Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,103 --> 00:00:04,371
Hey, you got any of those, uh,
2
00:00:04,471 --> 00:00:06,706
big fat red felt pens?
3
00:00:06,806 --> 00:00:08,441
She wants me to critique
her term paper.
4
00:00:09,542 --> 00:00:10,410
Anything else?
5
00:00:10,510 --> 00:00:11,344
No, that's it.
6
00:00:11,444 --> 00:00:12,612
Would you buy me
one of those
7
00:00:12,712 --> 00:00:14,948
lottery Scratchers
tickets, please? Not a chance.
8
00:00:15,048 --> 00:00:16,683
Come on.
They're a waste of money.
9
00:00:17,217 --> 00:00:19,486
Fine, at least lend
me 50 cents.
10
00:00:19,586 --> 00:00:23,156
Okay, but you got to go 50-50
on your winnings with me.
11
00:00:23,256 --> 00:00:24,357
You're our witness.
12
00:00:24,457 --> 00:00:25,592
Lucky me.
13
00:00:27,260 --> 00:00:28,661
Thanks.
Good luck.
14
00:00:30,663 --> 00:00:31,831
Can you give me
another coin?
15
00:00:31,931 --> 00:00:33,400
I need something
to scratch it with.
16
00:00:36,269 --> 00:00:37,637
Give me that.
17
00:00:40,740 --> 00:00:41,741
Oh, man.
18
00:00:41,841 --> 00:00:43,576
What, another dud, huh?
19
00:00:43,676 --> 00:00:45,345
Oh, man!
20
00:00:45,445 --> 00:00:47,747
All right, all right, now you
can say I told you so.
21
00:00:48,815 --> 00:00:49,783
Oh, man!
22
00:00:49,883 --> 00:00:51,885
What? We've got a match!
23
00:00:51,985 --> 00:00:53,086
Look at the numbers.
24
00:00:53,186 --> 00:00:55,655
My God, we won $5,000, Brandon.
25
00:00:55,755 --> 00:00:57,824
We won $5,000!
Hang on, hang on, hang on.
26
00:00:57,924 --> 00:00:58,958
Excuse me.
27
00:00:59,059 --> 00:01:00,794
Hi, can we get a
confirmation on this?
28
00:01:00,894 --> 00:01:02,028
Is, is that a winner?
29
00:01:02,128 --> 00:01:03,463
That's a winner.
30
00:01:03,563 --> 00:01:05,298
Great, we'll take
it in cash.
31
00:01:05,398 --> 00:01:09,069
You guys think I have $5,000
just laying around?
32
00:01:09,169 --> 00:01:11,671
You guys have to take this to
the California Lottery Office.
33
00:01:11,771 --> 00:01:12,839
The nearest one is in Van Nuys.
34
00:01:12,939 --> 00:01:14,808
Van Nuys. Great. Thank you.
Thank you.
35
00:03:08,555 --> 00:03:09,956
Is it really necessary to ruin
36
00:03:10,056 --> 00:03:12,125
a perfectly good year
of school with finals.
37
00:03:12,525 --> 00:03:14,827
Well, you can't have winners
unless you keep score.
38
00:03:14,928 --> 00:03:18,531
I am so caffeined out and
the week isn't even half over.
39
00:03:18,731 --> 00:03:20,233
You know what guys,
40
00:03:20,333 --> 00:03:21,768
we really need to get another
study group together.
41
00:03:21,868 --> 00:03:23,903
Clare, you think you and Steve
42
00:03:24,003 --> 00:03:26,105
can, uh, break off hanging out
with royalty for one evening?
43
00:03:26,206 --> 00:03:28,575
Well, I can, but I
don't know about Steve.
44
00:03:28,675 --> 00:03:30,810
He's acting like he found
his long lost brother.
45
00:03:30,910 --> 00:03:34,514
How long does His Royal Highness
plan on sticking around anyway?
46
00:03:34,614 --> 00:03:36,849
As long as
he wants, I guess.
47
00:03:37,183 --> 00:03:38,451
I got to go.
48
00:03:38,551 --> 00:03:40,687
French Lit, final
review. Au revoir.
49
00:03:40,787 --> 00:03:41,888
Bye.
50
00:03:41,988 --> 00:03:43,423
Oh, Donna, I
almost forgot,
51
00:03:43,523 --> 00:03:45,892
Erik Budman sent over
some CDs last night.
52
00:03:46,159 --> 00:03:47,827
Yeah, all MZA artists?
53
00:03:47,927 --> 00:03:49,862
Yeah. He wants our feedback
as soon as possible.
54
00:03:49,963 --> 00:03:53,099
Cool. You know what, I'll take
half and you take half.
55
00:03:53,199 --> 00:03:55,201
That's exactly what
I was thinking. Ha.
56
00:03:55,301 --> 00:03:57,370
Hey, Silver, think fast!
57
00:03:57,470 --> 00:03:59,706
Hey, man, thanks
for the loan.
58
00:03:59,806 --> 00:04:01,541
You think Yancy is gonna
hand out the same exam
59
00:04:01,641 --> 00:04:02,775
he did last semester?
60
00:04:02,875 --> 00:04:05,078
The guy wears
the same tie every day.
61
00:04:05,178 --> 00:04:06,546
You tell me.
62
00:04:06,646 --> 00:04:08,548
Call me as soon as you're
done listening to those.
63
00:04:08,648 --> 00:04:09,949
Yeah, I will.
64
00:04:10,283 --> 00:04:11,117
Catch you guys later.
65
00:04:11,217 --> 00:04:12,218
Thanks again, David.
66
00:04:13,853 --> 00:04:16,322
So, sounds like MZA is
really hot for you guys.
67
00:04:16,422 --> 00:04:17,657
Well, I hope so.
68
00:04:17,757 --> 00:04:18,825
You ready for art history?
69
00:04:18,925 --> 00:04:20,927
I better be. I was up
half the night.
70
00:04:21,027 --> 00:04:21,828
What about you?
71
00:04:21,928 --> 00:04:23,363
I'm finished with exams.
72
00:04:23,463 --> 00:04:24,864
Finished my last one
this morning.
73
00:04:24,964 --> 00:04:26,799
Now I just have summer
drills tomorrow morning.
74
00:04:26,899 --> 00:04:28,901
Oh, really?
75
00:04:29,202 --> 00:04:30,236
Are you excited?
76
00:04:30,336 --> 00:04:31,604
Oh, I guess.
77
00:04:31,704 --> 00:04:34,107
I just have to bring
my 40-yard dash up to speed.
78
00:04:34,607 --> 00:04:36,276
Want me to come time you?
79
00:04:37,010 --> 00:04:38,278
I don't know.
80
00:04:38,378 --> 00:04:39,746
I've been out of
commission so long,
81
00:04:39,846 --> 00:04:41,147
I wouldn't want
to embarrass myself.
82
00:04:41,247 --> 00:04:43,483
Oh, right, like I'm gonna
know the difference.
83
00:04:43,850 --> 00:04:45,718
It might be nice
to have you there.
84
00:04:45,818 --> 00:04:47,654
Give me some inspiration.
85
00:04:50,390 --> 00:04:51,991
I need some more inspiration.
86
00:04:54,193 --> 00:04:55,595
You might really inspire me.
87
00:04:55,695 --> 00:04:57,330
Ooh.
88
00:04:59,565 --> 00:05:01,100
You're, uh, you're going to need
89
00:05:01,200 --> 00:05:02,735
some more boxes
for these clothes.
90
00:05:05,338 --> 00:05:06,439
Just trash 'em.
91
00:05:07,507 --> 00:05:08,941
Are you kidding?
92
00:05:09,309 --> 00:05:10,810
You've got some
beautiful things here.
93
00:05:10,910 --> 00:05:12,879
In two years, they'll all be
out of style anyway.
94
00:05:12,979 --> 00:05:14,147
It doesn't matter.
95
00:05:16,816 --> 00:05:18,785
I can't believe this is
happening to us.
96
00:05:19,085 --> 00:05:20,420
Me neither.
97
00:05:21,387 --> 00:05:22,689
But it is.
98
00:05:22,955 --> 00:05:24,624
You know,
it's twisted.
99
00:05:26,459 --> 00:05:27,860
It's not like you're some
hardened criminal
100
00:05:27,960 --> 00:05:29,562
that's a menace to society.
101
00:05:30,430 --> 00:05:31,998
You're just a nice,
102
00:05:32,465 --> 00:05:34,567
harmless, great guy.
103
00:05:35,368 --> 00:05:37,136
Tell it to the judge.
104
00:05:37,737 --> 00:05:38,838
I wish I could.
105
00:05:43,609 --> 00:05:45,578
It's just not fair.
106
00:05:48,514 --> 00:05:53,920
Fair or not, we can't change
what's going to happen tomorrow.
107
00:05:56,189 --> 00:05:58,024
I know.
108
00:06:06,366 --> 00:06:08,000
I'm all right.
109
00:06:09,202 --> 00:06:10,903
Hey, you.
110
00:06:12,338 --> 00:06:13,806
Don't check out on me.
111
00:06:15,375 --> 00:06:16,909
I can't help it.
112
00:06:17,243 --> 00:06:20,079
My heart's just falling
out of sight here.
113
00:06:23,082 --> 00:06:24,784
Come here.
114
00:06:26,552 --> 00:06:28,087
You're going to be okay.
