All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S07E07.Fearless.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,543 --> 00:00:11,378 Thank you. 2 00:00:11,478 --> 00:00:12,912 Thank you. 3 00:00:13,947 --> 00:00:15,915 I give you the citizen heroes 4 00:00:16,016 --> 00:00:17,584 of the Hollywood Hills Fire. 5 00:00:17,684 --> 00:00:18,918 Wow! 6 00:00:28,561 --> 00:00:29,896 We're so proud of you. 7 00:00:29,963 --> 00:00:32,132 Congratulations. I can't believe that 8 00:00:32,232 --> 00:00:33,466 your mother's in Houston missing all of this. 9 00:00:33,566 --> 00:00:34,467 I know. 10 00:00:34,567 --> 00:00:36,469 But I'm glad I've got you to myself. 11 00:00:36,569 --> 00:00:37,871 Donna. 12 00:00:38,972 --> 00:00:40,640 Hi. 13 00:00:40,774 --> 00:00:42,675 Um, Kelly, Dad, this is Cliff Yeager, 14 00:00:42,776 --> 00:00:44,077 the fireman who rescued me. 15 00:00:44,144 --> 00:00:46,346 Thank you, thank you very, very much. 16 00:00:46,479 --> 00:00:47,180 You're welcome, sir. 17 00:00:47,313 --> 00:00:49,049 Nice to meet you. You, too. 18 00:00:49,149 --> 00:00:51,618 It's not every day I get to rescue somebody 19 00:00:51,684 --> 00:00:53,119 that's protecting a baby deer. 20 00:00:53,219 --> 00:00:54,921 Yeah. Now that I think about that, 21 00:00:55,021 --> 00:00:56,556 it probably wasn't the smartest thing I've ever done. 22 00:00:56,656 --> 00:00:58,124 And I'll second that. 23 00:00:58,224 --> 00:01:00,226 But I must say that you have a very brave daughter here. 24 00:01:00,326 --> 00:01:01,294 Thank you. 25 00:01:01,394 --> 00:01:03,163 But she's been like that ever since she was little. 26 00:01:03,263 --> 00:01:05,432 I mean, the girl knows no fear. 27 00:01:05,498 --> 00:01:07,600 Is there a gag around here? Please! 28 00:01:07,700 --> 00:01:08,968 I happen to be a father 29 00:01:09,069 --> 00:01:10,737 who's very, very proud, that's all, please. 30 00:01:10,837 --> 00:01:11,838 I hate to rush this, 31 00:01:11,971 --> 00:01:13,139 but we are due at the Alpha House. 32 00:01:13,239 --> 00:01:15,675 Yes, we have busloads of kids coming in tomorrow 33 00:01:15,775 --> 00:01:16,943 to see our Haunted House, 34 00:01:17,010 --> 00:01:19,679 um, which doesn't exist at the moment, so... 35 00:01:19,813 --> 00:01:20,780 Sounds like fun. Go. 36 00:01:20,880 --> 00:01:22,482 You know, if you need any help, 37 00:01:22,582 --> 00:01:23,416 I'm pretty handy. 38 00:01:23,516 --> 00:01:24,584 Really? 39 00:01:24,684 --> 00:01:25,919 Are, are you serious? 40 00:01:25,985 --> 00:01:28,354 If there's anything I can do, I'd love to. 41 00:01:28,455 --> 00:01:31,057 Great. Okay. 42 00:01:33,293 --> 00:01:35,128 It's Valerie Malone again. 43 00:01:38,364 --> 00:01:39,265 Hi. 44 00:01:39,365 --> 00:01:40,233 Hi. 45 00:01:41,801 --> 00:01:44,671 I, uh, have a gynecologist appointment at 4:30. 46 00:01:44,771 --> 00:01:46,172 I thought you might want to meet me there. 47 00:01:47,040 --> 00:01:49,109 Yeah, um, thanks for telling me. 48 00:01:49,709 --> 00:01:50,677 That's it? 49 00:01:51,478 --> 00:01:54,180 Um... I'm sorry. 50 00:01:54,280 --> 00:01:57,150 I-I just, I just can't believe this is happening. 51 00:01:57,217 --> 00:01:58,918 I thought we were always so careful. 52 00:01:59,052 --> 00:02:00,553 Well, after two bottles of champagne, 53 00:02:00,687 --> 00:02:02,122 no one's that careful. 54 00:02:02,222 --> 00:02:04,224 You know, you'd better start dealing with this. 55 00:02:04,324 --> 00:02:06,493 I-I'm looking out for you, believe me. 56 00:02:06,559 --> 00:02:08,061 You think your club would be reopening tomorrow night 57 00:02:08,194 --> 00:02:09,129 if it weren't for me? 58 00:02:09,229 --> 00:02:11,397 Do you know who I'm bringing to the show? 59 00:02:11,498 --> 00:02:13,566 Do you have any idea what brokerage house he represents? 60 00:02:13,666 --> 00:02:15,935 Look, I'm talking about my life, Kenny. 61 00:02:16,035 --> 00:02:18,404 I'm pregnant, probably five weeks, 62 00:02:18,538 --> 00:02:19,873 and it's no fun going through this alone. 63 00:02:19,973 --> 00:02:21,141 So, will you meet me there? 64 00:02:22,709 --> 00:02:23,977 Of course I will. 65 00:02:25,512 --> 00:02:27,347 Good. 66 00:02:27,413 --> 00:02:30,250 That's all I wanted to hear. Bye. 67 00:02:30,350 --> 00:02:32,285 Bye. 68 00:04:19,425 --> 00:04:20,960 Donna, Donna. 69 00:04:21,327 --> 00:04:23,029 Sorry. 70 00:04:23,162 --> 00:04:24,264 I thought you finished hanging it. 71 00:04:24,364 --> 00:04:26,299 I did, but I thought I'd put it a little higher. 72 00:04:26,399 --> 00:04:28,368 You know, you don't want the sound to be so close. 73 00:04:28,468 --> 00:04:29,869 Oh, right. Yeah, go ahead. 74 00:04:30,003 --> 00:04:32,839 Just, the higher you put it, the louder I can make it. 75 00:04:33,473 --> 00:04:35,041 You don't want it to be too scary. 76 00:04:35,174 --> 00:04:36,743 Oh, the scarier the better. 77 00:04:38,945 --> 00:04:40,513 Don't mind her. Last year the kids told her 78 00:04:40,580 --> 00:04:41,714 it wasn't scary enough. Ha-ha! 79 00:04:41,848 --> 00:04:43,116 Gotcha. 80 00:04:45,685 --> 00:04:47,220 You know, you've been a terrific help, Cliff. 81 00:04:47,353 --> 00:04:50,523 Thanks. I didn't know I'd have so much fun. 82 00:04:50,590 --> 00:04:52,959 Well, any time you have to leave, I understand. 83 00:04:53,059 --> 00:04:54,794 You're not gonna get rid of me that easy. 84 00:04:54,894 --> 00:04:57,263 I plan on being here tomorrow and see it in action. 85 00:04:57,363 --> 00:04:58,097 You do? 86 00:04:58,231 --> 00:05:00,066 Yeah. I mean, I love being around kids. 87 00:05:00,199 --> 00:05:02,302 I mean, that is, if it's all right with you if I come by. 88 00:05:02,402 --> 00:05:04,871 Yeah, of course it's all right. 89 00:05:04,971 --> 00:05:06,072 Actually, it's perfect. 90 00:05:06,205 --> 00:05:07,974 If you're already here, then I don't have to invite you. 91 00:05:08,041 --> 00:05:09,242 Okay. 92 00:05:11,711 --> 00:05:13,646 Hello. 93 00:05:13,746 --> 00:05:14,514 Hey. 94 00:05:14,614 --> 00:05:16,916 Great work, if you can get it. 95 00:05:17,050 --> 00:05:18,584 Does this mean you're here to help? 96 00:05:18,685 --> 00:05:19,819 Use me. 97 00:05:19,886 --> 00:05:22,255 Oh, I like that. A good unselfish attitude. 98 00:05:22,388 --> 00:05:25,158 I brought these for you. Two books. 99 00:05:26,092 --> 00:05:27,193 You did? 100 00:05:27,260 --> 00:05:28,094 Well, you said you wanted to know me better. 101 00:05:28,194 --> 00:05:29,162 Read them. I think 102 00:05:29,262 --> 00:05:30,463 they represent my two different sides. 103 00:05:31,764 --> 00:05:32,865 All right. 104 00:05:33,433 --> 00:05:36,402 Spoon River Anthology by Edgar Lee Masters. 105 00:05:36,536 --> 00:05:38,071 That's the straight shooter in me. 106 00:05:38,171 --> 00:05:42,942 Hmm. And Betting on the Muse by Charles Bukowski. 107 00:05:43,042 --> 00:05:44,177 And that's the madman. 108 00:05:45,211 --> 00:05:46,412 This is amazing. 109 00:05:46,512 --> 00:05:48,981 I used to go out with a guy who loved Bukowski. 110 00:05:49,682 --> 00:05:50,917 Brandon's a Bukowski man? 111 00:05:50,983 --> 00:05:52,685 No. No, someone else. 112 00:05:52,785 --> 00:05:53,953 Oh. Well... 113 00:05:54,087 --> 00:05:57,256 But Brandon is a Masters fan. 114 00:05:58,024 --> 00:05:59,692 Whoops, sorry. 