All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S06E31.You.Say.Its.Your.Birthday.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:00,066 So 2 00:00:00,066 --> 00:00:00,100 So w 3 00:00:00,100 --> 00:00:00,133 So whe 4 00:00:00,133 --> 00:00:00,166 So where 5 00:00:00,166 --> 00:00:00,200 So where d 6 00:00:00,200 --> 00:00:00,233 So where do 7 00:00:00,233 --> 00:00:00,266 So where do we 8 00:00:00,266 --> 00:00:00,300 So where do we s 9 00:00:00,300 --> 00:00:00,333 So where do we sta 10 00:00:00,333 --> 00:00:00,433 So where do we stand 11 00:00:00,433 --> 00:00:00,467 So where do we stand wi 12 00:00:00,467 --> 00:00:00,500 So where do we stand with 13 00:00:00,500 --> 00:00:00,533 So where do we stand with t 14 00:00:00,533 --> 00:00:00,567 So where do we stand with thi 15 00:00:00,567 --> 00:00:00,600 So where do we stand with this 16 00:00:00,600 --> 00:00:00,633 So where do we stand with this Co 17 00:00:00,633 --> 00:00:00,667 So where do we stand with this Coli 18 00:00:00,667 --> 00:00:00,700 So where do we stand with this Colin 19 00:00:00,700 --> 00:00:00,734 So where do we stand with this Colin th 20 00:00:00,734 --> 00:00:00,767 So where do we stand with this Colin thin 21 00:00:00,767 --> 00:00:00,800 So where do we stand with this Colin thing? 22 00:00:03,069 --> 00:00:04,537 Any news? 23 00:00:04,571 --> 00:00:05,972 Well, I've called everybody I know that he might 24 00:00:06,006 --> 00:00:07,507 have gotten in touch with. 25 00:00:07,540 --> 00:00:09,342 Nobody can believe he would do something like this. 26 00:00:09,376 --> 00:00:10,477 His father's devastated. 27 00:00:10,510 --> 00:00:11,978 Yeah, well, he did it. 28 00:00:12,012 --> 00:00:13,847 And we're left twisting in the wind. 29 00:00:13,880 --> 00:00:15,515 I know, Nat. 30 00:00:15,548 --> 00:00:17,217 But we got six months to find him. 31 00:00:17,250 --> 00:00:19,386 Yeah, but that means, every day that goes by, 32 00:00:19,419 --> 00:00:21,221 he gets further and further away. 33 00:00:21,254 --> 00:00:22,789 He ought to be in Mexico by now. 34 00:00:22,822 --> 00:00:23,690 He'll come back. 35 00:00:23,723 --> 00:00:24,824 I know he will. 36 00:00:24,858 --> 00:00:26,092 He wouldn't do this to us. 37 00:00:26,126 --> 00:00:27,260 Wake up, Val. 38 00:00:27,293 --> 00:00:28,695 We're cooked. 39 00:00:28,728 --> 00:00:30,797 When that bondsman realizes he's not gonna get all the money out 40 00:00:30,830 --> 00:00:32,632 of the club, you can be sure that 41 00:00:32,665 --> 00:00:35,268 he's gonna to after my share of the Peach Pit and Dylan's. 42 00:00:37,203 --> 00:00:39,739 Hey, Nat, do you remember that guy that helped Dylan 43 00:00:39,773 --> 00:00:40,874 get his money back last year? 44 00:00:40,907 --> 00:00:42,075 Jonesy? 45 00:00:42,108 --> 00:00:43,710 Well, yeah, he's a little off, but he gets the job done. 46 00:00:43,743 --> 00:00:44,944 I'll put a call in to him. 47 00:00:44,978 --> 00:00:46,146 He owes me. 48 00:00:46,179 --> 00:00:49,249 He better owe you big time, because we're gonna need it. 49 00:00:56,022 --> 00:00:57,023 Thanks. 50 00:01:02,495 --> 00:01:03,663 This seat taken? 51 00:01:03,696 --> 00:01:05,398 Uh, I guess it is now. 52 00:01:08,001 --> 00:01:10,203 Nat's really worried about losing the restaurant. 53 00:01:10,537 --> 00:01:11,871 I feel so bad. 54 00:01:11,905 --> 00:01:14,374 You really know how to fix things, don't you, Valerie? 55 00:01:14,407 --> 00:01:17,177 Wherever you go, disaster seems to follow right behind. 56 00:01:17,644 --> 00:01:20,180 Excuse me, but I think you invented Colin. 57 00:01:20,213 --> 00:01:22,715 Yeah, and the minute I found out what a jerk he was, 58 00:01:22,749 --> 00:01:23,917 you moved right in. 59 00:01:23,950 --> 00:01:25,752 Come to think of it, every guy I've ever been with, 60 00:01:25,785 --> 00:01:27,420 you've just moved right in. 61 00:01:27,454 --> 00:01:29,322 I knew Colin before you guys even met. 62 00:01:29,355 --> 00:01:30,523 Yeah. 63 00:01:30,957 --> 00:01:32,459 So you invented him. 64 00:01:33,093 --> 00:01:34,828 He's all yours. 65 00:03:55,501 --> 00:03:58,037 Liberian freighter heading for Rio. 66 00:03:58,071 --> 00:03:59,272 Puts out in three days. 67 00:03:59,305 --> 00:04:00,406 You got the dough? 68 00:04:00,440 --> 00:04:01,941 I'm working on it. 69 00:04:03,209 --> 00:04:04,611 Better hurry up. 70 00:04:15,355 --> 00:04:16,122 Hey, there, Keats. 71 00:04:16,155 --> 00:04:17,390 You got almost everything? 72 00:04:17,423 --> 00:04:18,491 Almost. 73 00:04:18,524 --> 00:04:20,159 I can't believe a whole year went by so fast. 74 00:04:20,193 --> 00:04:21,261 Mm-hmm. 75 00:04:21,294 --> 00:04:23,196 OK, Randy, I've got two Rolodexes here. 76 00:04:23,229 --> 00:04:24,297 One's got personal stuff. 77 00:04:24,330 --> 00:04:25,398 The other one I'm leaving. 78 00:04:25,431 --> 00:04:26,699 And please don't forget to submit 79 00:04:26,733 --> 00:04:28,801 your budget proposal for the summer by the end of the week. 80 00:04:28,835 --> 00:04:30,803 The administration office has been really bugging me about it. 81 00:04:30,837 --> 00:04:31,571 Susan, I've already taken care of it. 82 00:04:31,604 --> 00:04:32,872 Stop worrying. 83 00:04:32,905 --> 00:04:34,507 Your paper will be in great hands this summer. 84 00:04:34,540 --> 00:04:35,808 Namely mine. 85 00:04:35,842 --> 00:04:36,609 Don't take it personally. 86 00:04:36,643 --> 00:04:38,011 She's like this with everybody. 87 00:04:38,044 --> 00:04:40,046 And proud of it. 88 00:04:40,079 --> 00:04:41,681 So you got any big plans for the summer? 89 00:04:41,714 --> 00:04:42,815 As a matter of fact, we do. 90 00:04:42,849 --> 00:04:44,250 We are going to see America. 91 00:04:44,284 --> 00:04:46,085 Two months on the road. 92 00:04:46,119 --> 00:04:47,086 No pressure. No deadlines. 93 00:04:47,120 --> 00:04:48,054 No proofreading. 94 00:04:48,087 --> 00:04:49,355 Hopefully, no speeding tickets. 95 00:04:49,389 --> 00:04:50,823 Sounds terrific. 96 00:04:50,857 --> 00:04:53,293 Hey, did you guys hear anything about a big party this weekend? 97 00:04:53,326 --> 00:04:55,261 Some prince is throwing a keg guy 98 00:04:55,295 --> 00:04:57,697 this birthday bash down in Long Beach on the Queen Mary. 99 00:04:58,064 --> 00:04:59,165 It's a major do. 100 00:04:59,198 --> 00:05:00,099 It's all over the CrashNet. 101 00:05:00,133 --> 00:05:01,334 A big party, huh? 102 00:05:01,367 --> 00:05:03,136 I think we may have heard something about that. 103 00:05:03,169 --> 00:05:04,637 Every Greek in Southern California 104 00:05:04,671 --> 00:05:06,105 should be down there Saturday night. 105 00:05:06,139 --> 00:05:07,473 Hmm. 106 00:05:07,507 --> 00:05:09,509 Wonder who that lucky keg guy could be. 107 00:05:10,743 --> 00:05:12,045 So what do you think, Steve? 108 00:05:12,078 --> 00:05:13,780 Is this a great place for a party or what? 109 00:05:13,813 --> 00:05:14,814 This place is awesome! 110 00:05:14,847 --> 00:05:16,582 We are going to take over the whole ship. 111 00:05:16,616 --> 00:05:17,850 What's the matter, Carl? 112 00:05:17,884 --> 00:05:19,452 Palace of Versailles wasn't available? 113 00:05:19,485 --> 00:05:21,287 Nope, booked for a Tupperware party. 114 00:05:21,321 --> 00:05:22,989 Come on. 115 00:05:23,022 --> 00:05:24,657 There's still a lot of details we have to take care of. 116 00:05:24,691 --> 00:05:26,225 Details? Details? 117 00:05:26,259 --> 00:05:27,160 Right on, man. 118 00:05:27,193 --> 00:05:28,428 Happy birthday to me. 119 00:05:39,939 --> 00:05:41,307 Belmont Gallery. 120 00:05:41,341 --> 00:05:42,475 Claudia Van Eyck, please. 121 00:05:42,508 --> 00:05:43,476 This is Claudia. 122 00:05:43,509 --> 00:05:44,510 Claudia, it's Colin. 123 00:05:44,544 --> 00:05:46,279 I've been trying to get you all week. 124 00:05:46,312 --> 00:05:48,448 I know, darling, but you didn't leave a number. 125 00:05:48,481 --> 00:05:51,317 Listen, um, I really need that money you owe me. 126 00:05:51,718 --> 00:05:53,386 Are we gonna go through this again? 127 00:05:53,419 --> 00:05:55,488 I told you, you forfeited that money 128 00:05:55,521 --> 00:05:57,123 when you broke our contract. 129 00:05:57,156 --> 00:05:59,659 Claudia, damn it, that's not true, and you know it. 130 00:05:59,692 --> 00:06:00,626 What's the matter? 131 00:06:00,660 --> 00:06:02,428 Run out of women to take care of you? 132 00:06:02,462 --> 00:06:04,097 You owe me $10,000. 133 00:06:04,130 --> 00:06:05,164 I want it. 134 00:06:05,198 --> 00:06:06,366 I need it. 135 00:06:06,399 --> 00:06:07,633 Please. 136 00:06:07,667 --> 00:06:09,068 And to what prison should I send it? 137 00:06:09,502 --> 00:06:11,437 Look, wire it to the Western Union office 138 00:06:11,471 --> 00:06:13,806 on Third Street, San Pedro, California. 139 00:06:13,840 --> 00:06:15,375 Trying to skip the country, are we? 140 00:06:15,842 --> 00:06:17,443 Just send it. 141 00:06:17,477 --> 00:06:18,111 I will. 142 00:06:18,144 --> 00:06:19,612 But don't ask for more. 143 00:06:19,645 --> 00:06:22,348 I'm not in the business of aiding and abetting fugitives. 144 00:06:29,589 --> 00:06:30,823 Oh! 145 00:06:30,857 --> 00:06:33,226 Oh, what a place for a party! 146 00:06:33,893 --> 00:06:35,361 Ah. 147 00:06:35,395 --> 00:06:36,729 Think it's elegant enough? 148 00:06:36,763 --> 00:06:39,565 Well, if it was elegant enough for Winston Churchill, I'm sure 149 00:06:39,599 --> 00:06:40,566 it's elegant enough for me. 150 00:06:40,600 --> 00:06:41,801 I'd better check out the stage. 151 00:06:41,834 --> 00:06:43,870 The band was very specific about what they wanted. 152 00:06:43,903 --> 00:06:45,304 You the man. 153 00:06:46,506 --> 00:06:47,707 Do you believe this? 154 00:06:48,074 --> 00:06:50,309 Well, looks like it's going to be a Sanders-fest. 155 00:06:50,343 --> 00:06:52,044 And a well deserved one, wouldn't you say? 156 00:06:52,078 --> 00:06:52,945 Mm-hmm. Come on, let's go eat. 157 00:06:52,979 --> 00:06:54,013 I'm hungry. 158 00:06:54,046 --> 00:06:55,081 Eat? 159 00:06:55,114 --> 00:06:56,582 Don't you think we should stick around here? 160 00:06:56,616 --> 00:06:57,850 There's so much to do. 161 00:06:57,884 --> 00:06:59,385 So let Carl do it. 162 00:06:59,419 --> 00:07:00,787 Yeah, but after all he's done for us, 163 00:07:00,820 --> 00:07:02,722 don't you think that'd be a little rude? 164 00:07:02,755 --> 00:07:06,659 Jeez, Steve, can you find a spot left on his butt to kiss? 165 00:07:06,692 --> 00:07:08,661 What's that supposed to mean, Clare? 166 00:07:08,694 --> 00:07:10,463 How do you ever expect to repay him for all this? 167 00:07:12,398 --> 00:07:13,533 Haven't you ever seen "The Godfather"? 168 00:07:13,566 --> 00:07:15,935 One of these days, he's gonna want a favor. 169 00:07:15,968 --> 00:07:17,804 And trust me, it's gonna be a big one. 170 00:07:17,837 --> 00:07:19,238 Clare, Carl's not like that. 171 00:07:19,705 --> 00:07:22,842 Besides, if I could afford a party like this for somebody 172 00:07:22,875 --> 00:07:25,378 like me, I would. 173 00:07:25,411 --> 00:07:26,612 You would, wouldn't you? 174 00:07:26,646 --> 00:07:28,448 In a heartbeat. 175 00:07:28,881 --> 00:07:30,049 OK. 176 00:07:38,691 --> 00:07:40,393 Woo! 177 00:07:40,426 --> 00:07:41,394 All right. 178 00:07:41,427 --> 00:07:42,428 You sure for dinner? 179 00:07:42,462 --> 00:07:43,996 I'm gonna do you a favor and order in. 180 00:07:44,030 --> 00:07:46,098 No, I told my mom I would meet her. 181 00:07:46,132 --> 00:07:47,667 When are you going to Long Beach? 182 00:07:47,700 --> 00:07:50,403 I told Susan we'd drive down tomorrow 183 00:07:50,436 --> 00:07:51,537 after the traffic dies down. 184 00:07:51,571 --> 00:07:52,805 What about you? 185 00:07:52,839 --> 00:07:54,073 I'm going with Donna and David. 186 00:07:54,106 --> 00:07:55,641 Really? Bringing anyone special? 187 00:07:55,675 --> 00:07:56,642 Hmm-mm. 188 00:07:56,676 --> 00:07:58,277 Had enough of men for a while, huh? 189 00:07:58,744 --> 00:07:59,378 Yep. 190 00:07:59,412 --> 00:08:00,480 I'm officially single now. 191 00:08:00,947 --> 00:08:02,248 Well, it should be quite a blowout. 192 00:08:02,281 --> 00:08:04,717 From what Clare says, the prince is really outdone himself. 193 00:08:05,184 --> 00:08:07,320 Steve always lands in the roses. 194 00:08:08,354 --> 00:08:09,622 It's been like that his whole life. 195 00:08:09,655 --> 00:08:10,957 That's why we love him. 196 00:08:12,758 --> 00:08:14,327 Do you think he'll miss these? 197 00:08:14,794 --> 00:08:16,462 No, I don't think he will. 198 00:08:16,496 --> 00:08:17,663 It's quite a gift idea, though. 199 00:08:17,697 --> 00:08:20,132 Not everyone has a bronzed pair of old sneakers. 200 00:08:20,166 --> 00:08:21,300 Yeah, you know. 201 00:08:21,334 --> 00:08:21,934 Hi, Val. 202 00:08:21,968 --> 00:08:22,935 Hey. 203 00:08:23,302 --> 00:08:25,271 Well, I will see you in Long Beach. 204 00:08:25,304 --> 00:08:26,339 Bye, Valerie. 205 00:08:27,206 --> 00:08:28,274 Goodbye, Kelly. 206 00:08:28,975 --> 00:08:31,344 You know, it's just so nice to see things 207 00:08:31,377 --> 00:08:32,678 warming up between you two. 208 00:08:32,712 --> 00:08:35,314 It gives me hope for this planet. 209 00:08:35,781 --> 00:08:38,851 She seems to be enjoying my suffering a little too much. 210 00:08:38,885 --> 00:08:40,319 Val, the police are on this thing now. 211 00:08:40,353 --> 00:08:41,487 Don't worry. 212 00:08:41,521 --> 00:08:42,388 I'm sure they'll come up with something. 213 00:08:42,421 --> 00:08:43,422 I really don't want to talk about it. 214 00:08:43,456 --> 00:08:44,690 OK. 215 00:08:44,724 --> 00:08:46,225 I'm gonna go pick up from the Dutch joint on the corner. 216 00:08:46,259 --> 00:08:47,927 Do you want anything? Swedish meatballs? 217 00:08:47,960 --> 00:08:49,228 - Uh-uh. - OK. 218 00:08:55,601 --> 00:08:56,903 AUTOMATED RECORDING 219 00:08:56,936 --> 00:08:58,638 You have reached the personal secretary 220 00:08:58,671 --> 00:09:00,840 mailbox for Valerie Malone. 221 00:09:00,873 --> 00:09:04,243 Please enter your four-digit code. 222 00:09:04,277 --> 00:09:09,148 You have one new message received at 3:34 PM. 223 00:09:09,615 --> 00:09:10,683 Hey, kid. 224 00:09:10,716 --> 00:09:11,884 Jonesy here. 225 00:09:11,918 --> 00:09:14,053 Well, you really did it this time, didn't ya'? 226 00:09:14,086 --> 00:09:15,721 See, I told you, you should be hanging out 227 00:09:15,755 --> 00:09:18,524 with professional scoundrels like me, not amateurs. 228 00:09:18,558 --> 00:09:21,961 Anyway, Uncle Jonesy may be in Thailand, but anyhow, 229 00:09:21,994 --> 00:09:23,162 he's on the case. 230 00:09:23,195 --> 00:09:24,730 He better be. 231 00:09:24,764 --> 00:09:25,898 So you can bet your troubles 232 00:09:25,932 --> 00:09:27,099 are going to be over real soon. 233 00:09:27,133 --> 00:09:29,936 And oh, yeah, by the way, I do know where Dylan is. 234 00:09:29,969 --> 00:09:32,872 In merry old England, London to be exact. 235 00:09:32,905 --> 00:09:34,006 West End, of course. 236 00:09:34,307 --> 00:09:35,775 More to come. 237 00:09:35,808 --> 00:09:37,410 Sayonara, peaches. 238 00:09:39,579 --> 00:09:41,547 Sorry, couldn't help myself. 239 00:09:41,581 --> 00:09:43,749 I heard Jonesy's voice, and I just had 240 00:09:43,783 --> 00:09:45,117 to hear the pearls of wisdom. 241 00:09:45,418 --> 00:09:46,919 Uh, that's OK. 242 00:09:46,953 --> 00:09:48,054 I have nothing to hide. 243 00:09:48,087 --> 00:09:49,622 Did you know Dylan was in London? 244 00:09:49,655 --> 00:09:50,790 News to me. 245 00:09:50,823 --> 00:09:52,325 Brenda certainly didn't say anything. 246 00:09:52,358 --> 00:09:54,260 Then again, I haven't talked to her in a while. 247 00:09:54,293 --> 00:09:55,227 She's been on tour in Scotland. 248 00:09:55,261 --> 00:09:56,295 You think they've been together? 249 00:09:56,329 --> 00:09:57,196 I don't know. 250 00:09:57,229 --> 00:09:58,197 London's a big town. 251 00:09:58,230 --> 00:09:59,665 15 million, probably, if you take into 252 00:09:59,699 --> 00:10:01,267 account the outlying areas. 