All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S06E29.Ticket.to.Ride.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,103 --> 00:00:04,371 Hey, you got any of those, uh, 2 00:00:04,471 --> 00:00:06,706 big fat red felt pens? 3 00:00:06,806 --> 00:00:08,441 She wants me to critique her term paper. 4 00:00:09,542 --> 00:00:10,410 Anything else? 5 00:00:10,510 --> 00:00:11,344 No, that's it. 6 00:00:11,444 --> 00:00:12,612 Would you buy me one of those 7 00:00:12,712 --> 00:00:14,948 lottery Scratchers tickets, please? Not a chance. 8 00:00:15,048 --> 00:00:16,683 Come on. They're a waste of money. 9 00:00:17,217 --> 00:00:19,486 Fine, at least lend me 50 cents. 10 00:00:19,586 --> 00:00:23,156 Okay, but you got to go 50-50 on your winnings with me. 11 00:00:23,256 --> 00:00:24,357 You're our witness. 12 00:00:24,457 --> 00:00:25,592 Lucky me. 13 00:00:27,260 --> 00:00:28,661 Thanks. Good luck. 14 00:00:30,663 --> 00:00:31,831 Can you give me another coin? 15 00:00:31,931 --> 00:00:33,400 I need something to scratch it with. 16 00:00:36,269 --> 00:00:37,637 Give me that. 17 00:00:40,740 --> 00:00:41,741 Oh, man. 18 00:00:41,841 --> 00:00:43,576 What, another dud, huh? 19 00:00:43,676 --> 00:00:45,345 Oh, man! 20 00:00:45,445 --> 00:00:47,747 All right, all right, now you can say I told you so. 21 00:00:48,815 --> 00:00:49,783 Oh, man! 22 00:00:49,883 --> 00:00:51,885 What? We've got a match! 23 00:00:51,985 --> 00:00:53,086 Look at the numbers. 24 00:00:53,186 --> 00:00:55,655 My God, we won $5,000, Brandon. 25 00:00:55,755 --> 00:00:57,824 We won $5,000! Hang on, hang on, hang on. 26 00:00:57,924 --> 00:00:58,958 Excuse me. 27 00:00:59,059 --> 00:01:00,794 Hi, can we get a confirmation on this? 28 00:01:00,894 --> 00:01:02,028 Is, is that a winner? 29 00:01:02,128 --> 00:01:03,463 That's a winner. 30 00:01:03,563 --> 00:01:05,298 Great, we'll take it in cash. 31 00:01:05,398 --> 00:01:09,069 You guys think I have $5,000 just laying around? 32 00:01:09,169 --> 00:01:11,671 You guys have to take this to the California Lottery Office. 33 00:01:11,771 --> 00:01:12,839 The nearest one is in Van Nuys. 34 00:01:12,939 --> 00:01:14,808 Van Nuys. Great. Thank you. Thank you. 35 00:03:08,555 --> 00:03:09,956 Is it really necessary to ruin 36 00:03:10,056 --> 00:03:12,125 a perfectly good year of school with finals. 37 00:03:12,525 --> 00:03:14,827 Well, you can't have winners unless you keep score. 38 00:03:14,928 --> 00:03:18,531 I am so caffeined out and the week isn't even half over. 39 00:03:18,731 --> 00:03:20,233 You know what guys, 40 00:03:20,333 --> 00:03:21,768 we really need to get another study group together. 41 00:03:21,868 --> 00:03:23,903 Clare, you think you and Steve 42 00:03:24,003 --> 00:03:26,105 can, uh, break off hanging out with royalty for one evening? 43 00:03:26,206 --> 00:03:28,575 Well, I can, but I don't know about Steve. 44 00:03:28,675 --> 00:03:30,810 He's acting like he found his long lost brother. 45 00:03:30,910 --> 00:03:34,514 How long does His Royal Highness plan on sticking around anyway? 46 00:03:34,614 --> 00:03:36,849 As long as he wants, I guess. 47 00:03:37,183 --> 00:03:38,451 I got to go. 48 00:03:38,551 --> 00:03:40,687 French Lit, final review. Au revoir. 49 00:03:40,787 --> 00:03:41,888 Bye. 50 00:03:41,988 --> 00:03:43,423 Oh, Donna, I almost forgot, 51 00:03:43,523 --> 00:03:45,892 Erik Budman sent over some CDs last night. 52 00:03:46,159 --> 00:03:47,827 Yeah, all MZA artists? 53 00:03:47,927 --> 00:03:49,862 Yeah. He wants our feedback as soon as possible. 54 00:03:49,963 --> 00:03:53,099 Cool. You know what, I'll take half and you take half. 55 00:03:53,199 --> 00:03:55,201 That's exactly what I was thinking. Ha. 56 00:03:55,301 --> 00:03:57,370 Hey, Silver, think fast! 57 00:03:57,470 --> 00:03:59,706 Hey, man, thanks for the loan. 58 00:03:59,806 --> 00:04:01,541 You think Yancy is gonna hand out the same exam 59 00:04:01,641 --> 00:04:02,775 he did last semester? 60 00:04:02,875 --> 00:04:05,078 The guy wears the same tie every day. 61 00:04:05,178 --> 00:04:06,546 You tell me. 62 00:04:06,646 --> 00:04:08,548 Call me as soon as you're done listening to those. 63 00:04:08,648 --> 00:04:09,949 Yeah, I will. 64 00:04:10,283 --> 00:04:11,117 Catch you guys later. 65 00:04:11,217 --> 00:04:12,218 Thanks again, David. 66 00:04:13,853 --> 00:04:16,322 So, sounds like MZA is really hot for you guys. 67 00:04:16,422 --> 00:04:17,657 Well, I hope so. 68 00:04:17,757 --> 00:04:18,825 You ready for art history? 69 00:04:18,925 --> 00:04:20,927 I better be. I was up half the night. 70 00:04:21,027 --> 00:04:21,828 What about you? 71 00:04:21,928 --> 00:04:23,363 I'm finished with exams. 72 00:04:23,463 --> 00:04:24,864 Finished my last one this morning. 73 00:04:24,964 --> 00:04:26,799 Now I just have summer drills tomorrow morning. 74 00:04:26,899 --> 00:04:28,901 Oh, really? 75 00:04:29,202 --> 00:04:30,236 Are you excited? 76 00:04:30,336 --> 00:04:31,604 Oh, I guess. 77 00:04:31,704 --> 00:04:34,107 I just have to bring my 40-yard dash up to speed. 78 00:04:34,607 --> 00:04:36,276 Want me to come time you? 79 00:04:37,010 --> 00:04:38,278 I don't know. 80 00:04:38,378 --> 00:04:39,746 I've been out of commission so long, 81 00:04:39,846 --> 00:04:41,147 I wouldn't want to embarrass myself. 82 00:04:41,247 --> 00:04:43,483 Oh, right, like I'm gonna know the difference. 83 00:04:43,850 --> 00:04:45,718 It might be nice to have you there. 84 00:04:45,818 --> 00:04:47,654 Give me some inspiration. 85 00:04:50,390 --> 00:04:51,991 I need some more inspiration. 86 00:04:54,193 --> 00:04:55,595 You might really inspire me. 87 00:04:55,695 --> 00:04:57,330 Ooh. 88 00:04:59,565 --> 00:05:01,100 You're, uh, you're going to need 89 00:05:01,200 --> 00:05:02,735 some more boxes for these clothes. 90 00:05:05,338 --> 00:05:06,439 Just trash 'em. 91 00:05:07,507 --> 00:05:08,941 Are you kidding? 92 00:05:09,309 --> 00:05:10,810 You've got some beautiful things here. 93 00:05:10,910 --> 00:05:12,879 In two years, they'll all be out of style anyway. 94 00:05:12,979 --> 00:05:14,147 It doesn't matter. 95 00:05:16,816 --> 00:05:18,785 I can't believe this is happening to us. 96 00:05:19,085 --> 00:05:20,420 Me neither. 97 00:05:21,387 --> 00:05:22,689 But it is. 98 00:05:22,955 --> 00:05:24,624 You know, it's twisted. 99 00:05:26,459 --> 00:05:27,860 It's not like you're some hardened criminal 100 00:05:27,960 --> 00:05:29,562 that's a menace to society. 101 00:05:30,430 --> 00:05:31,998 You're just a nice, 102 00:05:32,465 --> 00:05:34,567 harmless, great guy. 103 00:05:35,368 --> 00:05:37,136 Tell it to the judge. 104 00:05:37,737 --> 00:05:38,838 I wish I could. 105 00:05:43,609 --> 00:05:45,578 It's just not fair. 106 00:05:48,514 --> 00:05:53,920 Fair or not, we can't change what's going to happen tomorrow. 107 00:05:56,189 --> 00:05:58,024 I know. 108 00:06:06,366 --> 00:06:08,000 I'm all right. 