Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,543 --> 00:00:11,378
Thank you.
2
00:00:11,478 --> 00:00:12,912
Thank you.
3
00:00:13,947 --> 00:00:15,915
I give you the citizen heroes
4
00:00:16,016 --> 00:00:17,584
of the Hollywood Hills Fire.
5
00:00:17,684 --> 00:00:18,918
Wow!
6
00:00:28,561 --> 00:00:29,896
We're so proud
of you.
7
00:00:29,963 --> 00:00:32,132
Congratulations.
I can't believe that
8
00:00:32,232 --> 00:00:33,466
your mother's in Houston
missing all of this.
9
00:00:33,566 --> 00:00:34,467
I know.
10
00:00:34,567 --> 00:00:36,469
But I'm glad
I've got you to myself.
11
00:00:36,569 --> 00:00:37,871
Donna.
12
00:00:38,972 --> 00:00:40,640
Hi.
13
00:00:40,774 --> 00:00:42,675
Um, Kelly, Dad,
this is Cliff Yeager,
14
00:00:42,776 --> 00:00:44,077
the fireman
who rescued me.
15
00:00:44,144 --> 00:00:46,346
Thank you, thank you
very, very much.
16
00:00:46,479 --> 00:00:47,180
You're welcome, sir.
17
00:00:47,313 --> 00:00:49,049
Nice to meet you.
You, too.
18
00:00:49,149 --> 00:00:51,618
It's not every day
I get to rescue somebody
19
00:00:51,684 --> 00:00:53,119
that's protecting
a baby deer.
20
00:00:53,219 --> 00:00:54,921
Yeah. Now that I think
about that,
21
00:00:55,021 --> 00:00:56,556
it probably wasn't the
smartest thing I've ever done.
22
00:00:56,656 --> 00:00:58,124
And I'll second that.
23
00:00:58,224 --> 00:01:00,226
But I must say that you have
a very brave daughter here.
24
00:01:00,326 --> 00:01:01,294
Thank you.
25
00:01:01,394 --> 00:01:03,163
But she's been like that
ever since she was little.
26
00:01:03,263 --> 00:01:05,432
I mean, the girl
knows no fear.
27
00:01:05,498 --> 00:01:07,600
Is there a gag
around here? Please!
28
00:01:07,700 --> 00:01:08,968
I happen to be a father
29
00:01:09,069 --> 00:01:10,737
who's very, very proud,
that's all, please.
30
00:01:10,837 --> 00:01:11,838
I hate to rush this,
31
00:01:11,971 --> 00:01:13,139
but we are due
at the Alpha House.
32
00:01:13,239 --> 00:01:15,675
Yes, we have busloads of kids
coming in tomorrow
33
00:01:15,775 --> 00:01:16,943
to see our Haunted House,
34
00:01:17,010 --> 00:01:19,679
um, which doesn't exist
at the moment, so...
35
00:01:19,813 --> 00:01:20,780
Sounds like fun. Go.
36
00:01:20,880 --> 00:01:22,482
You know, if you
need any help,
37
00:01:22,582 --> 00:01:23,416
I'm pretty handy.
38
00:01:23,516 --> 00:01:24,584
Really?
39
00:01:24,684 --> 00:01:25,919
Are, are you serious?
40
00:01:25,985 --> 00:01:28,354
If there's anything
I can do, I'd love to.
41
00:01:28,455 --> 00:01:31,057
Great. Okay.
42
00:01:33,293 --> 00:01:35,128
It's Valerie Malone again.
43
00:01:38,364 --> 00:01:39,265
Hi.
44
00:01:39,365 --> 00:01:40,233
Hi.
45
00:01:41,801 --> 00:01:44,671
I, uh, have a gynecologist
appointment at 4:30.
46
00:01:44,771 --> 00:01:46,172
I thought you might want
to meet me there.
47
00:01:47,040 --> 00:01:49,109
Yeah, um, thanks for telling me.
48
00:01:49,709 --> 00:01:50,677
That's it?
49
00:01:51,478 --> 00:01:54,180
Um... I'm sorry.
50
00:01:54,280 --> 00:01:57,150
I-I just, I just can't believe
this is happening.
51
00:01:57,217 --> 00:01:58,918
I thought we were
always so careful.
52
00:01:59,052 --> 00:02:00,553
Well, after two bottles
of champagne,
53
00:02:00,687 --> 00:02:02,122
no one's that careful.
54
00:02:02,222 --> 00:02:04,224
You know, you'd better start
dealing with this.
55
00:02:04,324 --> 00:02:06,493
I-I'm looking out for you,
believe me.
56
00:02:06,559 --> 00:02:08,061
You think your club would be
reopening tomorrow night
57
00:02:08,194 --> 00:02:09,129
if it weren't for me?
58
00:02:09,229 --> 00:02:11,397
Do you know who I'm bringing
to the show?
59
00:02:11,498 --> 00:02:13,566
Do you have any idea what
brokerage house he represents?
60
00:02:13,666 --> 00:02:15,935
Look, I'm talking about my life,
Kenny.
61
00:02:16,035 --> 00:02:18,404
I'm pregnant,
probably five weeks,
62
00:02:18,538 --> 00:02:19,873
and it's no fun going through
this alone.
63
00:02:19,973 --> 00:02:21,141
So, will you meet me there?
64
00:02:22,709 --> 00:02:23,977
Of course I will.
65
00:02:25,512 --> 00:02:27,347
Good.
66
00:02:27,413 --> 00:02:30,250
That's all I wanted to hear.
Bye.
67
00:02:30,350 --> 00:02:32,285
Bye.
68
00:04:19,425 --> 00:04:20,960
Donna, Donna.
69
00:04:21,327 --> 00:04:23,029
Sorry.
70
00:04:23,162 --> 00:04:24,264
I thought
you finished hanging it.
71
00:04:24,364 --> 00:04:26,299
I did, but I thought I'd put it
a little higher.
72
00:04:26,399 --> 00:04:28,368
You know, you don't want
the sound to be so close.
73
00:04:28,468 --> 00:04:29,869
Oh, right. Yeah, go ahead.
74
00:04:30,003 --> 00:04:32,839
Just, the higher you put it,
the louder I can make it.
75
00:04:33,473 --> 00:04:35,041
You don't want it
to be too scary.
76
00:04:35,174 --> 00:04:36,743
Oh, the scarier the better.
77
00:04:38,945 --> 00:04:40,513
Don't mind her.
Last year the kids told her
78
00:04:40,580 --> 00:04:41,714
it wasn't scary enough.
Ha-ha!
79
00:04:41,848 --> 00:04:43,116
Gotcha.
80
00:04:45,685 --> 00:04:47,220
You know, you've been
a terrific help, Cliff.
81
00:04:47,353 --> 00:04:50,523
Thanks. I didn't know
I'd have so much fun.
82
00:04:50,590 --> 00:04:52,959
Well, any time you have
to leave, I understand.
83
00:04:53,059 --> 00:04:54,794
You're not gonna get rid of me
that easy.
84
00:04:54,894 --> 00:04:57,263
I plan on being here tomorrow
and see it in action.
85
00:04:57,363 --> 00:04:58,097
You do?
86
00:04:58,231 --> 00:05:00,066
Yeah. I mean, I love
being around kids.
87
00:05:00,199 --> 00:05:02,302
I mean, that is, if it's all
right with you if I come by.
88
00:05:02,402 --> 00:05:04,871
Yeah, of course it's all right.
89
00:05:04,971 --> 00:05:06,072
Actually, it's perfect.
90
00:05:06,205 --> 00:05:07,974
If you're already here,
then I don't have to invite you.
91
00:05:08,041 --> 00:05:09,242
Okay.
92
00:05:11,711 --> 00:05:13,646
Hello.
93
00:05:13,746 --> 00:05:14,514
Hey.
94
00:05:14,614 --> 00:05:16,916
Great work,
if you can get it.
95
00:05:17,050 --> 00:05:18,584
Does this mean
you're here to help?
96
00:05:18,685 --> 00:05:19,819
Use me.
97
00:05:19,886 --> 00:05:22,255
Oh, I like that.
A good unselfish attitude.
98
00:05:22,388 --> 00:05:25,158
I brought these
for you. Two books.
99
00:05:26,092 --> 00:05:27,193
You did?
100
00:05:27,260 --> 00:05:28,094
Well, you said you wanted
to know me better.
101
00:05:28,194 --> 00:05:29,162
Read them. I think
102
00:05:29,262 --> 00:05:30,463
they represent
my two different sides.
103
00:05:31,764 --> 00:05:32,865
All right.
104
00:05:33,433 --> 00:05:36,402
Spoon River Anthology
by Edgar Lee Masters.
105
00:05:36,536 --> 00:05:38,071
That's the straight
shooter in me.
106
00:05:38,171 --> 00:05:42,942
Hmm. And Betting on the Muse
by Charles Bukowski.
107
00:05:43,042 --> 00:05:44,177
And that's the madman.
108
00:05:45,211 --> 00:05:46,412
This is amazing.
109
00:05:46,512 --> 00:05:48,981
I used to go out with a guy
who loved Bukowski.
110
00:05:49,682 --> 00:05:50,917
Brandon's a Bukowski man?
111
00:05:50,983 --> 00:05:52,685
No. No, someone else.
112
00:05:52,785 --> 00:05:53,953
Oh. Well...
