Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,033 --> 00:00:00,066
So
2
00:00:00,066 --> 00:00:00,100
So w
3
00:00:00,100 --> 00:00:00,133
So whe
4
00:00:00,133 --> 00:00:00,166
So where
5
00:00:00,166 --> 00:00:00,200
So where d
6
00:00:00,200 --> 00:00:00,233
So where do
7
00:00:00,233 --> 00:00:00,266
So where do we
8
00:00:00,266 --> 00:00:00,300
So where do we s
9
00:00:00,300 --> 00:00:00,333
So where do we sta
10
00:00:00,333 --> 00:00:00,433
So where do we stand
11
00:00:00,433 --> 00:00:00,467
So where do we stand
wi
12
00:00:00,467 --> 00:00:00,500
So where do we stand
with
13
00:00:00,500 --> 00:00:00,533
So where do we stand
with t
14
00:00:00,533 --> 00:00:00,567
So where do we stand
with thi
15
00:00:00,567 --> 00:00:00,600
So where do we stand
with this
16
00:00:00,600 --> 00:00:00,633
So where do we stand
with this Co
17
00:00:00,633 --> 00:00:00,667
So where do we stand
with this Coli
18
00:00:00,667 --> 00:00:00,700
So where do we stand
with this Colin
19
00:00:00,700 --> 00:00:00,734
So where do we stand
with this Colin th
20
00:00:00,734 --> 00:00:00,767
So where do we stand
with this Colin thin
21
00:00:00,767 --> 00:00:00,800
So where do we stand
with this Colin thing?
22
00:00:03,069 --> 00:00:04,537
Any news?
23
00:00:04,571 --> 00:00:05,972
Well, I've called everybody
I know that he might
24
00:00:06,006 --> 00:00:07,507
have gotten in touch with.
25
00:00:07,540 --> 00:00:09,342
Nobody can believe he would
do something like this.
26
00:00:09,376 --> 00:00:10,477
His father's devastated.
27
00:00:10,510 --> 00:00:11,978
Yeah, well, he did it.
28
00:00:12,012 --> 00:00:13,847
And we're left
twisting in the wind.
29
00:00:13,880 --> 00:00:15,515
I know, Nat.
30
00:00:15,548 --> 00:00:17,217
But we got six
months to find him.
31
00:00:17,250 --> 00:00:19,386
Yeah, but that means,
every day that goes by,
32
00:00:19,419 --> 00:00:21,221
he gets further
and further away.
33
00:00:21,254 --> 00:00:22,789
He ought to be in Mexico by now.
34
00:00:22,822 --> 00:00:23,690
He'll come back.
35
00:00:23,723 --> 00:00:24,824
I know he will.
36
00:00:24,858 --> 00:00:26,092
He wouldn't do this to us.
37
00:00:26,126 --> 00:00:27,260
Wake up, Val.
38
00:00:27,293 --> 00:00:28,695
We're cooked.
39
00:00:28,728 --> 00:00:30,797
When that bondsman realizes he's
not gonna get all the money out
40
00:00:30,830 --> 00:00:32,632
of the club, you
can be sure that
41
00:00:32,665 --> 00:00:35,268
he's gonna to after my share
of the Peach Pit and Dylan's.
42
00:00:37,203 --> 00:00:39,739
Hey, Nat, do you remember
that guy that helped Dylan
43
00:00:39,773 --> 00:00:40,874
get his money back last year?
44
00:00:40,907 --> 00:00:42,075
Jonesy?
45
00:00:42,108 --> 00:00:43,710
Well, yeah, he's a little
off, but he gets the job done.
46
00:00:43,743 --> 00:00:44,944
I'll put a call in to him.
47
00:00:44,978 --> 00:00:46,146
He owes me.
48
00:00:46,179 --> 00:00:49,249
He better owe you big time,
because we're gonna need it.
49
00:00:56,022 --> 00:00:57,023
Thanks.
50
00:01:02,495 --> 00:01:03,663
This seat taken?
51
00:01:03,696 --> 00:01:05,398
Uh, I guess it is now.
52
00:01:08,001 --> 00:01:10,203
Nat's really worried
about losing the restaurant.
53
00:01:10,537 --> 00:01:11,871
I feel so bad.
54
00:01:11,905 --> 00:01:14,374
You really know how to fix
things, don't you, Valerie?
55
00:01:14,407 --> 00:01:17,177
Wherever you go, disaster
seems to follow right behind.
56
00:01:17,644 --> 00:01:20,180
Excuse me, but I think
you invented Colin.
57
00:01:20,213 --> 00:01:22,715
Yeah, and the minute I
found out what a jerk he was,
58
00:01:22,749 --> 00:01:23,917
you moved right in.
59
00:01:23,950 --> 00:01:25,752
Come to think of it, every
guy I've ever been with,
60
00:01:25,785 --> 00:01:27,420
you've just moved right in.
61
00:01:27,454 --> 00:01:29,322
I knew Colin before
you guys even met.
62
00:01:29,355 --> 00:01:30,523
Yeah.
63
00:01:30,957 --> 00:01:32,459
So you invented him.
64
00:01:33,093 --> 00:01:34,828
He's all yours.
65
00:03:55,501 --> 00:03:58,037
Liberian freighter
heading for Rio.
66
00:03:58,071 --> 00:03:59,272
Puts out in three days.
67
00:03:59,305 --> 00:04:00,406
You got the dough?
68
00:04:00,440 --> 00:04:01,941
I'm working on it.
69
00:04:03,209 --> 00:04:04,611
Better hurry up.
70
00:04:15,355 --> 00:04:16,122
Hey, there, Keats.
71
00:04:16,155 --> 00:04:17,390
You got almost everything?
72
00:04:17,423 --> 00:04:18,491
Almost.
73
00:04:18,524 --> 00:04:20,159
I can't believe a whole
year went by so fast.
74
00:04:20,193 --> 00:04:21,261
Mm-hmm.
75
00:04:21,294 --> 00:04:23,196
OK, Randy, I've got
two Rolodexes here.
76
00:04:23,229 --> 00:04:24,297
One's got personal stuff.
77
00:04:24,330 --> 00:04:25,398
The other one I'm leaving.
78
00:04:25,431 --> 00:04:26,699
And please don't
forget to submit
79
00:04:26,733 --> 00:04:28,801
your budget proposal for the
summer by the end of the week.
80
00:04:28,835 --> 00:04:30,803
The administration office has
been really bugging me about it.
81
00:04:30,837 --> 00:04:31,571
Susan, I've already
taken care of it.
82
00:04:31,604 --> 00:04:32,872
Stop worrying.
83
00:04:32,905 --> 00:04:34,507
Your paper will be in
great hands this summer.
84
00:04:34,540 --> 00:04:35,808
Namely mine.
85
00:04:35,842 --> 00:04:36,609
Don't take it personally.
86
00:04:36,643 --> 00:04:38,011
She's like this with everybody.
87
00:04:38,044 --> 00:04:40,046
And proud of it.
88
00:04:40,079 --> 00:04:41,681
So you got any big
plans for the summer?
89
00:04:41,714 --> 00:04:42,815
As a matter of fact, we do.
90
00:04:42,849 --> 00:04:44,250
We are going to see America.
91
00:04:44,284 --> 00:04:46,085
Two months on the road.
92
00:04:46,119 --> 00:04:47,086
No pressure.
No deadlines.
93
00:04:47,120 --> 00:04:48,054
No proofreading.
94
00:04:48,087 --> 00:04:49,355
Hopefully, no speeding tickets.
95
00:04:49,389 --> 00:04:50,823
Sounds terrific.
96
00:04:50,857 --> 00:04:53,293
Hey, did you guys hear anything
about a big party this weekend?
97
00:04:53,326 --> 00:04:55,261
Some prince is
throwing a keg guy
98
00:04:55,295 --> 00:04:57,697
this birthday bash down in
Long Beach on the Queen Mary.
99
00:04:58,064 --> 00:04:59,165
It's a major do.
100
00:04:59,198 --> 00:05:00,099
It's all over the CrashNet.
101
00:05:00,133 --> 00:05:01,334
A big party, huh?
102
00:05:01,367 --> 00:05:03,136
I think we may have heard
something about that.
103
00:05:03,169 --> 00:05:04,637
Every Greek in
Southern California
104
00:05:04,671 --> 00:05:06,105
should be down there
Saturday night.
105
00:05:06,139 --> 00:05:07,473
Hmm.
106
00:05:07,507 --> 00:05:09,509
Wonder who that lucky
keg guy could be.
107
00:05:10,743 --> 00:05:12,045
So what do you think, Steve?
108
00:05:12,078 --> 00:05:13,780
Is this a great place
for a party or what?
109
00:05:13,813 --> 00:05:14,814
This place is awesome!
110
00:05:14,847 --> 00:05:16,582
We are going to take
over the whole ship.
111
00:05:16,616 --> 00:05:17,850
What's the matter, Carl?
112
00:05:17,884 --> 00:05:19,452
Palace of Versailles
wasn't available?
113
00:05:19,485 --> 00:05:21,287
Nope, booked for
a Tupperware party.
114
00:05:21,321 --> 00:05:22,989
Come on.
115
00:05:23,022 --> 00:05:24,657
There's still a lot of details
we have to take care of.
116
00:05:24,691 --> 00:05:26,225
Details?
Details?
117
00:05:26,259 --> 00:05:27,160
Right on, man.
118
00:05:27,193 --> 00:05:28,428
Happy birthday to me.
119
00:05:39,939 --> 00:05:41,307
Belmont Gallery.
120
00:05:41,341 --> 00:05:42,475
Claudia Van Eyck, please.
121
00:05:42,508 --> 00:05:43,476
This is Claudia.
122
00:05:43,509 --> 00:05:44,510
Claudia, it's Colin.
123
00:05:44,544 --> 00:05:46,279
I've been trying to
get you all week.
124
00:05:46,312 --> 00:05:48,448
I know, darling, but
you didn't leave a number.
125
00:05:48,481 --> 00:05:51,317
Listen, um, I really
need that money you owe me.
126
00:05:51,718 --> 00:05:53,386
Are we gonna go
through this again?
127
00:05:53,419 --> 00:05:55,488
I told you, you
forfeited that money
128
00:05:55,521 --> 00:05:57,123
when you broke our contract.
129
00:05:57,156 --> 00:05:59,659
Claudia, damn it, that's
not true, and you know it.
130
00:05:59,692 --> 00:06:00,626
What's the matter?
131
00:06:00,660 --> 00:06:02,428
Run out of women to
take care of you?
132
00:06:02,462 --> 00:06:04,097
You owe me $10,000.
133
00:06:04,130 --> 00:06:05,164
I want it.
134
00:06:05,198 --> 00:06:06,366
I need it.
135
00:06:06,399 --> 00:06:07,633
Please.
136
00:06:07,667 --> 00:06:09,068
And to what prison
should I send it?
137
00:06:09,502 --> 00:06:11,437
Look, wire it to the
Western Union office
138
00:06:11,471 --> 00:06:13,806
on Third Street, San
Pedro, California.
139
00:06:13,840 --> 00:06:15,375
Trying to skip
the country, are we?
140
00:06:15,842 --> 00:06:17,443
Just send it.
141
00:06:17,477 --> 00:06:18,111
I will.
142
00:06:18,144 --> 00:06:19,612
But don't ask for more.
143
00:06:19,645 --> 00:06:22,348
I'm not in the business of
aiding and abetting fugitives.
144
00:06:29,589 --> 00:06:30,823
Oh!
145
00:06:30,857 --> 00:06:33,226
Oh, what a place for a party!
146
00:06:33,893 --> 00:06:35,361
Ah.
147
00:06:35,395 --> 00:06:36,729
Think it's elegant enough?
148
00:06:36,763 --> 00:06:39,565
Well, if it was elegant enough
for Winston Churchill, I'm sure
149
00:06:39,599 --> 00:06:40,566
it's elegant enough for me.
150
00:06:40,600 --> 00:06:41,801
I'd better check
out the stage.
151
00:06:41,834 --> 00:06:43,870
The band was very specific
about what they wanted.
152
00:06:43,903 --> 00:06:45,304
You the man.
153
00:06:46,506 --> 00:06:47,707
Do you believe this?
154
00:06:48,074 --> 00:06:50,309
Well, looks like it's
going to be a Sanders-fest.
155
00:06:50,343 --> 00:06:52,044
And a well deserved
one, wouldn't you say?
156
00:06:52,078 --> 00:06:52,945
Mm-hmm.
Come on, let's go eat.
157
00:06:52,979 --> 00:06:54,013
I'm hungry.
158
00:06:54,046 --> 00:06:55,081
Eat?
159
00:06:55,114 --> 00:06:56,582
Don't you think we
should stick around here?
160
00:06:56,616 --> 00:06:57,850
There's so much to do.
161
00:06:57,884 --> 00:06:59,385
So let Carl do it.
162
00:06:59,419 --> 00:07:00,787
Yeah, but after
all he's done for us,
163
00:07:00,820 --> 00:07:02,722
don't you think that'd
be a little rude?
164
00:07:02,755 --> 00:07:06,659
Jeez, Steve, can you find a
spot left on his butt to kiss?
165
00:07:06,692 --> 00:07:08,661
What's that supposed
to mean, Clare?
166
00:07:08,694 --> 00:07:10,463
How do you ever expect
to repay him for all this?
167
00:07:12,398 --> 00:07:13,533
Haven't you ever
seen "The Godfather"?
168
00:07:13,566 --> 00:07:15,935
One of these days, he's
gonna want a favor.
169
00:07:15,968 --> 00:07:17,804
And trust me, it's
gonna be a big one.
170
00:07:17,837 --> 00:07:19,238
Clare, Carl's not like that.
171
00:07:19,705 --> 00:07:22,842
Besides, if I could afford a
party like this for somebody
172
00:07:22,875 --> 00:07:25,378
like me, I would.
173
00:07:25,411 --> 00:07:26,612
You would, wouldn't you?
174
00:07:26,646 --> 00:07:28,448
In a heartbeat.
175
00:07:28,881 --> 00:07:30,049
OK.
176
00:07:38,691 --> 00:07:40,393
Woo!
177
00:07:40,426 --> 00:07:41,394
All right.
178
00:07:41,427 --> 00:07:42,428
You sure for dinner?
179
00:07:42,462 --> 00:07:43,996
I'm gonna do you a
favor and order in.
180
00:07:44,030 --> 00:07:46,098
No, I told my mom
I would meet her.
181
00:07:46,132 --> 00:07:47,667
When are you going
to Long Beach?
182
00:07:47,700 --> 00:07:50,403
I told Susan we'd
drive down tomorrow
183
00:07:50,436 --> 00:07:51,537
after the traffic dies down.
184
00:07:51,571 --> 00:07:52,805
What about you?
185
00:07:52,839 --> 00:07:54,073
I'm going with
Donna and David.
186
00:07:54,106 --> 00:07:55,641
Really?
Bringing anyone special?
187
00:07:55,675 --> 00:07:56,642
Hmm-mm.
188
00:07:56,676 --> 00:07:58,277
Had enough of men
for a while, huh?
189
00:07:58,744 --> 00:07:59,378
Yep.
190
00:07:59,412 --> 00:08:00,480
I'm officially single now.
191
00:08:00,947 --> 00:08:02,248
Well, it should
be quite a blowout.
192
00:08:02,281 --> 00:08:04,717
From what Clare says, the prince
is really outdone himself.
193
00:08:05,184 --> 00:08:07,320
Steve always
lands in the roses.
194
00:08:08,354 --> 00:08:09,622
It's been like that
his whole life.
195
00:08:09,655 --> 00:08:10,957
That's why we love him.
196
00:08:12,758 --> 00:08:14,327
Do you think he'll miss these?
197
00:08:14,794 --> 00:08:16,462
No, I don't think he will.
198
00:08:16,496 --> 00:08:17,663
It's quite a gift idea, though.
199
00:08:17,697 --> 00:08:20,132
Not everyone has a bronzed
pair of old sneakers.
200
00:08:20,166 --> 00:08:21,300
Yeah, you know.
201
00:08:21,334 --> 00:08:21,934
Hi, Val.
202
00:08:21,968 --> 00:08:22,935
Hey.
203
00:08:23,302 --> 00:08:25,271
Well, I will see
you in Long Beach.
204
00:08:25,304 --> 00:08:26,339
Bye, Valerie.
205
00:08:27,206 --> 00:08:28,274
Goodbye, Kelly.
206
00:08:28,975 --> 00:08:31,344
You know, it's just
so nice to see things
207
00:08:31,377 --> 00:08:32,678
warming up between you two.
208
00:08:32,712 --> 00:08:35,314
It gives me hope
for this planet.
209
00:08:35,781 --> 00:08:38,851
She seems to be enjoying my
suffering a little too much.
210
00:08:38,885 --> 00:08:40,319
Val, the police are
on this thing now.
211
00:08:40,353 --> 00:08:41,487
Don't worry.
212
00:08:41,521 --> 00:08:42,388
I'm sure they'll come
up with something.
213
00:08:42,421 --> 00:08:43,422
I really don't want
to talk about it.
214
00:08:43,456 --> 00:08:44,690
OK.
215
00:08:44,724 --> 00:08:46,225
I'm gonna go pick up from the
Dutch joint on the corner.
216
00:08:46,259 --> 00:08:47,927
Do you want anything?
Swedish meatballs?
217
00:08:47,960 --> 00:08:49,228
- Uh-uh.
- OK.
218
00:08:55,601 --> 00:08:56,903
AUTOMATED RECORDING
219
00:08:56,936 --> 00:08:58,638
You have reached the
personal secretary
220
00:08:58,671 --> 00:09:00,840
mailbox for Valerie Malone.
221
00:09:00,873 --> 00:09:04,243
Please enter your
four-digit code.
222
00:09:04,277 --> 00:09:09,148
You have one new message
received at 3:34 PM.
223
00:09:09,615 --> 00:09:10,683
Hey, kid.
224
00:09:10,716 --> 00:09:11,884
Jonesy here.
225
00:09:11,918 --> 00:09:14,053
Well, you really did it
this time, didn't ya'?
226
00:09:14,086 --> 00:09:15,721
See, I told you, you
should be hanging out
227
00:09:15,755 --> 00:09:18,524
with professional scoundrels
like me, not amateurs.
228
00:09:18,558 --> 00:09:21,961
Anyway, Uncle Jonesy may
be in Thailand, but anyhow,
229
00:09:21,994 --> 00:09:23,162
he's on the case.
230
00:09:23,195 --> 00:09:24,730
He better be.
231
00:09:24,764 --> 00:09:25,898
So you can bet your troubles
232
00:09:25,932 --> 00:09:27,099
are going to be over real soon.
233
00:09:27,133 --> 00:09:29,936
And oh, yeah, by the way,
I do know where Dylan is.
234
00:09:29,969 --> 00:09:32,872
In merry old England,
London to be exact.
235
00:09:32,905 --> 00:09:34,006
West End, of course.
236
00:09:34,307 --> 00:09:35,775
More to come.
237
00:09:35,808 --> 00:09:37,410
Sayonara, peaches.
238
00:09:39,579 --> 00:09:41,547
Sorry, couldn't help myself.
239
00:09:41,581 --> 00:09:43,749
I heard Jonesy's
voice, and I just had
240
00:09:43,783 --> 00:09:45,117
to hear the pearls of wisdom.
241
00:09:45,418 --> 00:09:46,919
Uh, that's OK.
242
00:09:46,953 --> 00:09:48,054
I have nothing to hide.
243
00:09:48,087 --> 00:09:49,622
Did you know Dylan
was in London?
244
00:09:49,655 --> 00:09:50,790
News to me.
245
00:09:50,823 --> 00:09:52,325
Brenda certainly
didn't say anything.
246
00:09:52,358 --> 00:09:54,260
Then again, I haven't
talked to her in a while.
247
00:09:54,293 --> 00:09:55,227
She's been on tour in Scotland.
248
00:09:55,261 --> 00:09:56,295
You think they've
been together?
249
00:09:56,329 --> 00:09:57,196
I don't know.
250
00:09:57,229 --> 00:09:58,197
London's a big town.
251
00:09:58,230 --> 00:09:59,665
15 million, probably,
if you take into
252
00:09:59,699 --> 00:10:01,267
account the outlying areas.
253
00:10:01,300 --> 00:10:03,636
I'd say chances are slim to
none, but then you never know.
254
00:10:03,669 --> 00:10:04,937
- Hmm.
- What?
255
00:10:04,971 --> 00:10:06,038
I don't know.
256
00:10:06,072 --> 00:10:07,239
Brenda and Dylan
together again.
257
00:10:07,807 --> 00:10:10,209
Just really sorry Kelly
missed the good news.