115
00:06:28,888 --> 00:06:30,656
No, I'm not.
116
00:06:32,191 --> 00:06:34,160
I'm really going to miss you.
117
00:06:35,795 --> 00:06:37,563
I'm scared for you.
118
00:06:38,498 --> 00:06:40,133
I know.
119
00:06:41,000 --> 00:06:42,402
I'm scared, too.
120
00:06:53,946 --> 00:06:57,216
Well, I hate to boast,
but I have excellent taste.
121
00:06:57,316 --> 00:06:58,518
Yes, you do.
122
00:06:58,618 --> 00:06:59,752
I like it.
123
00:06:59,852 --> 00:07:01,087
Maybe you can wear it
your first day back at school.
124
00:07:01,187 --> 00:07:03,022
That is, if you're
ready to go back.
125
00:07:03,122 --> 00:07:04,290
I think I am.
126
00:07:04,690 --> 00:07:06,159
And I think I'm ready
to go home, too.
127
00:07:06,259 --> 00:07:07,593
Are you sure?
128
00:07:07,693 --> 00:07:10,229
You can stay here
as long as you like. No, I'm sure.
129
00:07:10,329 --> 00:07:13,699
But thank you. It's
so nice to have Mom's house to retreat to.
130
00:07:15,034 --> 00:07:16,302
Stay for lunch?
131
00:07:16,402 --> 00:07:18,638
Are you cooking?
Very funny.
132
00:07:18,871 --> 00:07:21,507
Honey, I'm glad
you're feeling better.
133
00:07:21,607 --> 00:07:23,176
You really deserve it.
134
00:07:23,276 --> 00:07:26,579
Then why do I have to go to
summer school five days a week?
135
00:07:26,679 --> 00:07:29,916
Well, at least
you'll be well dressed.
136
00:07:30,016 --> 00:07:31,250
Thanks to you.
137
00:07:37,924 --> 00:07:39,225
Hello.
138
00:07:39,792 --> 00:07:41,127
Hello?
139
00:07:41,227 --> 00:07:42,495
Hello?
140
00:07:46,899 --> 00:07:47,767
Who was that?
141
00:07:47,867 --> 00:07:48,901
I don't know, hang up.
142
00:08:04,851 --> 00:08:07,220
Yes, yes! He does it!
143
00:08:07,320 --> 00:08:10,122
I think this is the birth
of an international champion, my friend.
144
00:08:10,223 --> 00:08:11,624
Game, set, match.
145
00:08:11,724 --> 00:08:13,226
I guess I owe you lunch.
146
00:08:13,326 --> 00:08:15,561
Clare said you were
a poor sport.
147
00:08:15,661 --> 00:08:18,898
Yeah, yeah, well, tell
Clare I've matured.
148
00:08:18,998 --> 00:08:21,801
She still has trouble thinking
I have a shred of human decency.
149
00:08:21,901 --> 00:08:24,036
You're talking about the world's
worst judge of character.
150
00:08:24,136 --> 00:08:26,372
I mean, come on,
she's with me, right?
151
00:08:27,907 --> 00:08:30,009
Clare always had this way
of provoking me.
152
00:08:30,109 --> 00:08:31,711
She knows how to press
all my buttons.
153
00:08:31,811 --> 00:08:33,379
Yeah, tell me about it.
154
00:08:34,213 --> 00:08:36,015
So why do you stay with her?
155
00:08:36,616 --> 00:08:38,184
I don't know.
156
00:08:38,284 --> 00:08:40,853
I guess we fit together
in a weird kind of way.
157
00:08:40,953 --> 00:08:42,588
She's very smart.
158
00:08:42,955 --> 00:08:44,423
She's very funny.
I like that about her.
159
00:08:45,758 --> 00:08:47,059
She has no common sense.
160
00:08:47,159 --> 00:08:48,861
I guess that's why she needs me.
161
00:08:49,595 --> 00:08:51,564
Well, that sounds serious.
162
00:08:51,664 --> 00:08:53,299
Serious?
163
00:08:54,166 --> 00:08:55,568
I don't know about serious.
164
00:08:55,801 --> 00:08:57,436
Oh, that'll happen eventually.
165
00:08:57,537 --> 00:09:01,274
Hey, man, I'm not even legal
to drink in this country.
166
00:09:01,374 --> 00:09:05,845
I still have a few more wild
horny, hormonal oats to sow, you know what I'm saying.
167
00:09:05,945 --> 00:09:07,780
Yeah. I know exactly
what you mean.
168
00:09:07,880 --> 00:09:09,949
I've been growing oats
for a while.
169
00:09:10,216 --> 00:09:11,918
I've been meaning
to ask about that.
170
00:09:12,018 --> 00:09:14,554
Isn't there some Princess Grace
waiting in the wings for you.
171
00:09:14,754 --> 00:09:16,889
Something to keep that
blue blood flowing.
172
00:09:17,623 --> 00:09:20,192
There's been a, there's been
a couple of near misses.
173
00:09:20,293 --> 00:09:22,028
All right, come on,
let's play.
174
00:09:22,128 --> 00:09:23,362
Right on, man.
You serve.
175
00:09:23,462 --> 00:09:25,798
I guess your elusive princess
is still out there, huh?
176
00:09:25,898 --> 00:09:28,434
Yeah, she's still
out there, Steve.
177
00:09:30,836 --> 00:09:33,573
Can you believe it, Nadine?
178
00:09:33,673 --> 00:09:36,375
$5,000.
How much?
179
00:09:36,475 --> 00:09:37,977
$5,000.
180
00:09:38,077 --> 00:09:39,812
American dollars.
181
00:09:39,912 --> 00:09:42,415
Let me see that sucker.
Here.
182
00:09:43,249 --> 00:09:45,284
Lucky Stars, match three.
183
00:09:45,551 --> 00:09:47,253
Yeah, that's five large.
184
00:09:47,353 --> 00:09:50,456
And they say you can't buy a
winning ticket in Beverly Hills.
185
00:09:51,290 --> 00:09:53,092
We didn't, we bought
it on campus.
186
00:09:53,192 --> 00:09:54,493
There you go.
187
00:09:54,594 --> 00:09:56,929
You know you have to sign the
back of that to make it legal.
188
00:09:57,029 --> 00:09:58,230
Write small Keats.
189
00:09:58,331 --> 00:09:59,865
You've got to leave some
room on there for my name too, huh?
190
00:10:00,666 --> 00:10:02,368
I am so excited. I don't know
how I'm going to be able
191
00:10:02,468 --> 00:10:03,502
to concentrate on finals.
192
00:10:03,603 --> 00:10:04,704
You'll manage.
193
00:10:04,937 --> 00:10:05,972
So what do you say we go over
194
00:10:06,072 --> 00:10:07,006
to the Valley right now
195
00:10:07,106 --> 00:10:08,541
and pick up our cash?
You want to go
196
00:10:08,641 --> 00:10:12,011
over the hill
in rush hour traffic? No, I want my money.
197
00:10:12,378 --> 00:10:14,547
Well, look, I've got
a final tomorrow at 9:00,
198
00:10:14,647 --> 00:10:17,249
and afterwards, I'll go
over there and cash it.
199
00:10:17,550 --> 00:10:19,652
Unless, of course,
you don't trust me.
200
00:10:19,752 --> 00:10:21,420
Tell you what--
201
00:10:21,520 --> 00:10:22,855
I'll go with you.
202
00:10:32,198 --> 00:10:34,667
That's probably for you,
like the last three calls.
203
00:10:34,767 --> 00:10:36,802
The wonders of
call forwarding.
204
00:10:36,902 --> 00:10:38,337
Hello.
205
00:10:38,938 --> 00:10:39,972
Hello?
206
00:10:42,108 --> 00:10:43,275
Hello?
207
00:10:43,376 --> 00:10:44,677
Another hang up?
208
00:10:46,846 --> 00:10:48,581
Somebody must have
the wrong number.
209
00:10:55,087 --> 00:10:55,988
Hey.
210
00:10:56,088 --> 00:10:57,256
Hey.
211
00:10:58,324 --> 00:11:00,493
I'm glad you're back.
212
00:11:02,261 --> 00:11:06,632
Being alone is suddenly starting
to freak me out a little bit.
213
00:11:06,899 --> 00:11:08,834
I know.
214
00:11:08,934 --> 00:11:10,770
I can practically
hear the clock.
215
00:11:11,604 --> 00:11:13,572
I'm thinking
too much.
216
00:11:13,673 --> 00:11:14,740
Thinking what?
217
00:11:14,840 --> 00:11:16,108
Weird things. You know,
218
00:11:16,208 --> 00:11:18,544
like getting up and...
219
00:11:18,911 --> 00:11:20,780
hightailing it
to Mexico. I don't know.
220
00:11:20,880 --> 00:11:22,181
Colin.
221
00:11:23,282 --> 00:11:24,917
I wouldn't do that.
222
00:11:25,017 --> 00:11:26,085
Oh, good.
223
00:11:28,320 --> 00:11:29,255
I guess I'm still trying
224
00:11:29,355 --> 00:11:30,489
to figure a way out of this.
225
00:11:31,257 --> 00:11:32,625
You know?
226
00:11:33,893 --> 00:11:36,429
I keep wondering if I'm gonna
change while I'm in there.
227
00:11:37,363 --> 00:11:38,798
You know, if things
on the outside
228
00:11:38,898 --> 00:11:40,066
are gonna pass me by.