113
00:05:54,087 --> 00:05:57,256
But Brandon is
a Masters fan.
114
00:05:58,024 --> 00:05:59,692
Whoops, sorry.
115
00:06:06,232 --> 00:06:07,200
If that was out
of bounds,
116
00:06:07,300 --> 00:06:09,302
may I swallow a rubber spider
or something?
117
00:06:09,402 --> 00:06:12,105
You have a lot more guts
than I thought you did.
118
00:06:12,205 --> 00:06:14,040
It's that Bukowski thing.
119
00:06:14,140 --> 00:06:16,743
Well, get to work, Spider-Man.
120
00:06:16,809 --> 00:06:18,544
Okay.
121
00:06:24,016 --> 00:06:25,017
Clare, I can't believe
122
00:06:25,118 --> 00:06:26,185
you're gonna
break up with me
123
00:06:26,319 --> 00:06:27,754
because I was kissing
some other girl.
124
00:06:27,820 --> 00:06:29,489
Watch me.
You started it.
125
00:06:29,589 --> 00:06:31,724
Honey, she was
kissing me.
126
00:06:31,824 --> 00:06:33,259
You're the one
with the wandering eyes.
127
00:06:33,326 --> 00:06:34,761
I mean, I thought
you'd welcome the freedom.
128
00:06:34,827 --> 00:06:37,397
Come on, Clare.
129
00:06:38,564 --> 00:06:41,200
Baby, I want to take you
to the After Dark party.
130
00:06:41,367 --> 00:06:42,902
I can't believe
you won't go with me.
131
00:06:43,002 --> 00:06:44,504
I'll go out with you
another time, okay?
132
00:06:44,604 --> 00:06:45,671
I have a date for Halloween.
133
00:06:45,772 --> 00:06:47,306
With who?
134
00:06:52,245 --> 00:06:54,814
Richard Harrison?!
I hate that guy!
135
00:06:54,914 --> 00:06:56,349
The guy's a dork!
136
00:06:56,482 --> 00:06:57,917
Well, I guess I must be going
through a dork phase, then,
137
00:06:57,984 --> 00:06:59,485
because I think Dick's cool.
138
00:07:00,653 --> 00:07:01,854
Clare...
139
00:07:01,954 --> 00:07:03,022
Relax, okay?
140
00:07:03,122 --> 00:07:04,590
I'm not gonna rub
your face in it.
141
00:07:04,690 --> 00:07:06,559
Oh, is that supposed
to make me feel better?
142
00:07:07,927 --> 00:07:10,029
Baby, I know you want
to go to the After Dark.
143
00:07:10,129 --> 00:07:12,598
Why are you gonna deny
yourself this?
144
00:07:14,033 --> 00:07:16,102
Honey, come to
the After Dark.
145
00:07:16,202 --> 00:07:19,071
Fine, I'll go... with Dick.
146
00:07:22,008 --> 00:07:23,376
Great, then I'll get a date.
147
00:07:23,476 --> 00:07:25,344
What, is this a contest now?
148
00:07:25,445 --> 00:07:27,280
No, war.
149
00:07:35,221 --> 00:07:39,992
Rave, slam, rave, slam,
likes Tracy, loves Tracy,
150
00:07:40,059 --> 00:07:41,327
wants to see more
of Tracy's legs,
151
00:07:41,394 --> 00:07:43,062
wants to see more
of Tracy's feet,
152
00:07:43,162 --> 00:07:45,198
wants to lick
Tracy's feet...
153
00:07:45,298 --> 00:07:46,799
wants to clip
her toenails.
154
00:07:46,899 --> 00:07:48,367
This is a good one.
155
00:07:48,468 --> 00:07:50,303
Well, after one month,
I'd say our newscast has
156
00:07:50,403 --> 00:07:53,005
a favorability rating
of about plus-15.
157
00:07:53,072 --> 00:07:54,807
Very scientific
my man.
158
00:07:54,907 --> 00:07:56,909
Hey, your job is to keep
producing a good show.
159
00:07:57,009 --> 00:07:58,578
My job is to keep
a positive spin.
160
00:07:58,711 --> 00:07:59,645
Well, one thing's
for sure,
161
00:07:59,745 --> 00:08:01,747
even people who slam
our newscast love Tracy.
162
00:08:01,881 --> 00:08:04,183
Well, you see, that's why
it's such a shame.
163
00:08:04,250 --> 00:08:05,885
I mean, with all
her popularity,
164
00:08:05,952 --> 00:08:08,387
she still doesn't have
a date to the After Dark.
165
00:08:10,523 --> 00:08:11,591
I'm sorry, Chuck Woolery,
166
00:08:11,724 --> 00:08:14,026
I didn't realize we were
on Love Connection.
167
00:08:14,093 --> 00:08:15,728
Why exactly is that our problem?
168
00:08:15,828 --> 00:08:17,396
Well, I just happen to know
169
00:08:17,463 --> 00:08:19,499
that she's hoping
that you'll ask her.
170
00:08:19,599 --> 00:08:20,733
Really?
Mm-hmm.
171
00:08:21,267 --> 00:08:22,869
And why are you so concerned?
172
00:08:22,969 --> 00:08:25,304
Could it be that you're
feeling guilty already
173
00:08:25,438 --> 00:08:27,740
because you invited
a certain Miss Kelly Taylor?
174
00:08:27,807 --> 00:08:30,109
Does it bother you that I'm
going with your old girlfriend?
175
00:08:30,209 --> 00:08:32,345
None of my business.
If she's happy, I'm happy.
176
00:08:32,445 --> 00:08:35,081
Cool.
But you do like Tracy, right?
177
00:08:35,147 --> 00:08:36,115
Of course, I like Tracy.
178
00:08:36,249 --> 00:08:37,950
Everyone likes Tracy.
Tracy's great.
179
00:08:38,050 --> 00:08:40,253
I just don't want to make the
same mistake I made last year
180
00:08:40,353 --> 00:08:41,854
and get involved with someone
I'm working with.
181
00:08:41,954 --> 00:08:43,022
Okay, okay.
182
00:08:43,122 --> 00:08:44,457
I just know that she wants
183
00:08:44,557 --> 00:08:45,925
to go with you, that's all.
184
00:08:46,759 --> 00:08:48,294
Why are you so interested
in this?
185
00:08:48,394 --> 00:08:51,163
I just want to keep
my anchor smiling, that's all.
186
00:08:56,903 --> 00:08:58,037
Well, thanks, David.
187
00:08:58,137 --> 00:08:59,205
Ah, no problem.
Hey.
188
00:08:59,305 --> 00:09:00,406
Hey, Dave,
Huh?
189
00:09:00,506 --> 00:09:02,141
do you have your
neighbor's phone number?
190
00:09:02,275 --> 00:09:03,809
I need it
for an emergency.
191
00:09:03,910 --> 00:09:04,710
Why?
192
00:09:04,810 --> 00:09:06,345
I need a date
for Halloween.
193
00:09:07,313 --> 00:09:08,614
You know what?
194
00:09:08,714 --> 00:09:10,650
I think they just went
to Chicago for a trade show.
195
00:09:10,750 --> 00:09:12,852
What happened
with Clare?
196
00:09:12,985 --> 00:09:14,420
She's going
with someone else.
197
00:09:14,520 --> 00:09:16,055
By the way
things are going here,
198
00:09:16,155 --> 00:09:18,724
I'll be there by myself.
I need help.
199
00:09:18,824 --> 00:09:20,726
Well, maybe I can call
200
00:09:20,793 --> 00:09:22,028
some of my cocktail
waitresses.
201
00:09:22,128 --> 00:09:23,296
Maybe they got
a friend.
202
00:09:23,362 --> 00:09:25,631
Mm... I need
a substantial woman,
203
00:09:25,731 --> 00:09:28,768
a real...
crazy female.
204
00:09:28,868 --> 00:09:30,002
Think! Think!
205
00:09:30,136 --> 00:09:31,170
Okay, okay, uh...
206
00:09:31,304 --> 00:09:33,272
I told him to try
the Elite Escort Service.
207
00:09:33,339 --> 00:09:35,207
I'm not looking
for a hooker.
208
00:09:35,341 --> 00:09:37,176
This service is
on the level.
209
00:09:37,310 --> 00:09:38,344
There's no sex involved.
210
00:09:38,477 --> 00:09:39,946
The owner's a
regular here.
211
00:09:40,046 --> 00:09:41,614
They cater to
corporate execs
212
00:09:41,714 --> 00:09:44,784
and diplomats, you know,
for people that need company
213
00:09:44,850 --> 00:09:46,686
for special events.
214
00:09:46,819 --> 00:09:49,021
And the women that work for them
are bright and beautiful.
215
00:09:49,121 --> 00:09:51,457
If I mention your name,
will I get a discount?
216
00:09:51,524 --> 00:09:52,892
No.
217
00:09:56,095 --> 00:09:57,096
Hey, Dad.
218
00:09:57,196 --> 00:09:59,198
I thought you were supposed
to be in Palm Springs.
219
00:09:59,298 --> 00:10:00,499
Hey. We're just
heading out.
220
00:10:00,600 --> 00:10:02,368
Your little sister wanted
a piece of pie for the road.
221
00:10:03,669 --> 00:10:06,439
Uh, tell Grandma and Grandpa
I said hello.
222
00:10:06,505 --> 00:10:08,140
It's not too late to come.