258
00:10:19,752 --> 00:10:22,855
Your 5 o'clock with Capitol
Records is confirmed at the Ivy.
259
00:10:22,888 --> 00:10:24,357
And then you have
a conference call.
260
00:10:24,390 --> 00:10:25,191
Got it.
261
00:10:25,691 --> 00:10:27,126
Oh, have you heard anything more
on that party down in Long Beach
262
00:10:27,159 --> 00:10:28,294
- yet?
- It's true.
263
00:10:28,327 --> 00:10:29,996
I spoke to the Goo Goo
Dolls' road manager.
264
00:10:30,029 --> 00:10:32,698
He says they're playing
some kid's birthday party.
265
00:10:33,032 --> 00:10:34,266
- Have a seat, guys.
- Thanks.
266
00:10:34,300 --> 00:10:35,334
Thanks.
267
00:10:35,368 --> 00:10:36,702
Amazing, huh?
268
00:10:36,736 --> 00:10:39,271
Man, that's one birthday
party I'd like to go to.
269
00:10:39,305 --> 00:10:41,540
Oh, that could be arranged.
270
00:10:41,574 --> 00:10:43,776
We know the kid who's
having the birthday party.
271
00:10:43,809 --> 00:10:46,479
Actually, he's one of our
best friends, Steve Sanders.
272
00:10:46,512 --> 00:10:47,713
What is he,
royalty or something?
273
00:10:48,180 --> 00:10:48,948
Kind of.
274
00:10:48,981 --> 00:10:50,282
And you guys are going?
275
00:10:50,316 --> 00:10:52,852
Yeah, it's this whole weekend
thing on the Queen Mary.
276
00:10:53,552 --> 00:10:56,155
I guess the Goo Goo Dolls
perform on Saturday.
277
00:10:56,188 --> 00:10:57,723
You know, you
can go if you want.
278
00:10:57,757 --> 00:10:58,924
We're allowed to bring guests.
279
00:10:58,958 --> 00:10:59,859
You could get me in?
280
00:11:00,459 --> 00:11:01,527
Well, that's a switch.
281
00:11:01,560 --> 00:11:02,895
- Normally, I'd be getting you in.
- Sure.
282
00:11:02,928 --> 00:11:04,063
It's no problem.
283
00:11:04,096 --> 00:11:05,031
Excellent.
284
00:11:05,564 --> 00:11:07,633
Now, I've got something really
great for you guys to hear.
285
00:11:07,667 --> 00:11:08,534
Hold on.
286
00:11:08,567 --> 00:11:09,468
Uno memento.
287
00:11:09,502 --> 00:11:10,369
There you go.
288
00:11:10,403 --> 00:11:11,137
Read my fortune.
289
00:11:18,310 --> 00:11:19,845
Do you realize
what you just did?
290
00:11:19,879 --> 00:11:20,946
What?
291
00:11:20,980 --> 00:11:21,914
Invite Erik?
292
00:11:23,049 --> 00:11:24,150
You think I shouldn't have?
293
00:11:24,183 --> 00:11:25,384
Donna, the guy has
the hots for you,
294
00:11:25,418 --> 00:11:27,453
and you just made it seem like
you were interested in him.
295
00:11:27,486 --> 00:11:28,821
I did not.
296
00:11:28,854 --> 00:11:30,022
You're crazy.
297
00:11:30,056 --> 00:11:32,391
He wants to hear the band.
298
00:11:32,425 --> 00:11:33,592
Trust me, all right?
299
00:11:33,626 --> 00:11:34,660
I'm right about this one.
300
00:11:37,163 --> 00:11:38,998
Right.
301
00:11:48,874 --> 00:11:50,876
Ah, Donna, here it is.
302
00:11:50,910 --> 00:11:52,044
"Billboard Magazine."
303
00:11:52,078 --> 00:11:53,779
We have a picture
and everything.
304
00:11:53,813 --> 00:11:54,680
Huh?
305
00:11:54,714 --> 00:11:55,815
We have arrived.
306
00:11:55,848 --> 00:11:57,349
Can you believe this?
307
00:11:57,383 --> 00:11:59,151
This is for real.
308
00:11:59,185 --> 00:12:00,986
Look, we're on the same
page as Alanis Morissette.
309
00:12:01,020 --> 00:12:02,521
You know, we can't let
this go to our heads, though.
310
00:12:02,555 --> 00:12:03,756
We got to keep working.
311
00:12:03,789 --> 00:12:05,591
We shouldn't even be going
to the party this weekend.
312
00:12:05,624 --> 00:12:07,927
Uh, David, even Erik's going.
313
00:12:07,960 --> 00:12:08,961
It's fine.
314
00:12:08,994 --> 00:12:10,429
Yeah, well, we should
work while we're there.
315
00:12:10,463 --> 00:12:12,565
Maybe we could do some new
storyboards or something.
316
00:12:12,598 --> 00:12:14,166
- OK.
- Kelly, you ready?
317
00:12:14,200 --> 00:12:15,234
Yeah.
318
00:12:15,267 --> 00:12:16,602
Are you guys going to
talk business all weekend?
319
00:12:16,635 --> 00:12:18,370
Because I want to
have a good time.
320
00:12:18,404 --> 00:12:19,472
You want to have a good time?
321
00:12:19,505 --> 00:12:20,906
Why don't you invite
a date like Donna?
322
00:12:20,940 --> 00:12:21,907
Ah.
323
00:12:22,274 --> 00:12:24,577
He is not a date.
324
00:12:24,610 --> 00:12:26,378
Besides, he's driving
down by himself,
325
00:12:26,412 --> 00:12:28,214
and he booked his own room.
326
00:12:28,247 --> 00:12:29,548
You have a date, Donna?
327
00:12:29,582 --> 00:12:31,150
Ah, didn't you
hear what I said?
328
00:12:31,183 --> 00:12:32,952
Look what you started, David.
329
00:12:32,985 --> 00:12:34,286
He's not a date.
330
00:12:34,320 --> 00:12:36,722
He's just some horny guy
that's got the hots for Donna.
331
00:12:36,756 --> 00:12:38,190
Oh, God.
332
00:12:38,224 --> 00:12:39,325
Oh.
333
00:12:39,358 --> 00:12:40,559
Who is he?
334
00:12:40,593 --> 00:12:43,796
Kel, it's Erik Budman, the
guy we made the video deal with.
335
00:12:44,396 --> 00:12:45,197
He wanted to hear the band.
336
00:12:45,231 --> 00:12:46,499
I was just being nice.
337
00:12:46,532 --> 00:12:47,900
Oh, there you go, Donna.
338
00:12:47,933 --> 00:12:48,701
Just be nice.
339
00:12:48,734 --> 00:12:49,535
I'm sure that's all he's after.
340
00:12:50,636 --> 00:12:51,403
Whatever.
341
00:12:53,038 --> 00:12:53,939
I'll get that.
342
00:12:58,010 --> 00:12:58,911
Donna Martin?
343
00:12:58,944 --> 00:12:59,612
That's me.
344
00:13:00,112 --> 00:13:00,780
Sign here please.
345
00:13:05,184 --> 00:13:06,118
- Thanks.
- Thanks.
346
00:13:06,152 --> 00:13:06,852
Have a good day.
347
00:13:06,886 --> 00:13:07,653
You too.
348
00:13:09,355 --> 00:13:10,656
What's that?
349
00:13:10,689 --> 00:13:12,158
Another birthday
message for Steve?
350
00:13:12,191 --> 00:13:13,559
I don't think so.
351
00:13:13,592 --> 00:13:14,894
It doesn't feel like it.
352
00:13:16,061 --> 00:13:18,230
It's from Dylan in London.
353
00:13:18,264 --> 00:13:19,899
I didn't even know
you got hold of him.
354
00:13:19,932 --> 00:13:21,400
I didn't.
355
00:13:21,433 --> 00:13:22,835
Nobody knew where he was.
356
00:13:30,142 --> 00:13:33,179
"Couldn't find a video camera,
so I sent Steve this letter."
357
00:13:33,512 --> 00:13:35,481
Wait, look at the
return address.
358
00:13:36,048 --> 00:13:37,817
This is where Brenda lives.
359
00:13:39,084 --> 00:13:40,252
What are you guys
whispering about?
360
00:13:40,286 --> 00:13:41,821
Ah, just business.
361
00:13:42,154 --> 00:13:43,489
Back to that, huh?
362
00:13:43,522 --> 00:13:45,157
I'll be in the car, OK?
363
00:13:49,628 --> 00:13:50,930
Donna, we should
probably tell her.
364
00:13:50,963 --> 00:13:52,298
She's going to find out tonight.
365
00:13:52,331 --> 00:13:53,365
I don't think we
should tell her.
366
00:13:53,399 --> 00:13:55,568
I mean, we don't even
know what's going on.
367
00:13:55,601 --> 00:13:56,769
Why upset her?
368
00:13:57,369 --> 00:13:59,238
Dylan being with Brenda
is going to upset her?
369
00:13:59,271 --> 00:14:00,906
Knowing Kel, yeah.
370
00:14:00,940 --> 00:14:02,541
Yeah, I think it would.
371
00:14:09,181 --> 00:14:10,316
There you go, Mr. Budman.
372
00:14:10,349 --> 00:14:11,851
We hope you enjoy
your stay aboard.
373
00:14:11,884 --> 00:14:13,185
Thank you.
374
00:14:13,219 --> 00:14:14,286
Oh, by the way, is
my room anywhere
375
00:14:14,320 --> 00:14:15,821
near Ms. Donna Martin's room?
376
00:14:16,856 --> 00:14:18,090
You're right down the hall.
377
00:14:18,123 --> 00:14:19,391
Excellent.
378
00:14:21,327 --> 00:14:22,761
Here we are, kids.
379
00:14:22,795 --> 00:14:24,563
All ashore that's going ashore.
380
00:14:24,897 --> 00:14:26,365
I'm so glad it's not moving.
381
00:14:26,765 --> 00:14:28,734
I really don't feel so well.
382
00:14:28,767 --> 00:14:30,603
I think I better
find a ladies room.
383
00:14:30,636 --> 00:14:32,571
Why don't you guys check
in, and I'll go with Joanie?
384
00:14:32,605 --> 00:14:33,205
OK.
385
00:14:33,239 --> 00:14:34,173
OK.
Thanks, Susan.
386
00:14:35,374 --> 00:14:36,876
Is she going to be OK, pal?
387
00:14:36,909 --> 00:14:38,577
Yeah, she's been working hard.
388
00:14:38,611 --> 00:14:39,879
She's just tired.
389
00:14:39,912 --> 00:14:40,779
Can I help you?
390
00:14:41,146 --> 00:14:42,114
Yes.
391
00:14:42,147 --> 00:14:43,582
Uh, do you have a
reservation for Walsh?
392
00:14:43,616 --> 00:14:45,150
And Bussichio?
393
00:14:45,184 --> 00:14:46,986
You and your guests are
with the Sanders party?
394
00:14:47,019 --> 00:14:47,620
That is correct.
395
00:14:47,653 --> 00:14:48,721
It's all in order.
396
00:14:48,754 --> 00:14:50,356
First class state room,
and everything is taken
397
00:14:50,389 --> 00:14:52,291
care of courtesy of your host.
398
00:14:52,324 --> 00:14:53,792
He is a prince
of a man, isn't he?
399
00:14:53,826 --> 00:14:56,662
Oh, Mr. Walsh, I have a
message here for a Ms. Keates.
400
00:14:56,695 --> 00:14:58,063
Uh-huh.
401
00:14:58,430 --> 00:15:00,065
Would you happen to know
where that area code is?
402
00:15:00,099 --> 00:15:01,033
202?
403
00:15:01,066 --> 00:15:02,902
Yes, I believe that's
Washington, DC.
404
00:15:03,502 --> 00:15:05,337
Washington, DC.
405
00:15:05,371 --> 00:15:07,306
Home of the president
and her husband.
406
00:15:08,674 --> 00:15:09,742
Thank you.
407
00:15:10,142 --> 00:15:11,110
How are you feeling?
408
00:15:11,143 --> 00:15:12,244
Oh, I'm OK, Nat.
409
00:15:12,278 --> 00:15:13,312
Don't worry.
I'll be fine.
410
00:15:13,345 --> 00:15:14,046
Let's just go get settled.
411
00:15:14,079 --> 00:15:14,647
OK.
412
00:15:14,680 --> 00:15:15,381
We're right up there.
413
00:15:16,849 --> 00:15:18,050
So, are we all set?
414
00:15:18,083 --> 00:15:18,751
Yeah, yeah.
415
00:15:18,784 --> 00:15:19,618
There was a message for you.
416
00:15:19,652 --> 00:15:20,519
Who's in DC?
417
00:15:20,920 --> 00:15:22,821
Oh, probably just
this woman that
418
00:15:22,855 --> 00:15:25,124
works with the presidential
campaign I met at that editors
419
00:15:25,157 --> 00:15:26,091
- convention last week.
- Mm-hmm.
420
00:15:26,125 --> 00:15:27,326
And what does she want?
421
00:15:27,359 --> 00:15:27,960
Who knows?
422
00:15:27,993 --> 00:15:29,228
Who cares?
423
00:15:29,261 --> 00:15:33,265
Why don't we go find
our bed in our room?
424
00:15:33,866 --> 00:15:35,100
Alrighty.
425
00:15:39,104 --> 00:15:41,307
Uh, just a second.
426
00:15:46,378 --> 00:15:46,946
Hi.
427
00:15:47,980 --> 00:15:48,714
Um, hi.
428
00:15:48,747 --> 00:15:49,782
Ms. Malone?
429
00:15:49,815 --> 00:15:51,116
Yes, can I help
you with something?
430
00:15:51,150 --> 00:15:53,385
Actually, I'm
here to help you.
431
00:15:53,752 --> 00:15:54,687
Jonesy sent me.
432
00:15:55,354 --> 00:15:56,956
Richard Ballard, FBI.
433
00:15:57,623 --> 00:15:59,224
Oh.
434
00:15:59,258 --> 00:16:00,326
Can I come in?
435
00:16:00,926 --> 00:16:02,561
Um, yeah, sure.
436
00:16:06,765 --> 00:16:08,300
Here for this party?
437
00:16:09,268 --> 00:16:10,903
That's right.
438
00:16:11,203 --> 00:16:13,973
But you've got something
else on your mind.
439
00:16:14,006 --> 00:16:15,908
Didn't Jonesy
tell you anything?
440
00:16:15,941 --> 00:16:16,942
Colin Robbins.
441
00:16:16,976 --> 00:16:17,810
Male.
Caucasian.
442
00:16:17,843 --> 00:16:19,011
5' 9".
443
00:16:19,044 --> 00:16:20,446
150 pounds.
444
00:16:20,479 --> 00:16:23,415
Last known address, 1954 Main
Street, Venice, California.
445
00:16:24,083 --> 00:16:27,152
Fugitive from justice
since May 15, 1996.
446
00:16:27,486 --> 00:16:29,088
And you were left
holding the bag?
447
00:16:29,121 --> 00:16:30,389
Very good.
448
00:16:31,290 --> 00:16:32,925
Can you find him?
449
00:16:32,958 --> 00:16:34,026
I haven't missed yet.
450
00:16:36,929 --> 00:16:38,430
Good morning.
451
00:16:38,464 --> 00:16:39,298
Morning.
452
00:16:39,331 --> 00:16:40,632
Where's Steve?
453
00:16:40,666 --> 00:16:42,134
Uh, he'll be right out.
454
00:16:43,869 --> 00:16:44,937
Did you have a nice night?
455
00:16:44,970 --> 00:16:46,872
Yeah, it's beautiful here.
456
00:16:47,473 --> 00:16:49,308
Did you know that
your mother and mine
457
00:16:49,341 --> 00:16:51,110
were on one of its last
transatlantic crossings?
458
00:16:51,143 --> 00:16:51,844
Really?
459
00:16:51,877 --> 00:16:52,978
Before we were born.
460
00:16:53,012 --> 00:16:54,847
I have an amazing
photo of them standing
461
00:16:54,880 --> 00:16:56,181
by the railing on the aft deck.
462
00:16:58,584 --> 00:16:59,952
My mom never told me about it.
463
00:17:01,153 --> 00:17:03,288
I'd love to see the
picture someday.
464
00:17:03,322 --> 00:17:05,924
Well, it's back home,
but I'll have it sent over.
465
00:17:06,992 --> 00:17:08,060
OK, great.
466
00:17:08,093 --> 00:17:09,895
Ahoy, mateys.
467
00:17:09,928 --> 00:17:10,696
Hey.
468
00:17:10,729 --> 00:17:11,397
Hey.
469
00:17:11,430 --> 00:17:12,865
Hey, good morning.
470
00:17:12,898 --> 00:17:14,400
Well, hey, you two enjoy.
471
00:17:14,433 --> 00:17:15,367
I have to head
over to the stable
472
00:17:15,401 --> 00:17:16,935
and get ready for
tomorrow's match.
473
00:17:16,969 --> 00:17:18,103
Never been to a polo match.
474
00:17:18,137 --> 00:17:19,838
- Huh, you'll love it.
- I'm looking forward to it.
475
00:17:19,872 --> 00:17:20,806
- I'll see you at dinner.
- Bye.
476
00:17:20,839 --> 00:17:22,074
- Take care, man.
- All right.
477
00:17:22,107 --> 00:17:24,143
Hey, Clare, what do you
suppose you're supposed
478
00:17:24,176 --> 00:17:26,645
to wear to a polo match?
479
00:17:26,678 --> 00:17:29,548
Well, I'm sure you'll
wear your royal cufflinks.
480
00:17:29,982 --> 00:17:31,250
Would you give
that a rest, please?
481
00:17:31,283 --> 00:17:32,351
I'm sorry, OK?
482
00:17:32,384 --> 00:17:34,453
I just-- I can't believe
it's your birthday party,
483
00:17:34,486 --> 00:17:37,189
and the guy expects us all to
go and watch him play polo.
484
00:17:37,222 --> 00:17:38,991
He's throwing a huge
brunch for us afterwards.
485
00:17:39,024 --> 00:17:40,993
And besides, everything
else he's doing for us here.
486
00:17:41,026 --> 00:17:42,694
You should cut the guy a break.
487
00:17:42,728 --> 00:17:44,696
It's not the same Carl you knew
when you were 10 years old.
488
00:17:46,632 --> 00:17:48,434
Whatever you say.
489
00:17:55,641 --> 00:17:56,675
The police seem to
think that Colin's
490
00:17:56,708 --> 00:17:58,143
already out of the country.
491
00:17:58,177 --> 00:17:59,445
Maybe.
492
00:17:59,478 --> 00:18:01,814
But he needs false
identification for that.
493
00:18:01,847 --> 00:18:03,348
And it would have
to be very good.
494
00:18:03,382 --> 00:18:04,783
That costs a lot of money.
495
00:18:04,817 --> 00:18:06,351
Any idea whom he might go to?
496
00:18:06,852 --> 00:18:08,087
I don't know.
497
00:18:08,120 --> 00:18:10,222
I've been over this with
the police, his parents,
498
00:18:10,255 --> 00:18:13,358
his old drug connections.
499
00:18:13,392 --> 00:18:15,060
No one's turned up anything.
500
00:18:15,094 --> 00:18:16,328
Any old girlfriends?
501
00:18:16,361 --> 00:18:17,963
Yeah.
502
00:18:18,564 --> 00:18:20,966
Yeah, that's Kelly
Taylor over there.
503
00:18:21,333 --> 00:18:22,634
You should grill her.
504
00:18:23,235 --> 00:18:24,269
Do you mind asking
her to join us?
505
00:18:24,303 --> 00:18:25,337
No.
506
00:18:25,370 --> 00:18:27,339
It'll be my pleasure.
507
00:18:28,640 --> 00:18:31,176
Hey, Kelly, can
you come over here?
508
00:18:31,210 --> 00:18:32,478
I want you to meet somebody.
509
00:18:36,849 --> 00:18:37,983
Hi.
510
00:18:38,016 --> 00:18:39,551
Richard Ballen.
511
00:18:39,585 --> 00:18:40,519
FBI.
512
00:18:40,552 --> 00:18:41,920
Please sit down, Miss Taylor.
513
00:18:42,921 --> 00:18:44,356
Is this about Colin?
514
00:18:44,756 --> 00:18:45,791
Yes, it is.
515
00:18:47,226 --> 00:18:50,762
I understand that you
were involved with him.
516
00:18:50,796 --> 00:18:52,631
Is that true?
517
00:18:52,664 --> 00:18:54,700
Look, I told him
to turn himself in.
518
00:18:54,733 --> 00:18:56,735
I washed my hands
of him completely.
519
00:18:57,436 --> 00:18:58,804
Did he come to you for money?