115 00:06:06,232 --> 00:06:07,200 If that was out of bounds, 116 00:06:07,300 --> 00:06:09,302 may I swallow a rubber spider or something? 117 00:06:09,402 --> 00:06:12,105 You have a lot more guts than I thought you did. 118 00:06:12,205 --> 00:06:14,040 It's that Bukowski thing. 119 00:06:14,140 --> 00:06:16,743 Well, get to work, Spider-Man. 120 00:06:16,809 --> 00:06:18,544 Okay. 121 00:06:24,016 --> 00:06:25,017 Clare, I can't believe 122 00:06:25,118 --> 00:06:26,185 you're gonna break up with me 123 00:06:26,319 --> 00:06:27,754 because I was kissing some other girl. 124 00:06:27,820 --> 00:06:29,489 Watch me. You started it. 125 00:06:29,589 --> 00:06:31,724 Honey, she was kissing me. 126 00:06:31,824 --> 00:06:33,259 You're the one with the wandering eyes. 127 00:06:33,326 --> 00:06:34,761 I mean, I thought you'd welcome the freedom. 128 00:06:34,827 --> 00:06:37,397 Come on, Clare. 129 00:06:38,564 --> 00:06:41,200 Baby, I want to take you to the After Dark party. 130 00:06:41,367 --> 00:06:42,902 I can't believe you won't go with me. 131 00:06:43,002 --> 00:06:44,504 I'll go out with you another time, okay? 132 00:06:44,604 --> 00:06:45,671 I have a date for Halloween. 133 00:06:45,772 --> 00:06:47,306 With who? 134 00:06:52,245 --> 00:06:54,814 Richard Harrison?! I hate that guy! 135 00:06:54,914 --> 00:06:56,349 The guy's a dork! 136 00:06:56,482 --> 00:06:57,917 Well, I guess I must be going through a dork phase, then, 137 00:06:57,984 --> 00:06:59,485 because I think Dick's cool. 138 00:07:00,653 --> 00:07:01,854 Clare... 139 00:07:01,954 --> 00:07:03,022 Relax, okay? 140 00:07:03,122 --> 00:07:04,590 I'm not gonna rub your face in it. 141 00:07:04,690 --> 00:07:06,559 Oh, is that supposed to make me feel better? 142 00:07:07,927 --> 00:07:10,029 Baby, I know you want to go to the After Dark. 143 00:07:10,129 --> 00:07:12,598 Why are you gonna deny yourself this? 144 00:07:14,033 --> 00:07:16,102 Honey, come to the After Dark. 145 00:07:16,202 --> 00:07:19,071 Fine, I'll go... with Dick. 146 00:07:22,008 --> 00:07:23,376 Great, then I'll get a date. 147 00:07:23,476 --> 00:07:25,344 What, is this a contest now? 148 00:07:25,445 --> 00:07:27,280 No, war. 149 00:07:35,221 --> 00:07:39,992 Rave, slam, rave, slam, likes Tracy, loves Tracy, 150 00:07:40,059 --> 00:07:41,327 wants to see more of Tracy's legs, 151 00:07:41,394 --> 00:07:43,062 wants to see more of Tracy's feet, 152 00:07:43,162 --> 00:07:45,198 wants to lick Tracy's feet... 153 00:07:45,298 --> 00:07:46,799 wants to clip her toenails. 154 00:07:46,899 --> 00:07:48,367 This is a good one. 155 00:07:48,468 --> 00:07:50,303 Well, after one month, I'd say our newscast has 156 00:07:50,403 --> 00:07:53,005 a favorability rating of about plus-15. 157 00:07:53,072 --> 00:07:54,807 Very scientific my man. 158 00:07:54,907 --> 00:07:56,909 Hey, your job is to keep producing a good show. 159 00:07:57,009 --> 00:07:58,578 My job is to keep a positive spin. 160 00:07:58,711 --> 00:07:59,645 Well, one thing's for sure, 161 00:07:59,745 --> 00:08:01,747 even people who slam our newscast love Tracy. 162 00:08:01,881 --> 00:08:04,183 Well, you see, that's why it's such a shame. 163 00:08:04,250 --> 00:08:05,885 I mean, with all her popularity, 164 00:08:05,952 --> 00:08:08,387 she still doesn't have a date to the After Dark. 165 00:08:10,523 --> 00:08:11,591 I'm sorry, Chuck Woolery, 166 00:08:11,724 --> 00:08:14,026 I didn't realize we were on Love Connection. 167 00:08:14,093 --> 00:08:15,728 Why exactly is that our problem? 168 00:08:15,828 --> 00:08:17,396 Well, I just happen to know 169 00:08:17,463 --> 00:08:19,499 that she's hoping that you'll ask her. 170 00:08:19,599 --> 00:08:20,733 Really? Mm-hmm. 171 00:08:21,267 --> 00:08:22,869 And why are you so concerned? 172 00:08:22,969 --> 00:08:25,304 Could it be that you're feeling guilty already 173 00:08:25,438 --> 00:08:27,740 because you invited a certain Miss Kelly Taylor? 174 00:08:27,807 --> 00:08:30,109 Does it bother you that I'm going with your old girlfriend? 175 00:08:30,209 --> 00:08:32,345 None of my business. If she's happy, I'm happy. 176 00:08:32,445 --> 00:08:35,081 Cool. But you do like Tracy, right? 177 00:08:35,147 --> 00:08:36,115 Of course, I like Tracy. 178 00:08:36,249 --> 00:08:37,950 Everyone likes Tracy. Tracy's great. 179 00:08:38,050 --> 00:08:40,253 I just don't want to make the same mistake I made last year 180 00:08:40,353 --> 00:08:41,854 and get involved with someone I'm working with. 181 00:08:41,954 --> 00:08:43,022 Okay, okay. 182 00:08:43,122 --> 00:08:44,457 I just know that she wants 183 00:08:44,557 --> 00:08:45,925 to go with you, that's all. 184 00:08:46,759 --> 00:08:48,294 Why are you so interested in this? 185 00:08:48,394 --> 00:08:51,163 I just want to keep my anchor smiling, that's all. 186 00:08:56,903 --> 00:08:58,037 Well, thanks, David. 187 00:08:58,137 --> 00:08:59,205 Ah, no problem. Hey. 188 00:08:59,305 --> 00:09:00,406 Hey, Dave, Huh? 189 00:09:00,506 --> 00:09:02,141 do you have your neighbor's phone number? 190 00:09:02,275 --> 00:09:03,809 I need it for an emergency. 191 00:09:03,910 --> 00:09:04,710 Why? 192 00:09:04,810 --> 00:09:06,345 I need a date for Halloween. 193 00:09:07,313 --> 00:09:08,614 You know what? 194 00:09:08,714 --> 00:09:10,650 I think they just went to Chicago for a trade show. 195 00:09:10,750 --> 00:09:12,852 What happened with Clare? 196 00:09:12,985 --> 00:09:14,420 She's going with someone else. 197 00:09:14,520 --> 00:09:16,055 By the way things are going here, 198 00:09:16,155 --> 00:09:18,724 I'll be there by myself. I need help. 199 00:09:18,824 --> 00:09:20,726 Well, maybe I can call 200 00:09:20,793 --> 00:09:22,028 some of my cocktail waitresses. 201 00:09:22,128 --> 00:09:23,296 Maybe they got a friend. 202 00:09:23,362 --> 00:09:25,631 Mm... I need a substantial woman, 203 00:09:25,731 --> 00:09:28,768 a real... crazy female. 204 00:09:28,868 --> 00:09:30,002 Think! Think! 205 00:09:30,136 --> 00:09:31,170 Okay, okay, uh... 206 00:09:31,304 --> 00:09:33,272 I told him to try the Elite Escort Service. 207 00:09:33,339 --> 00:09:35,207 I'm not looking for a hooker. 208 00:09:35,341 --> 00:09:37,176 This service is on the level. 209 00:09:37,310 --> 00:09:38,344 There's no sex involved. 210 00:09:38,477 --> 00:09:39,946 The owner's a regular here. 211 00:09:40,046 --> 00:09:41,614 They cater to corporate execs 212 00:09:41,714 --> 00:09:44,784 and diplomats, you know, for people that need company 213 00:09:44,850 --> 00:09:46,686 for special events. 214 00:09:46,819 --> 00:09:49,021 And the women that work for them are bright and beautiful. 215 00:09:49,121 --> 00:09:51,457 If I mention your name, will I get a discount? 216 00:09:51,524 --> 00:09:52,892 No. 217 00:09:56,095 --> 00:09:57,096 Hey, Dad. 218 00:09:57,196 --> 00:09:59,198 I thought you were supposed to be in Palm Springs. 219 00:09:59,298 --> 00:10:00,499 Hey. We're just heading out. 220 00:10:00,600 --> 00:10:02,368 Your little sister wanted a piece of pie for the road. 221 00:10:03,669 --> 00:10:06,439 Uh, tell Grandma and Grandpa I said hello. 