223
00:10:08,207 --> 00:10:10,676
I can't. I just promised Valerie
224
00:10:10,776 --> 00:10:12,878
I'd emcee this little show
she's doing tomorrow.
225
00:10:13,012 --> 00:10:15,381
So fly back.
226
00:10:15,481 --> 00:10:17,450
There's plenty of time.
It's his birthday.
227
00:10:18,551 --> 00:10:20,653
His birthday isn't
until next month.
228
00:10:20,720 --> 00:10:22,622
David, I told you
he's gonna be on a cruise.
229
00:10:22,722 --> 00:10:25,424
So we're having a little party
tonight to celebrate early.
230
00:10:25,558 --> 00:10:28,027
It's his 71st birthday. Come.
231
00:10:28,127 --> 00:10:29,562
I said I can't.
I have other plans.
232
00:10:29,695 --> 00:10:33,065
You know, I didn't want
to make a big deal out of this,
233
00:10:33,165 --> 00:10:35,568
but you do have
family responsibilities.
234
00:10:35,668 --> 00:10:38,237
Come on, Dad, I see Grandpa
all the time.
235
00:10:38,337 --> 00:10:39,405
Don't give me that.
236
00:10:39,505 --> 00:10:40,072
Why are you getting so angry?
237
00:10:40,172 --> 00:10:41,173
I'm not angry.
238
00:10:41,273 --> 00:10:42,575
Look, you pay my rent,
239
00:10:42,708 --> 00:10:44,210
and I promised to stay
in school, all right?
240
00:10:44,276 --> 00:10:46,646
But you can't keep making me
do things I don't want to do.
241
00:10:49,081 --> 00:10:50,349
I'm sorry.
242
00:10:50,916 --> 00:10:52,351
Knowing how much you love
your grandfather,
243
00:10:52,418 --> 00:10:54,854
I just thought it might be
something you wanted to do.
244
00:10:57,256 --> 00:10:59,492
Well, I'm sorry.
245
00:11:00,426 --> 00:11:02,461
Tell Grandpa
I said Happy Birthday.
246
00:11:02,561 --> 00:11:03,663
Sure.
247
00:11:03,729 --> 00:11:05,665
See ya.
248
00:11:15,107 --> 00:11:17,276
I tell you,
I couldn't be happier.
249
00:11:17,376 --> 00:11:19,045
Frank and I have
been trying so hard.
250
00:11:19,111 --> 00:11:21,614
If my home pregnancy test hadn't
had turned blue this time,
251
00:11:21,747 --> 00:11:22,948
I was gonna dye it blue.
252
00:11:23,082 --> 00:11:25,217
I don't think that works.
253
00:11:25,317 --> 00:11:26,819
I've heard that it does.
254
00:11:27,953 --> 00:11:28,954
Well, good luck.
255
00:11:29,055 --> 00:11:30,656
Thank you.
256
00:11:30,790 --> 00:11:32,124
If you're in a hurry
to see the doctor,
257
00:11:32,224 --> 00:11:33,359
you can go
ahead of me.
258
00:11:33,459 --> 00:11:34,727
I'm in no rush
to get home.
259
00:11:34,794 --> 00:11:35,995
No, that's okay.
260
00:11:36,095 --> 00:11:37,129
I didn't have an appointment
anyway.
261
00:11:37,263 --> 00:11:38,931
So I'll come back. Thanks.
262
00:11:47,039 --> 00:11:48,207
How'd it go?
263
00:11:50,443 --> 00:11:52,344
How did you think
it was gonna go?
264
00:11:53,412 --> 00:11:54,313
I'm still pregnant...
265
00:11:54,447 --> 00:11:56,315
nearly five weeks.
266
00:11:56,415 --> 00:11:57,516
Damn it.
267
00:11:57,616 --> 00:11:58,384
Damn it?
268
00:12:00,419 --> 00:12:02,488
Wait, I'm the one who's
unmarried and having your baby,
269
00:12:02,621 --> 00:12:03,856
and all you can say
is "damn it?"
270
00:12:03,956 --> 00:12:08,227
I'm sorry, Val.
I-I just don't know what to say.
271
00:12:09,295 --> 00:12:10,863
I mean, I feel so bad for you.
272
00:12:14,166 --> 00:12:15,501
You know what?
273
00:12:15,634 --> 00:12:17,403
I... I thought
I was gonna feel bad, too,
274
00:12:17,503 --> 00:12:19,572
but... but I actually don't.
275
00:12:19,638 --> 00:12:22,575
You don't?
No.
276
00:12:22,641 --> 00:12:27,379
I mean, I've thought about it
and... and I love you
277
00:12:27,513 --> 00:12:28,948
and I want to have your baby.
278
00:12:29,949 --> 00:12:33,252
Valerie, you can't have
this baby.
279
00:12:35,187 --> 00:12:36,155
Well, why?
280
00:12:36,255 --> 00:12:39,425
Because, honey,
it would ruin everything.
281
00:12:39,525 --> 00:12:40,459
It would ruin everything.
282
00:12:40,526 --> 00:12:42,128
You gotta know that.
283
00:12:42,228 --> 00:12:43,863
I know you do.
284
00:12:43,963 --> 00:12:45,064
I do.
285
00:12:46,165 --> 00:12:48,801
But don't make me lose
you, too. It's not fair.
286
00:12:49,635 --> 00:12:52,037
I mean, honey,
we belong together.
287
00:12:52,171 --> 00:12:54,840
I mean, don't you feel it?
288
00:12:54,940 --> 00:12:57,209
I mean, maybe this accident
was a blessing.
289
00:12:57,309 --> 00:12:58,544
I mean, maybe it was a sign
telling you
290
00:12:58,677 --> 00:13:00,513
that you need
to change your life.
291
00:13:00,613 --> 00:13:02,148
Val...
People get divorced,
292
00:13:02,214 --> 00:13:04,450
and children deal with it,
life goes on,
293
00:13:04,550 --> 00:13:07,553
but it all comes down to love.
294
00:13:07,653 --> 00:13:10,422
And you told me
that you loved me.
295
00:13:11,824 --> 00:13:12,625
Was that a lie?
296
00:13:14,393 --> 00:13:16,929
I love you so much.
297
00:13:20,766 --> 00:13:22,134
Then you need
to listen to your heart.
298
00:13:25,037 --> 00:13:26,539
I know.
299
00:13:26,705 --> 00:13:28,474
And you need to tell
your wife about me.
300
00:13:32,011 --> 00:13:33,279
I know.
301
00:13:36,782 --> 00:13:37,883
I love you.
302
00:13:41,554 --> 00:13:43,455
You'd better go.
303
00:14:05,377 --> 00:14:08,247
I'm Tracy Gaylian,
and that's CUTV news.
304
00:14:10,683 --> 00:14:12,384
That's a wrap. Thank you, Tracy.
305
00:14:12,451 --> 00:14:14,086
We're clear.
306
00:14:17,289 --> 00:14:18,624
That was good.
307
00:14:18,757 --> 00:14:20,659
I bet you didn't like
that editorial I worked in
308
00:14:20,759 --> 00:14:22,127
about more trash pickups
in the dorms.
309
00:14:22,228 --> 00:14:23,863
I took it for what it was.
310
00:14:23,963 --> 00:14:25,130
Which was?
311
00:14:25,231 --> 00:14:26,532
A very petty gripe.
312
00:14:26,632 --> 00:14:27,867
You obviously don't
live in the dorms.
313
00:14:27,933 --> 00:14:28,934
No, no, I don't,
314
00:14:29,034 --> 00:14:30,135
but you know, it had...
315
00:14:30,236 --> 00:14:31,770
it had spontaneity,
it had feeling,
316
00:14:31,871 --> 00:14:33,172
it had, it had heart,
317
00:14:33,305 --> 00:14:35,808
it had a certain
je ne sais quoi, if you will.
318
00:14:35,941 --> 00:14:37,042
I don't know.
It got me thinking,
319
00:14:37,109 --> 00:14:38,878
maybe we should have
a "Petty Gripe
320
00:14:38,978 --> 00:14:41,013
of The Week" segment.
I knew you didn't like it.
321
00:14:41,113 --> 00:14:42,181
No, you're right, I didn't.
322
00:14:42,281 --> 00:14:43,549
Next time just stick
to the rundown, will you?
323
00:14:43,649 --> 00:14:44,650
Yes, okay.
324
00:14:44,750 --> 00:14:45,718
Okay.
325
00:14:46,485 --> 00:14:48,821
Hey, Trace, um...
326
00:14:48,954 --> 00:14:50,556
look, I know it's
kind of last minute
327
00:14:50,656 --> 00:14:52,057
and everything,
but, uh, would you like
328
00:14:52,157 --> 00:14:55,027
to go to the Halloween party
at the After Dark with me?
329
00:14:55,628 --> 00:14:57,229
Um...
330
00:14:58,664 --> 00:15:00,199
I can't. I'm sorry.
331
00:15:01,300 --> 00:15:02,468
You can't?
332
00:15:03,402 --> 00:15:04,136
You got a date?
333
00:15:06,305 --> 00:15:09,141
No. I've actually been looking
forward to going by myself.
334
00:15:10,409 --> 00:15:12,077
But thanks for asking.
335
00:15:29,128 --> 00:15:31,897
I don't know about you, Mabel,
336
00:15:31,964 --> 00:15:34,967
but I want the little boy
in the red sneakers for dinner!