253 00:10:01,300 --> 00:10:03,636 I'd say chances are slim to none, but then you never know. 254 00:10:03,669 --> 00:10:04,937 - Hmm. - What? 255 00:10:04,971 --> 00:10:06,038 I don't know. 256 00:10:06,072 --> 00:10:07,239 Brenda and Dylan together again. 257 00:10:07,807 --> 00:10:10,209 Just really sorry Kelly missed the good news. 258 00:10:19,752 --> 00:10:22,855 Your 5 o'clock with Capitol Records is confirmed at the Ivy. 259 00:10:22,888 --> 00:10:24,357 And then you have a conference call. 260 00:10:24,390 --> 00:10:25,191 Got it. 261 00:10:25,691 --> 00:10:27,126 Oh, have you heard anything more on that party down in Long Beach 262 00:10:27,159 --> 00:10:28,294 - yet? - It's true. 263 00:10:28,327 --> 00:10:29,996 I spoke to the Goo Goo Dolls' road manager. 264 00:10:30,029 --> 00:10:32,698 He says they're playing some kid's birthday party. 265 00:10:33,032 --> 00:10:34,266 - Have a seat, guys. - Thanks. 266 00:10:34,300 --> 00:10:35,334 Thanks. 267 00:10:35,368 --> 00:10:36,702 Amazing, huh? 268 00:10:36,736 --> 00:10:39,271 Man, that's one birthday party I'd like to go to. 269 00:10:39,305 --> 00:10:41,540 Oh, that could be arranged. 270 00:10:41,574 --> 00:10:43,776 We know the kid who's having the birthday party. 271 00:10:43,809 --> 00:10:46,479 Actually, he's one of our best friends, Steve Sanders. 272 00:10:46,512 --> 00:10:47,713 What is he, royalty or something? 273 00:10:48,180 --> 00:10:48,948 Kind of. 274 00:10:48,981 --> 00:10:50,282 And you guys are going? 275 00:10:50,316 --> 00:10:52,852 Yeah, it's this whole weekend thing on the Queen Mary. 276 00:10:53,552 --> 00:10:56,155 I guess the Goo Goo Dolls perform on Saturday. 277 00:10:56,188 --> 00:10:57,723 You know, you can go if you want. 278 00:10:57,757 --> 00:10:58,924 We're allowed to bring guests. 279 00:10:58,958 --> 00:10:59,859 You could get me in? 280 00:11:00,459 --> 00:11:01,527 Well, that's a switch. 281 00:11:01,560 --> 00:11:02,895 - Normally, I'd be getting you in. - Sure. 282 00:11:02,928 --> 00:11:04,063 It's no problem. 283 00:11:04,096 --> 00:11:05,031 Excellent. 284 00:11:05,564 --> 00:11:07,633 Now, I've got something really great for you guys to hear. 285 00:11:07,667 --> 00:11:08,534 Hold on. 286 00:11:08,567 --> 00:11:09,468 Uno memento. 287 00:11:09,502 --> 00:11:10,369 There you go. 288 00:11:10,403 --> 00:11:11,137 Read my fortune. 289 00:11:18,310 --> 00:11:19,845 Do you realize what you just did? 290 00:11:19,879 --> 00:11:20,946 What? 291 00:11:20,980 --> 00:11:21,914 Invite Erik? 292 00:11:23,049 --> 00:11:24,150 You think I shouldn't have? 293 00:11:24,183 --> 00:11:25,384 Donna, the guy has the hots for you, 294 00:11:25,418 --> 00:11:27,453 and you just made it seem like you were interested in him. 295 00:11:27,486 --> 00:11:28,821 I did not. 296 00:11:28,854 --> 00:11:30,022 You're crazy. 297 00:11:30,056 --> 00:11:32,391 He wants to hear the band. 298 00:11:32,425 --> 00:11:33,592 Trust me, all right? 299 00:11:33,626 --> 00:11:34,660 I'm right about this one. 300 00:11:37,163 --> 00:11:38,998 Right. 301 00:11:48,874 --> 00:11:50,876 Ah, Donna, here it is. 302 00:11:50,910 --> 00:11:52,044 "Billboard Magazine." 303 00:11:52,078 --> 00:11:53,779 We have a picture and everything. 304 00:11:53,813 --> 00:11:54,680 Huh? 305 00:11:54,714 --> 00:11:55,815 We have arrived. 306 00:11:55,848 --> 00:11:57,349 Can you believe this? 307 00:11:57,383 --> 00:11:59,151 This is for real. 308 00:11:59,185 --> 00:12:00,986 Look, we're on the same page as Alanis Morissette. 309 00:12:01,020 --> 00:12:02,521 You know, we can't let this go to our heads, though. 310 00:12:02,555 --> 00:12:03,756 We got to keep working. 311 00:12:03,789 --> 00:12:05,591 We shouldn't even be going to the party this weekend. 312 00:12:05,624 --> 00:12:07,927 Uh, David, even Erik's going. 313 00:12:07,960 --> 00:12:08,961 It's fine. 314 00:12:08,994 --> 00:12:10,429 Yeah, well, we should work while we're there. 315 00:12:10,463 --> 00:12:12,565 Maybe we could do some new storyboards or something. 316 00:12:12,598 --> 00:12:14,166 - OK. - Kelly, you ready? 317 00:12:14,200 --> 00:12:15,234 Yeah. 318 00:12:15,267 --> 00:12:16,602 Are you guys going to talk business all weekend? 319 00:12:16,635 --> 00:12:18,370 Because I want to have a good time. 320 00:12:18,404 --> 00:12:19,472 You want to have a good time? 321 00:12:19,505 --> 00:12:20,906 Why don't you invite a date like Donna? 322 00:12:20,940 --> 00:12:21,907 Ah. 323 00:12:22,274 --> 00:12:24,577 He is not a date. 324 00:12:24,610 --> 00:12:26,378 Besides, he's driving down by himself, 325 00:12:26,412 --> 00:12:28,214 and he booked his own room. 326 00:12:28,247 --> 00:12:29,548 You have a date, Donna? 327 00:12:29,582 --> 00:12:31,150 Ah, didn't you hear what I said? 328 00:12:31,183 --> 00:12:32,952 Look what you started, David. 329 00:12:32,985 --> 00:12:34,286 He's not a date. 330 00:12:34,320 --> 00:12:36,722 He's just some horny guy that's got the hots for Donna. 331 00:12:36,756 --> 00:12:38,190 Oh, God. 332 00:12:38,224 --> 00:12:39,325 Oh. 333 00:12:39,358 --> 00:12:40,559 Who is he? 334 00:12:40,593 --> 00:12:43,796 Kel, it's Erik Budman, the guy we made the video deal with. 335 00:12:44,396 --> 00:12:45,197 He wanted to hear the band. 336 00:12:45,231 --> 00:12:46,499 I was just being nice. 337 00:12:46,532 --> 00:12:47,900 Oh, there you go, Donna. 338 00:12:47,933 --> 00:12:48,701 Just be nice. 339 00:12:48,734 --> 00:12:49,535 I'm sure that's all he's after. 340 00:12:50,636 --> 00:12:51,403 Whatever. 341 00:12:53,038 --> 00:12:53,939 I'll get that. 342 00:12:58,010 --> 00:12:58,911 Donna Martin? 343 00:12:58,944 --> 00:12:59,612 That's me. 344 00:13:00,112 --> 00:13:00,780 Sign here please. 345 00:13:05,184 --> 00:13:06,118 - Thanks. - Thanks. 346 00:13:06,152 --> 00:13:06,852 Have a good day. 347 00:13:06,886 --> 00:13:07,653 You too. 348 00:13:09,355 --> 00:13:10,656 What's that? 349 00:13:10,689 --> 00:13:12,158 Another birthday message for Steve? 350 00:13:12,191 --> 00:13:13,559 I don't think so. 351 00:13:13,592 --> 00:13:14,894 It doesn't feel like it. 352 00:13:16,061 --> 00:13:18,230 It's from Dylan in London. 353 00:13:18,264 --> 00:13:19,899 I didn't even know you got hold of him. 354 00:13:19,932 --> 00:13:21,400 I didn't. 355 00:13:21,433 --> 00:13:22,835 Nobody knew where he was. 356 00:13:30,142 --> 00:13:33,179 "Couldn't find a video camera, so I sent Steve this letter." 357 00:13:33,512 --> 00:13:35,481 Wait, look at the return address. 358 00:13:36,048 --> 00:13:37,817 This is where Brenda lives. 359 00:13:39,084 --> 00:13:40,252 What are you guys whispering about? 360 00:13:40,286 --> 00:13:41,821 Ah, just business. 361 00:13:42,154 --> 00:13:43,489 Back to that, huh? 362 00:13:43,522 --> 00:13:45,157 I'll be in the car, OK? 363 00:13:49,628 --> 00:13:50,930 Donna, we should probably tell her. 364 00:13:50,963 --> 00:13:52,298 She's going to find out tonight. 365 00:13:52,331 --> 00:13:53,365 I don't think we should tell her. 366 00:13:53,399 --> 00:13:55,568 I mean, we don't even know what's going on. 367 00:13:55,601 --> 00:13:56,769 Why upset her? 368 00:13:57,369 --> 00:13:59,238 Dylan being with Brenda is going to upset her? 369 00:13:59,271 --> 00:14:00,906 Knowing Kel, yeah. 370 00:14:00,940 --> 00:14:02,541 Yeah, I think it would. 371 00:14:09,181 --> 00:14:10,316 There you go, Mr. Budman. 372 00:14:10,349 --> 00:14:11,851 We hope you enjoy your stay aboard. 373 00:14:11,884 --> 00:14:13,185 Thank you. 374 00:14:13,219 --> 00:14:14,286 Oh, by the way, is my room anywhere 375 00:14:14,320 --> 00:14:15,821 near Ms. Donna Martin's room? 376 00:14:16,856 --> 00:14:18,090 You're right down the hall. 377 00:14:18,123 --> 00:14:19,391 Excellent. 378 00:14:21,327 --> 00:14:22,761 Here we are, kids. 379 00:14:22,795 --> 00:14:24,563 All ashore that's going ashore. 380 00:14:24,897 --> 00:14:26,365 I'm so glad it's not moving. 381 00:14:26,765 --> 00:14:28,734 I really don't feel so well. 382 00:14:28,767 --> 00:14:30,603 I think I better find a ladies room. 383 00:14:30,636 --> 00:14:32,571 Why don't you guys check in, and I'll go with Joanie? 384 00:14:32,605 --> 00:14:33,205 OK. 385 00:14:33,239 --> 00:14:34,173 OK. Thanks, Susan. 386 00:14:35,374 --> 00:14:36,876 Is she going to be OK, pal? 387 00:14:36,909 --> 00:14:38,577 Yeah, she's been working hard. 388 00:14:38,611 --> 00:14:39,879 She's just tired. 389 00:14:39,912 --> 00:14:40,779 Can I help you? 390 00:14:41,146 --> 00:14:42,114 Yes. 391 00:14:42,147 --> 00:14:43,582 Uh, do you have a reservation for Walsh? 392 00:14:43,616 --> 00:14:45,150 And Bussichio? 393 00:14:45,184 --> 00:14:46,986 You and your guests are with the Sanders party? 394 00:14:47,019 --> 00:14:47,620 That is correct. 395 00:14:47,653 --> 00:14:48,721 It's all in order. 396 00:14:48,754 --> 00:14:50,356 First class state room, and everything is taken 397 00:14:50,389 --> 00:14:52,291 care of courtesy of your host. 398 00:14:52,324 --> 00:14:53,792 He is a prince of a man, isn't he? 399 00:14:53,826 --> 00:14:56,662 Oh, Mr. Walsh, I have a message here for a Ms. Keates. 400 00:14:56,695 --> 00:14:58,063 Uh-huh. 401 00:14:58,430 --> 00:15:00,065 Would you happen to know where that area code is? 402 00:15:00,099 --> 00:15:01,033 202? 403 00:15:01,066 --> 00:15:02,902 Yes, I believe that's Washington, DC. 404 00:15:03,502 --> 00:15:05,337 Washington, DC. 405 00:15:05,371 --> 00:15:07,306 Home of the president and her husband. 406 00:15:08,674 --> 00:15:09,742 Thank you. 407 00:15:10,142 --> 00:15:11,110 How are you feeling? 408 00:15:11,143 --> 00:15:12,244 Oh, I'm OK, Nat. 409 00:15:12,278 --> 00:15:13,312 Don't worry. I'll be fine. 410 00:15:13,345 --> 00:15:14,046 Let's just go get settled. 411 00:15:14,079 --> 00:15:14,647 OK. 412 00:15:14,680 --> 00:15:15,381 We're right up there. 413 00:15:16,849 --> 00:15:18,050 So, are we all set? 414 00:15:18,083 --> 00:15:18,751 Yeah, yeah. 415 00:15:18,784 --> 00:15:19,618 There was a message for you. 416 00:15:19,652 --> 00:15:20,519 Who's in DC? 417 00:15:20,920 --> 00:15:22,821 Oh, probably just this woman that 418 00:15:22,855 --> 00:15:25,124 works with the presidential campaign I met at that editors 419 00:15:25,157 --> 00:15:26,091 - convention last week. - Mm-hmm. 420 00:15:26,125 --> 00:15:27,326 And what does she want? 421 00:15:27,359 --> 00:15:27,960 Who knows? 422 00:15:27,993 --> 00:15:29,228 Who cares? 423 00:15:29,261 --> 00:15:33,265 Why don't we go find our bed in our room? 424 00:15:33,866 --> 00:15:35,100 Alrighty. 425 00:15:39,104 --> 00:15:41,307 Uh, just a second. 426 00:15:46,378 --> 00:15:46,946 Hi. 427 00:15:47,980 --> 00:15:48,714 Um, hi. 428 00:15:48,747 --> 00:15:49,782 Ms. Malone? 429 00:15:49,815 --> 00:15:51,116 Yes, can I help you with something? 430 00:15:51,150 --> 00:15:53,385 Actually, I'm here to help you. 431 00:15:53,752 --> 00:15:54,687 Jonesy sent me. 432 00:15:55,354 --> 00:15:56,956 Richard Ballard, FBI. 433 00:15:57,623 --> 00:15:59,224 Oh. 434 00:15:59,258 --> 00:16:00,326 Can I come in? 435 00:16:00,926 --> 00:16:02,561 Um, yeah, sure. 436 00:16:06,765 --> 00:16:08,300 Here for this party? 437 00:16:09,268 --> 00:16:10,903 That's right. 438 00:16:11,203 --> 00:16:13,973 But you've got something else on your mind. 439 00:16:14,006 --> 00:16:15,908 Didn't Jonesy tell you anything? 440 00:16:15,941 --> 00:16:16,942 Colin Robbins. 441 00:16:16,976 --> 00:16:17,810 Male. Caucasian. 442 00:16:17,843 --> 00:16:19,011 5' 9". 443 00:16:19,044 --> 00:16:20,446 150 pounds. 444 00:16:20,479 --> 00:16:23,415 Last known address, 1954 Main Street, Venice, California. 445 00:16:24,083 --> 00:16:27,152 Fugitive from justice since May 15, 1996. 446 00:16:27,486 --> 00:16:29,088 And you were left holding the bag? 447 00:16:29,121 --> 00:16:30,389 Very good. 448 00:16:31,290 --> 00:16:32,925 Can you find him? 449 00:16:32,958 --> 00:16:34,026 I haven't missed yet. 450 00:16:36,929 --> 00:16:38,430 Good morning. 451 00:16:38,464 --> 00:16:39,298 Morning. 452 00:16:39,331 --> 00:16:40,632 Where's Steve? 453 00:16:40,666 --> 00:16:42,134 Uh, he'll be right out. 454 00:16:43,869 --> 00:16:44,937 Did you have a nice night? 455 00:16:44,970 --> 00:16:46,872 Yeah, it's beautiful here. 456 00:16:47,473 --> 00:16:49,308 Did you know that your mother and mine 457 00:16:49,341 --> 00:16:51,110 were on one of its last transatlantic crossings? 458 00:16:51,143 --> 00:16:51,844 Really? 459 00:16:51,877 --> 00:16:52,978 Before we were born. 460 00:16:53,012 --> 00:16:54,847 I have an amazing photo of them standing 461 00:16:54,880 --> 00:16:56,181 by the railing on the aft deck. 462 00:16:58,584 --> 00:16:59,952 My mom never told me about it. 463 00:17:01,153 --> 00:17:03,288 I'd love to see the picture someday. 464 00:17:03,322 --> 00:17:05,924 Well, it's back home, but I'll have it sent over. 465 00:17:06,992 --> 00:17:08,060 OK, great. 466 00:17:08,093 --> 00:17:09,895 Ahoy, mateys. 467 00:17:09,928 --> 00:17:10,696 Hey. 468 00:17:10,729 --> 00:17:11,397 Hey. 469 00:17:11,430 --> 00:17:12,865 Hey, good morning. 470 00:17:12,898 --> 00:17:14,400 Well, hey, you two enjoy. 471 00:17:14,433 --> 00:17:15,367 I have to head over to the stable 472 00:17:15,401 --> 00:17:16,935 and get ready for tomorrow's match. 473 00:17:16,969 --> 00:17:18,103 Never been to a polo match. 474 00:17:18,137 --> 00:17:19,838 - Huh, you'll love it. - I'm looking forward to it. 475 00:17:19,872 --> 00:17:20,806 - I'll see you at dinner. - Bye. 476 00:17:20,839 --> 00:17:22,074 - Take care, man. - All right. 477 00:17:22,107 --> 00:17:24,143 Hey, Clare, what do you suppose you're supposed 478 00:17:24,176 --> 00:17:26,645 to wear to a polo match? 479 00:17:26,678 --> 00:17:29,548 Well, I'm sure you'll wear your royal cufflinks. 480 00:17:29,982 --> 00:17:31,250 Would you give that a rest, please? 481 00:17:31,283 --> 00:17:32,351 I'm sorry, OK? 482 00:17:32,384 --> 00:17:34,453 I just-- I can't believe it's your birthday party, 483 00:17:34,486 --> 00:17:37,189 and the guy expects us all to go and watch him play polo. 484 00:17:37,222 --> 00:17:38,991 He's throwing a huge brunch for us afterwards. 485 00:17:39,024 --> 00:17:40,993 And besides, everything else he's doing for us here. 486 00:17:41,026 --> 00:17:42,694 You should cut the guy a break. 487 00:17:42,728 --> 00:17:44,696 It's not the same Carl you knew when you were 10 years old. 488 00:17:46,632 --> 00:17:48,434 Whatever you say. 489 00:17:55,641 --> 00:17:56,675 The police seem to think that Colin's 490 00:17:56,708 --> 00:17:58,143 already out of the country. 491 00:17:58,177 --> 00:17:59,445 Maybe. 492 00:17:59,478 --> 00:18:01,814 But he needs false identification for that. 493 00:18:01,847 --> 00:18:03,348 And it would have to be very good. 494 00:18:03,382 --> 00:18:04,783 That costs a lot of money. 495 00:18:04,817 --> 00:18:06,351 Any idea whom he might go to? 496 00:18:06,852 --> 00:18:08,087 I don't know. 497 00:18:08,120 --> 00:18:10,222 I've been over this with the police, his parents, 498 00:18:10,255 --> 00:18:13,358 his old drug connections. 499 00:18:13,392 --> 00:18:15,060 No one's turned up anything. 500 00:18:15,094 --> 00:18:16,328 Any old girlfriends? 501 00:18:16,361 --> 00:18:17,963 Yeah. 502 00:18:18,564 --> 00:18:20,966 Yeah, that's Kelly Taylor over there. 503 00:18:21,333 --> 00:18:22,634 You should grill her. 504 00:18:23,235 --> 00:18:24,269 Do you mind asking her to join us? 505 00:18:24,303 --> 00:18:25,337 No. 506 00:18:25,370 --> 00:18:27,339 It'll be my pleasure. 507 00:18:28,640 --> 00:18:31,176 Hey, Kelly, can you come over here? 508 00:18:31,210 --> 00:18:32,478 I want you to meet somebody. 509 00:18:36,849 --> 00:18:37,983 Hi. 510 00:18:38,016 --> 00:18:39,551 Richard Ballen. 