222 00:10:06,505 --> 00:10:08,140 It's not too late to come. 223 00:10:08,207 --> 00:10:10,676 I can't. I just promised Valerie 224 00:10:10,776 --> 00:10:12,878 I'd emcee this little show she's doing tomorrow. 225 00:10:13,012 --> 00:10:15,381 So fly back. 226 00:10:15,481 --> 00:10:17,450 There's plenty of time. It's his birthday. 227 00:10:18,551 --> 00:10:20,653 His birthday isn't until next month. 228 00:10:20,720 --> 00:10:22,622 David, I told you he's gonna be on a cruise. 229 00:10:22,722 --> 00:10:25,424 So we're having a little party tonight to celebrate early. 230 00:10:25,558 --> 00:10:28,027 It's his 71st birthday. Come. 231 00:10:28,127 --> 00:10:29,562 I said I can't. I have other plans. 232 00:10:29,695 --> 00:10:33,065 You know, I didn't want to make a big deal out of this, 233 00:10:33,165 --> 00:10:35,568 but you do have family responsibilities. 234 00:10:35,668 --> 00:10:38,237 Come on, Dad, I see Grandpa all the time. 235 00:10:38,337 --> 00:10:39,405 Don't give me that. 236 00:10:39,505 --> 00:10:40,072 Why are you getting so angry? 237 00:10:40,172 --> 00:10:41,173 I'm not angry. 238 00:10:41,273 --> 00:10:42,575 Look, you pay my rent, 239 00:10:42,708 --> 00:10:44,210 and I promised to stay in school, all right? 240 00:10:44,276 --> 00:10:46,646 But you can't keep making me do things I don't want to do. 241 00:10:49,081 --> 00:10:50,349 I'm sorry. 242 00:10:50,916 --> 00:10:52,351 Knowing how much you love your grandfather, 243 00:10:52,418 --> 00:10:54,854 I just thought it might be something you wanted to do. 244 00:10:57,256 --> 00:10:59,492 Well, I'm sorry. 245 00:11:00,426 --> 00:11:02,461 Tell Grandpa I said Happy Birthday. 246 00:11:02,561 --> 00:11:03,663 Sure. 247 00:11:03,729 --> 00:11:05,665 See ya. 248 00:11:15,107 --> 00:11:17,276 I tell you, I couldn't be happier. 249 00:11:17,376 --> 00:11:19,045 Frank and I have been trying so hard. 250 00:11:19,111 --> 00:11:21,614 If my home pregnancy test hadn't had turned blue this time, 251 00:11:21,747 --> 00:11:22,948 I was gonna dye it blue. 252 00:11:23,082 --> 00:11:25,217 I don't think that works. 253 00:11:25,317 --> 00:11:26,819 I've heard that it does. 254 00:11:27,953 --> 00:11:28,954 Well, good luck. 255 00:11:29,055 --> 00:11:30,656 Thank you. 256 00:11:30,790 --> 00:11:32,124 If you're in a hurry to see the doctor, 257 00:11:32,224 --> 00:11:33,359 you can go ahead of me. 258 00:11:33,459 --> 00:11:34,727 I'm in no rush to get home. 259 00:11:34,794 --> 00:11:35,995 No, that's okay. 260 00:11:36,095 --> 00:11:37,129 I didn't have an appointment anyway. 261 00:11:37,263 --> 00:11:38,931 So I'll come back. Thanks. 262 00:11:47,039 --> 00:11:48,207 How'd it go? 263 00:11:50,443 --> 00:11:52,344 How did you think it was gonna go? 264 00:11:53,412 --> 00:11:54,313 I'm still pregnant... 265 00:11:54,447 --> 00:11:56,315 nearly five weeks. 266 00:11:56,415 --> 00:11:57,516 Damn it. 267 00:11:57,616 --> 00:11:58,384 Damn it? 268 00:12:00,419 --> 00:12:02,488 Wait, I'm the one who's unmarried and having your baby, 269 00:12:02,621 --> 00:12:03,856 and all you can say is "damn it?" 270 00:12:03,956 --> 00:12:08,227 I'm sorry, Val. I-I just don't know what to say. 271 00:12:09,295 --> 00:12:10,863 I mean, I feel so bad for you. 272 00:12:14,166 --> 00:12:15,501 You know what? 273 00:12:15,634 --> 00:12:17,403 I... I thought I was gonna feel bad, too, 274 00:12:17,503 --> 00:12:19,572 but... but I actually don't. 275 00:12:19,638 --> 00:12:22,575 You don't? No. 276 00:12:22,641 --> 00:12:27,379 I mean, I've thought about it and... and I love you 277 00:12:27,513 --> 00:12:28,948 and I want to have your baby. 278 00:12:29,949 --> 00:12:33,252 Valerie, you can't have this baby. 279 00:12:35,187 --> 00:12:36,155 Well, why? 280 00:12:36,255 --> 00:12:39,425 Because, honey, it would ruin everything. 281 00:12:39,525 --> 00:12:40,459 It would ruin everything. 282 00:12:40,526 --> 00:12:42,128 You gotta know that. 283 00:12:42,228 --> 00:12:43,863 I know you do. 284 00:12:43,963 --> 00:12:45,064 I do. 285 00:12:46,165 --> 00:12:48,801 But don't make me lose you, too. It's not fair. 286 00:12:49,635 --> 00:12:52,037 I mean, honey, we belong together. 287 00:12:52,171 --> 00:12:54,840 I mean, don't you feel it? 288 00:12:54,940 --> 00:12:57,209 I mean, maybe this accident was a blessing. 289 00:12:57,309 --> 00:12:58,544 I mean, maybe it was a sign telling you 290 00:12:58,677 --> 00:13:00,513 that you need to change your life. 291 00:13:00,613 --> 00:13:02,148 Val... People get divorced, 292 00:13:02,214 --> 00:13:04,450 and children deal with it, life goes on, 293 00:13:04,550 --> 00:13:07,553 but it all comes down to love. 294 00:13:07,653 --> 00:13:10,422 And you told me that you loved me. 295 00:13:11,824 --> 00:13:12,625 Was that a lie? 296 00:13:14,393 --> 00:13:16,929 I love you so much. 297 00:13:20,766 --> 00:13:22,134 Then you need to listen to your heart. 298 00:13:25,037 --> 00:13:26,539 I know. 299 00:13:26,705 --> 00:13:28,474 And you need to tell your wife about me. 300 00:13:32,011 --> 00:13:33,279 I know. 301 00:13:36,782 --> 00:13:37,883 I love you. 302 00:13:41,554 --> 00:13:43,455 You'd better go. 303 00:14:05,377 --> 00:14:08,247 I'm Tracy Gaylian, and that's CUTV news. 304 00:14:10,683 --> 00:14:12,384 That's a wrap. Thank you, Tracy. 305 00:14:12,451 --> 00:14:14,086 We're clear. 306 00:14:17,289 --> 00:14:18,624 That was good. 307 00:14:18,757 --> 00:14:20,659 I bet you didn't like that editorial I worked in 308 00:14:20,759 --> 00:14:22,127 about more trash pickups in the dorms. 309 00:14:22,228 --> 00:14:23,863 I took it for what it was. 310 00:14:23,963 --> 00:14:25,130 Which was? 311 00:14:25,231 --> 00:14:26,532 A very petty gripe. 312 00:14:26,632 --> 00:14:27,867 You obviously don't live in the dorms. 313 00:14:27,933 --> 00:14:28,934 No, no, I don't, 314 00:14:29,034 --> 00:14:30,135 but you know, it had... 315 00:14:30,236 --> 00:14:31,770 it had spontaneity, it had feeling, 316 00:14:31,871 --> 00:14:33,172 it had, it had heart, 317 00:14:33,305 --> 00:14:35,808 it had a certain je ne sais quoi, if you will. 318 00:14:35,941 --> 00:14:37,042 I don't know. It got me thinking, 319 00:14:37,109 --> 00:14:38,878 maybe we should have a "Petty Gripe 320 00:14:38,978 --> 00:14:41,013 of The Week" segment. I knew you didn't like it. 321 00:14:41,113 --> 00:14:42,181 No, you're right, I didn't. 322 00:14:42,281 --> 00:14:43,549 Next time just stick to the rundown, will you? 323 00:14:43,649 --> 00:14:44,650 Yes, okay. 324 00:14:44,750 --> 00:14:45,718 Okay. 325 00:14:46,485 --> 00:14:48,821 Hey, Trace, um... 326 00:14:48,954 --> 00:14:50,556 look, I know it's kind of last minute 327 00:14:50,656 --> 00:14:52,057 and everything, but, uh, would you like 328 00:14:52,157 --> 00:14:55,027 to go to the Halloween party at the After Dark with me? 329 00:14:55,628 --> 00:14:57,229 Um... 330 00:14:58,664 --> 00:15:00,199 I can't. I'm sorry. 331 00:15:01,300 --> 00:15:02,468 You can't? 332 00:15:03,402 --> 00:15:04,136 You got a date? 333 00:15:06,305 --> 00:15:09,141 No. I've actually been looking forward to going by myself. 