229
00:11:41,567 --> 00:11:43,602
What if I
forget things?
230
00:11:44,036 --> 00:11:45,971
Like what the beach
looks like, or...
231
00:11:46,272 --> 00:11:48,207
how fresh strawberries taste.
232
00:11:49,608 --> 00:11:51,277
Or how you feel against me.
233
00:12:00,986 --> 00:12:02,955
So, what did you bring
for the last supper?
234
00:12:04,090 --> 00:12:06,058
Don't call it that.
235
00:12:06,158 --> 00:12:07,927
That's what it is.
236
00:12:13,532 --> 00:12:15,568
Well, then let's...
237
00:12:16,068 --> 00:12:17,737
make it a late supper.
238
00:12:18,037 --> 00:12:19,705
A late supper?
239
00:12:19,805 --> 00:12:20,973
Uh-huh.
240
00:12:29,815 --> 00:12:31,951
Hey! Are you gonna come
downstairs and study
241
00:12:32,051 --> 00:12:34,253
or have you opted to
do the semester over?
242
00:12:34,353 --> 00:12:35,588
Oh, relax, Clare.
243
00:12:35,688 --> 00:12:37,223
You're talking
to a cramming master.
244
00:12:37,323 --> 00:12:39,992
Mm-hmm. Which explains
your grade-point average.
245
00:12:40,292 --> 00:12:42,394
Which is up a whole point
this year, thank you very much.
246
00:12:42,762 --> 00:12:44,196
And that's because
you're with me.
247
00:12:44,296 --> 00:12:45,598
Hey, hey, hey!
248
00:12:46,031 --> 00:12:46,999
None of that.
Come on.
249
00:12:47,099 --> 00:12:48,234
Carl's taking us
out to dinner.
250
00:12:48,901 --> 00:12:50,936
Don't you think we better
put a full night in, here?
251
00:12:51,036 --> 00:12:53,305
Nope. At some point, studying
becomes counterproductive.
252
00:12:53,572 --> 00:12:54,874
At least it does for me.
253
00:12:54,974 --> 00:12:57,009
Can't you just
say "no" to him? No.
254
00:12:57,676 --> 00:12:59,912
You don't know how a
guy like Carl operates.
255
00:13:00,012 --> 00:13:01,480
He goes full-throttle
256
00:13:01,580 --> 00:13:03,382
for what he wants,
when he wants it,
257
00:13:03,482 --> 00:13:04,517
until he gets bored.
258
00:13:04,617 --> 00:13:05,484
I know him.
259
00:13:05,584 --> 00:13:06,585
You knew him.
260
00:13:06,819 --> 00:13:07,720
He's changed.
261
00:13:07,820 --> 00:13:08,854
He's a stand-up guy now.
262
00:13:09,388 --> 00:13:11,423
I just don't want you to
be disappointed, okay?
263
00:13:11,924 --> 00:13:14,026
Look, that's not it at all.
264
00:13:14,126 --> 00:13:15,995
He's become a
true friend.
265
00:13:16,095 --> 00:13:16,729
That's what
266
00:13:16,829 --> 00:13:17,930
these are all about.
267
00:13:18,197 --> 00:13:19,698
You know what?
268
00:13:20,332 --> 00:13:22,334
These are tokens.
269
00:13:22,835 --> 00:13:24,236
He hands them out
like gumdrops.
270
00:13:24,336 --> 00:13:26,605
Tokens don't come
in 18-carat gold, Clare.
271
00:13:26,705 --> 00:13:28,040
In his family, they do.
272
00:13:28,240 --> 00:13:30,743
Well, I like the way
his family does things.
273
00:13:40,085 --> 00:13:41,353
Kel!
274
00:13:41,754 --> 00:13:43,289
Hey. Are you back?
275
00:13:43,389 --> 00:13:45,591
Mmm. Can't stay at
Mommy's forever.
276
00:13:45,891 --> 00:13:47,226
Oh, I wish you would
have called me.
277
00:13:47,326 --> 00:13:48,561
I would have
changed my plans.
278
00:13:48,661 --> 00:13:49,695
Oh, that's all right.
279
00:13:50,196 --> 00:13:52,464
Have you seen Valerie around?
280
00:13:52,565 --> 00:13:53,732
No, not really.
281
00:13:53,833 --> 00:13:54,900
I mean, just at the Peach Pit.
282
00:13:55,000 --> 00:13:56,101
How about Colin?
283
00:13:56,202 --> 00:13:58,871
Mmm. Not at all. Why?
284
00:13:58,971 --> 00:14:01,140
Well, he goes to jail tomorrow.
285
00:14:01,240 --> 00:14:03,008
He starts serving
his sentence.
286
00:14:03,742 --> 00:14:05,010
Oh...
287
00:14:05,110 --> 00:14:06,312
I didn't know that.
288
00:14:06,412 --> 00:14:07,646
Who did you hear that from?
289
00:14:07,746 --> 00:14:08,747
David.
290
00:14:08,848 --> 00:14:10,049
God.
291
00:14:10,349 --> 00:14:11,217
Jail. That's scary.
292
00:14:11,317 --> 00:14:12,918
Yeah.
293
00:14:14,386 --> 00:14:16,322
I just keep thinking
294
00:14:16,422 --> 00:14:19,258
about how happy we used to be
when he first moved here.
295
00:14:20,326 --> 00:14:21,794
I don't know what happened.
296
00:14:22,127 --> 00:14:24,396
You want me to remind you?
297
00:14:24,964 --> 00:14:26,532
Mmm... not really.
298
00:14:26,632 --> 00:14:28,701
But I...
299
00:14:28,801 --> 00:14:31,303
feel like I should
probably call him
300
00:14:31,403 --> 00:14:33,105
and say good-bye or something.
301
00:14:33,873 --> 00:14:35,507
Yeah. Maybe you should call him.
302
00:14:36,075 --> 00:14:37,076
Yeah.
303
00:14:37,176 --> 00:14:38,577
But, uh...
304
00:14:38,677 --> 00:14:40,779
after that, you should
close the book on it.
305
00:14:41,313 --> 00:14:43,415
It's not too good to think
about things like that too much,
306
00:14:43,515 --> 00:14:44,750
you know?
307
00:14:47,119 --> 00:14:47,987
I'll see you later.
308
00:14:48,087 --> 00:14:49,054
Have fun.
Okay.
309
00:14:49,154 --> 00:14:50,155
I'll be at Joe's.
310
00:14:50,256 --> 00:14:51,156
All right.
311
00:15:04,103 --> 00:15:05,304
No.
312
00:15:05,404 --> 00:15:06,171
No?
313
00:15:06,272 --> 00:15:07,606
Come on.
A little more.
314
00:15:12,177 --> 00:15:13,312
Want to get that?
315
00:15:13,412 --> 00:15:14,613
Yeah.
316
00:15:19,218 --> 00:15:20,686
Hello?
317
00:15:20,886 --> 00:15:22,621
Valerie. Hi, it's Kelly.
318
00:15:22,721 --> 00:15:24,056
Can I talk to Colin?
319
00:15:24,723 --> 00:15:26,325
What can you possibly
have to say to him?
320
00:15:27,726 --> 00:15:28,994
Just put him on.
321
00:15:29,728 --> 00:15:30,796
I want to say good-bye.
322
00:15:33,499 --> 00:15:35,000
It's Kelly.
323
00:15:35,100 --> 00:15:38,070
She seems to think she deserves
a last conversation with you.
324
00:15:41,840 --> 00:15:43,208
Tell her I can't talk.
325
00:15:45,444 --> 00:15:46,845
I'm sorry, Kelly.
326
00:15:46,946 --> 00:15:48,213
He doesn't want to talk to you.
327
00:16:07,032 --> 00:16:08,734
You know, I've never
won anything before.
328
00:16:08,834 --> 00:16:10,769
You're drifting, Keats.
329
00:16:10,869 --> 00:16:12,571
Right. Sorry.
330
00:16:14,773 --> 00:16:16,241
You know, there's
an article in here
331
00:16:16,342 --> 00:16:18,344
about whitewater rafting
on the Colorado River.
332
00:16:18,444 --> 00:16:19,478
Best way to see
the Grand Canyon.
333
00:16:19,578 --> 00:16:20,379
What do you think?
334
00:16:20,479 --> 00:16:21,747
Now who's drifting?
335
00:16:21,847 --> 00:16:23,382
I'm not drifting,
I'm rafting.
336
00:16:23,482 --> 00:16:26,986
See, rafting. Down the
whitewater Colorado River.
337
00:16:27,086 --> 00:16:28,320
How much is it?
338
00:16:28,420 --> 00:16:29,621
We can afford it.
339
00:16:29,722 --> 00:16:30,756
We can afford
a lot of things now.
340
00:16:30,856 --> 00:16:32,358
Yes, we can. We
went from coach
341
00:16:32,458 --> 00:16:34,593
to first-class
in one scratch.
342
00:16:34,693 --> 00:16:37,663
We are gonna have
the greatest trip.
343
00:16:37,763 --> 00:16:39,631
Mm-hmm. Mm-hmm. Mmm...
344
00:16:39,732 --> 00:16:41,266
First, we have to get
through finals, okay?
345
00:16:41,367 --> 00:16:42,301
Right.
346
00:16:42,401 --> 00:16:43,369
No more Lotto talk.
347
00:16:43,469 --> 00:16:45,304
Okay.