109 00:06:09,202 --> 00:06:10,903 Hey, you. 110 00:06:12,338 --> 00:06:13,806 Don't check out on me. 111 00:06:15,375 --> 00:06:16,909 I can't help it. 112 00:06:17,243 --> 00:06:20,079 My heart's just falling out of sight here. 113 00:06:23,082 --> 00:06:24,784 Come here. 114 00:06:26,552 --> 00:06:28,087 You're going to be okay. 115 00:06:28,888 --> 00:06:30,656 No, I'm not. 116 00:06:32,191 --> 00:06:34,160 I'm really going to miss you. 117 00:06:35,795 --> 00:06:37,563 I'm scared for you. 118 00:06:38,498 --> 00:06:40,133 I know. 119 00:06:41,000 --> 00:06:42,402 I'm scared, too. 120 00:06:53,946 --> 00:06:57,216 Well, I hate to boast, but I have excellent taste. 121 00:06:57,316 --> 00:06:58,518 Yes, you do. 122 00:06:58,618 --> 00:06:59,752 I like it. 123 00:06:59,852 --> 00:07:01,087 Maybe you can wear it your first day back at school. 124 00:07:01,187 --> 00:07:03,022 That is, if you're ready to go back. 125 00:07:03,122 --> 00:07:04,290 I think I am. 126 00:07:04,690 --> 00:07:06,159 And I think I'm ready to go home, too. 127 00:07:06,259 --> 00:07:07,593 Are you sure? 128 00:07:07,693 --> 00:07:10,229 You can stay here as long as you like. No, I'm sure. 129 00:07:10,329 --> 00:07:13,699 But thank you. It's so nice to have Mom's house to retreat to. 130 00:07:15,034 --> 00:07:16,302 Stay for lunch? 131 00:07:16,402 --> 00:07:18,638 Are you cooking? Very funny. 132 00:07:18,871 --> 00:07:21,507 Honey, I'm glad you're feeling better. 133 00:07:21,607 --> 00:07:23,176 You really deserve it. 134 00:07:23,276 --> 00:07:26,579 Then why do I have to go to summer school five days a week? 135 00:07:26,679 --> 00:07:29,916 Well, at least you'll be well dressed. 136 00:07:30,016 --> 00:07:31,250 Thanks to you. 137 00:07:37,924 --> 00:07:39,225 Hello. 138 00:07:39,792 --> 00:07:41,127 Hello? 139 00:07:41,227 --> 00:07:42,495 Hello? 140 00:07:46,899 --> 00:07:47,767 Who was that? 141 00:07:47,867 --> 00:07:48,901 I don't know, hang up. 142 00:08:04,851 --> 00:08:07,220 Yes, yes! He does it! 143 00:08:07,320 --> 00:08:10,122 I think this is the birth of an international champion, my friend. 144 00:08:10,223 --> 00:08:11,624 Game, set, match. 145 00:08:11,724 --> 00:08:13,226 I guess I owe you lunch. 146 00:08:13,326 --> 00:08:15,561 Clare said you were a poor sport. 147 00:08:15,661 --> 00:08:18,898 Yeah, yeah, well, tell Clare I've matured. 148 00:08:18,998 --> 00:08:21,801 She still has trouble thinking I have a shred of human decency. 149 00:08:21,901 --> 00:08:24,036 You're talking about the world's worst judge of character. 150 00:08:24,136 --> 00:08:26,372 I mean, come on, she's with me, right? 151 00:08:27,907 --> 00:08:30,009 Clare always had this way of provoking me. 152 00:08:30,109 --> 00:08:31,711 She knows how to press all my buttons. 153 00:08:31,811 --> 00:08:33,379 Yeah, tell me about it. 154 00:08:34,213 --> 00:08:36,015 So why do you stay with her? 155 00:08:36,616 --> 00:08:38,184 I don't know. 156 00:08:38,284 --> 00:08:40,853 I guess we fit together in a weird kind of way. 157 00:08:40,953 --> 00:08:42,588 She's very smart. 158 00:08:42,955 --> 00:08:44,423 She's very funny. I like that about her. 159 00:08:45,758 --> 00:08:47,059 She has no common sense. 160 00:08:47,159 --> 00:08:48,861 I guess that's why she needs me. 161 00:08:49,595 --> 00:08:51,564 Well, that sounds serious. 162 00:08:51,664 --> 00:08:53,299 Serious? 163 00:08:54,166 --> 00:08:55,568 I don't know about serious. 164 00:08:55,801 --> 00:08:57,436 Oh, that'll happen eventually. 165 00:08:57,537 --> 00:09:01,274 Hey, man, I'm not even legal to drink in this country. 166 00:09:01,374 --> 00:09:05,845 I still have a few more wild horny, hormonal oats to sow, you know what I'm saying. 167 00:09:05,945 --> 00:09:07,780 Yeah. I know exactly what you mean. 168 00:09:07,880 --> 00:09:09,949 I've been growing oats for a while. 169 00:09:10,216 --> 00:09:11,918 I've been meaning to ask about that. 170 00:09:12,018 --> 00:09:14,554 Isn't there some Princess Grace waiting in the wings for you. 171 00:09:14,754 --> 00:09:16,889 Something to keep that blue blood flowing. 172 00:09:17,623 --> 00:09:20,192 There's been a, there's been a couple of near misses. 173 00:09:20,293 --> 00:09:22,028 All right, come on, let's play. 174 00:09:22,128 --> 00:09:23,362 Right on, man. You serve. 175 00:09:23,462 --> 00:09:25,798 I guess your elusive princess is still out there, huh? 176 00:09:25,898 --> 00:09:28,434 Yeah, she's still out there, Steve. 177 00:09:30,836 --> 00:09:33,573 Can you believe it, Nadine? 178 00:09:33,673 --> 00:09:36,375 $5,000. How much? 179 00:09:36,475 --> 00:09:37,977 $5,000. 180 00:09:38,077 --> 00:09:39,812 American dollars. 181 00:09:39,912 --> 00:09:42,415 Let me see that sucker. Here. 182 00:09:43,249 --> 00:09:45,284 Lucky Stars, match three. 183 00:09:45,551 --> 00:09:47,253 Yeah, that's five large. 184 00:09:47,353 --> 00:09:50,456 And they say you can't buy a winning ticket in Beverly Hills. 185 00:09:51,290 --> 00:09:53,092 We didn't, we bought it on campus. 186 00:09:53,192 --> 00:09:54,493 There you go. 187 00:09:54,594 --> 00:09:56,929 You know you have to sign the back of that to make it legal. 188 00:09:57,029 --> 00:09:58,230 Write small Keats. 189 00:09:58,331 --> 00:09:59,865 You've got to leave some room on there for my name too, huh? 190 00:10:00,666 --> 00:10:02,368 I am so excited. I don't know how I'm going to be able 191 00:10:02,468 --> 00:10:03,502 to concentrate on finals. 192 00:10:03,603 --> 00:10:04,704 You'll manage. 193 00:10:04,937 --> 00:10:05,972 So what do you say we go over 194 00:10:06,072 --> 00:10:07,006 to the Valley right now 195 00:10:07,106 --> 00:10:08,541 and pick up our cash? You want to go 196 00:10:08,641 --> 00:10:12,011 over the hill in rush hour traffic? No, I want my money. 197 00:10:12,378 --> 00:10:14,547 Well, look, I've got a final tomorrow at 9:00, 198 00:10:14,647 --> 00:10:17,249 and afterwards, I'll go over there and cash it. 199 00:10:17,550 --> 00:10:19,652 Unless, of course, you don't trust me. 200 00:10:19,752 --> 00:10:21,420 Tell you what-- 201 00:10:21,520 --> 00:10:22,855 I'll go with you. 202 00:10:32,198 --> 00:10:34,667 That's probably for you, like the last three calls. 203 00:10:34,767 --> 00:10:36,802 The wonders of call forwarding. 204 00:10:36,902 --> 00:10:38,337 Hello. 205 00:10:38,938 --> 00:10:39,972 Hello? 206 00:10:42,108 --> 00:10:43,275 Hello? 207 00:10:43,376 --> 00:10:44,677 Another hang up? 208 00:10:46,846 --> 00:10:48,581 Somebody must have the wrong number. 209 00:10:55,087 --> 00:10:55,988 Hey. 210 00:10:56,088 --> 00:10:57,256 Hey. 211 00:10:58,324 --> 00:11:00,493 I'm glad you're back. 212 00:11:02,261 --> 00:11:06,632 Being alone is suddenly starting to freak me out a little bit. 213 00:11:06,899 --> 00:11:08,834 I know. 214 00:11:08,934 --> 00:11:10,770 I can practically hear the clock. 215 00:11:11,604 --> 00:11:13,572 I'm thinking too much. 216 00:11:13,673 --> 00:11:14,740 Thinking what? 217 00:11:14,840 --> 00:11:16,108 Weird things. You know, 218 00:11:16,208 --> 00:11:18,544 like getting up and... 219 00:11:18,911 --> 00:11:20,780 hightailing it to Mexico. I don't know. 220 00:11:20,880 --> 00:11:22,181 Colin. 221 00:11:23,282 --> 00:11:24,917 I wouldn't do that. 222 00:11:25,017 --> 00:11:26,085 Oh, good. 223 00:11:28,320 --> 00:11:29,255 I guess I'm still trying 224 00:11:29,355 --> 00:11:30,489 to figure a way out of this. 225 00:11:31,257 --> 00:11:32,625 You know? 226 00:11:33,893 --> 00:11:36,429 I keep wondering if I'm gonna change while I'm in there. 