520
00:18:59,872 --> 00:19:02,608
It was for more personal
reasons than that.
521
00:19:04,510 --> 00:19:06,678
Any idea who he might
have approached for money?
522
00:19:06,712 --> 00:19:08,213
I don't know.
523
00:19:08,247 --> 00:19:12,384
His parents, maybe or
his old art dealer.
524
00:19:12,417 --> 00:19:13,785
Who's that?
525
00:19:13,819 --> 00:19:15,187
Claudia Van Eyck.
526
00:19:15,220 --> 00:19:18,090
She owns the Belmont Art
Gallery in Manhattan.
527
00:19:19,091 --> 00:19:20,325
She was his sugar mama.
528
00:19:20,359 --> 00:19:21,193
Try her.
529
00:19:21,226 --> 00:19:22,628
Claudia, huh?
530
00:19:22,661 --> 00:19:24,796
She was the lady who came
out here and set up his show.
531
00:19:26,131 --> 00:19:28,300
He was diddling her while
he was going out with you?
532
00:19:30,135 --> 00:19:31,136
Isn't that precious?
533
00:19:32,337 --> 00:19:33,539
Am I through here?
534
00:19:33,572 --> 00:19:34,940
Thank you very much.
535
00:19:39,344 --> 00:19:41,146
She was very helpful.
536
00:19:41,847 --> 00:19:43,882
Oh, I'm glad you think so.
537
00:19:43,916 --> 00:19:45,450
I won't let you down.
538
00:19:45,918 --> 00:19:47,452
I appreciate that.
539
00:19:56,228 --> 00:19:58,096
Hey, where are you off to?
540
00:19:58,130 --> 00:19:58,964
Donna's.
541
00:19:58,997 --> 00:19:59,898
Really?
542
00:19:59,932 --> 00:20:00,832
Is she expecting you?
543
00:20:00,866 --> 00:20:02,668
Of course, not.
Where's the magic in that?
544
00:20:04,836 --> 00:20:05,938
You know what, man?
545
00:20:05,971 --> 00:20:07,272
She just got out
of a relationship.
546
00:20:07,306 --> 00:20:08,674
You might want to give
her a little space.
547
00:20:08,707 --> 00:20:10,776
David, are you
implying you don't
548
00:20:10,809 --> 00:20:12,044
think I have a chance with her?
549
00:20:14,713 --> 00:20:17,649
Yeah, I don't think
you have a chance.
550
00:20:17,683 --> 00:20:19,318
All right, man.
Whatever you say.
551
00:20:22,955 --> 00:20:25,524
By the way, she
hates champagne.
552
00:20:34,866 --> 00:20:35,701
Erik.
553
00:20:35,734 --> 00:20:36,535
Hi, Donna.
554
00:20:36,568 --> 00:20:37,669
I was just in the neighborhood.
555
00:20:37,703 --> 00:20:38,537
Thought I'd drop by.
556
00:20:39,638 --> 00:20:40,572
Can I come in?
557
00:20:40,939 --> 00:20:42,674
Uh, yeah, sure.
558
00:20:49,781 --> 00:20:52,618
Um, I was just about to go
downstairs and meet friends.
559
00:20:53,051 --> 00:20:54,386
There's no hurry, right?
560
00:20:54,419 --> 00:20:55,520
Do you like champagne?
561
00:20:55,554 --> 00:20:59,024
Oh, mm, actually, my
record with its not so great.
562
00:20:59,057 --> 00:21:00,392
Mine either.
563
00:21:01,460 --> 00:21:02,995
Doesn't stop me.
564
00:21:04,162 --> 00:21:05,631
Oh, excuse me.
565
00:21:07,766 --> 00:21:08,800
Hello.
566
00:21:08,834 --> 00:21:10,602
Hey, just tell him
you're late for dinner
567
00:21:10,636 --> 00:21:11,903
and your friends are
wondering where you are.
568
00:21:11,937 --> 00:21:12,904
Right.
OK.
569
00:21:12,938 --> 00:21:14,206
I'll be right down.
570
00:21:14,239 --> 00:21:15,073
OK, thanks.
571
00:21:18,577 --> 00:21:20,746
I'd like to drink to that
wonderful smile of yours.
572
00:21:20,779 --> 00:21:21,880
Oh.
573
00:21:22,881 --> 00:21:23,915
I'm sorry.
You know what?
574
00:21:23,949 --> 00:21:25,150
I got to go
downstairs for dinner
575
00:21:25,183 --> 00:21:26,518
because my friends are waiting.
576
00:21:26,818 --> 00:21:30,155
Oh, I thought maybe you and
I could have dinner tonight.
577
00:21:30,188 --> 00:21:33,158
Um, well, I suppose
you could join us.
578
00:21:33,191 --> 00:21:34,059
Really?
579
00:21:34,526 --> 00:21:37,763
I mean, if you don't mind
being with a bunch of strangers.
580
00:21:37,796 --> 00:21:38,997
Of course, not.
581
00:21:39,031 --> 00:21:40,565
I'm easy.
582
00:21:41,400 --> 00:21:43,302
So I'll just leave this here.
583
00:21:43,335 --> 00:21:44,369
Great.
584
00:21:44,403 --> 00:21:45,537
For later.
585
00:21:47,873 --> 00:21:49,241
OK, let's go.
586
00:21:57,049 --> 00:21:58,350
OK, everyone.
587
00:21:58,383 --> 00:21:59,117
Hang on.
588
00:21:59,151 --> 00:22:00,519
I need your attention, please.
589
00:22:00,986 --> 00:22:02,788
Oh, Bran, you're not going
to make a toast, are you?
590
00:22:02,821 --> 00:22:03,722
Well, I was thinking
about it, Steve.
591
00:22:03,755 --> 00:22:05,257
I had a little
something prepared.
592
00:22:05,290 --> 00:22:08,393
But for your sake,
I'll keep this simple.
593
00:22:08,427 --> 00:22:09,728
Thank you.
594
00:22:11,396 --> 00:22:12,764
I love you, man.
595
00:22:14,199 --> 00:22:15,434
Well, thanks, Bran.
596
00:22:15,467 --> 00:22:16,735
I know you put a lot
of time and effort
597
00:22:16,768 --> 00:22:19,705
into preparing that speech,
so I appreciate that.
598
00:22:19,738 --> 00:22:20,806
Yeah, I did.
599
00:22:20,839 --> 00:22:21,873
Hear, hear.
600
00:22:22,441 --> 00:22:23,675
Happy birthday, Steve.
601
00:22:25,277 --> 00:22:27,913
Now, let me pass the torch
over to Dave and Donna.
602
00:22:27,946 --> 00:22:31,016
I think they have a little
surprise for you, young Steve.
603
00:22:31,049 --> 00:22:32,184
Yes.
604
00:22:33,051 --> 00:22:35,587
Steve, Donna and I, uh,
did a little searching
605
00:22:35,620 --> 00:22:37,289
and put this little
video together for you.
606
00:22:37,322 --> 00:22:38,023
You didn't.
607
00:22:38,056 --> 00:22:38,857
We did.
608
00:22:39,324 --> 00:22:40,659
And now, you're going
to have to sweat
609
00:22:40,692 --> 00:22:44,029
through what we lovingly call
The Celluloid Salute to Steve.
610
00:22:44,062 --> 00:22:45,497
Lights, please.
611
00:22:45,530 --> 00:22:46,765
Oh, no.
612
00:22:47,432 --> 00:22:48,567
Who did that?
613
00:22:48,600 --> 00:22:50,969
Ah, you dug deep.
614
00:22:57,109 --> 00:22:58,543
Oh.
615
00:22:58,844 --> 00:23:00,645
Where'd you guys
find this stuff?
616
00:23:05,917 --> 00:23:07,819
Aw.
617
00:23:08,854 --> 00:23:11,623
Nice teeth, huh?
618
00:23:11,656 --> 00:23:15,560
Hey, Steve, as we say
in Hong Kong,
619
00:23:15,594 --> 00:23:16,728
What?
620
00:23:16,762 --> 00:23:17,696
What'd he say?
621
00:23:17,729 --> 00:23:18,897
MAN Which
means happy birthday.
622
00:23:18,930 --> 00:23:19,664
Happy birthday.
623
00:23:19,698 --> 00:23:21,266
We love you.
Bye, bye.
624
00:23:21,299 --> 00:23:21,967
Bye, bye.
625
00:23:22,000 --> 00:23:22,834
Happy birthday.
626
00:23:23,402 --> 00:23:24,403
Hey, bro.
627
00:23:24,436 --> 00:23:26,138
It's your 21st birthday.
628
00:23:26,171 --> 00:23:27,239
Yeah, and how come
we weren't invited?
629
00:23:27,272 --> 00:23:28,707
I mean, was it because of
that whole liquor thing?
630
00:23:28,740 --> 00:23:31,009
Because if it was, you know,
we have that under control now.
631
00:23:31,042 --> 00:23:32,077
I mean--
632
00:23:32,110 --> 00:23:34,146
Yeah, well, in honor
of you, drinking milk.
633
00:23:34,179 --> 00:23:36,681
And I'm drinking toxic
waste, so it's all OK.
634
00:23:36,715 --> 00:23:37,849
I want to be just like you.
635
00:23:37,883 --> 00:23:39,518
Grow up big and strong.
636
00:23:39,551 --> 00:23:41,286
Mean and vicious and ooh.
637
00:23:41,319 --> 00:23:42,154
Yeah, right.
638
00:23:42,187 --> 00:23:43,955
Anyway, happy birthday, bro.
639
00:23:43,989 --> 00:23:44,856
Happy birthday.
640
00:23:44,890 --> 00:23:46,191
Keep drinking.
641
00:23:54,966 --> 00:23:56,201
Uh, excuse me.
642
00:23:56,234 --> 00:23:58,437
Can you direct me to the
Steve Sanders dinner party?
643
00:24:00,672 --> 00:24:01,907
Thank you.
644
00:24:02,274 --> 00:24:03,475
That's enough advice, son.
645
00:24:03,909 --> 00:24:05,110
Hope you and your
friends to come and have
646
00:24:05,143 --> 00:24:06,011
one incredible weekend.
647
00:24:06,044 --> 00:24:06,945
I love you, pal.
648
00:24:08,480 --> 00:24:11,149
Steve, sweetheart,
happy birthday.
649
00:24:11,183 --> 00:24:13,718
And I want you to come and see
me in New York for a couple
650
00:24:13,752 --> 00:24:14,853
of weeks this summer.
651
00:24:15,754 --> 00:24:18,857
And don't forget, your
mother loves you very much.
652
00:24:18,890 --> 00:24:20,892
And I think about all the time.
653
00:24:21,460 --> 00:24:23,695
Hey, I know I'm in the
room with you right now,
654
00:24:23,728 --> 00:24:25,197
but that doesn't
stop me from reading
655
00:24:25,230 --> 00:24:26,865
this letter to you, Steve.
656
00:24:26,898 --> 00:24:30,168
It arrived this morning
from Dylan McKay.
657
00:24:30,202 --> 00:24:32,003
"I couldn't find a
camera, so the words
658
00:24:32,037 --> 00:24:33,138
are going to have to do.
659
00:24:33,171 --> 00:24:34,940
Have a great birthday, bud.
660
00:24:34,973 --> 00:24:37,175
If anyone knows how to
celebrate it, you will.
661
00:24:37,209 --> 00:24:38,109
Miss you.
662
00:24:38,143 --> 00:24:39,010
Miss everyone.
663
00:24:39,044 --> 00:24:40,011
Dylan."
664
00:24:40,045 --> 00:24:40,912
Happy birthday.
665
00:24:40,946 --> 00:24:41,713
I love you.
666
00:24:45,817 --> 00:24:47,586
Happy birthday
667
00:24:47,619 --> 00:24:48,587
To you
668
00:24:48,620 --> 00:24:50,355
Happy birthday
669
00:24:50,388 --> 00:24:51,556
To you
670
00:24:51,590 --> 00:24:52,691
Happy birthday
671
00:24:52,724 --> 00:24:55,260
Dear Steve
672
00:24:55,293 --> 00:24:57,262
Happy birth--
673
00:24:57,295 --> 00:24:58,730
-day to you
674
00:25:01,433 --> 00:25:03,201
You guys went to
a lot of trouble.
675
00:25:03,235 --> 00:25:05,070
I appreciate it.
676
00:25:05,103 --> 00:25:06,171
Nicely done, guys.
677
00:25:10,242 --> 00:25:12,377
Hey, did I-- did
I miss anything?
678
00:25:12,410 --> 00:25:13,378
Andrea.
679
00:25:13,411 --> 00:25:14,246
Oh!
680
00:25:14,279 --> 00:25:16,014
Oh, this is the
best surprise yet.
681
00:25:16,047 --> 00:25:17,182
Oh, are you kidding?
682
00:25:17,215 --> 00:25:18,350
I couldn't stay away.
683
00:25:18,383 --> 00:25:19,851
David called, asked
me to do the video.
684
00:25:19,885 --> 00:25:21,653
And I wouldn't-- I didn't
want to miss anything,
685
00:25:21,686 --> 00:25:23,388
so I just caught the
first plane out here.
686
00:25:23,421 --> 00:25:24,322
Hi.
687
00:25:24,356 --> 00:25:25,290
How are you doing?
688
00:25:25,323 --> 00:25:26,291
It's awesome.
689
00:25:29,194 --> 00:25:30,896
Ah.
690
00:25:31,897 --> 00:25:33,665
Here comes the cake.
691
00:25:33,698 --> 00:25:37,636
Happy
birthday to you
692
00:25:38,069 --> 00:25:41,740
Happy birthday to you
693
00:25:41,773 --> 00:25:43,241
You got
to be kidding me.
694
00:25:43,275 --> 00:25:47,312
Happy
birthday, dear Steve
695
00:25:47,946 --> 00:25:52,551
Happy birthday to you
696
00:25:54,185 --> 00:25:55,120
Thanks guys.
697
00:25:55,153 --> 00:25:56,154
Make a wish.
698
00:25:56,187 --> 00:25:57,422
Make a wish.
699
00:25:57,455 --> 00:25:58,523
Blow them out.
700
00:25:58,557 --> 00:25:59,224
Make a wish.
701
00:25:59,257 --> 00:26:00,191
You can do it.
702
00:26:06,498 --> 00:26:07,766
Blow harder.
703
00:26:07,799 --> 00:26:08,466
Oh.
704
00:26:14,940 --> 00:26:16,708
Destiny
705
00:26:16,741 --> 00:26:20,245
can light the path faster as he
leads us with a different route
706
00:26:21,880 --> 00:26:24,683
Floating in a cloudless sky
707
00:26:24,716 --> 00:26:26,351
We're alive
708
00:26:26,384 --> 00:26:28,320
- Let it flow
- Steve, Steve.
709
00:26:28,353 --> 00:26:29,287
It's almost midnight.
710
00:26:29,321 --> 00:26:30,288
Your birthday's almost over.
711
00:26:30,322 --> 00:26:31,456
Give the man a drink.
712
00:26:31,489 --> 00:26:32,490
All right.
713
00:26:32,524 --> 00:26:33,592
A toast.
714
00:26:33,625 --> 00:26:35,293
No more bribing bouncers.
715
00:26:35,327 --> 00:26:36,962
No more fake IDs.
716
00:26:37,462 --> 00:26:39,030
This is the last
drink of the first day
717
00:26:39,064 --> 00:26:40,298
of the rest of my life.
718
00:26:44,102 --> 00:26:46,171
This is as best as
it gets, my friend.
719
00:26:46,204 --> 00:26:47,272
Don't forget it.
720
00:26:48,306 --> 00:26:49,541
Cut him off, OK?
721
00:26:51,710 --> 00:26:52,777
Andrea!
722
00:26:52,811 --> 00:26:53,612
Steve!
723
00:26:53,645 --> 00:26:55,747
Hey, I am so glad to see you.
724
00:26:55,780 --> 00:26:56,982
Oh, are you kidding?
725
00:26:57,015 --> 00:26:58,717
I knew your 21st birthday
would be the wildest
726
00:26:58,750 --> 00:26:59,884
party I'd ever been to.
727
00:26:59,918 --> 00:27:01,152
You know it.
Can't miss it.
728
00:27:01,186 --> 00:27:01,987
Hey, I want you
to meet somebody.
729
00:27:02,020 --> 00:27:03,021
Carl!
Carl!
730
00:27:03,054 --> 00:27:03,622
Carl!
731
00:27:03,655 --> 00:27:04,289
Come here.
732
00:27:05,256 --> 00:27:06,558
That's my friend Andrea.
733
00:27:06,591 --> 00:27:07,626
I've known her
since high school.
734
00:27:07,659 --> 00:27:08,493
I know you, maniac.
735
00:27:08,526 --> 00:27:10,929
We met before at
dinner, remember?
736
00:27:10,962 --> 00:27:12,564
Andrea came all the way
from New Haven, Connecticut.
737
00:27:12,597 --> 00:27:14,366
Hey, you threw a hell
of a party there, Carl. Thank you.
738
00:27:14,399 --> 00:27:15,634
Hey, did you see Clare?
739
00:27:15,667 --> 00:27:16,935
She's missing all
the festivities.
740
00:27:17,235 --> 00:27:19,404
Hey, it's your party, and
I'll go find her, all right?
741
00:27:19,437 --> 00:27:20,071
OK.
742
00:27:20,105 --> 00:27:20,839
Thanks, man.
743
00:27:24,509 --> 00:27:26,177
So when did you talk to Dylan?
744
00:27:26,211 --> 00:27:27,746
I didn't.
745
00:27:27,779 --> 00:27:29,381
Then where did the
letter come from?
746
00:27:30,415 --> 00:27:32,484
Look, Kel, I'm sure
this is bugging you,
747
00:27:32,517 --> 00:27:33,752
but I'm telling you
the truth, all right?
748
00:27:33,785 --> 00:27:36,054
I sent email to Brenda asking
her to do the video message
749
00:27:36,087 --> 00:27:37,122
for Steve's birthday.
750
00:27:37,155 --> 00:27:39,758
And the letter came
back from Dylan.
751
00:27:39,791 --> 00:27:41,259
And nothing from Brenda?
752
00:27:41,292 --> 00:27:42,293
It's weird.
753
00:27:42,327 --> 00:27:43,962
Brandon said she's
not in London.
754
00:27:45,030 --> 00:27:45,997
I don't know.
755
00:27:46,464 --> 00:27:48,233
I just-- thought
you might get upset.
756
00:27:48,266 --> 00:27:49,701
No, I'm not upset.
757
00:27:50,235 --> 00:27:51,336
It was good to hear from him.
758
00:27:52,370 --> 00:27:53,338
Yeah, it was.
759
00:27:56,007 --> 00:27:58,176
Look like Donna needs
my help once again.
760
00:27:58,209 --> 00:27:59,177
Will you excuse me?
761
00:28:19,330 --> 00:28:20,465
- What is it?
- I'll be right back.
762
00:28:20,498 --> 00:28:21,700
I got a phone call
at the front desk.
763
00:28:21,733 --> 00:28:22,867
Oh, you know what?
That's OK.
764
00:28:22,901 --> 00:28:24,803
- I'm going to go to bed.
- No, no, I'll be right back.
765
00:28:24,836 --> 00:28:26,204
OK.
766
00:28:26,938 --> 00:28:27,972
Ah.
767
00:28:32,343 --> 00:28:35,413
Well, it's like the life
raft arrived just in time.
768
00:28:36,281 --> 00:28:37,549
That was you?
769
00:28:38,216 --> 00:28:39,617
Yeah, that was me.
770
00:28:40,251 --> 00:28:42,987
Well, let me tell you, it
couldn't have come any sooner.
771
00:28:43,021 --> 00:28:44,756
What am I going to
do with that guy?
772
00:28:44,789 --> 00:28:45,590
I don't know.
773
00:28:45,623 --> 00:28:46,725
You're the one who invited him.
774
00:28:46,758 --> 00:28:47,959
Ha-ha.
775
00:29:01,272 --> 00:29:01,840
Hi.
776
00:29:01,873 --> 00:29:02,574
Hi.
777
00:29:03,875 --> 00:29:04,909
How come you're not
out there having
778
00:29:04,943 --> 00:29:06,478
a good time with your friends?
779
00:29:07,679 --> 00:29:09,280
I don't have a
lot to celebrate.
780
00:29:10,048 --> 00:29:12,283
Well, I think I got
some cause for cheer.
781
00:29:13,384 --> 00:29:14,652
Do you know where he is?
782
00:29:15,019 --> 00:29:17,722
No, but I reached
one of his patrons.
783
00:29:17,756 --> 00:29:18,823
Sterling Penn.
784
00:29:18,857 --> 00:29:19,557
Do you know him?
