All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S06E25.Smashed.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,168 --> 00:00:03,069 I'm sorry, Kel. 2 00:00:03,169 --> 00:00:04,337 I just don't think it's a good idea. 3 00:00:04,437 --> 00:00:06,373 Are you sure Tara doesn't have any place else to stay? 4 00:00:06,473 --> 00:00:08,742 Yeah, she has someplace else to go-- the streets. 5 00:00:08,842 --> 00:00:10,143 That was her former address. 6 00:00:10,243 --> 00:00:11,778 My point, exactly. 7 00:00:12,645 --> 00:00:13,713 Look, Tara's really sweet. 8 00:00:13,813 --> 00:00:16,750 I just... I don't know. 9 00:00:16,850 --> 00:00:18,184 I just wish we knew her better. 10 00:00:18,585 --> 00:00:20,020 How long would this arrangement be for? 11 00:00:20,120 --> 00:00:21,121 I mean, when would she move out? 12 00:00:21,221 --> 00:00:23,189 It would just be for a couple of weeks. 13 00:00:23,289 --> 00:00:24,858 Dr. Browning is trying to get her 14 00:00:24,958 --> 00:00:26,793 in one of the rooming houses the hospital works with. 15 00:00:26,893 --> 00:00:28,595 Tara's been in rehab for a month, Kel. 16 00:00:28,695 --> 00:00:30,897 Why have they not found her a place to live? 17 00:00:30,997 --> 00:00:34,067 Look, I want her here. 18 00:00:34,167 --> 00:00:36,069 Please. 19 00:00:36,169 --> 00:00:37,137 I need her. 20 00:00:40,774 --> 00:00:42,008 She needs me. 21 00:00:45,211 --> 00:00:46,079 Okay. 22 00:02:42,028 --> 00:02:43,229 Mmm. 23 00:02:43,329 --> 00:02:46,499 I don't see any good reason for getting out of bed today. 24 00:02:46,599 --> 00:02:49,569 What about the KEG party you're throwing tonight, honey? 25 00:02:49,669 --> 00:02:51,070 Well, I got 26 00:02:51,171 --> 00:02:54,240 the KEG brothers tending bar, 27 00:02:54,340 --> 00:02:56,109 I've got Nat bringing the food. 28 00:02:56,209 --> 00:03:00,647 While you ditch classes and lay in bed all day. 29 00:03:00,747 --> 00:03:01,481 Nice. 30 00:03:01,581 --> 00:03:02,682 Yeah, I think so. 31 00:03:02,782 --> 00:03:04,083 Well, I'd ditch with you, 32 00:03:04,184 --> 00:03:06,619 but I have this thing 33 00:03:06,719 --> 00:03:08,655 called a conscience. 34 00:03:08,755 --> 00:03:11,491 Well, I have this thing called a... 35 00:03:11,591 --> 00:03:12,992 Hold that thought. 36 00:03:13,393 --> 00:03:15,962 I was kind of hoping that... you'd hold it. 37 00:03:21,134 --> 00:03:22,135 Hi. Come on in. 38 00:03:22,235 --> 00:03:23,269 Hi. 39 00:03:25,772 --> 00:03:27,173 Tea? Mineral water? 40 00:03:27,273 --> 00:03:29,709 No. No, that's all right. 41 00:03:29,809 --> 00:03:30,543 All right. 42 00:03:30,643 --> 00:03:32,378 So, how's Colin's case coming? 43 00:03:32,478 --> 00:03:36,482 Well, I think the D.A. and I have something we can work with. 44 00:03:36,583 --> 00:03:38,284 Well, I like the sound of that. 45 00:03:38,384 --> 00:03:39,485 But I have to tell you 46 00:03:39,586 --> 00:03:42,188 that Colin is going to have to serve some time. 47 00:03:42,288 --> 00:03:43,323 He can't. 48 00:03:43,423 --> 00:03:44,557 He won't survive it. 49 00:03:44,657 --> 00:03:45,959 Well, then we're back to square one, 50 00:03:46,059 --> 00:03:48,261 which means pleading not guilty and going to trial. 51 00:03:48,361 --> 00:03:50,563 We both know that there's a preponderance 52 00:03:50,663 --> 00:03:51,564 of evidence against Colin. 