227 00:11:37,363 --> 00:11:38,798 You know, if things on the outside 228 00:11:38,898 --> 00:11:40,066 are gonna pass me by. 229 00:11:41,567 --> 00:11:43,602 What if I forget things? 230 00:11:44,036 --> 00:11:45,971 Like what the beach looks like, or... 231 00:11:46,272 --> 00:11:48,207 how fresh strawberries taste. 232 00:11:49,608 --> 00:11:51,277 Or how you feel against me. 233 00:12:00,986 --> 00:12:02,955 So, what did you bring for the last supper? 234 00:12:04,090 --> 00:12:06,058 Don't call it that. 235 00:12:06,158 --> 00:12:07,927 That's what it is. 236 00:12:13,532 --> 00:12:15,568 Well, then let's... 237 00:12:16,068 --> 00:12:17,737 make it a late supper. 238 00:12:18,037 --> 00:12:19,705 A late supper? 239 00:12:19,805 --> 00:12:20,973 Uh-huh. 240 00:12:29,815 --> 00:12:31,951 Hey! Are you gonna come downstairs and study 241 00:12:32,051 --> 00:12:34,253 or have you opted to do the semester over? 242 00:12:34,353 --> 00:12:35,588 Oh, relax, Clare. 243 00:12:35,688 --> 00:12:37,223 You're talking to a cramming master. 244 00:12:37,323 --> 00:12:39,992 Mm-hmm. Which explains your grade-point average. 245 00:12:40,292 --> 00:12:42,394 Which is up a whole point this year, thank you very much. 246 00:12:42,762 --> 00:12:44,196 And that's because you're with me. 247 00:12:44,296 --> 00:12:45,598 Hey, hey, hey! 248 00:12:46,031 --> 00:12:46,999 None of that. Come on. 249 00:12:47,099 --> 00:12:48,234 Carl's taking us out to dinner. 250 00:12:48,901 --> 00:12:50,936 Don't you think we better put a full night in, here? 251 00:12:51,036 --> 00:12:53,305 Nope. At some point, studying becomes counterproductive. 252 00:12:53,572 --> 00:12:54,874 At least it does for me. 253 00:12:54,974 --> 00:12:57,009 Can't you just say "no" to him? No. 254 00:12:57,676 --> 00:12:59,912 You don't know how a guy like Carl operates. 255 00:13:00,012 --> 00:13:01,480 He goes full-throttle 256 00:13:01,580 --> 00:13:03,382 for what he wants, when he wants it, 257 00:13:03,482 --> 00:13:04,517 until he gets bored. 258 00:13:04,617 --> 00:13:05,484 I know him. 259 00:13:05,584 --> 00:13:06,585 You knew him. 260 00:13:06,819 --> 00:13:07,720 He's changed. 261 00:13:07,820 --> 00:13:08,854 He's a stand-up guy now. 262 00:13:09,388 --> 00:13:11,423 I just don't want you to be disappointed, okay? 263 00:13:11,924 --> 00:13:14,026 Look, that's not it at all. 264 00:13:14,126 --> 00:13:15,995 He's become a true friend. 265 00:13:16,095 --> 00:13:16,729 That's what 266 00:13:16,829 --> 00:13:17,930 these are all about. 267 00:13:18,197 --> 00:13:19,698 You know what? 268 00:13:20,332 --> 00:13:22,334 These are tokens. 269 00:13:22,835 --> 00:13:24,236 He hands them out like gumdrops. 270 00:13:24,336 --> 00:13:26,605 Tokens don't come in 18-carat gold, Clare. 271 00:13:26,705 --> 00:13:28,040 In his family, they do. 272 00:13:28,240 --> 00:13:30,743 Well, I like the way his family does things. 273 00:13:40,085 --> 00:13:41,353 Kel! 274 00:13:41,754 --> 00:13:43,289 Hey. Are you back? 275 00:13:43,389 --> 00:13:45,591 Mmm. Can't stay at Mommy's forever. 276 00:13:45,891 --> 00:13:47,226 Oh, I wish you would have called me. 277 00:13:47,326 --> 00:13:48,561 I would have changed my plans. 278 00:13:48,661 --> 00:13:49,695 Oh, that's all right. 279 00:13:50,196 --> 00:13:52,464 Have you seen Valerie around? 280 00:13:52,565 --> 00:13:53,732 No, not really. 281 00:13:53,833 --> 00:13:54,900 I mean, just at the Peach Pit. 282 00:13:55,000 --> 00:13:56,101 How about Colin? 283 00:13:56,202 --> 00:13:58,871 Mmm. Not at all. Why? 284 00:13:58,971 --> 00:14:01,140 Well, he goes to jail tomorrow. 285 00:14:01,240 --> 00:14:03,008 He starts serving his sentence. 286 00:14:03,742 --> 00:14:05,010 Oh... 287 00:14:05,110 --> 00:14:06,312 I didn't know that. 288 00:14:06,412 --> 00:14:07,646 Who did you hear that from? 289 00:14:07,746 --> 00:14:08,747 David. 290 00:14:08,848 --> 00:14:10,049 God. 291 00:14:10,349 --> 00:14:11,217 Jail. That's scary. 292 00:14:11,317 --> 00:14:12,918 Yeah. 293 00:14:14,386 --> 00:14:16,322 I just keep thinking 294 00:14:16,422 --> 00:14:19,258 about how happy we used to be when he first moved here. 295 00:14:20,326 --> 00:14:21,794 I don't know what happened. 296 00:14:22,127 --> 00:14:24,396 You want me to remind you? 297 00:14:24,964 --> 00:14:26,532 Mmm... not really. 298 00:14:26,632 --> 00:14:28,701 But I... 299 00:14:28,801 --> 00:14:31,303 feel like I should probably call him 300 00:14:31,403 --> 00:14:33,105 and say good-bye or something. 301 00:14:33,873 --> 00:14:35,507 Yeah. Maybe you should call him. 302 00:14:36,075 --> 00:14:37,076 Yeah. 303 00:14:37,176 --> 00:14:38,577 But, uh... 304 00:14:38,677 --> 00:14:40,779 after that, you should close the book on it. 305 00:14:41,313 --> 00:14:43,415 It's not too good to think about things like that too much, 306 00:14:43,515 --> 00:14:44,750 you know? 307 00:14:47,119 --> 00:14:47,987 I'll see you later. 308 00:14:48,087 --> 00:14:49,054 Have fun. Okay. 309 00:14:49,154 --> 00:14:50,155 I'll be at Joe's. 310 00:14:50,256 --> 00:14:51,156 All right. 311 00:15:04,103 --> 00:15:05,304 No. 312 00:15:05,404 --> 00:15:06,171 No? 313 00:15:06,272 --> 00:15:07,606 Come on. A little more. 314 00:15:12,177 --> 00:15:13,312 Want to get that? 315 00:15:13,412 --> 00:15:14,613 Yeah. 316 00:15:19,218 --> 00:15:20,686 Hello? 317 00:15:20,886 --> 00:15:22,621 Valerie. Hi, it's Kelly. 318 00:15:22,721 --> 00:15:24,056 Can I talk to Colin? 319 00:15:24,723 --> 00:15:26,325 What can you possibly have to say to him? 320 00:15:27,726 --> 00:15:28,994 Just put him on. 321 00:15:29,728 --> 00:15:30,796 I want to say good-bye. 322 00:15:33,499 --> 00:15:35,000 It's Kelly. 323 00:15:35,100 --> 00:15:38,070 She seems to think she deserves a last conversation with you. 324 00:15:41,840 --> 00:15:43,208 Tell her I can't talk. 325 00:15:45,444 --> 00:15:46,845 I'm sorry, Kelly. 326 00:15:46,946 --> 00:15:48,213 He doesn't want to talk to you. 327 00:16:07,032 --> 00:16:08,734 You know, I've never won anything before. 328 00:16:08,834 --> 00:16:10,769 You're drifting, Keats. 329 00:16:10,869 --> 00:16:12,571 Right. Sorry. 330 00:16:14,773 --> 00:16:16,241 You know, there's an article in here 331 00:16:16,342 --> 00:16:18,344 about whitewater rafting on the Colorado River. 332 00:16:18,444 --> 00:16:19,478 Best way to see the Grand Canyon. 333 00:16:19,578 --> 00:16:20,379 What do you think? 334 00:16:20,479 --> 00:16:21,747 Now who's drifting? 335 00:16:21,847 --> 00:16:23,382 I'm not drifting, I'm rafting. 336 00:16:23,482 --> 00:16:26,986 See, rafting. Down the whitewater Colorado River. 337 00:16:27,086 --> 00:16:28,320 How much is it? 338 00:16:28,420 --> 00:16:29,621 We can afford it. 339 00:16:29,722 --> 00:16:30,756 We can afford a lot of things now. 340 00:16:30,856 --> 00:16:32,358 Yes, we can. We went from coach 341 00:16:32,458 --> 00:16:34,593 to first-class in one scratch. 342 00:16:34,693 --> 00:16:37,663 We are gonna have the greatest trip. 343 00:16:37,763 --> 00:16:39,631 Mm-hmm. Mm-hmm. Mmm... 344 00:16:39,732 --> 00:16:41,266 First, we have to get through finals, okay? 345 00:16:41,367 --> 00:16:42,301 Right. 