334 00:15:10,409 --> 00:15:12,077 But thanks for asking. 335 00:15:29,128 --> 00:15:31,897 I don't know about you, Mabel, 336 00:15:31,964 --> 00:15:34,967 but I want the little boy in the red sneakers for dinner! 337 00:15:35,067 --> 00:15:36,368 Oh, Eunice, he's no good. 338 00:15:36,468 --> 00:15:37,636 Even if you've got a good meal 339 00:15:37,736 --> 00:15:39,305 out of him, he'd be sour. 340 00:15:39,438 --> 00:15:41,240 Just take them to the kitchen now! 341 00:15:45,811 --> 00:15:50,215 Oh... so, what do you think about Cliff? 342 00:15:50,316 --> 00:15:53,052 Well, I think he's got a good body for the headless horseman. 343 00:15:54,820 --> 00:15:56,555 He told me he was in the navy. 344 00:15:56,622 --> 00:15:57,990 Well, is that good or bad? 345 00:15:58,090 --> 00:15:59,024 I don't know. 346 00:15:59,124 --> 00:16:01,160 Actually, I don't know that much about him. 347 00:16:01,293 --> 00:16:03,829 Well, why don't you ask him which book best describes him? 348 00:16:03,929 --> 00:16:05,831 It can be very revealing. 349 00:16:05,965 --> 00:16:06,899 Hmm. 350 00:16:06,999 --> 00:16:08,167 Ooh, here they come. 351 00:16:08,300 --> 00:16:09,601 Oh. 352 00:16:10,636 --> 00:16:14,807 Welcome to your nightmare! Ha, ha! 353 00:16:17,209 --> 00:16:19,812 Welcome to your nightmare! Ha, ha, ha! 354 00:16:19,912 --> 00:16:22,147 Oh, I think he scared that little boy. 355 00:16:22,247 --> 00:16:23,816 Here. 356 00:16:23,916 --> 00:16:25,851 Ah! Cover for me. 357 00:16:25,951 --> 00:16:28,620 Okay. Um... 358 00:16:31,924 --> 00:16:33,325 Hey, are you all right? 359 00:16:33,425 --> 00:16:34,226 Yeah, I'm afraid 360 00:16:34,360 --> 00:16:35,260 I freaked him a bit. 361 00:16:35,361 --> 00:16:36,996 Oh, sweetie, what's your name? 362 00:16:37,096 --> 00:16:39,798 Alex. I want to go home. 363 00:16:39,865 --> 00:16:41,000 You sure about that? 364 00:16:41,066 --> 00:16:42,701 Everyone else is having fun in there. 365 00:16:42,835 --> 00:16:45,704 If I stay, everybody's gonna make fun of me. 366 00:16:45,804 --> 00:16:48,974 I'm the only one afraid to go in the haunted house. 367 00:16:49,041 --> 00:16:51,043 Well, I think I can take care of that. 368 00:16:51,176 --> 00:16:53,879 Donna, can you use some help in the control room? 369 00:16:54,013 --> 00:16:55,214 Absolutely. 370 00:16:55,314 --> 00:16:57,549 Uh-uh, I'm not going back in there. 371 00:16:57,649 --> 00:16:58,484 It's too scary. 372 00:16:58,550 --> 00:17:00,853 Not if you're doing the scaring. 373 00:17:05,224 --> 00:17:08,227 We have a large database of incredible women. 374 00:17:08,327 --> 00:17:10,029 We have ladies who can tell you 375 00:17:10,129 --> 00:17:11,663 the dollar conversion of the yen 376 00:17:11,730 --> 00:17:14,767 and others who can sink a 40-foot putt. 377 00:17:14,900 --> 00:17:18,504 Hey, that's great. Nat said you were the best. 378 00:17:18,570 --> 00:17:21,573 Well, Nat's not so bad himself. 379 00:17:21,673 --> 00:17:22,641 I've been eating megaburgers 380 00:17:22,741 --> 00:17:24,410 since before you were born, doll. 381 00:17:24,543 --> 00:17:26,245 But if you say it shows, you don't get the discount. 382 00:17:26,378 --> 00:17:27,913 Okay, my lips are sealed. 383 00:17:28,047 --> 00:17:29,081 You're a good boy. 384 00:17:29,181 --> 00:17:31,550 So just fill in the number of the lady you select 385 00:17:31,650 --> 00:17:33,585 and give your clipboard to Petra at reception. 386 00:17:33,719 --> 00:17:35,421 Okay, I got it. Good. 387 00:17:35,554 --> 00:17:36,855 Please excuse me. 388 00:17:36,922 --> 00:17:38,457 I have to go sink a 40-foot putt. 389 00:17:38,590 --> 00:17:41,260 Good luck! 390 00:17:41,360 --> 00:17:42,494 Whew! 391 00:17:47,399 --> 00:17:48,634 Mm... 392 00:17:48,734 --> 00:17:52,271 "Hedda, Swedish-American, number 167." Hmm. 393 00:17:59,878 --> 00:18:01,246 Oh, no! 394 00:18:02,781 --> 00:18:04,183 Do you need a hand? 395 00:18:06,285 --> 00:18:08,020 No, I'm, I'm fine. 396 00:18:08,087 --> 00:18:10,355 Uh, 176. 397 00:18:10,456 --> 00:18:11,490 All right. 398 00:18:11,590 --> 00:18:13,092 Can you fill it out for me? 399 00:18:13,192 --> 00:18:15,794 Certainly. 176. For tonight? 400 00:18:15,894 --> 00:18:19,331 Yeah. There's a big Halloween party at the After Dark. 401 00:18:19,431 --> 00:18:20,466 It's a black-and-white bash. 402 00:18:20,566 --> 00:18:22,101 I'll take care of all the arrangements 403 00:18:22,201 --> 00:18:23,869 right away, Mr. Sanders. 404 00:18:23,936 --> 00:18:25,471 Thanks. 405 00:18:28,107 --> 00:18:30,042 Whew! 406 00:18:34,313 --> 00:18:37,182 Hey, wash your hands. Everything's ready. 407 00:18:39,451 --> 00:18:41,787 I'm really not very hungry, 408 00:18:41,887 --> 00:18:45,357 and unfortunately, I can't stay. 409 00:18:47,025 --> 00:18:49,228 I'm sorry. I should have called you first. 410 00:18:50,562 --> 00:18:51,897 Why didn't you? 411 00:18:55,033 --> 00:18:57,202 You didn't tell her yet, did you? 412 00:19:00,439 --> 00:19:01,740 I'm sorry, Val. 413 00:19:03,408 --> 00:19:06,145 Okay. Well, then I will. 414 00:19:06,245 --> 00:19:07,312 Or would you rather have my doctor tell her 415 00:19:07,412 --> 00:19:08,347 that you're the father? 416 00:19:08,480 --> 00:19:12,184 Valerie, please, please, don't be mad at me. 417 00:19:12,317 --> 00:19:14,820 I mean, I've really, really considered this. 418 00:19:14,887 --> 00:19:17,156 I have sat up night after night, 419 00:19:17,256 --> 00:19:21,260 imagining how much better my life would be with you. 420 00:19:21,360 --> 00:19:22,694 And? 421 00:19:22,794 --> 00:19:24,463 I think about my son. 422 00:19:24,530 --> 00:19:26,665 I think about Michael. 423 00:19:27,799 --> 00:19:30,235 Why is he any more important than our child? 424 00:19:35,107 --> 00:19:37,910 How do I really know this is my kid? 425 00:19:39,077 --> 00:19:40,245 You bastard. 426 00:19:42,181 --> 00:19:46,251 You seduced me with lies about leaving your wife... 427 00:19:47,119 --> 00:19:47,953 you knocked me up, 428 00:19:48,086 --> 00:19:49,788 and now you think it's someone else's? 429 00:19:49,888 --> 00:19:50,956 Are you telling me it's impossible? 430 00:19:51,056 --> 00:19:52,724 I'm saying our child deserves 431 00:19:52,858 --> 00:19:54,126 as much as your wife's. 432 00:19:59,431 --> 00:20:04,269 Valerie... Valerie, I love you, 433 00:20:05,704 --> 00:20:07,506 but you can't have this baby. 434 00:20:07,573 --> 00:20:09,541 You gotta have an abortion. 435 00:20:13,512 --> 00:20:14,813 Fine. 436 00:20:17,416 --> 00:20:18,283 It's gonna cost you. 437 00:20:18,383 --> 00:20:22,187 I know. I know, I'm prepared for that. 438 00:20:26,725 --> 00:20:28,227 What about $10,000? 439 00:20:28,327 --> 00:20:30,362 And then you can take a nice vacation. 440 00:20:31,096 --> 00:20:34,666 What? You think $10,000's gonna be okay? 441 00:20:35,701 --> 00:20:37,169 I know what you're worth. 442 00:20:37,869 --> 00:20:38,971 What do you want? 443 00:20:40,906 --> 00:20:42,040 A hundred thousand. 444 00:20:44,343 --> 00:20:45,911 A hundred thousand? 445 00:20:45,978 --> 00:20:48,814 Valerie, let's not forget about all the good things 446 00:20:48,947 --> 00:20:50,182 that are happening at your club, okay? 447 00:20:50,282 --> 00:20:53,085 Things that can stop just as quickly as they started. 