337
00:15:35,067 --> 00:15:36,368
Oh, Eunice, he's no good.
338
00:15:36,468 --> 00:15:37,636
Even if you've
got a good meal
339
00:15:37,736 --> 00:15:39,305
out of him,
he'd be sour.
340
00:15:39,438 --> 00:15:41,240
Just take them to the kitchen now!
341
00:15:45,811 --> 00:15:50,215
Oh... so, what do you
think about Cliff?
342
00:15:50,316 --> 00:15:53,052
Well, I think he's got a good
body for the headless horseman.
343
00:15:54,820 --> 00:15:56,555
He told me he was in the navy.
344
00:15:56,622 --> 00:15:57,990
Well, is that good or bad?
345
00:15:58,090 --> 00:15:59,024
I don't know.
346
00:15:59,124 --> 00:16:01,160
Actually, I don't know
that much about him.
347
00:16:01,293 --> 00:16:03,829
Well, why don't you ask him
which book best describes him?
348
00:16:03,929 --> 00:16:05,831
It can be very revealing.
349
00:16:05,965 --> 00:16:06,899
Hmm.
350
00:16:06,999 --> 00:16:08,167
Ooh, here they come.
351
00:16:08,300 --> 00:16:09,601
Oh.
352
00:16:10,636 --> 00:16:14,807
Welcome to your nightmare! Ha, ha!
353
00:16:17,209 --> 00:16:19,812
Welcome to your nightmare! Ha, ha, ha!
354
00:16:19,912 --> 00:16:22,147
Oh, I think he scared
that little boy.
355
00:16:22,247 --> 00:16:23,816
Here.
356
00:16:23,916 --> 00:16:25,851
Ah!
Cover for me.
357
00:16:25,951 --> 00:16:28,620
Okay. Um...
358
00:16:31,924 --> 00:16:33,325
Hey, are you all right?
359
00:16:33,425 --> 00:16:34,226
Yeah, I'm afraid
360
00:16:34,360 --> 00:16:35,260
I freaked him a bit.
361
00:16:35,361 --> 00:16:36,996
Oh, sweetie, what's your name?
362
00:16:37,096 --> 00:16:39,798
Alex. I want to go home.
363
00:16:39,865 --> 00:16:41,000
You sure about that?
364
00:16:41,066 --> 00:16:42,701
Everyone else is having fun
in there.
365
00:16:42,835 --> 00:16:45,704
If I stay, everybody's
gonna make fun of me.
366
00:16:45,804 --> 00:16:48,974
I'm the only one afraid
to go in the haunted house.
367
00:16:49,041 --> 00:16:51,043
Well, I think
I can take care of that.
368
00:16:51,176 --> 00:16:53,879
Donna, can you use some help
in the control room?
369
00:16:54,013 --> 00:16:55,214
Absolutely.
370
00:16:55,314 --> 00:16:57,549
Uh-uh, I'm not going back
in there.
371
00:16:57,649 --> 00:16:58,484
It's too scary.
372
00:16:58,550 --> 00:17:00,853
Not if you're doing the scaring.
373
00:17:05,224 --> 00:17:08,227
We have a large database of incredible women.
374
00:17:08,327 --> 00:17:10,029
We have ladies
who can tell you
375
00:17:10,129 --> 00:17:11,663
the dollar conversion
of the yen
376
00:17:11,730 --> 00:17:14,767
and others who can sink
a 40-foot putt.
377
00:17:14,900 --> 00:17:18,504
Hey, that's great.
Nat said you were the best.
378
00:17:18,570 --> 00:17:21,573
Well, Nat's not so bad himself.
379
00:17:21,673 --> 00:17:22,641
I've been eating megaburgers
380
00:17:22,741 --> 00:17:24,410
since before you were born,
doll.
381
00:17:24,543 --> 00:17:26,245
But if you say it shows,
you don't get the discount.
382
00:17:26,378 --> 00:17:27,913
Okay, my lips are sealed.
383
00:17:28,047 --> 00:17:29,081
You're a good boy.
384
00:17:29,181 --> 00:17:31,550
So just fill in the number
of the lady you select
385
00:17:31,650 --> 00:17:33,585
and give your clipboard
to Petra at reception.
386
00:17:33,719 --> 00:17:35,421
Okay, I got it.
Good.
387
00:17:35,554 --> 00:17:36,855
Please excuse me.
388
00:17:36,922 --> 00:17:38,457
I have to go sink
a 40-foot putt.
389
00:17:38,590 --> 00:17:41,260
Good luck!
390
00:17:41,360 --> 00:17:42,494
Whew!
391
00:17:47,399 --> 00:17:48,634
Mm...
392
00:17:48,734 --> 00:17:52,271
"Hedda, Swedish-American,
number 167." Hmm.
393
00:17:59,878 --> 00:18:01,246
Oh, no!
394
00:18:02,781 --> 00:18:04,183
Do you need a hand?
395
00:18:06,285 --> 00:18:08,020
No, I'm, I'm fine.
396
00:18:08,087 --> 00:18:10,355
Uh, 176.
397
00:18:10,456 --> 00:18:11,490
All right.
398
00:18:11,590 --> 00:18:13,092
Can you fill it out for me?
399
00:18:13,192 --> 00:18:15,794
Certainly. 176.
For tonight?
400
00:18:15,894 --> 00:18:19,331
Yeah. There's a big Halloween
party at the After Dark.
401
00:18:19,431 --> 00:18:20,466
It's a black-and-white bash.
402
00:18:20,566 --> 00:18:22,101
I'll take care
of all the arrangements
403
00:18:22,201 --> 00:18:23,869
right away,
Mr. Sanders.
404
00:18:23,936 --> 00:18:25,471
Thanks.
405
00:18:28,107 --> 00:18:30,042
Whew!
406
00:18:34,313 --> 00:18:37,182
Hey, wash your hands.
Everything's ready.
407
00:18:39,451 --> 00:18:41,787
I'm really not very hungry,
408
00:18:41,887 --> 00:18:45,357
and unfortunately,
I can't stay.
409
00:18:47,025 --> 00:18:49,228
I'm sorry. I should
have called you first.
410
00:18:50,562 --> 00:18:51,897
Why didn't you?
411
00:18:55,033 --> 00:18:57,202
You didn't tell her yet,
did you?
412
00:19:00,439 --> 00:19:01,740
I'm sorry, Val.
413
00:19:03,408 --> 00:19:06,145
Okay. Well, then I will.
414
00:19:06,245 --> 00:19:07,312
Or would you rather have
my doctor tell her
415
00:19:07,412 --> 00:19:08,347
that you're the father?
416
00:19:08,480 --> 00:19:12,184
Valerie, please, please,
don't be mad at me.
417
00:19:12,317 --> 00:19:14,820
I mean, I've really, really
considered this.
418
00:19:14,887 --> 00:19:17,156
I have sat up
night after night,
419
00:19:17,256 --> 00:19:21,260
imagining how much better
my life would be with you.
420
00:19:21,360 --> 00:19:22,694
And?
421
00:19:22,794 --> 00:19:24,463
I think about my son.
422
00:19:24,530 --> 00:19:26,665
I think about Michael.
423
00:19:27,799 --> 00:19:30,235
Why is he any more important
than our child?
424
00:19:35,107 --> 00:19:37,910
How do I really know
this is my kid?
425
00:19:39,077 --> 00:19:40,245
You bastard.
426
00:19:42,181 --> 00:19:46,251
You seduced me with lies
about leaving your wife...
427
00:19:47,119 --> 00:19:47,953
you knocked me up,
428
00:19:48,086 --> 00:19:49,788
and now you think
it's someone else's?
429
00:19:49,888 --> 00:19:50,956
Are you telling me
it's impossible?
430
00:19:51,056 --> 00:19:52,724
I'm saying our child deserves
431
00:19:52,858 --> 00:19:54,126
as much as your wife's.
432
00:19:59,431 --> 00:20:04,269
Valerie... Valerie,
I love you,
433
00:20:05,704 --> 00:20:07,506
but you can't have this baby.
434
00:20:07,573 --> 00:20:09,541
You gotta have
an abortion.
435
00:20:13,512 --> 00:20:14,813
Fine.
436
00:20:17,416 --> 00:20:18,283
It's gonna cost you.
437
00:20:18,383 --> 00:20:22,187
I know. I know,
I'm prepared for that.
438
00:20:26,725 --> 00:20:28,227
What about $10,000?
439
00:20:28,327 --> 00:20:30,362
And then you can take
a nice vacation.
440
00:20:31,096 --> 00:20:34,666
What? You think $10,000's
gonna be okay?
441
00:20:35,701 --> 00:20:37,169
I know what
you're worth.
442
00:20:37,869 --> 00:20:38,971
What do you want?
443
00:20:40,906 --> 00:20:42,040
A hundred thousand.
444
00:20:44,343 --> 00:20:45,911
A hundred thousand?
445
00:20:45,978 --> 00:20:48,814
Valerie, let's not forget
about all the good things
446
00:20:48,947 --> 00:20:50,182
that are happening at your club,
okay?
447
00:20:50,282 --> 00:20:53,085
Things that can stop
just as quickly as they started.
448
00:20:53,185 --> 00:20:55,454
You wouldn't do anything
that stupid.
449
00:20:55,554 --> 00:20:56,655
Neither would you.