785
00:29:19,591 --> 00:29:20,525
Yeah.
786
00:29:20,558 --> 00:29:22,127
I can't believe I
didn't think of him.
787
00:29:22,160 --> 00:29:23,061
Well, that's my job.
788
00:29:23,695 --> 00:29:25,096
So what did he say?
789
00:29:25,130 --> 00:29:27,031
He spoke to
Colin two days ago.
790
00:29:27,065 --> 00:29:29,267
Colin was looking to
sell some artwork.
791
00:29:29,300 --> 00:29:30,335
Penn wasn't interested.
792
00:29:30,935 --> 00:29:32,771
He let me look at
his phone records.
793
00:29:32,804 --> 00:29:34,439
The call came from LA.
794
00:29:34,472 --> 00:29:36,074
So there's a pretty
good chance that Colin
795
00:29:36,107 --> 00:29:37,408
might still be around.
796
00:29:37,442 --> 00:29:38,610
Should I get my hopes up?
797
00:29:39,010 --> 00:29:39,911
No.
798
00:29:40,779 --> 00:29:43,414
But you should try
and have a good time.
799
00:29:43,448 --> 00:29:47,285
Yeah, well, I'll try.
800
00:29:49,287 --> 00:29:52,023
Um, would you-- would
you like to dance?
801
00:29:52,056 --> 00:29:53,958
No, I never dance
when I'm working.
802
00:29:55,860 --> 00:29:57,495
Have a nice night, Ms. Malone.
803
00:29:58,329 --> 00:29:59,864
You too, Mr. Ballen.
804
00:30:04,936 --> 00:30:07,005
Guys, I think I've had it.
805
00:30:07,639 --> 00:30:10,742
I'm sorry, but I'm still
not feeling very well.
806
00:30:10,775 --> 00:30:11,910
Ah, come on, sweetheart.
807
00:30:11,943 --> 00:30:13,077
You gave it a good shot.
808
00:30:13,111 --> 00:30:14,679
We'll see you in the morning.
809
00:30:14,712 --> 00:30:15,513
- Sleep well, guys.
- Bye.
810
00:30:15,547 --> 00:30:16,381
Good night.
811
00:30:16,414 --> 00:30:18,416
Good night.
812
00:30:18,449 --> 00:30:19,250
So, are you
having a good time?
813
00:30:19,284 --> 00:30:19,984
Mm-hmm.
814
00:30:20,018 --> 00:30:20,985
Aren't you?
815
00:30:21,019 --> 00:30:23,221
Yeah, but you seem
a little preoccupied.
816
00:30:23,254 --> 00:30:25,190
Did you ever get a hold of
that woman from Washington?
817
00:30:25,223 --> 00:30:28,226
Oh, we've been
playing phone tag.
818
00:30:28,259 --> 00:30:29,394
You want to dance?
819
00:30:29,427 --> 00:30:30,428
Sure.
820
00:30:31,095 --> 00:30:32,997
I want to see more
pictures of baby.
821
00:30:33,031 --> 00:30:34,332
Hey, can I have some
of the birthday boy?
822
00:30:34,365 --> 00:30:35,300
Hey, you can have more.
823
00:30:35,333 --> 00:30:36,568
Oh, what's the matter, Steve?
824
00:30:36,601 --> 00:30:38,269
Aren't you getting
enough for a share, huh?
825
00:30:38,303 --> 00:30:39,704
Oh, he takes a
good care of me.
826
00:30:39,737 --> 00:30:40,505
Don't you, honey?
827
00:30:40,538 --> 00:30:41,673
The best.
828
00:30:41,706 --> 00:30:43,675
Ah, you see, I knew
eventually someone would nail
829
00:30:43,708 --> 00:30:44,976
Steve's feet to the ground.
830
00:30:45,009 --> 00:30:46,978
Well, I just keep on pounding.
831
00:30:47,011 --> 00:30:47,979
Hallelujah.
832
00:30:49,147 --> 00:30:51,449
Wow, I feel a lot
of love in this group.
833
00:30:51,482 --> 00:30:53,284
Oh, well, you should,
because I love you.
834
00:30:53,318 --> 00:30:54,619
And I love you.
And I love you.
835
00:30:54,652 --> 00:30:55,453
And I love you.
836
00:30:55,486 --> 00:30:56,454
And I love everybody.
837
00:30:56,487 --> 00:30:57,889
I love you--
838
00:31:00,258 --> 00:31:01,092
All right.
839
00:31:01,860 --> 00:31:03,595
- Here we go.
- OK.
840
00:31:03,995 --> 00:31:05,096
Come on.
841
00:31:05,129 --> 00:31:06,397
Oh.
842
00:31:06,431 --> 00:31:07,432
There you go.
843
00:31:07,465 --> 00:31:08,299
Got him?
844
00:31:08,333 --> 00:31:09,167
Yeah.
845
00:31:10,802 --> 00:31:15,073
OK, buddy, you're going down.
846
00:31:22,413 --> 00:31:24,415
The man certainly
knows how to have fun.
847
00:31:24,883 --> 00:31:27,452
Well, we'll see how much
fun he has in the morning.
848
00:31:28,253 --> 00:31:30,355
What time are we leaving
for the polo match?
849
00:31:30,388 --> 00:31:31,890
Uh, the bus leaves at noon.
850
00:31:32,590 --> 00:31:34,359
Great.
851
00:31:34,392 --> 00:31:35,493
Thanks for everything.
852
00:31:35,526 --> 00:31:36,461
You're welcome.
853
00:31:37,195 --> 00:31:39,864
You know, um, not
everyone can pull
854
00:31:39,898 --> 00:31:42,867
this off without looking like
the royal jerk that you are.
855
00:31:42,901 --> 00:31:45,503
Another famous
Arnold compliment.
856
00:31:45,970 --> 00:31:47,205
Thank you.
857
00:31:47,805 --> 00:31:49,407
No, I mean it.
858
00:31:50,308 --> 00:31:52,010
You've been a
really great friend.
859
00:31:54,712 --> 00:31:58,149
Look, I was thinking about
taking a walk around deck.
860
00:31:58,516 --> 00:32:00,051
Would you like to join me?
861
00:32:03,655 --> 00:32:04,923
I better not.
862
00:32:04,956 --> 00:32:06,357
Sure?
863
00:32:06,858 --> 00:32:07,892
It's a beautiful night.
864
00:32:07,926 --> 00:32:09,661
Yeah, I'm sure.
865
00:32:10,862 --> 00:32:12,330
OK.
866
00:32:13,231 --> 00:32:15,133
Well, uh, good night then.
867
00:32:15,166 --> 00:32:16,534
Night.
868
00:32:26,077 --> 00:32:28,012
I can't thank you guys enough.
869
00:32:28,046 --> 00:32:30,548
This is shaping up to an
unforgettable weekend.
870
00:32:30,949 --> 00:32:32,817
You know, it's
getting pretty late.
871
00:32:32,850 --> 00:32:34,052
We should probably turn in.
872
00:32:34,085 --> 00:32:35,553
Don't stay up
on account of us.
873
00:32:35,586 --> 00:32:36,587
We're doing fine.
874
00:32:37,355 --> 00:32:38,389
Yeah, it's OK, David.
875
00:32:38,423 --> 00:32:39,857
You can go to bed.
876
00:32:41,693 --> 00:32:43,227
All right, you guys have fun.
877
00:32:43,995 --> 00:32:45,196
See you in the morning.
878
00:32:45,229 --> 00:32:46,064
Night.
879
00:32:46,898 --> 00:32:49,434
Donna, the night is young.
880
00:32:51,069 --> 00:32:54,706
Yeah, um, you know, Erik,
I think there's something
881
00:32:54,739 --> 00:32:56,641
that I should tell you.
882
00:32:56,674 --> 00:32:57,809
I know.
883
00:32:57,842 --> 00:32:59,010
You just broke up
with your boyfriend.
884
00:32:59,410 --> 00:33:01,679
You need a shoulder to
cry on, I got a great set.
885
00:33:02,647 --> 00:33:03,948
Right.
886
00:33:03,982 --> 00:33:05,149
No, actually.
887
00:33:05,183 --> 00:33:09,120
Um, I'm-- I'm not
the girl for you.
888
00:33:10,555 --> 00:33:12,690
What, are you,
gay or something?
889
00:33:13,257 --> 00:33:15,526
No, even better.
890
00:33:15,560 --> 00:33:16,627
I'm a virgin.
891
00:33:17,328 --> 00:33:18,262
What?
892
00:33:18,296 --> 00:33:19,263
Yep.
893
00:33:20,431 --> 00:33:22,867
I'm going to wait
till I get married.
894
00:33:23,401 --> 00:33:24,469
You're kidding.
895
00:33:24,502 --> 00:33:27,305
Oh, no, no, that's--
896
00:33:27,338 --> 00:33:29,307
that's something you
definitely don't joke about.
897
00:33:29,340 --> 00:33:30,608
Wow.
898
00:33:30,641 --> 00:33:34,312
Actually, it makes my
life a lot less complicated.
899
00:33:34,812 --> 00:33:36,447
I just wanted to
tell you, you know,
900
00:33:36,481 --> 00:33:37,915
so you didn't get
the wrong idea.
901
00:33:37,949 --> 00:33:39,884
Hey, nice night, huh?
902
00:33:39,917 --> 00:33:40,685
Hi.
Beautiful.
903
00:33:40,718 --> 00:33:41,519
Mm.
904
00:33:41,552 --> 00:33:42,387
I'm going to head to bed, OK?
905
00:33:42,420 --> 00:33:43,421
Bye.
906
00:33:43,454 --> 00:33:44,389
Goodnight.
907
00:33:46,424 --> 00:33:49,293
Well, look, since we're
not really on a date here--
908
00:33:49,327 --> 00:33:50,328
Right.
909
00:33:50,361 --> 00:33:52,330
You know, like I said,
I want you to have fun.
910
00:33:52,363 --> 00:33:54,532
Excellent I'll see
you in the morning.
911
00:33:54,565 --> 00:33:55,733
OK, right.
Night, Erik.
912
00:33:55,767 --> 00:33:56,534
Hey, Kel.
913
00:33:56,567 --> 00:33:57,435
Want a nightcap?
914
00:34:05,476 --> 00:34:06,677
Here you go.
915
00:34:06,711 --> 00:34:09,547
Oh, I can't believe how
much I danced last night.
916
00:34:09,580 --> 00:34:11,582
Oh, that is so adorable.
917
00:34:11,616 --> 00:34:12,483
Yeah.
918
00:34:13,084 --> 00:34:14,018
How old is she here?
919
00:34:14,052 --> 00:34:14,886
Mm.
920
00:34:14,919 --> 00:34:15,753
That was Christmas.
921
00:34:15,787 --> 00:34:17,021
She was a year and a half.
922
00:34:17,055 --> 00:34:18,322
She's going to be two
years old next week.
923
00:34:20,124 --> 00:34:21,325
How come you didn't bring her?
924
00:34:21,359 --> 00:34:22,260
Oh, please.
925
00:34:22,293 --> 00:34:23,995
A crazy trip, 36 hours.
926
00:34:24,028 --> 00:34:26,164
You have never flown on an
airplane with a two-year-old.
927
00:34:26,197 --> 00:34:27,532
You're right.
928
00:34:27,565 --> 00:34:28,833
How's Jesse?
929
00:34:28,866 --> 00:34:29,634
How are you guys doing?
930
00:34:29,667 --> 00:34:31,202
Ah, he loves his work.
931
00:34:31,235 --> 00:34:32,070
Oh, that's great.
932
00:34:32,103 --> 00:34:33,137
You sound happy.
933
00:34:33,171 --> 00:34:34,372
Oh, yeah.
934
00:34:34,872 --> 00:34:36,707
I heard you had a tough year.
935
00:34:37,241 --> 00:34:39,644
Andrea, I made some
horrible choices.
936
00:34:39,677 --> 00:34:41,546
I ended up in rehab.
937
00:34:41,579 --> 00:34:43,648
I had to take an incomplete
on my whole semester.
938
00:34:44,849 --> 00:34:46,951
I just feel like my
life is going nowhere.
939
00:34:46,984 --> 00:34:49,253
Kel, everybody makes mistakes.
940
00:34:49,620 --> 00:34:51,556
You got to give
yourself some time.
941
00:34:51,956 --> 00:34:53,958
Be good to yourself.
942
00:34:53,991 --> 00:34:56,127
That might help you
make the right choices.
943
00:34:58,229 --> 00:35:00,398
Hey, you guys,
gotta make a move.
944
00:35:00,431 --> 00:35:01,799
The bus is loading.
945
00:35:01,833 --> 00:35:02,733
Mm.
946
00:35:02,767 --> 00:35:04,168
OK.
947
00:35:06,571 --> 00:35:09,440
We'll drop it off on the way.
948
00:35:09,807 --> 00:35:11,175
Hi, I'm Susan Keith.
949
00:35:11,209 --> 00:35:12,710
The operator told
me I had a fax.
950
00:35:12,743 --> 00:35:13,978
Yes, it's right here.
951
00:35:14,345 --> 00:35:16,180
Great.
Thanks.
952
00:35:16,214 --> 00:35:17,215
You're welcome.
953
00:35:21,819 --> 00:35:23,154
Susan, come on.
954
00:35:23,187 --> 00:35:24,122
We're going to be late.
955
00:35:24,155 --> 00:35:24,989
Guys.
956
00:35:25,022 --> 00:35:26,090
We're here.
957
00:35:26,124 --> 00:35:27,325
We gotta get a move on.
958
00:35:27,358 --> 00:35:28,092
Where are Joan and Nat?
959
00:35:28,126 --> 00:35:29,427
Uh, Nat called.
960
00:35:29,460 --> 00:35:30,495
Joan's still not feeling well.
961
00:35:30,528 --> 00:35:32,163
- Ow, don't bite my hand.
- Where's Valerie?
962
00:35:32,196 --> 00:35:33,131
Relax.
963
00:35:33,164 --> 00:35:34,298
She said she'd be right out.
964
00:35:35,399 --> 00:35:36,434
So we meet again.
965
00:35:36,467 --> 00:35:37,835
Shall I save you a seat?
966
00:35:37,869 --> 00:35:39,170
Oh, no.
That's OK.
967
00:35:39,203 --> 00:35:40,538
I'm sitting with
my friend Andrea.
968
00:35:40,571 --> 00:35:42,773
I accept that as long as we
can sit together for lunch.
969
00:35:42,807 --> 00:35:43,808
OK.
970
00:35:44,342 --> 00:35:46,410
What-- how do I--
what do I do with him?
971
00:35:46,444 --> 00:35:47,845
Just tell me you're a virgin.
972
00:35:47,879 --> 00:35:49,147
Worked for me.
973
00:35:51,149 --> 00:35:52,817
Will you be reachable today?
974
00:35:52,850 --> 00:35:54,952
Uh, no, I don't think so.
975
00:35:54,986 --> 00:35:56,854
But I'll be back
later this afternoon.
976
00:35:56,888 --> 00:35:58,556
Good.
977
00:35:58,589 --> 00:36:00,091
What are you doing today?
978
00:36:00,491 --> 00:36:01,759
Waiting.
979
00:36:01,792 --> 00:36:03,161
That's what a lot of my job is.
980
00:36:03,528 --> 00:36:05,463
Well, I hope Jonesy's
paying for your room.
981
00:36:05,496 --> 00:36:06,531
Oh, he is.
982
00:36:07,031 --> 00:36:09,767
Well, since you're not
doing anything but waiting,
983
00:36:10,334 --> 00:36:11,736
why don't you come with us?
984
00:36:12,203 --> 00:36:13,271
Mm.
985
00:36:13,304 --> 00:36:14,705
You do have a beeper, right?
986
00:36:14,739 --> 00:36:16,707
Yeah, yeah, I do.
987
00:36:16,741 --> 00:36:18,276
I should probably
stay by the phone.
988
00:36:20,378 --> 00:36:22,713
What does it take to
crack your ice anyway?
989
00:36:24,215 --> 00:36:26,250
I'm just looking
out for your interest.
990
00:36:28,619 --> 00:36:29,620
Good.
991
00:36:32,190 --> 00:36:33,291
Then you're going.
992
00:36:38,062 --> 00:36:39,797
The Prince
lofts a beautiful drive
993
00:36:39,830 --> 00:36:42,066
that's picked off right out
of the mouth of the goal
994
00:36:42,099 --> 00:36:43,334
by Sanchez.
995
00:36:43,367 --> 00:36:45,436
Folks, that just may be the
defensive play of the match,
996
00:36:45,469 --> 00:36:47,572
if not the entire tournament.
997
00:36:47,605 --> 00:36:48,940
There's a back shot.
998
00:36:48,973 --> 00:36:51,242
Now, a big bump by Prince
Carl who kicks it over
999
00:36:51,275 --> 00:36:53,444
to his defensemen who picks
it up and sends the ball
1000
00:36:53,477 --> 00:36:56,547
upfield to the charging receiver
Swegel with a beautiful approach
1001
00:36:56,581 --> 00:36:58,382
but now gets ridden hard.
1002
00:36:58,416 --> 00:36:59,884
Tries to tap it in
at a difficult angle
1003
00:36:59,917 --> 00:37:01,018
while he's being bumped.
1004
00:37:01,052 --> 00:37:02,553
That was beautiful
concentration.
1005
00:37:02,587 --> 00:37:03,554
Yes!
1006
00:37:03,588 --> 00:37:04,922
Go, go go!
1007
00:37:08,459 --> 00:37:10,361
Team Santa
Barbara will take control
1008
00:37:10,394 --> 00:37:12,496
as Dean picks it up off side.
1009
00:37:12,530 --> 00:37:15,099
Excellent hook by Norman.
1010
00:37:15,132 --> 00:37:18,302
Whoa, the pony rears its
head, and it looks like Dean
1011
00:37:18,336 --> 00:37:19,470
may have gotten lost in there.
1012
00:37:19,503 --> 00:37:21,906
Well, it looks like Erik
finally lost the scent.
1013
00:37:24,008 --> 00:37:24,909
I just told him the truth.
1014
00:37:24,942 --> 00:37:26,244
Let me guess.
1015
00:37:26,277 --> 00:37:27,511
He asked if he
could be here first.
1016
00:37:30,014 --> 00:37:31,282
Wait a minute.
1017
00:37:31,315 --> 00:37:33,618
The ball is hit
over the end line.
1018
00:37:35,786 --> 00:37:38,222
Who's that, uh,
that babe with Val?
1019
00:37:40,258 --> 00:37:43,127
An FBI agent who's
supposed to be finding Colin.
1020
00:37:43,461 --> 00:37:44,829
Looks like he's hard at it, huh?
1021
00:37:46,430 --> 00:37:47,698
I'll be right back.
1022
00:37:47,732 --> 00:37:48,833
I'm going to use
the ladies' room.
1023
00:37:49,166 --> 00:37:52,236
Way off the board,
and he finds it at a good angle.
1024
00:37:52,270 --> 00:37:54,305
Sorry we didn't get to spend
more time together last night.
1025
00:37:54,639 --> 00:37:57,041
Well, we have all
weekend, don't we?
1026
00:37:58,342 --> 00:37:59,744
Yes we do.
1027
00:38:00,678 --> 00:38:02,647
--with
a pass up the field.
1028
00:38:02,680 --> 00:38:03,748
Charging hard on goal.
1029
00:38:03,781 --> 00:38:04,782
But he's written off by Sanchez.
1030
00:38:04,815 --> 00:38:06,150
And the ball goes out of bounds.
1031
00:38:06,183 --> 00:38:08,519
The umpire will quickly
throw the ball in.
1032
00:38:08,552 --> 00:38:09,987
Excuse me.
I need to make a call.
1033
00:38:10,021 --> 00:38:11,522
This could be something
about our boy.
1034
00:38:11,555 --> 00:38:12,690
I hope so.
1035
00:38:13,157 --> 00:38:14,825
-on the clock.
1036
00:38:14,859 --> 00:38:17,595
And the score all knotted up
here in this last chucker.
1037
00:38:17,628 --> 00:38:21,399
We could be in for another
spectacular finish, folks.
1038
00:38:21,432 --> 00:38:23,000
And now--
1039
00:38:24,268 --> 00:38:27,805
Wow, I, uh, got hold of
that woman in Washington
1040
00:38:27,838 --> 00:38:29,040
while you were in the shower.
1041
00:38:29,073 --> 00:38:29,907
Oh, yeah?
1042
00:38:29,940 --> 00:38:31,042
What'd she have to
say for herself?
1043
00:38:31,509 --> 00:38:32,510
Mm.
1044
00:38:32,543 --> 00:38:33,778
This.
1045
00:38:38,182 --> 00:38:39,750
A job offer?