448 00:20:53,185 --> 00:20:55,454 You wouldn't do anything that stupid. 449 00:20:55,554 --> 00:20:56,655 Neither would you. 450 00:20:57,155 --> 00:20:58,056 Now, 451 00:20:58,423 --> 00:21:00,459 take the $10,000, okay? 452 00:21:00,592 --> 00:21:02,794 I mean, I still want to see you. 453 00:21:03,629 --> 00:21:07,266 I'm sorry, try buying your wife off for ten grand. 454 00:21:11,270 --> 00:21:12,137 Valerie... 455 00:21:12,604 --> 00:21:15,474 Listen, I'll see you and your investor friend 456 00:21:15,574 --> 00:21:17,709 at the club tonight, okay? 457 00:21:17,809 --> 00:21:19,344 And don't be late. 458 00:21:25,417 --> 00:21:27,119 Whoa! 459 00:21:28,820 --> 00:21:30,489 Alex, I think you have a future in this. 460 00:21:30,622 --> 00:21:31,823 Thanks. 461 00:21:31,923 --> 00:21:33,925 Welcome to your nightmare. 462 00:21:36,962 --> 00:21:38,597 You sure got him back on track. 463 00:21:38,664 --> 00:21:39,665 Yeah. 464 00:21:39,765 --> 00:21:41,266 You must come from a big family. 465 00:21:41,333 --> 00:21:42,334 Nope. 466 00:21:42,434 --> 00:21:43,902 Well, then how'd you know what to do? 467 00:21:44,002 --> 00:21:45,070 That's pretty easy. 468 00:21:45,170 --> 00:21:48,273 I, uh, I know just how Alex felt. 469 00:21:48,340 --> 00:21:51,176 I was afraid of the dark myself when I was a kid. 470 00:21:51,310 --> 00:21:52,511 You? 471 00:21:52,644 --> 00:21:53,645 Yeah, me. 472 00:21:54,813 --> 00:21:56,248 Donna, quick, do your witch voice! 473 00:21:56,348 --> 00:21:56,848 They're leaving. 474 00:21:56,948 --> 00:21:59,084 Okay. Don't go away. 475 00:21:59,151 --> 00:22:00,419 I want to see what your plans are tonight. 476 00:22:00,519 --> 00:22:01,086 Okay. 477 00:22:05,691 --> 00:22:07,326 Let's eat them for dinner! 478 00:22:10,329 --> 00:22:11,363 Ooh! 479 00:22:11,463 --> 00:22:13,365 Excuse me. 480 00:22:13,465 --> 00:22:15,500 You made a very good mummy. 481 00:22:15,600 --> 00:22:17,836 Yeah, my daddy would be proud of me. 482 00:22:17,936 --> 00:22:19,304 So, am I gonna see you tonight? 483 00:22:19,371 --> 00:22:20,339 Yeah. Yeah? 484 00:22:20,439 --> 00:22:22,274 Yeah. Good. 485 00:22:30,882 --> 00:22:32,417 Hey, B, how's it going? 486 00:22:33,251 --> 00:22:35,387 Steve, well, let's see, 487 00:22:35,520 --> 00:22:37,422 I don't have a date for the party tonight, 488 00:22:37,522 --> 00:22:38,724 and if I see Mark, 489 00:22:38,824 --> 00:22:41,026 remind me to rip his tongue out with a baling hook. 490 00:22:41,126 --> 00:22:42,260 Something to do with Kelly? 491 00:22:42,361 --> 00:22:44,196 No, Tracy. Tracy? 492 00:22:44,262 --> 00:22:45,097 Why are you all dressed up? 493 00:22:45,230 --> 00:22:46,298 Clare have a change of heart? 494 00:22:46,398 --> 00:22:48,033 No. She's going to the party with Dick. 495 00:22:48,100 --> 00:22:50,001 Dick Harrison. 496 00:22:50,068 --> 00:22:51,002 So who are you going with? 497 00:22:51,069 --> 00:22:52,504 Well, would you believe I have a date 498 00:22:52,604 --> 00:22:55,374 with a statuesque, 22-year-old, Swedish-American, 499 00:22:55,474 --> 00:22:56,775 nuclear engineering student? 500 00:22:56,842 --> 00:22:59,711 Uh! Clare is going to shrivel when she sees this goddess. 501 00:23:01,813 --> 00:23:03,515 And there's Hedda now. 502 00:23:03,582 --> 00:23:05,584 Does, uh, does Hedda happen to have a seester? 503 00:23:05,717 --> 00:23:08,153 A seester? I don't know if she has a sister. 504 00:23:08,253 --> 00:23:09,354 Maybe she does. 505 00:23:09,454 --> 00:23:11,223 Nice! Ay-ee! 506 00:23:11,323 --> 00:23:12,324 Whoo-hoo-hoo! 507 00:23:18,263 --> 00:23:20,065 Hel...! Hi. 508 00:23:20,132 --> 00:23:22,467 Hi. You must be Steve Sanders, huh? 509 00:23:22,567 --> 00:23:24,236 Yeah. Who are you? 510 00:23:24,336 --> 00:23:25,337 Tammy Ichida, 511 00:23:25,470 --> 00:23:27,406 your Japanese translator for the Halloween party. 512 00:23:27,506 --> 00:23:30,008 Where's Hedda? 513 00:23:30,142 --> 00:23:31,343 Who's Hedda? 514 00:23:31,476 --> 00:23:33,612 Hedda, Hedda is number 176-a. 515 00:23:33,712 --> 00:23:35,680 I'm number 176. 516 00:23:36,515 --> 00:23:38,383 Hedda is 167. 517 00:23:38,483 --> 00:23:40,552 No, I'm sorry, but there's been a mistake. 518 00:23:40,619 --> 00:23:41,486 Is it the kimono? 519 00:23:41,586 --> 00:23:43,188 Truth is, it was my grandmother's. 520 00:23:43,321 --> 00:23:44,856 I never had a chance to wear it before. 521 00:23:44,956 --> 00:23:46,792 I thought it'd be cute. 522 00:23:46,858 --> 00:23:47,759 It is cute. 523 00:23:47,859 --> 00:23:48,693 And you're very cute. 524 00:23:48,827 --> 00:23:50,128 Uh, it's just you're the wrong girl. 525 00:23:50,228 --> 00:23:51,463 You know what? Wait here. 526 00:23:51,596 --> 00:23:53,031 I'm gonna go call your office, okay? 527 00:23:53,131 --> 00:23:55,300 Oh, but the office closes at 7:00. 528 00:23:55,367 --> 00:23:57,135 Closes at 7:00. 529 00:23:57,202 --> 00:23:59,037 I'm sorry. You'll just get the answering machine. 530 00:23:59,938 --> 00:24:01,373 I'm really the wrong girl? 531 00:24:01,473 --> 00:24:03,241 You're not interested in yen-rate conversions? 532 00:24:05,277 --> 00:24:07,446 N-No. 533 00:24:07,879 --> 00:24:09,948 Well, I've never been to the After Dark. 534 00:24:10,048 --> 00:24:11,349 Couldn't we still go to the party? 535 00:24:12,384 --> 00:24:13,718 Yeah, why not? 536 00:24:13,819 --> 00:24:15,854 Come in. It's nice to meet you. 537 00:24:18,123 --> 00:24:20,525 I can't believe you asked him to take you. 538 00:24:20,625 --> 00:24:22,227 You don't even know the guy. 539 00:24:22,360 --> 00:24:23,495 Well, why shouldn't I? 540 00:24:23,595 --> 00:24:24,796 He rescued me. 541 00:24:24,863 --> 00:24:26,264 Hey, guys. 542 00:24:26,364 --> 00:24:29,034 Oh, Kel, would you please tell Clare that Cliff is nice? 543 00:24:29,134 --> 00:24:31,403 Cliff is a nice guy. See? 544 00:24:31,503 --> 00:24:32,938 Now you tell her about Mark. 545 00:24:33,038 --> 00:24:34,573 What happened to you? 546 00:24:34,706 --> 00:24:36,341 Obviously, Mark. 547 00:24:36,408 --> 00:24:39,711 Hmm. He's just a lot different than I thought he would be. 548 00:24:39,811 --> 00:24:41,546 What do you mean? I mean, 549 00:24:42,614 --> 00:24:46,151 I've only loved two guys in my life, Brandon and Dylan, 550 00:24:46,218 --> 00:24:49,588 and this guy seems to be a nice blend of both of them. 551 00:24:49,721 --> 00:24:52,090 Hmm. Kel, slow down. 552 00:24:52,190 --> 00:24:54,392 Don't you think you're letting this move a little fast? 553 00:24:54,526 --> 00:24:56,862 Yeah, this from a girl who's dating a sailor. 554 00:24:56,928 --> 00:24:57,696 I'm serious. 555 00:24:57,762 --> 00:24:59,030 Don't worry about me. 556 00:24:59,097 --> 00:25:00,098 Good. 557 00:25:00,232 --> 00:25:02,767 But don't wait up for me either. 558 00:25:04,870 --> 00:25:07,205 And I thought she was in love with Brandon. 559 00:25:07,305 --> 00:25:10,942 So did I. So did I. 560 00:25:20,118 --> 00:25:21,353 This is so awesome. 561 00:25:21,453 --> 00:25:23,388 At North Valley State where I go to school, 562 00:25:23,488 --> 00:25:25,824 the coolest Halloween party is at the Ag Hall. 563 00:25:25,957 --> 00:25:27,559 Well, I hope you're having fun here. 564 00:25:27,692 --> 00:25:29,461 Is this "Clare" here yet? 565 00:25:33,732 --> 00:25:35,600 Yeah, she's over there. 