450
00:20:57,155 --> 00:20:58,056
Now,
451
00:20:58,423 --> 00:21:00,459
take the $10,000, okay?
452
00:21:00,592 --> 00:21:02,794
I mean, I still
want to see you.
453
00:21:03,629 --> 00:21:07,266
I'm sorry, try buying
your wife off for ten grand.
454
00:21:11,270 --> 00:21:12,137
Valerie...
455
00:21:12,604 --> 00:21:15,474
Listen, I'll see you
and your investor friend
456
00:21:15,574 --> 00:21:17,709
at the club tonight, okay?
457
00:21:17,809 --> 00:21:19,344
And don't be late.
458
00:21:25,417 --> 00:21:27,119
Whoa!
459
00:21:28,820 --> 00:21:30,489
Alex, I think you have
a future in this.
460
00:21:30,622 --> 00:21:31,823
Thanks.
461
00:21:31,923 --> 00:21:33,925
Welcome to your nightmare.
462
00:21:36,962 --> 00:21:38,597
You sure got him
back on track.
463
00:21:38,664 --> 00:21:39,665
Yeah.
464
00:21:39,765 --> 00:21:41,266
You must come
from a big family.
465
00:21:41,333 --> 00:21:42,334
Nope.
466
00:21:42,434 --> 00:21:43,902
Well, then how'd
you know what to do?
467
00:21:44,002 --> 00:21:45,070
That's pretty easy.
468
00:21:45,170 --> 00:21:48,273
I, uh, I know
just how Alex felt.
469
00:21:48,340 --> 00:21:51,176
I was afraid of the dark
myself when I was a kid.
470
00:21:51,310 --> 00:21:52,511
You?
471
00:21:52,644 --> 00:21:53,645
Yeah, me.
472
00:21:54,813 --> 00:21:56,248
Donna, quick,
do your witch voice!
473
00:21:56,348 --> 00:21:56,848
They're leaving.
474
00:21:56,948 --> 00:21:59,084
Okay. Don't go away.
475
00:21:59,151 --> 00:22:00,419
I want to see what
your plans are tonight.
476
00:22:00,519 --> 00:22:01,086
Okay.
477
00:22:05,691 --> 00:22:07,326
Let's eat them
for dinner!
478
00:22:10,329 --> 00:22:11,363
Ooh!
479
00:22:11,463 --> 00:22:13,365
Excuse me.
480
00:22:13,465 --> 00:22:15,500
You made
a very good mummy.
481
00:22:15,600 --> 00:22:17,836
Yeah, my daddy would
be proud of me.
482
00:22:17,936 --> 00:22:19,304
So, am I gonna
see you tonight?
483
00:22:19,371 --> 00:22:20,339
Yeah.
Yeah?
484
00:22:20,439 --> 00:22:22,274
Yeah.
Good.
485
00:22:30,882 --> 00:22:32,417
Hey, B,
how's it going?
486
00:22:33,251 --> 00:22:35,387
Steve, well, let's see,
487
00:22:35,520 --> 00:22:37,422
I don't have a date
for the party tonight,
488
00:22:37,522 --> 00:22:38,724
and if I see Mark,
489
00:22:38,824 --> 00:22:41,026
remind me to rip his tongue
out with a baling hook.
490
00:22:41,126 --> 00:22:42,260
Something to do
with Kelly?
491
00:22:42,361 --> 00:22:44,196
No, Tracy.
Tracy?
492
00:22:44,262 --> 00:22:45,097
Why are you
all dressed up?
493
00:22:45,230 --> 00:22:46,298
Clare have a change of heart?
494
00:22:46,398 --> 00:22:48,033
No. She's going
to the party with Dick.
495
00:22:48,100 --> 00:22:50,001
Dick Harrison.
496
00:22:50,068 --> 00:22:51,002
So who are you going with?
497
00:22:51,069 --> 00:22:52,504
Well, would you believe
I have a date
498
00:22:52,604 --> 00:22:55,374
with a statuesque, 22-year-old,
Swedish-American,
499
00:22:55,474 --> 00:22:56,775
nuclear engineering student?
500
00:22:56,842 --> 00:22:59,711
Uh! Clare is going to shrivel
when she sees this goddess.
501
00:23:01,813 --> 00:23:03,515
And there's Hedda now.
502
00:23:03,582 --> 00:23:05,584
Does, uh, does Hedda happen to have a seester?
503
00:23:05,717 --> 00:23:08,153
A seester? I don't know
if she has a sister.
504
00:23:08,253 --> 00:23:09,354
Maybe she does.
505
00:23:09,454 --> 00:23:11,223
Nice! Ay-ee!
506
00:23:11,323 --> 00:23:12,324
Whoo-hoo-hoo!
507
00:23:18,263 --> 00:23:20,065
Hel...! Hi.
508
00:23:20,132 --> 00:23:22,467
Hi. You must be
Steve Sanders, huh?
509
00:23:22,567 --> 00:23:24,236
Yeah. Who are you?
510
00:23:24,336 --> 00:23:25,337
Tammy Ichida,
511
00:23:25,470 --> 00:23:27,406
your Japanese translator
for the Halloween party.
512
00:23:27,506 --> 00:23:30,008
Where's Hedda?
513
00:23:30,142 --> 00:23:31,343
Who's Hedda?
514
00:23:31,476 --> 00:23:33,612
Hedda, Hedda is number 176-a.
515
00:23:33,712 --> 00:23:35,680
I'm number 176.
516
00:23:36,515 --> 00:23:38,383
Hedda is 167.
517
00:23:38,483 --> 00:23:40,552
No, I'm sorry,
but there's been a mistake.
518
00:23:40,619 --> 00:23:41,486
Is it the kimono?
519
00:23:41,586 --> 00:23:43,188
Truth is, it was
my grandmother's.
520
00:23:43,321 --> 00:23:44,856
I never had a chance
to wear it before.
521
00:23:44,956 --> 00:23:46,792
I thought
it'd be cute.
522
00:23:46,858 --> 00:23:47,759
It is cute.
523
00:23:47,859 --> 00:23:48,693
And you're very cute.
524
00:23:48,827 --> 00:23:50,128
Uh, it's just
you're the wrong girl.
525
00:23:50,228 --> 00:23:51,463
You know what?
Wait here.
526
00:23:51,596 --> 00:23:53,031
I'm gonna go call
your office, okay?
527
00:23:53,131 --> 00:23:55,300
Oh, but the office
closes at 7:00.
528
00:23:55,367 --> 00:23:57,135
Closes at 7:00.
529
00:23:57,202 --> 00:23:59,037
I'm sorry. You'll just get
the answering machine.
530
00:23:59,938 --> 00:24:01,373
I'm really the wrong girl?
531
00:24:01,473 --> 00:24:03,241
You're not interested
in yen-rate conversions?
532
00:24:05,277 --> 00:24:07,446
N-No.
533
00:24:07,879 --> 00:24:09,948
Well, I've never been
to the After Dark.
534
00:24:10,048 --> 00:24:11,349
Couldn't we still go
to the party?
535
00:24:12,384 --> 00:24:13,718
Yeah, why not?
536
00:24:13,819 --> 00:24:15,854
Come in. It's nice to meet you.
537
00:24:18,123 --> 00:24:20,525
I can't believe you asked him to take you.
538
00:24:20,625 --> 00:24:22,227
You don't even know
the guy.
539
00:24:22,360 --> 00:24:23,495
Well, why shouldn't I?
540
00:24:23,595 --> 00:24:24,796
He rescued me.
541
00:24:24,863 --> 00:24:26,264
Hey, guys.
542
00:24:26,364 --> 00:24:29,034
Oh, Kel, would you please tell
Clare that Cliff is nice?
543
00:24:29,134 --> 00:24:31,403
Cliff is a nice guy.
See?
544
00:24:31,503 --> 00:24:32,938
Now you tell her about Mark.
545
00:24:33,038 --> 00:24:34,573
What happened to you?
546
00:24:34,706 --> 00:24:36,341
Obviously, Mark.
547
00:24:36,408 --> 00:24:39,711
Hmm. He's just a lot different
than I thought he would be.
548
00:24:39,811 --> 00:24:41,546
What do you mean?
I mean,
549
00:24:42,614 --> 00:24:46,151
I've only loved two guys
in my life, Brandon and Dylan,
550
00:24:46,218 --> 00:24:49,588
and this guy seems to be
a nice blend of both of them.
551
00:24:49,721 --> 00:24:52,090
Hmm.
Kel, slow down.
552
00:24:52,190 --> 00:24:54,392
Don't you think you're letting
this move a little fast?
553
00:24:54,526 --> 00:24:56,862
Yeah, this from a girl
who's dating a sailor.
554
00:24:56,928 --> 00:24:57,696
I'm serious.
555
00:24:57,762 --> 00:24:59,030
Don't worry about me.
556
00:24:59,097 --> 00:25:00,098
Good.
557
00:25:00,232 --> 00:25:02,767
But don't wait up for me either.
558
00:25:04,870 --> 00:25:07,205
And I thought she was
in love with Brandon.
559
00:25:07,305 --> 00:25:10,942
So did I.
So did I.
560
00:25:20,118 --> 00:25:21,353
This is so awesome.
561
00:25:21,453 --> 00:25:23,388
At North Valley State
where I go to school,
562
00:25:23,488 --> 00:25:25,824
the coolest Halloween party
is at the Ag Hall.
