, I'm-I'm really sorry. 570 00:25:36,635 --> 00:25:38,370 So the engagement's off. 571 00:25:39,404 --> 00:25:42,140 Now everything's off. 572 00:25:58,623 --> 00:26:01,626 Too much sushi. 573 00:26:04,162 --> 00:26:06,197 Mm, move over. Hey, hey, what are you doing? 574 00:26:06,298 --> 00:26:07,499 Come on. No, no, no. 575 00:26:07,599 --> 00:26:09,200 There's not enough room. You're fine. 576 00:26:09,301 --> 00:26:11,169 Okay. 577 00:26:11,269 --> 00:26:12,604 So, why don't you spend the night? 578 00:26:13,672 --> 00:26:15,840 I don't think that's a very good idea. 579 00:26:15,941 --> 00:26:17,876 Why not? Well, I want to, 580 00:26:17,976 --> 00:26:19,978 but I don't want you to think I'm a tease. All right. 581 00:26:20,545 --> 00:26:22,647 I'll throw frustration to the wind, 582 00:26:22,747 --> 00:26:24,749 and I'll just hold you in my arms all night. 583 00:26:24,849 --> 00:26:28,620 Though I warn you, other parts of my body have a mind of their own. 584 00:26:28,720 --> 00:26:30,622 I don't want to know about that. 585 00:26:30,722 --> 00:26:31,923 Come on. 586 00:26:33,825 --> 00:26:35,360 Thanks for understanding. 587 00:26:36,394 --> 00:26:37,862 Well, I look at it this way. 588 00:26:38,797 --> 00:26:41,066 Making love with you is probably an eventuality, 589 00:26:41,166 --> 00:26:43,802 so what's there to be frustrated about? 590 00:26:45,337 --> 00:26:47,606 Oh, well, that's one way of looking at it. 591 00:26:47,706 --> 00:26:49,207 Well, am I wrong? 592 00:26:49,307 --> 00:26:51,309 We'll have to wait and see, 593 00:26:51,409 --> 00:26:52,777 won't we? 594 00:26:54,512 --> 00:26:55,981 Ooh! I'm gonna get you! 595 00:27:04,456 --> 00:27:05,423 Hello? 596 00:27:05,523 --> 00:27:07,892 Donna! Hey, how you doing? 597 00:27:07,993 --> 00:27:09,828 Hi. Are you having a good time? 598 00:27:10,228 --> 00:27:11,496 What, are you kidding? It's incredible. 599 00:27:11,596 --> 00:27:13,064 Ray's band was great! 600 00:27:13,164 --> 00:27:15,867 He's still a little upset that you didn't come with us. 601 00:27:16,167 --> 00:27:17,769 Oh, please send him my best. 602 00:27:17,869 --> 00:27:18,970 You know, it's not too late. 603 00:27:19,070 --> 00:27:20,472 I mean, I could call right now 604 00:27:20,572 --> 00:27:21,773 and make plane reservations for you. 605 00:27:21,873 --> 00:27:23,241 I could have you on the first flight out. 606 00:27:23,341 --> 00:27:24,943 You know what, I'll even have a car waiting for you. 607 00:27:25,043 --> 00:27:25,977 I'll pay for the whole thing. 608 00:27:26,544 --> 00:27:28,380 No, I... I appreciate it, 609 00:27:28,480 --> 00:27:30,682 but I just... have a lot of studying to do. 610 00:27:30,782 --> 00:27:33,551 Donna, come on, we'll have a great time. 611 00:27:34,152 --> 00:27:35,754 David, you sound like you're already having a great time. 612 00:27:35,854 --> 00:27:38,289 I am. That's what I'm trying to tell you. 613 00:27:38,390 --> 00:27:40,892 Well, you just enjoy yourself. 614 00:27:40,992 --> 00:27:43,294 David, please be careful, okay? 615 00:27:43,395 --> 00:27:46,164 Donna, come on, stop treating me like a baby. 616 00:27:46,264 --> 00:27:47,465 What could I possibly do? 617 00:27:47,565 --> 00:27:49,134 Just be careful. 