1046
00:38:39,784 --> 00:38:40,685
Yeah.
1047
00:38:41,852 --> 00:38:42,320
Youth advisor.
1048
00:38:42,353 --> 00:38:43,821
Campaign '96.
1049
00:38:45,156 --> 00:38:48,359
Starts this summer, though, and
I'd have to drop out of school,
1050
00:38:48,793 --> 00:38:51,962
move to Washington till after
the election, and it's--
1051
00:38:51,996 --> 00:38:53,798
it's not for me.
1052
00:38:54,265 --> 00:38:55,499
Good.
1053
00:38:55,900 --> 00:38:57,301
For a second there,
you had me worried.
1054
00:38:58,235 --> 00:38:59,337
Don't worry.
1055
00:38:59,370 --> 00:39:01,038
I'm not going anywhere.
1056
00:39:02,139 --> 00:39:03,541
--that
dangerous, folks.
1057
00:39:03,574 --> 00:39:04,842
And the Prince takes control.
1058
00:39:04,875 --> 00:39:05,776
There he is.
1059
00:39:05,810 --> 00:39:07,411
Look at that horse go.
1060
00:39:07,445 --> 00:39:09,013
Sanchez throws a nice hook, but
the Prince barrels down high
1061
00:39:09,046 --> 00:39:11,182
and pops a beauty
through the uprights
1062
00:39:11,215 --> 00:39:13,584
with a nice off
side shot, giving
1063
00:39:13,617 --> 00:39:14,885
him a hat trick for the day.
1064
00:39:14,919 --> 00:39:16,520
Outstanding.
1065
00:39:16,554 --> 00:39:18,155
With an assist from Mr. Ed.
1066
00:39:18,189 --> 00:39:19,590
Is this great?
1067
00:39:20,057 --> 00:39:21,292
I think I'm going to
take riding lessons.
1068
00:39:21,325 --> 00:39:22,226
What do you think?
1069
00:39:22,259 --> 00:39:23,861
Oh, Lord.
1070
00:39:23,894 --> 00:39:25,096
Hey, Clare, did you
see Carl this morning?
1071
00:39:25,129 --> 00:39:25,963
No, did you?
1072
00:39:25,996 --> 00:39:26,931
Yeah.
1073
00:39:26,964 --> 00:39:28,099
We had coffee earlier.
1074
00:39:28,566 --> 00:39:29,867
He's really in a bad mood.
1075
00:39:29,900 --> 00:39:31,969
Hardly said a word to me
before he left for the field.
1076
00:39:32,436 --> 00:39:34,372
He probably just
had his game face on.
1077
00:39:34,405 --> 00:39:35,973
Mm.
No, I don't think so.
1078
00:39:36,006 --> 00:39:37,108
Something's bothering him.
1079
00:39:37,708 --> 00:39:40,211
Did anything happen last
night after I fell asleep?
1080
00:39:40,244 --> 00:39:43,581
No, we just said goodnight,
and he went for a walk.
1081
00:39:43,614 --> 00:39:45,449
Clare, you didn't
give him a hard time?
1082
00:39:45,483 --> 00:39:46,884
No, I didn't.
1083
00:39:47,385 --> 00:39:48,419
Don't worry about it.
1084
00:39:48,719 --> 00:39:49,787
It'll be fine.
1085
00:39:54,592 --> 00:39:56,093
I have a lot of
friends here that I've
1086
00:39:56,127 --> 00:39:57,862
known for a long, long time.
1087
00:39:57,895 --> 00:39:59,597
You all know how
much I love you.
1088
00:40:00,064 --> 00:40:02,633
But we all have a
new friend in town.
1089
00:40:02,666 --> 00:40:04,635
Here's to the party pooh-bah.
1090
00:40:04,668 --> 00:40:05,936
Prince Carl of Montmartre.
1091
00:40:05,970 --> 00:40:07,138
Hear, hear!
1092
00:40:07,171 --> 00:40:08,672
- Absolutely.
- Cheers.
1093
00:40:10,641 --> 00:40:11,709
Thank you, Steve.
1094
00:40:11,742 --> 00:40:13,377
Everybody, bon appetit.
1095
00:40:16,347 --> 00:40:17,515
Hey.
1096
00:40:17,548 --> 00:40:18,382
Important call?
1097
00:40:18,416 --> 00:40:19,350
I think so.
1098
00:40:19,383 --> 00:40:21,051
Your friend Kelly's
help paid off.
1099
00:40:21,085 --> 00:40:23,154
I just got word that
this Claudia Van Eyck
1100
00:40:23,521 --> 00:40:25,389
called a payphone in the
port district of San Pedro
1101
00:40:25,423 --> 00:40:26,590
this morning.
1102
00:40:26,624 --> 00:40:28,225
Well, that's just on the
other side of the harbor.
1103
00:40:28,259 --> 00:40:29,160
What does it mean?
1104
00:40:29,627 --> 00:40:30,961
Well, if you were
trying to smuggle
1105
00:40:30,995 --> 00:40:31,896
yourself out of
the country, that's
1106
00:40:31,929 --> 00:40:32,830
where you might leave from.
1107
00:40:33,297 --> 00:40:34,732
I got a call into Mrs. Van Eyck.
1108
00:40:35,566 --> 00:40:37,334
You know, when you
told me Jonesy sent you,
1109
00:40:37,368 --> 00:40:38,936
I was sure there was
something wrong with you,
1110
00:40:38,969 --> 00:40:40,938
but you are good.
1111
00:40:40,971 --> 00:40:42,573
Very good.
1112
00:40:43,040 --> 00:40:44,708
Right.
1113
00:40:45,876 --> 00:40:48,379
So Kel, any band you want
to see, just say the word
1114
00:40:49,013 --> 00:40:50,080
and get front row to anything.
1115
00:40:50,114 --> 00:40:52,983
No, actually, I'm
concentrating on my studies.
1116
00:40:54,251 --> 00:40:55,553
Well, there's always
time to have fun.
1117
00:40:56,620 --> 00:40:57,455
Why don't we go out next week?
1118
00:40:58,389 --> 00:40:59,723
Look, I'm going to
be honest with you.
1119
00:40:59,757 --> 00:41:01,792
I'm three months out of
rehab, and my ex-boyfriend
1120
00:41:01,826 --> 00:41:04,795
was busted for possession
and flight from justice,
1121
00:41:04,829 --> 00:41:06,964
so I'm pretty much
recovering right now.
1122
00:41:07,565 --> 00:41:08,699
Wow.
1123
00:41:09,266 --> 00:41:10,301
Tell me more.
1124
00:41:11,235 --> 00:41:12,903
I'd like to get to
know you better.
1125
00:41:13,771 --> 00:41:14,972
You would, huh?
1126
00:41:15,005 --> 00:41:15,539
Yeah.
1127
00:41:26,417 --> 00:41:27,751
Ooh.
1128
00:41:27,785 --> 00:41:29,954
Oh, I'm sorry, I must
have dropped my fork.
1129
00:41:32,122 --> 00:41:32,890
Excuse me.
1130
00:41:32,923 --> 00:41:34,358
Bye, bye.
1131
00:41:39,830 --> 00:41:40,931
Carl, are you all right?
1132
00:41:40,965 --> 00:41:41,866
You seem a little off today.
1133
00:41:43,000 --> 00:41:44,869
Well, there is
something on my mind
1134
00:41:44,902 --> 00:41:47,071
and there's no easy
way to lead up to this,
1135
00:41:47,104 --> 00:41:48,405
so I'm just going to come
right out and say it.
1136
00:41:48,739 --> 00:41:50,174
- Shoot.
- I'm in love with Clare.
1137
00:41:51,041 --> 00:41:52,643
Come on.
1138
00:41:52,676 --> 00:41:53,978
When you think about
it, it makes sense.
1139
00:41:54,011 --> 00:41:55,412
I mean, we're good
friends, so of course,
1140
00:41:55,446 --> 00:41:56,747
we'd fall for the same girl.
1141
00:41:58,649 --> 00:42:00,017
I don't know what to
say about that, Carl.
1142
00:42:00,951 --> 00:42:02,953
Listen, you told me you had
no definite plans with her
1143
00:42:02,987 --> 00:42:04,522
for the future, and you
were serious, right?
1144
00:42:05,055 --> 00:42:05,923
Yeah, but--
1145
00:42:05,956 --> 00:42:08,192
So all I want
is the opportunity
1146
00:42:08,225 --> 00:42:10,094
to express my feelings to her.
1147
00:42:10,494 --> 00:42:11,962
And I'd like your permission.
1148
00:42:14,198 --> 00:42:16,734
You know, it's not like you're
asking to borrow my basketball,
1149
00:42:16,767 --> 00:42:17,868
Carl.
1150
00:42:17,902 --> 00:42:19,470
I'm asking for a favor, Steve.
1151
00:42:19,937 --> 00:42:23,908
Give me the chance, and
may the best man win.
1152
00:42:37,254 --> 00:42:39,056
Bran, what was
I supposed to do?
1153
00:42:39,723 --> 00:42:40,791
Carl cornered me.
1154
00:42:41,125 --> 00:42:42,726
I know the way Clare
feels about me.
1155
00:42:42,760 --> 00:42:43,928
He's going to make
a fool of himself.
1156
00:42:43,961 --> 00:42:45,496
Ah, you sound
pretty confident, bro.
1157
00:42:45,529 --> 00:42:47,097
I just hope for your
sake she doesn't decide
1158
00:42:47,131 --> 00:42:48,098
she wants to be a princess.
1159
00:42:48,132 --> 00:42:49,400
It's not going to happen.
1160
00:42:49,433 --> 00:42:51,035
I'm just giving him enough
rope to hang himself.
1161
00:42:51,368 --> 00:42:52,803
Besides, he was a
gentleman to me.
1162
00:42:52,836 --> 00:42:53,904
I've got to be a
gentleman to him?
1163
00:42:53,938 --> 00:42:55,172
Mm, I don't know.
1164
00:42:55,205 --> 00:42:57,074
Punch in the face sounds
like a better idea.
1165
00:42:57,107 --> 00:42:58,809
Brandon, I'm not
punching him in the face.
1166
00:42:58,842 --> 00:42:59,977
- Hey, guys.
- Hey.
1167
00:43:00,010 --> 00:43:01,312
You gotta come down
here and see this.
1168
00:43:01,345 --> 00:43:03,414
Every Greek from Santa
Monica to La Jolla
1169
00:43:03,447 --> 00:43:04,915
just showed up in the lobby.
It's a madhouse.
1170
00:43:04,949 --> 00:43:05,816
Yeah?
1171
00:43:05,849 --> 00:43:06,917
Think they brought me presents?
1172
00:43:08,118 --> 00:43:09,186
Only Greeks, huh?
1173
00:43:09,219 --> 00:43:09,853
No Italians?
1174
00:43:09,887 --> 00:43:10,588
No Turks?
1175
00:43:10,621 --> 00:43:11,589
Lots of fallopians.
1176
00:43:12,423 --> 00:43:13,357
Fallopians?
1177
00:43:29,974 --> 00:43:31,375
How's everybody doing tonight?
1178
00:43:32,209 --> 00:43:33,744
Welcome to Stevestock.
1179
00:43:47,124 --> 00:43:50,260
And now my, huh, my birthday
present to you guys.
1180
00:43:50,294 --> 00:43:52,029
The Goo Goo Dolls!
1181
00:43:57,401 --> 00:43:58,702
How y'all doin?
1182
00:43:58,736 --> 00:43:59,536
Good to see you.
1183
00:44:00,170 --> 00:44:01,905
We've never played a
birthday party before.
1184
00:44:01,939 --> 00:44:04,208
At least not intentionally.
1185
00:44:04,541 --> 00:44:06,110
But what the hell?
a party is a party.
1186
00:44:31,835 --> 00:44:34,805
Oh, here you are
1187
00:44:34,838 --> 00:44:37,775
There's nothing left to say
1188
00:44:37,808 --> 00:44:41,745
You're not supposed
to be that way
1189
00:44:43,514 --> 00:44:46,316
Did they push you out?
1190
00:44:46,350 --> 00:44:48,552
Did they throw you away?
1191
00:44:49,753 --> 00:44:52,456
Touch me now, and I don't care
1192
00:44:52,823 --> 00:44:55,492
When you take me, I'm not there
1193
00:44:55,526 --> 00:45:00,164
Almost human, but
I'll never be the same
1194
00:45:00,597 --> 00:45:03,300
Long way down
1195
00:45:03,333 --> 00:45:06,670
I don't think I'll
make it on my own
1196
00:45:06,704 --> 00:45:09,106
Long way down
1197
00:45:09,139 --> 00:45:11,942
I don't want to live in here
1198
00:45:11,975 --> 00:45:14,745
Long way down
1199
00:45:14,778 --> 00:45:19,316
I don't think I'll
make it on my own
1200
00:45:23,287 --> 00:45:26,123
I never put you down
1201
00:45:26,156 --> 00:45:29,426
I never pushed you away
1202
00:45:29,460 --> 00:45:34,198
You're not supposed
to be that way
1203
00:45:34,231 --> 00:45:36,900
And anything you want
1204
00:45:37,401 --> 00:45:39,937
There's nothing I could say
1205
00:45:40,938 --> 00:45:43,640
Is there anything to feel?
1206
00:45:43,674 --> 00:45:46,610
Is it pain that makes you real?
1207
00:45:46,643 --> 00:45:51,682
Cut me off before it kills me
1208
00:45:51,715 --> 00:45:54,451
Long way down
1209
00:45:54,818 --> 00:45:57,721
I don't think I'll
make it on my own
1210
00:45:57,755 --> 00:46:00,491
Long way down
1211
00:46:00,524 --> 00:46:03,360
I don't want to
live in here alone
1212
00:46:03,393 --> 00:46:06,463
Long way down
1213
00:46:06,497 --> 00:46:11,769
I don't think I'll
make it on my own
1214
00:46:52,442 --> 00:46:54,011
OK, it's all set.
1215
00:46:54,378 --> 00:46:55,412
You got the money?
1216
00:46:55,445 --> 00:46:57,080
Yeah, I got the
money right here.
1217
00:46:58,148 --> 00:46:59,650
Dock 32.
1218
00:46:59,950 --> 00:47:01,618
The Orinoco Queen.
1219
00:47:02,186 --> 00:47:03,620
At 5:30, you just be there.
1220
00:47:03,654 --> 00:47:05,689
Somebody will show up
and take you aboard.
1221
00:47:06,890 --> 00:47:07,958
Who?
1222
00:47:09,493 --> 00:47:10,961
Just be there.
1223
00:47:11,795 --> 00:47:13,130
And don't ask any questions.
1224
00:47:13,163 --> 00:47:14,798
He won't speak English.
1225
00:47:14,832 --> 00:47:15,866
Come on.
1226
00:47:20,037 --> 00:47:21,171
Good luck.
1227
00:47:32,416 --> 00:47:37,521
Hey, don't
you realize I'm right--
1228
00:47:37,554 --> 00:47:39,122
Oh, here comes your G-man.
1229
00:47:40,624 --> 00:47:43,293
Yeah, he does kind of
stand out, doesn't he?
1230
00:47:43,327 --> 00:47:44,328
Yeah.
1231
00:47:44,695 --> 00:47:46,930
Hi, uh, how's it going?
1232
00:47:46,964 --> 00:47:48,398
I'm making progress.
1233
00:47:48,432 --> 00:47:50,167
Will you be on board
all evening, Ms. Malone?
1234
00:47:50,200 --> 00:47:51,835
- Yeah, that's the plan.
- Good.
1235
00:47:51,869 --> 00:47:52,769
I may have something later.
1236
00:47:52,803 --> 00:47:53,871
OK, thank you.
1237
00:47:54,338 --> 00:47:56,673
He means what he says and
says what he means, huh?
1238
00:47:56,707 --> 00:47:57,674
Yes.
1239
00:47:57,708 --> 00:47:59,343
Very refreshing, isn't it?
1240
00:47:59,877 --> 00:48:00,878
Um, hey, I'll be right back.
1241
00:48:00,911 --> 00:48:02,246
I gotta go back to the room.
1242
00:48:02,279 --> 00:48:03,180
What's going on?
1243
00:48:03,213 --> 00:48:03,947
Nothing.
1244
00:48:03,981 --> 00:48:05,415
I just need to
make a phone call.
1245
00:48:05,449 --> 00:48:06,950
I'll be right back.
1246
00:48:06,984 --> 00:48:09,586
I wanna climb inside--
1247
00:48:09,620 --> 00:48:11,421
Well, I guess I'd
better go with her, huh?
1248
00:48:11,855 --> 00:48:13,123
Ladies.
1249
00:48:13,156 --> 00:48:15,893
Let all
your dreams come true
1250
00:48:18,195 --> 00:48:20,497
Hey, listen, do you mind if
I make this call in private?
1251
00:48:22,666 --> 00:48:24,034
Yeah, sure.
1252
00:48:24,768 --> 00:48:25,269
What's going on?
1253
00:48:25,903 --> 00:48:26,904
Nothing.
1254
00:48:27,337 --> 00:48:30,340
The, um, people in
Washington are just
1255
00:48:30,374 --> 00:48:31,008
pressuring me for an answer.
1256
00:48:31,041 --> 00:48:32,376
That's all.
1257
00:48:32,409 --> 00:48:34,211
But I thought you made
your mind up already?
1258
00:48:34,244 --> 00:48:35,345
I did.
1259
00:48:37,414 --> 00:48:38,115
Hey.
1260
00:48:38,148 --> 00:48:39,016
Hi.
1261
00:48:39,049 --> 00:48:40,017
Hey.
1262
00:48:40,050 --> 00:48:40,884
Hi.
1263
00:48:41,985 --> 00:48:43,320
Bye, bye.
1264
00:48:44,488 --> 00:48:45,622
So, you having a good time?
1265
00:48:45,656 --> 00:48:46,990
Yeah, yeah.
Sure.
1266
00:48:47,024 --> 00:48:47,925
Sure.
1267
00:48:47,958 --> 00:48:49,793
Are you going to
come back to the party?
1268
00:48:49,826 --> 00:48:50,727
Nah, I don't know.
1269
00:48:52,996 --> 00:48:54,464
Brandon, what's wrong?
1270
00:48:54,498 --> 00:48:55,632
Nothing.
1271
00:48:56,166 --> 00:48:59,836
Hey, this is your old friend
Andrea Zuckerman, remember?
1272
00:48:59,870 --> 00:49:01,238
Yeah.
1273
00:49:01,271 --> 00:49:02,072
Yeah, yeah, I remember.
1274
00:49:03,674 --> 00:49:04,908
So, what's wrong?
1275
00:49:07,311 --> 00:49:09,246
Eh, what can I say?
1276
00:49:09,279 --> 00:49:10,380
Women.
1277
00:49:10,414 --> 00:49:11,415
Oh, I see.
1278
00:49:11,448 --> 00:49:12,749
You can't live with them--
1279
00:49:12,783 --> 00:49:13,684
And I can't live with them.
1280
00:49:13,717 --> 00:49:14,584
Uh-huh.
1281
00:49:16,019 --> 00:49:17,287
Brandon, you'll figure it out.
1282
00:49:17,321 --> 00:49:19,022
Yeah, yeah, I know.
1283
00:49:22,392 --> 00:49:23,126
It's good to see you.
1284
00:49:23,894 --> 00:49:24,895
You too.
1285
00:49:24,928 --> 00:49:26,196
I love you.
1286
00:49:28,265 --> 00:49:29,099
Let's go back to the party.
1287
00:49:29,132 --> 00:49:30,200
OK.
1288
00:49:32,436 --> 00:49:36,707
Look,
it's on your face
1289
00:49:39,242 --> 00:49:43,580
Oh, most believe that
things will never change
1290
00:49:43,613 --> 00:49:45,349
May I cut in?
1291
00:49:47,551 --> 00:49:49,553
Sure, Carl.
1292
00:49:52,089 --> 00:49:53,623
Is that all right
with you, Steve?
1293
00:49:54,691 --> 00:49:56,059
Yeah.
1294
00:49:56,360 --> 00:49:59,663
What will
come take it all away?
1295
00:49:59,696 --> 00:50:00,530
Hi.
1296
00:50:00,564 --> 00:50:01,298
Hi.
1297
00:50:03,433 --> 00:50:05,535
You think our mothers might
have danced in this ballroom?
1298
00:50:06,570 --> 00:50:09,339
Maybe but who were
they dancing with?
1299
00:50:09,706 --> 00:50:12,642
You know what they say,
things happen on board a ship.
1300
00:50:12,676 --> 00:50:14,411
Hey, come on.
1301
00:50:14,444 --> 00:50:15,645
We're talking about
our moms here.