566 00:25:35,700 --> 00:25:37,068 Hey, do you dance? 567 00:25:37,168 --> 00:25:38,637 I can try. 568 00:25:44,809 --> 00:25:47,579 Mm, come here. Ha, ha, ha, ha, ha! 569 00:25:47,679 --> 00:25:54,252 ♪ How can love feel so right be so wrong? ♪ 570 00:25:54,352 --> 00:25:58,089 ♪ When all your emotion... ♪ 571 00:25:59,190 --> 00:26:05,163 ♪ Your sweet love just fell down in the sea ♪ 572 00:26:06,364 --> 00:26:07,566 Brandon! 573 00:26:09,701 --> 00:26:10,902 Trace. 574 00:26:11,002 --> 00:26:12,571 Barkeep, 575 00:26:12,671 --> 00:26:14,539 another, and pour this one with your right hand. 576 00:26:14,639 --> 00:26:16,775 Hi. Hi. Happy Halloween. 577 00:26:16,875 --> 00:26:18,276 Thank you. You, too. 578 00:26:18,376 --> 00:26:19,511 Want to hang out? 579 00:26:20,779 --> 00:26:21,713 What're you talking about? 580 00:26:21,846 --> 00:26:23,315 Well, just 'cause we didn't come together 581 00:26:23,415 --> 00:26:25,450 doesn't mean we can't, you know, dance. 582 00:26:27,319 --> 00:26:28,720 Okay, I give up, 583 00:26:28,787 --> 00:26:29,955 I'm confused. 584 00:26:30,088 --> 00:26:31,556 Why? "Why?" 585 00:26:31,623 --> 00:26:33,792 Why didn't you just come with me in the first place? 586 00:26:35,193 --> 00:26:37,362 Because I knew you were only asking out of obligation, 587 00:26:37,462 --> 00:26:38,930 and I wanted a date-- 588 00:26:39,030 --> 00:26:42,167 someone who thinks I'm pretty and witty and available. 589 00:26:43,401 --> 00:26:44,469 Two out of three do? 590 00:26:45,437 --> 00:26:46,805 Which two? 591 00:26:46,938 --> 00:26:48,907 Pretty and available? Ha-ha. 592 00:26:55,747 --> 00:27:01,119 ♪ How can love feel so right be so wrong? ♪ 593 00:27:18,336 --> 00:27:19,170 Donna? 594 00:27:19,270 --> 00:27:20,639 Hang on. 595 00:27:23,808 --> 00:27:25,010 Donna... Hey. 596 00:27:25,143 --> 00:27:27,912 Hey. You look beautiful. 597 00:27:27,979 --> 00:27:29,814 You, too. 598 00:27:29,914 --> 00:27:31,416 I'm really sorry I'm late. 599 00:27:31,483 --> 00:27:34,419 Oh, that's fine. At least you called. 600 00:27:34,519 --> 00:27:37,455 Here. Um, hang on one second. 601 00:27:37,522 --> 00:27:39,324 I just have to grab something. 602 00:27:40,959 --> 00:27:43,194 Well, let me tell you, it was some accident. 603 00:27:43,294 --> 00:27:46,531 I mean, just up the highway, a truck hit a power pole. 604 00:27:46,631 --> 00:27:48,099 I mean, I was only on crowd control, 605 00:27:48,199 --> 00:27:50,735 but it was pretty tense. 606 00:27:50,835 --> 00:27:54,339 The power lines were down, sparks were flying. 607 00:27:55,206 --> 00:27:57,308 Oh, there it goes again. 608 00:27:57,442 --> 00:27:59,544 Don't worry, it'll go back on in a second. 609 00:28:02,647 --> 00:28:04,115 Or not. 610 00:28:04,182 --> 00:28:06,785 I bet it's an electrical grid scramble. 611 00:28:06,851 --> 00:28:08,286 That means it's gonna be playing havoc 612 00:28:08,386 --> 00:28:09,954 with the traffic lights. 613 00:28:10,055 --> 00:28:12,424 We should probably stay put till it comes back on. 614 00:28:12,490 --> 00:28:16,528 Well, um, there's a couch in the living room 615 00:28:16,628 --> 00:28:18,563 if you can find it. 616 00:28:18,697 --> 00:28:21,032 And you can go sit and I'll find a candle. 617 00:28:22,467 --> 00:28:25,136 Um, how about I just stick with you instead? 618 00:28:25,203 --> 00:28:26,838 You were scared of the dark, weren't you? 619 00:28:26,938 --> 00:28:28,273 Yeah, oh, yeah. 620 00:28:28,373 --> 00:28:30,608 I mean, I had a little blankie, 621 00:28:30,709 --> 00:28:35,580 and I had a special teddy bear until I was about... nine. 622 00:28:35,714 --> 00:28:38,416 Not everyone was a brave little kid like you were. 623 00:28:38,516 --> 00:28:41,553 Oh, I wasn't always that way. 624 00:28:41,653 --> 00:28:43,188 I used to get scared a lot. 625 00:28:43,321 --> 00:28:45,023 Really? And when did that change? 626 00:28:45,156 --> 00:28:51,196 Um, probably when I was, like, seven or eight. 627 00:28:51,296 --> 00:28:53,598 One time I had this really, really bad dream 628 00:28:53,732 --> 00:28:57,102 and I remember I woke up and I was crying and crying. 629 00:28:57,202 --> 00:28:58,603 I was really scared, 630 00:28:58,703 --> 00:29:02,907 and, uh, then I looked and I saw his head peering 631 00:29:03,041 --> 00:29:05,610 through the door right above my Winnie the Pooh nightlight. 632 00:29:06,511 --> 00:29:08,246 And it was my Dad. 633 00:29:08,346 --> 00:29:12,917 And his face was, was glowing, he was radiant. 634 00:29:13,017 --> 00:29:15,053 I don't know, maybe it was the look on his face 635 00:29:15,153 --> 00:29:16,955 or it was just the moment, 636 00:29:17,055 --> 00:29:19,290 I knew I never had to be scared again. 637 00:29:19,390 --> 00:29:21,226 Kind of like my Dad was always watching over me. 638 00:29:21,292 --> 00:29:22,694 Wow. 639 00:29:23,628 --> 00:29:25,363 That's definitely a confidence builder. 640 00:29:27,532 --> 00:29:29,467 You're an amazing woman, Donna. 641 00:29:30,268 --> 00:29:32,637 I don't know why I'm so surprised. 642 00:29:33,271 --> 00:29:35,140 Well, you're surprising, too. 643 00:29:36,474 --> 00:29:38,143 We have power. 644 00:29:38,243 --> 00:29:40,678 We do. Shall we go? 645 00:29:40,779 --> 00:29:41,813 We shall. 646 00:29:47,685 --> 00:29:50,488 Hi, uh, I've been trying a cell phone number for the last hour 647 00:29:50,622 --> 00:29:51,489 and it's been busy. 648 00:29:51,623 --> 00:29:54,259 I need you to cut into 555-1377. 649 00:29:54,325 --> 00:29:55,426 And the name? 650 00:29:55,493 --> 00:29:59,097 Bannerman. Kenny Bannerman. Thank you. 651 00:29:59,197 --> 00:30:01,633 I'm sorry, that number's been disconnected. 652 00:30:01,733 --> 00:30:02,967 What? 653 00:30:03,334 --> 00:30:04,903 Disconnected? 654 00:30:05,670 --> 00:30:07,505 Well, can you connect me to the new number? 655 00:30:07,605 --> 00:30:08,907 I'm sorry, I don't show a new listing. 656 00:30:08,973 --> 00:30:10,875 Look, I need to get ahold of him! 657 00:30:10,975 --> 00:30:11,810 I'm sorry. 658 00:30:13,011 --> 00:30:14,078 Never mind. 659 00:30:17,682 --> 00:30:19,684 He's not coming. 660 00:30:22,787 --> 00:30:23,988 So you're sure you don't mind? 661 00:30:24,122 --> 00:30:25,623 Mind what? Driving me home. 662 00:30:25,690 --> 00:30:27,292 Of course I don't mind driving you home. 663 00:30:27,358 --> 00:30:28,626 There's no reason you should take a cab. 664 00:30:28,726 --> 00:30:30,995 Okay, I just don't want you to feel like you have to. 665 00:30:31,095 --> 00:30:33,031 Can we not talk about this, okay? 666 00:30:33,164 --> 00:30:34,365 Okay, okay. 667 00:30:34,465 --> 00:30:36,334 I just feel bad. I mean, just because I want to leave early 668 00:30:36,434 --> 00:30:37,202 doesn't mean you have to. 669 00:30:37,335 --> 00:30:38,469 Will you get in the car? 670 00:30:38,570 --> 00:30:39,537 Right. 671 00:30:40,605 --> 00:30:41,739 Not another word. 672 00:30:43,141 --> 00:30:45,343 I don't know about you, but I could leave soon. 673 00:30:45,443 --> 00:30:47,779 I don't want to go home yet. 674 00:30:47,846 --> 00:30:49,714 Nobody said anything about going home. 675 00:30:50,715 --> 00:30:53,484 And what did you have in mind, Mr. Reese? 