53 00:03:51,664 --> 00:03:54,200 And if we lose-- which the odds favor-- 54 00:03:55,168 --> 00:03:56,903 we have a lot less control over sentencing. 55 00:03:58,004 --> 00:03:59,105 Okay. 56 00:03:59,205 --> 00:04:00,473 So what's the deal? 57 00:04:00,573 --> 00:04:03,343 Well, I can get it all reduced to a maximum of six months. 58 00:04:03,443 --> 00:04:04,877 And considering the fact 59 00:04:04,978 --> 00:04:07,213 that Mr. Robbins is a first-time offender 60 00:04:07,313 --> 00:04:10,016 and basically a responsible member of the community, 61 00:04:10,116 --> 00:04:11,884 he's not going to do hard time. 62 00:04:11,985 --> 00:04:14,120 He'll serve minimum security. 63 00:04:14,220 --> 00:04:15,989 He can paint if he wants to, 64 00:04:16,089 --> 00:04:18,124 and basically, his accommodations will be no worse 65 00:04:18,224 --> 00:04:20,660 than a county hospital. 66 00:04:21,494 --> 00:04:22,195 You understand? 67 00:04:23,296 --> 00:04:24,764 Yeah. Yeah, I understand. 68 00:04:24,864 --> 00:04:25,632 Good. 69 00:04:26,199 --> 00:04:28,468 Because now you have a job to do. 70 00:04:29,369 --> 00:04:30,103 What's that? 71 00:04:30,470 --> 00:04:31,537 Sell this to my client. 72 00:04:38,077 --> 00:04:41,281 Hey. It's good to see you around here as a civilian. 73 00:04:41,381 --> 00:04:42,749 Hi. It's good to see you, too. 74 00:04:42,849 --> 00:04:44,117 How's Pediatrics? 75 00:04:44,217 --> 00:04:45,151 I like it. 76 00:04:45,251 --> 00:04:46,152 It could be my specialty. 77 00:04:46,252 --> 00:04:48,087 I'm sorry I haven't called you. 78 00:04:48,187 --> 00:04:49,555 I've been so overwhelmed. I understand. 79 00:04:49,656 --> 00:04:51,190 So, how's your roommate? Tara? 80 00:04:51,291 --> 00:04:52,492 She's good. She's being released today. 81 00:04:52,592 --> 00:04:53,593 I'm here to pick her up. 82 00:04:53,693 --> 00:04:54,961 She's gonna be staying with me for awhile. 83 00:04:55,061 --> 00:04:56,362 Oh, that's nice of you. 84 00:04:56,963 --> 00:04:58,364 You sound like you don't approve. 85 00:04:58,798 --> 00:04:59,666 It's none of my business. 86 00:04:59,766 --> 00:05:01,000 But you don't approve? 87 00:05:01,100 --> 00:05:03,369 Relationships can become very intense 88 00:05:03,469 --> 00:05:05,438 when two people find each other the way you and Tara did. 89 00:05:05,538 --> 00:05:07,106 It doesn't always translate to the real world. 90 00:05:07,206 --> 00:05:08,107 Wait a second. 91 00:05:08,207 --> 00:05:09,976 Aren't you the guy who was telling me 92 00:05:10,076 --> 00:05:13,279 that helping others is an important part of therapy? 93 00:05:13,379 --> 00:05:14,547 It is. When you're ready. 94 00:05:14,647 --> 00:05:16,449 Well, I want to do this, and I think 95 00:05:16,549 --> 00:05:17,684 it's going to be good for both of us. 96 00:05:17,784 --> 00:05:19,419 Well, what do I know anyway? I'm not even a doctor. 97 00:05:19,519 --> 00:05:20,820 Just a mere med student 98 00:05:20,920 --> 00:05:23,189 who would still like to take you to dinner one of these nights. 99 00:05:23,289 --> 00:05:24,290 How about tonight? 100 00:05:24,390 --> 00:05:27,960 I already have plans, but you could join. 101 00:05:28,061 --> 00:05:29,295 A friend of mine's having a party, 102 00:05:29,395 --> 00:05:30,530 and I would love some company. 103 00:05:30,630 --> 00:05:31,698 That'd be great. Okay. 104 00:05:31,798 --> 00:05:32,699 Well, call me. 105 00:05:32,799 --> 00:05:34,701 All right. I'll call you about 5:00? 