346 00:16:42,401 --> 00:16:43,369 No more Lotto talk. 347 00:16:43,469 --> 00:16:45,304 Okay. Okay. 348 00:16:46,672 --> 00:16:49,308 I just want to look at it one more time. 349 00:16:49,408 --> 00:16:50,743 Okay. 350 00:16:50,843 --> 00:16:52,311 Okay. 351 00:16:54,146 --> 00:16:54,813 Come on, gimme. 352 00:16:54,913 --> 00:16:55,881 Very funny. 353 00:16:55,981 --> 00:16:56,849 What? Come on, gimme. 354 00:16:56,949 --> 00:16:58,250 Gimme what? You have the ticket. 355 00:16:58,350 --> 00:16:59,284 You've got the ticket. 356 00:16:59,385 --> 00:17:00,519 You bought it. 357 00:17:00,619 --> 00:17:01,553 And you scratched it. 358 00:17:01,653 --> 00:17:02,621 But then you signed it. 359 00:17:02,721 --> 00:17:04,189 So did you, right after me. 360 00:17:04,490 --> 00:17:05,457 Well, I don't have it. 361 00:17:05,557 --> 00:17:06,225 You don't? 362 00:17:06,325 --> 00:17:06,992 No. 363 00:17:07,092 --> 00:17:08,794 Well, neither do I. 364 00:17:08,894 --> 00:17:10,329 Okay, Keats, this isn't funny anymore. 365 00:17:10,429 --> 00:17:11,463 Give me the ticket. 366 00:17:11,563 --> 00:17:13,165 I'm not kidding. I don't have it. 367 00:17:13,265 --> 00:17:14,700 What, are you saying? It's lost? 368 00:17:14,800 --> 00:17:17,770 Yes. If you don't have it, it's lost. 369 00:17:17,870 --> 00:17:19,772 Well, I don't have it. 370 00:17:31,417 --> 00:17:33,118 Carl, how could you hate the Dodgers? 371 00:17:33,218 --> 00:17:34,920 You don't know anything about baseball. 372 00:17:35,020 --> 00:17:36,455 I know a lot. 373 00:17:36,688 --> 00:17:38,824 I used to play golf with Barry Bonds in Montmartre. 374 00:17:38,924 --> 00:17:40,259 He hates the Dodgers. 375 00:17:40,359 --> 00:17:41,693 You played golf with Barry Bonds? You're kidding me. 376 00:17:41,794 --> 00:17:42,795 Ah, come on! 377 00:17:42,895 --> 00:17:44,496 I played golf with Barry Bonds. 378 00:17:44,596 --> 00:17:48,200 His old man and my old man are members of the same club. 379 00:17:48,434 --> 00:17:50,002 Moving on... 380 00:17:50,102 --> 00:17:52,037 We boring you, honey? 381 00:17:52,137 --> 00:17:53,705 Oh, wow. 382 00:17:53,806 --> 00:17:54,640 What's this? 383 00:17:54,740 --> 00:17:56,275 They call it a chocolate swan, 384 00:17:56,375 --> 00:17:57,209 only I had them make it 385 00:17:57,309 --> 00:17:58,844 with a little Montmartre chocolate. 386 00:17:58,944 --> 00:18:00,279 No. She used to eat 387 00:18:00,379 --> 00:18:02,181 every piece of chocolate out of every candy dish 388 00:18:02,281 --> 00:18:04,650 in the palace. It drove the staff crazy. 389 00:18:05,918 --> 00:18:07,419 Almost as good as sex. 390 00:18:07,519 --> 00:18:08,821 Honey... 391 00:18:08,921 --> 00:18:10,389 So. Steve... 392 00:18:10,489 --> 00:18:12,124 What are we doing for your 21st birthday? 393 00:18:12,224 --> 00:18:14,293 Uh-oh. What do you mean, "uh-oh"? 394 00:18:14,393 --> 00:18:16,295 I'm just throwing Steve a quiet little party. 395 00:18:16,395 --> 00:18:17,229 You are? 396 00:18:17,329 --> 00:18:18,664 Quiet? How quiet? 397 00:18:18,764 --> 00:18:19,631 I'm not sure. 398 00:18:19,731 --> 00:18:20,866 I'm still thinking about it. 399 00:18:20,966 --> 00:18:22,367 Thinking? Uh... 400 00:18:22,468 --> 00:18:23,602 What are you thinking? 401 00:18:23,702 --> 00:18:27,206 Well, my 21st birthday was this dreadful state affair, 402 00:18:27,306 --> 00:18:28,974 all pomp and circumstance. 403 00:18:29,074 --> 00:18:30,976 I had to shake hands with a bunch of old men, 404 00:18:31,076 --> 00:18:32,544 wear a uniform. 405 00:18:32,644 --> 00:18:34,246 So, I was thinking about 406 00:18:34,346 --> 00:18:36,148 throwing you the party I always wanted to have. 407 00:18:38,984 --> 00:18:40,719 Dude! Prince! 408 00:18:40,819 --> 00:18:42,554 Thank you. You're welcome. 409 00:18:42,654 --> 00:18:44,723 Excuse me. I have to hit the bathroom. 410 00:18:48,494 --> 00:18:51,330 So, the prince is getting bored with me, huh? I don't think so. 411 00:18:58,203 --> 00:18:59,438 Yes... 412 00:19:02,941 --> 00:19:04,109 It's your turn, Donna. 413 00:19:06,945 --> 00:19:08,046 Donna! 414 00:19:09,982 --> 00:19:11,416 What? It's your turn. 415 00:19:11,517 --> 00:19:12,451 Oh, sorry. 416 00:19:17,689 --> 00:19:18,891 Hello. 417 00:19:19,591 --> 00:19:20,492 Yeah. She is. 418 00:19:20,592 --> 00:19:21,660 One moment, please. 419 00:19:22,661 --> 00:19:24,296 It's Erik Budman's secretary. 420 00:19:24,396 --> 00:19:25,564 Really? Yeah. 421 00:19:25,664 --> 00:19:26,932 Hello? 422 00:19:27,666 --> 00:19:29,001 Okay. Sure. 423 00:19:29,101 --> 00:19:30,302 It's a conference call. 424 00:19:31,336 --> 00:19:33,005 Hello? 425 00:19:33,105 --> 00:19:34,072 Hi, Erik. 426 00:19:34,740 --> 00:19:35,908 Hi, David. 427 00:19:36,775 --> 00:19:37,976 Mm-hmm. 428 00:19:38,076 --> 00:19:39,811 Yeah, yeah, I've been listening to them. 429 00:19:40,312 --> 00:19:41,346 Right. 430 00:19:41,446 --> 00:19:43,448 David, what do you think of the reggae thing? 431 00:19:45,083 --> 00:19:46,451 Mm-hmm. Me, too. 432 00:19:47,286 --> 00:19:48,220 What? 433 00:19:48,520 --> 00:19:49,922 Tomorrow night? 434 00:19:50,022 --> 00:19:50,656 Yeah, sure. 435 00:19:50,756 --> 00:19:51,890 Joe and I'll be there. 436 00:19:52,457 --> 00:19:53,358 Right. 437 00:19:53,458 --> 00:19:54,793 It's a big party tomorrow night. 438 00:19:55,661 --> 00:19:57,729 Uh-huh. Definitely. 439 00:19:58,163 --> 00:20:00,165 Okay. Thank you so much for everything, Erik. 440 00:20:00,265 --> 00:20:01,433 Okay. Bye, David. 441 00:20:03,068 --> 00:20:04,536 You still have exams. How can you go 442 00:20:04,636 --> 00:20:07,573 to a party? Oh, we don't have to stay long. 443 00:20:07,673 --> 00:20:09,608 Hey, it's a business thing, 444 00:20:09,708 --> 00:20:12,511 and I think they're gonna sign us to produce some more videos. 445 00:20:12,945 --> 00:20:14,179 Well, that's great. 446 00:20:14,513 --> 00:20:16,348 Everything's really falling into place for you. 447 00:20:16,448 --> 00:20:18,083 It's so cool. 448 00:20:22,020 --> 00:20:23,922 Listen, why don't you concentrate on your CDs? 449 00:20:24,022 --> 00:20:25,991 I don't think your head's really in the game anyway. 450 00:20:27,626 --> 00:20:30,095 No. I... I'm sorry, Joe. 451 00:20:30,195 --> 00:20:32,364 Uh... I am totally with you. 452 00:20:33,432 --> 00:20:35,701 Um, whose turn is it? 453 00:20:35,801 --> 00:20:37,703 It's okay, Donna. 454 00:20:38,437 --> 00:20:40,672 You're preoccupied, and I'm tired. 455 00:20:40,772 --> 00:20:42,574 Why don't you go home? 456 00:20:42,674 --> 00:20:44,076 I'll see you in the morning. 457 00:20:50,916 --> 00:20:53,151 Well, Carl, the evening was perfect, as usual. 458 00:20:53,252 --> 00:20:54,486 Thank you. Yes, delicious. 459 00:20:54,586 --> 00:20:55,487 Thank you very much. 460 00:20:55,587 --> 00:20:56,555 My pleasure. Thank you. 461 00:20:56,655 --> 00:20:57,656 But it's got to stop. 462 00:20:57,756 --> 00:20:59,024 I mean, you're spoiling us. 463 00:20:59,124 --> 00:21:00,225 When you're as spoiled as I am, 464 00:21:00,325 --> 00:21:01,994 it's no fun unless you pass it around. 