Okay.
348
00:16:46,672 --> 00:16:49,308
I just want to look
at it one more time.
349
00:16:49,408 --> 00:16:50,743
Okay.
350
00:16:50,843 --> 00:16:52,311
Okay.
351
00:16:54,146 --> 00:16:54,813
Come on, gimme.
352
00:16:54,913 --> 00:16:55,881
Very funny.
353
00:16:55,981 --> 00:16:56,849
What? Come on, gimme.
354
00:16:56,949 --> 00:16:58,250
Gimme what?
You have the ticket.
355
00:16:58,350 --> 00:16:59,284
You've got the ticket.
356
00:16:59,385 --> 00:17:00,519
You bought it.
357
00:17:00,619 --> 00:17:01,553
And you scratched it.
358
00:17:01,653 --> 00:17:02,621
But then you signed it.
359
00:17:02,721 --> 00:17:04,189
So did you, right after me.
360
00:17:04,490 --> 00:17:05,457
Well, I don't have it.
361
00:17:05,557 --> 00:17:06,225
You don't?
362
00:17:06,325 --> 00:17:06,992
No.
363
00:17:07,092 --> 00:17:08,794
Well, neither do I.
364
00:17:08,894 --> 00:17:10,329
Okay, Keats, this
isn't funny anymore.
365
00:17:10,429 --> 00:17:11,463
Give me the ticket.
366
00:17:11,563 --> 00:17:13,165
I'm not kidding.
I don't have it.
367
00:17:13,265 --> 00:17:14,700
What, are you saying?
It's lost?
368
00:17:14,800 --> 00:17:17,770
Yes. If you don't
have it, it's lost.
369
00:17:17,870 --> 00:17:19,772
Well, I don't have it.
370
00:17:31,417 --> 00:17:33,118
Carl, how could you
hate the Dodgers?
371
00:17:33,218 --> 00:17:34,920
You don't
know anything about baseball.
372
00:17:35,020 --> 00:17:36,455
I know a lot.
373
00:17:36,688 --> 00:17:38,824
I used to play golf with
Barry Bonds in Montmartre.
374
00:17:38,924 --> 00:17:40,259
He hates the Dodgers.
375
00:17:40,359 --> 00:17:41,693
You played golf with Barry
Bonds? You're kidding me.
376
00:17:41,794 --> 00:17:42,795
Ah, come on!
377
00:17:42,895 --> 00:17:44,496
I played golf with Barry Bonds.
378
00:17:44,596 --> 00:17:48,200
His old man and my old man are
members of the same club.
379
00:17:48,434 --> 00:17:50,002
Moving on...
380
00:17:50,102 --> 00:17:52,037
We boring you, honey?
381
00:17:52,137 --> 00:17:53,705
Oh, wow.
382
00:17:53,806 --> 00:17:54,640
What's this?
383
00:17:54,740 --> 00:17:56,275
They call it a
chocolate swan,
384
00:17:56,375 --> 00:17:57,209
only I had them make it
385
00:17:57,309 --> 00:17:58,844
with a little
Montmartre chocolate.
386
00:17:58,944 --> 00:18:00,279
No.
She used to eat
387
00:18:00,379 --> 00:18:02,181
every piece of chocolate
out of every candy dish
388
00:18:02,281 --> 00:18:04,650
in the palace.
It drove the staff crazy.
389
00:18:05,918 --> 00:18:07,419
Almost as good as sex.
390
00:18:07,519 --> 00:18:08,821
Honey...
391
00:18:08,921 --> 00:18:10,389
So. Steve...
392
00:18:10,489 --> 00:18:12,124
What are we doing
for your 21st birthday?
393
00:18:12,224 --> 00:18:14,293
Uh-oh.
What do you mean, "uh-oh"?
394
00:18:14,393 --> 00:18:16,295
I'm just throwing Steve
a quiet little party.
395
00:18:16,395 --> 00:18:17,229
You are?
396
00:18:17,329 --> 00:18:18,664
Quiet? How quiet?
397
00:18:18,764 --> 00:18:19,631
I'm not sure.
398
00:18:19,731 --> 00:18:20,866
I'm still thinking about it.
399
00:18:20,966 --> 00:18:22,367
Thinking? Uh...
400
00:18:22,468 --> 00:18:23,602
What are you thinking?
401
00:18:23,702 --> 00:18:27,206
Well, my 21st birthday was
this dreadful state affair,
402
00:18:27,306 --> 00:18:28,974
all pomp and circumstance.
403
00:18:29,074 --> 00:18:30,976
I had to shake hands
with a bunch of old men,
404
00:18:31,076 --> 00:18:32,544
wear a uniform.
405
00:18:32,644 --> 00:18:34,246
So, I was
thinking about
406
00:18:34,346 --> 00:18:36,148
throwing you the party
I always wanted to have.
407
00:18:38,984 --> 00:18:40,719
Dude! Prince!
408
00:18:40,819 --> 00:18:42,554
Thank you.
You're welcome.
409
00:18:42,654 --> 00:18:44,723
Excuse me. I have
to hit the bathroom.
410
00:18:48,494 --> 00:18:51,330
So, the prince is getting bored
with me, huh? I don't think so.
411
00:18:58,203 --> 00:18:59,438
Yes...
412
00:19:02,941 --> 00:19:04,109
It's your turn, Donna.
413
00:19:06,945 --> 00:19:08,046
Donna!
414
00:19:09,982 --> 00:19:11,416
What?
It's your turn.
415
00:19:11,517 --> 00:19:12,451
Oh, sorry.
416
00:19:17,689 --> 00:19:18,891
Hello.
417
00:19:19,591 --> 00:19:20,492
Yeah. She is.
418
00:19:20,592 --> 00:19:21,660
One moment, please.
419
00:19:22,661 --> 00:19:24,296
It's Erik Budman's
secretary.
420
00:19:24,396 --> 00:19:25,564
Really?
Yeah.
421
00:19:25,664 --> 00:19:26,932
Hello?
422
00:19:27,666 --> 00:19:29,001
Okay. Sure.
423
00:19:29,101 --> 00:19:30,302
It's a conference call.
424
00:19:31,336 --> 00:19:33,005
Hello?
425
00:19:33,105 --> 00:19:34,072
Hi, Erik.
426
00:19:34,740 --> 00:19:35,908
Hi, David.
427
00:19:36,775 --> 00:19:37,976
Mm-hmm.
428
00:19:38,076 --> 00:19:39,811
Yeah, yeah, I've been
listening to them.
429
00:19:40,312 --> 00:19:41,346
Right.
430
00:19:41,446 --> 00:19:43,448
David, what do you think
of the reggae thing?
431
00:19:45,083 --> 00:19:46,451
Mm-hmm. Me, too.
432
00:19:47,286 --> 00:19:48,220
What?
433
00:19:48,520 --> 00:19:49,922
Tomorrow night?
434
00:19:50,022 --> 00:19:50,656
Yeah, sure.
435
00:19:50,756 --> 00:19:51,890
Joe and I'll be there.
436
00:19:52,457 --> 00:19:53,358
Right.
437
00:19:53,458 --> 00:19:54,793
It's a big party tomorrow night.
438
00:19:55,661 --> 00:19:57,729
Uh-huh.
Definitely.
439
00:19:58,163 --> 00:20:00,165
Okay. Thank you so much
for everything, Erik.
440
00:20:00,265 --> 00:20:01,433
Okay. Bye, David.
441
00:20:03,068 --> 00:20:04,536
You still have exams.
How can you go
442
00:20:04,636 --> 00:20:07,573
to a party?
Oh, we don't have to stay long.
443
00:20:07,673 --> 00:20:09,608
Hey, it's a
business thing,
444
00:20:09,708 --> 00:20:12,511
and I think they're gonna sign
us to produce some more videos.
445
00:20:12,945 --> 00:20:14,179
Well, that's great.
446
00:20:14,513 --> 00:20:16,348
Everything's really falling
into place for you.
447
00:20:16,448 --> 00:20:18,083
It's so cool.
448
00:20:22,020 --> 00:20:23,922
Listen, why don't you
concentrate on your CDs?
449
00:20:24,022 --> 00:20:25,991
I don't think your head's
really in the game anyway.
450
00:20:27,626 --> 00:20:30,095
No. I... I'm sorry, Joe.
451
00:20:30,195 --> 00:20:32,364
Uh... I am totally with you.
452
00:20:33,432 --> 00:20:35,701
Um, whose turn is it?
453
00:20:35,801 --> 00:20:37,703
It's okay, Donna.
454
00:20:38,437 --> 00:20:40,672
You're preoccupied,
and I'm tired.
455
00:20:40,772 --> 00:20:42,574
Why don't you
go home?
456
00:20:42,674 --> 00:20:44,076
I'll see you in the morning.
457
00:20:50,916 --> 00:20:53,151
Well, Carl, the evening
was perfect, as usual.
458
00:20:53,252 --> 00:20:54,486
Thank you.
Yes, delicious.
459
00:20:54,586 --> 00:20:55,487
Thank you very much.
460
00:20:55,587 --> 00:20:56,555
My pleasure.
Thank you.
461
00:20:56,655 --> 00:20:57,656
But it's got
to stop.
462
00:20:57,756 --> 00:20:59,024
I mean, you're
spoiling us.
463
00:20:59,124 --> 00:21:00,225
When you're as spoiled as I am,
464
00:21:00,325 --> 00:21:01,994
it's no fun unless
you pass it around.