563
00:25:25,957 --> 00:25:27,559
Well, I hope
you're having fun here.
564
00:25:27,692 --> 00:25:29,461
Is this "Clare"
here yet?
565
00:25:33,732 --> 00:25:35,600
Yeah, she's over there.
566
00:25:35,700 --> 00:25:37,068
Hey, do you dance?
567
00:25:37,168 --> 00:25:38,637
I can try.
568
00:25:44,809 --> 00:25:47,579
Mm, come here.
Ha, ha, ha, ha, ha!
569
00:25:47,679 --> 00:25:54,252
♪ How can love feel so right
be so wrong? ♪
570
00:25:54,352 --> 00:25:58,089
♪ When all your emotion... ♪
571
00:25:59,190 --> 00:26:05,163
♪ Your sweet love
just fell down in the sea ♪
572
00:26:06,364 --> 00:26:07,566
Brandon!
573
00:26:09,701 --> 00:26:10,902
Trace.
574
00:26:11,002 --> 00:26:12,571
Barkeep,
575
00:26:12,671 --> 00:26:14,539
another, and pour this one
with your right hand.
576
00:26:14,639 --> 00:26:16,775
Hi.
Hi. Happy Halloween.
577
00:26:16,875 --> 00:26:18,276
Thank you. You, too.
578
00:26:18,376 --> 00:26:19,511
Want to hang out?
579
00:26:20,779 --> 00:26:21,713
What're you talking about?
580
00:26:21,846 --> 00:26:23,315
Well, just 'cause
we didn't come together
581
00:26:23,415 --> 00:26:25,450
doesn't mean we can't,
you know, dance.
582
00:26:27,319 --> 00:26:28,720
Okay, I give up,
583
00:26:28,787 --> 00:26:29,955
I'm confused.
584
00:26:30,088 --> 00:26:31,556
Why?
"Why?"
585
00:26:31,623 --> 00:26:33,792
Why didn't you just come with me
in the first place?
586
00:26:35,193 --> 00:26:37,362
Because I knew you were
only asking out of obligation,
587
00:26:37,462 --> 00:26:38,930
and I wanted a date--
588
00:26:39,030 --> 00:26:42,167
someone who thinks I'm pretty
and witty and available.
589
00:26:43,401 --> 00:26:44,469
Two out of three do?
590
00:26:45,437 --> 00:26:46,805
Which two?
591
00:26:46,938 --> 00:26:48,907
Pretty and available?
Ha-ha.
592
00:26:55,747 --> 00:27:01,119
♪ How can love feel so right
be so wrong? ♪
593
00:27:18,336 --> 00:27:19,170
Donna?
594
00:27:19,270 --> 00:27:20,639
Hang on.
595
00:27:23,808 --> 00:27:25,010
Donna...
Hey.
596
00:27:25,143 --> 00:27:27,912
Hey. You look beautiful.
597
00:27:27,979 --> 00:27:29,814
You, too.
598
00:27:29,914 --> 00:27:31,416
I'm really sorry
I'm late.
599
00:27:31,483 --> 00:27:34,419
Oh, that's fine.
At least you called.
600
00:27:34,519 --> 00:27:37,455
Here.
Um, hang on one second.
601
00:27:37,522 --> 00:27:39,324
I just have to
grab something.
602
00:27:40,959 --> 00:27:43,194
Well, let me tell you,
it was some accident.
603
00:27:43,294 --> 00:27:46,531
I mean, just up the highway,
a truck hit a power pole.
604
00:27:46,631 --> 00:27:48,099
I mean, I was only
on crowd control,
605
00:27:48,199 --> 00:27:50,735
but it was pretty tense.
606
00:27:50,835 --> 00:27:54,339
The power lines were down,
sparks were flying.
607
00:27:55,206 --> 00:27:57,308
Oh, there it goes again.
608
00:27:57,442 --> 00:27:59,544
Don't worry, it'll go back on
in a second.
609
00:28:02,647 --> 00:28:04,115
Or not.
610
00:28:04,182 --> 00:28:06,785
I bet it's an electrical
grid scramble.
611
00:28:06,851 --> 00:28:08,286
That means it's gonna
be playing havoc
612
00:28:08,386 --> 00:28:09,954
with the traffic lights.
613
00:28:10,055 --> 00:28:12,424
We should probably stay put
till it comes back on.
614
00:28:12,490 --> 00:28:16,528
Well, um, there's a couch
in the living room
615
00:28:16,628 --> 00:28:18,563
if you can find it.
616
00:28:18,697 --> 00:28:21,032
And you can go sit
and I'll find a candle.
617
00:28:22,467 --> 00:28:25,136
Um, how about I just stick
with you instead?
618
00:28:25,203 --> 00:28:26,838
You were scared of the dark,
weren't you?
619
00:28:26,938 --> 00:28:28,273
Yeah, oh, yeah.
620
00:28:28,373 --> 00:28:30,608
I mean, I had a little blankie,
621
00:28:30,709 --> 00:28:35,580
and I had a special teddy bear
until I was about... nine.
622
00:28:35,714 --> 00:28:38,416
Not everyone was a brave
little kid like you were.
623
00:28:38,516 --> 00:28:41,553
Oh, I wasn't always that way.
624
00:28:41,653 --> 00:28:43,188
I used to get scared a lot.
625
00:28:43,321 --> 00:28:45,023
Really?
And when did that change?
626
00:28:45,156 --> 00:28:51,196
Um, probably when I was,
like, seven or eight.
627
00:28:51,296 --> 00:28:53,598
One time I had this really,
really bad dream
628
00:28:53,732 --> 00:28:57,102
and I remember I woke up
and I was crying and crying.
629
00:28:57,202 --> 00:28:58,603
I was really scared,
630
00:28:58,703 --> 00:29:02,907
and, uh, then I looked
and I saw his head peering
631
00:29:03,041 --> 00:29:05,610
through the door right above
my Winnie the Pooh nightlight.
632
00:29:06,511 --> 00:29:08,246
And it was my Dad.
633
00:29:08,346 --> 00:29:12,917
And his face was,
was glowing, he was radiant.
634
00:29:13,017 --> 00:29:15,053
I don't know, maybe it was
the look on his face
635
00:29:15,153 --> 00:29:16,955
or it was just the moment,
636
00:29:17,055 --> 00:29:19,290
I knew I never had
to be scared again.
637
00:29:19,390 --> 00:29:21,226
Kind of like my Dad was
always watching over me.
638
00:29:21,292 --> 00:29:22,694
Wow.
639
00:29:23,628 --> 00:29:25,363
That's definitely
a confidence builder.
640
00:29:27,532 --> 00:29:29,467
You're an amazing
woman, Donna.
641
00:29:30,268 --> 00:29:32,637
I don't know why
I'm so surprised.
642
00:29:33,271 --> 00:29:35,140
Well, you're surprising, too.
643
00:29:36,474 --> 00:29:38,143
We have power.
644
00:29:38,243 --> 00:29:40,678
We do. Shall we go?
645
00:29:40,779 --> 00:29:41,813
We shall.
646
00:29:47,685 --> 00:29:50,488
Hi, uh, I've been trying a cell
phone number for the last hour
647
00:29:50,622 --> 00:29:51,489
and it's been busy.
648
00:29:51,623 --> 00:29:54,259
I need you to cut into 555-1377.
649
00:29:54,325 --> 00:29:55,426
And the name?
650
00:29:55,493 --> 00:29:59,097
Bannerman. Kenny Bannerman.
Thank you.
651
00:29:59,197 --> 00:30:01,633
I'm sorry,
that number's been disconnected.
652
00:30:01,733 --> 00:30:02,967
What?
653
00:30:03,334 --> 00:30:04,903
Disconnected?
654
00:30:05,670 --> 00:30:07,505
Well, can you connect me
to the new number?
655
00:30:07,605 --> 00:30:08,907
I'm sorry, I don't show
a new listing.
656
00:30:08,973 --> 00:30:10,875
Look, I need
to get ahold of him!
657
00:30:10,975 --> 00:30:11,810
I'm sorry.
658
00:30:13,011 --> 00:30:14,078
Never mind.
659
00:30:17,682 --> 00:30:19,684
He's not coming.
660
00:30:22,787 --> 00:30:23,988
So you're sure
you don't mind?
661
00:30:24,122 --> 00:30:25,623
Mind what?
Driving me home.
662
00:30:25,690 --> 00:30:27,292
Of course I don't mind
driving you home.
663
00:30:27,358 --> 00:30:28,626
There's no reason
you should take a cab.
664
00:30:28,726 --> 00:30:30,995
Okay, I just don't want you
to feel like you have to.
665
00:30:31,095 --> 00:30:33,031
Can we not talk
about this, okay?
666
00:30:33,164 --> 00:30:34,365
Okay, okay.
667
00:30:34,465 --> 00:30:36,334
I just feel bad. I mean, just
because I want to leave early
668
00:30:36,434 --> 00:30:37,202
doesn't mean you have to.
669
00:30:37,335 --> 00:30:38,469
Will you get in the car?
670
00:30:38,570 --> 00:30:39,537
Right.
671
00:30:40,605 --> 00:30:41,739
Not another word.
672
00:30:43,141 --> 00:30:45,343
I don't know about you,
but I could leave soon.
673
00:30:45,443 --> 00:30:47,779
I don't want
to go home yet.