465 00:21:02,094 --> 00:21:03,061 I heard that. 466 00:21:03,161 --> 00:21:04,296 Where're we going to next? 467 00:21:04,663 --> 00:21:06,298 Home. I have a final at 8:00. 468 00:21:06,565 --> 00:21:07,599 I don't. 469 00:21:07,699 --> 00:21:09,001 I don't either. 470 00:21:09,101 --> 00:21:10,235 What do you say, Clare? 471 00:21:10,335 --> 00:21:11,703 You wouldn't mind if a couple of old pals 472 00:21:11,803 --> 00:21:13,305 go off carousing together, would you? 473 00:21:13,405 --> 00:21:16,308 No, not if Steve drives me home first. 474 00:21:16,408 --> 00:21:17,909 He won't let me drive his car. 475 00:21:18,010 --> 00:21:19,678 Oh, no, it's okay. You can drive it. 476 00:21:19,778 --> 00:21:21,113 Will you take me home, later? 477 00:21:21,213 --> 00:21:22,581 Absolutely. Come on, honey. 478 00:21:22,681 --> 00:21:25,083 Well, this is a first. 479 00:21:25,183 --> 00:21:26,618 So where you boys gonna go? 480 00:21:26,718 --> 00:21:29,187 I was thinking... a local gentlemen's club. 481 00:21:29,288 --> 00:21:30,989 A gentlemen's club? 482 00:21:31,290 --> 00:21:32,758 What? You mean, like strippers? 483 00:21:32,858 --> 00:21:35,327 No, no. Strictly cognac and cigars. 484 00:21:35,427 --> 00:21:36,495 And strippers. 485 00:21:36,595 --> 00:21:37,362 Mmm. 486 00:21:37,462 --> 00:21:38,230 Good night, Clare. 487 00:21:38,330 --> 00:21:39,431 Good night. 488 00:21:39,898 --> 00:21:41,266 Don't let him convince you 489 00:21:41,366 --> 00:21:44,036 his diplomatic credentials are gonna get you out of jail, okay? 490 00:21:44,136 --> 00:21:46,171 Okay. Good night. 491 00:21:46,271 --> 00:21:47,606 Sleep tight, okay? 492 00:21:54,313 --> 00:21:55,681 She's the greatest. 493 00:21:55,781 --> 00:21:57,182 Thank you. She is. 494 00:21:57,282 --> 00:21:58,583 The best. 495 00:22:15,133 --> 00:22:18,236 I never wanted time to stand still more than I do right now. 496 00:22:18,970 --> 00:22:20,505 I know. 497 00:22:22,841 --> 00:22:24,509 The moment of truth... 498 00:22:26,178 --> 00:22:27,779 it came and found me, huh? 499 00:22:30,082 --> 00:22:31,583 We've really got to go. 500 00:22:38,190 --> 00:22:39,358 Yeah, I know. 501 00:22:45,897 --> 00:22:47,332 You want to drive? 502 00:22:48,767 --> 00:22:50,202 Yeah... 503 00:22:52,003 --> 00:22:53,672 Yeah, that'd be nice. 504 00:22:56,007 --> 00:22:57,409 Come on. 505 00:23:09,121 --> 00:23:10,789 I still say it's in your dorm room. 506 00:23:10,889 --> 00:23:11,990 I still say it's back in your house. 507 00:23:12,090 --> 00:23:13,258 Can we at least agree on this, 508 00:23:13,358 --> 00:23:15,560 this is the last place we had it, right? Any luck? 509 00:23:15,660 --> 00:23:17,262 None whatsoever. 510 00:23:17,362 --> 00:23:18,797 Trash... we need to look in your trash. 511 00:23:18,897 --> 00:23:21,933 Yesterday's trash-- it's already bagged and taken out. 512 00:23:22,734 --> 00:23:24,503 You're welcome to visit my Dumpster. 513 00:23:28,407 --> 00:23:31,910 Hey, Brando, yesterday's lunch should be about halfway down. 514 00:23:37,682 --> 00:23:39,317 Over there to your left by the coffee grounds. 515 00:23:39,418 --> 00:23:41,753 I'm following a trail of French fries right now, honey. 516 00:23:45,724 --> 00:23:47,592 What? What was that? 517 00:23:48,360 --> 00:23:50,595 It was either a live potato or a rat. 518 00:23:50,695 --> 00:23:52,898 Brandon, how could you do this? 519 00:23:54,132 --> 00:23:55,333 I'm sorry. 520 00:23:55,434 --> 00:23:57,936 And when was it that we figured out I'm the culprit here? 521 00:23:58,036 --> 00:23:59,271 You bought the stupid ticket last. 522 00:23:59,371 --> 00:24:02,007 Why don't you just admit it? Because then I'd be lying. 523 00:24:02,107 --> 00:24:03,942 Oh, so you're calling me a liar now? 524 00:24:04,042 --> 00:24:06,044 No, honey, I'm calling you mistaken. 525 00:24:06,912 --> 00:24:09,347 I never should have gone 50-50 with you in the first place. 526 00:24:09,815 --> 00:24:12,617 You know, if this was a 50-50 deal, you'd be in here with me. 527 00:24:13,185 --> 00:24:14,653 I'm out of here. 528 00:24:14,753 --> 00:24:16,421 You can't quit now. 529 00:24:16,521 --> 00:24:18,723 Give it up, Susan. It's gone. 530 00:24:18,824 --> 00:24:20,892 I don't want to give it up. It's $5,000. 531 00:24:20,992 --> 00:24:24,029 That's right, it's $5,000 and I wanted to cash it yesterday, 532 00:24:24,129 --> 00:24:25,597 but heaven forbid you'd listen to me! 533 00:24:25,697 --> 00:24:26,565 If I'd listened to you, we never would've 534 00:24:26,665 --> 00:24:27,833 bought the ticket in the first place. 535 00:24:28,099 --> 00:24:30,268 That's right. We never would have bought the ticket. 536 00:24:30,368 --> 00:24:31,937 You can't stop now. 537 00:24:32,604 --> 00:24:33,805 I just did. 538 00:24:38,910 --> 00:24:40,779 Great. 539 00:24:51,289 --> 00:24:52,757 You okay? 540 00:24:53,892 --> 00:24:56,661 I feel nauseous. 541 00:24:56,761 --> 00:24:58,196 Well, we're late. 542 00:24:59,664 --> 00:25:01,032 Listen, will you do me a favor 543 00:25:01,132 --> 00:25:02,267 and go find my lawyer. 544 00:25:02,734 --> 00:25:03,835 I'll park. 545 00:25:04,836 --> 00:25:06,838 Yeah, yeah, I'll meet you inside. 546 00:25:10,108 --> 00:25:11,476 You're going to be all right. 547 00:25:13,111 --> 00:25:16,781 Yeah. Yeah, I'll be okay. 548 00:26:03,028 --> 00:26:05,764 So, how long does it take to park the damn car? 549 00:26:06,031 --> 00:26:07,632 I don't know. 550 00:26:07,732 --> 00:26:09,267 I don't understand this. 551 00:26:10,769 --> 00:26:13,104 Do we have a problem here? 552 00:26:14,105 --> 00:26:17,842 Yeah... yeah, I guess we do. 553 00:26:28,420 --> 00:26:29,487 Set... 554 00:26:29,588 --> 00:26:30,655 go! 555 00:26:36,962 --> 00:26:38,563 Yes, 4.8. 556 00:26:38,663 --> 00:26:39,931 That's amazing! 557 00:26:40,732 --> 00:26:42,667 Up from a 4.9? 558 00:26:42,767 --> 00:26:44,436 Donna, that's nowhere near amazing. 559 00:26:44,536 --> 00:26:46,938 I ran a 4.6-40 last year. 560 00:26:47,405 --> 00:26:49,240 Joe, you just had heart surgery. 561 00:26:49,341 --> 00:26:50,542 Give yourself a break. 562 00:26:50,642 --> 00:26:53,678 Yeah, I know, but I can't keep on using that excuse forever. 563 00:26:53,778 --> 00:26:55,413 I either cut it or I don't. 564 00:26:55,513 --> 00:26:57,382 I think I've had enough for today. 565 00:26:57,482 --> 00:26:58,550 Are you sure? 566 00:26:58,650 --> 00:27:00,118 You know what, maybe you should give it another shot. 567 00:27:00,218 --> 00:27:02,487 What, get more depressed? No, thanks. 568 00:27:03,321 --> 00:27:04,889 Ever heard of try again? 569 00:27:04,990 --> 00:27:06,591 Come on, I know you can do it. 570 00:27:06,691 --> 00:27:09,260 Donna, would you quit it with the rah-rah routine? 571 00:27:09,361 --> 00:27:11,730 You don't need to be my cheerleader all the time. 572 00:27:16,201 --> 00:27:18,470 Oh, God, what am I doing? 573 00:27:18,570 --> 00:27:20,338 I'm sorry. 574 00:27:21,039 --> 00:27:22,407 I'm sorry, babe. 575 00:27:22,507 --> 00:27:25,543 It's okay. I'm sorry, babe. 576 00:27:30,415 --> 00:27:32,984 The good news is your car's been recovered. 577 00:27:33,251 --> 00:27:36,254 The not-so-good news is we still have a fugitive at large. 