511 00:18:39,585 --> 00:18:40,519 FBI. 512 00:18:40,552 --> 00:18:41,920 Please sit down, Miss Taylor. 513 00:18:42,921 --> 00:18:44,356 Is this about Colin? 514 00:18:44,756 --> 00:18:45,791 Yes, it is. 515 00:18:47,226 --> 00:18:50,762 I understand that you were involved with him. 516 00:18:50,796 --> 00:18:52,631 Is that true? 517 00:18:52,664 --> 00:18:54,700 Look, I told him to turn himself in. 518 00:18:54,733 --> 00:18:56,735 I washed my hands of him completely. 519 00:18:57,436 --> 00:18:58,804 Did he come to you for money? 520 00:18:59,872 --> 00:19:02,608 It was for more personal reasons than that. 521 00:19:04,510 --> 00:19:06,678 Any idea who he might have approached for money? 522 00:19:06,712 --> 00:19:08,213 I don't know. 523 00:19:08,247 --> 00:19:12,384 His parents, maybe or his old art dealer. 524 00:19:12,417 --> 00:19:13,785 Who's that? 525 00:19:13,819 --> 00:19:15,187 Claudia Van Eyck. 526 00:19:15,220 --> 00:19:18,090 She owns the Belmont Art Gallery in Manhattan. 527 00:19:19,091 --> 00:19:20,325 She was his sugar mama. 528 00:19:20,359 --> 00:19:21,193 Try her. 529 00:19:21,226 --> 00:19:22,628 Claudia, huh? 530 00:19:22,661 --> 00:19:24,796 She was the lady who came out here and set up his show. 531 00:19:26,131 --> 00:19:28,300 He was diddling her while he was going out with you? 532 00:19:30,135 --> 00:19:31,136 Isn't that precious? 533 00:19:32,337 --> 00:19:33,539 Am I through here? 534 00:19:33,572 --> 00:19:34,940 Thank you very much. 535 00:19:39,344 --> 00:19:41,146 She was very helpful. 536 00:19:41,847 --> 00:19:43,882 Oh, I'm glad you think so. 537 00:19:43,916 --> 00:19:45,450 I won't let you down. 538 00:19:45,918 --> 00:19:47,452 I appreciate that. 539 00:19:56,228 --> 00:19:58,096 Hey, where are you off to? 540 00:19:58,130 --> 00:19:58,964 Donna's. 541 00:19:58,997 --> 00:19:59,898 Really? 542 00:19:59,932 --> 00:20:00,832 Is she expecting you? 543 00:20:00,866 --> 00:20:02,668 Of course, not. Where's the magic in that? 544 00:20:04,836 --> 00:20:05,938 You know what, man? 545 00:20:05,971 --> 00:20:07,272 She just got out of a relationship. 546 00:20:07,306 --> 00:20:08,674 You might want to give her a little space. 547 00:20:08,707 --> 00:20:10,776 David, are you implying you don't 548 00:20:10,809 --> 00:20:12,044 think I have a chance with her? 549 00:20:14,713 --> 00:20:17,649 Yeah, I don't think you have a chance. 550 00:20:17,683 --> 00:20:19,318 All right, man. Whatever you say. 551 00:20:22,955 --> 00:20:25,524 By the way, she hates champagne. 552 00:20:34,866 --> 00:20:35,701 Erik. 553 00:20:35,734 --> 00:20:36,535 Hi, Donna. 554 00:20:36,568 --> 00:20:37,669 I was just in the neighborhood. 555 00:20:37,703 --> 00:20:38,537 Thought I'd drop by. 556 00:20:39,638 --> 00:20:40,572 Can I come in? 557 00:20:40,939 --> 00:20:42,674 Uh, yeah, sure. 558 00:20:49,781 --> 00:20:52,618 Um, I was just about to go downstairs and meet friends. 559 00:20:53,051 --> 00:20:54,386 There's no hurry, right? 560 00:20:54,419 --> 00:20:55,520 Do you like champagne? 561 00:20:55,554 --> 00:20:59,024 Oh, mm, actually, my record with its not so great. 562 00:20:59,057 --> 00:21:00,392 Mine either. 563 00:21:01,460 --> 00:21:02,995 Doesn't stop me. 564 00:21:04,162 --> 00:21:05,631 Oh, excuse me. 565 00:21:07,766 --> 00:21:08,800 Hello. 566 00:21:08,834 --> 00:21:10,602 Hey, just tell him you're late for dinner 567 00:21:10,636 --> 00:21:11,903 and your friends are wondering where you are. 568 00:21:11,937 --> 00:21:12,904 Right. OK. 569 00:21:12,938 --> 00:21:14,206 I'll be right down. 570 00:21:14,239 --> 00:21:15,073 OK, thanks. 571 00:21:18,577 --> 00:21:20,746 I'd like to drink to that wonderful smile of yours. 572 00:21:20,779 --> 00:21:21,880 Oh. 573 00:21:22,881 --> 00:21:23,915 I'm sorry. You know what? 574 00:21:23,949 --> 00:21:25,150 I got to go downstairs for dinner 575 00:21:25,183 --> 00:21:26,518 because my friends are waiting. 576 00:21:26,818 --> 00:21:30,155 Oh, I thought maybe you and I could have dinner tonight. 577 00:21:30,188 --> 00:21:33,158 Um, well, I suppose you could join us. 578 00:21:33,191 --> 00:21:34,059 Really? 579 00:21:34,526 --> 00:21:37,763 I mean, if you don't mind being with a bunch of strangers. 580 00:21:37,796 --> 00:21:38,997 Of course, not. 581 00:21:39,031 --> 00:21:40,565 I'm easy. 582 00:21:41,400 --> 00:21:43,302 So I'll just leave this here. 583 00:21:43,335 --> 00:21:44,369 Great. 584 00:21:44,403 --> 00:21:45,537 For later. 585 00:21:47,873 --> 00:21:49,241 OK, let's go. 586 00:21:57,049 --> 00:21:58,350 OK, everyone. 587 00:21:58,383 --> 00:21:59,117 Hang on. 588 00:21:59,151 --> 00:22:00,519 I need your attention, please. 589 00:22:00,986 --> 00:22:02,788 Oh, Bran, you're not going to make a toast, are you? 590 00:22:02,821 --> 00:22:03,722 Well, I was thinking about it, Steve. 591 00:22:03,755 --> 00:22:05,257 I had a little something prepared. 592 00:22:05,290 --> 00:22:08,393 But for your sake, I'll keep this simple. 593 00:22:08,427 --> 00:22:09,728 Thank you. 594 00:22:11,396 --> 00:22:12,764 I love you, man. 595 00:22:14,199 --> 00:22:15,434 Well, thanks, Bran. 596 00:22:15,467 --> 00:22:16,735 I know you put a lot of time and effort 597 00:22:16,768 --> 00:22:19,705 into preparing that speech, so I appreciate that. 598 00:22:19,738 --> 00:22:20,806 Yeah, I did. 599 00:22:20,839 --> 00:22:21,873 Hear, hear. 600 00:22:22,441 --> 00:22:23,675 Happy birthday, Steve. 601 00:22:25,277 --> 00:22:27,913 Now, let me pass the torch over to Dave and Donna. 602 00:22:27,946 --> 00:22:31,016 I think they have a little surprise for you, young Steve. 603 00:22:31,049 --> 00:22:32,184 Yes. 604 00:22:33,051 --> 00:22:35,587 Steve, Donna and I, uh, did a little searching 605 00:22:35,620 --> 00:22:37,289 and put this little video together for you. 606 00:22:37,322 --> 00:22:38,023 You didn't. 607 00:22:38,056 --> 00:22:38,857 We did. 608 00:22:39,324 --> 00:22:40,659 And now, you're going to have to sweat 609 00:22:40,692 --> 00:22:44,029 through what we lovingly call The Celluloid Salute to Steve. 610 00:22:44,062 --> 00:22:45,497 Lights, please. 611 00:22:45,530 --> 00:22:46,765 Oh, no. 612 00:22:47,432 --> 00:22:48,567 Who did that? 613 00:22:48,600 --> 00:22:50,969 Ah, you dug deep. 614 00:22:57,109 --> 00:22:58,543 Oh. 615 00:22:58,844 --> 00:23:00,645 Where'd you guys find this stuff? 616 00:23:05,917 --> 00:23:07,819 Aw. 617 00:23:08,854 --> 00:23:11,623 Nice teeth, huh? 618 00:23:11,656 --> 00:23:15,560 Hey, Steve, as we say in Hong Kong, 619 00:23:15,594 --> 00:23:16,728 What? 620 00:23:16,762 --> 00:23:17,696 What'd he say? 621 00:23:17,729 --> 00:23:18,897 MAN Which means happy birthday. 622 00:23:18,930 --> 00:23:19,664 Happy birthday. 623 00:23:19,698 --> 00:23:21,266 We love you. Bye, bye. 624 00:23:21,299 --> 00:23:21,967 Bye, bye. 625 00:23:22,000 --> 00:23:22,834 Happy birthday. 626 00:23:23,402 --> 00:23:24,403 Hey, bro. 627 00:23:24,436 --> 00:23:26,138 It's your 21st birthday. 628 00:23:26,171 --> 00:23:27,239 Yeah, and how come we weren't invited? 629 00:23:27,272 --> 00:23:28,707 I mean, was it because of that whole liquor thing? 630 00:23:28,740 --> 00:23:31,009 Because if it was, you know, we have that under control now. 631 00:23:31,042 --> 00:23:32,077 I mean-- 632 00:23:32,110 --> 00:23:34,146 Yeah, well, in honor of you, drinking milk. 633 00:23:34,179 --> 00:23:36,681 And I'm drinking toxic waste, so it's all OK. 634 00:23:36,715 --> 00:23:37,849 I want to be just like you. 635 00:23:37,883 --> 00:23:39,518 Grow up big and strong. 636 00:23:39,551 --> 00:23:41,286 Mean and vicious and ooh. 637 00:23:41,319 --> 00:23:42,154 Yeah, right. 638 00:23:42,187 --> 00:23:43,955 Anyway, happy birthday, bro. 639 00:23:43,989 --> 00:23:44,856 Happy birthday. 640 00:23:44,890 --> 00:23:46,191 Keep drinking. 641 00:23:54,966 --> 00:23:56,201 Uh, excuse me. 642 00:23:56,234 --> 00:23:58,437 Can you direct me to the Steve Sanders dinner party? 643 00:24:00,672 --> 00:24:01,907 Thank you. 644 00:24:02,274 --> 00:24:03,475 That's enough advice, son. 645 00:24:03,909 --> 00:24:05,110 Hope you and your friends to come and have 646 00:24:05,143 --> 00:24:06,011 one incredible weekend. 647 00:24:06,044 --> 00:24:06,945 I love you, pal. 648 00:24:08,480 --> 00:24:11,149 Steve, sweetheart, happy birthday. 649 00:24:11,183 --> 00:24:13,718 And I want you to come and see me in New York for a couple 650 00:24:13,752 --> 00:24:14,853 of weeks this summer. 651 00:24:15,754 --> 00:24:18,857 And don't forget, your mother loves you very much. 652 00:24:18,890 --> 00:24:20,892 And I think about all the time. 653 00:24:21,460 --> 00:24:23,695 Hey, I know I'm in the room with you right now, 654 00:24:23,728 --> 00:24:25,197 but that doesn't stop me from reading 655 00:24:25,230 --> 00:24:26,865 this letter to you, Steve. 656 00:24:26,898 --> 00:24:30,168 It arrived this morning from Dylan McKay. 657 00:24:30,202 --> 00:24:32,003 "I couldn't find a camera, so the words 658 00:24:32,037 --> 00:24:33,138 are going to have to do. 659 00:24:33,171 --> 00:24:34,940 Have a great birthday, bud. 660 00:24:34,973 --> 00:24:37,175 If anyone knows how to celebrate it, you will. 661 00:24:37,209 --> 00:24:38,109 Miss you. 662 00:24:38,143 --> 00:24:39,010 Miss everyone. 663 00:24:39,044 --> 00:24:40,011 Dylan." 664 00:24:40,045 --> 00:24:40,912 Happy birthday. 665 00:24:40,946 --> 00:24:41,713 I love you. 666 00:24:45,817 --> 00:24:47,586 Happy birthday 667 00:24:47,619 --> 00:24:48,587 To you 668 00:24:48,620 --> 00:24:50,355 Happy birthday 669 00:24:50,388 --> 00:24:51,556 To you 670 00:24:51,590 --> 00:24:52,691 Happy birthday 671 00:24:52,724 --> 00:24:55,260 Dear Steve 672 00:24:55,293 --> 00:24:57,262 Happy birth-- 673 00:24:57,295 --> 00:24:58,730 -day to you 674 00:25:01,433 --> 00:25:03,201 You guys went to a lot of trouble. 675 00:25:03,235 --> 00:25:05,070 I appreciate it. 676 00:25:05,103 --> 00:25:06,171 Nicely done, guys. 677 00:25:10,242 --> 00:25:12,377 Hey, did I-- did I miss anything? 678 00:25:12,410 --> 00:25:13,378 Andrea. 679 00:25:13,411 --> 00:25:14,246 Oh! 680 00:25:14,279 --> 00:25:16,014 Oh, this is the best surprise yet. 681 00:25:16,047 --> 00:25:17,182 Oh, are you kidding? 682 00:25:17,215 --> 00:25:18,350 I couldn't stay away. 683 00:25:18,383 --> 00:25:19,851 David called, asked me to do the video. 684 00:25:19,885 --> 00:25:21,653 And I wouldn't-- I didn't want to miss anything, 685 00:25:21,686 --> 00:25:23,388 so I just caught the first plane out here. 686 00:25:23,421 --> 00:25:24,322 Hi. 687 00:25:24,356 --> 00:25:25,290 How are you doing? 688 00:25:25,323 --> 00:25:26,291 It's awesome. 689 00:25:29,194 --> 00:25:30,896 Ah. 690 00:25:31,897 --> 00:25:33,665 Here comes the cake. 691 00:25:33,698 --> 00:25:37,636 Happy birthday to you 692 00:25:38,069 --> 00:25:41,740 Happy birthday to you 693 00:25:41,773 --> 00:25:43,241 You got to be kidding me. 694 00:25:43,275 --> 00:25:47,312 Happy birthday, dear Steve 695 00:25:47,946 --> 00:25:52,551 Happy birthday to you 696 00:25:54,185 --> 00:25:55,120 Thanks guys. 697 00:25:55,153 --> 00:25:56,154 Make a wish. 698 00:25:56,187 --> 00:25:57,422 Make a wish. 699 00:25:57,455 --> 00:25:58,523 Blow them out. 700 00:25:58,557 --> 00:25:59,224 Make a wish. 701 00:25:59,257 --> 00:26:00,191 You can do it. 702 00:26:06,498 --> 00:26:07,766 Blow harder. 703 00:26:07,799 --> 00:26:08,466 Oh. 704 00:26:14,940 --> 00:26:16,708 Destiny 705 00:26:16,741 --> 00:26:20,245 can light the path faster as he leads us with a different route 706 00:26:21,880 --> 00:26:24,683 Floating in a cloudless sky 707 00:26:24,716 --> 00:26:26,351 We're alive 708 00:26:26,384 --> 00:26:28,320 - Let it flow - Steve, Steve. 709 00:26:28,353 --> 00:26:29,287 It's almost midnight. 710 00:26:29,321 --> 00:26:30,288 Your birthday's almost over. 711 00:26:30,322 --> 00:26:31,456 Give the man a drink. 712 00:26:31,489 --> 00:26:32,490 All right. 713 00:26:32,524 --> 00:26:33,592 A toast. 714 00:26:33,625 --> 00:26:35,293 No more bribing bouncers. 715 00:26:35,327 --> 00:26:36,962 No more fake IDs. 716 00:26:37,462 --> 00:26:39,030 This is the last drink of the first day 717 00:26:39,064 --> 00:26:40,298 of the rest of my life. 718 00:26:44,102 --> 00:26:46,171 This is as best as it gets, my friend. 719 00:26:46,204 --> 00:26:47,272 Don't forget it. 720 00:26:48,306 --> 00:26:49,541 Cut him off, OK? 721 00:26:51,710 --> 00:26:52,777 Andrea! 722 00:26:52,811 --> 00:26:53,612 Steve! 723 00:26:53,645 --> 00:26:55,747 Hey, I am so glad to see you. 724 00:26:55,780 --> 00:26:56,982 Oh, are you kidding? 725 00:26:57,015 --> 00:26:58,717 I knew your 21st birthday would be the wildest 726 00:26:58,750 --> 00:26:59,884 party I'd ever been to. 727 00:26:59,918 --> 00:27:01,152 You know it. Can't miss it. 728 00:27:01,186 --> 00:27:01,987 Hey, I want you to meet somebody. 729 00:27:02,020 --> 00:27:03,021 Carl! Carl! 730 00:27:03,054 --> 00:27:03,622 Carl! 731 00:27:03,655 --> 00:27:04,289 Come here. 732 00:27:05,256 --> 00:27:06,558 That's my friend Andrea. 733 00:27:06,591 --> 00:27:07,626 I've known her since high school. 734 00:27:07,659 --> 00:27:08,493 I know you, maniac. 735 00:27:08,526 --> 00:27:10,929 We met before at dinner, remember? 736 00:27:10,962 --> 00:27:12,564 Andrea came all the way from New Haven, Connecticut. 737 00:27:12,597 --> 00:27:14,366 Hey, you threw a hell of a party there, Carl. Thank you. 738 00:27:14,399 --> 00:27:15,634 Hey, did you see Clare? 739 00:27:15,667 --> 00:27:16,935 She's missing all the festivities. 740 00:27:17,235 --> 00:27:19,404 Hey, it's your party, and I'll go find her, all right? 741 00:27:19,437 --> 00:27:20,071 OK. 742 00:27:20,105 --> 00:27:20,839 Thanks, man. 743 00:27:24,509 --> 00:27:26,177 So when did you talk to Dylan? 744 00:27:26,211 --> 00:27:27,746 I didn't. 745 00:27:27,779 --> 00:27:29,381 Then where did the letter come from? 746 00:27:30,415 --> 00:27:32,484 Look, Kel, I'm sure this is bugging you, 747 00:27:32,517 --> 00:27:33,752 but I'm telling you the truth, all right? 748 00:27:33,785 --> 00:27:36,054 I sent email to Brenda asking her to do the video message 749 00:27:36,087 --> 00:27:37,122 for Steve's birthday. 750 00:27:37,155 --> 00:27:39,758 And the letter came back from Dylan. 751 00:27:39,791 --> 00:27:41,259 And nothing from Brenda? 752 00:27:41,292 --> 00:27:42,293 It's weird. 753 00:27:42,327 --> 00:27:43,962 Brandon said she's not in London. 754 00:27:45,030 --> 00:27:45,997 I don't know. 755 00:27:46,464 --> 00:27:48,233 I just-- thought you might get upset. 756 00:27:48,266 --> 00:27:49,701 No, I'm not upset. 757 00:27:50,235 --> 00:27:51,336 It was good to hear from him. 758 00:27:52,370 --> 00:27:53,338 Yeah, it was. 759 00:27:56,007 --> 00:27:58,176 Look like Donna needs my help once again. 760 00:27:58,209 --> 00:27:59,177 Will you excuse me? 761 00:28:19,330 --> 00:28:20,465 - What is it? - I'll be right back. 762 00:28:20,498 --> 00:28:21,700 I got a phone call at the front desk. 763 00:28:21,733 --> 00:28:22,867 Oh, you know what? That's OK. 764 00:28:22,901 --> 00:28:24,803 - I'm going to go to bed. - No, no, I'll be right back. 765 00:28:24,836 --> 00:28:26,204 OK. 766 00:28:26,938 --> 00:28:27,972 Ah. 767 00:28:32,343 --> 00:28:35,413 Well, it's like the life raft arrived just in time. 768 00:28:36,281 --> 00:28:37,549 That was you? 769 00:28:38,216 --> 00:28:39,617 Yeah, that was me. 770 00:28:40,251 --> 00:28:42,987 Well, let me tell you, it couldn't have come any sooner. 771 00:28:43,021 --> 00:28:44,756 What am I going to do with that guy? 772 00:28:44,789 --> 00:28:45,590 I don't know. 773 00:28:45,623 --> 00:28:46,725 You're the one who invited him. 774 00:28:46,758 --> 00:28:47,959 Ha-ha. 775 00:29:01,272 --> 00:29:01,840 Hi. 776 00:29:01,873 --> 00:29:02,574 Hi. 777 00:29:03,875 --> 00:29:04,909 How come you're not out there having 778 00:29:04,943 --> 00:29:06,478 a good time with your friends? 