674
00:30:47,846 --> 00:30:49,714
Nobody said anything
about going home.
675
00:30:50,715 --> 00:30:53,484
And what did you have
in mind, Mr. Reese?
676
00:30:53,551 --> 00:30:54,586
I don't know.
677
00:30:54,686 --> 00:30:56,921
Is it too late
to go to Paris?
678
00:30:57,021 --> 00:30:59,290
I'd like to take a walk
along the Seine with you.
679
00:30:59,390 --> 00:31:02,694
You are insane.
680
00:31:02,794 --> 00:31:04,896
But that doesn't make me
a bad person, does it?
681
00:31:14,205 --> 00:31:15,573
Here you go.
682
00:31:15,707 --> 00:31:17,075
Listen, David,
I gotta go out
683
00:31:17,175 --> 00:31:18,409
and take care of something
for a little while.
684
00:31:18,543 --> 00:31:20,245
Can you keep an eye
on things for me?
685
00:31:20,645 --> 00:31:22,080
Sure, no problem.
686
00:31:22,180 --> 00:31:23,815
I appreciate it.
You're a lifesaver.
687
00:31:23,882 --> 00:31:25,383
Hey, it beats hanging out
688
00:31:25,483 --> 00:31:27,752
with the family
in Palm Springs, you know?
689
00:31:29,287 --> 00:31:30,221
Are you okay?
690
00:31:30,321 --> 00:31:31,556
I will be.
691
00:31:44,602 --> 00:31:45,270
Hi.
692
00:31:45,403 --> 00:31:47,372
You're Clare, right?
693
00:31:47,472 --> 00:31:49,073
Yeah. You're Steve's date?
694
00:31:50,074 --> 00:31:54,112
You know, I just met Steve,
but he's a really nice guy,
695
00:31:54,212 --> 00:31:56,447
and he seems to care
so much about you.
696
00:31:57,215 --> 00:31:58,950
How much did he pay you
to say that?
697
00:31:59,717 --> 00:32:01,119
Oh, boy,
how did you know?
698
00:32:01,219 --> 00:32:02,387
Know what?
699
00:32:02,520 --> 00:32:04,289
That I'm
a professional escort.
700
00:32:05,356 --> 00:32:06,457
Really?
701
00:32:07,225 --> 00:32:11,396
Well, yeah, but that doesn't
mean that I don't understand
702
00:32:11,496 --> 00:32:14,132
when someone like Steve
is really broken-hearted.
703
00:32:14,365 --> 00:32:18,136
Right, that's something you pros
specialize in, isn't it?
704
00:32:30,248 --> 00:32:31,883
Get out of my way, Sanders.
705
00:32:31,983 --> 00:32:33,985
Not until you wipe that gooney
smile off your face.
706
00:32:34,085 --> 00:32:35,386
I'm smiling 'cause I'm happy.
707
00:32:35,453 --> 00:32:36,988
You're not? That's too bad.
708
00:32:37,121 --> 00:32:38,323
Dick, don't you get it?
709
00:32:38,456 --> 00:32:40,058
She's just using you
to make me jealous.
710
00:32:40,124 --> 00:32:41,326
Really?
711
00:32:41,459 --> 00:32:43,628
Well, at least I didn't have
to pay for a date.
712
00:32:44,562 --> 00:32:45,430
What are you
talking about?
713
00:32:45,496 --> 00:32:47,966
Oh, Steve's date's
a hooker.
714
00:32:48,066 --> 00:32:49,167
What?
715
00:32:49,500 --> 00:32:50,835
She is not.
716
00:32:50,935 --> 00:32:52,403
That's cute. Deny it.
717
00:32:52,971 --> 00:32:55,273
Come on. Let's go
before things get pathetic.
718
00:32:55,340 --> 00:32:56,975
Yeah.
719
00:32:59,978 --> 00:33:01,079
What'd you tell her?
720
00:33:01,145 --> 00:33:02,647
I was just trying
to help.
721
00:33:02,780 --> 00:33:04,549
I think she may have
misunderstood me.
722
00:33:04,649 --> 00:33:06,050
Yeah, maybe.
723
00:33:06,117 --> 00:33:08,586
I'm sorry, Steve.
724
00:33:09,487 --> 00:33:10,755
Is there anything
I can do?
725
00:33:10,855 --> 00:33:12,824
No. I think
you've done enough.
726
00:33:16,427 --> 00:33:18,363
Thanks. I had
a really nice time.
727
00:33:18,496 --> 00:33:19,430
Yeah, me, too.
728
00:33:21,666 --> 00:33:25,536
So, uh, you want
to come in?
729
00:33:26,537 --> 00:33:27,305
It's all right,
730
00:33:27,372 --> 00:33:28,606
I understand.
731
00:33:28,673 --> 00:33:29,440
Hang on.
732
00:33:29,540 --> 00:33:31,409
I-I, uh, I didn't say no.
733
00:33:31,509 --> 00:33:33,378
But you didn't say yes either.
734
00:33:35,013 --> 00:33:36,047
Good night.
735
00:33:40,151 --> 00:33:41,853
Brandon!
736
00:33:41,953 --> 00:33:43,321
I'm sorry.
I'm just really nervous.
737
00:33:43,454 --> 00:33:44,856
Could we start over again?
738
00:33:44,956 --> 00:33:45,790
Sure.
739
00:33:45,857 --> 00:33:47,058
You want to come in?
740
00:33:47,725 --> 00:33:49,027
Actually, no.
741
00:33:49,394 --> 00:33:50,528
No?
742
00:33:50,628 --> 00:33:54,899
No, but, um...
I would like a kiss good night.
743
00:34:05,843 --> 00:34:06,177
Good night.
744
00:34:06,310 --> 00:34:07,145
'Night.
745
00:34:42,713 --> 00:34:44,115
Diane, hi.
746
00:34:44,549 --> 00:34:46,818
Valerie, isn't it?
We met at the beach club.
747
00:34:46,918 --> 00:34:48,953
Yeah, that's right.
I'm sorry it's late,
748
00:34:49,053 --> 00:34:50,788
but Kenny asked me
to drop this off.
749
00:34:50,888 --> 00:34:51,923
Give him my best?
750
00:34:52,023 --> 00:34:53,024
I will.
751
00:34:59,764 --> 00:35:01,199
Kenny, what is this?
752
00:35:01,499 --> 00:35:03,968
Why is this woman
bringing you diapers?!
753
00:35:11,075 --> 00:35:12,210
Hey. Good morning.
Hey, Donna.
754
00:35:12,310 --> 00:35:13,077
Hey. Hi.
755
00:35:14,378 --> 00:35:16,314
Well, we didn't wait up for you
756
00:35:16,414 --> 00:35:17,815
like you asked last night.
757
00:35:17,882 --> 00:35:19,851
Well, that's good, 'cause
I didn't come home at all.
758
00:35:19,951 --> 00:35:21,586
Oh, I hadn't noticed that.
759
00:35:21,686 --> 00:35:23,354
Come on, Kel,
760
00:35:23,421 --> 00:35:25,389
don't you think you're moving
a little fast with this guy?
761
00:35:25,523 --> 00:35:26,624
Donna, don't worry.
762
00:35:26,691 --> 00:35:28,426
All we did was drive up
the coast,
763
00:35:28,526 --> 00:35:30,228
watch the sunrise, and talk.
764
00:35:30,361 --> 00:35:31,596
It was very nice.
765
00:35:31,729 --> 00:35:32,797
Hey, Kelly,
766
00:35:32,897 --> 00:35:34,298
can you give us a hand
in here, please?
767
00:35:34,365 --> 00:35:35,266
Sure.
768
00:35:36,801 --> 00:35:38,236
I really like him.
769
00:35:38,336 --> 00:35:39,770
Good.
770
00:35:46,177 --> 00:35:47,111
Alex!
771
00:35:47,211 --> 00:35:48,546
Hi. What are you
doing here?
772
00:35:48,646 --> 00:35:50,915
I came to help pick up...
if I can.
773
00:35:51,015 --> 00:35:51,949
Of course you can.
774
00:35:52,083 --> 00:35:53,951
This is my mother.
Mom, this is Donna.
775
00:35:54,051 --> 00:35:55,019
Nice to meet you.
776
00:35:55,119 --> 00:35:56,287
You, too. Hi.
777
00:35:57,255 --> 00:35:58,689
Uh, he's a great kid.
778
00:35:58,789 --> 00:35:59,790
Yes, he is.
779
00:35:59,891 --> 00:36:01,659
Thanks for being
so sensitive to him.
780
00:36:01,726 --> 00:36:03,294
Oh, please, it was nothing.
781
00:36:03,394 --> 00:36:04,362
I'm really grateful
782
00:36:04,462 --> 00:36:06,397
to you and your boyfriend.
Is he here?
783
00:36:06,497 --> 00:36:09,567
Uh, no, no, he's working.
784
00:36:09,667 --> 00:36:12,803
And well, actually,
he's not really my boyfriend.
785
00:36:12,904 --> 00:36:13,871
Oh, that's too bad.
786
00:36:13,938 --> 00:36:16,207
Alex says Cliff's a super guy.
787
00:36:16,307 --> 00:36:18,309
Yeah, well, Alex is right.
788
00:36:18,442 --> 00:36:20,011
Cliff is a super guy.