578 00:27:36,655 --> 00:27:38,957 How much cash did he have? 579 00:27:39,057 --> 00:27:40,191 I have no idea. 580 00:27:40,291 --> 00:27:42,861 He mention anything to you about doing something like this? 581 00:27:42,961 --> 00:27:44,229 No. 582 00:27:44,329 --> 00:27:45,363 Look, a lot of times 583 00:27:45,463 --> 00:27:48,800 these rabbits come back within 24 hours. 584 00:27:48,900 --> 00:27:50,935 They get cold feet, you know. 585 00:27:51,036 --> 00:27:52,404 If your boyfriend turns himself in quickly, 586 00:27:52,504 --> 00:27:54,439 you don't have a problem, we'll let it go. 587 00:27:55,840 --> 00:27:57,108 But the longer he stays out there, 588 00:27:57,208 --> 00:27:59,277 the worse it's going to be on him. 589 00:27:59,377 --> 00:28:00,612 I understand. 590 00:28:00,712 --> 00:28:02,313 And, uh, you'll let us know 591 00:28:02,414 --> 00:28:03,481 if anything comes up? 592 00:28:03,581 --> 00:28:04,983 You'll be the first one I call. 593 00:28:05,083 --> 00:28:06,584 We better cross our fingers. 594 00:28:06,685 --> 00:28:09,587 I don't want to have to work too hard to get my bond back. 595 00:28:09,688 --> 00:28:10,955 And I certainly don't 596 00:28:11,056 --> 00:28:12,357 want to run a nightclub. 597 00:28:14,492 --> 00:28:16,261 Look, I've never needed good legal advice 598 00:28:16,361 --> 00:28:18,430 as much as I do now. 599 00:28:18,530 --> 00:28:22,634 Yeah, well, two words-- find Colin. 600 00:29:06,678 --> 00:29:10,315 Man, every A&R rep in the city must be here tonight. 601 00:29:10,615 --> 00:29:12,484 This is so exciting. 602 00:29:14,986 --> 00:29:16,888 Have you guys tried the dim sum? 603 00:29:16,988 --> 00:29:18,690 It's amazing. Here, Donna, try it. 604 00:29:21,025 --> 00:29:22,460 Mm. Mm, that's good. 605 00:29:22,560 --> 00:29:24,362 Erik, this is my boyfriend, Joe Bradley. 606 00:29:24,462 --> 00:29:26,331 Yeah. The quarterback. I've been to a couple of games. 607 00:29:26,431 --> 00:29:27,398 You're great. 608 00:29:27,499 --> 00:29:29,134 I can't wait for next season. Thanks. 609 00:29:29,234 --> 00:29:31,136 Hey, so we listened to the stuff you gave us 610 00:29:31,236 --> 00:29:33,638 and we have some pretty good ideas. Great. We'll talk tomorrow. 611 00:29:33,738 --> 00:29:36,274 Are you the C.U. quarterback, Joe Bradley? 612 00:29:36,374 --> 00:29:37,675 Yeah. 613 00:29:37,776 --> 00:29:40,779 Boy, this is embarrassing, but I'm a C.U. alum 614 00:29:40,879 --> 00:29:43,314 and a glutton for football, thus, your biggest fan. 615 00:29:43,414 --> 00:29:44,949 That's very nice of you. Thank you. 616 00:29:45,049 --> 00:29:47,752 I'm telling you, I never miss a game. 617 00:29:48,787 --> 00:29:50,755 Hi. Hi, I'm Donna. 618 00:29:50,855 --> 00:29:52,524 Sophie Tyler. I'm with Warner Records. 619 00:29:52,624 --> 00:29:53,758 David. 620 00:29:53,858 --> 00:29:55,326 How ya doing, Erik? 621 00:29:55,426 --> 00:29:56,528 Getting my share. 622 00:29:56,628 --> 00:29:57,896 Sophie, you're looking 623 00:29:57,996 --> 00:30:00,131 at the two new hottest video producers in town. 624 00:30:01,032 --> 00:30:03,301 Ah, thanks. Come on, you guys. 625 00:30:03,401 --> 00:30:04,803 There's somebody I want you to meet from Atlantic. 626 00:30:04,903 --> 00:30:07,539 Will you excuse us, Sophie. Oh, you're bad. 627 00:30:07,639 --> 00:30:09,474 You're going to play us up against each other 628 00:30:09,574 --> 00:30:11,843 for them, aren't you? Hey, I told you. They're the best. 629 00:30:15,046 --> 00:30:17,348 So when does practice start? 630 00:30:17,448 --> 00:30:18,683 Real soon. 631 00:30:18,783 --> 00:30:21,319 I'll never forget that bomb you threw against USC 632 00:30:21,419 --> 00:30:22,921 in the last ten seconds. 633 00:30:31,563 --> 00:30:33,264 There's no coffee in the house. 634 00:30:33,364 --> 00:30:34,465 Finals. 635 00:30:34,566 --> 00:30:36,401 I'm going to go get some, all right? Yeah. 636 00:30:41,105 --> 00:30:43,208 Hi. Well, you're not Clare. 637 00:30:43,308 --> 00:30:45,777 You must be Donna or Kelly. 638 00:30:45,877 --> 00:30:46,978 I'm Kelly. 639 00:30:47,312 --> 00:30:49,280 You must be Prince Carl? 640 00:30:49,380 --> 00:30:50,448 Yes. 641 00:30:50,548 --> 00:30:52,417 I'm sorry, I don't know the protocol. 642 00:30:53,551 --> 00:30:55,086 You invite me in. 643 00:30:55,186 --> 00:30:56,621 Ah, come in. 644 00:30:57,288 --> 00:30:58,556 Clare, you have company. 645 00:30:58,656 --> 00:31:00,258 I'm going to the market. 646 00:31:00,358 --> 00:31:01,893 Carl, what're you doing here? 647 00:31:01,993 --> 00:31:03,695 Sorry to come unannounced. 648 00:31:03,795 --> 00:31:06,197 That's okay. Is something wrong? 649 00:31:06,297 --> 00:31:07,465 No, I hope not. 650 00:31:07,565 --> 00:31:08,933 Not if you let me give you this. 651 00:31:09,901 --> 00:31:11,436 What is this for? 652 00:31:11,536 --> 00:31:13,104 Well, I gave Steve cufflinks so... 653 00:31:13,204 --> 00:31:14,439 Oh, you didn't have to do this. 654 00:31:14,539 --> 00:31:15,740 Consider it a payback, Clare, 655 00:31:15,840 --> 00:31:17,575 for all the frogs I put down your dress, 656 00:31:17,675 --> 00:31:18,943 the spiders I squashed 657 00:31:19,043 --> 00:31:20,144 in your sandwiches, 658 00:31:20,245 --> 00:31:22,547 the torture that I inflicted on your doll collection. 659 00:31:23,581 --> 00:31:25,416 You put spiders in my sandwiches? 660 00:31:26,584 --> 00:31:27,819 Just open it. 661 00:31:30,922 --> 00:31:32,590 Oh, my God! 662 00:31:33,658 --> 00:31:34,893 They're so beautiful. 663 00:31:35,193 --> 00:31:36,494 You've turned into a beautiful woman, Clare. 664 00:31:36,594 --> 00:31:38,029 I wanted you to have something special. 665 00:31:38,363 --> 00:31:40,064 Here, let me put them on for you. 666 00:31:41,466 --> 00:31:43,167 Steve's on his way over. 667 00:31:43,268 --> 00:31:44,836 And we are all going out. 668 00:31:45,770 --> 00:31:47,405 Oh, I have to study, actually. 669 00:31:47,505 --> 00:31:48,673 Where, where did you want to go? 670 00:31:48,773 --> 00:31:50,875 I just want to take a little ride down to Long Beach 671 00:31:50,975 --> 00:31:52,844 and check out something for Steve's party. 672 00:31:53,177 --> 00:31:54,412 Long Beach? Why? 673 00:31:54,512 --> 00:31:55,546 You'll see. 674 00:31:55,647 --> 00:31:57,815 One sec. 675 00:31:59,150 --> 00:32:00,118 Hello. 676 00:32:00,218 --> 00:32:01,753 Hey, I'm running late, baby. I'm sorry. 677 00:32:01,953 --> 00:32:02,820 That's okay. No problem. 678 00:32:02,921 --> 00:32:03,721 Is Carl there? 679 00:32:03,821 --> 00:32:04,856 Yeah, right here. 680 00:32:04,956 --> 00:32:06,190 Did he tell you where we're going? 681 00:32:06,291 --> 00:32:07,725 Hmm, Long Beach. 682 00:32:07,825 --> 00:32:09,427 Yeah, yeah, Long Beach. 683 00:32:09,527 --> 00:32:10,361 Anything else? 684 00:32:10,461 --> 00:32:12,730 No, why? What's going on? 685 00:32:12,830 --> 00:32:14,499 I don't know. 686 00:32:14,599 --> 00:32:16,234 I guess we'll have to be surprised. 687 00:32:17,936 --> 00:32:18,970 Yeah. How long are you going to be? 688 00:32:19,070 --> 00:32:20,405 I'm hurrying as fast as I can. 689 00:32:26,778 --> 00:32:27,879 Steve? 690 00:32:27,979 --> 00:32:29,647 Hello? 