106 00:05:34,801 --> 00:05:36,202 We'll see. 107 00:05:36,302 --> 00:05:37,403 Bye. 108 00:05:37,503 --> 00:05:38,871 Housekeeping to Psych One West. 109 00:05:47,213 --> 00:05:48,481 Your ride's here. 110 00:05:48,581 --> 00:05:51,417 Kelly, hey. Started to worry that maybe you weren't coming. 111 00:05:51,517 --> 00:05:52,652 Why wouldn't I come? 112 00:05:52,752 --> 00:05:54,287 I don't know. You could have changed your mind. 113 00:05:54,387 --> 00:05:55,188 I wouldn't have blamed you. 114 00:05:55,288 --> 00:05:56,456 I must really be putting you out. 115 00:05:56,556 --> 00:05:57,757 No, you're not. 116 00:05:57,857 --> 00:05:59,625 Still, I'm so embarrassed to be imposing. 117 00:05:59,726 --> 00:06:00,827 Tara, stop. 118 00:06:01,728 --> 00:06:03,963 You have nothing to be embarrassed about. 119 00:06:04,063 --> 00:06:04,997 What about your roommates? 120 00:06:05,098 --> 00:06:06,599 They can't be happy about this. 121 00:06:06,699 --> 00:06:07,367 They're fine. 122 00:06:07,467 --> 00:06:08,301 Really? 123 00:06:08,401 --> 00:06:09,335 Really. 124 00:06:10,203 --> 00:06:11,237 Okay. 125 00:06:12,538 --> 00:06:14,941 Kel, I just... I can't say thank you enough. 126 00:06:15,041 --> 00:06:16,242 You already have. 127 00:06:16,342 --> 00:06:18,111 Come on, let's get you out of here. 128 00:06:18,211 --> 00:06:19,345 Okay. 129 00:06:27,120 --> 00:06:28,054 Hey. 130 00:06:28,154 --> 00:06:30,456 Hey, Val. How's it going? 131 00:06:30,556 --> 00:06:32,158 You don't really want to know. 132 00:06:32,258 --> 00:06:33,159 Colin? 133 00:06:33,259 --> 00:06:34,427 Yeah. 134 00:06:34,527 --> 00:06:36,329 I was just with his lawyer, and he's facing jail time 135 00:06:36,429 --> 00:06:37,363 no matter how you cut it. 136 00:06:37,463 --> 00:06:39,899 Ooh. I guess you got to commit murder 137 00:06:39,999 --> 00:06:41,300 to get away with anything in this town. 138 00:06:42,902 --> 00:06:46,105 Anyway, I have to break the news to him. 139 00:06:46,205 --> 00:06:47,673 He's going to go to prison. 140 00:06:47,774 --> 00:06:48,875 It's pretty frightening. 141 00:06:48,975 --> 00:06:49,809 Yeah. 142 00:06:50,843 --> 00:06:52,412 Listen, Brandon, I really want to bring him 143 00:06:52,512 --> 00:06:53,479 to the party tonight. 144 00:06:55,915 --> 00:06:57,049 Val, it doesn't sound to me 145 00:06:57,150 --> 00:06:58,851 like Colin's going to want to go anywhere tonight. 146 00:06:58,951 --> 00:06:59,652 So is that a no? 147 00:07:02,188 --> 00:07:03,956 There's going to be a lot of people here tonight 148 00:07:04,056 --> 00:07:06,726 that have a lot of problems with a certain Colin Robbins. 149 00:07:06,826 --> 00:07:08,561 Well, then maybe they should get over it. 150 00:07:08,661 --> 00:07:10,196 Think about what it would feel like to be in his shoes. 151 00:07:10,296 --> 00:07:11,731 I mean, he's been hurt enough already. 152 00:07:11,831 --> 00:07:14,500 Fine. Val, you live here, you can invite him if you want. 153 00:07:14,600 --> 00:07:15,935 I just can't give you any guarantees 154 00:07:16,035 --> 00:07:17,370 as to what's gonna happen. Fine. 155 00:07:17,470 --> 00:07:18,738 Fine. Fine. 156 00:07:18,838 --> 00:07:19,472 Fine. 157 00:07:24,510 --> 00:07:25,411 Fine! 158 00:07:25,511 --> 00:07:26,612 Fine! 159 00:07:30,683 --> 00:07:32,185 Here we go. 160 00:07:32,285 --> 00:07:33,453 Eggs over well, 161 00:07:33,553 --> 00:07:35,988 hash browns, sausage, hot chocolate, 162 00:07:36,088 --> 00:07:37,990 all courtesy of your loving family. 