465
00:21:02,094 --> 00:21:03,061
I heard that.
466
00:21:03,161 --> 00:21:04,296
Where're we
going to next?
467
00:21:04,663 --> 00:21:06,298
Home. I have a
final at 8:00.
468
00:21:06,565 --> 00:21:07,599
I don't.
469
00:21:07,699 --> 00:21:09,001
I don't either.
470
00:21:09,101 --> 00:21:10,235
What do you
say, Clare?
471
00:21:10,335 --> 00:21:11,703
You wouldn't mind
if a couple of old pals
472
00:21:11,803 --> 00:21:13,305
go off carousing
together, would you?
473
00:21:13,405 --> 00:21:16,308
No, not if Steve
drives me home first.
474
00:21:16,408 --> 00:21:17,909
He won't let me
drive his car.
475
00:21:18,010 --> 00:21:19,678
Oh, no, it's okay.
You can drive it.
476
00:21:19,778 --> 00:21:21,113
Will you take me home, later?
477
00:21:21,213 --> 00:21:22,581
Absolutely.
Come on, honey.
478
00:21:22,681 --> 00:21:25,083
Well, this is a first.
479
00:21:25,183 --> 00:21:26,618
So where you boys
gonna go?
480
00:21:26,718 --> 00:21:29,187
I was thinking...
a local gentlemen's club.
481
00:21:29,288 --> 00:21:30,989
A gentlemen's club?
482
00:21:31,290 --> 00:21:32,758
What? You mean,
like strippers?
483
00:21:32,858 --> 00:21:35,327
No, no. Strictly
cognac and cigars.
484
00:21:35,427 --> 00:21:36,495
And strippers.
485
00:21:36,595 --> 00:21:37,362
Mmm.
486
00:21:37,462 --> 00:21:38,230
Good night, Clare.
487
00:21:38,330 --> 00:21:39,431
Good night.
488
00:21:39,898 --> 00:21:41,266
Don't let him convince you
489
00:21:41,366 --> 00:21:44,036
his diplomatic credentials are
gonna get you out of jail, okay?
490
00:21:44,136 --> 00:21:46,171
Okay. Good night.
491
00:21:46,271 --> 00:21:47,606
Sleep tight,
okay?
492
00:21:54,313 --> 00:21:55,681
She's the greatest.
493
00:21:55,781 --> 00:21:57,182
Thank you.
She is.
494
00:21:57,282 --> 00:21:58,583
The best.
495
00:22:15,133 --> 00:22:18,236
I never wanted time to stand
still more than I do right now.
496
00:22:18,970 --> 00:22:20,505
I know.
497
00:22:22,841 --> 00:22:24,509
The moment of truth...
498
00:22:26,178 --> 00:22:27,779
it came and found me, huh?
499
00:22:30,082 --> 00:22:31,583
We've really got to go.
500
00:22:38,190 --> 00:22:39,358
Yeah, I know.
501
00:22:45,897 --> 00:22:47,332
You want to drive?
502
00:22:48,767 --> 00:22:50,202
Yeah...
503
00:22:52,003 --> 00:22:53,672
Yeah, that'd be nice.
504
00:22:56,007 --> 00:22:57,409
Come on.
505
00:23:09,121 --> 00:23:10,789
I still say it's
in your dorm room.
506
00:23:10,889 --> 00:23:11,990
I still say it's
back in your house.
507
00:23:12,090 --> 00:23:13,258
Can we at least
agree on this,
508
00:23:13,358 --> 00:23:15,560
this is the last place
we had it, right? Any luck?
509
00:23:15,660 --> 00:23:17,262
None whatsoever.
510
00:23:17,362 --> 00:23:18,797
Trash... we need to
look in your trash.
511
00:23:18,897 --> 00:23:21,933
Yesterday's trash-- it's already
bagged and taken out.
512
00:23:22,734 --> 00:23:24,503
You're welcome
to visit my Dumpster.
513
00:23:28,407 --> 00:23:31,910
Hey, Brando, yesterday's lunch
should be about halfway down.
514
00:23:37,682 --> 00:23:39,317
Over there to your left
by the coffee grounds.
515
00:23:39,418 --> 00:23:41,753
I'm following a trail of
French fries right now, honey.
516
00:23:45,724 --> 00:23:47,592
What? What was that?
517
00:23:48,360 --> 00:23:50,595
It was either a live potato
or a rat.
518
00:23:50,695 --> 00:23:52,898
Brandon, how could you do this?
519
00:23:54,132 --> 00:23:55,333
I'm sorry.
520
00:23:55,434 --> 00:23:57,936
And when was it that we figured
out I'm the culprit here?
521
00:23:58,036 --> 00:23:59,271
You bought the
stupid ticket last.
522
00:23:59,371 --> 00:24:02,007
Why don't you
just admit it? Because then I'd be lying.
523
00:24:02,107 --> 00:24:03,942
Oh, so you're calling
me a liar now?
524
00:24:04,042 --> 00:24:06,044
No, honey, I'm calling
you mistaken.
525
00:24:06,912 --> 00:24:09,347
I never should have gone 50-50
with you in the first place.
526
00:24:09,815 --> 00:24:12,617
You know, if this was a 50-50
deal, you'd be in here with me.
527
00:24:13,185 --> 00:24:14,653
I'm out of here.
528
00:24:14,753 --> 00:24:16,421
You can't quit now.
529
00:24:16,521 --> 00:24:18,723
Give it up, Susan.
It's gone.
530
00:24:18,824 --> 00:24:20,892
I don't want to give
it up. It's $5,000.
531
00:24:20,992 --> 00:24:24,029
That's right, it's $5,000 and
I wanted to cash it yesterday,
532
00:24:24,129 --> 00:24:25,597
but heaven forbid
you'd listen to me!
533
00:24:25,697 --> 00:24:26,565
If I'd listened to you,
we never would've
534
00:24:26,665 --> 00:24:27,833
bought the ticket
in the first place.
535
00:24:28,099 --> 00:24:30,268
That's right. We never would
have bought the ticket.
536
00:24:30,368 --> 00:24:31,937
You can't stop now.
537
00:24:32,604 --> 00:24:33,805
I just did.
538
00:24:38,910 --> 00:24:40,779
Great.
539
00:24:51,289 --> 00:24:52,757
You okay?
540
00:24:53,892 --> 00:24:56,661
I feel nauseous.
541
00:24:56,761 --> 00:24:58,196
Well, we're late.
542
00:24:59,664 --> 00:25:01,032
Listen, will you
do me a favor
543
00:25:01,132 --> 00:25:02,267
and go find my lawyer.
544
00:25:02,734 --> 00:25:03,835
I'll park.
545
00:25:04,836 --> 00:25:06,838
Yeah, yeah,
I'll meet you inside.
546
00:25:10,108 --> 00:25:11,476
You're going to be all right.
547
00:25:13,111 --> 00:25:16,781
Yeah. Yeah, I'll be okay.
548
00:26:03,028 --> 00:26:05,764
So, how long does it take
to park the damn car?
549
00:26:06,031 --> 00:26:07,632
I don't know.
550
00:26:07,732 --> 00:26:09,267
I don't understand this.
551
00:26:10,769 --> 00:26:13,104
Do we have a problem here?
552
00:26:14,105 --> 00:26:17,842
Yeah... yeah, I guess we do.
553
00:26:28,420 --> 00:26:29,487
Set...
554
00:26:29,588 --> 00:26:30,655
go!
555
00:26:36,962 --> 00:26:38,563
Yes, 4.8.
556
00:26:38,663 --> 00:26:39,931
That's amazing!
557
00:26:40,732 --> 00:26:42,667
Up from a 4.9?
558
00:26:42,767 --> 00:26:44,436
Donna, that's nowhere
near amazing.
559
00:26:44,536 --> 00:26:46,938
I ran a 4.6-40 last year.
560
00:26:47,405 --> 00:26:49,240
Joe, you just
had heart surgery.
561
00:26:49,341 --> 00:26:50,542
Give yourself a break.
562
00:26:50,642 --> 00:26:53,678
Yeah, I know, but I can't keep
on using that excuse forever.
563
00:26:53,778 --> 00:26:55,413
I either cut it or I don't.
564
00:26:55,513 --> 00:26:57,382
I think I've had
enough for today.
565
00:26:57,482 --> 00:26:58,550
Are you sure?
566
00:26:58,650 --> 00:27:00,118
You know what, maybe you
should give it another shot.
567
00:27:00,218 --> 00:27:02,487
What, get more depressed?
No, thanks.
568
00:27:03,321 --> 00:27:04,889
Ever heard of try again?
569
00:27:04,990 --> 00:27:06,591
Come on, I know you can do it.
570
00:27:06,691 --> 00:27:09,260
Donna, would you quit it
with the rah-rah routine?
571
00:27:09,361 --> 00:27:11,730
You don't need to be my
cheerleader all the time.
572
00:27:16,201 --> 00:27:18,470
Oh, God, what am I doing?
573
00:27:18,570 --> 00:27:20,338
I'm sorry.
574
00:27:21,039 --> 00:27:22,407
I'm sorry, babe.
575
00:27:22,507 --> 00:27:25,543
It's okay.
I'm sorry, babe.
576
00:27:30,415 --> 00:27:32,984
The good news is
your car's been recovered.
577
00:27:33,251 --> 00:27:36,254
The not-so-good news is we still
have a fugitive at large.