618 00:27:49,367 --> 00:27:52,671 So I guess that means you won't be meeting us out here, then? 619 00:27:53,204 --> 00:27:56,107 No. But why don't you call me when you get home, okay? 620 00:27:56,808 --> 00:27:57,976 All righty. 621 00:27:58,143 --> 00:27:59,077 I'll miss you. 622 00:27:59,644 --> 00:28:00,712 Bye, David. 623 00:28:01,346 --> 00:28:02,380 Bye. 624 00:28:20,765 --> 00:28:22,233 David, come on, let's go upstairs, 625 00:28:22,333 --> 00:28:24,736 order some room service and get into that big bed. 626 00:28:24,869 --> 00:28:26,304 No, I got to break even. 627 00:28:26,404 --> 00:28:27,372 David... 628 00:28:27,472 --> 00:28:28,907 House has 21. 629 00:28:29,007 --> 00:28:30,008 Damn it! 630 00:28:30,108 --> 00:28:31,509 David, come on, let's go upstairs. 631 00:28:31,609 --> 00:28:33,344 Would you stop telling me what to do, please? 632 00:28:33,445 --> 00:28:34,212 I'm sorry. 633 00:28:34,312 --> 00:28:35,647 This place sucks. 634 00:28:35,747 --> 00:28:37,482 This casino sucks-- I'm going to another one. 635 00:28:37,582 --> 00:28:38,683 You coming with me? 636 00:28:38,783 --> 00:28:40,285 Do you really think you should do that? 637 00:28:40,585 --> 00:28:42,487 See, now you're starting to get on my nerves. 638 00:28:42,587 --> 00:28:43,788 You're doing exactly what Donna does, all right? 639 00:28:43,888 --> 00:28:45,657 I already have a mother; I don't need another one. 640 00:28:45,757 --> 00:28:47,692 Now, are you gonna come with me or not? 641 00:28:48,259 --> 00:28:49,494 No, I'm tired. 642 00:28:49,761 --> 00:28:51,196 I think I've had enough. 643 00:28:52,330 --> 00:28:53,531 Well, I haven't. 644 00:28:53,631 --> 00:28:55,100 See you later. 645 00:29:03,374 --> 00:29:04,676 Green. Double zero. 646 00:29:04,776 --> 00:29:06,144 Yeah! 647 00:29:06,244 --> 00:29:08,379 I can't believe that. 648 00:29:08,513 --> 00:29:10,548 You know, the odds are 35 to one. 649 00:29:10,648 --> 00:29:12,517 Well, believe it, baby. 650 00:29:12,617 --> 00:29:14,052 When I say I've got a hunch, I mean it. 651 00:29:14,152 --> 00:29:15,487 Very good, lady. 652 00:29:15,587 --> 00:29:16,654 Do you know something we don't? 653 00:29:16,755 --> 00:29:19,691 Okay, what do we do now, big shot? We do it again. 654 00:29:19,791 --> 00:29:21,860 Clare, I think we should bet a little more than three dollars. 655 00:29:21,960 --> 00:29:23,361 If we put a hundred dollars down, 656 00:29:23,461 --> 00:29:25,663 we walk away from the table with $3,600. 657 00:29:25,764 --> 00:29:27,699 That's a lot of whipped cream. No, no, no. 658 00:29:27,799 --> 00:29:29,467 It's gonna stay a three-dollar bet. 659 00:29:29,567 --> 00:29:32,203 Three's the number. Remember the hunch thing? 660 00:29:32,303 --> 00:29:33,905 I'm right behind you. 661 00:29:34,939 --> 00:29:36,040 Whatever you say. 662 00:29:37,675 --> 00:29:39,244 Place your bets. Place your bets, please. 663 00:29:42,981 --> 00:29:45,583 Green. Double zero. 664 00:29:45,683 --> 00:29:47,118 Lady, 665 00:29:47,218 --> 00:29:49,988 you've got a heck of a hunch going. 666 00:29:50,088 --> 00:29:50,955 Mm-hmm. 667 00:29:53,458 --> 00:29:55,293 Place your bets. 668 00:29:55,393 --> 00:29:56,828 Place your bets, please. 