676 00:30:53,551 --> 00:30:54,586 I don't know. 677 00:30:54,686 --> 00:30:56,921 Is it too late to go to Paris? 678 00:30:57,021 --> 00:30:59,290 I'd like to take a walk along the Seine with you. 679 00:30:59,390 --> 00:31:02,694 You are insane. 680 00:31:02,794 --> 00:31:04,896 But that doesn't make me a bad person, does it? 681 00:31:14,205 --> 00:31:15,573 Here you go. 682 00:31:15,707 --> 00:31:17,075 Listen, David, I gotta go out 683 00:31:17,175 --> 00:31:18,409 and take care of something for a little while. 684 00:31:18,543 --> 00:31:20,245 Can you keep an eye on things for me? 685 00:31:20,645 --> 00:31:22,080 Sure, no problem. 686 00:31:22,180 --> 00:31:23,815 I appreciate it. You're a lifesaver. 687 00:31:23,882 --> 00:31:25,383 Hey, it beats hanging out 688 00:31:25,483 --> 00:31:27,752 with the family in Palm Springs, you know? 689 00:31:29,287 --> 00:31:30,221 Are you okay? 690 00:31:30,321 --> 00:31:31,556 I will be. 691 00:31:44,602 --> 00:31:45,270 Hi. 692 00:31:45,403 --> 00:31:47,372 You're Clare, right? 693 00:31:47,472 --> 00:31:49,073 Yeah. You're Steve's date? 694 00:31:50,074 --> 00:31:54,112 You know, I just met Steve, but he's a really nice guy, 695 00:31:54,212 --> 00:31:56,447 and he seems to care so much about you. 696 00:31:57,215 --> 00:31:58,950 How much did he pay you to say that? 697 00:31:59,717 --> 00:32:01,119 Oh, boy, how did you know? 698 00:32:01,219 --> 00:32:02,387 Know what? 699 00:32:02,520 --> 00:32:04,289 That I'm a professional escort. 700 00:32:05,356 --> 00:32:06,457 Really? 701 00:32:07,225 --> 00:32:11,396 Well, yeah, but that doesn't mean that I don't understand 702 00:32:11,496 --> 00:32:14,132 when someone like Steve is really broken-hearted. 703 00:32:14,365 --> 00:32:18,136 Right, that's something you pros specialize in, isn't it? 704 00:32:30,248 --> 00:32:31,883 Get out of my way, Sanders. 705 00:32:31,983 --> 00:32:33,985 Not until you wipe that gooney smile off your face. 706 00:32:34,085 --> 00:32:35,386 I'm smiling 'cause I'm happy. 707 00:32:35,453 --> 00:32:36,988 You're not? That's too bad. 708 00:32:37,121 --> 00:32:38,323 Dick, don't you get it? 709 00:32:38,456 --> 00:32:40,058 She's just using you to make me jealous. 710 00:32:40,124 --> 00:32:41,326 Really? 711 00:32:41,459 --> 00:32:43,628 Well, at least I didn't have to pay for a date. 712 00:32:44,562 --> 00:32:45,430 What are you talking about? 713 00:32:45,496 --> 00:32:47,966 Oh, Steve's date's a hooker. 714 00:32:48,066 --> 00:32:49,167 What? 715 00:32:49,500 --> 00:32:50,835 She is not. 716 00:32:50,935 --> 00:32:52,403 That's cute. Deny it. 717 00:32:52,971 --> 00:32:55,273 Come on. Let's go before things get pathetic. 718 00:32:55,340 --> 00:32:56,975 Yeah. 719 00:32:59,978 --> 00:33:01,079 What'd you tell her? 720 00:33:01,145 --> 00:33:02,647 I was just trying to help. 721 00:33:02,780 --> 00:33:04,549 I think she may have misunderstood me. 722 00:33:04,649 --> 00:33:06,050 Yeah, maybe. 723 00:33:06,117 --> 00:33:08,586 I'm sorry, Steve. 724 00:33:09,487 --> 00:33:10,755 Is there anything I can do? 725 00:33:10,855 --> 00:33:12,824 No. I think you've done enough. 726 00:33:16,427 --> 00:33:18,363 Thanks. I had a really nice time. 727 00:33:18,496 --> 00:33:19,430 Yeah, me, too. 728 00:33:21,666 --> 00:33:25,536 So, uh, you want to come in? 729 00:33:26,537 --> 00:33:27,305 It's all right, 730 00:33:27,372 --> 00:33:28,606 I understand. 731 00:33:28,673 --> 00:33:29,440 Hang on. 732 00:33:29,540 --> 00:33:31,409 I-I, uh, I didn't say no. 733 00:33:31,509 --> 00:33:33,378 But you didn't say yes either. 734 00:33:35,013 --> 00:33:36,047 Good night. 735 00:33:40,151 --> 00:33:41,853 Brandon! 736 00:33:41,953 --> 00:33:43,321 I'm sorry. I'm just really nervous. 737 00:33:43,454 --> 00:33:44,856 Could we start over again? 738 00:33:44,956 --> 00:33:45,790 Sure. 739 00:33:45,857 --> 00:33:47,058 You want to come in? 740 00:33:47,725 --> 00:33:49,027 Actually, no. 741 00:33:49,394 --> 00:33:50,528 No? 742 00:33:50,628 --> 00:33:54,899 No, but, um... I would like a kiss good night. 743 00:34:05,843 --> 00:34:06,177 Good night. 744 00:34:06,310 --> 00:34:07,145 'Night. 745 00:34:42,713 --> 00:34:44,115 Diane, hi. 746 00:34:44,549 --> 00:34:46,818 Valerie, isn't it? We met at the beach club. 747 00:34:46,918 --> 00:34:48,953 Yeah, that's right. I'm sorry it's late, 748 00:34:49,053 --> 00:34:50,788 but Kenny asked me to drop this off. 749 00:34:50,888 --> 00:34:51,923 Give him my best? 750 00:34:52,023 --> 00:34:53,024 I will. 751 00:34:59,764 --> 00:35:01,199 Kenny, what is this? 752 00:35:01,499 --> 00:35:03,968 Why is this woman bringing you diapers?! 753 00:35:11,075 --> 00:35:12,210 Hey. Good morning. Hey, Donna. 754 00:35:12,310 --> 00:35:13,077 Hey. Hi. 755 00:35:14,378 --> 00:35:16,314 Well, we didn't wait up for you 756 00:35:16,414 --> 00:35:17,815 like you asked last night. 757 00:35:17,882 --> 00:35:19,851 Well, that's good, 'cause I didn't come home at all. 758 00:35:19,951 --> 00:35:21,586 Oh, I hadn't noticed that. 759 00:35:21,686 --> 00:35:23,354 Come on, Kel, 760 00:35:23,421 --> 00:35:25,389 don't you think you're moving a little fast with this guy? 761 00:35:25,523 --> 00:35:26,624 Donna, don't worry. 762 00:35:26,691 --> 00:35:28,426 All we did was drive up the coast, 763 00:35:28,526 --> 00:35:30,228 watch the sunrise, and talk. 764 00:35:30,361 --> 00:35:31,596 It was very nice. 765 00:35:31,729 --> 00:35:32,797 Hey, Kelly, 766 00:35:32,897 --> 00:35:34,298 can you give us a hand in here, please? 767 00:35:34,365 --> 00:35:35,266 Sure. 768 00:35:36,801 --> 00:35:38,236 I really like him. 769 00:35:38,336 --> 00:35:39,770 Good. 770 00:35:46,177 --> 00:35:47,111 Alex! 771 00:35:47,211 --> 00:35:48,546 Hi. What are you doing here? 772 00:35:48,646 --> 00:35:50,915 I came to help pick up... if I can. 773 00:35:51,015 --> 00:35:51,949 Of course you can. 774 00:35:52,083 --> 00:35:53,951 This is my mother. Mom, this is Donna. 775 00:35:54,051 --> 00:35:55,019 Nice to meet you. 776 00:35:55,119 --> 00:35:56,287 You, too. Hi. 777 00:35:57,255 --> 00:35:58,689 Uh, he's a great kid. 778 00:35:58,789 --> 00:35:59,790 Yes, he is. 779 00:35:59,891 --> 00:36:01,659 Thanks for being so sensitive to him. 780 00:36:01,726 --> 00:36:03,294 Oh, please, it was nothing. 781 00:36:03,394 --> 00:36:04,362 I'm really grateful 782 00:36:04,462 --> 00:36:06,397 to you and your boyfriend. Is he here? 783 00:36:06,497 --> 00:36:09,567 Uh, no, no, he's working. 784 00:36:09,667 --> 00:36:12,803 And well, actually, he's not really my boyfriend. 785 00:36:12,904 --> 00:36:13,871 Oh, that's too bad. 786 00:36:13,938 --> 00:36:16,207 Alex says Cliff's a super guy. 787 00:36:16,307 --> 00:36:18,309 Yeah, well, Alex is right. 788 00:36:18,442 --> 00:36:20,011 Cliff is a super guy. 789 00:36:28,352 --> 00:36:29,787 How's things with Tracy? 790 00:36:29,921 --> 00:36:32,089 Gotta admit, the girl has got my attention. 791 00:36:32,156 --> 00:36:33,191 Oh, that's good. 792 00:36:33,257 --> 00:36:34,325 How're things with Clare? 