163 00:07:38,090 --> 00:07:39,192 Thanks, Nat. 164 00:07:40,226 --> 00:07:41,093 What are you guys after? 165 00:07:41,394 --> 00:07:42,228 Nothing, bro. 166 00:07:42,328 --> 00:07:43,062 Really. 167 00:07:43,596 --> 00:07:44,630 I'm not hungry. 168 00:07:44,730 --> 00:07:48,034 Well, actually, there is a little something. 169 00:07:48,134 --> 00:07:49,235 Not a big deal at all. 170 00:07:49,335 --> 00:07:50,236 Forget it. 171 00:07:50,336 --> 00:07:51,771 We haven't even told you what it is yet. 172 00:07:51,871 --> 00:07:53,372 Let's keep it that way. Steve! 173 00:07:53,473 --> 00:07:55,107 Please, sit down, will you? 174 00:07:55,842 --> 00:07:57,710 I need your help for one night. 175 00:07:57,810 --> 00:07:59,479 Got to go to Palm Springs to meet a client. 176 00:07:59,579 --> 00:08:01,180 We won't get in your way. We promise. 177 00:08:01,280 --> 00:08:02,882 When? Tonight. 178 00:08:02,982 --> 00:08:04,984 No way! Oh, please, will you? 179 00:08:05,084 --> 00:08:05,885 Their mother and I don't 180 00:08:05,985 --> 00:08:06,819 want to leave them alone. 181 00:08:06,919 --> 00:08:07,720 I don't trust them, either, Dad. 182 00:08:07,820 --> 00:08:09,422 I'm having a party tonight. 183 00:08:09,522 --> 00:08:10,089 Excellent. 184 00:08:10,189 --> 00:08:11,357 Perfect timing, Dad. 185 00:08:11,457 --> 00:08:12,458 Please don't do this to me. 186 00:08:12,558 --> 00:08:14,861 I really appreciate it, son, I really do. 187 00:08:14,961 --> 00:08:16,195 You two-- 188 00:08:16,295 --> 00:08:18,564 you behave yourselves. Is that understood? 189 00:08:18,664 --> 00:08:19,599 Yeah, yeah. 190 00:08:19,699 --> 00:08:20,366 Cool. 191 00:08:21,033 --> 00:08:21,934 Yeah. 192 00:08:22,034 --> 00:08:22,735 Cool. 193 00:08:23,669 --> 00:08:25,004 They're all yours, my boy. 194 00:08:26,239 --> 00:08:27,240 Thanks a lot, Dad. 195 00:08:27,340 --> 00:08:28,875 Party time. 196 00:08:29,942 --> 00:08:31,777 200 bucks to babysit. 197 00:08:31,878 --> 00:08:32,545 Not bad. 198 00:08:35,882 --> 00:08:37,149 All I ever wanted 199 00:08:37,250 --> 00:08:38,484 was a place like this. 200 00:08:39,485 --> 00:08:40,620 If I just could have gotten a job 201 00:08:40,720 --> 00:08:42,121 that paid some decent money, 202 00:08:42,522 --> 00:08:44,323 things would have been different. 203 00:08:44,423 --> 00:08:46,726 Well, it's not too late. I guess. 204 00:08:47,193 --> 00:08:48,461 Probably would have helped if I hadn't have dropped out 205 00:08:48,561 --> 00:08:49,662 of high school, though. 206 00:08:49,762 --> 00:08:51,330 That's the first thing you should do-- 207 00:08:51,430 --> 00:08:52,765 go back to school. 208 00:08:53,599 --> 00:08:54,700 That's what I want. 209 00:08:57,670 --> 00:08:58,504 Mind if I try? 210 00:08:58,604 --> 00:08:59,572 No, go ahead. 211 00:09:03,042 --> 00:09:04,043 What do you think? 212 00:09:04,143 --> 00:09:05,945 Mmm, it smells good on you. 213 00:09:06,045 --> 00:09:07,547 Are you hungry? Oh, starving. 214 00:09:07,647 --> 00:09:09,448 I was so nervous about leaving, I didn't eat. 215 00:09:09,549 --> 00:09:10,850 Come on. Okay. 216 00:09:13,786 --> 00:09:15,021 Wow. Nice painting. 