669 00:30:03,668 --> 00:30:06,271 Green! Double zero! 670 00:30:06,371 --> 00:30:07,939 Yes! I can't believe it! 671 00:30:08,039 --> 00:30:09,240 That's three times in a row! 672 00:30:09,340 --> 00:30:11,543 Little lady, I have never seen nothing like this, 673 00:30:11,709 --> 00:30:12,811 and I wouldn't be surprised 674 00:30:12,911 --> 00:30:14,646 if they don't throw you out of here. 675 00:30:14,746 --> 00:30:16,581 Well, just stick with me, Tex. 676 00:30:16,748 --> 00:30:17,982 Well, that's what I plan on doing. 677 00:30:18,082 --> 00:30:19,884 You want to go again? No, it's over. 678 00:30:19,984 --> 00:30:21,252 No. Come on. 679 00:30:21,419 --> 00:30:22,487 That's it. 680 00:30:22,587 --> 00:30:23,221 Come on. 681 00:30:23,321 --> 00:30:24,956 I've always wanted 682 00:30:25,123 --> 00:30:27,892 to try a 20-year-old Lafitte Bordeaux. 683 00:30:27,992 --> 00:30:29,727 We'll drink our winnings. 684 00:30:29,828 --> 00:30:31,196 Whatever you say. 685 00:30:31,329 --> 00:30:32,564 Here you go. 686 00:30:33,631 --> 00:30:34,699 Thank you. 687 00:30:34,833 --> 00:30:37,168 If I hadn't have seen it, I wouldn't have believed it. 688 00:30:37,502 --> 00:30:40,271 Well, when you've got a hunch, you've got a hunch. 689 00:30:51,149 --> 00:30:52,150 Can you believe this? 690 00:30:52,250 --> 00:30:53,484 How long have we been waiting here now? 691 00:30:53,585 --> 00:30:56,621 Can never get a cab in this town when the shows let out. 692 00:30:57,722 --> 00:31:00,024 So where you headed? 693 00:31:00,124 --> 00:31:04,329 Oh, downtown to another casino, try my luck. 694 00:31:05,697 --> 00:31:07,365 You guys want to come along? 695 00:31:07,532 --> 00:31:08,766 My treat. 696 00:31:10,101 --> 00:31:11,402 Sure, we'd love to. 697 00:31:11,502 --> 00:31:12,403 I'm Linda. 698 00:31:13,037 --> 00:31:14,138 I'm Gail. 699 00:31:14,239 --> 00:31:15,039 Hi. 700 00:31:15,206 --> 00:31:17,308 Hi. I'm David. 701 00:31:17,408 --> 00:31:19,310 And our chariot has arrived. 702 00:31:19,410 --> 00:31:20,812 Excuse me. 703 00:31:23,214 --> 00:31:24,249 Um... 704 00:31:24,349 --> 00:31:26,150 do you mind if we stop by our hotel first? 705 00:31:26,251 --> 00:31:27,652 We could have a couple of drinks 706 00:31:27,752 --> 00:31:29,187 and then head down to the Nugget. 707 00:31:29,287 --> 00:31:31,222 No, no, that'd be great. 708 00:31:31,322 --> 00:31:32,991 You're really cool, you know that? 709 00:31:33,091 --> 00:31:34,392 And so are you two. 710 00:31:35,293 --> 00:31:36,427 I think the three of us 711 00:31:36,527 --> 00:31:38,396 are gonna have an incredible time. 712 00:31:53,411 --> 00:31:55,213 Thanks for this, Brandon. 713 00:31:56,281 --> 00:31:57,949 Who would have thought I'd be spending 714 00:31:58,049 --> 00:32:00,285 the worst day of my life with a total stranger. 715 00:32:01,152 --> 00:32:02,887 It's better than spending it alone, isn't it? 716 00:32:03,821 --> 00:32:04,889 Yeah. 717 00:32:06,524 --> 00:32:07,825 Yeah, it is. 718 00:32:09,627 --> 00:32:12,563 God has an interesting way of taking care of us, you know? 719 00:32:13,731 --> 00:32:15,433 I guess I grew up today. 