779 00:29:07,679 --> 00:29:09,280 I don't have a lot to celebrate. 780 00:29:10,048 --> 00:29:12,283 Well, I think I got some cause for cheer. 781 00:29:13,384 --> 00:29:14,652 Do you know where he is? 782 00:29:15,019 --> 00:29:17,722 No, but I reached one of his patrons. 783 00:29:17,756 --> 00:29:18,823 Sterling Penn. 784 00:29:18,857 --> 00:29:19,557 Do you know him? 785 00:29:19,591 --> 00:29:20,525 Yeah. 786 00:29:20,558 --> 00:29:22,127 I can't believe I didn't think of him. 787 00:29:22,160 --> 00:29:23,061 Well, that's my job. 788 00:29:23,695 --> 00:29:25,096 So what did he say? 789 00:29:25,130 --> 00:29:27,031 He spoke to Colin two days ago. 790 00:29:27,065 --> 00:29:29,267 Colin was looking to sell some artwork. 791 00:29:29,300 --> 00:29:30,335 Penn wasn't interested. 792 00:29:30,935 --> 00:29:32,771 He let me look at his phone records. 793 00:29:32,804 --> 00:29:34,439 The call came from LA. 794 00:29:34,472 --> 00:29:36,074 So there's a pretty good chance that Colin 795 00:29:36,107 --> 00:29:37,408 might still be around. 796 00:29:37,442 --> 00:29:38,610 Should I get my hopes up? 797 00:29:39,010 --> 00:29:39,911 No. 798 00:29:40,779 --> 00:29:43,414 But you should try and have a good time. 799 00:29:43,448 --> 00:29:47,285 Yeah, well, I'll try. 800 00:29:49,287 --> 00:29:52,023 Um, would you-- would you like to dance? 801 00:29:52,056 --> 00:29:53,958 No, I never dance when I'm working. 802 00:29:55,860 --> 00:29:57,495 Have a nice night, Ms. Malone. 803 00:29:58,329 --> 00:29:59,864 You too, Mr. Ballen. 804 00:30:04,936 --> 00:30:07,005 Guys, I think I've had it. 805 00:30:07,639 --> 00:30:10,742 I'm sorry, but I'm still not feeling very well. 806 00:30:10,775 --> 00:30:11,910 Ah, come on, sweetheart. 807 00:30:11,943 --> 00:30:13,077 You gave it a good shot. 808 00:30:13,111 --> 00:30:14,679 We'll see you in the morning. 809 00:30:14,712 --> 00:30:15,513 - Sleep well, guys. - Bye. 810 00:30:15,547 --> 00:30:16,381 Good night. 811 00:30:16,414 --> 00:30:18,416 Good night. 812 00:30:18,449 --> 00:30:19,250 So, are you having a good time? 813 00:30:19,284 --> 00:30:19,984 Mm-hmm. 814 00:30:20,018 --> 00:30:20,985 Aren't you? 815 00:30:21,019 --> 00:30:23,221 Yeah, but you seem a little preoccupied. 816 00:30:23,254 --> 00:30:25,190 Did you ever get a hold of that woman from Washington? 817 00:30:25,223 --> 00:30:28,226 Oh, we've been playing phone tag. 818 00:30:28,259 --> 00:30:29,394 You want to dance? 819 00:30:29,427 --> 00:30:30,428 Sure. 820 00:30:31,095 --> 00:30:32,997 I want to see more pictures of baby. 821 00:30:33,031 --> 00:30:34,332 Hey, can I have some of the birthday boy? 822 00:30:34,365 --> 00:30:35,300 Hey, you can have more. 823 00:30:35,333 --> 00:30:36,568 Oh, what's the matter, Steve? 824 00:30:36,601 --> 00:30:38,269 Aren't you getting enough for a share, huh? 825 00:30:38,303 --> 00:30:39,704 Oh, he takes a good care of me. 826 00:30:39,737 --> 00:30:40,505 Don't you, honey? 827 00:30:40,538 --> 00:30:41,673 The best. 828 00:30:41,706 --> 00:30:43,675 Ah, you see, I knew eventually someone would nail 829 00:30:43,708 --> 00:30:44,976 Steve's feet to the ground. 830 00:30:45,009 --> 00:30:46,978 Well, I just keep on pounding. 831 00:30:47,011 --> 00:30:47,979 Hallelujah. 832 00:30:49,147 --> 00:30:51,449 Wow, I feel a lot of love in this group. 833 00:30:51,482 --> 00:30:53,284 Oh, well, you should, because I love you. 834 00:30:53,318 --> 00:30:54,619 And I love you. And I love you. 835 00:30:54,652 --> 00:30:55,453 And I love you. 836 00:30:55,486 --> 00:30:56,454 And I love everybody. 837 00:30:56,487 --> 00:30:57,889 I love you-- 838 00:31:00,258 --> 00:31:01,092 All right. 839 00:31:01,860 --> 00:31:03,595 - Here we go. - OK. 840 00:31:03,995 --> 00:31:05,096 Come on. 841 00:31:05,129 --> 00:31:06,397 Oh. 842 00:31:06,431 --> 00:31:07,432 There you go. 843 00:31:07,465 --> 00:31:08,299 Got him? 844 00:31:08,333 --> 00:31:09,167 Yeah. 845 00:31:10,802 --> 00:31:15,073 OK, buddy, you're going down. 846 00:31:22,413 --> 00:31:24,415 The man certainly knows how to have fun. 847 00:31:24,883 --> 00:31:27,452 Well, we'll see how much fun he has in the morning. 848 00:31:28,253 --> 00:31:30,355 What time are we leaving for the polo match? 849 00:31:30,388 --> 00:31:31,890 Uh, the bus leaves at noon. 850 00:31:32,590 --> 00:31:34,359 Great. 851 00:31:34,392 --> 00:31:35,493 Thanks for everything. 852 00:31:35,526 --> 00:31:36,461 You're welcome. 853 00:31:37,195 --> 00:31:39,864 You know, um, not everyone can pull 854 00:31:39,898 --> 00:31:42,867 this off without looking like the royal jerk that you are. 855 00:31:42,901 --> 00:31:45,503 Another famous Arnold compliment. 856 00:31:45,970 --> 00:31:47,205 Thank you. 857 00:31:47,805 --> 00:31:49,407 No, I mean it. 858 00:31:50,308 --> 00:31:52,010 You've been a really great friend. 859 00:31:54,712 --> 00:31:58,149 Look, I was thinking about taking a walk around deck. 860 00:31:58,516 --> 00:32:00,051 Would you like to join me? 861 00:32:03,655 --> 00:32:04,923 I better not. 862 00:32:04,956 --> 00:32:06,357 Sure? 863 00:32:06,858 --> 00:32:07,892 It's a beautiful night. 864 00:32:07,926 --> 00:32:09,661 Yeah, I'm sure. 865 00:32:10,862 --> 00:32:12,330 OK. 866 00:32:13,231 --> 00:32:15,133 Well, uh, good night then. 867 00:32:15,166 --> 00:32:16,534 Night. 868 00:32:26,077 --> 00:32:28,012 I can't thank you guys enough. 869 00:32:28,046 --> 00:32:30,548 This is shaping up to an unforgettable weekend. 870 00:32:30,949 --> 00:32:32,817 You know, it's getting pretty late. 871 00:32:32,850 --> 00:32:34,052 We should probably turn in. 872 00:32:34,085 --> 00:32:35,553 Don't stay up on account of us. 873 00:32:35,586 --> 00:32:36,587 We're doing fine. 874 00:32:37,355 --> 00:32:38,389 Yeah, it's OK, David. 875 00:32:38,423 --> 00:32:39,857 You can go to bed. 876 00:32:41,693 --> 00:32:43,227 All right, you guys have fun. 877 00:32:43,995 --> 00:32:45,196 See you in the morning. 878 00:32:45,229 --> 00:32:46,064 Night. 879 00:32:46,898 --> 00:32:49,434 Donna, the night is young. 880 00:32:51,069 --> 00:32:54,706 Yeah, um, you know, Erik, I think there's something 881 00:32:54,739 --> 00:32:56,641 that I should tell you. 882 00:32:56,674 --> 00:32:57,809 I know. 883 00:32:57,842 --> 00:32:59,010 You just broke up with your boyfriend. 884 00:32:59,410 --> 00:33:01,679 You need a shoulder to cry on, I got a great set. 885 00:33:02,647 --> 00:33:03,948 Right. 886 00:33:03,982 --> 00:33:05,149 No, actually. 887 00:33:05,183 --> 00:33:09,120 Um, I'm-- I'm not the girl for you. 888 00:33:10,555 --> 00:33:12,690 What, are you, gay or something? 889 00:33:13,257 --> 00:33:15,526 No, even better. 890 00:33:15,560 --> 00:33:16,627 I'm a virgin. 891 00:33:17,328 --> 00:33:18,262 What? 892 00:33:18,296 --> 00:33:19,263 Yep. 893 00:33:20,431 --> 00:33:22,867 I'm going to wait till I get married. 894 00:33:23,401 --> 00:33:24,469 You're kidding. 895 00:33:24,502 --> 00:33:27,305 Oh, no, no, that's-- 896 00:33:27,338 --> 00:33:29,307 that's something you definitely don't joke about. 897 00:33:29,340 --> 00:33:30,608 Wow. 898 00:33:30,641 --> 00:33:34,312 Actually, it makes my life a lot less complicated. 899 00:33:34,812 --> 00:33:36,447 I just wanted to tell you, you know, 900 00:33:36,481 --> 00:33:37,915 so you didn't get the wrong idea. 901 00:33:37,949 --> 00:33:39,884 Hey, nice night, huh? 902 00:33:39,917 --> 00:33:40,685 Hi. Beautiful. 903 00:33:40,718 --> 00:33:41,519 Mm. 904 00:33:41,552 --> 00:33:42,387 I'm going to head to bed, OK? 905 00:33:42,420 --> 00:33:43,421 Bye. 906 00:33:43,454 --> 00:33:44,389 Goodnight. 907 00:33:46,424 --> 00:33:49,293 Well, look, since we're not really on a date here-- 908 00:33:49,327 --> 00:33:50,328 Right. 909 00:33:50,361 --> 00:33:52,330 You know, like I said, I want you to have fun. 910 00:33:52,363 --> 00:33:54,532 Excellent I'll see you in the morning. 911 00:33:54,565 --> 00:33:55,733 OK, right. Night, Erik. 912 00:33:55,767 --> 00:33:56,534 Hey, Kel. 913 00:33:56,567 --> 00:33:57,435 Want a nightcap? 914 00:34:05,476 --> 00:34:06,677 Here you go. 915 00:34:06,711 --> 00:34:09,547 Oh, I can't believe how much I danced last night. 916 00:34:09,580 --> 00:34:11,582 Oh, that is so adorable. 917 00:34:11,616 --> 00:34:12,483 Yeah. 918 00:34:13,084 --> 00:34:14,018 How old is she here? 919 00:34:14,052 --> 00:34:14,886 Mm. 920 00:34:14,919 --> 00:34:15,753 That was Christmas. 921 00:34:15,787 --> 00:34:17,021 She was a year and a half. 922 00:34:17,055 --> 00:34:18,322 She's going to be two years old next week. 923 00:34:20,124 --> 00:34:21,325 How come you didn't bring her? 924 00:34:21,359 --> 00:34:22,260 Oh, please. 925 00:34:22,293 --> 00:34:23,995 A crazy trip, 36 hours. 926 00:34:24,028 --> 00:34:26,164 You have never flown on an airplane with a two-year-old. 927 00:34:26,197 --> 00:34:27,532 You're right. 928 00:34:27,565 --> 00:34:28,833 How's Jesse? 929 00:34:28,866 --> 00:34:29,634 How are you guys doing? 930 00:34:29,667 --> 00:34:31,202 Ah, he loves his work. 931 00:34:31,235 --> 00:34:32,070 Oh, that's great. 932 00:34:32,103 --> 00:34:33,137 You sound happy. 933 00:34:33,171 --> 00:34:34,372 Oh, yeah. 934 00:34:34,872 --> 00:34:36,707 I heard you had a tough year. 935 00:34:37,241 --> 00:34:39,644 Andrea, I made some horrible choices. 936 00:34:39,677 --> 00:34:41,546 I ended up in rehab. 937 00:34:41,579 --> 00:34:43,648 I had to take an incomplete on my whole semester. 938 00:34:44,849 --> 00:34:46,951 I just feel like my life is going nowhere. 939 00:34:46,984 --> 00:34:49,253 Kel, everybody makes mistakes. 940 00:34:49,620 --> 00:34:51,556 You got to give yourself some time. 941 00:34:51,956 --> 00:34:53,958 Be good to yourself. 942 00:34:53,991 --> 00:34:56,127 That might help you make the right choices. 943 00:34:58,229 --> 00:35:00,398 Hey, you guys, gotta make a move. 944 00:35:00,431 --> 00:35:01,799 The bus is loading. 945 00:35:01,833 --> 00:35:02,733 Mm. 946 00:35:02,767 --> 00:35:04,168 OK. 947 00:35:06,571 --> 00:35:09,440 We'll drop it off on the way. 948 00:35:09,807 --> 00:35:11,175 Hi, I'm Susan Keith. 949 00:35:11,209 --> 00:35:12,710 The operator told me I had a fax. 950 00:35:12,743 --> 00:35:13,978 Yes, it's right here. 951 00:35:14,345 --> 00:35:16,180 Great. Thanks. 952 00:35:16,214 --> 00:35:17,215 You're welcome. 953 00:35:21,819 --> 00:35:23,154 Susan, come on. 954 00:35:23,187 --> 00:35:24,122 We're going to be late. 955 00:35:24,155 --> 00:35:24,989 Guys. 956 00:35:25,022 --> 00:35:26,090 We're here. 957 00:35:26,124 --> 00:35:27,325 We gotta get a move on. 958 00:35:27,358 --> 00:35:28,092 Where are Joan and Nat? 959 00:35:28,126 --> 00:35:29,427 Uh, Nat called. 960 00:35:29,460 --> 00:35:30,495 Joan's still not feeling well. 961 00:35:30,528 --> 00:35:32,163 - Ow, don't bite my hand. - Where's Valerie? 962 00:35:32,196 --> 00:35:33,131 Relax. 963 00:35:33,164 --> 00:35:34,298 She said she'd be right out. 964 00:35:35,399 --> 00:35:36,434 So we meet again. 965 00:35:36,467 --> 00:35:37,835 Shall I save you a seat? 966 00:35:37,869 --> 00:35:39,170 Oh, no. That's OK. 967 00:35:39,203 --> 00:35:40,538 I'm sitting with my friend Andrea. 968 00:35:40,571 --> 00:35:42,773 I accept that as long as we can sit together for lunch. 969 00:35:42,807 --> 00:35:43,808 OK. 970 00:35:44,342 --> 00:35:46,410 What-- how do I-- what do I do with him? 971 00:35:46,444 --> 00:35:47,845 Just tell me you're a virgin. 972 00:35:47,879 --> 00:35:49,147 Worked for me. 973 00:35:51,149 --> 00:35:52,817 Will you be reachable today? 974 00:35:52,850 --> 00:35:54,952 Uh, no, I don't think so. 975 00:35:54,986 --> 00:35:56,854 But I'll be back later this afternoon. 976 00:35:56,888 --> 00:35:58,556 Good. 977 00:35:58,589 --> 00:36:00,091 What are you doing today? 978 00:36:00,491 --> 00:36:01,759 Waiting. 979 00:36:01,792 --> 00:36:03,161 That's what a lot of my job is. 980 00:36:03,528 --> 00:36:05,463 Well, I hope Jonesy's paying for your room. 981 00:36:05,496 --> 00:36:06,531 Oh, he is. 982 00:36:07,031 --> 00:36:09,767 Well, since you're not doing anything but waiting, 983 00:36:10,334 --> 00:36:11,736 why don't you come with us? 984 00:36:12,203 --> 00:36:13,271 Mm. 985 00:36:13,304 --> 00:36:14,705 You do have a beeper, right? 986 00:36:14,739 --> 00:36:16,707 Yeah, yeah, I do. 987 00:36:16,741 --> 00:36:18,276 I should probably stay by the phone. 988 00:36:20,378 --> 00:36:22,713 What does it take to crack your ice anyway? 989 00:36:24,215 --> 00:36:26,250 I'm just looking out for your interest. 990 00:36:28,619 --> 00:36:29,620 Good. 991 00:36:32,190 --> 00:36:33,291 Then you're going. 992 00:36:38,062 --> 00:36:39,797 The Prince lofts a beautiful drive 993 00:36:39,830 --> 00:36:42,066 that's picked off right out of the mouth of the goal 994 00:36:42,099 --> 00:36:43,334 by Sanchez. 995 00:36:43,367 --> 00:36:45,436 Folks, that just may be the defensive play of the match, 996 00:36:45,469 --> 00:36:47,572 if not the entire tournament. 997 00:36:47,605 --> 00:36:48,940 There's a back shot. 998 00:36:48,973 --> 00:36:51,242 Now, a big bump by Prince Carl who kicks it over 999 00:36:51,275 --> 00:36:53,444 to his defensemen who picks it up and sends the ball 1000 00:36:53,477 --> 00:36:56,547 upfield to the charging receiver Swegel with a beautiful approach 1001 00:36:56,581 --> 00:36:58,382 but now gets ridden hard. 1002 00:36:58,416 --> 00:36:59,884 Tries to tap it in at a difficult angle 1003 00:36:59,917 --> 00:37:01,018 while he's being bumped. 1004 00:37:01,052 --> 00:37:02,553 That was beautiful concentration. 1005 00:37:02,587 --> 00:37:03,554 Yes! 1006 00:37:03,588 --> 00:37:04,922 Go, go go! 1007 00:37:08,459 --> 00:37:10,361 Team Santa Barbara will take control 1008 00:37:10,394 --> 00:37:12,496 as Dean picks it up off side. 1009 00:37:12,530 --> 00:37:15,099 Excellent hook by Norman. 1010 00:37:15,132 --> 00:37:18,302 Whoa, the pony rears its head, and it looks like Dean 1011 00:37:18,336 --> 00:37:19,470 may have gotten lost in there. 1012 00:37:19,503 --> 00:37:21,906 Well, it looks like Erik finally lost the scent. 1013 00:37:24,008 --> 00:37:24,909 I just told him the truth. 1014 00:37:24,942 --> 00:37:26,244 Let me guess. 1015 00:37:26,277 --> 00:37:27,511 He asked if he could be here first. 1016 00:37:30,014 --> 00:37:31,282 Wait a minute. 1017 00:37:31,315 --> 00:37:33,618 The ball is hit over the end line. 1018 00:37:35,786 --> 00:37:38,222 Who's that, uh, that babe with Val? 1019 00:37:40,258 --> 00:37:43,127 An FBI agent who's supposed to be finding Colin. 1020 00:37:43,461 --> 00:37:44,829 Looks like he's hard at it, huh? 1021 00:37:46,430 --> 00:37:47,698 I'll be right back. 1022 00:37:47,732 --> 00:37:48,833 I'm going to use the ladies' room. 1023 00:37:49,166 --> 00:37:52,236 Way off the board, and he finds it at a good angle. 1024 00:37:52,270 --> 00:37:54,305 Sorry we didn't get to spend more time together last night. 1025 00:37:54,639 --> 00:37:57,041 Well, we have all weekend, don't we? 1026 00:37:58,342 --> 00:37:59,744 Yes we do. 1027 00:38:00,678 --> 00:38:02,647 --with a pass up the field. 1028 00:38:02,680 --> 00:38:03,748 Charging hard on goal. 1029 00:38:03,781 --> 00:38:04,782 But he's written off by Sanchez. 1030 00:38:04,815 --> 00:38:06,150 And the ball goes out of bounds. 1031 00:38:06,183 --> 00:38:08,519 The umpire will quickly throw the ball in. 1032 00:38:08,552 --> 00:38:09,987 Excuse me. I need to make a call. 1033 00:38:10,021 --> 00:38:11,522 This could be something about our boy. 1034 00:38:11,555 --> 00:38:12,690 I hope so. 1035 00:38:13,157 --> 00:38:14,825 -on the clock. 1036 00:38:14,859 --> 00:38:17,595 And the score all knotted up here in this last chucker. 1037 00:38:17,628 --> 00:38:21,399 We could be in for another spectacular finish, folks. 1038 00:38:21,432 --> 00:38:23,000 And now-- 1039 00:38:24,268 --> 00:38:27,805 Wow, I, uh, got hold of that woman in Washington 1040 00:38:27,838 --> 00:38:29,040 while you were in the shower. 