691 00:32:29,747 --> 00:32:31,783 I'm hurt... 692 00:32:31,883 --> 00:32:33,451 I'm really hurt... 693 00:32:34,986 --> 00:32:36,921 Oh, Clare... 694 00:32:40,491 --> 00:32:43,227 Having a good time? Yeah. 695 00:32:43,328 --> 00:32:45,063 No, you're not. 696 00:32:45,630 --> 00:32:47,665 This is not really my scene, that's all. 697 00:32:47,765 --> 00:32:49,367 Well, we'll leave soon, okay? 698 00:32:49,467 --> 00:32:52,370 No, you're not leaving, and I'm not going to ask you to. 699 00:32:52,470 --> 00:32:54,472 This is your night. 700 00:32:54,572 --> 00:32:56,307 But you want to leave? 701 00:32:57,809 --> 00:32:59,277 Yes, yes, you do. 702 00:32:59,377 --> 00:33:03,181 Look, Donna, I'm not trying to put a damper on your evening, 703 00:33:03,281 --> 00:33:04,949 I'm really not. 704 00:33:05,049 --> 00:33:06,851 This is just one of those situations 705 00:33:06,951 --> 00:33:09,153 where you feel right at home and I feel... 706 00:33:09,253 --> 00:33:10,788 out of it. 707 00:33:10,888 --> 00:33:13,858 I'm the square root of one, what can I tell you? 708 00:33:13,958 --> 00:33:15,460 Absolutely. 709 00:33:15,560 --> 00:33:16,761 Yes, you are. 710 00:33:16,995 --> 00:33:18,162 But I still love you. 711 00:33:19,998 --> 00:33:21,366 We'll leave after this song, okay? 712 00:33:21,466 --> 00:33:22,700 Okay. 713 00:33:30,508 --> 00:33:31,943 Hey, I've got something cool for you guys. 714 00:33:32,043 --> 00:33:33,745 Nothing definite, but I should know this week. 715 00:33:33,845 --> 00:33:35,013 Great. 716 00:33:35,113 --> 00:33:36,447 Just the beginning, my friend. 717 00:33:36,547 --> 00:33:37,849 Well, we're ready. 718 00:33:39,684 --> 00:33:40,785 So what's with Donna and Joe? 719 00:33:40,885 --> 00:33:42,153 Are they, like, engaged or something? 720 00:33:42,253 --> 00:33:44,822 Nah, nah, they've just been dating for a while. 721 00:33:44,922 --> 00:33:46,157 Interesting. 722 00:33:46,257 --> 00:33:48,092 She's really beautiful, don't you think? 723 00:33:49,127 --> 00:33:50,595 Yeah, she is. 724 00:34:02,273 --> 00:34:03,474 Kelly? 725 00:34:05,576 --> 00:34:07,111 Colin, what are you doing here? 726 00:34:08,279 --> 00:34:09,747 I've been waiting for you. 727 00:34:11,783 --> 00:34:13,217 I was scared to knock. 728 00:34:15,153 --> 00:34:16,187 Can I come in? 729 00:34:16,954 --> 00:34:19,457 No. I don't think that'd be a very good idea. 730 00:34:20,391 --> 00:34:22,026 I need somebody to talk to... 731 00:34:22,927 --> 00:34:24,695 just for a few minutes. 732 00:34:26,064 --> 00:34:28,266 Weren't you supposed to turn yourself in today? 733 00:34:29,167 --> 00:34:30,768 Yeah. 734 00:34:34,872 --> 00:34:36,240 I need a friend. 735 00:34:40,812 --> 00:34:42,013 I ran. 736 00:34:43,247 --> 00:34:45,683 Look, you shouldn't be here. 737 00:34:46,050 --> 00:34:47,718 I can't help you. 738 00:34:47,819 --> 00:34:48,886 Then why did you call me? 739 00:34:48,986 --> 00:34:51,155 Because I wanted to say good-bye, 740 00:34:51,255 --> 00:34:52,857 but you wouldn't take it. 741 00:34:53,858 --> 00:34:55,460 You still care about me? 742 00:34:57,328 --> 00:34:58,696 No. 743 00:35:00,498 --> 00:35:02,600 Not... not in that way. 744 00:35:07,939 --> 00:35:09,740 I don't know where to go from here. 745 00:35:11,676 --> 00:35:13,311 Do I turn myself in? 746 00:35:15,680 --> 00:35:17,281 Do I keep running? What...? 747 00:35:21,719 --> 00:35:23,521 What do I do? 748 00:35:25,590 --> 00:35:28,092 You're gonna have to figure it out for yourself. 749 00:35:28,426 --> 00:35:30,128 I don't have any answers for you. 750 00:35:31,929 --> 00:35:33,164 Look, 751 00:35:33,264 --> 00:35:35,867 I won't tell anybody that you came here, 752 00:35:35,967 --> 00:35:37,201 but don't come again. 753 00:35:39,804 --> 00:35:41,305 You're on your own, Colin. 754 00:36:02,460 --> 00:36:04,695 Okay, what's it gonna be? 755 00:36:05,196 --> 00:36:07,131 Soup through a straw or a milkshake? 756 00:36:09,433 --> 00:36:10,801 What? 757 00:36:10,902 --> 00:36:12,870 Mm... he's not hungry. 758 00:36:12,970 --> 00:36:14,205 Oh, boy. 759 00:36:14,305 --> 00:36:16,007 What happened? 760 00:36:16,207 --> 00:36:17,675 He fell down the stairs. 761 00:36:17,775 --> 00:36:19,010 His jaw's wired shut. 762 00:36:19,110 --> 00:36:20,945 Oh, so the news ain't all bad, huh? 763 00:36:21,045 --> 00:36:23,581 Can you get him 764 00:36:23,681 --> 00:36:24,782 some soup or something? 765 00:36:24,882 --> 00:36:26,017 Sure, honey. 766 00:36:26,117 --> 00:36:28,419 Relax, pal, you're gonna be all right. 767 00:36:29,220 --> 00:36:31,122 ♪ Better tell me that I'm pretty... ♪ 768 00:36:31,222 --> 00:36:33,491 Steve, I want you to stay at the Beverly Hills Hotel 769 00:36:33,591 --> 00:36:34,692 for a couple of nights. 770 00:36:34,792 --> 00:36:36,394 Mm? It's on me. 771 00:36:36,494 --> 00:36:37,528 I'll have somebody take care 772 00:36:37,628 --> 00:36:38,663 of whatever you need. 773 00:36:38,930 --> 00:36:40,565 Just till you start feeling a little better. 774 00:36:43,167 --> 00:36:44,569 Oh, that's sweet. 775 00:36:46,037 --> 00:36:48,306 What is he saying? 776 00:36:48,406 --> 00:36:49,540 I think he 777 00:36:49,640 --> 00:36:51,142 considers it a good idea. 778 00:36:52,777 --> 00:36:54,078 See, Steve, I can understand you. 779 00:36:54,178 --> 00:36:55,346 Mm-mm. 780 00:36:55,446 --> 00:36:58,282 So, uh, when did you become such a nice guy? 781 00:36:58,382 --> 00:37:01,485 Just like in the fairy tales; from a frog to a prince. 782 00:37:05,556 --> 00:37:07,258 I give up. 783 00:37:08,125 --> 00:37:09,160 I think he's in 784 00:37:09,260 --> 00:37:10,394 pain, Clare. 785 00:37:10,795 --> 00:37:11,996 Oh... 786 00:37:12,096 --> 00:37:14,899 poor baby. You okay? 787 00:37:14,999 --> 00:37:17,168 Oh... 788 00:37:20,504 --> 00:37:22,173 Hi, Mom. Where's Mel? 789 00:37:22,273 --> 00:37:24,675 Oh, he took Erin to see Babe for the hundredth time. 790 00:37:24,775 --> 00:37:26,244 I didn't even hear you come in. 791 00:37:26,344 --> 00:37:27,712 I brought you a present. 792 00:37:27,812 --> 00:37:29,747 It's all the yummy stuff you like 793 00:37:29,847 --> 00:37:31,749 that I used up while I was staying here. 794 00:37:31,849 --> 00:37:33,217 You didn't have to. 795 00:37:33,317 --> 00:37:36,187 You know, maybe I shouldn't have moved back 796 00:37:36,287 --> 00:37:37,788 to my apartment so soon. 797 00:37:38,456 --> 00:37:40,758 Guess who showed up on my doorstep last night? 798 00:37:40,858 --> 00:37:41,659 Who? 799 00:37:41,759 --> 00:37:42,627 Colin. 800 00:37:43,594 --> 00:37:45,896 He's supposed to be going to jail, 801 00:37:45,997 --> 00:37:47,431 but he didn't feel like it. 802 00:37:47,531 --> 00:37:48,399 Excuse me? 803 00:37:48,499 --> 00:37:49,400 He bolted. 804 00:37:49,500 --> 00:37:50,635 Didn't turn himself in. 805 00:37:51,669 --> 00:37:53,070 I must be on the road to recovery 806 00:37:53,170 --> 00:37:55,273 because I did not even ask him to come in. 807 00:37:55,506 --> 00:37:56,641 Good for you. 808 00:37:56,741 --> 00:37:59,143 I don't think I'd make a very good fugitive, anyway. 809 00:38:00,344 --> 00:38:03,347 Honey, I'm so grateful he's out of your life. 810 00:38:03,614 --> 00:38:05,116 Me, too. 811 00:38:11,922 --> 00:38:13,291 Oh, what a night. 