720 00:32:15,533 --> 00:32:18,536 The little girl in me got pretty trampled over. 721 00:32:18,636 --> 00:32:20,138 Every time I close my eyes, 722 00:32:20,238 --> 00:32:22,307 I think of that rat 723 00:32:22,407 --> 00:32:24,642 in the arms of this other woman, and... 724 00:32:26,778 --> 00:32:28,179 I don't believe in dreams anymore. 725 00:32:29,514 --> 00:32:31,482 That's pretty sad, huh? 726 00:32:32,216 --> 00:32:34,285 You don't have to give up your dreams just because of this. 727 00:32:34,385 --> 00:32:37,822 Well, yeah, you do, if all you ever wanted 728 00:32:37,922 --> 00:32:39,991 was to get married and to have kids 729 00:32:40,091 --> 00:32:41,626 and to have a husband to love. 730 00:32:41,926 --> 00:32:44,362 Someone who would love you back for the rest of your life. 731 00:32:45,797 --> 00:32:47,098 Those are pretty good dreams. 732 00:32:47,198 --> 00:32:48,132 Yeah. 733 00:32:49,500 --> 00:32:50,702 So what about you? 734 00:32:50,802 --> 00:32:51,736 What about me? 735 00:32:52,637 --> 00:32:53,738 Tell me your dreams. 736 00:32:54,372 --> 00:32:55,473 My dreams. 737 00:33:00,078 --> 00:33:01,813 I guess lately I've been, uh, 738 00:33:02,513 --> 00:33:03,915 been thinking about going to law school, 739 00:33:04,015 --> 00:33:06,351 maybe applying for a Rhodes Scholarship. 740 00:33:06,484 --> 00:33:07,652 Really? You want to be a lawyer? 741 00:33:07,752 --> 00:33:08,653 No, no. 742 00:33:08,753 --> 00:33:10,288 I don't think I want to be a lawyer, 743 00:33:10,421 --> 00:33:14,492 but, um... I have been thinking about a career in politics. 744 00:33:15,460 --> 00:33:16,728 How high do you want to go? 745 00:33:17,395 --> 00:33:18,663 Well, as high as I can get. 746 00:33:19,263 --> 00:33:20,598 Without inhaling of course. 747 00:33:21,032 --> 00:33:22,567 Oh. 748 00:33:23,201 --> 00:33:24,135 President. 749 00:33:24,369 --> 00:33:25,670 If that's all they got. 750 00:33:26,537 --> 00:33:27,772 So who's the girl? 751 00:33:29,340 --> 00:33:30,174 What girl? 752 00:33:30,274 --> 00:33:31,109 What girl. 753 00:33:31,209 --> 00:33:32,443 The girl, the girl today. 754 00:33:32,543 --> 00:33:33,911 Uh, what's her name, Kelly. 755 00:33:34,012 --> 00:33:35,513 The one who made you look like you saw a ghost. 756 00:33:36,514 --> 00:33:37,849 Oh, that girl. 757 00:33:38,716 --> 00:33:40,084 She's, um... 758 00:33:43,154 --> 00:33:46,591 she's actually someone who I asked to marry me once. 759 00:33:46,691 --> 00:33:48,292 Oh. 760 00:33:48,393 --> 00:33:49,427 Still in love with her? 761 00:33:52,730 --> 00:33:53,698 Yeah. 762 00:33:53,898 --> 00:33:56,501 Yeah, I guess in-in some way, I still am. 763 00:33:56,601 --> 00:33:57,468 Yeah. 764 00:34:02,940 --> 00:34:05,109 Well, I couldn't have gotten through today without you. 765 00:34:06,677 --> 00:34:09,213 Oh, I don't know about that. 766 00:34:09,313 --> 00:34:10,915 You seem like a survivor to me. 767 00:34:11,382 --> 00:34:13,184 Well, thanks, Brandon. 768 00:34:13,284 --> 00:34:15,720 But, uh, I don't know. 769 00:34:16,187 --> 00:34:19,991 You have this, uh, special way 770 00:34:20,091 --> 00:34:22,160 of making everything seem like it's gonna be okay. 771 00:34:22,760 --> 00:34:24,729 Anyone ever told you that before? 772 00:34:24,829 --> 00:34:26,664 Oh, yeah, people tell me that all the time. 773 00:34:26,764 --> 00:34:29,200 Perfect strangers at the supermarket come up to me. 774 00:34:30,368 --> 00:34:33,671 Well, I think that Kelly girl must be crazy. 