1302
00:50:15,679 --> 00:50:17,481
Oh, they're human too.
1303
00:50:17,514 --> 00:50:19,282
Sure, there are a lot of
eligible bachelors on board.
1304
00:50:19,316 --> 00:50:21,151
Yeah, I guess.
1305
00:50:24,421 --> 00:50:25,622
Clare.
1306
00:50:25,655 --> 00:50:27,357
Yeah?
1307
00:50:28,191 --> 00:50:29,726
I've fallen in love with you.
1308
00:50:30,861 --> 00:50:32,562
And I know that you
and Steve are together
1309
00:50:32,596 --> 00:50:34,564
but that's the way I feel.
1310
00:50:35,465 --> 00:50:37,300
Listen, I talked to
Steve about this.
1311
00:50:37,334 --> 00:50:38,902
You talked to
Steve about this?
1312
00:50:38,935 --> 00:50:41,004
Yes, and as an agreement
between gentlemen,
1313
00:50:41,038 --> 00:50:42,339
we decided that it's up to you.
1314
00:50:42,372 --> 00:50:43,607
Oh, really?
1315
00:50:44,775 --> 00:50:47,177
So, um, Steve traded
me so he could
1316
00:50:47,210 --> 00:50:48,178
stay friends with the prince?
1317
00:50:48,211 --> 00:50:49,546
No, no, of course, not.
1318
00:50:49,579 --> 00:50:51,314
I mean, I just want you
to understand that it's
1319
00:50:51,348 --> 00:50:52,516
all right with Steve that you--
1320
00:50:52,549 --> 00:50:54,384
This is all right with Steve?
1321
00:50:54,885 --> 00:50:55,652
Well--
1322
00:50:55,685 --> 00:50:56,520
Excuse me.
1323
00:50:56,553 --> 00:50:57,454
Clare!
1324
00:50:57,854 --> 00:50:58,722
Clare!
1325
00:51:00,957 --> 00:51:02,392
Get out here!
1326
00:51:02,426 --> 00:51:03,827
Get out here now!
1327
00:51:06,963 --> 00:51:07,898
How could you do this to me?
1328
00:51:07,931 --> 00:51:08,999
I thought you cared.
1329
00:51:09,032 --> 00:51:10,400
I thought we had
something real here.
1330
00:51:10,434 --> 00:51:11,468
We do.
1331
00:51:11,501 --> 00:51:13,003
Look, I just wanted to be fair.
1332
00:51:13,036 --> 00:51:14,571
The guy wanted a chance.
1333
00:51:15,305 --> 00:51:16,640
How could I blame him?
1334
00:51:16,673 --> 00:51:18,608
Just go tell him
you're not interested.
1335
00:51:18,642 --> 00:51:20,043
That's not the point, OK?
1336
00:51:20,343 --> 00:51:21,812
You were willing to let me go.
1337
00:51:21,845 --> 00:51:24,281
I don't want to be with you if
you're so willing to let me go.
1338
00:51:24,314 --> 00:51:27,350
Clare, what was
I supposed to do?
1339
00:51:27,384 --> 00:51:28,452
Punch out a prince?
1340
00:51:28,485 --> 00:51:29,986
Well, it's better than
trading me for a week
1341
00:51:30,020 --> 00:51:31,588
in the French Riviera.
1342
00:51:31,621 --> 00:51:34,191
No, no, that's
not what happened.
1343
00:51:34,524 --> 00:51:35,826
Is everything OK here?
1344
00:51:37,527 --> 00:51:40,430
It will be after I do this.
1345
00:51:41,364 --> 00:51:42,732
I'm sorry, Carl.
1346
00:51:44,134 --> 00:51:45,735
What the hell
is wrong with you?
1347
00:51:45,769 --> 00:51:47,504
You just told me you
wanted me to do that.
1348
00:51:47,537 --> 00:51:48,505
No, I didn't.
1349
00:51:48,839 --> 00:51:50,540
God, how could you be so stupid?
1350
00:51:50,574 --> 00:51:52,242
Ah, I think it's broken.
1351
00:51:52,275 --> 00:51:53,610
Oh, it's broken.
1352
00:51:53,643 --> 00:51:54,644
You broke his nose.
1353
00:51:54,678 --> 00:51:55,412
You happy?
1354
00:51:56,046 --> 00:51:57,514
Come on, we'll find a doctor.
1355
00:51:58,482 --> 00:52:00,951
You, don't even talk to me, OK?
1356
00:52:07,958 --> 00:52:08,959
Hey.
1357
00:52:10,127 --> 00:52:11,661
What's going on?
1358
00:52:11,695 --> 00:52:12,729
Coming down or what?
1359
00:52:16,867 --> 00:52:18,969
I needed, a chance
to collect my thoughts.
1360
00:52:21,905 --> 00:52:23,406
You took the job, didn't you?
1361
00:52:25,041 --> 00:52:26,009
Brandon, I--
1362
00:52:26,042 --> 00:52:27,844
You took the job?
1363
00:52:27,878 --> 00:52:29,412
You took the job?
1364
00:52:29,446 --> 00:52:31,715
I'm sorry, OK?
1365
00:52:31,748 --> 00:52:33,517
I applied for this
before I even met you.
1366
00:52:33,550 --> 00:52:34,951
There were over
5,000 applicants.
1367
00:52:34,985 --> 00:52:36,453
I never dreamed that
this would happen.
1368
00:52:36,887 --> 00:52:37,954
Great.
1369
00:52:37,988 --> 00:52:39,356
That makes me feel a lot better.
1370
00:52:40,557 --> 00:52:42,859
Please, I can't
turn this down.
1371
00:52:42,893 --> 00:52:45,262
It's a once in a lifetime
opportunity to work
1372
00:52:45,295 --> 00:52:46,630
for the presidential campaign.
1373
00:52:46,663 --> 00:52:48,198
It's just too important.
1374
00:52:48,231 --> 00:52:49,866
And what was my job in Boston?
1375
00:52:51,101 --> 00:52:52,235
I know.
1376
00:52:52,702 --> 00:52:54,604
You have every
right to be angry.
1377
00:52:54,638 --> 00:52:56,573
You turned down your
job for our summer
1378
00:52:56,606 --> 00:52:59,176
together but this could mean
really big things for the both
1379
00:52:59,209 --> 00:53:01,077
of us if you just
have a little faith.
1380
00:53:01,111 --> 00:53:01,912
Faith?
1381
00:53:03,013 --> 00:53:04,748
That's funny you
talking about faith.
1382
00:53:05,182 --> 00:53:06,983
Have a nice night.
1383
00:53:19,896 --> 00:53:21,198
All right.
Thanks a lot.
1384
00:53:21,231 --> 00:53:22,065
We're going to take
a little break.
1385
00:53:22,098 --> 00:53:23,400
Happy birthday, Steve.
1386
00:53:23,433 --> 00:53:24,267
You know what?
1387
00:53:24,301 --> 00:53:25,702
I'm going to go see
how John's doing.
1388
00:53:25,735 --> 00:53:28,038
Oh, well, if you see Steve,
tell him to get back in here.
1389
00:53:28,071 --> 00:53:28,972
He's missing his whole party.
1390
00:53:29,005 --> 00:53:29,839
OK.
1391
00:53:31,107 --> 00:53:31,808
Hi.
1392
00:53:32,576 --> 00:53:33,810
I've been looking
for you, And-rea.
1393
00:53:33,843 --> 00:53:34,911
Ah-ndrea
1394
00:53:34,945 --> 00:53:35,445
Right.
1395
00:53:35,912 --> 00:53:37,981
David, Donna, this
girl is really great.
1396
00:53:38,014 --> 00:53:39,416
Think about offering her a job.
1397
00:53:39,449 --> 00:53:40,417
Well, thank you, but I--
1398
00:53:40,450 --> 00:53:41,751
I already have a job.
1399
00:53:41,785 --> 00:53:42,652
Really?
1400
00:53:42,686 --> 00:53:44,154
What do you do that's fantastic?
1401
00:53:44,187 --> 00:53:47,257
I'm a mom, and I have a
beautiful two-year-old daughter.
1402
00:53:47,290 --> 00:53:48,558
That's great.
1403
00:53:48,592 --> 00:53:50,827
Yes, I also have a wonderful
husband who is on the tenure
1404
00:53:50,860 --> 00:53:53,863
track for a full professorship
at the Yale Law School,
1405
00:53:53,897 --> 00:53:55,899
and I'm hoping to
start medical school
1406
00:53:55,932 --> 00:53:57,400
at Yale in the fall of '97.
1407
00:53:57,434 --> 00:53:58,068
Really?
1408
00:53:58,101 --> 00:53:59,336
Really.
1409
00:53:59,369 --> 00:54:02,172
But hey, if you have something
more interesting to offer
1410
00:54:02,205 --> 00:54:04,040
me, by all means, go ahead.
1411
00:54:04,074 --> 00:54:06,476
Uh, so you got any
pictures of your kid?
1412
00:54:06,910 --> 00:54:07,777
Yes.
1413
00:54:07,811 --> 00:54:09,279
Yeah, I do.
Mm-hmm.
1414
00:54:09,312 --> 00:54:11,047
Why don't you show me some
while walking on the deck?
1415
00:54:16,419 --> 00:54:19,222
Uh, that guy doesn't catch
on too quickly, does he?
1416
00:54:19,256 --> 00:54:20,824
Hey, he sure is persistent.
1417
00:54:20,857 --> 00:54:22,692
I think it's a percentage thing.
1418
00:54:24,094 --> 00:54:25,528
And what about you?
1419
00:54:25,562 --> 00:54:27,163
Want to take a walk on the deck?
1420
00:54:27,864 --> 00:54:29,866
Uh, I don't know.
1421
00:54:29,899 --> 00:54:31,301
It's kind of romantic.
1422
00:54:31,334 --> 00:54:34,004
Yeah, well, I wasn't thinking
about talking business.
1423
00:54:35,205 --> 00:54:36,873
How many glasses of
champagne have you had?
1424
00:54:36,906 --> 00:54:37,941
Enough.
1425
00:54:37,974 --> 00:54:38,942
You want to walk?
1426
00:54:40,143 --> 00:54:41,177
All righty.
1427
00:54:41,211 --> 00:54:42,145
Well, let's go.
1428
00:54:44,748 --> 00:54:45,982
Man, I am out of here.
1429
00:54:46,016 --> 00:54:47,117
Brother, I am
right behind you.
1430
00:54:47,150 --> 00:54:49,119
I can't believe
what Susan did to you.
1431
00:54:49,152 --> 00:54:50,487
And Clare, what
is with our women?
1432
00:54:50,520 --> 00:54:51,354
It's unbelievable.
1433
00:54:51,388 --> 00:54:52,489
I need a nightcap.
1434
00:54:52,522 --> 00:54:54,391
Where's the most
disgusting place we can go?
1435
00:54:54,424 --> 00:54:55,825
Well, there's a seaport.
1436
00:54:55,859 --> 00:54:57,027
You know what?
1437
00:54:57,060 --> 00:54:59,362
Muntz told me that there's
a peeler bar in San Pedro.
1438
00:54:59,396 --> 00:55:00,430
Peeler bar?
1439
00:55:00,463 --> 00:55:02,065
Nice nighty.
1440
00:55:03,800 --> 00:55:06,436
What?
1441
00:55:06,469 --> 00:55:07,737
What is so funny?
1442
00:55:08,271 --> 00:55:09,139
You.
1443
00:55:09,172 --> 00:55:10,240
You make me laugh.
1444
00:55:10,273 --> 00:55:11,274
Why?
1445
00:55:11,308 --> 00:55:12,742
Because I have champagne
coming out my nose?
1446
00:55:12,776 --> 00:55:14,477
- Yeah.
- Thought that was funny?
1447
00:55:14,511 --> 00:55:16,913
That was so funny.
1448
00:55:16,946 --> 00:55:17,781
Come on, do it again.
1449
00:55:17,814 --> 00:55:18,715
Mm.
1450
00:55:18,748 --> 00:55:19,883
No way.
1451
00:55:24,287 --> 00:55:25,322
You know what I
was just thinking?
1452
00:55:25,355 --> 00:55:26,589
What?
1453
00:55:27,957 --> 00:55:29,859
I was thinking
about kissing you.
1454
00:55:32,128 --> 00:55:33,196
You were?
1455
00:55:33,763 --> 00:55:35,065
Mm-hmm.
1456
00:55:36,266 --> 00:55:38,768
Oh, that is funny.
1457
00:55:38,802 --> 00:55:39,969
Why?
1458
00:55:40,003 --> 00:55:41,104
Why is that funny?
1459
00:55:41,404 --> 00:55:45,709
Because I was just thinking
about kissing you, too.
1460
00:55:46,576 --> 00:55:48,144
- Oh.
- Why?
1461
00:55:48,178 --> 00:55:48,712
You think we should?
1462
00:55:48,745 --> 00:55:49,879
Mm.
1463
00:55:49,913 --> 00:55:52,248
Well, probably not.
1464
00:55:52,282 --> 00:55:53,350
No, no.
1465
00:55:55,218 --> 00:55:59,856
Well, I gotta admit, I am
enjoying the thought of it.
1466
00:55:59,889 --> 00:56:01,157
Yeah, yeah.
1467
00:56:06,296 --> 00:56:08,465
Oh, David.
1468
00:56:08,498 --> 00:56:10,767
You know what I am
thinking about right now?
1469
00:56:11,267 --> 00:56:12,535
What?
1470
00:56:13,269 --> 00:56:16,373
Pouring this glass of
champagne all over your face.
1471
00:56:18,007 --> 00:56:20,744
Oh, that's very funny,
but you wouldn't do that.
1472
00:56:20,777 --> 00:56:22,312
Mm.
1473
00:56:22,345 --> 00:56:23,413
Mm.
1474
00:56:23,446 --> 00:56:24,280
Mm-hmm.
1475
00:56:24,314 --> 00:56:25,548
Yeah, yeah, I would.
1476
00:56:34,591 --> 00:56:36,860
You must really hate me.
1477
00:56:37,160 --> 00:56:39,329
Oh, I hate you so much.
1478
00:56:40,029 --> 00:56:40,997
Ah.
1479
00:56:50,774 --> 00:56:52,675
OK.
1480
00:56:52,709 --> 00:56:53,743
Take these.
1481
00:56:54,177 --> 00:56:56,446
Strongest the doctor could
do without a prescription.
1482
00:56:57,347 --> 00:56:59,082
Thanks.
1483
00:57:03,686 --> 00:57:05,088
OK.
1484
00:57:05,455 --> 00:57:07,190
Have you heard from Steve yet?
1485
00:57:07,223 --> 00:57:08,091
No.
1486
00:57:08,591 --> 00:57:09,959
He's disappeared.
1487
00:57:10,527 --> 00:57:13,396
Probably off somewhere
diluting his sorrow.
1488
00:57:13,430 --> 00:57:15,265
Think he's coming back?
1489
00:57:15,298 --> 00:57:16,332
I don't care.
1490
00:57:16,366 --> 00:57:18,268
I don't care what
he does anymore.
1491
00:57:18,301 --> 00:57:19,869
Sure about that
1492
00:57:22,639 --> 00:57:24,507
I'm not sure about
anything right now.
1493
00:57:25,909 --> 00:57:27,277
Don't press me, OK?
1494
00:57:27,744 --> 00:57:28,578
OK.
1495
00:57:29,913 --> 00:57:37,720
Um, did you throw this--
this whole party for Steve
1496
00:57:37,754 --> 00:57:38,788
so you could get to me?
1497
00:57:38,822 --> 00:57:39,756
No.
1498
00:57:40,323 --> 00:57:44,828
You kind of just snuck up
on me when I wasn't looking.
1499
00:57:45,528 --> 00:57:46,729
I couldn't help it.
1500
00:57:49,265 --> 00:57:53,169
There's something I want to show
you in a top drawer over there.
1501
00:57:53,203 --> 00:57:54,370
Go ahead and open it.
1502
00:58:05,348 --> 00:58:07,350
Oh my God.
1503
00:58:13,022 --> 00:58:14,824
I've never seen this before.
1504
00:58:14,858 --> 00:58:17,093
The wonders of
overnight delivery.
1505
00:58:18,161 --> 00:58:19,496
I'd like you to have it.
1506
00:58:20,363 --> 00:58:21,364
Are you sure?
1507
00:58:21,397 --> 00:58:22,398
Yeah.
1508
00:58:33,376 --> 00:58:37,380
Clare, I want you to know that
my feelings for you are real.
1509
00:58:38,147 --> 00:58:40,850
There's a connection
between us, Clare.
1510
00:58:46,589 --> 00:58:49,225
You can't just say that.
1511
00:58:49,259 --> 00:58:53,596
You can't just snap your fingers
and make something happen,
1512
00:58:53,630 --> 00:58:54,864
you know?
1513
00:58:55,532 --> 00:58:57,100
I could make you happy.
1514
00:58:57,534 --> 00:58:58,535
I am happy.
1515
00:58:59,002 --> 00:59:01,971
OK, but just do
something for me?
1516
00:59:02,906 --> 00:59:03,706
What?
1517
00:59:03,740 --> 00:59:05,074
Think about it.
1518
00:59:06,342 --> 00:59:07,844
Think about us.
1519
00:59:07,877 --> 00:59:10,980
Think about what your mom said,
that we'd be married someday.
1520
00:59:12,282 --> 00:59:13,783
She told me that, too.
1521
00:59:14,551 --> 00:59:16,085
So can it be that wrong?
1522
00:59:20,123 --> 00:59:22,358
I gotta go, OK?
1523
00:59:22,392 --> 00:59:23,726
Clare.
1524
00:59:39,142 --> 00:59:42,011
I'll talk to you about
this in the morning, OK?
1525
00:59:44,213 --> 00:59:45,014
Night.
1526
00:59:53,122 --> 00:59:54,390
Hey, Val.
1527
00:59:54,424 --> 00:59:55,458
Hey.
1528
00:59:55,491 --> 00:59:56,526
Where's Joan?
1529
00:59:56,559 --> 00:59:58,161
She's still feeling
under the weather.
1530
00:59:58,194 --> 00:59:59,729
I told her I'd
take her back home,
1531
00:59:59,762 --> 01:00:01,531
but she insisted I stay
to have a good time.
1532
01:00:02,098 --> 01:00:04,133
Listen, uh, Jonesy's man
came up with something.
1533
01:00:04,167 --> 01:00:06,402
He thinks Colin bought his way
onto a freighter that takes off
1534
01:00:06,436 --> 01:00:08,104
in the morning in San Pedro.
1535
01:00:08,137 --> 01:00:09,706
They're going to try and
pick him up when he boards.
1536
01:00:09,739 --> 01:00:11,307
Yeah, I'll believe
it when I see it.
1537
01:00:16,145 --> 01:00:17,580
I really blew it, B.
1538
01:00:17,614 --> 01:00:19,349
Ah, Clare will
forgive you, man.
1539
01:00:19,382 --> 01:00:19,983
She'll never forgive me.
1540
01:00:20,016 --> 01:00:20,984
She'll never trust me.
1541
01:00:21,017 --> 01:00:22,051
Why should she?
1542
01:00:22,619 --> 01:00:24,153
Smartest girl I'll ever have.
1543
01:00:24,187 --> 01:00:26,489
Oh, smart girls
are dangerous, hey.
1544
01:00:26,522 --> 01:00:27,657
Dangerous, huh?
1545
01:00:27,690 --> 01:00:31,060
Yeah, like double coupon
night in Amsterdam, you know?
1546
01:00:31,094 --> 01:00:31,861
Bartender!
1547
01:00:31,894 --> 01:00:32,996
I need some anesthesia.
1548
01:00:33,029 --> 01:00:34,063
A couple of beers, man.
1549
01:00:34,097 --> 01:00:35,131
Two of them.
1550
01:00:35,164 --> 01:00:36,099
So what are you going
to do this summer?
1551
01:00:36,132 --> 01:00:37,200
I don't know.
1552
01:00:37,233 --> 01:00:38,201
Maybe I'll take
that trip after all.
1553
01:00:38,234 --> 01:00:39,035
You want to come with me?
1554
01:00:39,068 --> 01:00:40,103
Why not?
1555
01:00:40,136 --> 01:00:41,304
Nothing else going on.
1556
01:00:41,337 --> 01:00:42,205
You can say that again.
1557
01:00:42,238 --> 01:00:43,072
Why not?
1558
01:00:43,106 --> 01:00:44,440
Nothing else going on.
1559
01:00:44,974 --> 01:00:46,609
Who are you, Jackie
Mason all of a sudden?
1560
01:00:46,643 --> 01:00:48,845
Hey, I've never seen
an ant run so fast.