578
00:27:36,655 --> 00:27:38,957
How much cash
did he have?
579
00:27:39,057 --> 00:27:40,191
I have no idea.
580
00:27:40,291 --> 00:27:42,861
He mention anything to you about
doing something like this?
581
00:27:42,961 --> 00:27:44,229
No.
582
00:27:44,329 --> 00:27:45,363
Look, a lot of times
583
00:27:45,463 --> 00:27:48,800
these rabbits come back
within 24 hours.
584
00:27:48,900 --> 00:27:50,935
They get cold feet, you know.
585
00:27:51,036 --> 00:27:52,404
If your boyfriend turns
himself in quickly,
586
00:27:52,504 --> 00:27:54,439
you don't have a problem,
we'll let it go.
587
00:27:55,840 --> 00:27:57,108
But the longer
he stays out there,
588
00:27:57,208 --> 00:27:59,277
the worse it's going to be
on him.
589
00:27:59,377 --> 00:28:00,612
I understand.
590
00:28:00,712 --> 00:28:02,313
And, uh, you'll let us know
591
00:28:02,414 --> 00:28:03,481
if anything comes up?
592
00:28:03,581 --> 00:28:04,983
You'll be the first one I call.
593
00:28:05,083 --> 00:28:06,584
We better cross our fingers.
594
00:28:06,685 --> 00:28:09,587
I don't want to have to work
too hard to get my bond back.
595
00:28:09,688 --> 00:28:10,955
And I certainly don't
596
00:28:11,056 --> 00:28:12,357
want to run a nightclub.
597
00:28:14,492 --> 00:28:16,261
Look, I've never needed
good legal advice
598
00:28:16,361 --> 00:28:18,430
as much as I do now.
599
00:28:18,530 --> 00:28:22,634
Yeah, well, two words--
find Colin.
600
00:29:06,678 --> 00:29:10,315
Man, every A&R rep in the
city must be here tonight.
601
00:29:10,615 --> 00:29:12,484
This is so exciting.
602
00:29:14,986 --> 00:29:16,888
Have you guys
tried the dim sum?
603
00:29:16,988 --> 00:29:18,690
It's amazing.
Here, Donna, try it.
604
00:29:21,025 --> 00:29:22,460
Mm. Mm,
that's good.
605
00:29:22,560 --> 00:29:24,362
Erik, this is my
boyfriend, Joe Bradley.
606
00:29:24,462 --> 00:29:26,331
Yeah. The quarterback.
I've been to a couple of games.
607
00:29:26,431 --> 00:29:27,398
You're great.
608
00:29:27,499 --> 00:29:29,134
I can't wait for
next season. Thanks.
609
00:29:29,234 --> 00:29:31,136
Hey, so we listened
to the stuff you gave us
610
00:29:31,236 --> 00:29:33,638
and we have some
pretty good ideas. Great. We'll talk tomorrow.
611
00:29:33,738 --> 00:29:36,274
Are you the C.U. quarterback,
Joe Bradley?
612
00:29:36,374 --> 00:29:37,675
Yeah.
613
00:29:37,776 --> 00:29:40,779
Boy, this is embarrassing,
but I'm a C.U. alum
614
00:29:40,879 --> 00:29:43,314
and a glutton for football,
thus, your biggest fan.
615
00:29:43,414 --> 00:29:44,949
That's very nice of you.
Thank you.
616
00:29:45,049 --> 00:29:47,752
I'm telling you,
I never miss a game.
617
00:29:48,787 --> 00:29:50,755
Hi.
Hi, I'm Donna.
618
00:29:50,855 --> 00:29:52,524
Sophie Tyler.
I'm with Warner Records.
619
00:29:52,624 --> 00:29:53,758
David.
620
00:29:53,858 --> 00:29:55,326
How ya doing, Erik?
621
00:29:55,426 --> 00:29:56,528
Getting my share.
622
00:29:56,628 --> 00:29:57,896
Sophie, you're looking
623
00:29:57,996 --> 00:30:00,131
at the two new hottest
video producers in town.
624
00:30:01,032 --> 00:30:03,301
Ah, thanks. Come on, you guys.
625
00:30:03,401 --> 00:30:04,803
There's somebody I want
you to meet from Atlantic.
626
00:30:04,903 --> 00:30:07,539
Will you excuse us, Sophie.
Oh, you're bad.
627
00:30:07,639 --> 00:30:09,474
You're going to play us up
against each other
628
00:30:09,574 --> 00:30:11,843
for them, aren't you?
Hey, I told you. They're the best.
629
00:30:15,046 --> 00:30:17,348
So when does practice start?
630
00:30:17,448 --> 00:30:18,683
Real soon.
631
00:30:18,783 --> 00:30:21,319
I'll never forget that bomb
you threw against USC
632
00:30:21,419 --> 00:30:22,921
in the last ten seconds.
633
00:30:31,563 --> 00:30:33,264
There's no coffee in the house.
634
00:30:33,364 --> 00:30:34,465
Finals.
635
00:30:34,566 --> 00:30:36,401
I'm going to go get
some, all right? Yeah.
636
00:30:41,105 --> 00:30:43,208
Hi.
Well, you're not Clare.
637
00:30:43,308 --> 00:30:45,777
You must be Donna or Kelly.
638
00:30:45,877 --> 00:30:46,978
I'm Kelly.
639
00:30:47,312 --> 00:30:49,280
You must be Prince Carl?
640
00:30:49,380 --> 00:30:50,448
Yes.
641
00:30:50,548 --> 00:30:52,417
I'm sorry, I don't know
the protocol.
642
00:30:53,551 --> 00:30:55,086
You invite me in.
643
00:30:55,186 --> 00:30:56,621
Ah, come in.
644
00:30:57,288 --> 00:30:58,556
Clare, you have company.
645
00:30:58,656 --> 00:31:00,258
I'm going to the market.
646
00:31:00,358 --> 00:31:01,893
Carl, what're you
doing here?
647
00:31:01,993 --> 00:31:03,695
Sorry to come
unannounced.
648
00:31:03,795 --> 00:31:06,197
That's okay.
Is something wrong?
649
00:31:06,297 --> 00:31:07,465
No, I hope not.
650
00:31:07,565 --> 00:31:08,933
Not if you let me
give you this.
651
00:31:09,901 --> 00:31:11,436
What is this for?
652
00:31:11,536 --> 00:31:13,104
Well, I gave Steve
cufflinks so...
653
00:31:13,204 --> 00:31:14,439
Oh, you didn't have
to do this.
654
00:31:14,539 --> 00:31:15,740
Consider it
a payback, Clare,
655
00:31:15,840 --> 00:31:17,575
for all the frogs I put
down your dress,
656
00:31:17,675 --> 00:31:18,943
the spiders I squashed
657
00:31:19,043 --> 00:31:20,144
in your sandwiches,
658
00:31:20,245 --> 00:31:22,547
the torture that I inflicted
on your doll collection.
659
00:31:23,581 --> 00:31:25,416
You put spiders
in my sandwiches?
660
00:31:26,584 --> 00:31:27,819
Just open it.
661
00:31:30,922 --> 00:31:32,590
Oh, my God!
662
00:31:33,658 --> 00:31:34,893
They're so beautiful.
663
00:31:35,193 --> 00:31:36,494
You've turned into a
beautiful woman, Clare.
664
00:31:36,594 --> 00:31:38,029
I wanted you to have
something special.
665
00:31:38,363 --> 00:31:40,064
Here, let me put
them on for you.
666
00:31:41,466 --> 00:31:43,167
Steve's on his way over.
667
00:31:43,268 --> 00:31:44,836
And we are all going out.
668
00:31:45,770 --> 00:31:47,405
Oh, I have to
study, actually.
669
00:31:47,505 --> 00:31:48,673
Where, where did
you want to go?
670
00:31:48,773 --> 00:31:50,875
I just want to take a little
ride down to Long Beach
671
00:31:50,975 --> 00:31:52,844
and check out something
for Steve's party.
672
00:31:53,177 --> 00:31:54,412
Long Beach? Why?
673
00:31:54,512 --> 00:31:55,546
You'll see.
674
00:31:55,647 --> 00:31:57,815
One sec.
675
00:31:59,150 --> 00:32:00,118
Hello.
676
00:32:00,218 --> 00:32:01,753
Hey, I'm running late, baby.
I'm sorry.
677
00:32:01,953 --> 00:32:02,820
That's okay. No problem.
678
00:32:02,921 --> 00:32:03,721
Is Carl there?
679
00:32:03,821 --> 00:32:04,856
Yeah, right here.
680
00:32:04,956 --> 00:32:06,190
Did he tell you
where we're going?
681
00:32:06,291 --> 00:32:07,725
Hmm, Long Beach.
682
00:32:07,825 --> 00:32:09,427
Yeah, yeah, Long Beach.
683
00:32:09,527 --> 00:32:10,361
Anything else?
684
00:32:10,461 --> 00:32:12,730
No, why? What's going on?
685
00:32:12,830 --> 00:32:14,499
I don't know.
686
00:32:14,599 --> 00:32:16,234
I guess we'll have
to be surprised.
687
00:32:17,936 --> 00:32:18,970
Yeah. How long are
you going to be?
688
00:32:19,070 --> 00:32:20,405
I'm hurrying as fast as I can.
689
00:32:26,778 --> 00:32:27,879
Steve?