775 00:34:33,771 --> 00:34:35,206 Oh, she's crazy all right. 776 00:34:35,940 --> 00:34:37,308 About another guy. 777 00:34:39,110 --> 00:34:40,044 Sorry. 778 00:34:42,613 --> 00:34:43,781 Night. 779 00:34:44,782 --> 00:34:46,250 Good night. 780 00:35:00,665 --> 00:35:02,500 You know, just once, I'd like to be around 781 00:35:02,600 --> 00:35:04,168 when one of these suckers wakes up. 782 00:35:04,268 --> 00:35:05,970 Must be a riot, huh? 783 00:35:06,070 --> 00:35:07,538 You're really sick, you know that? 784 00:35:07,638 --> 00:35:09,440 Takes one to know one. 785 00:35:09,540 --> 00:35:11,476 Hey, what'd you slip this guy anyway? 786 00:35:11,576 --> 00:35:13,277 He went out faster than any of the others. 787 00:35:13,377 --> 00:35:14,745 He had a head start. 788 00:35:14,846 --> 00:35:16,314 He's gonna have a hell of a headache. 789 00:35:16,414 --> 00:35:18,983 He's got some cash. 790 00:35:19,083 --> 00:35:20,451 Yeah, whoa. 791 00:35:21,119 --> 00:35:23,121 There's a couple grand in here. 792 00:35:23,221 --> 00:35:24,388 Check it out. 793 00:35:24,489 --> 00:35:27,091 Driver's license says he's from Beverly Hills. 794 00:35:27,191 --> 00:35:28,092 Oh. 795 00:35:29,594 --> 00:35:30,761 Aw, look. 796 00:35:30,862 --> 00:35:31,929 This must be his honey. 797 00:35:32,029 --> 00:35:32,864 Cute. 798 00:35:32,964 --> 00:35:34,098 Take his credit cards, too. 799 00:35:34,198 --> 00:35:35,399 Let's get out of here. 800 00:35:37,702 --> 00:35:40,371 Hey, should we take his clothes? 801 00:35:40,471 --> 00:35:41,572 Yeah. 802 00:35:41,672 --> 00:35:43,841 I love thinking about these fools trying to figure out 803 00:35:43,941 --> 00:35:45,376 how to get home in their underwear. 804 00:35:56,687 --> 00:35:57,655 Hi. 805 00:35:57,755 --> 00:35:59,590 Hi. You were out of here early this morning. 806 00:35:59,690 --> 00:36:00,758 I didn't even hear you get up. 807 00:36:00,858 --> 00:36:03,628 Mm, I just had to go out and pick something up for you. 808 00:36:05,630 --> 00:36:06,664 Open it. 809 00:36:07,198 --> 00:36:08,065 Coffee on? 810 00:36:08,232 --> 00:36:09,300 Yeah, help yourself. 811 00:36:09,534 --> 00:36:10,535 What's this for? 812 00:36:10,635 --> 00:36:11,502 You'll see. 813 00:36:16,340 --> 00:36:18,109 Sheets and pillowcases? 814 00:36:20,311 --> 00:36:22,513 You don't like my sheets? 815 00:36:22,613 --> 00:36:23,614 I'm humiliated. 816 00:36:23,714 --> 00:36:24,949 Don't be humiliated. 817 00:36:25,049 --> 00:36:27,418 Men just know nothing about sheets. 818 00:36:27,518 --> 00:36:29,554 See, these have 310 thread count. 819 00:36:29,654 --> 00:36:31,022 Much more comfortable. 820 00:36:31,656 --> 00:36:32,924 So does this mean 821 00:36:33,090 --> 00:36:34,992 you're gonna be sleeping over more often? 822 00:36:35,293 --> 00:36:36,427 I don't know. 823 00:36:36,827 --> 00:36:38,796 But at least you'll be prepared if I do. 824 00:36:40,865 --> 00:36:42,700 Cool. 825 00:36:47,905 --> 00:36:49,607 So when was the last time you saw him again? 826 00:36:49,707 --> 00:36:51,008 Steve, I told you. 827 00:36:51,108 --> 00:36:53,344 He was drunk, and I was trying to get him to call it a night. 