812 00:38:13,391 --> 00:38:14,692 Yeah, tell me about it. 813 00:38:14,792 --> 00:38:16,460 I had the worst on record. 814 00:38:17,428 --> 00:38:18,863 I challenge that. 815 00:38:19,930 --> 00:38:21,165 Okay. 816 00:38:21,265 --> 00:38:24,435 I lost $5,000, I had a huge fight with Susan, 817 00:38:24,535 --> 00:38:26,837 and our dream trip is cancelled before it even started. 818 00:38:27,538 --> 00:38:29,407 Well, I may lose a hundred thousand dollars. 819 00:38:29,507 --> 00:38:31,575 Colin was supposed to turn himself in yesterday. 820 00:38:31,676 --> 00:38:33,044 He drove off and didn't come back. 821 00:38:36,113 --> 00:38:37,615 I think you have me beat. 822 00:38:38,149 --> 00:38:39,150 Yeah. 823 00:38:39,250 --> 00:38:39,950 You okay? 824 00:38:40,918 --> 00:38:42,320 I'm a little numb. 825 00:38:42,420 --> 00:38:43,854 But I think I'm gonna take a long walk 826 00:38:43,954 --> 00:38:45,356 and forget about it for a while. 827 00:38:46,424 --> 00:38:47,892 Sounds like a good idea. 828 00:38:48,826 --> 00:38:50,061 I'm really sorry. 829 00:38:50,361 --> 00:38:51,529 Yeah, me, too. 830 00:38:51,629 --> 00:38:54,098 Listen, can I borrow this, huh? 831 00:38:54,198 --> 00:38:55,466 Sure, I won't be needing it. 832 00:38:59,203 --> 00:39:00,538 Is that what I think it is? 833 00:39:00,638 --> 00:39:01,772 Yes, it is. 834 00:39:02,440 --> 00:39:04,742 Now if I could only find Colin that easily. 835 00:39:08,913 --> 00:39:11,649 Hey, Joe. Hi. 836 00:39:11,749 --> 00:39:13,351 Hi. Hi. 837 00:39:14,185 --> 00:39:15,319 How was your workout? 838 00:39:15,419 --> 00:39:17,054 Actually, I slept in today. 839 00:39:17,355 --> 00:39:18,956 You did? How come? 840 00:39:19,056 --> 00:39:20,358 I don't know. 841 00:39:20,591 --> 00:39:24,328 Yesterday, last night, it just all kind of got to me. 842 00:39:24,428 --> 00:39:25,730 What? What did? 843 00:39:25,830 --> 00:39:28,099 Things are going bad enough for me on the field. 844 00:39:28,499 --> 00:39:30,234 But last night the only thing that anyone wanted 845 00:39:30,334 --> 00:39:31,936 to talk to me about was football. 846 00:39:32,503 --> 00:39:34,105 Yeah, so? 847 00:39:34,505 --> 00:39:37,141 Any time that I meet someone new, that's what happens. 848 00:39:37,375 --> 00:39:38,576 It's like my whole identity 849 00:39:38,676 --> 00:39:40,244 is wrapped around being a quarterback. 850 00:39:40,678 --> 00:39:42,580 Well, it's a high-profile position. 851 00:39:42,680 --> 00:39:44,181 It goes with the territory. 852 00:39:44,281 --> 00:39:47,151 What if I didn't have football anymore? 853 00:39:47,518 --> 00:39:48,953 What would I do? 854 00:39:50,988 --> 00:39:52,923 Don't you think I should find out, Donna? 855 00:39:53,791 --> 00:39:55,693 I'm not sure running a 4.6 40 856 00:39:55,793 --> 00:39:57,895 is the most important thing in my life anymore. 857 00:40:02,466 --> 00:40:05,002 I can't believe I'm hearing this. 858 00:40:05,936 --> 00:40:07,905 What has gotten into you? 859 00:40:08,005 --> 00:40:09,440 I don't know. 860 00:40:10,775 --> 00:40:13,043 But I'll let you know when I find out. 861 00:40:21,585 --> 00:40:23,788 Walsh, get in here. 862 00:40:24,555 --> 00:40:26,157 This better be good. 863 00:40:33,230 --> 00:40:37,568 Listen, I would like to apologize for yesterday. 864 00:40:37,668 --> 00:40:38,969 I don't know what got into me. 865 00:40:39,069 --> 00:40:40,938 I'm not usually like that with money. 866 00:40:41,038 --> 00:40:43,207 It was just the thought of having won 867 00:40:43,307 --> 00:40:45,576 and then letting it slip through my fingers and... 868 00:40:45,676 --> 00:40:47,545 it just made me crazy. 869 00:40:47,645 --> 00:40:48,879 I wish I'd never 870 00:40:48,979 --> 00:40:50,815 went in on that stupid ticket with you in the first place. 871 00:40:51,148 --> 00:40:52,450 Oh, really? 872 00:40:53,284 --> 00:40:55,853 Then I guess you won't be wanting half of this? 873 00:40:55,953 --> 00:40:57,555 Ah! Where'd you find it? 874 00:40:57,655 --> 00:40:58,889 It was in one of our travel magazines. 875 00:40:58,989 --> 00:40:59,924 You're kidding? 876 00:41:00,024 --> 00:41:02,359 No, this ticket has been nothing but grief. 877 00:41:02,793 --> 00:41:05,062 I'd rather lose the five grand then lose you over it. 878 00:41:09,600 --> 00:41:11,969 Oh... 879 00:41:12,069 --> 00:41:13,504 Brandon, what got into us? 880 00:41:14,004 --> 00:41:15,806 I think it's called greed. 881 00:41:16,040 --> 00:41:19,543 Hmm. Still, there's no sense in throwing away money. 882 00:41:20,010 --> 00:41:22,213 We should do something really good with it. 883 00:41:22,313 --> 00:41:23,447 You're right. 884 00:41:23,681 --> 00:41:26,350 I'm sure there's some charity around that could use $5,000. 885 00:41:27,351 --> 00:41:30,821 Mm-hmm. Oh, well, how about this? 886 00:41:30,921 --> 00:41:31,989 A family of six, 887 00:41:32,089 --> 00:41:34,291 their house burned to the ground in Boyle Heights. 888 00:41:34,391 --> 00:41:37,795 A local shelter is handling their case and all inquiries. 889 00:41:38,462 --> 00:41:39,797 Not bad. 890 00:41:39,897 --> 00:41:45,402 We could go and cash in this ticket and give 'em the money. 891 00:41:45,503 --> 00:41:46,770 What do you think? 892 00:41:47,671 --> 00:41:49,707 I think I love you. 893 00:41:50,608 --> 00:41:53,377 I think I love you, too. 894 00:42:04,788 --> 00:42:06,323 Hey. 895 00:42:06,824 --> 00:42:07,958 Can I come in? 896 00:42:08,292 --> 00:42:10,561 I suppose so. 897 00:42:10,661 --> 00:42:12,863 Look, I know you don't owe me any favors, 898 00:42:12,963 --> 00:42:14,965 but I need your help. 899 00:42:15,065 --> 00:42:16,200 With what? 900 00:42:16,300 --> 00:42:17,501 I'm looking for Colin. 901 00:42:17,601 --> 00:42:19,303 I'm sure you heard about his disappearing act. 902 00:42:19,770 --> 00:42:20,871 Yeah, I heard. 903 00:42:20,971 --> 00:42:22,273 But I don't know anything else about it. 904 00:42:22,373 --> 00:42:24,375 Well, you called him. I thought maybe he'd call you back. 905 00:42:24,575 --> 00:42:25,342 No. 906 00:42:25,442 --> 00:42:27,311 Or maybe he came by here in person? 907 00:42:27,411 --> 00:42:28,412 Wrong again. 908 00:42:28,512 --> 00:42:29,413 Are you sure? 909 00:42:30,114 --> 00:42:31,048 Yes, I'm sure. 910 00:42:31,148 --> 00:42:32,716 Then why are you getting so defensive? 911 00:42:35,553 --> 00:42:36,487 Oh, I get it. 912 00:42:37,588 --> 00:42:40,124 He came by here to tell you that he still loved you, didn't he? 913 00:42:40,224 --> 00:42:41,292 I don't have to answer that. 914 00:42:41,392 --> 00:42:42,893 I don't have to answer anything you ask. 915 00:42:42,993 --> 00:42:43,894 Kelly, believe me, 916 00:42:43,994 --> 00:42:45,429 you're the last person I'd come to for help. 917 00:42:46,297 --> 00:42:49,700 I may lose my club, I may lose everything that I've worked for. 918 00:42:49,800 --> 00:42:51,435 Please, if you know anything... 919 00:42:51,535 --> 00:42:53,671 I hope he runs and runs. 920 00:43:00,678 --> 00:43:02,580 This was a mistake coming here. 921 00:43:02,680 --> 00:43:03,948 Then do yourself a favor. 922 00:43:04,048 --> 00:43:05,516 Don't make the same mistake twice. 62540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.