1561
01:00:53,016 --> 01:00:54,717
I didn't know the
Unabomber had blonde hair.
1562
01:00:55,618 --> 01:00:56,686
Excuse me, boys?
1563
01:00:57,587 --> 01:01:00,189
Your whining is really
starting to depress me.
1564
01:01:00,223 --> 01:01:01,724
I wish you'd please can it.
1565
01:01:02,125 --> 01:01:04,060
Why don't you mind
your own business, OK?
1566
01:01:04,093 --> 01:01:05,194
Excuse me?
1567
01:01:05,862 --> 01:01:08,464
I come in here every
night, all right?
1568
01:01:08,831 --> 01:01:10,967
You're going to take my stool,
and then you're going to tell
1569
01:01:11,000 --> 01:01:13,002
me to mind my own business.
1570
01:01:13,036 --> 01:01:14,871
What do you mean
you're a stool?
1571
01:01:14,904 --> 01:01:16,606
You've been sitting over
there since I got here.
1572
01:01:16,639 --> 01:01:17,707
That's my stool, too.
1573
01:01:17,740 --> 01:01:19,108
- Just ignore him, Steve.
- Yeah.
1574
01:01:19,142 --> 01:01:20,476
Mm.
1575
01:01:20,510 --> 01:01:22,278
Now you're going to ignore me.
1576
01:01:23,379 --> 01:01:24,814
You guys think you're
better than me, don't you?
1577
01:01:26,115 --> 01:01:26,983
I don't.
1578
01:01:27,016 --> 01:01:28,017
You do.
1579
01:01:28,818 --> 01:01:29,919
I don't.
1580
01:01:29,952 --> 01:01:30,586
Yes, you do.
1581
01:01:34,390 --> 01:01:36,025
- Maybe a little.
- See?
1582
01:01:36,059 --> 01:01:37,060
I told you.
1583
01:01:37,093 --> 01:01:38,928
Steve, just say
you're sorry and let's
1584
01:01:38,961 --> 01:01:40,463
get on with our evening.
We got a lot of drinking.
1585
01:01:40,496 --> 01:01:41,230
I'm sorry.
1586
01:01:41,264 --> 01:01:42,265
I'm sorry.
1587
01:01:42,298 --> 01:01:44,734
No, it's too late for that.
1588
01:01:44,767 --> 01:01:46,469
You already hurt my feelings.
1589
01:01:46,502 --> 01:01:48,171
Well, cry me a river, OK, pal.
1590
01:01:48,204 --> 01:01:49,405
You're really asking for it.
1591
01:01:49,439 --> 01:01:51,207
Fix my butt, huh, boy?
1592
01:01:51,240 --> 01:01:52,909
Come on, man.
1593
01:01:52,942 --> 01:01:55,144
I can beat you with one
hand tied behind my back.
1594
01:01:55,178 --> 01:01:58,548
Boy, I can take you
out with one lung.
1595
01:01:58,581 --> 01:02:00,717
I don't know whether to pick
you up and thank the Academy
1596
01:02:00,750 --> 01:02:02,285
or kick your butt myself.
1597
01:02:02,318 --> 01:02:04,987
Steve, Steve.
1598
01:02:05,021 --> 01:02:07,256
You know what
really makes me sick?
1599
01:02:07,290 --> 01:02:10,093
What? maybe your friends
seeing you in girls clothes?
1600
01:02:10,126 --> 01:02:10,993
Yeah, funny.
1601
01:02:11,027 --> 01:02:12,195
Very funny.
1602
01:02:12,562 --> 01:02:17,433
No, seeing a big guy like
you picking on someone half
1603
01:02:17,467 --> 01:02:19,202
your size.
1604
01:02:21,003 --> 01:02:22,705
Come on, buddy.
1605
01:02:22,739 --> 01:02:23,906
Come on.
1606
01:02:38,921 --> 01:02:40,656
Someone call the police.
1607
01:03:05,515 --> 01:03:07,817
Steve, Steve, Steve,
I just saw a Colin.
1608
01:03:22,198 --> 01:03:23,966
So are you going to be
able to make it to bed,
1609
01:03:24,000 --> 01:03:25,902
or you need me to
undress you myself?
1610
01:03:26,669 --> 01:03:29,172
I'll be just fine.
1611
01:03:31,841 --> 01:03:33,242
Whoa.
1612
01:03:35,178 --> 01:03:37,180
So, you think Erik got lucky?
1613
01:03:37,647 --> 01:03:38,681
Hmm.
1614
01:03:38,981 --> 01:03:41,784
Depends on how many girls
he hit on after Andrea.
1615
01:03:44,720 --> 01:03:46,022
How come you don't
do that, David?
1616
01:03:46,722 --> 01:03:47,824
What?
1617
01:03:47,857 --> 01:03:49,625
Hit on lots of girls?
1618
01:03:49,659 --> 01:03:50,226
Yeah.
1619
01:03:51,994 --> 01:03:52,829
I don't know.
1620
01:03:52,862 --> 01:03:54,497
It's just not my style.
1621
01:03:54,530 --> 01:03:55,164
Mm.
1622
01:03:55,198 --> 01:03:56,232
That's good.
1623
01:03:56,866 --> 01:03:58,768
I like your style.
1624
01:03:58,801 --> 01:04:00,736
I always felt safe with you.
1625
01:04:02,672 --> 01:04:04,507
Even after that
little fling I had?
1626
01:04:05,241 --> 01:04:07,009
No, not then.
1627
01:04:08,344 --> 01:04:09,412
But you're just human.
1628
01:04:09,779 --> 01:04:11,981
I understood.
1629
01:04:12,014 --> 01:04:14,383
It didn't change any of the
things I like about you.
1630
01:04:17,386 --> 01:04:18,154
I'm glad.
1631
01:04:20,223 --> 01:04:21,591
I'm falling asleep.
1632
01:04:24,060 --> 01:04:26,162
Yeah, I better get going.
1633
01:04:30,032 --> 01:04:31,100
Good night, Donna.
1634
01:04:31,434 --> 01:04:32,935
Night, David.
1635
01:04:34,270 --> 01:04:36,172
All right.
1636
01:04:47,450 --> 01:04:49,118
You two can go.
1637
01:04:49,151 --> 01:04:50,786
No one's pressing charges.
1638
01:04:51,787 --> 01:04:55,157
Sign the bag and just stay
out of trouble, all right?
1639
01:04:55,992 --> 01:04:56,893
Yes, sir.
1640
01:04:56,926 --> 01:04:57,960
Thanks, officer.
1641
01:04:58,594 --> 01:04:59,629
Here you go.
1642
01:04:59,662 --> 01:05:00,329
Thank you.
1643
01:05:01,264 --> 01:05:02,932
Hey, we should find a
phone and call Valerie.
1644
01:05:02,965 --> 01:05:05,001
Yeah, I'll save
you the quarter.
1645
01:05:05,034 --> 01:05:06,102
Hey, Valerie.
1646
01:05:07,403 --> 01:05:08,738
What are you guys doing here?
1647
01:05:08,771 --> 01:05:10,306
We could ask you
the same thing.
1648
01:05:10,339 --> 01:05:11,741
We had a little
fight last night.
1649
01:05:11,774 --> 01:05:12,909
Yeah, but that's
not important.
1650
01:05:12,942 --> 01:05:14,810
What is important is
that we saw Colin.
1651
01:05:15,211 --> 01:05:17,647
Well, they're not
too happy with me.
1652
01:05:17,680 --> 01:05:20,316
Tied up a lot of manpower,
staking out that freighter
1653
01:05:20,349 --> 01:05:21,584
last night, and Colin
never showed up.
1654
01:05:21,617 --> 01:05:22,818
What are you guys doing here?
1655
01:05:22,852 --> 01:05:23,853
They saw Colin.
1656
01:05:23,886 --> 01:05:25,154
Where?
1657
01:05:25,187 --> 01:05:26,289
A nearby peeler bar.
1658
01:05:26,322 --> 01:05:27,223
Did he see you?
1659
01:05:27,256 --> 01:05:28,090
Yeah.
1660
01:05:28,124 --> 01:05:28,958
Well, that could
explain why he
1661
01:05:28,991 --> 01:05:30,393
didn't board ship this morning.
1662
01:05:30,426 --> 01:05:31,260
He got cold feet.
1663
01:05:31,294 --> 01:05:32,528
So what do we do now?
1664
01:05:32,561 --> 01:05:33,829
You mean, what do I do?
1665
01:05:33,863 --> 01:05:36,832
I check out every cheap
motel near the docks.
1666
01:05:36,866 --> 01:05:38,634
Do me a favor.
Take these two back to the boat.
1667
01:05:38,668 --> 01:05:39,268
No, we are going with you.
1668
01:05:39,302 --> 01:05:40,236
No, you're not.
1669
01:05:40,269 --> 01:05:41,203
I never should've brought
1670
01:05:41,237 --> 01:05:42,171
you here in the first place.
1671
01:05:42,204 --> 01:05:43,439
You heard the man.
1672
01:05:43,472 --> 01:05:44,407
Let's go.
1673
01:05:44,440 --> 01:05:46,275
Wait, you guys
got in a bar fight?
1674
01:05:46,309 --> 01:05:48,577
Yeah, Steve got his butt
kicked by some skinny little
1675
01:05:48,611 --> 01:05:50,980
drunk with only one ka-ka-lung.
1676
01:05:54,016 --> 01:05:55,618
Man, you-- you gotta
help me out here.
1677
01:05:56,252 --> 01:05:57,653
There's got to be another boat.
1678
01:05:59,155 --> 01:06:00,523
There is.
1679
01:06:00,556 --> 01:06:01,924
Tonight.
1680
01:06:01,958 --> 01:06:03,592
Another 10k buys
you another ticket.
1681
01:06:03,626 --> 01:06:06,862
Hey, there is no way
you're ripping me off here.
1682
01:06:08,064 --> 01:06:09,899
Call the Better
Business Bureau.
1683
01:06:17,039 --> 01:06:18,441
Either of you guys
see Clare before you
1684
01:06:18,474 --> 01:06:19,709
left the ship last night?
1685
01:06:19,742 --> 01:06:20,977
Ah-ah.
1686
01:06:21,010 --> 01:06:22,311
What about Susan?
1687
01:06:22,345 --> 01:06:25,414
No, why'd you guys
leave the party anyway?
1688
01:06:25,448 --> 01:06:27,016
We were drowning our sorrows.
1689
01:06:27,984 --> 01:06:29,218
Susan dumped Brandon.
1690
01:06:29,251 --> 01:06:31,253
Can we change the
subject, please?
1691
01:06:33,022 --> 01:06:34,156
- Hey, stop the car.
- What?
1692
01:06:34,190 --> 01:06:35,257
There's Colin!
1693
01:06:41,764 --> 01:06:42,798
Call the police!
1694
01:07:20,870 --> 01:07:21,937
Man!
1695
01:07:24,607 --> 01:07:25,608
All right, man.
1696
01:07:27,343 --> 01:07:28,244
You go down here.
1697
01:07:28,277 --> 01:07:29,612
I'm going to run back this way.
1698
01:08:35,711 --> 01:08:37,446
You all right, Bran?
1699
01:08:38,080 --> 01:08:39,582
Yeah.
1700
01:08:40,483 --> 01:08:41,550
Hey, hey, there goes Colin!
1701
01:08:52,261 --> 01:08:54,196
Colin!
1702
01:09:08,277 --> 01:09:10,012
Give it up, man.
1703
01:09:10,045 --> 01:09:11,413
There's no place to go.
1704
01:09:38,440 --> 01:09:40,075
Have a nice life, Colin.
1705
01:09:40,543 --> 01:09:42,444
I'm sorry, Valerie.
1706
01:09:43,612 --> 01:09:44,780
No, you're not.
1707
01:09:57,660 --> 01:09:59,562
You guys showed me up.
1708
01:09:59,595 --> 01:10:00,963
- You did a great job.
- Thanks.
1709
01:10:00,996 --> 01:10:02,298
Anytime.
1710
01:10:02,331 --> 01:10:04,867
Well, without you, we never
would have gotten close.
1711
01:10:05,401 --> 01:10:08,370
Didn't I bet you a dinner
that we would get our man?
1712
01:10:09,038 --> 01:10:10,940
No, but I'll play along.
1713
01:10:11,941 --> 01:10:13,909
Of course, it's
not even lunch yet.
1714
01:10:13,943 --> 01:10:15,744
Well, we can do lunch, too.
1715
01:10:15,778 --> 01:10:17,413
Yeah, I guess we could.
1716
01:10:17,446 --> 01:10:18,981
And you know, I still say
something's wrong with him
1717
01:10:19,014 --> 01:10:19,882
if Jonesy sent him.
1718
01:10:20,616 --> 01:10:23,485
Actually, Jonesy told
me to watch out for you.
1719
01:10:23,519 --> 01:10:24,687
Oh, he did, did he?
1720
01:10:25,955 --> 01:10:27,723
See you later.
1721
01:10:28,724 --> 01:10:32,127
Oh, by the way, Kel, thanks.
1722
01:10:32,628 --> 01:10:35,064
I'd like to say it was
a pleasure, but it wasn't.
1723
01:10:35,097 --> 01:10:36,665
The feeling's mutual.
1724
01:10:43,339 --> 01:10:45,140
Well, now that
that's all done,
1725
01:10:45,174 --> 01:10:46,575
it's time to get back
to the real world.
1726
01:10:46,609 --> 01:10:47,776
Remember that?
1727
01:10:48,377 --> 01:10:49,712
What are you worried
about, big man?
1728
01:10:49,745 --> 01:10:51,380
You told me Clare
can't stand the guy.
1729
01:10:53,682 --> 01:10:55,317
We'll see.
1730
01:11:00,589 --> 01:11:03,292
You know, I'm just glad to see
that this whole experience has
1731
01:11:03,325 --> 01:11:05,361
brought you and Valerie
a little closer together.
1732
01:11:08,097 --> 01:11:10,132
Your arm feels
good there, Brandon.
1733
01:11:10,165 --> 01:11:11,267
Keep it there.
1734
01:11:15,304 --> 01:11:17,306
So, Andrea, you really
can't stick around, huh?
1735
01:11:17,339 --> 01:11:19,108
Oh, no, I wish I could.
1736
01:11:19,141 --> 01:11:21,143
I can't believe I'm not going
to be able to say goodbye
1737
01:11:21,176 --> 01:11:22,778
to Kelly, Steve, or Brandon.
1738
01:11:22,811 --> 01:11:24,947
Well, we'll tell
them you love them.
1739
01:11:26,849 --> 01:11:28,050
Oh, hey.
1740
01:11:28,083 --> 01:11:28,684
Andrea, where are you going?
1741
01:11:28,717 --> 01:11:29,785
You just got here.
1742
01:11:29,818 --> 01:11:30,919
Steve great party.
1743
01:11:30,953 --> 01:11:32,488
Too bad you missed most of it.
1744
01:11:33,355 --> 01:11:34,556
Brandon, what
happened to you?
1745
01:11:34,590 --> 01:11:36,058
You look like you've
been through the wringer.
1746
01:11:36,492 --> 01:11:38,494
Well, we were playing
cops and robbers.
1747
01:11:38,527 --> 01:11:41,297
Fortunately, our favorite
fugitives back in the pokey.
1748
01:11:41,330 --> 01:11:42,131
Colin?
1749
01:11:42,164 --> 01:11:43,032
Finally.
1750
01:11:43,065 --> 01:11:44,800
Yep, Nat and Valerie
are off the hook.
1751
01:11:45,901 --> 01:11:47,503
Guys, I got to go.
1752
01:11:47,536 --> 01:11:48,604
I love you.
1753
01:11:48,637 --> 01:11:49,571
Take care.
1754
01:11:49,605 --> 01:11:50,539
Happy birthday.
1755
01:11:50,572 --> 01:11:51,907
- Say hello to Jesse.
- Goodbye.
1756
01:11:51,940 --> 01:11:52,841
Bye.
1757
01:11:52,875 --> 01:11:53,942
Take care.
1758
01:11:53,976 --> 01:11:55,311
I love you.
1759
01:11:57,579 --> 01:11:58,180
Mwah!
1760
01:11:59,281 --> 01:12:00,683
All right, you guys,
I'll be back next summer.
1761
01:12:00,716 --> 01:12:01,617
- Email me.
- I will.
1762
01:12:01,650 --> 01:12:03,619
- Email.
- Send us pictures of the baby.
1763
01:12:03,652 --> 01:12:04,553
- Bye!
- Bye!
1764
01:12:04,586 --> 01:12:06,188
I didn't even get to
spend any time with her.
1765
01:12:06,221 --> 01:12:07,356
Yeah, neither did I.
1766
01:12:07,389 --> 01:12:09,525
Did anybody see Clare?
1767
01:12:09,558 --> 01:12:10,392
No.
1768
01:12:10,426 --> 01:12:11,727
How about Susan?
1769
01:12:11,760 --> 01:12:13,195
Yeah, I saw her
up on the deck.
1770
01:12:13,662 --> 01:12:14,963
See you guys later.
1771
01:12:18,667 --> 01:12:20,035
He's having a rough time.
1772
01:12:20,069 --> 01:12:20,869
Yeah, aren't we all?
1773
01:12:21,870 --> 01:12:23,005
I'm not.
1774
01:12:23,038 --> 01:12:24,473
Yeah, me neither.
1775
01:12:38,253 --> 01:12:39,688
Thought you'd be gone by now.
1776
01:12:42,958 --> 01:12:44,893
Couldn't leave
without saying goodbye.
1777
01:12:44,927 --> 01:12:46,328
Well, that's big of you.
1778
01:12:49,598 --> 01:12:51,834
You're not even going to try
to talk me out of it, are you?
1779
01:12:52,368 --> 01:12:53,869
You want me to?
1780
01:12:55,838 --> 01:12:58,173
Part of me, that
is my heart breaking,
1781
01:12:58,207 --> 01:13:00,542
desperately doesn't
want to leave you, Bran.
1782
01:13:00,576 --> 01:13:02,277
And what about the
other part of you?
1783
01:13:02,311 --> 01:13:05,047
I know this must seem like
a double standard to you.
1784
01:13:05,080 --> 01:13:07,049
You gave up your job
for me, and now I won't
1785
01:13:07,082 --> 01:13:08,250
do the same thing for you.
1786
01:13:08,283 --> 01:13:09,151
Exactly.
1787
01:13:12,821 --> 01:13:16,759
It is so hard for a woman
to get ahead in this world.
1788
01:13:16,792 --> 01:13:18,060
I have to do this.
1789
01:13:18,093 --> 01:13:20,062
If I don't, I am always
going to wonder--
1790
01:13:20,095 --> 01:13:21,830
You know what, Keats,
don't worry about it, OK?
1791
01:13:23,832 --> 01:13:25,134
If I don't vote for
you for president,
1792
01:13:25,167 --> 01:13:26,235
you'll understand, right?
1793
01:13:29,805 --> 01:13:32,641
Can I call you
when I get there?
1794
01:13:34,510 --> 01:13:35,844
Give you my number?
1795
01:13:35,878 --> 01:13:36,779
Nah.
1796
01:13:37,112 --> 01:13:38,447
I'm going to be on the road.
1797
01:13:38,814 --> 01:13:40,315
Forget about your trip.
1798
01:13:40,349 --> 01:13:42,084
Brandon, come with
me to Washington.
1799
01:13:42,117 --> 01:13:45,587
There are so many opportunities
for someone like you.
1800
01:13:46,755 --> 01:13:47,890
I don't think so.
1801
01:13:50,893 --> 01:13:53,729
You could-- you
could stay with me.
1802
01:13:53,762 --> 01:13:55,264
They're putting me up.
1803
01:13:59,635 --> 01:14:01,136
I'll tell you what, if I--
1804
01:14:01,170 --> 01:14:02,771
if I drive through,
I'll look you up.
1805
01:14:06,775 --> 01:14:08,243
OK, I guess.
1806
01:14:11,447 --> 01:14:13,081
Kiss me goodbye, at least?
1807
01:14:14,049 --> 01:14:15,384
Yeah.
1808
01:14:16,151 --> 01:14:17,920
Goodbye, Susan.
1809
01:14:17,953 --> 01:14:18,720
Good luck.
1810
01:14:59,161 --> 01:15:02,998
Excuse me, ma'am, have you
made up that room yet today?
1811
01:15:03,031 --> 01:15:05,634
Not yet, but I'll be
getting right to it.
1812
01:15:05,968 --> 01:15:07,536
That's OK.
1813
01:15:07,569 --> 01:15:09,004
It wasn't slept in.
1814
01:15:12,040 --> 01:15:13,509
Did you sleep OK?
1815
01:15:15,677 --> 01:15:17,646
I didn't sleep at all.