828 00:36:53,511 --> 00:36:54,645 He said he was going to another casino. 829 00:36:54,745 --> 00:36:56,113 That's probably what he did. 830 00:36:56,881 --> 00:36:58,616 Probably took a room and crashed-- no big deal. 831 00:36:58,716 --> 00:36:59,817 Steve, you saw him. 832 00:36:59,917 --> 00:37:01,152 He was completely out of control. 833 00:37:01,252 --> 00:37:02,787 Then why'd you let him go? 834 00:37:02,887 --> 00:37:03,921 You guys are his friends. 835 00:37:04,021 --> 00:37:05,156 Somebody should've been looking out for him. 836 00:37:05,256 --> 00:37:06,757 Well, that's easy to say. 837 00:37:06,891 --> 00:37:07,792 Val's right. 838 00:37:07,892 --> 00:37:09,327 I mean, we couldn't have stopped him. 839 00:37:09,427 --> 00:37:11,429 He's only been gone eight hours. 840 00:37:11,529 --> 00:37:12,563 Well, maybe somebody should call Donna 841 00:37:12,663 --> 00:37:13,764 and see if she's heard from him. 842 00:37:13,864 --> 00:37:15,266 That's the last thing he's gonna want. 843 00:37:15,366 --> 00:37:16,300 Why? 844 00:37:16,400 --> 00:37:17,501 Because Donna's been hovering over him 845 00:37:17,602 --> 00:37:18,836 like a nursery school teacher. 846 00:37:18,936 --> 00:37:19,737 He's sick of it. 847 00:37:20,004 --> 00:37:21,706 Well, maybe that's what David needs right now. 848 00:37:22,773 --> 00:37:24,308 Look, I'm gonna call her. 849 00:37:24,408 --> 00:37:26,143 Tell her to get her buns on a plane. 850 00:37:55,539 --> 00:37:56,941 Oh, God. 851 00:38:04,448 --> 00:38:06,083 Damn it! 852 00:38:12,323 --> 00:38:14,725 Donna, what did I do? 853 00:38:23,567 --> 00:38:24,769 All right, you ready to go? 854 00:38:24,869 --> 00:38:25,569 Yeah. 855 00:38:25,670 --> 00:38:26,771 Brandon, about the ticket... 856 00:38:26,871 --> 00:38:28,239 Don't worry about the ticket. 857 00:38:28,339 --> 00:38:29,407 The ticket's a loan. 858 00:38:29,507 --> 00:38:30,608 You'll pay me back. 859 00:38:30,708 --> 00:38:31,842 Yo. 860 00:38:33,277 --> 00:38:34,478 Yeah, hang on. 861 00:38:35,046 --> 00:38:35,913 It's the rat. 862 00:38:37,715 --> 00:38:38,849 It's Phil the rat. 863 00:38:40,318 --> 00:38:41,319 What's going on? 864 00:38:44,989 --> 00:38:45,890 Hey, Muntz. 865 00:38:45,990 --> 00:38:47,024 How you doing, buddy? Good. 866 00:38:47,525 --> 00:38:49,060 Well, it looks like Steve's finally taking 867 00:38:49,160 --> 00:38:51,028 some responsibility in his old age, huh? 868 00:38:52,163 --> 00:38:53,030 That'll be the day. 869 00:38:53,130 --> 00:38:53,998 Yeah, no kidding. 870 00:38:55,066 --> 00:38:56,067 No tip. 871 00:39:01,405 --> 00:39:02,406 You okay? 872 00:39:03,007 --> 00:39:04,175 No. 873 00:39:04,442 --> 00:39:05,309 What'd he say? 874 00:39:06,544 --> 00:39:08,946 Well, he apologized for everything 875 00:39:09,046 --> 00:39:12,383 and said he made a big mistake and that he wants me back. 876 00:39:14,652 --> 00:39:15,686 Is that a good thing? 877 00:39:16,354 --> 00:39:20,491 Well, I told him never to try to call me or see me ever again. 878 00:39:20,591 --> 00:39:21,759 I think you did the right thing. 879 00:39:22,159 --> 00:39:23,127 Yeah. 880 00:39:23,761 --> 00:39:25,396 Why do I feel so weird? 