217 00:09:15,121 --> 00:09:15,788 Colin? 218 00:09:15,888 --> 00:09:17,390 Yeah. Hmm. 219 00:09:17,990 --> 00:09:18,891 All righty, 220 00:09:18,991 --> 00:09:20,993 you make the coffee, I'll make the toast. 221 00:09:21,093 --> 00:09:22,028 Okay. 222 00:09:22,128 --> 00:09:23,930 The filters are in the drawer right there, 223 00:09:24,030 --> 00:09:25,565 and the coffee's in the fridge. 224 00:09:28,134 --> 00:09:30,202 Ooh. Mind if I have some juice? 225 00:09:30,303 --> 00:09:31,604 Oh, yeah. That's Clare's, but 226 00:09:31,704 --> 00:09:33,339 she won't mind. You sure? 227 00:09:33,439 --> 00:09:34,807 Yeah. We all share around here. 228 00:09:35,374 --> 00:09:36,309 Pour me a glass, too. 229 00:09:36,409 --> 00:09:37,443 Okay. 230 00:09:44,850 --> 00:09:45,685 Uh-oh. 231 00:09:45,785 --> 00:09:47,453 That's it for the juice. 232 00:09:47,553 --> 00:09:49,255 Oh, don't worry about it. 233 00:09:52,959 --> 00:09:54,493 Okay, you know how they say 234 00:09:54,594 --> 00:09:56,495 that today is the first day of the rest of your life? 235 00:09:56,596 --> 00:09:57,330 Yeah. 236 00:09:57,430 --> 00:09:58,431 Well, I figured something out. 237 00:09:58,531 --> 00:09:59,765 What? I figured out 238 00:09:59,865 --> 00:10:01,968 that today could be the last day of my life, 239 00:10:02,068 --> 00:10:03,869 so I'd better start living it accordingly. 240 00:10:03,970 --> 00:10:05,137 I'll drink to that. 241 00:10:10,076 --> 00:10:11,043 Hi, guys. 242 00:10:11,143 --> 00:10:12,044 Hi. 243 00:10:12,845 --> 00:10:14,413 Hey, Tara. Welcome back. 244 00:10:14,513 --> 00:10:15,581 Hi. 245 00:10:15,681 --> 00:10:16,882 How was school? 246 00:10:16,983 --> 00:10:18,718 Ugh! I have so much homework to do, if I don't start 247 00:10:18,818 --> 00:10:21,387 on it now, I'm never gonna be done in time for Steve's party. 248 00:10:21,487 --> 00:10:23,122 Yeah, I just come home for a quick bite to eat. 249 00:10:23,222 --> 00:10:24,824 I have Art History at 2:00. 250 00:10:24,924 --> 00:10:26,559 Listen, guys, Tara's going to sleep 251 00:10:26,659 --> 00:10:27,727 on the couch. 252 00:10:28,427 --> 00:10:29,428 Yeah, that's what we thought. 253 00:10:29,528 --> 00:10:30,730 Sure, no problem. 254 00:10:32,632 --> 00:10:33,432 No more juice? 255 00:10:35,267 --> 00:10:36,268 I'm so sorry. 256 00:10:36,369 --> 00:10:37,536 I'll replace it. 257 00:10:38,537 --> 00:10:40,139 That's okay. No problem. 258 00:10:41,240 --> 00:10:42,808 Here, have mine. 259 00:10:43,042 --> 00:10:44,276 Thanks. 260 00:10:48,614 --> 00:10:51,150 Not exactly how I wanted to start out here. 261 00:10:51,250 --> 00:10:52,318 What is her problem? 262 00:10:52,418 --> 00:10:53,386 It's only juice. 263 00:10:53,486 --> 00:10:54,487 Yeah, well, I used the last 264 00:10:54,587 --> 00:10:56,589 of her hair conditioner this morning, so... 265 00:10:57,657 --> 00:10:58,457 Don't worry, Tara. 266 00:10:58,557 --> 00:10:59,759 Um, Clare's just a little 267 00:10:59,859 --> 00:11:01,761 on the edge about having a new person in the apartment, 268 00:11:01,861 --> 00:11:04,330 but, uh, you know, give it a couple of days, 269 00:11:04,430 --> 00:11:05,765 and we'll all get along just fine. 270 00:11:05,865 --> 00:11:07,566 Thanks, Donna. That means a lot to me. 271 00:11:09,568 --> 00:11:10,269 You want some coffee? 272 00:11:10,369 --> 00:11:11,337 Yeah, that would be great. 