690
00:32:27,979 --> 00:32:29,647
Hello?
691
00:32:29,747 --> 00:32:31,783
I'm hurt...
692
00:32:31,883 --> 00:32:33,451
I'm really hurt...
693
00:32:34,986 --> 00:32:36,921
Oh, Clare...
694
00:32:40,491 --> 00:32:43,227
Having a good time?
Yeah.
695
00:32:43,328 --> 00:32:45,063
No, you're not.
696
00:32:45,630 --> 00:32:47,665
This is not really
my scene, that's all.
697
00:32:47,765 --> 00:32:49,367
Well, we'll leave soon, okay?
698
00:32:49,467 --> 00:32:52,370
No, you're not leaving, and I'm
not going to ask you to.
699
00:32:52,470 --> 00:32:54,472
This is your night.
700
00:32:54,572 --> 00:32:56,307
But you want to leave?
701
00:32:57,809 --> 00:32:59,277
Yes, yes, you do.
702
00:32:59,377 --> 00:33:03,181
Look, Donna, I'm not trying
to put a damper on your evening,
703
00:33:03,281 --> 00:33:04,949
I'm really not.
704
00:33:05,049 --> 00:33:06,851
This is just one
of those situations
705
00:33:06,951 --> 00:33:09,153
where you feel right
at home and I feel...
706
00:33:09,253 --> 00:33:10,788
out of it.
707
00:33:10,888 --> 00:33:13,858
I'm the square root of one,
what can I tell you?
708
00:33:13,958 --> 00:33:15,460
Absolutely.
709
00:33:15,560 --> 00:33:16,761
Yes, you are.
710
00:33:16,995 --> 00:33:18,162
But I still love you.
711
00:33:19,998 --> 00:33:21,366
We'll leave after
this song, okay?
712
00:33:21,466 --> 00:33:22,700
Okay.
713
00:33:30,508 --> 00:33:31,943
Hey, I've got something cool
for you guys.
714
00:33:32,043 --> 00:33:33,745
Nothing definite,
but I should know this week.
715
00:33:33,845 --> 00:33:35,013
Great.
716
00:33:35,113 --> 00:33:36,447
Just the beginning,
my friend.
717
00:33:36,547 --> 00:33:37,849
Well, we're ready.
718
00:33:39,684 --> 00:33:40,785
So what's with Donna and Joe?
719
00:33:40,885 --> 00:33:42,153
Are they, like, engaged
or something?
720
00:33:42,253 --> 00:33:44,822
Nah, nah, they've just been
dating for a while.
721
00:33:44,922 --> 00:33:46,157
Interesting.
722
00:33:46,257 --> 00:33:48,092
She's really beautiful,
don't you think?
723
00:33:49,127 --> 00:33:50,595
Yeah, she is.
724
00:34:02,273 --> 00:34:03,474
Kelly?
725
00:34:05,576 --> 00:34:07,111
Colin, what are you doing here?
726
00:34:08,279 --> 00:34:09,747
I've been waiting for you.
727
00:34:11,783 --> 00:34:13,217
I was scared to knock.
728
00:34:15,153 --> 00:34:16,187
Can I come in?
729
00:34:16,954 --> 00:34:19,457
No. I don't think that'd be
a very good idea.
730
00:34:20,391 --> 00:34:22,026
I need somebody to talk to...
731
00:34:22,927 --> 00:34:24,695
just for a few minutes.
732
00:34:26,064 --> 00:34:28,266
Weren't you supposed to turn
yourself in today?
733
00:34:29,167 --> 00:34:30,768
Yeah.
734
00:34:34,872 --> 00:34:36,240
I need a friend.
735
00:34:40,812 --> 00:34:42,013
I ran.
736
00:34:43,247 --> 00:34:45,683
Look, you shouldn't be here.
737
00:34:46,050 --> 00:34:47,718
I can't help you.
738
00:34:47,819 --> 00:34:48,886
Then why did you call me?
739
00:34:48,986 --> 00:34:51,155
Because I wanted
to say good-bye,
740
00:34:51,255 --> 00:34:52,857
but you wouldn't take it.
741
00:34:53,858 --> 00:34:55,460
You still care about me?
742
00:34:57,328 --> 00:34:58,696
No.
743
00:35:00,498 --> 00:35:02,600
Not... not in that way.
744
00:35:07,939 --> 00:35:09,740
I don't know where to go
from here.
745
00:35:11,676 --> 00:35:13,311
Do I turn myself in?
746
00:35:15,680 --> 00:35:17,281
Do I keep running? What...?
747
00:35:21,719 --> 00:35:23,521
What do I do?
748
00:35:25,590 --> 00:35:28,092
You're gonna have to figure it
out for yourself.
749
00:35:28,426 --> 00:35:30,128
I don't have any answers
for you.
750
00:35:31,929 --> 00:35:33,164
Look,
751
00:35:33,264 --> 00:35:35,867
I won't tell anybody
that you came here,
752
00:35:35,967 --> 00:35:37,201
but don't come again.
753
00:35:39,804 --> 00:35:41,305
You're on your own, Colin.
754
00:36:02,460 --> 00:36:04,695
Okay, what's it gonna be?
755
00:36:05,196 --> 00:36:07,131
Soup through a straw
or a milkshake?
756
00:36:09,433 --> 00:36:10,801
What?
757
00:36:10,902 --> 00:36:12,870
Mm... he's not hungry.
758
00:36:12,970 --> 00:36:14,205
Oh, boy.
759
00:36:14,305 --> 00:36:16,007
What happened?
760
00:36:16,207 --> 00:36:17,675
He fell down the stairs.
761
00:36:17,775 --> 00:36:19,010
His jaw's wired shut.
762
00:36:19,110 --> 00:36:20,945
Oh, so the news
ain't all bad, huh?
763
00:36:21,045 --> 00:36:23,581
Can you get him
764
00:36:23,681 --> 00:36:24,782
some soup or something?
765
00:36:24,882 --> 00:36:26,017
Sure, honey.
766
00:36:26,117 --> 00:36:28,419
Relax, pal,
you're gonna be all right.
767
00:36:29,220 --> 00:36:31,122
♪ Better tell me
that I'm pretty... ♪
768
00:36:31,222 --> 00:36:33,491
Steve, I want you to stay
at the Beverly Hills Hotel
769
00:36:33,591 --> 00:36:34,692
for a couple of nights.
770
00:36:34,792 --> 00:36:36,394
Mm?
It's on me.
771
00:36:36,494 --> 00:36:37,528
I'll have somebody
take care
772
00:36:37,628 --> 00:36:38,663
of whatever you need.
773
00:36:38,930 --> 00:36:40,565
Just till you start feeling
a little better.
774
00:36:43,167 --> 00:36:44,569
Oh, that's sweet.
775
00:36:46,037 --> 00:36:48,306
What is he saying?
776
00:36:48,406 --> 00:36:49,540
I think he
777
00:36:49,640 --> 00:36:51,142
considers it a good idea.
778
00:36:52,777 --> 00:36:54,078
See, Steve,
I can understand you.
779
00:36:54,178 --> 00:36:55,346
Mm-mm.
780
00:36:55,446 --> 00:36:58,282
So, uh, when did you become
such a nice guy?
781
00:36:58,382 --> 00:37:01,485
Just like in the fairy tales;
from a frog to a prince.
782
00:37:05,556 --> 00:37:07,258
I give up.
783
00:37:08,125 --> 00:37:09,160
I think he's in
784
00:37:09,260 --> 00:37:10,394
pain, Clare.
785
00:37:10,795 --> 00:37:11,996
Oh...
786
00:37:12,096 --> 00:37:14,899
poor baby.
You okay?
787
00:37:14,999 --> 00:37:17,168
Oh...
788
00:37:20,504 --> 00:37:22,173
Hi, Mom. Where's Mel?
789
00:37:22,273 --> 00:37:24,675
Oh, he took Erin to see Babe
for the hundredth time.
790
00:37:24,775 --> 00:37:26,244
I didn't even hear
you come in.
791
00:37:26,344 --> 00:37:27,712
I brought you a present.
792
00:37:27,812 --> 00:37:29,747
It's all the yummy
stuff you like
793
00:37:29,847 --> 00:37:31,749
that I used up while
I was staying here.
794
00:37:31,849 --> 00:37:33,217
You didn't have to.
795
00:37:33,317 --> 00:37:36,187
You know, maybe I shouldn't have
moved back
796
00:37:36,287 --> 00:37:37,788
to my apartment so soon.
797
00:37:38,456 --> 00:37:40,758
Guess who showed up
on my doorstep last night?
798
00:37:40,858 --> 00:37:41,659
Who?
799
00:37:41,759 --> 00:37:42,627
Colin.
800
00:37:43,594 --> 00:37:45,896
He's supposed
to be going to jail,
801
00:37:45,997 --> 00:37:47,431
but he didn't feel like it.
802
00:37:47,531 --> 00:37:48,399
Excuse me?
803
00:37:48,499 --> 00:37:49,400
He bolted.
804
00:37:49,500 --> 00:37:50,635
Didn't turn himself in.
805
00:37:51,669 --> 00:37:53,070
I must be on the road
to recovery
806
00:37:53,170 --> 00:37:55,273
because I did not even ask him
to come in.
807
00:37:55,506 --> 00:37:56,641
Good for you.
808
00:37:56,741 --> 00:37:59,143
I don't think I'd make a very
good fugitive, anyway.