789
00:36:28,352 --> 00:36:29,787
How's things with Tracy?
790
00:36:29,921 --> 00:36:32,089
Gotta admit, the girl has got
my attention.
791
00:36:32,156 --> 00:36:33,191
Oh, that's good.
792
00:36:33,257 --> 00:36:34,325
How're things with Clare?
793
00:36:34,458 --> 00:36:35,493
Hopeless.
794
00:36:36,661 --> 00:36:37,728
I love her, but I think
795
00:36:37,795 --> 00:36:39,430
the best thing I can do is just
796
00:36:39,497 --> 00:36:40,631
forget her and move on.
797
00:36:40,731 --> 00:36:41,566
Well, there you go.
798
00:36:41,666 --> 00:36:42,800
It's hard, but sometimes
799
00:36:42,934 --> 00:36:44,101
it's for the best, you know?
800
00:36:44,235 --> 00:36:46,604
Yeah. Well,
you forgot Kelly and moved on.
801
00:36:46,671 --> 00:36:48,472
Like I said, it's hard.
802
00:36:48,940 --> 00:36:50,575
I'm just tired of beating myself
up about this.
803
00:36:50,641 --> 00:36:53,411
I can't possibly be as bad
as Clare says I am, can I?
804
00:36:53,477 --> 00:36:55,046
No, Steve, you're...
805
00:36:56,847 --> 00:36:58,149
You're the best Steve
806
00:36:58,249 --> 00:36:59,150
you can be.
807
00:36:59,250 --> 00:37:00,117
You know what I'm saying?
808
00:37:00,952 --> 00:37:02,853
You're damn right, Brandon.
809
00:37:02,987 --> 00:37:04,455
She doesn't want me,
I don't want her.
810
00:37:05,790 --> 00:37:07,992
Could be opportunity knocking
now.
811
00:37:08,092 --> 00:37:09,894
I hope she's wearing heels.
812
00:37:15,499 --> 00:37:18,202
Clare? Hi.
813
00:37:18,736 --> 00:37:20,104
Hi.
814
00:37:21,172 --> 00:37:24,542
I just wanted to apologize
for the way I acted last night.
815
00:37:25,810 --> 00:37:27,678
I thought the worst of you,
and I was wrong.
816
00:37:28,145 --> 00:37:29,513
You were?
817
00:37:30,448 --> 00:37:31,148
Come in.
818
00:37:31,215 --> 00:37:33,184
No, I can't, actually.
819
00:37:33,317 --> 00:37:35,152
But I just wanted you
to know that I talked
820
00:37:35,253 --> 00:37:37,255
to Nat this morning,
and he set me straight
821
00:37:37,321 --> 00:37:38,723
about his friend's
escort business.
822
00:37:38,856 --> 00:37:41,058
And even though
this is one
823
00:37:41,158 --> 00:37:43,127
of the stupider things
you've done,
824
00:37:43,227 --> 00:37:45,196
I think I was a little harsh
on you and Tammy.
825
00:37:45,763 --> 00:37:46,330
It's all right.
826
00:37:46,430 --> 00:37:48,466
No, it's not.
827
00:37:48,532 --> 00:37:51,002
So I called Tammy's boss
this morning
828
00:37:51,102 --> 00:37:52,303
to sort of, like, straighten
things out.
829
00:37:52,403 --> 00:37:53,604
I don't know.
830
00:37:53,704 --> 00:37:55,206
I guess Tammy was really upset
831
00:37:55,306 --> 00:37:56,140
about ruining your evening.
832
00:37:56,941 --> 00:37:59,076
So I told Mrs. Cleveland
833
00:37:59,176 --> 00:38:02,346
that, um, she did
a really great job, so...
834
00:38:02,480 --> 00:38:03,948
Really?
835
00:38:05,216 --> 00:38:06,384
Well, she's a nice girl.
836
00:38:06,484 --> 00:38:11,489
Yeah. I don't want to be
at war with you, okay?
837
00:38:11,589 --> 00:38:13,257
Me either, baby.
838
00:38:14,425 --> 00:38:15,226
I'd better go.
839
00:38:15,359 --> 00:38:16,127
Hey, wait a second.
840
00:38:16,761 --> 00:38:17,662
What about me?
841
00:38:17,762 --> 00:38:19,063
Don't I get forgiven, too?
842
00:38:19,630 --> 00:38:20,698
I don't know.
843
00:38:20,765 --> 00:38:23,834
I mean, I just, I don't know
if I want to go back
844
00:38:23,901 --> 00:38:25,603
to the way things were,
you know?
845
00:38:26,504 --> 00:38:28,539
Well, what's that
supposed to mean?
846
00:38:28,606 --> 00:38:30,241
How're we gonna do things
differently?
847
00:38:31,909 --> 00:38:35,446
Well, for one, I think that
while we're seeing each other,
848
00:38:35,546 --> 00:38:37,581
we should be able
to see other people, too.
849
00:38:42,019 --> 00:38:43,621
I don't want
to see other people.
850
00:38:45,222 --> 00:38:47,792
I'm offering you the best
of both worlds here:
851
00:38:47,925 --> 00:38:49,627
an open relationship.
852
00:38:50,461 --> 00:38:51,395
I'm not gonna share you
853
00:38:51,495 --> 00:38:53,731
with a dork
like Dick Harrison, no way.
854
00:38:53,798 --> 00:38:55,266
Don't bag on him, okay?
855
00:38:55,366 --> 00:38:57,468
Look, I'm trying to do
the mature thing here.
856
00:38:57,568 --> 00:38:58,936
Why can you not do the same?
857
00:38:59,437 --> 00:39:00,671
We love
each other, right?
858
00:39:00,771 --> 00:39:02,206
So why don't we just see
what happens?
859
00:39:02,573 --> 00:39:05,242
Okay, so what does that mean,
we go out as a threesome,
860
00:39:05,309 --> 00:39:06,911
or-or I get you to myself
every other night?
861
00:39:07,011 --> 00:39:08,279
How does that work, Clare?
862
00:39:09,447 --> 00:39:10,481
Good-bye.
863
00:39:10,614 --> 00:39:13,050
Thanks once again for proving
how immature you can be.
864
00:39:29,233 --> 00:39:30,334
I've been waiting.
865
00:39:33,671 --> 00:39:34,972
Well, there's a switch.
866
00:39:35,740 --> 00:39:36,774
How are you doing?
867
00:39:36,874 --> 00:39:38,442
It took me two hours
to convince my wife
868
00:39:38,542 --> 00:39:41,779
that there was nothing going on
after that ironic little prank
869
00:39:41,846 --> 00:39:43,180
you pulled last night.
870
00:39:44,148 --> 00:39:45,516
Let's keep this brief.
871
00:39:46,784 --> 00:39:48,386
Well, you should have come
to the club with your friend
872
00:39:48,452 --> 00:39:50,321
like you were supposed to.
873
00:39:50,454 --> 00:39:52,823
You want to play hardball?
I can play harder.
874
00:39:53,858 --> 00:39:55,526
Game's over, Valerie.
875
00:39:56,694 --> 00:39:57,862
What's this?
876
00:39:57,962 --> 00:39:59,497
A check for a hundred grand.
877
00:40:01,699 --> 00:40:03,701
That's very generous.
878
00:40:03,801 --> 00:40:05,569
It's what
you asked for.
879
00:40:07,037 --> 00:40:08,172
What do you expect for it?
880
00:40:08,272 --> 00:40:09,940
What I expect is
881
00:40:10,007 --> 00:40:11,675
for you to have
an abortion.
882
00:40:12,810 --> 00:40:14,044
Understood?
883
00:40:14,845 --> 00:40:16,614
Yeah, sure.
884
00:40:17,081 --> 00:40:18,215
I can do that.
885
00:40:18,349 --> 00:40:19,784
You'll hear from my attorney
tomorrow.
886
00:40:19,884 --> 00:40:23,120
He's gonna need you to sign some
papers about confidentiality
887
00:40:23,220 --> 00:40:25,389
and about absolving me
of anything more.
888
00:40:25,823 --> 00:40:26,724
You clear on that?
889
00:40:27,691 --> 00:40:28,392
Crystal.
890
00:40:28,893 --> 00:40:29,727
So this is it?
891
00:40:30,394 --> 00:40:31,195
This is it.
892
00:40:53,517 --> 00:40:54,618
Hello.
893
00:40:56,487 --> 00:40:57,021
David.
894
00:40:57,121 --> 00:40:58,789
Dad?
895
00:40:59,190 --> 00:41:01,559
David, I have some bad news
for you.
896
00:41:03,894 --> 00:41:05,996
Your grandfather died
this morning.
897
00:41:11,735 --> 00:41:12,603
What?
898
00:41:13,204 --> 00:41:17,074
Yeah, he was helping your mom
into the house
899
00:41:17,174 --> 00:41:20,845
with some groceries,
and he just collapsed
900
00:41:20,945 --> 00:41:22,613
on the street.
901
00:41:30,154 --> 00:41:31,088
No.
902
00:41:32,122 --> 00:41:34,291
He went very quickly.
903
00:41:35,259 --> 00:41:40,264
He, uh...
904
00:41:40,397 --> 00:41:42,967
he died in the ambulance
on the way to the hospital.
905
00:41:43,968 --> 00:41:45,703
They couldn't save him.
906
00:41:48,839 --> 00:41:50,341
No!
62473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.