273 00:11:14,306 --> 00:11:15,608 Think I'll make one for Clare, too. 274 00:11:15,708 --> 00:11:17,309 She could probably use it while she's studying. 275 00:11:27,553 --> 00:11:28,387 Hi. 276 00:11:31,991 --> 00:11:32,858 Hi. 277 00:11:37,063 --> 00:11:37,930 So, come on. 278 00:11:38,030 --> 00:11:39,699 I'm-I'm on pins and needles here. 279 00:11:39,799 --> 00:11:40,633 What's going on? 280 00:11:41,067 --> 00:11:41,901 What happened with Crane? 281 00:11:42,001 --> 00:11:43,436 Look, we need to talk. 282 00:11:43,869 --> 00:11:44,704 No. 283 00:11:46,072 --> 00:11:46,739 No way. 284 00:11:46,839 --> 00:11:47,673 I told you. 285 00:11:47,773 --> 00:11:49,442 I-I'm not going back behind bars. 286 00:11:49,542 --> 00:11:51,077 Look, you have no choice. 287 00:11:53,245 --> 00:11:54,714 Oh, man. 288 00:12:05,725 --> 00:12:08,194 Look, it's not going to be like where you were. 289 00:12:08,294 --> 00:12:09,829 It'll be minimum security, 290 00:12:09,929 --> 00:12:10,763 Club Fed. 291 00:12:10,863 --> 00:12:12,231 They call it a country club. 292 00:12:12,331 --> 00:12:13,365 Compared to what? 293 00:12:13,466 --> 00:12:16,168 Compared to Soledad or Chino, that's what. 294 00:12:17,436 --> 00:12:19,839 You'll serve a maximum six months, 295 00:12:19,939 --> 00:12:21,440 and you're not gonna be with hardened criminals. 296 00:12:21,540 --> 00:12:23,542 I mean, these guys are in there for like fancy bookkeeping, 297 00:12:23,642 --> 00:12:24,810 not killing people. 298 00:12:25,511 --> 00:12:27,179 He said that? Yeah... 299 00:12:27,480 --> 00:12:29,548 That's the deal he thinks he can get from the D.A. 300 00:12:31,851 --> 00:12:33,285 Only, you have to agree. 301 00:12:34,220 --> 00:12:35,855 This is really happening, huh? 302 00:12:37,890 --> 00:12:39,225 What about going to trial? 303 00:12:39,959 --> 00:12:41,327 It could be a lot worse... 304 00:12:42,428 --> 00:12:43,996 a lot worse if you lose. 305 00:12:50,035 --> 00:12:50,903 Okay. 306 00:12:53,939 --> 00:12:55,341 Let's make the deal. 307 00:12:58,744 --> 00:13:01,313 Now, let's enjoy the time we have while we have it, okay? 308 00:13:01,413 --> 00:13:02,648 Let's have a good time tonight. 309 00:13:02,748 --> 00:13:04,016 Yeah. I could use that. 310 00:13:07,186 --> 00:13:08,621 Well, um... 311 00:13:09,722 --> 00:13:12,024 there's a big party at my house. 312 00:13:12,124 --> 00:13:13,425 We could go. 313 00:13:14,160 --> 00:13:16,629 That's not quite my idea of a good time. 314 00:13:17,163 --> 00:13:20,166 Well, I at least want to put in an appearance. 315 00:13:21,033 --> 00:13:22,434 Please? 316 00:13:23,702 --> 00:13:25,337 Is Kelly gonna be there? 317 00:13:28,240 --> 00:13:29,942 Yeah, yeah. 318 00:13:30,042 --> 00:13:30,943 Sure, why? 319 00:13:31,177 --> 00:13:33,045 I don't know, I mean, she could make a scene. 320 00:13:33,145 --> 00:13:35,214 Well, if she can't handle you being there for an hour, 321 00:13:35,314 --> 00:13:36,715 that's her problem. 322 00:13:37,249 --> 00:13:38,217 Yeah. 323 00:13:38,651 --> 00:13:41,020 Besides, it's not like you care what she thinks anymore anyway. 324 00:13:41,587 --> 00:13:42,922 Mmm... 325 00:13:43,022 --> 00:13:44,256 You're right. 