1816
01:15:18,614 --> 01:15:20,549
I must have walked
every inch of the ship
1817
01:15:20,582 --> 01:15:21,950
thinking about things.
1818
01:15:21,984 --> 01:15:23,619
And what'd you come up with?
1819
01:15:23,986 --> 01:15:26,154
I love Steve.
1820
01:15:26,622 --> 01:15:29,858
I know he's not perfect,
and he does stupid things
1821
01:15:29,892 --> 01:15:33,695
and makes me mad, but
I want to be with him.
1822
01:15:35,297 --> 01:15:36,798
Hope you understand.
1823
01:15:36,832 --> 01:15:40,302
Well, that was succinct.
1824
01:15:40,335 --> 01:15:41,169
I don't--
1825
01:15:41,203 --> 01:15:42,804
I don't want this
to affect, you know,
1826
01:15:42,838 --> 01:15:44,373
your friendship with Steve, OK?
1827
01:15:45,874 --> 01:15:46,875
It won't.
1828
01:15:47,509 --> 01:15:50,379
Even though he did punch
knee into the nose,
1829
01:15:50,412 --> 01:15:52,614
Steve's a good friend.
1830
01:15:53,215 --> 01:15:54,449
Good.
1831
01:15:54,483 --> 01:15:56,318
But what about
what your mom said?
1832
01:15:56,351 --> 01:15:57,953
She wanted you to
marry a prince, Clare?
1833
01:15:58,687 --> 01:16:02,057
Well, to me,
Steve is a prince.
1834
01:16:06,295 --> 01:16:07,396
How cozy.
1835
01:16:07,429 --> 01:16:08,597
What happened to you?
1836
01:16:08,630 --> 01:16:09,865
I got into a fight, Clare.
1837
01:16:09,898 --> 01:16:11,199
I got into a couple of fights.
1838
01:16:11,233 --> 01:16:13,602
In fact, I'm even thinking
about getting into one more.
1839
01:16:13,635 --> 01:16:14,937
Relax, Steve.
1840
01:16:14,970 --> 01:16:15,938
Oh, yes, your Highness.
1841
01:16:15,971 --> 01:16:17,306
Anything you want, you got it.
1842
01:16:17,673 --> 01:16:19,575
Even the woman I love
most in the world.
1843
01:16:20,876 --> 01:16:22,377
Is that how it is?
1844
01:16:26,281 --> 01:16:27,583
Is it?
1845
01:16:27,616 --> 01:16:30,152
No, that's not the way it is.
1846
01:16:33,989 --> 01:16:36,658
I said, may the best
man win, and he has.
1847
01:16:39,328 --> 01:16:41,363
You have a good trip back to LA.
1848
01:16:42,898 --> 01:16:45,233
Uh, maybe we can
all get together
1849
01:16:45,267 --> 01:16:46,435
for dinner this weekend.
1850
01:16:46,468 --> 01:16:47,603
What do you say?
1851
01:16:48,503 --> 01:16:50,105
Nothing happened
between you two?
1852
01:16:50,839 --> 01:16:52,007
Nothing happened.
1853
01:16:52,841 --> 01:16:54,176
She loves you, Steve.
1854
01:16:56,478 --> 01:16:58,847
OK, then I say dinner's on me.
1855
01:16:58,880 --> 01:17:00,449
That'll be nice for a change.
1856
01:17:01,049 --> 01:17:04,853
Besides, this party broke my
whole allowance for the month.
1857
01:17:04,886 --> 01:17:06,421
Thanks for the party, Carl.
1858
01:17:08,056 --> 01:17:09,191
Goodbye, Clare.
1859
01:17:09,725 --> 01:17:10,726
Bye, Carl.
1860
01:17:18,000 --> 01:17:19,701
Kiss me, you fool.
1861
01:17:19,735 --> 01:17:21,169
Are you talking to me?
1862
01:17:21,603 --> 01:17:24,172
Well, I don't see any other
fools around here, do you?
1863
01:17:32,414 --> 01:17:34,016
How could this have happened?
1864
01:17:34,049 --> 01:17:34,950
We used a condom.
1865
01:17:34,983 --> 01:17:36,118
Yeah?
1866
01:17:36,418 --> 01:17:38,654
How long have you been
carrying that thing around?
1867
01:17:41,223 --> 01:17:42,658
Oh, I'm sorry.
1868
01:17:44,559 --> 01:17:46,161
Nat, what are we going
to tell everybody?
1869
01:17:46,194 --> 01:17:47,562
We're not going to
tell them anything.
1870
01:17:48,096 --> 01:17:50,666
Well, I'm going to be
showing in a couple of months.
1871
01:17:52,668 --> 01:17:54,736
And I'm going to be a father.
1872
01:17:55,904 --> 01:17:58,340
It still hasn't sunk in, OK?
1873
01:18:01,443 --> 01:18:02,811
Would you believe it?
1874
01:18:02,844 --> 01:18:06,948
If that drugstore
pregnancy test is accurate,
1875
01:18:06,982 --> 01:18:10,552
my grandchildren are going
to have a new aunt or uncle.
1876
01:18:11,286 --> 01:18:13,655
Nat, we got to tell
everybody something.
1877
01:18:13,689 --> 01:18:15,657
They're going to
think I'm still sick.
1878
01:18:16,491 --> 01:18:18,760
Um.
1879
01:18:18,794 --> 01:18:19,928
leave it to me.
1880
01:18:19,961 --> 01:18:21,363
I'll think of something, OK?
1881
01:18:21,830 --> 01:18:22,731
OK.
1882
01:18:23,832 --> 01:18:24,700
All right.
1883
01:18:25,434 --> 01:18:26,501
Taxi for me, please.
1884
01:18:26,535 --> 01:18:28,270
I'll have your
bags ready for you, sir.
1885
01:18:30,205 --> 01:18:31,306
Hey, guys.
1886
01:18:31,339 --> 01:18:32,574
You ready to go?
1887
01:18:32,607 --> 01:18:33,742
All set.
1888
01:18:34,142 --> 01:18:36,011
Valerie gave me the
good news about Colin.
1889
01:18:36,044 --> 01:18:36,878
What a relief.
1890
01:18:36,912 --> 01:18:37,913
Yeah, it's great, huh?
1891
01:18:37,946 --> 01:18:38,980
Where's Susan?
1892
01:18:40,248 --> 01:18:41,950
She's in Washington, DC.
1893
01:18:42,884 --> 01:18:43,952
We broke up.
1894
01:18:43,985 --> 01:18:45,487
I don't want to talk about it.
1895
01:18:48,156 --> 01:18:51,626
Brando, Joan and
I have some news.
1896
01:18:51,660 --> 01:18:53,128
We want you to be
the first to hear it.
1897
01:18:53,161 --> 01:18:54,196
Sounds serious.
1898
01:18:54,229 --> 01:18:55,297
It is.
1899
01:18:55,330 --> 01:18:57,466
Joanie and I are going--
1900
01:18:59,334 --> 01:19:00,669
Joanie and I are
getting married.
1901
01:19:02,270 --> 01:19:03,205
We are?
1902
01:19:04,606 --> 01:19:06,975
I mean, we are.
1903
01:19:07,008 --> 01:19:08,143
You guys are going
to get married?
1904
01:19:08,176 --> 01:19:09,010
That's great news.
1905
01:19:09,044 --> 01:19:10,679
Congratulations.
1906
01:19:10,712 --> 01:19:12,080
Yeah, how do you
like that, huh?
1907
01:19:12,114 --> 01:19:13,482
I like it.
1908
01:19:13,515 --> 01:19:15,016
How about you, Joanie?
1909
01:19:15,050 --> 01:19:16,218
You like that news?
1910
01:19:17,452 --> 01:19:19,955
Yeah, I like it.
1911
01:19:22,124 --> 01:19:23,525
It's good.
1912
01:19:23,558 --> 01:19:26,628
We all like it so,
huh, that's settled.
1913
01:19:26,661 --> 01:19:27,896
Excuse me.
1914
01:19:32,000 --> 01:19:35,937
Joan, did, uh, did
you know about this?
1915
01:19:37,806 --> 01:19:38,940
I do now.
1916
01:19:45,280 --> 01:19:46,648
It's a hell of a nice club.
1917
01:19:47,149 --> 01:19:48,984
Glad I could help save it.
1918
01:19:49,017 --> 01:19:51,953
Yeah, it really kicks
into gear right after 11:00.
1919
01:19:52,954 --> 01:19:55,891
Can I get you a drink for the
road, or are you still on duty?
1920
01:19:56,258 --> 01:19:57,692
I'll have a single malt.
1921
01:19:58,226 --> 01:19:59,561
I think I'll join you.
1922
01:20:01,696 --> 01:20:04,900
So, it's a shame you
have to leave so soon.
1923
01:20:04,933 --> 01:20:07,202
Yeah, but I'll be back.
1924
01:20:07,869 --> 01:20:10,272
You see this trip,
it had two purposes.
1925
01:20:10,705 --> 01:20:13,642
I have applied for
reassignment to Los Angeles.
1926
01:20:13,675 --> 01:20:14,309
You did?
1927
01:20:14,342 --> 01:20:16,211
A couple of weeks ago.
1928
01:20:16,845 --> 01:20:19,047
Might not come through,
but you never know.
1929
01:20:19,080 --> 01:20:21,650
Well, I hope it does.
1930
01:20:21,683 --> 01:20:23,118
I hope so too.
1931
01:20:24,219 --> 01:20:25,620
Here's to hoping.
1932
01:20:30,225 --> 01:20:34,396
So, are you as trustworthy and
loyal as you seem, Mr. Ballen?
1933
01:20:34,429 --> 01:20:35,664
What can I say?
1934
01:20:35,697 --> 01:20:37,232
Ms. Malone, it's a curse.
1935
01:20:37,899 --> 01:20:40,101
So how come no girl's
scooped you up already?
1936
01:20:40,635 --> 01:20:42,304
Well, when you get
right down to it,
1937
01:20:42,804 --> 01:20:44,940
I don't think that most women
like those traits in a man.
1938
01:20:45,240 --> 01:20:47,075
It's too much to live up to.
1939
01:20:47,108 --> 01:20:48,476
Is that a challenge?
1940
01:20:49,144 --> 01:20:50,078
I don't know.
1941
01:20:50,979 --> 01:20:52,414
How good are you?
1942
01:21:00,622 --> 01:21:01,957
Not bad.
1943
01:21:06,695 --> 01:21:10,332
Well, I should probably
catch that plane.
1944
01:21:10,365 --> 01:21:11,566
Yeah.
1945
01:21:11,967 --> 01:21:13,134
I'll call you.
1946
01:21:14,336 --> 01:21:15,704
You better.
1947
01:21:28,850 --> 01:21:30,185
Hey.
1948
01:21:30,619 --> 01:21:32,687
The moon is beautiful tonight.
1949
01:21:33,388 --> 01:21:35,523
Yeah, it is.
1950
01:21:36,358 --> 01:21:38,026
Ocean smells great, doesn't it?
1951
01:21:39,527 --> 01:21:41,129
Yeah, it smells like summer.
1952
01:21:41,730 --> 01:21:43,498
There's already people
partying on the beach.
1953
01:21:46,368 --> 01:21:48,770
I, uh, I wanted to thank
you for this weekend.
1954
01:21:49,571 --> 01:21:50,839
I had a lot of fun with you.
1955
01:21:53,041 --> 01:21:54,075
It was cool.
1956
01:21:54,109 --> 01:21:54,910
Yeah.
1957
01:21:58,480 --> 01:22:02,550
You know, I've been, uh,
thinking a lot about us.
1958
01:22:04,219 --> 01:22:05,120
I have too.
1959
01:22:07,656 --> 01:22:08,423
Really?
1960
01:22:08,890 --> 01:22:09,991
What have you been
thinking about?
1961
01:22:12,327 --> 01:22:13,194
No, no--
1962
01:22:13,228 --> 01:22:14,262
Come on.
1963
01:22:14,562 --> 01:22:15,463
You brought it up.
1964
01:22:15,497 --> 01:22:18,233
You, uh, you go first.
1965
01:22:18,266 --> 01:22:19,567
OK.
1966
01:22:21,002 --> 01:22:26,775
Well, I, um, I just had a really
nice time with you this weekend.
1967
01:22:29,744 --> 01:22:32,380
I just been thinking a
lot about, you know, you
1968
01:22:32,414 --> 01:22:33,214
and-- and me.
1969
01:22:34,716 --> 01:22:40,956
You and me, you mean you and
me as in you and me together?
1970
01:22:41,990 --> 01:22:44,793
Well, stranger
things have happened.
1971
01:22:45,193 --> 01:22:47,829
People do get back together
after dating other people.
1972
01:22:48,630 --> 01:22:51,066
And we certainly have
dated other people.
1973
01:22:55,270 --> 01:22:57,105
You know what, this is crazy.
1974
01:22:57,138 --> 01:23:00,008
We've been down this road
before, and it didn't work then.
1975
01:23:00,041 --> 01:23:01,843
Right.
I mean, we'd only fight.
1976
01:23:01,876 --> 01:23:03,278
We'd fight all the time.
1977
01:23:03,311 --> 01:23:04,379
Yeah.
1978
01:23:05,814 --> 01:23:08,683
Well, you know what, I'm
glad we, uh, agree on that.
1979
01:23:14,789 --> 01:23:16,024
I still love you, though.
1980
01:23:16,057 --> 01:23:17,225
I know.
1981
01:23:18,593 --> 01:23:19,794
I love you, too.
1982
01:23:24,699 --> 01:23:25,934
What are we saying?
1983
01:23:26,768 --> 01:23:28,403
We love each other, but--
1984
01:23:28,937 --> 01:23:30,972
but we can't see each other
except when we're working,
1985
01:23:31,006 --> 01:23:31,573
of course.
1986
01:23:31,606 --> 01:23:33,008
Of course.
1987
01:23:34,309 --> 01:23:36,378
So why don't we try it?
1988
01:23:36,411 --> 01:23:38,947
I mean, if it doesn't
work, it doesn't work.
1989
01:23:38,980 --> 01:23:40,048
Right.
1990
01:23:40,081 --> 01:23:42,217
And if it works, it works.
1991
01:23:42,250 --> 01:23:47,055
Wait, I mean, are
we saying that we're
1992
01:23:48,356 --> 01:23:49,591
going to start going out again?
1993
01:23:49,624 --> 01:23:51,026
Is that right?
1994
01:23:53,261 --> 01:23:54,429
Yeah.
1995
01:23:54,462 --> 01:23:55,497
Yeah.
1996
01:23:55,530 --> 01:23:56,831
Yeah, I guess that's
what we're saying.
1997
01:24:00,869 --> 01:24:02,670
So can I kiss you now?
1998
01:24:05,040 --> 01:24:08,610
Yeah, I think
that'd be a good idea.
1999
01:24:46,214 --> 01:24:47,515
Kel.
2000
01:24:47,549 --> 01:24:48,783
Hi.
2001
01:24:48,817 --> 01:24:49,951
Hi.
2002
01:24:49,984 --> 01:24:51,119
Can I come in?
2003
01:24:51,152 --> 01:24:52,387
Yeah, sorry.
2004
01:24:52,420 --> 01:24:53,054
Come on in.
2005
01:24:53,088 --> 01:24:53,721
Yeah.
2006
01:24:54,289 --> 01:24:55,223
What's the matter?
2007
01:24:55,757 --> 01:24:57,192
Oh, nothing really.
2008
01:24:57,225 --> 01:24:58,960
I just don't feel
like being alone.
2009
01:25:00,261 --> 01:25:01,563
Steve and Clare here?
2010
01:25:01,596 --> 01:25:03,331
No, no, they're
still out celebrating.
2011
01:25:03,364 --> 01:25:04,599
And Val's at the club.
2012
01:25:04,632 --> 01:25:05,700
I'm actually glad you're here.
2013
01:25:05,733 --> 01:25:07,302
I was just kind of
kicking around by myself.
2014
01:25:09,938 --> 01:25:13,041
So, um, can I get you something?
2015
01:25:13,074 --> 01:25:14,442
No, I'm fine.
2016
01:25:14,476 --> 01:25:15,710
Thanks.
2017
01:25:17,245 --> 01:25:19,681
Um, I got a letter from Dylan.
2018
01:25:19,714 --> 01:25:21,149
Wanted me to know
he was in London.
2019
01:25:22,550 --> 01:25:24,452
I had an email waiting
for me from Brenda.
2020
01:25:24,486 --> 01:25:25,687
Said the same thing.
2021
01:25:25,720 --> 01:25:28,556
Did she mention that
they were living together?
2022
01:25:30,091 --> 01:25:31,192
Yeah.
2023
01:25:31,226 --> 01:25:32,127
Yeah.
2024
01:25:32,160 --> 01:25:33,595
She did.
2025
01:25:35,964 --> 01:25:41,302
Brandon, do you
think there will
2026
01:25:41,336 --> 01:25:43,037
ever be a chance for us again?
2027
01:25:46,608 --> 01:25:49,644
Yeah, sure, if you
want there to be.
2028
01:25:50,778 --> 01:25:51,946
I do.
2029
01:25:52,280 --> 01:25:54,048
I guess I always have.
2030
01:25:54,382 --> 01:25:57,185
I tried so hard to
do the right thing
2031
01:25:57,218 --> 01:25:59,687
last year when I
turned you down.
2032
01:26:01,456 --> 01:26:03,658
I told myself I was
making the right choice,
2033
01:26:03,691 --> 01:26:05,493
but I really didn't
have any choice at all.
2034
01:26:06,861 --> 01:26:08,229
Yeah, you did.
2035
01:26:08,730 --> 01:26:10,465
Choosing between
you and Dylan.
2036
01:26:11,132 --> 01:26:13,168
Think about how that would
have affected the two of you.
2037
01:26:14,169 --> 01:26:15,737
What kind of choice is that?
2038
01:26:18,072 --> 01:26:19,174
Well, maybe you're right.
2039
01:26:20,875 --> 01:26:22,477
I just want another
chance if you think
2040
01:26:24,946 --> 01:26:26,714
you could let that happen.
2041
01:26:32,687 --> 01:26:35,323
You know, Kelly, I
can't say I haven't
2042
01:26:35,356 --> 01:26:36,491
had those thoughts myself.
2043
01:26:39,160 --> 01:26:40,562
But we're both on the
rebound, you know.
2044
01:26:40,595 --> 01:26:43,498
I think that rushing
into something
2045
01:26:43,531 --> 01:26:45,400
would just be a
recipe for disaster.
2046
01:26:48,570 --> 01:26:52,006
Maybe we should just
give it some time, huh?
2047
01:26:53,775 --> 01:26:56,010
That's exactly
what Andrea said.
2048
01:26:56,411 --> 01:26:57,512
Well, Andrea's a smart girl.
2049
01:26:57,545 --> 01:26:58,880
She goes to Yale, you know?
2050
01:27:00,648 --> 01:27:01,849
Sure you don't
wanna some dinner?
2051
01:27:01,883 --> 01:27:03,585
I was going to order
up some Cambodian food.
2052
01:27:03,618 --> 01:27:05,253
A little dim sum and then some.
2053
01:27:05,653 --> 01:27:07,155
No.
2054
01:27:07,188 --> 01:27:08,022
No.
2055
01:27:08,056 --> 01:27:09,457
I just wanted to talk to you.
2056
01:27:11,326 --> 01:27:12,794
Call me sometime.
2057
01:27:13,962 --> 01:27:15,129
More than you have been.
2058
01:27:15,630 --> 01:27:16,864
I will.
2059
01:27:25,907 --> 01:27:26,808
Hi.
2060
01:27:27,675 --> 01:27:29,344
Hi, Val.
2061
01:27:29,377 --> 01:27:31,980
So, uh, you think
you guys are going
2062
01:27:32,013 --> 01:27:33,147
to get back together again?
2063
01:27:33,181 --> 01:27:34,482
Saw that, huh?
2064
01:27:36,684 --> 01:27:38,253
Yeah, I'm sorry,
I wasn't snooping.
2065
01:27:38,286 --> 01:27:40,421
I just didn't want to interrupt.
2066
01:27:40,455 --> 01:27:42,690
Well, don't jump
to any conclusions.
2067
01:27:42,724 --> 01:27:44,559
So are you saying
it wouldn't happen?
2068
01:27:44,592 --> 01:27:45,893
I don't know.
2069
01:27:45,927 --> 01:27:48,496
Dylan and Brenda found each
other in a town of 15 million,
2070
01:27:48,529 --> 01:27:50,064
if you include the
outlying areas.
2071
01:27:51,532 --> 01:27:52,567
It could happen.
2072
01:27:57,805 --> 01:27:59,073
Not if I can help it.
138547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.