881 00:39:25,496 --> 00:39:27,298 It'll just take a little time, that's all. 882 00:39:28,699 --> 00:39:29,400 Ready to go? 883 00:39:29,500 --> 00:39:31,001 Yeah. 884 00:39:31,102 --> 00:39:32,336 You know what, Brandon? 885 00:39:32,436 --> 00:39:34,038 I'm gonna go back to Chagrin Falls 886 00:39:34,138 --> 00:39:36,841 and save up enough money to get an apartment here in L.A. 887 00:39:36,941 --> 00:39:39,643 Why should Phil have our California dream and not me? 888 00:39:39,744 --> 00:39:41,145 I think that's a very good idea. 889 00:39:41,512 --> 00:39:43,948 Besides, you already have your first friend in Los Angeles. 890 00:39:44,615 --> 00:39:45,816 Thanks for everything. 891 00:39:46,183 --> 00:39:46,817 Ah. 892 00:39:46,917 --> 00:39:47,918 You're welcome. 893 00:39:48,018 --> 00:39:49,754 All right, we got to get going. 894 00:39:49,854 --> 00:39:51,021 Don't want to miss that plane. 895 00:40:02,733 --> 00:40:04,235 Donna, Donna. 896 00:40:06,937 --> 00:40:07,938 Thanks for calling me. 897 00:40:08,038 --> 00:40:08,939 Hey, don't mention it. 898 00:40:09,039 --> 00:40:10,107 Has anyone heard from him? 899 00:40:10,207 --> 00:40:11,375 Yeah, we found him. 900 00:40:11,475 --> 00:40:12,443 Pretty rough night though. 901 00:40:12,543 --> 00:40:13,944 Spent it in a cheap motel room 902 00:40:14,044 --> 00:40:15,546 with everything gone but his socks and underwear. 903 00:40:15,913 --> 00:40:17,214 Yeah, it's been 904 00:40:17,348 --> 00:40:19,016 a pretty embarrassing situation for David. 905 00:40:19,116 --> 00:40:20,217 He doesn't want to talk to any of us. 906 00:40:20,317 --> 00:40:21,452 Just you. 907 00:40:21,552 --> 00:40:23,087 What's wrong with you guys? 908 00:40:23,187 --> 00:40:24,755 How could you let this happen to him? 909 00:40:24,855 --> 00:40:25,823 What? 910 00:40:25,923 --> 00:40:26,791 Donna, what, do you expect us 911 00:40:26,891 --> 00:40:27,925 to put a leash on the guy? 912 00:40:28,025 --> 00:40:29,827 No, how about acting like his friends? 913 00:40:29,927 --> 00:40:31,796 Donna, that's not really fair. 914 00:40:31,896 --> 00:40:33,364 Well, I don't really care about being fair right now. 915 00:40:33,464 --> 00:40:35,332 I care about David. Now, where is he? 916 00:40:35,433 --> 00:40:36,801 He's up in our room. 917 00:40:36,901 --> 00:40:38,302 Our room? 918 00:40:38,669 --> 00:40:40,337 And what room would our room be? 919 00:40:41,205 --> 00:40:42,506 5120. 920 00:40:42,606 --> 00:40:43,641 Thanks. 921 00:40:51,482 --> 00:40:52,516 David? 922 00:40:58,522 --> 00:40:59,790 Oh, God. 923 00:40:59,890 --> 00:41:02,126 I'm so glad you're here. 924 00:41:05,963 --> 00:41:07,565 I don't know what's happening to me. 925 00:41:08,899 --> 00:41:10,167 I'm losing it. 926 00:41:15,339 --> 00:41:17,274 Donna, I need you to help me. 927 00:41:17,942 --> 00:41:19,276 I will. 928 00:41:22,446 --> 00:41:23,481 I'm so embarrassed. 929 00:41:23,581 --> 00:41:25,216 I made such a fool out of myself. 930 00:41:31,889 --> 00:41:33,424 I don't know what's wrong with me. 931 00:41:36,227 --> 00:41:37,795 I'm here for you, David. 932 00:41:40,965 --> 00:41:44,268 And I am never gonna let 933 00:41:44,368 --> 00:41:46,637 anything like this happen to you again. 934 00:41:47,638 --> 00:41:48,739 Okay? 63683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.