809
00:38:00,344 --> 00:38:03,347
Honey, I'm so grateful
he's out of your life.
810
00:38:03,614 --> 00:38:05,116
Me, too.
811
00:38:11,922 --> 00:38:13,291
Oh, what a night.
812
00:38:13,391 --> 00:38:14,692
Yeah, tell me about it.
813
00:38:14,792 --> 00:38:16,460
I had the
worst on record.
814
00:38:17,428 --> 00:38:18,863
I challenge that.
815
00:38:19,930 --> 00:38:21,165
Okay.
816
00:38:21,265 --> 00:38:24,435
I lost $5,000,
I had a huge fight with Susan,
817
00:38:24,535 --> 00:38:26,837
and our dream trip is cancelled
before it even started.
818
00:38:27,538 --> 00:38:29,407
Well, I may lose a hundred
thousand dollars.
819
00:38:29,507 --> 00:38:31,575
Colin was supposed to turn
himself in yesterday.
820
00:38:31,676 --> 00:38:33,044
He drove off
and didn't come back.
821
00:38:36,113 --> 00:38:37,615
I think you have me beat.
822
00:38:38,149 --> 00:38:39,150
Yeah.
823
00:38:39,250 --> 00:38:39,950
You okay?
824
00:38:40,918 --> 00:38:42,320
I'm a little numb.
825
00:38:42,420 --> 00:38:43,854
But I think I'm gonna take
a long walk
826
00:38:43,954 --> 00:38:45,356
and forget about it for a while.
827
00:38:46,424 --> 00:38:47,892
Sounds like a good idea.
828
00:38:48,826 --> 00:38:50,061
I'm really sorry.
829
00:38:50,361 --> 00:38:51,529
Yeah, me, too.
830
00:38:51,629 --> 00:38:54,098
Listen, can I borrow this, huh?
831
00:38:54,198 --> 00:38:55,466
Sure, I won't be needing it.
832
00:38:59,203 --> 00:39:00,538
Is that what
I think it is?
833
00:39:00,638 --> 00:39:01,772
Yes, it is.
834
00:39:02,440 --> 00:39:04,742
Now if I could only find
Colin that easily.
835
00:39:08,913 --> 00:39:11,649
Hey, Joe. Hi.
836
00:39:11,749 --> 00:39:13,351
Hi.
Hi.
837
00:39:14,185 --> 00:39:15,319
How was your workout?
838
00:39:15,419 --> 00:39:17,054
Actually,
I slept in today.
839
00:39:17,355 --> 00:39:18,956
You did?
How come?
840
00:39:19,056 --> 00:39:20,358
I don't know.
841
00:39:20,591 --> 00:39:24,328
Yesterday, last night,
it just all kind of got to me.
842
00:39:24,428 --> 00:39:25,730
What? What did?
843
00:39:25,830 --> 00:39:28,099
Things are going bad enough
for me on the field.
844
00:39:28,499 --> 00:39:30,234
But last night the only thing
that anyone wanted
845
00:39:30,334 --> 00:39:31,936
to talk to me about
was football.
846
00:39:32,503 --> 00:39:34,105
Yeah, so?
847
00:39:34,505 --> 00:39:37,141
Any time that I meet someone
new, that's what happens.
848
00:39:37,375 --> 00:39:38,576
It's like my whole identity
849
00:39:38,676 --> 00:39:40,244
is wrapped around
being a quarterback.
850
00:39:40,678 --> 00:39:42,580
Well, it's a high-profile
position.
851
00:39:42,680 --> 00:39:44,181
It goes with the territory.
852
00:39:44,281 --> 00:39:47,151
What if I didn't have
football anymore?
853
00:39:47,518 --> 00:39:48,953
What would I do?
854
00:39:50,988 --> 00:39:52,923
Don't you think
I should find out, Donna?
855
00:39:53,791 --> 00:39:55,693
I'm not sure running a 4.6 40
856
00:39:55,793 --> 00:39:57,895
is the most important thing
in my life anymore.
857
00:40:02,466 --> 00:40:05,002
I can't believe
I'm hearing this.
858
00:40:05,936 --> 00:40:07,905
What has gotten into you?
859
00:40:08,005 --> 00:40:09,440
I don't know.
860
00:40:10,775 --> 00:40:13,043
But I'll let you know
when I find out.
861
00:40:21,585 --> 00:40:23,788
Walsh, get in here.
862
00:40:24,555 --> 00:40:26,157
This better be good.
863
00:40:33,230 --> 00:40:37,568
Listen, I would like to
apologize for yesterday.
864
00:40:37,668 --> 00:40:38,969
I don't know what
got into me.
865
00:40:39,069 --> 00:40:40,938
I'm not usually like that
with money.
866
00:40:41,038 --> 00:40:43,207
It was just the thought
of having won
867
00:40:43,307 --> 00:40:45,576
and then letting it slip through
my fingers and...
868
00:40:45,676 --> 00:40:47,545
it just made me crazy.
869
00:40:47,645 --> 00:40:48,879
I wish I'd never
870
00:40:48,979 --> 00:40:50,815
went in on that stupid ticket
with you in the first place.
871
00:40:51,148 --> 00:40:52,450
Oh, really?
872
00:40:53,284 --> 00:40:55,853
Then I guess you won't be
wanting half of this?
873
00:40:55,953 --> 00:40:57,555
Ah! Where'd you find it?
874
00:40:57,655 --> 00:40:58,889
It was in one
of our travel magazines.
875
00:40:58,989 --> 00:40:59,924
You're kidding?
876
00:41:00,024 --> 00:41:02,359
No, this ticket has been nothing
but grief.
877
00:41:02,793 --> 00:41:05,062
I'd rather lose the five grand
then lose you over it.
878
00:41:09,600 --> 00:41:11,969
Oh...
879
00:41:12,069 --> 00:41:13,504
Brandon, what got into us?
880
00:41:14,004 --> 00:41:15,806
I think it's called greed.
881
00:41:16,040 --> 00:41:19,543
Hmm. Still, there's no sense
in throwing away money.
882
00:41:20,010 --> 00:41:22,213
We should do something
really good with it.
883
00:41:22,313 --> 00:41:23,447
You're right.
884
00:41:23,681 --> 00:41:26,350
I'm sure there's some charity
around that could use $5,000.
885
00:41:27,351 --> 00:41:30,821
Mm-hmm. Oh, well,
how about this?
886
00:41:30,921 --> 00:41:31,989
A family of six,
887
00:41:32,089 --> 00:41:34,291
their house burned to the ground
in Boyle Heights.
888
00:41:34,391 --> 00:41:37,795
A local shelter is handling
their case and all inquiries.
889
00:41:38,462 --> 00:41:39,797
Not bad.
890
00:41:39,897 --> 00:41:45,402
We could go and cash in this
ticket and give 'em the money.
891
00:41:45,503 --> 00:41:46,770
What do you think?
892
00:41:47,671 --> 00:41:49,707
I think I love you.
893
00:41:50,608 --> 00:41:53,377
I think I love you, too.
894
00:42:04,788 --> 00:42:06,323
Hey.
895
00:42:06,824 --> 00:42:07,958
Can I come in?
896
00:42:08,292 --> 00:42:10,561
I suppose so.
897
00:42:10,661 --> 00:42:12,863
Look, I know you
don't owe me any favors,
898
00:42:12,963 --> 00:42:14,965
but I need your help.
899
00:42:15,065 --> 00:42:16,200
With what?
900
00:42:16,300 --> 00:42:17,501
I'm looking for Colin.
901
00:42:17,601 --> 00:42:19,303
I'm sure you heard
about his disappearing act.
902
00:42:19,770 --> 00:42:20,871
Yeah, I heard.
903
00:42:20,971 --> 00:42:22,273
But I don't know anything else
about it.
904
00:42:22,373 --> 00:42:24,375
Well, you called him. I thought
maybe he'd call you back.
905
00:42:24,575 --> 00:42:25,342
No.
906
00:42:25,442 --> 00:42:27,311
Or maybe he came by here
in person?
907
00:42:27,411 --> 00:42:28,412
Wrong again.
908
00:42:28,512 --> 00:42:29,413
Are you sure?
909
00:42:30,114 --> 00:42:31,048
Yes, I'm sure.
910
00:42:31,148 --> 00:42:32,716
Then why are you getting
so defensive?
911
00:42:35,553 --> 00:42:36,487
Oh, I get it.
912
00:42:37,588 --> 00:42:40,124
He came by here to tell you that
he still loved you, didn't he?
913
00:42:40,224 --> 00:42:41,292
I don't have to answer that.
914
00:42:41,392 --> 00:42:42,893
I don't have to answer
anything you ask.
915
00:42:42,993 --> 00:42:43,894
Kelly, believe me,
916
00:42:43,994 --> 00:42:45,429
you're the last person
I'd come to for help.
917
00:42:46,297 --> 00:42:49,700
I may lose my club, I may lose
everything that I've worked for.
918
00:42:49,800 --> 00:42:51,435
Please,
if you know anything...
919
00:42:51,535 --> 00:42:53,671
I hope he runs and runs.
920
00:43:00,678 --> 00:43:02,580
This was a mistake
coming here.
921
00:43:02,680 --> 00:43:03,948
Then do yourself a favor.
922
00:43:04,048 --> 00:43:05,516
Don't make
the same mistake twice.
62540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.