1041 00:38:29,073 --> 00:38:29,907 Oh, yeah? 1042 00:38:29,940 --> 00:38:31,042 What'd she have to say for herself? 1043 00:38:31,509 --> 00:38:32,510 Mm. 1044 00:38:32,543 --> 00:38:33,778 This. 1045 00:38:38,182 --> 00:38:39,750 A job offer? 1046 00:38:39,784 --> 00:38:40,685 Yeah. 1047 00:38:41,852 --> 00:38:42,320 Youth advisor. 1048 00:38:42,353 --> 00:38:43,821 Campaign '96. 1049 00:38:45,156 --> 00:38:48,359 Starts this summer, though, and I'd have to drop out of school, 1050 00:38:48,793 --> 00:38:51,962 move to Washington till after the election, and it's-- 1051 00:38:51,996 --> 00:38:53,798 it's not for me. 1052 00:38:54,265 --> 00:38:55,499 Good. 1053 00:38:55,900 --> 00:38:57,301 For a second there, you had me worried. 1054 00:38:58,235 --> 00:38:59,337 Don't worry. 1055 00:38:59,370 --> 00:39:01,038 I'm not going anywhere. 1056 00:39:02,139 --> 00:39:03,541 --that dangerous, folks. 1057 00:39:03,574 --> 00:39:04,842 And the Prince takes control. 1058 00:39:04,875 --> 00:39:05,776 There he is. 1059 00:39:05,810 --> 00:39:07,411 Look at that horse go. 1060 00:39:07,445 --> 00:39:09,013 Sanchez throws a nice hook, but the Prince barrels down high 1061 00:39:09,046 --> 00:39:11,182 and pops a beauty through the uprights 1062 00:39:11,215 --> 00:39:13,584 with a nice off side shot, giving 1063 00:39:13,617 --> 00:39:14,885 him a hat trick for the day. 1064 00:39:14,919 --> 00:39:16,520 Outstanding. 1065 00:39:16,554 --> 00:39:18,155 With an assist from Mr. Ed. 1066 00:39:18,189 --> 00:39:19,590 Is this great? 1067 00:39:20,057 --> 00:39:21,292 I think I'm going to take riding lessons. 1068 00:39:21,325 --> 00:39:22,226 What do you think? 1069 00:39:22,259 --> 00:39:23,861 Oh, Lord. 1070 00:39:23,894 --> 00:39:25,096 Hey, Clare, did you see Carl this morning? 1071 00:39:25,129 --> 00:39:25,963 No, did you? 1072 00:39:25,996 --> 00:39:26,931 Yeah. 1073 00:39:26,964 --> 00:39:28,099 We had coffee earlier. 1074 00:39:28,566 --> 00:39:29,867 He's really in a bad mood. 1075 00:39:29,900 --> 00:39:31,969 Hardly said a word to me before he left for the field. 1076 00:39:32,436 --> 00:39:34,372 He probably just had his game face on. 1077 00:39:34,405 --> 00:39:35,973 Mm. No, I don't think so. 1078 00:39:36,006 --> 00:39:37,108 Something's bothering him. 1079 00:39:37,708 --> 00:39:40,211 Did anything happen last night after I fell asleep? 1080 00:39:40,244 --> 00:39:43,581 No, we just said goodnight, and he went for a walk. 1081 00:39:43,614 --> 00:39:45,449 Clare, you didn't give him a hard time? 1082 00:39:45,483 --> 00:39:46,884 No, I didn't. 1083 00:39:47,385 --> 00:39:48,419 Don't worry about it. 1084 00:39:48,719 --> 00:39:49,787 It'll be fine. 1085 00:39:54,592 --> 00:39:56,093 I have a lot of friends here that I've 1086 00:39:56,127 --> 00:39:57,862 known for a long, long time. 1087 00:39:57,895 --> 00:39:59,597 You all know how much I love you. 1088 00:40:00,064 --> 00:40:02,633 But we all have a new friend in town. 1089 00:40:02,666 --> 00:40:04,635 Here's to the party pooh-bah. 1090 00:40:04,668 --> 00:40:05,936 Prince Carl of Montmartre. 1091 00:40:05,970 --> 00:40:07,138 Hear, hear! 1092 00:40:07,171 --> 00:40:08,672 - Absolutely. - Cheers. 1093 00:40:10,641 --> 00:40:11,709 Thank you, Steve. 1094 00:40:11,742 --> 00:40:13,377 Everybody, bon appetit. 1095 00:40:16,347 --> 00:40:17,515 Hey. 1096 00:40:17,548 --> 00:40:18,382 Important call? 1097 00:40:18,416 --> 00:40:19,350 I think so. 1098 00:40:19,383 --> 00:40:21,051 Your friend Kelly's help paid off. 1099 00:40:21,085 --> 00:40:23,154 I just got word that this Claudia Van Eyck 1100 00:40:23,521 --> 00:40:25,389 called a payphone in the port district of San Pedro 1101 00:40:25,423 --> 00:40:26,590 this morning. 1102 00:40:26,624 --> 00:40:28,225 Well, that's just on the other side of the harbor. 1103 00:40:28,259 --> 00:40:29,160 What does it mean? 1104 00:40:29,627 --> 00:40:30,961 Well, if you were trying to smuggle 1105 00:40:30,995 --> 00:40:31,896 yourself out of the country, that's 1106 00:40:31,929 --> 00:40:32,830 where you might leave from. 1107 00:40:33,297 --> 00:40:34,732 I got a call into Mrs. Van Eyck. 1108 00:40:35,566 --> 00:40:37,334 You know, when you told me Jonesy sent you, 1109 00:40:37,368 --> 00:40:38,936 I was sure there was something wrong with you, 1110 00:40:38,969 --> 00:40:40,938 but you are good. 1111 00:40:40,971 --> 00:40:42,573 Very good. 1112 00:40:43,040 --> 00:40:44,708 Right. 1113 00:40:45,876 --> 00:40:48,379 So Kel, any band you want to see, just say the word 1114 00:40:49,013 --> 00:40:50,080 and get front row to anything. 1115 00:40:50,114 --> 00:40:52,983 No, actually, I'm concentrating on my studies. 1116 00:40:54,251 --> 00:40:55,553 Well, there's always time to have fun. 1117 00:40:56,620 --> 00:40:57,455 Why don't we go out next week? 1118 00:40:58,389 --> 00:40:59,723 Look, I'm going to be honest with you. 1119 00:40:59,757 --> 00:41:01,792 I'm three months out of rehab, and my ex-boyfriend 1120 00:41:01,826 --> 00:41:04,795 was busted for possession and flight from justice, 1121 00:41:04,829 --> 00:41:06,964 so I'm pretty much recovering right now. 1122 00:41:07,565 --> 00:41:08,699 Wow. 1123 00:41:09,266 --> 00:41:10,301 Tell me more. 1124 00:41:11,235 --> 00:41:12,903 I'd like to get to know you better. 1125 00:41:13,771 --> 00:41:14,972 You would, huh? 1126 00:41:15,005 --> 00:41:15,539 Yeah. 1127 00:41:26,417 --> 00:41:27,751 Ooh. 1128 00:41:27,785 --> 00:41:29,954 Oh, I'm sorry, I must have dropped my fork. 1129 00:41:32,122 --> 00:41:32,890 Excuse me. 1130 00:41:32,923 --> 00:41:34,358 Bye, bye. 1131 00:41:39,830 --> 00:41:40,931 Carl, are you all right? 1132 00:41:40,965 --> 00:41:41,866 You seem a little off today. 1133 00:41:43,000 --> 00:41:44,869 Well, there is something on my mind 1134 00:41:44,902 --> 00:41:47,071 and there's no easy way to lead up to this, 1135 00:41:47,104 --> 00:41:48,405 so I'm just going to come right out and say it. 1136 00:41:48,739 --> 00:41:50,174 - Shoot. - I'm in love with Clare. 1137 00:41:51,041 --> 00:41:52,643 Come on. 1138 00:41:52,676 --> 00:41:53,978 When you think about it, it makes sense. 1139 00:41:54,011 --> 00:41:55,412 I mean, we're good friends, so of course, 1140 00:41:55,446 --> 00:41:56,747 we'd fall for the same girl. 1141 00:41:58,649 --> 00:42:00,017 I don't know what to say about that, Carl. 1142 00:42:00,951 --> 00:42:02,953 Listen, you told me you had no definite plans with her 1143 00:42:02,987 --> 00:42:04,522 for the future, and you were serious, right? 1144 00:42:05,055 --> 00:42:05,923 Yeah, but-- 1145 00:42:05,956 --> 00:42:08,192 So all I want is the opportunity 1146 00:42:08,225 --> 00:42:10,094 to express my feelings to her. 1147 00:42:10,494 --> 00:42:11,962 And I'd like your permission. 1148 00:42:14,198 --> 00:42:16,734 You know, it's not like you're asking to borrow my basketball, 1149 00:42:16,767 --> 00:42:17,868 Carl. 1150 00:42:17,902 --> 00:42:19,470 I'm asking for a favor, Steve. 1151 00:42:19,937 --> 00:42:23,908 Give me the chance, and may the best man win. 1152 00:42:37,254 --> 00:42:39,056 Bran, what was I supposed to do? 1153 00:42:39,723 --> 00:42:40,791 Carl cornered me. 1154 00:42:41,125 --> 00:42:42,726 I know the way Clare feels about me. 1155 00:42:42,760 --> 00:42:43,928 He's going to make a fool of himself. 1156 00:42:43,961 --> 00:42:45,496 Ah, you sound pretty confident, bro. 1157 00:42:45,529 --> 00:42:47,097 I just hope for your sake she doesn't decide 1158 00:42:47,131 --> 00:42:48,098 she wants to be a princess. 1159 00:42:48,132 --> 00:42:49,400 It's not going to happen. 1160 00:42:49,433 --> 00:42:51,035 I'm just giving him enough rope to hang himself. 1161 00:42:51,368 --> 00:42:52,803 Besides, he was a gentleman to me. 1162 00:42:52,836 --> 00:42:53,904 I've got to be a gentleman to him? 1163 00:42:53,938 --> 00:42:55,172 Mm, I don't know. 1164 00:42:55,205 --> 00:42:57,074 Punch in the face sounds like a better idea. 1165 00:42:57,107 --> 00:42:58,809 Brandon, I'm not punching him in the face. 1166 00:42:58,842 --> 00:42:59,977 - Hey, guys. - Hey. 1167 00:43:00,010 --> 00:43:01,312 You gotta come down here and see this. 1168 00:43:01,345 --> 00:43:03,414 Every Greek from Santa Monica to La Jolla 1169 00:43:03,447 --> 00:43:04,915 just showed up in the lobby. It's a madhouse. 1170 00:43:04,949 --> 00:43:05,816 Yeah? 1171 00:43:05,849 --> 00:43:06,917 Think they brought me presents? 1172 00:43:08,118 --> 00:43:09,186 Only Greeks, huh? 1173 00:43:09,219 --> 00:43:09,853 No Italians? 1174 00:43:09,887 --> 00:43:10,588 No Turks? 1175 00:43:10,621 --> 00:43:11,589 Lots of fallopians. 1176 00:43:12,423 --> 00:43:13,357 Fallopians? 1177 00:43:29,974 --> 00:43:31,375 How's everybody doing tonight? 1178 00:43:32,209 --> 00:43:33,744 Welcome to Stevestock. 1179 00:43:47,124 --> 00:43:50,260 And now my, huh, my birthday present to you guys. 1180 00:43:50,294 --> 00:43:52,029 The Goo Goo Dolls! 1181 00:43:57,401 --> 00:43:58,702 How y'all doin? 1182 00:43:58,736 --> 00:43:59,536 Good to see you. 1183 00:44:00,170 --> 00:44:01,905 We've never played a birthday party before. 1184 00:44:01,939 --> 00:44:04,208 At least not intentionally. 1185 00:44:04,541 --> 00:44:06,110 But what the hell? a party is a party. 1186 00:44:31,835 --> 00:44:34,805 Oh, here you are 1187 00:44:34,838 --> 00:44:37,775 There's nothing left to say 1188 00:44:37,808 --> 00:44:41,745 You're not supposed to be that way 1189 00:44:43,514 --> 00:44:46,316 Did they push you out? 1190 00:44:46,350 --> 00:44:48,552 Did they throw you away? 1191 00:44:49,753 --> 00:44:52,456 Touch me now, and I don't care 1192 00:44:52,823 --> 00:44:55,492 When you take me, I'm not there 1193 00:44:55,526 --> 00:45:00,164 Almost human, but I'll never be the same 1194 00:45:00,597 --> 00:45:03,300 Long way down 1195 00:45:03,333 --> 00:45:06,670 I don't think I'll make it on my own 1196 00:45:06,704 --> 00:45:09,106 Long way down 1197 00:45:09,139 --> 00:45:11,942 I don't want to live in here 1198 00:45:11,975 --> 00:45:14,745 Long way down 1199 00:45:14,778 --> 00:45:19,316 I don't think I'll make it on my own 1200 00:45:23,287 --> 00:45:26,123 I never put you down 1201 00:45:26,156 --> 00:45:29,426 I never pushed you away 1202 00:45:29,460 --> 00:45:34,198 You're not supposed to be that way 1203 00:45:34,231 --> 00:45:36,900 And anything you want 1204 00:45:37,401 --> 00:45:39,937 There's nothing I could say 1205 00:45:40,938 --> 00:45:43,640 Is there anything to feel? 1206 00:45:43,674 --> 00:45:46,610 Is it pain that makes you real? 1207 00:45:46,643 --> 00:45:51,682 Cut me off before it kills me 1208 00:45:51,715 --> 00:45:54,451 Long way down 1209 00:45:54,818 --> 00:45:57,721 I don't think I'll make it on my own 1210 00:45:57,755 --> 00:46:00,491 Long way down 1211 00:46:00,524 --> 00:46:03,360 I don't want to live in here alone 1212 00:46:03,393 --> 00:46:06,463 Long way down 1213 00:46:06,497 --> 00:46:11,769 I don't think I'll make it on my own 1214 00:46:52,442 --> 00:46:54,011 OK, it's all set. 1215 00:46:54,378 --> 00:46:55,412 You got the money? 1216 00:46:55,445 --> 00:46:57,080 Yeah, I got the money right here. 1217 00:46:58,148 --> 00:46:59,650 Dock 32. 1218 00:46:59,950 --> 00:47:01,618 The Orinoco Queen. 1219 00:47:02,186 --> 00:47:03,620 At 5:30, you just be there. 1220 00:47:03,654 --> 00:47:05,689 Somebody will show up and take you aboard. 1221 00:47:06,890 --> 00:47:07,958 Who? 1222 00:47:09,493 --> 00:47:10,961 Just be there. 1223 00:47:11,795 --> 00:47:13,130 And don't ask any questions. 1224 00:47:13,163 --> 00:47:14,798 He won't speak English. 1225 00:47:14,832 --> 00:47:15,866 Come on. 1226 00:47:20,037 --> 00:47:21,171 Good luck. 1227 00:47:32,416 --> 00:47:37,521 Hey, don't you realize I'm right-- 1228 00:47:37,554 --> 00:47:39,122 Oh, here comes your G-man. 1229 00:47:40,624 --> 00:47:43,293 Yeah, he does kind of stand out, doesn't he? 1230 00:47:43,327 --> 00:47:44,328 Yeah. 1231 00:47:44,695 --> 00:47:46,930 Hi, uh, how's it going? 1232 00:47:46,964 --> 00:47:48,398 I'm making progress. 1233 00:47:48,432 --> 00:47:50,167 Will you be on board all evening, Ms. Malone? 1234 00:47:50,200 --> 00:47:51,835 - Yeah, that's the plan. - Good. 1235 00:47:51,869 --> 00:47:52,769 I may have something later. 1236 00:47:52,803 --> 00:47:53,871 OK, thank you. 1237 00:47:54,338 --> 00:47:56,673 He means what he says and says what he means, huh? 1238 00:47:56,707 --> 00:47:57,674 Yes. 1239 00:47:57,708 --> 00:47:59,343 Very refreshing, isn't it? 1240 00:47:59,877 --> 00:48:00,878 Um, hey, I'll be right back. 1241 00:48:00,911 --> 00:48:02,246 I gotta go back to the room. 1242 00:48:02,279 --> 00:48:03,180 What's going on? 1243 00:48:03,213 --> 00:48:03,947 Nothing. 1244 00:48:03,981 --> 00:48:05,415 I just need to make a phone call. 1245 00:48:05,449 --> 00:48:06,950 I'll be right back. 1246 00:48:06,984 --> 00:48:09,586 I wanna climb inside-- 1247 00:48:09,620 --> 00:48:11,421 Well, I guess I'd better go with her, huh? 1248 00:48:11,855 --> 00:48:13,123 Ladies. 1249 00:48:13,156 --> 00:48:15,893 Let all your dreams come true 1250 00:48:18,195 --> 00:48:20,497 Hey, listen, do you mind if I make this call in private? 1251 00:48:22,666 --> 00:48:24,034 Yeah, sure. 1252 00:48:24,768 --> 00:48:25,269 What's going on? 1253 00:48:25,903 --> 00:48:26,904 Nothing. 1254 00:48:27,337 --> 00:48:30,340 The, um, people in Washington are just 1255 00:48:30,374 --> 00:48:31,008 pressuring me for an answer. 1256 00:48:31,041 --> 00:48:32,376 That's all. 1257 00:48:32,409 --> 00:48:34,211 But I thought you made your mind up already? 1258 00:48:34,244 --> 00:48:35,345 I did. 1259 00:48:37,414 --> 00:48:38,115 Hey. 1260 00:48:38,148 --> 00:48:39,016 Hi. 1261 00:48:39,049 --> 00:48:40,017 Hey. 1262 00:48:40,050 --> 00:48:40,884 Hi. 1263 00:48:41,985 --> 00:48:43,320 Bye, bye. 1264 00:48:44,488 --> 00:48:45,622 So, you having a good time? 1265 00:48:45,656 --> 00:48:46,990 Yeah, yeah. Sure. 1266 00:48:47,024 --> 00:48:47,925 Sure. 1267 00:48:47,958 --> 00:48:49,793 Are you going to come back to the party? 1268 00:48:49,826 --> 00:48:50,727 Nah, I don't know. 1269 00:48:52,996 --> 00:48:54,464 Brandon, what's wrong? 1270 00:48:54,498 --> 00:48:55,632 Nothing. 1271 00:48:56,166 --> 00:48:59,836 Hey, this is your old friend Andrea Zuckerman, remember? 1272 00:48:59,870 --> 00:49:01,238 Yeah. 1273 00:49:01,271 --> 00:49:02,072 Yeah, yeah, I remember. 1274 00:49:03,674 --> 00:49:04,908 So, what's wrong? 1275 00:49:07,311 --> 00:49:09,246 Eh, what can I say? 1276 00:49:09,279 --> 00:49:10,380 Women. 1277 00:49:10,414 --> 00:49:11,415 Oh, I see. 1278 00:49:11,448 --> 00:49:12,749 You can't live with them-- 1279 00:49:12,783 --> 00:49:13,684 And I can't live with them. 1280 00:49:13,717 --> 00:49:14,584 Uh-huh. 1281 00:49:16,019 --> 00:49:17,287 Brandon, you'll figure it out. 1282 00:49:17,321 --> 00:49:19,022 Yeah, yeah, I know. 1283 00:49:22,392 --> 00:49:23,126 It's good to see you. 1284 00:49:23,894 --> 00:49:24,895 You too. 1285 00:49:24,928 --> 00:49:26,196 I love you. 1286 00:49:28,265 --> 00:49:29,099 Let's go back to the party. 1287 00:49:29,132 --> 00:49:30,200 OK. 1288 00:49:32,436 --> 00:49:36,707 Look, it's on your face 1289 00:49:39,242 --> 00:49:43,580 Oh, most believe that things will never change 1290 00:49:43,613 --> 00:49:45,349 May I cut in? 1291 00:49:47,551 --> 00:49:49,553 Sure, Carl. 1292 00:49:52,089 --> 00:49:53,623 Is that all right with you, Steve? 1293 00:49:54,691 --> 00:49:56,059 Yeah. 1294 00:49:56,360 --> 00:49:59,663 What will come take it all away? 1295 00:49:59,696 --> 00:50:00,530 Hi. 1296 00:50:00,564 --> 00:50:01,298 Hi. 1297 00:50:03,433 --> 00:50:05,535 You think our mothers might have danced in this ballroom? 