793 00:36:34,458 --> 00:36:35,493 Hopeless. 794 00:36:36,661 --> 00:36:37,728 I love her, but I think 795 00:36:37,795 --> 00:36:39,430 the best thing I can do is just 796 00:36:39,497 --> 00:36:40,631 forget her and move on. 797 00:36:40,731 --> 00:36:41,566 Well, there you go. 798 00:36:41,666 --> 00:36:42,800 It's hard, but sometimes 799 00:36:42,934 --> 00:36:44,101 it's for the best, you know? 800 00:36:44,235 --> 00:36:46,604 Yeah. Well, you forgot Kelly and moved on. 801 00:36:46,671 --> 00:36:48,472 Like I said, it's hard. 802 00:36:48,940 --> 00:36:50,575 I'm just tired of beating myself up about this. 803 00:36:50,641 --> 00:36:53,411 I can't possibly be as bad as Clare says I am, can I? 804 00:36:53,477 --> 00:36:55,046 No, Steve, you're... 805 00:36:56,847 --> 00:36:58,149 You're the best Steve 806 00:36:58,249 --> 00:36:59,150 you can be. 807 00:36:59,250 --> 00:37:00,117 You know what I'm saying? 808 00:37:00,952 --> 00:37:02,853 You're damn right, Brandon. 809 00:37:02,987 --> 00:37:04,455 She doesn't want me, I don't want her. 810 00:37:05,790 --> 00:37:07,992 Could be opportunity knocking now. 811 00:37:08,092 --> 00:37:09,894 I hope she's wearing heels. 812 00:37:15,499 --> 00:37:18,202 Clare? Hi. 813 00:37:18,736 --> 00:37:20,104 Hi. 814 00:37:21,172 --> 00:37:24,542 I just wanted to apologize for the way I acted last night. 815 00:37:25,810 --> 00:37:27,678 I thought the worst of you, and I was wrong. 816 00:37:28,145 --> 00:37:29,513 You were? 817 00:37:30,448 --> 00:37:31,148 Come in. 818 00:37:31,215 --> 00:37:33,184 No, I can't, actually. 819 00:37:33,317 --> 00:37:35,152 But I just wanted you to know that I talked 820 00:37:35,253 --> 00:37:37,255 to Nat this morning, and he set me straight 821 00:37:37,321 --> 00:37:38,723 about his friend's escort business. 822 00:37:38,856 --> 00:37:41,058 And even though this is one 823 00:37:41,158 --> 00:37:43,127 of the stupider things you've done, 824 00:37:43,227 --> 00:37:45,196 I think I was a little harsh on you and Tammy. 825 00:37:45,763 --> 00:37:46,330 It's all right. 826 00:37:46,430 --> 00:37:48,466 No, it's not. 827 00:37:48,532 --> 00:37:51,002 So I called Tammy's boss this morning 828 00:37:51,102 --> 00:37:52,303 to sort of, like, straighten things out. 829 00:37:52,403 --> 00:37:53,604 I don't know. 830 00:37:53,704 --> 00:37:55,206 I guess Tammy was really upset 831 00:37:55,306 --> 00:37:56,140 about ruining your evening. 832 00:37:56,941 --> 00:37:59,076 So I told Mrs. Cleveland 833 00:37:59,176 --> 00:38:02,346 that, um, she did a really great job, so... 834 00:38:02,480 --> 00:38:03,948 Really? 835 00:38:05,216 --> 00:38:06,384 Well, she's a nice girl. 836 00:38:06,484 --> 00:38:11,489 Yeah. I don't want to be at war with you, okay? 837 00:38:11,589 --> 00:38:13,257 Me either, baby. 838 00:38:14,425 --> 00:38:15,226 I'd better go. 839 00:38:15,359 --> 00:38:16,127 Hey, wait a second. 840 00:38:16,761 --> 00:38:17,662 What about me? 841 00:38:17,762 --> 00:38:19,063 Don't I get forgiven, too? 842 00:38:19,630 --> 00:38:20,698 I don't know. 843 00:38:20,765 --> 00:38:23,834 I mean, I just, I don't know if I want to go back 844 00:38:23,901 --> 00:38:25,603 to the way things were, you know? 845 00:38:26,504 --> 00:38:28,539 Well, what's that supposed to mean? 846 00:38:28,606 --> 00:38:30,241 How're we gonna do things differently? 847 00:38:31,909 --> 00:38:35,446 Well, for one, I think that while we're seeing each other, 848 00:38:35,546 --> 00:38:37,581 we should be able to see other people, too. 849 00:38:42,019 --> 00:38:43,621 I don't want to see other people. 850 00:38:45,222 --> 00:38:47,792 I'm offering you the best of both worlds here: 851 00:38:47,925 --> 00:38:49,627 an open relationship. 852 00:38:50,461 --> 00:38:51,395 I'm not gonna share you 853 00:38:51,495 --> 00:38:53,731 with a dork like Dick Harrison, no way. 854 00:38:53,798 --> 00:38:55,266 Don't bag on him, okay? 855 00:38:55,366 --> 00:38:57,468 Look, I'm trying to do the mature thing here. 856 00:38:57,568 --> 00:38:58,936 Why can you not do the same? 857 00:38:59,437 --> 00:39:00,671 We love each other, right? 858 00:39:00,771 --> 00:39:02,206 So why don't we just see what happens? 859 00:39:02,573 --> 00:39:05,242 Okay, so what does that mean, we go out as a threesome, 860 00:39:05,309 --> 00:39:06,911 or-or I get you to myself every other night? 861 00:39:07,011 --> 00:39:08,279 How does that work, Clare? 862 00:39:09,447 --> 00:39:10,481 Good-bye. 863 00:39:10,614 --> 00:39:13,050 Thanks once again for proving how immature you can be. 864 00:39:29,233 --> 00:39:30,334 I've been waiting. 865 00:39:33,671 --> 00:39:34,972 Well, there's a switch. 866 00:39:35,740 --> 00:39:36,774 How are you doing? 867 00:39:36,874 --> 00:39:38,442 It took me two hours to convince my wife 868 00:39:38,542 --> 00:39:41,779 that there was nothing going on after that ironic little prank 869 00:39:41,846 --> 00:39:43,180 you pulled last night. 870 00:39:44,148 --> 00:39:45,516 Let's keep this brief. 871 00:39:46,784 --> 00:39:48,386 Well, you should have come to the club with your friend 872 00:39:48,452 --> 00:39:50,321 like you were supposed to. 873 00:39:50,454 --> 00:39:52,823 You want to play hardball? I can play harder. 874 00:39:53,858 --> 00:39:55,526 Game's over, Valerie. 875 00:39:56,694 --> 00:39:57,862 What's this? 876 00:39:57,962 --> 00:39:59,497 A check for a hundred grand. 877 00:40:01,699 --> 00:40:03,701 That's very generous. 878 00:40:03,801 --> 00:40:05,569 It's what you asked for. 879 00:40:07,037 --> 00:40:08,172 What do you expect for it? 880 00:40:08,272 --> 00:40:09,940 What I expect is 881 00:40:10,007 --> 00:40:11,675 for you to have an abortion. 882 00:40:12,810 --> 00:40:14,044 Understood? 883 00:40:14,845 --> 00:40:16,614 Yeah, sure. 884 00:40:17,081 --> 00:40:18,215 I can do that. 885 00:40:18,349 --> 00:40:19,784 You'll hear from my attorney tomorrow. 886 00:40:19,884 --> 00:40:23,120 He's gonna need you to sign some papers about confidentiality 887 00:40:23,220 --> 00:40:25,389 and about absolving me of anything more. 888 00:40:25,823 --> 00:40:26,724 You clear on that? 889 00:40:27,691 --> 00:40:28,392 Crystal. 890 00:40:28,893 --> 00:40:29,727 So this is it? 891 00:40:30,394 --> 00:40:31,195 This is it. 892 00:40:53,517 --> 00:40:54,618 Hello. 893 00:40:56,487 --> 00:40:57,021 David. 894 00:40:57,121 --> 00:40:58,789 Dad? 895 00:40:59,190 --> 00:41:01,559 David, I have some bad news for you. 896 00:41:03,894 --> 00:41:05,996 Your grandfather died this morning. 897 00:41:11,735 --> 00:41:12,603 What? 898 00:41:13,204 --> 00:41:17,074 Yeah, he was helping your mom into the house 899 00:41:17,174 --> 00:41:20,845 with some groceries, and he just collapsed 900 00:41:20,945 --> 00:41:22,613 on the street. 901 00:41:30,154 --> 00:41:31,088 No. 902 00:41:32,122 --> 00:41:34,291 He went very quickly. 903 00:41:35,259 --> 00:41:40,264 He, uh... 904 00:41:40,397 --> 00:41:42,967 he died in the ambulance on the way to the hospital. 905 00:41:43,968 --> 00:41:45,703 They couldn't save him. 906 00:41:48,839 --> 00:41:50,341 No! 62473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.