1298 00:50:06,570 --> 00:50:09,339 Maybe but who were they dancing with? 1299 00:50:09,706 --> 00:50:12,642 You know what they say, things happen on board a ship. 1300 00:50:12,676 --> 00:50:14,411 Hey, come on. 1301 00:50:14,444 --> 00:50:15,645 We're talking about our moms here. 1302 00:50:15,679 --> 00:50:17,481 Oh, they're human too. 1303 00:50:17,514 --> 00:50:19,282 Sure, there are a lot of eligible bachelors on board. 1304 00:50:19,316 --> 00:50:21,151 Yeah, I guess. 1305 00:50:24,421 --> 00:50:25,622 Clare. 1306 00:50:25,655 --> 00:50:27,357 Yeah? 1307 00:50:28,191 --> 00:50:29,726 I've fallen in love with you. 1308 00:50:30,861 --> 00:50:32,562 And I know that you and Steve are together 1309 00:50:32,596 --> 00:50:34,564 but that's the way I feel. 1310 00:50:35,465 --> 00:50:37,300 Listen, I talked to Steve about this. 1311 00:50:37,334 --> 00:50:38,902 You talked to Steve about this? 1312 00:50:38,935 --> 00:50:41,004 Yes, and as an agreement between gentlemen, 1313 00:50:41,038 --> 00:50:42,339 we decided that it's up to you. 1314 00:50:42,372 --> 00:50:43,607 Oh, really? 1315 00:50:44,775 --> 00:50:47,177 So, um, Steve traded me so he could 1316 00:50:47,210 --> 00:50:48,178 stay friends with the prince? 1317 00:50:48,211 --> 00:50:49,546 No, no, of course, not. 1318 00:50:49,579 --> 00:50:51,314 I mean, I just want you to understand that it's 1319 00:50:51,348 --> 00:50:52,516 all right with Steve that you-- 1320 00:50:52,549 --> 00:50:54,384 This is all right with Steve? 1321 00:50:54,885 --> 00:50:55,652 Well-- 1322 00:50:55,685 --> 00:50:56,520 Excuse me. 1323 00:50:56,553 --> 00:50:57,454 Clare! 1324 00:50:57,854 --> 00:50:58,722 Clare! 1325 00:51:00,957 --> 00:51:02,392 Get out here! 1326 00:51:02,426 --> 00:51:03,827 Get out here now! 1327 00:51:06,963 --> 00:51:07,898 How could you do this to me? 1328 00:51:07,931 --> 00:51:08,999 I thought you cared. 1329 00:51:09,032 --> 00:51:10,400 I thought we had something real here. 1330 00:51:10,434 --> 00:51:11,468 We do. 1331 00:51:11,501 --> 00:51:13,003 Look, I just wanted to be fair. 1332 00:51:13,036 --> 00:51:14,571 The guy wanted a chance. 1333 00:51:15,305 --> 00:51:16,640 How could I blame him? 1334 00:51:16,673 --> 00:51:18,608 Just go tell him you're not interested. 1335 00:51:18,642 --> 00:51:20,043 That's not the point, OK? 1336 00:51:20,343 --> 00:51:21,812 You were willing to let me go. 1337 00:51:21,845 --> 00:51:24,281 I don't want to be with you if you're so willing to let me go. 1338 00:51:24,314 --> 00:51:27,350 Clare, what was I supposed to do? 1339 00:51:27,384 --> 00:51:28,452 Punch out a prince? 1340 00:51:28,485 --> 00:51:29,986 Well, it's better than trading me for a week 1341 00:51:30,020 --> 00:51:31,588 in the French Riviera. 1342 00:51:31,621 --> 00:51:34,191 No, no, that's not what happened. 1343 00:51:34,524 --> 00:51:35,826 Is everything OK here? 1344 00:51:37,527 --> 00:51:40,430 It will be after I do this. 1345 00:51:41,364 --> 00:51:42,732 I'm sorry, Carl. 1346 00:51:44,134 --> 00:51:45,735 What the hell is wrong with you? 1347 00:51:45,769 --> 00:51:47,504 You just told me you wanted me to do that. 1348 00:51:47,537 --> 00:51:48,505 No, I didn't. 1349 00:51:48,839 --> 00:51:50,540 God, how could you be so stupid? 1350 00:51:50,574 --> 00:51:52,242 Ah, I think it's broken. 1351 00:51:52,275 --> 00:51:53,610 Oh, it's broken. 1352 00:51:53,643 --> 00:51:54,644 You broke his nose. 1353 00:51:54,678 --> 00:51:55,412 You happy? 1354 00:51:56,046 --> 00:51:57,514 Come on, we'll find a doctor. 1355 00:51:58,482 --> 00:52:00,951 You, don't even talk to me, OK? 1356 00:52:07,958 --> 00:52:08,959 Hey. 1357 00:52:10,127 --> 00:52:11,661 What's going on? 1358 00:52:11,695 --> 00:52:12,729 Coming down or what? 1359 00:52:16,867 --> 00:52:18,969 I needed, a chance to collect my thoughts. 1360 00:52:21,905 --> 00:52:23,406 You took the job, didn't you? 1361 00:52:25,041 --> 00:52:26,009 Brandon, I-- 1362 00:52:26,042 --> 00:52:27,844 You took the job? 1363 00:52:27,878 --> 00:52:29,412 You took the job? 1364 00:52:29,446 --> 00:52:31,715 I'm sorry, OK? 1365 00:52:31,748 --> 00:52:33,517 I applied for this before I even met you. 1366 00:52:33,550 --> 00:52:34,951 There were over 5,000 applicants. 1367 00:52:34,985 --> 00:52:36,453 I never dreamed that this would happen. 1368 00:52:36,887 --> 00:52:37,954 Great. 1369 00:52:37,988 --> 00:52:39,356 That makes me feel a lot better. 1370 00:52:40,557 --> 00:52:42,859 Please, I can't turn this down. 1371 00:52:42,893 --> 00:52:45,262 It's a once in a lifetime opportunity to work 1372 00:52:45,295 --> 00:52:46,630 for the presidential campaign. 1373 00:52:46,663 --> 00:52:48,198 It's just too important. 1374 00:52:48,231 --> 00:52:49,866 And what was my job in Boston? 1375 00:52:51,101 --> 00:52:52,235 I know. 1376 00:52:52,702 --> 00:52:54,604 You have every right to be angry. 1377 00:52:54,638 --> 00:52:56,573 You turned down your job for our summer 1378 00:52:56,606 --> 00:52:59,176 together but this could mean really big things for the both 1379 00:52:59,209 --> 00:53:01,077 of us if you just have a little faith. 1380 00:53:01,111 --> 00:53:01,912 Faith? 1381 00:53:03,013 --> 00:53:04,748 That's funny you talking about faith. 1382 00:53:05,182 --> 00:53:06,983 Have a nice night. 1383 00:53:19,896 --> 00:53:21,198 All right. Thanks a lot. 1384 00:53:21,231 --> 00:53:22,065 We're going to take a little break. 1385 00:53:22,098 --> 00:53:23,400 Happy birthday, Steve. 1386 00:53:23,433 --> 00:53:24,267 You know what? 1387 00:53:24,301 --> 00:53:25,702 I'm going to go see how John's doing. 1388 00:53:25,735 --> 00:53:28,038 Oh, well, if you see Steve, tell him to get back in here. 1389 00:53:28,071 --> 00:53:28,972 He's missing his whole party. 1390 00:53:29,005 --> 00:53:29,839 OK. 1391 00:53:31,107 --> 00:53:31,808 Hi. 1392 00:53:32,576 --> 00:53:33,810 I've been looking for you, And-rea. 1393 00:53:33,843 --> 00:53:34,911 Ah-ndrea 1394 00:53:34,945 --> 00:53:35,445 Right. 1395 00:53:35,912 --> 00:53:37,981 David, Donna, this girl is really great. 1396 00:53:38,014 --> 00:53:39,416 Think about offering her a job. 1397 00:53:39,449 --> 00:53:40,417 Well, thank you, but I-- 1398 00:53:40,450 --> 00:53:41,751 I already have a job. 1399 00:53:41,785 --> 00:53:42,652 Really? 1400 00:53:42,686 --> 00:53:44,154 What do you do that's fantastic? 1401 00:53:44,187 --> 00:53:47,257 I'm a mom, and I have a beautiful two-year-old daughter. 1402 00:53:47,290 --> 00:53:48,558 That's great. 1403 00:53:48,592 --> 00:53:50,827 Yes, I also have a wonderful husband who is on the tenure 1404 00:53:50,860 --> 00:53:53,863 track for a full professorship at the Yale Law School, 1405 00:53:53,897 --> 00:53:55,899 and I'm hoping to start medical school 1406 00:53:55,932 --> 00:53:57,400 at Yale in the fall of '97. 1407 00:53:57,434 --> 00:53:58,068 Really? 1408 00:53:58,101 --> 00:53:59,336 Really. 1409 00:53:59,369 --> 00:54:02,172 But hey, if you have something more interesting to offer 1410 00:54:02,205 --> 00:54:04,040 me, by all means, go ahead. 1411 00:54:04,074 --> 00:54:06,476 Uh, so you got any pictures of your kid? 1412 00:54:06,910 --> 00:54:07,777 Yes. 1413 00:54:07,811 --> 00:54:09,279 Yeah, I do. Mm-hmm. 1414 00:54:09,312 --> 00:54:11,047 Why don't you show me some while walking on the deck? 1415 00:54:16,419 --> 00:54:19,222 Uh, that guy doesn't catch on too quickly, does he? 1416 00:54:19,256 --> 00:54:20,824 Hey, he sure is persistent. 1417 00:54:20,857 --> 00:54:22,692 I think it's a percentage thing. 1418 00:54:24,094 --> 00:54:25,528 And what about you? 1419 00:54:25,562 --> 00:54:27,163 Want to take a walk on the deck? 1420 00:54:27,864 --> 00:54:29,866 Uh, I don't know. 1421 00:54:29,899 --> 00:54:31,301 It's kind of romantic. 1422 00:54:31,334 --> 00:54:34,004 Yeah, well, I wasn't thinking about talking business. 1423 00:54:35,205 --> 00:54:36,873 How many glasses of champagne have you had? 1424 00:54:36,906 --> 00:54:37,941 Enough. 1425 00:54:37,974 --> 00:54:38,942 You want to walk? 1426 00:54:40,143 --> 00:54:41,177 All righty. 1427 00:54:41,211 --> 00:54:42,145 Well, let's go. 1428 00:54:44,748 --> 00:54:45,982 Man, I am out of here. 1429 00:54:46,016 --> 00:54:47,117 Brother, I am right behind you. 1430 00:54:47,150 --> 00:54:49,119 I can't believe what Susan did to you. 1431 00:54:49,152 --> 00:54:50,487 And Clare, what is with our women? 1432 00:54:50,520 --> 00:54:51,354 It's unbelievable. 1433 00:54:51,388 --> 00:54:52,489 I need a nightcap. 1434 00:54:52,522 --> 00:54:54,391 Where's the most disgusting place we can go? 1435 00:54:54,424 --> 00:54:55,825 Well, there's a seaport. 1436 00:54:55,859 --> 00:54:57,027 You know what? 1437 00:54:57,060 --> 00:54:59,362 Muntz told me that there's a peeler bar in San Pedro. 1438 00:54:59,396 --> 00:55:00,430 Peeler bar? 1439 00:55:00,463 --> 00:55:02,065 Nice nighty. 1440 00:55:03,800 --> 00:55:06,436 What? 1441 00:55:06,469 --> 00:55:07,737 What is so funny? 1442 00:55:08,271 --> 00:55:09,139 You. 1443 00:55:09,172 --> 00:55:10,240 You make me laugh. 1444 00:55:10,273 --> 00:55:11,274 Why? 1445 00:55:11,308 --> 00:55:12,742 Because I have champagne coming out my nose? 1446 00:55:12,776 --> 00:55:14,477 - Yeah. - Thought that was funny? 1447 00:55:14,511 --> 00:55:16,913 That was so funny. 1448 00:55:16,946 --> 00:55:17,781 Come on, do it again. 1449 00:55:17,814 --> 00:55:18,715 Mm. 1450 00:55:18,748 --> 00:55:19,883 No way. 1451 00:55:24,287 --> 00:55:25,322 You know what I was just thinking? 1452 00:55:25,355 --> 00:55:26,589 What? 1453 00:55:27,957 --> 00:55:29,859 I was thinking about kissing you. 1454 00:55:32,128 --> 00:55:33,196 You were? 1455 00:55:33,763 --> 00:55:35,065 Mm-hmm. 1456 00:55:36,266 --> 00:55:38,768 Oh, that is funny. 1457 00:55:38,802 --> 00:55:39,969 Why? 1458 00:55:40,003 --> 00:55:41,104 Why is that funny? 1459 00:55:41,404 --> 00:55:45,709 Because I was just thinking about kissing you, too. 1460 00:55:46,576 --> 00:55:48,144 - Oh. - Why? 1461 00:55:48,178 --> 00:55:48,712 You think we should? 1462 00:55:48,745 --> 00:55:49,879 Mm. 1463 00:55:49,913 --> 00:55:52,248 Well, probably not. 1464 00:55:52,282 --> 00:55:53,350 No, no. 1465 00:55:55,218 --> 00:55:59,856 Well, I gotta admit, I am enjoying the thought of it. 1466 00:55:59,889 --> 00:56:01,157 Yeah, yeah. 1467 00:56:06,296 --> 00:56:08,465 Oh, David. 1468 00:56:08,498 --> 00:56:10,767 You know what I am thinking about right now? 1469 00:56:11,267 --> 00:56:12,535 What? 1470 00:56:13,269 --> 00:56:16,373 Pouring this glass of champagne all over your face. 1471 00:56:18,007 --> 00:56:20,744 Oh, that's very funny, but you wouldn't do that. 1472 00:56:20,777 --> 00:56:22,312 Mm. 1473 00:56:22,345 --> 00:56:23,413 Mm. 1474 00:56:23,446 --> 00:56:24,280 Mm-hmm. 1475 00:56:24,314 --> 00:56:25,548 Yeah, yeah, I would. 1476 00:56:34,591 --> 00:56:36,860 You must really hate me. 1477 00:56:37,160 --> 00:56:39,329 Oh, I hate you so much. 1478 00:56:40,029 --> 00:56:40,997 Ah. 1479 00:56:50,774 --> 00:56:52,675 OK. 1480 00:56:52,709 --> 00:56:53,743 Take these. 1481 00:56:54,177 --> 00:56:56,446 Strongest the doctor could do without a prescription. 1482 00:56:57,347 --> 00:56:59,082 Thanks. 1483 00:57:03,686 --> 00:57:05,088 OK. 1484 00:57:05,455 --> 00:57:07,190 Have you heard from Steve yet? 1485 00:57:07,223 --> 00:57:08,091 No. 1486 00:57:08,591 --> 00:57:09,959 He's disappeared. 1487 00:57:10,527 --> 00:57:13,396 Probably off somewhere diluting his sorrow. 1488 00:57:13,430 --> 00:57:15,265 Think he's coming back? 1489 00:57:15,298 --> 00:57:16,332 I don't care. 1490 00:57:16,366 --> 00:57:18,268 I don't care what he does anymore. 1491 00:57:18,301 --> 00:57:19,869 Sure about that 1492 00:57:22,639 --> 00:57:24,507 I'm not sure about anything right now. 1493 00:57:25,909 --> 00:57:27,277 Don't press me, OK? 1494 00:57:27,744 --> 00:57:28,578 OK. 1495 00:57:29,913 --> 00:57:37,720 Um, did you throw this-- this whole party for Steve 1496 00:57:37,754 --> 00:57:38,788 so you could get to me? 1497 00:57:38,822 --> 00:57:39,756 No. 1498 00:57:40,323 --> 00:57:44,828 You kind of just snuck up on me when I wasn't looking. 1499 00:57:45,528 --> 00:57:46,729 I couldn't help it. 1500 00:57:49,265 --> 00:57:53,169 There's something I want to show you in a top drawer over there. 1501 00:57:53,203 --> 00:57:54,370 Go ahead and open it. 1502 00:58:05,348 --> 00:58:07,350 Oh my God. 1503 00:58:13,022 --> 00:58:14,824 I've never seen this before. 1504 00:58:14,858 --> 00:58:17,093 The wonders of overnight delivery. 1505 00:58:18,161 --> 00:58:19,496 I'd like you to have it. 1506 00:58:20,363 --> 00:58:21,364 Are you sure? 1507 00:58:21,397 --> 00:58:22,398 Yeah. 1508 00:58:33,376 --> 00:58:37,380 Clare, I want you to know that my feelings for you are real. 1509 00:58:38,147 --> 00:58:40,850 There's a connection between us, Clare. 1510 00:58:46,589 --> 00:58:49,225 You can't just say that. 1511 00:58:49,259 --> 00:58:53,596 You can't just snap your fingers and make something happen, 1512 00:58:53,630 --> 00:58:54,864 you know? 1513 00:58:55,532 --> 00:58:57,100 I could make you happy. 1514 00:58:57,534 --> 00:58:58,535 I am happy. 1515 00:58:59,002 --> 00:59:01,971 OK, but just do something for me? 1516 00:59:02,906 --> 00:59:03,706 What? 1517 00:59:03,740 --> 00:59:05,074 Think about it. 1518 00:59:06,342 --> 00:59:07,844 Think about us. 1519 00:59:07,877 --> 00:59:10,980 Think about what your mom said, that we'd be married someday. 1520 00:59:12,282 --> 00:59:13,783 She told me that, too. 1521 00:59:14,551 --> 00:59:16,085 So can it be that wrong? 1522 00:59:20,123 --> 00:59:22,358 I gotta go, OK? 1523 00:59:22,392 --> 00:59:23,726 Clare. 1524 00:59:39,142 --> 00:59:42,011 I'll talk to you about this in the morning, OK? 1525 00:59:44,213 --> 00:59:45,014 Night. 1526 00:59:53,122 --> 00:59:54,390 Hey, Val. 1527 00:59:54,424 --> 00:59:55,458 Hey. 1528 00:59:55,491 --> 00:59:56,526 Where's Joan? 1529 00:59:56,559 --> 00:59:58,161 She's still feeling under the weather. 1530 00:59:58,194 --> 00:59:59,729 I told her I'd take her back home, 1531 00:59:59,762 --> 01:00:01,531 but she insisted I stay to have a good time. 1532 01:00:02,098 --> 01:00:04,133 Listen, uh, Jonesy's man came up with something. 1533 01:00:04,167 --> 01:00:06,402 He thinks Colin bought his way onto a freighter that takes off 1534 01:00:06,436 --> 01:00:08,104 in the morning in San Pedro. 1535 01:00:08,137 --> 01:00:09,706 They're going to try and pick him up when he boards. 1536 01:00:09,739 --> 01:00:11,307 Yeah, I'll believe it when I see it. 1537 01:00:16,145 --> 01:00:17,580 I really blew it, B. 1538 01:00:17,614 --> 01:00:19,349 Ah, Clare will forgive you, man. 1539 01:00:19,382 --> 01:00:19,983 She'll never forgive me. 1540 01:00:20,016 --> 01:00:20,984 She'll never trust me. 1541 01:00:21,017 --> 01:00:22,051 Why should she? 1542 01:00:22,619 --> 01:00:24,153 Smartest girl I'll ever have. 1543 01:00:24,187 --> 01:00:26,489 Oh, smart girls are dangerous, hey. 1544 01:00:26,522 --> 01:00:27,657 Dangerous, huh? 1545 01:00:27,690 --> 01:00:31,060 Yeah, like double coupon night in Amsterdam, you know? 1546 01:00:31,094 --> 01:00:31,861 Bartender! 1547 01:00:31,894 --> 01:00:32,996 I need some anesthesia. 1548 01:00:33,029 --> 01:00:34,063 A couple of beers, man. 1549 01:00:34,097 --> 01:00:35,131 Two of them. 1550 01:00:35,164 --> 01:00:36,099 So what are you going to do this summer? 1551 01:00:36,132 --> 01:00:37,200 I don't know. 1552 01:00:37,233 --> 01:00:38,201 Maybe I'll take that trip after all. 1553 01:00:38,234 --> 01:00:39,035 You want to come with me? 1554 01:00:39,068 --> 01:00:40,103 Why not? 1555 01:00:40,136 --> 01:00:41,304 Nothing else going on. 1556 01:00:41,337 --> 01:00:42,205 You can say that again. 1557 01:00:42,238 --> 01:00:43,072 Why not? 1558 01:00:43,106 --> 01:00:44,440 Nothing else going on. 1559 01:00:44,974 --> 01:00:46,609 Who are you, Jackie Mason all of a sudden? 1560 01:00:46,643 --> 01:00:48,845 Hey, I've never seen an ant run so fast. 1561 01:00:53,016 --> 01:00:54,717 I didn't know the Unabomber had blonde hair. 1562 01:00:55,618 --> 01:00:56,686 Excuse me, boys? 1563 01:00:57,587 --> 01:01:00,189 Your whining is really starting to depress me. 1564 01:01:00,223 --> 01:01:01,724 I wish you'd please can it. 1565 01:01:02,125 --> 01:01:04,060 Why don't you mind your own business, OK? 1566 01:01:04,093 --> 01:01:05,194 Excuse me? 1567 01:01:05,862 --> 01:01:08,464 I come in here every night, all right? 1568 01:01:08,831 --> 01:01:10,967 You're going to take my stool, and then you're going to tell 1569 01:01:11,000 --> 01:01:13,002 me to mind my own business. 1570 01:01:13,036 --> 01:01:14,871 What do you mean you're a stool? 1571 01:01:14,904 --> 01:01:16,606 You've been sitting over there since I got here. 1572 01:01:16,639 --> 01:01:17,707 That's my stool, too. 1573 01:01:17,740 --> 01:01:19,108 - Just ignore him, Steve. - Yeah. 1574 01:01:19,142 --> 01:01:20,476 Mm. 1575 01:01:20,510 --> 01:01:22,278 Now you're going to ignore me. 1576 01:01:23,379 --> 01:01:24,814 You guys think you're better than me, don't you? 1577 01:01:26,115 --> 01:01:26,983 I don't. 1578 01:01:27,016 --> 01:01:28,017 You do. 1579 01:01:28,818 --> 01:01:29,919 I don't. 1580 01:01:29,952 --> 01:01:30,586 Yes, you do. 1581 01:01:34,390 --> 01:01:36,025 - Maybe a little. - See? 1582 01:01:36,059 --> 01:01:37,060 I told you. 1583 01:01:37,093 --> 01:01:38,928 Steve, just say you're sorry and let's 1584 01:01:38,961 --> 01:01:40,463 get on with our evening. We got a lot of drinking. 1585 01:01:40,496 --> 01:01:41,230 I'm sorry. 1586 01:01:41,264 --> 01:01:42,265 I'm sorry. 1587 01:01:42,298 --> 01:01:44,734 No, it's too late for that. 1588 01:01:44,767 --> 01:01:46,469 You already hurt my feelings. 1589 01:01:46,502 --> 01:01:48,171 Well, cry me a river, OK, pal. 1590 01:01:48,204 --> 01:01:49,405 You're really asking for it. 1591 01:01:49,439 --> 01:01:51,207 Fix my butt, huh, boy? 1592 01:01:51,240 --> 01:01:52,909 Come on, man. 1593 01:01:52,942 --> 01:01:55,144 I can beat you with one hand tied behind my back. 1594 01:01:55,178 --> 01:01:58,548 Boy, I can take you out with one lung. 1595 01:01:58,581 --> 01:02:00,717 I don't know whether to pick you up and thank the Academy 1596 01:02:00,750 --> 01:02:02,285 or kick your butt myself. 1597 01:02:02,318 --> 01:02:04,987 Steve, Steve. 1598 01:02:05,021 --> 01:02:07,256 You know what really makes me sick? 1599 01:02:07,290 --> 01:02:10,093 What? maybe your friends seeing you in girls clothes? 1600 01:02:10,126 --> 01:02:10,993 Yeah, funny. 1601 01:02:11,027 --> 01:02:12,195 Very funny. 1602 01:02:12,562 --> 01:02:17,433 No, seeing a big guy like you picking on someone half 1603 01:02:17,467 --> 01:02:19,202 your size. 1604 01:02:21,003 --> 01:02:22,705 Come on, buddy. 1605 01:02:22,739 --> 01:02:23,906 Come on. 1606 01:02:38,921 --> 01:02:40,656 Someone call the police. 1607 01:03:05,515 --> 01:03:07,817 Steve, Steve, Steve, I just saw a Colin. 1608 01:03:22,198 --> 01:03:23,966 So are you going to be able to make it to bed, 1609 01:03:24,000 --> 01:03:25,902 or you need me to undress you myself? 1610 01:03:26,669 --> 01:03:29,172 I'll be just fine. 1611 01:03:31,841 --> 01:03:33,242 Whoa. 1612 01:03:35,178 --> 01:03:37,180 So, you think Erik got lucky? 1613 01:03:37,647 --> 01:03:38,681 Hmm. 1614 01:03:38,981 --> 01:03:41,784 Depends on how many girls he hit on after Andrea. 1615 01:03:44,720 --> 01:03:46,022 How come you don't do that, David? 1616 01:03:46,722 --> 01:03:47,824 What? 1617 01:03:47,857 --> 01:03:49,625 Hit on lots of girls? 1618 01:03:49,659 --> 01:03:50,226 Yeah. 1619 01:03:51,994 --> 01:03:52,829 I don't know. 1620 01:03:52,862 --> 01:03:54,497 It's just not my style. 1621 01:03:54,530 --> 01:03:55,164 Mm. 1622 01:03:55,198 --> 01:03:56,232 That's good. 1623 01:03:56,866 --> 01:03:58,768 I like your style. 1624 01:03:58,801 --> 01:04:00,736 I always felt safe with you. 1625 01:04:02,672 --> 01:04:04,507 Even after that little fling I had? 1626 01:04:05,241 --> 01:04:07,009 No, not then. 1627 01:04:08,344 --> 01:04:09,412 But you're just human. 1628 01:04:09,779 --> 01:04:11,981 I understood. 1629 01:04:12,014 --> 01:04:14,383 It didn't change any of the things I like about you. 1630 01:04:17,386 --> 01:04:18,154 I'm glad. 1631 01:04:20,223 --> 01:04:21,591 I'm falling asleep. 1632 01:04:24,060 --> 01:04:26,162 Yeah, I better get going. 1633 01:04:30,032 --> 01:04:31,100 Good night, Donna. 1634 01:04:31,434 --> 01:04:32,935 Night, David. 1635 01:04:34,270 --> 01:04:36,172 All right. 1636 01:04:47,450 --> 01:04:49,118 You two can go. 1637 01:04:49,151 --> 01:04:50,786 No one's pressing charges. 1638 01:04:51,787 --> 01:04:55,157 Sign the bag and just stay out of trouble, all right? 1639 01:04:55,992 --> 01:04:56,893 Yes, sir. 1640 01:04:56,926 --> 01:04:57,960 Thanks, officer. 1641 01:04:58,594 --> 01:04:59,629 Here you go. 1642 01:04:59,662 --> 01:05:00,329 Thank you. 1643 01:05:01,264 --> 01:05:02,932 Hey, we should find a phone and call Valerie. 1644 01:05:02,965 --> 01:05:05,001 Yeah, I'll save you the quarter. 1645 01:05:05,034 --> 01:05:06,102 Hey, Valerie. 1646 01:05:07,403 --> 01:05:08,738 What are you guys doing here? 1647 01:05:08,771 --> 01:05:10,306 We could ask you the same thing. 1648 01:05:10,339 --> 01:05:11,741 We had a little fight last night. 1649 01:05:11,774 --> 01:05:12,909 Yeah, but that's not important. 1650 01:05:12,942 --> 01:05:14,810 What is important is that we saw Colin. 1651 01:05:15,211 --> 01:05:17,647 Well, they're not too happy with me. 1652 01:05:17,680 --> 01:05:20,316 Tied up a lot of manpower, staking out that freighter 1653 01:05:20,349 --> 01:05:21,584 last night, and Colin never showed up. 1654 01:05:21,617 --> 01:05:22,818 What are you guys doing here? 1655 01:05:22,852 --> 01:05:23,853 They saw Colin. 1656 01:05:23,886 --> 01:05:25,154 Where? 1657 01:05:25,187 --> 01:05:26,289 A nearby peeler bar. 1658 01:05:26,322 --> 01:05:27,223 Did he see you? 1659 01:05:27,256 --> 01:05:28,090 Yeah. 1660 01:05:28,124 --> 01:05:28,958 Well, that could explain why he 1661 01:05:28,991 --> 01:05:30,393 didn't board ship this morning. 1662 01:05:30,426 --> 01:05:31,260 He got cold feet. 1663 01:05:31,294 --> 01:05:32,528 So what do we do now? 1664 01:05:32,561 --> 01:05:33,829 You mean, what do I do? 1665 01:05:33,863 --> 01:05:36,832 I check out every cheap motel near the docks. 1666 01:05:36,866 --> 01:05:38,634 Do me a favor. Take these two back to the boat. 1667 01:05:38,668 --> 01:05:39,268 No, we are going with you. 1668 01:05:39,302 --> 01:05:40,236 No, you're not. 1669 01:05:40,269 --> 01:05:41,203 I never should've brought 1670 01:05:41,237 --> 01:05:42,171 you here in the first place. 1671 01:05:42,204 --> 01:05:43,439 You heard the man. 1672 01:05:43,472 --> 01:05:44,407 Let's go. 1673 01:05:44,440 --> 01:05:46,275 Wait, you guys got in a bar fight? 1674 01:05:46,309 --> 01:05:48,577 Yeah, Steve got his butt kicked by some skinny little 1675 01:05:48,611 --> 01:05:50,980 drunk with only one ka-ka-lung. 1676 01:05:54,016 --> 01:05:55,618 Man, you-- you gotta help me out here. 1677 01:05:56,252 --> 01:05:57,653 There's got to be another boat. 1678 01:05:59,155 --> 01:06:00,523 There is. 1679 01:06:00,556 --> 01:06:01,924 Tonight. 1680 01:06:01,958 --> 01:06:03,592 Another 10k buys you another ticket. 1681 01:06:03,626 --> 01:06:06,862 Hey, there is no way you're ripping me off here. 1682 01:06:08,064 --> 01:06:09,899 Call the Better Business Bureau. 1683 01:06:17,039 --> 01:06:18,441 Either of you guys see Clare before you 1684 01:06:18,474 --> 01:06:19,709 left the ship last night? 1685 01:06:19,742 --> 01:06:20,977 Ah-ah. 1686 01:06:21,010 --> 01:06:22,311 What about Susan? 1687 01:06:22,345 --> 01:06:25,414 No, why'd you guys leave the party anyway? 1688 01:06:25,448 --> 01:06:27,016 We were drowning our sorrows. 1689 01:06:27,984 --> 01:06:29,218 Susan dumped Brandon. 1690 01:06:29,251 --> 01:06:31,253 Can we change the subject, please? 1691 01:06:33,022 --> 01:06:34,156 - Hey, stop the car. - What? 1692 01:06:34,190 --> 01:06:35,257 There's Colin! 1693 01:06:41,764 --> 01:06:42,798 Call the police! 1694 01:07:20,870 --> 01:07:21,937 Man! 1695 01:07:24,607 --> 01:07:25,608 All right, man. 1696 01:07:27,343 --> 01:07:28,244 You go down here. 1697 01:07:28,277 --> 01:07:29,612 I'm going to run back this way. 1698 01:08:35,711 --> 01:08:37,446 You all right, Bran? 1699 01:08:38,080 --> 01:08:39,582 Yeah. 1700 01:08:40,483 --> 01:08:41,550 Hey, hey, there goes Colin! 1701 01:08:52,261 --> 01:08:54,196 Colin! 1702 01:09:08,277 --> 01:09:10,012 Give it up, man. 1703 01:09:10,045 --> 01:09:11,413 There's no place to go. 1704 01:09:38,440 --> 01:09:40,075 Have a nice life, Colin. 1705 01:09:40,543 --> 01:09:42,444 I'm sorry, Valerie. 1706 01:09:43,612 --> 01:09:44,780 No, you're not. 1707 01:09:57,660 --> 01:09:59,562 You guys showed me up. 1708 01:09:59,595 --> 01:10:00,963 - You did a great job. - Thanks. 1709 01:10:00,996 --> 01:10:02,298 Anytime. 1710 01:10:02,331 --> 01:10:04,867 Well, without you, we never would have gotten close. 1711 01:10:05,401 --> 01:10:08,370 Didn't I bet you a dinner that we would get our man? 1712 01:10:09,038 --> 01:10:10,940 No, but I'll play along. 1713 01:10:11,941 --> 01:10:13,909 Of course, it's not even lunch yet. 1714 01:10:13,943 --> 01:10:15,744 Well, we can do lunch, too. 1715 01:10:15,778 --> 01:10:17,413 Yeah, I guess we could. 1716 01:10:17,446 --> 01:10:18,981 And you know, I still say something's wrong with him 1717 01:10:19,014 --> 01:10:19,882 if Jonesy sent him. 1718 01:10:20,616 --> 01:10:23,485 Actually, Jonesy told me to watch out for you. 1719 01:10:23,519 --> 01:10:24,687 Oh, he did, did he? 1720 01:10:25,955 --> 01:10:27,723 See you later. 1721 01:10:28,724 --> 01:10:32,127 Oh, by the way, Kel, thanks. 1722 01:10:32,628 --> 01:10:35,064 I'd like to say it was a pleasure, but it wasn't. 1723 01:10:35,097 --> 01:10:36,665 The feeling's mutual. 1724 01:10:43,339 --> 01:10:45,140 Well, now that that's all done, 1725 01:10:45,174 --> 01:10:46,575 it's time to get back to the real world. 1726 01:10:46,609 --> 01:10:47,776 Remember that? 1727 01:10:48,377 --> 01:10:49,712 What are you worried about, big man? 1728 01:10:49,745 --> 01:10:51,380 You told me Clare can't stand the guy. 1729 01:10:53,682 --> 01:10:55,317 We'll see. 1730 01:11:00,589 --> 01:11:03,292 You know, I'm just glad to see that this whole experience has 1731 01:11:03,325 --> 01:11:05,361 brought you and Valerie a little closer together. 1732 01:11:08,097 --> 01:11:10,132 Your arm feels good there, Brandon. 1733 01:11:10,165 --> 01:11:11,267 Keep it there. 1734 01:11:15,304 --> 01:11:17,306 So, Andrea, you really can't stick around, huh? 1735 01:11:17,339 --> 01:11:19,108 Oh, no, I wish I could. 1736 01:11:19,141 --> 01:11:21,143 I can't believe I'm not going to be able to say goodbye 1737 01:11:21,176 --> 01:11:22,778 to Kelly, Steve, or Brandon. 1738 01:11:22,811 --> 01:11:24,947 Well, we'll tell them you love them. 1739 01:11:26,849 --> 01:11:28,050 Oh, hey. 1740 01:11:28,083 --> 01:11:28,684 Andrea, where are you going? 1741 01:11:28,717 --> 01:11:29,785 You just got here. 1742 01:11:29,818 --> 01:11:30,919 Steve great party. 1743 01:11:30,953 --> 01:11:32,488 Too bad you missed most of it. 1744 01:11:33,355 --> 01:11:34,556 Brandon, what happened to you? 1745 01:11:34,590 --> 01:11:36,058 You look like you've been through the wringer. 1746 01:11:36,492 --> 01:11:38,494 Well, we were playing cops and robbers. 1747 01:11:38,527 --> 01:11:41,297 Fortunately, our favorite fugitives back in the pokey. 1748 01:11:41,330 --> 01:11:42,131 Colin? 1749 01:11:42,164 --> 01:11:43,032 Finally. 1750 01:11:43,065 --> 01:11:44,800 Yep, Nat and Valerie are off the hook. 1751 01:11:45,901 --> 01:11:47,503 Guys, I got to go. 1752 01:11:47,536 --> 01:11:48,604 I love you. 1753 01:11:48,637 --> 01:11:49,571 Take care. 1754 01:11:49,605 --> 01:11:50,539 Happy birthday. 1755 01:11:50,572 --> 01:11:51,907 - Say hello to Jesse. - Goodbye. 1756 01:11:51,940 --> 01:11:52,841 Bye. 1757 01:11:52,875 --> 01:11:53,942 Take care. 1758 01:11:53,976 --> 01:11:55,311 I love you. 1759 01:11:57,579 --> 01:11:58,180 Mwah! 1760 01:11:59,281 --> 01:12:00,683 All right, you guys, I'll be back next summer. 1761 01:12:00,716 --> 01:12:01,617 - Email me. - I will. 1762 01:12:01,650 --> 01:12:03,619 - Email. - Send us pictures of the baby. 1763 01:12:03,652 --> 01:12:04,553 - Bye! - Bye! 1764 01:12:04,586 --> 01:12:06,188 I didn't even get to spend any time with her. 1765 01:12:06,221 --> 01:12:07,356 Yeah, neither did I. 1766 01:12:07,389 --> 01:12:09,525 Did anybody see Clare? 1767 01:12:09,558 --> 01:12:10,392 No. 1768 01:12:10,426 --> 01:12:11,727 How about Susan? 1769 01:12:11,760 --> 01:12:13,195 Yeah, I saw her up on the deck. 1770 01:12:13,662 --> 01:12:14,963 See you guys later. 1771 01:12:18,667 --> 01:12:20,035 He's having a rough time. 1772 01:12:20,069 --> 01:12:20,869 Yeah, aren't we all? 1773 01:12:21,870 --> 01:12:23,005 I'm not. 1774 01:12:23,038 --> 01:12:24,473 Yeah, me neither. 1775 01:12:38,253 --> 01:12:39,688 Thought you'd be gone by now. 1776 01:12:42,958 --> 01:12:44,893 Couldn't leave without saying goodbye. 1777 01:12:44,927 --> 01:12:46,328 Well, that's big of you. 1778 01:12:49,598 --> 01:12:51,834 You're not even going to try to talk me out of it, are you? 1779 01:12:52,368 --> 01:12:53,869 You want me to? 1780 01:12:55,838 --> 01:12:58,173 Part of me, that is my heart breaking, 1781 01:12:58,207 --> 01:13:00,542 desperately doesn't want to leave you, Bran. 1782 01:13:00,576 --> 01:13:02,277 And what about the other part of you? 1783 01:13:02,311 --> 01:13:05,047 I know this must seem like a double standard to you. 1784 01:13:05,080 --> 01:13:07,049 You gave up your job for me, and now I won't 1785 01:13:07,082 --> 01:13:08,250 do the same thing for you. 1786 01:13:08,283 --> 01:13:09,151 Exactly. 1787 01:13:12,821 --> 01:13:16,759 It is so hard for a woman to get ahead in this world. 1788 01:13:16,792 --> 01:13:18,060 I have to do this. 1789 01:13:18,093 --> 01:13:20,062 If I don't, I am always going to wonder-- 1790 01:13:20,095 --> 01:13:21,830 You know what, Keats, don't worry about it, OK? 1791 01:13:23,832 --> 01:13:25,134 If I don't vote for you for president, 1792 01:13:25,167 --> 01:13:26,235 you'll understand, right? 1793 01:13:29,805 --> 01:13:32,641 Can I call you when I get there? 1794 01:13:34,510 --> 01:13:35,844 Give you my number? 1795 01:13:35,878 --> 01:13:36,779 Nah. 1796 01:13:37,112 --> 01:13:38,447 I'm going to be on the road. 1797 01:13:38,814 --> 01:13:40,315 Forget about your trip. 1798 01:13:40,349 --> 01:13:42,084 Brandon, come with me to Washington. 1799 01:13:42,117 --> 01:13:45,587 There are so many opportunities for someone like you. 1800 01:13:46,755 --> 01:13:47,890 I don't think so. 1801 01:13:50,893 --> 01:13:53,729 You could-- you could stay with me. 1802 01:13:53,762 --> 01:13:55,264 They're putting me up. 1803 01:13:59,635 --> 01:14:01,136 I'll tell you what, if I-- 1804 01:14:01,170 --> 01:14:02,771 if I drive through, I'll look you up. 1805 01:14:06,775 --> 01:14:08,243 OK, I guess. 1806 01:14:11,447 --> 01:14:13,081 Kiss me goodbye, at least? 1807 01:14:14,049 --> 01:14:15,384 Yeah. 1808 01:14:16,151 --> 01:14:17,920 Goodbye, Susan. 1809 01:14:17,953 --> 01:14:18,720 Good luck. 1810 01:14:59,161 --> 01:15:02,998 Excuse me, ma'am, have you made up that room yet today? 1811 01:15:03,031 --> 01:15:05,634 Not yet, but I'll be getting right to it. 1812 01:15:05,968 --> 01:15:07,536 That's OK. 1813 01:15:07,569 --> 01:15:09,004 It wasn't slept in. 1814 01:15:12,040 --> 01:15:13,509 Did you sleep OK? 1815 01:15:15,677 --> 01:15:17,646 I didn't sleep at all. 1816 01:15:18,614 --> 01:15:20,549 I must have walked every inch of the ship 1817 01:15:20,582 --> 01:15:21,950 thinking about things. 1818 01:15:21,984 --> 01:15:23,619 And what'd you come up with? 1819 01:15:23,986 --> 01:15:26,154 I love Steve. 1820 01:15:26,622 --> 01:15:29,858 I know he's not perfect, and he does stupid things 1821 01:15:29,892 --> 01:15:33,695 and makes me mad, but I want to be with him. 1822 01:15:35,297 --> 01:15:36,798 Hope you understand. 1823 01:15:36,832 --> 01:15:40,302 Well, that was succinct. 1824 01:15:40,335 --> 01:15:41,169 I don't-- 1825 01:15:41,203 --> 01:15:42,804 I don't want this to affect, you know, 1826 01:15:42,838 --> 01:15:44,373 your friendship with Steve, OK? 1827 01:15:45,874 --> 01:15:46,875 It won't. 1828 01:15:47,509 --> 01:15:50,379 Even though he did punch knee into the nose, 1829 01:15:50,412 --> 01:15:52,614 Steve's a good friend. 1830 01:15:53,215 --> 01:15:54,449 Good. 1831 01:15:54,483 --> 01:15:56,318 But what about what your mom said? 1832 01:15:56,351 --> 01:15:57,953 She wanted you to marry a prince, Clare? 1833 01:15:58,687 --> 01:16:02,057 Well, to me, Steve is a prince. 1834 01:16:06,295 --> 01:16:07,396 How cozy. 1835 01:16:07,429 --> 01:16:08,597 What happened to you? 1836 01:16:08,630 --> 01:16:09,865 I got into a fight, Clare. 1837 01:16:09,898 --> 01:16:11,199 I got into a couple of fights. 1838 01:16:11,233 --> 01:16:13,602 In fact, I'm even thinking about getting into one more. 1839 01:16:13,635 --> 01:16:14,937 Relax, Steve. 1840 01:16:14,970 --> 01:16:15,938 Oh, yes, your Highness. 1841 01:16:15,971 --> 01:16:17,306 Anything you want, you got it. 1842 01:16:17,673 --> 01:16:19,575 Even the woman I love most in the world. 1843 01:16:20,876 --> 01:16:22,377 Is that how it is? 1844 01:16:26,281 --> 01:16:27,583 Is it? 1845 01:16:27,616 --> 01:16:30,152 No, that's not the way it is. 1846 01:16:33,989 --> 01:16:36,658 I said, may the best man win, and he has. 1847 01:16:39,328 --> 01:16:41,363 You have a good trip back to LA. 1848 01:16:42,898 --> 01:16:45,233 Uh, maybe we can all get together 1849 01:16:45,267 --> 01:16:46,435 for dinner this weekend. 1850 01:16:46,468 --> 01:16:47,603 What do you say? 1851 01:16:48,503 --> 01:16:50,105 Nothing happened between you two? 1852 01:16:50,839 --> 01:16:52,007 Nothing happened. 1853 01:16:52,841 --> 01:16:54,176 She loves you, Steve. 1854 01:16:56,478 --> 01:16:58,847 OK, then I say dinner's on me. 1855 01:16:58,880 --> 01:17:00,449 That'll be nice for a change. 1856 01:17:01,049 --> 01:17:04,853 Besides, this party broke my whole allowance for the month. 1857 01:17:04,886 --> 01:17:06,421 Thanks for the party, Carl. 1858 01:17:08,056 --> 01:17:09,191 Goodbye, Clare. 1859 01:17:09,725 --> 01:17:10,726 Bye, Carl. 1860 01:17:18,000 --> 01:17:19,701 Kiss me, you fool. 1861 01:17:19,735 --> 01:17:21,169 Are you talking to me? 1862 01:17:21,603 --> 01:17:24,172 Well, I don't see any other fools around here, do you? 1863 01:17:32,414 --> 01:17:34,016 How could this have happened? 1864 01:17:34,049 --> 01:17:34,950 We used a condom. 1865 01:17:34,983 --> 01:17:36,118 Yeah? 1866 01:17:36,418 --> 01:17:38,654 How long have you been carrying that thing around? 1867 01:17:41,223 --> 01:17:42,658 Oh, I'm sorry. 1868 01:17:44,559 --> 01:17:46,161 Nat, what are we going to tell everybody? 1869 01:17:46,194 --> 01:17:47,562 We're not going to tell them anything. 1870 01:17:48,096 --> 01:17:50,666 Well, I'm going to be showing in a couple of months. 1871 01:17:52,668 --> 01:17:54,736 And I'm going to be a father. 1872 01:17:55,904 --> 01:17:58,340 It still hasn't sunk in, OK? 1873 01:18:01,443 --> 01:18:02,811 Would you believe it? 1874 01:18:02,844 --> 01:18:06,948 If that drugstore pregnancy test is accurate, 1875 01:18:06,982 --> 01:18:10,552 my grandchildren are going to have a new aunt or uncle. 1876 01:18:11,286 --> 01:18:13,655 Nat, we got to tell everybody something. 1877 01:18:13,689 --> 01:18:15,657 They're going to think I'm still sick. 1878 01:18:16,491 --> 01:18:18,760 Um. 1879 01:18:18,794 --> 01:18:19,928 leave it to me. 1880 01:18:19,961 --> 01:18:21,363 I'll think of something, OK? 1881 01:18:21,830 --> 01:18:22,731 OK. 1882 01:18:23,832 --> 01:18:24,700 All right. 1883 01:18:25,434 --> 01:18:26,501 Taxi for me, please. 1884 01:18:26,535 --> 01:18:28,270 I'll have your bags ready for you, sir. 1885 01:18:30,205 --> 01:18:31,306 Hey, guys. 1886 01:18:31,339 --> 01:18:32,574 You ready to go? 1887 01:18:32,607 --> 01:18:33,742 All set. 1888 01:18:34,142 --> 01:18:36,011 Valerie gave me the good news about Colin. 1889 01:18:36,044 --> 01:18:36,878 What a relief. 1890 01:18:36,912 --> 01:18:37,913 Yeah, it's great, huh? 1891 01:18:37,946 --> 01:18:38,980 Where's Susan? 1892 01:18:40,248 --> 01:18:41,950 She's in Washington, DC. 1893 01:18:42,884 --> 01:18:43,952 We broke up. 1894 01:18:43,985 --> 01:18:45,487 I don't want to talk about it. 1895 01:18:48,156 --> 01:18:51,626 Brando, Joan and I have some news. 1896 01:18:51,660 --> 01:18:53,128 We want you to be the first to hear it. 1897 01:18:53,161 --> 01:18:54,196 Sounds serious. 1898 01:18:54,229 --> 01:18:55,297 It is. 1899 01:18:55,330 --> 01:18:57,466 Joanie and I are going-- 1900 01:18:59,334 --> 01:19:00,669 Joanie and I are getting married. 1901 01:19:02,270 --> 01:19:03,205 We are? 1902 01:19:04,606 --> 01:19:06,975 I mean, we are. 1903 01:19:07,008 --> 01:19:08,143 You guys are going to get married? 1904 01:19:08,176 --> 01:19:09,010 That's great news. 1905 01:19:09,044 --> 01:19:10,679 Congratulations. 1906 01:19:10,712 --> 01:19:12,080 Yeah, how do you like that, huh? 1907 01:19:12,114 --> 01:19:13,482 I like it. 1908 01:19:13,515 --> 01:19:15,016 How about you, Joanie? 1909 01:19:15,050 --> 01:19:16,218 You like that news? 1910 01:19:17,452 --> 01:19:19,955 Yeah, I like it. 1911 01:19:22,124 --> 01:19:23,525 It's good. 1912 01:19:23,558 --> 01:19:26,628 We all like it so, huh, that's settled. 1913 01:19:26,661 --> 01:19:27,896 Excuse me. 1914 01:19:32,000 --> 01:19:35,937 Joan, did, uh, did you know about this? 1915 01:19:37,806 --> 01:19:38,940 I do now. 1916 01:19:45,280 --> 01:19:46,648 It's a hell of a nice club. 1917 01:19:47,149 --> 01:19:48,984 Glad I could help save it. 1918 01:19:49,017 --> 01:19:51,953 Yeah, it really kicks into gear right after 11:00. 1919 01:19:52,954 --> 01:19:55,891 Can I get you a drink for the road, or are you still on duty? 1920 01:19:56,258 --> 01:19:57,692 I'll have a single malt. 1921 01:19:58,226 --> 01:19:59,561 I think I'll join you. 1922 01:20:01,696 --> 01:20:04,900 So, it's a shame you have to leave so soon. 1923 01:20:04,933 --> 01:20:07,202 Yeah, but I'll be back. 1924 01:20:07,869 --> 01:20:10,272 You see this trip, it had two purposes. 1925 01:20:10,705 --> 01:20:13,642 I have applied for reassignment to Los Angeles. 1926 01:20:13,675 --> 01:20:14,309 You did? 1927 01:20:14,342 --> 01:20:16,211 A couple of weeks ago. 1928 01:20:16,845 --> 01:20:19,047 Might not come through, but you never know. 1929 01:20:19,080 --> 01:20:21,650 Well, I hope it does. 1930 01:20:21,683 --> 01:20:23,118 I hope so too. 1931 01:20:24,219 --> 01:20:25,620 Here's to hoping. 1932 01:20:30,225 --> 01:20:34,396 So, are you as trustworthy and loyal as you seem, Mr. Ballen? 1933 01:20:34,429 --> 01:20:35,664 What can I say? 1934 01:20:35,697 --> 01:20:37,232 Ms. Malone, it's a curse. 1935 01:20:37,899 --> 01:20:40,101 So how come no girl's scooped you up already? 1936 01:20:40,635 --> 01:20:42,304 Well, when you get right down to it, 1937 01:20:42,804 --> 01:20:44,940 I don't think that most women like those traits in a man. 1938 01:20:45,240 --> 01:20:47,075 It's too much to live up to. 1939 01:20:47,108 --> 01:20:48,476 Is that a challenge? 1940 01:20:49,144 --> 01:20:50,078 I don't know. 1941 01:20:50,979 --> 01:20:52,414 How good are you? 1942 01:21:00,622 --> 01:21:01,957 Not bad. 1943 01:21:06,695 --> 01:21:10,332 Well, I should probably catch that plane. 1944 01:21:10,365 --> 01:21:11,566 Yeah. 1945 01:21:11,967 --> 01:21:13,134 I'll call you. 1946 01:21:14,336 --> 01:21:15,704 You better. 1947 01:21:28,850 --> 01:21:30,185 Hey. 1948 01:21:30,619 --> 01:21:32,687 The moon is beautiful tonight. 1949 01:21:33,388 --> 01:21:35,523 Yeah, it is. 1950 01:21:36,358 --> 01:21:38,026 Ocean smells great, doesn't it? 1951 01:21:39,527 --> 01:21:41,129 Yeah, it smells like summer. 1952 01:21:41,730 --> 01:21:43,498 There's already people partying on the beach. 1953 01:21:46,368 --> 01:21:48,770 I, uh, I wanted to thank you for this weekend. 1954 01:21:49,571 --> 01:21:50,839 I had a lot of fun with you. 1955 01:21:53,041 --> 01:21:54,075 It was cool. 1956 01:21:54,109 --> 01:21:54,910 Yeah. 1957 01:21:58,480 --> 01:22:02,550 You know, I've been, uh, thinking a lot about us. 1958 01:22:04,219 --> 01:22:05,120 I have too. 1959 01:22:07,656 --> 01:22:08,423 Really? 1960 01:22:08,890 --> 01:22:09,991 What have you been thinking about? 1961 01:22:12,327 --> 01:22:13,194 No, no-- 1962 01:22:13,228 --> 01:22:14,262 Come on. 1963 01:22:14,562 --> 01:22:15,463 You brought it up. 1964 01:22:15,497 --> 01:22:18,233 You, uh, you go first. 1965 01:22:18,266 --> 01:22:19,567 OK. 1966 01:22:21,002 --> 01:22:26,775 Well, I, um, I just had a really nice time with you this weekend. 1967 01:22:29,744 --> 01:22:32,380 I just been thinking a lot about, you know, you 1968 01:22:32,414 --> 01:22:33,214 and-- and me. 1969 01:22:34,716 --> 01:22:40,956 You and me, you mean you and me as in you and me together? 1970 01:22:41,990 --> 01:22:44,793 Well, stranger things have happened. 1971 01:22:45,193 --> 01:22:47,829 People do get back together after dating other people. 1972 01:22:48,630 --> 01:22:51,066 And we certainly have dated other people. 1973 01:22:55,270 --> 01:22:57,105 You know what, this is crazy. 1974 01:22:57,138 --> 01:23:00,008 We've been down this road before, and it didn't work then. 1975 01:23:00,041 --> 01:23:01,843 Right. I mean, we'd only fight. 1976 01:23:01,876 --> 01:23:03,278 We'd fight all the time. 1977 01:23:03,311 --> 01:23:04,379 Yeah. 1978 01:23:05,814 --> 01:23:08,683 Well, you know what, I'm glad we, uh, agree on that. 1979 01:23:14,789 --> 01:23:16,024 I still love you, though. 1980 01:23:16,057 --> 01:23:17,225 I know. 1981 01:23:18,593 --> 01:23:19,794 I love you, too. 1982 01:23:24,699 --> 01:23:25,934 What are we saying? 1983 01:23:26,768 --> 01:23:28,403 We love each other, but-- 1984 01:23:28,937 --> 01:23:30,972 but we can't see each other except when we're working, 1985 01:23:31,006 --> 01:23:31,573 of course. 1986 01:23:31,606 --> 01:23:33,008 Of course. 1987 01:23:34,309 --> 01:23:36,378 So why don't we try it? 1988 01:23:36,411 --> 01:23:38,947 I mean, if it doesn't work, it doesn't work. 1989 01:23:38,980 --> 01:23:40,048 Right. 1990 01:23:40,081 --> 01:23:42,217 And if it works, it works. 1991 01:23:42,250 --> 01:23:47,055 Wait, I mean, are we saying that we're 1992 01:23:48,356 --> 01:23:49,591 going to start going out again? 1993 01:23:49,624 --> 01:23:51,026 Is that right? 1994 01:23:53,261 --> 01:23:54,429 Yeah. 1995 01:23:54,462 --> 01:23:55,497 Yeah. 1996 01:23:55,530 --> 01:23:56,831 Yeah, I guess that's what we're saying. 1997 01:24:00,869 --> 01:24:02,670 So can I kiss you now? 1998 01:24:05,040 --> 01:24:08,610 Yeah, I think that'd be a good idea. 1999 01:24:46,214 --> 01:24:47,515 Kel. 2000 01:24:47,549 --> 01:24:48,783 Hi. 2001 01:24:48,817 --> 01:24:49,951 Hi. 2002 01:24:49,984 --> 01:24:51,119 Can I come in? 2003 01:24:51,152 --> 01:24:52,387 Yeah, sorry. 2004 01:24:52,420 --> 01:24:53,054 Come on in. 2005 01:24:53,088 --> 01:24:53,721 Yeah. 2006 01:24:54,289 --> 01:24:55,223 What's the matter? 2007 01:24:55,757 --> 01:24:57,192 Oh, nothing really. 2008 01:24:57,225 --> 01:24:58,960 I just don't feel like being alone. 2009 01:25:00,261 --> 01:25:01,563 Steve and Clare here? 2010 01:25:01,596 --> 01:25:03,331 No, no, they're still out celebrating. 2011 01:25:03,364 --> 01:25:04,599 And Val's at the club. 2012 01:25:04,632 --> 01:25:05,700 I'm actually glad you're here. 2013 01:25:05,733 --> 01:25:07,302 I was just kind of kicking around by myself. 2014 01:25:09,938 --> 01:25:13,041 So, um, can I get you something? 2015 01:25:13,074 --> 01:25:14,442 No, I'm fine. 2016 01:25:14,476 --> 01:25:15,710 Thanks. 2017 01:25:17,245 --> 01:25:19,681 Um, I got a letter from Dylan. 2018 01:25:19,714 --> 01:25:21,149 Wanted me to know he was in London. 2019 01:25:22,550 --> 01:25:24,452 I had an email waiting for me from Brenda. 2020 01:25:24,486 --> 01:25:25,687 Said the same thing. 2021 01:25:25,720 --> 01:25:28,556 Did she mention that they were living together? 2022 01:25:30,091 --> 01:25:31,192 Yeah. 2023 01:25:31,226 --> 01:25:32,127 Yeah. 2024 01:25:32,160 --> 01:25:33,595 She did. 2025 01:25:35,964 --> 01:25:41,302 Brandon, do you think there will 2026 01:25:41,336 --> 01:25:43,037 ever be a chance for us again? 2027 01:25:46,608 --> 01:25:49,644 Yeah, sure, if you want there to be. 2028 01:25:50,778 --> 01:25:51,946 I do. 2029 01:25:52,280 --> 01:25:54,048 I guess I always have. 2030 01:25:54,382 --> 01:25:57,185 I tried so hard to do the right thing 2031 01:25:57,218 --> 01:25:59,687 last year when I turned you down. 2032 01:26:01,456 --> 01:26:03,658 I told myself I was making the right choice, 2033 01:26:03,691 --> 01:26:05,493 but I really didn't have any choice at all. 2034 01:26:06,861 --> 01:26:08,229 Yeah, you did. 2035 01:26:08,730 --> 01:26:10,465 Choosing between you and Dylan. 2036 01:26:11,132 --> 01:26:13,168 Think about how that would have affected the two of you. 2037 01:26:14,169 --> 01:26:15,737 What kind of choice is that? 2038 01:26:18,072 --> 01:26:19,174 Well, maybe you're right. 2039 01:26:20,875 --> 01:26:22,477 I just want another chance if you think 2040 01:26:24,946 --> 01:26:26,714 you could let that happen. 2041 01:26:32,687 --> 01:26:35,323 You know, Kelly, I can't say I haven't 2042 01:26:35,356 --> 01:26:36,491 had those thoughts myself. 2043 01:26:39,160 --> 01:26:40,562 But we're both on the rebound, you know. 2044 01:26:40,595 --> 01:26:43,498 I think that rushing into something 2045 01:26:43,531 --> 01:26:45,400 would just be a recipe for disaster. 2046 01:26:48,570 --> 01:26:52,006 Maybe we should just give it some time, huh? 2047 01:26:53,775 --> 01:26:56,010 That's exactly what Andrea said. 2048 01:26:56,411 --> 01:26:57,512 Well, Andrea's a smart girl. 2049 01:26:57,545 --> 01:26:58,880 She goes to Yale, you know? 2050 01:27:00,648 --> 01:27:01,849 Sure you don't wanna some dinner? 2051 01:27:01,883 --> 01:27:03,585 I was going to order up some Cambodian food. 2052 01:27:03,618 --> 01:27:05,253 A little dim sum and then some. 2053 01:27:05,653 --> 01:27:07,155 No. 2054 01:27:07,188 --> 01:27:08,022 No. 2055 01:27:08,056 --> 01:27:09,457 I just wanted to talk to you. 2056 01:27:11,326 --> 01:27:12,794 Call me sometime. 2057 01:27:13,962 --> 01:27:15,129 More than you have been. 2058 01:27:15,630 --> 01:27:16,864 I will. 2059 01:27:25,907 --> 01:27:26,808 Hi. 2060 01:27:27,675 --> 01:27:29,344 Hi, Val. 2061 01:27:29,377 --> 01:27:31,980 So, uh, you think you guys are going 2062 01:27:32,013 --> 01:27:33,147 to get back together again? 2063 01:27:33,181 --> 01:27:34,482 Saw that, huh? 2064 01:27:36,684 --> 01:27:38,253 Yeah, I'm sorry, I wasn't snooping. 2065 01:27:38,286 --> 01:27:40,421 I just didn't want to interrupt. 2066 01:27:40,455 --> 01:27:42,690 Well, don't jump to any conclusions. 2067 01:27:42,724 --> 01:27:44,559 So are you saying it wouldn't happen? 2068 01:27:44,592 --> 01:27:45,893 I don't know. 2069 01:27:45,927 --> 01:27:48,496 Dylan and Brenda found each other in a town of 15 million, 2070 01:27:48,529 --> 01:27:50,064 if you include the outlying areas. 2071 01:27:51,532 --> 01:27:52,567 It could happen. 2072 01:27:57,805 --> 01:27:59,073 Not if I can help it. 138547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.