326 00:13:44,356 --> 00:13:47,493 You're right. Let's go. 327 00:13:59,972 --> 00:14:01,207 All right, good work, guys. 328 00:14:01,307 --> 00:14:02,341 Look, when it's all in the corner, 329 00:14:02,441 --> 00:14:03,843 cover it with these sheets, okay, to protect it. 330 00:14:03,943 --> 00:14:05,010 And then what? 331 00:14:05,110 --> 00:14:06,378 And then go help Nat haul the food over here. 332 00:14:06,478 --> 00:14:08,347 He means what do we get for our efforts? 333 00:14:08,447 --> 00:14:10,249 If you're lucky, a thank you. 334 00:14:11,417 --> 00:14:12,618 How about a beer? 335 00:14:13,586 --> 00:14:14,854 How about a knuckle sandwich? 336 00:14:14,954 --> 00:14:16,188 Okay. 337 00:14:18,090 --> 00:14:19,758 How about a knuckle sandwich? 338 00:14:22,595 --> 00:14:23,329 Hello. Hello. 339 00:14:23,429 --> 00:14:24,597 We got everything on the list. 340 00:14:24,697 --> 00:14:25,698 And then some. 341 00:14:25,798 --> 00:14:27,533 I hope you're expecting a big crowd, bro. 342 00:14:27,633 --> 00:14:28,868 We've got more in the car. 343 00:14:28,968 --> 00:14:30,903 I invited everyone I know, and I told them each to invite 344 00:14:31,003 --> 00:14:32,204 three people that I don't know. 345 00:14:32,304 --> 00:14:33,606 Ah, sounds intimate. 346 00:14:33,706 --> 00:14:35,341 Maybe we should've gotten some more soda or something. 347 00:14:35,441 --> 00:14:37,409 Well, I think they'll all be drinking harder stuff. 348 00:14:37,509 --> 00:14:39,411 With one or two exceptions. 349 00:14:39,511 --> 00:14:40,980 Speak of the devil. 350 00:14:41,347 --> 00:14:43,048 Hey, Brandon, listen. Did you get those chips, 351 00:14:43,148 --> 00:14:45,084 you know, the ones that have the..? 352 00:14:46,252 --> 00:14:47,753 Put the beer back. 353 00:14:47,853 --> 00:14:49,989 Beer back. Attaboy. 354 00:14:50,089 --> 00:14:51,023 Come on. 355 00:14:51,123 --> 00:14:52,324 One beer never hurt anybody. 356 00:14:52,424 --> 00:14:53,993 Ha. Famous last words. 357 00:14:56,028 --> 00:14:57,129 Why don't you guys go do 358 00:14:57,229 --> 00:14:59,164 something constructive-- like beat each other up? 359 00:15:00,332 --> 00:15:01,634 Did they ever walk fully erect? 360 00:15:01,734 --> 00:15:02,868 They're monkeys. 361 00:15:02,968 --> 00:15:04,203 So, look, I talked to Valerie. 362 00:15:04,303 --> 00:15:05,905 Looks like Colin's going to jail. Well, he deserves it. 363 00:15:06,005 --> 00:15:06,805 So she's not coming? 364 00:15:06,906 --> 00:15:08,807 Uh, actually, um... she is. 365 00:15:08,908 --> 00:15:10,910 She called and asked if she could bring Colin, 366 00:15:11,010 --> 00:15:13,012 and, uh... I said it would be okay. 367 00:15:13,112 --> 00:15:14,046 I figured there'd be enough people here, 368 00:15:14,146 --> 00:15:15,614 no one would notice. Yeah, what the hell. 369 00:15:15,714 --> 00:15:17,082 As long as I don't have to dance with him. 370 00:15:17,182 --> 00:15:19,084 Not even the lambada? Lambada me. 371 00:15:19,184 --> 00:15:21,153 Well, you know, it is forbidden. 372 00:15:22,955 --> 00:15:24,056 I don't know, Kelly. 373 00:15:24,156 --> 00:15:26,158 It sounds like this party's going to be pretty wild. 374 00:15:26,258 --> 00:15:28,227 There's probably going to be a lot of drinking. 375 00:15:28,327 --> 00:15:29,495 What if there's drugs there? 376 00:15:29,595 --> 00:15:31,430 Then we'll keep each other out of trouble. 377 00:15:32,965 --> 00:15:34,366 I really want you to come, Tara. 378 00:15:34,466 --> 00:15:35,234 Really? 379 00:15:35,334 --> 00:15:36,602 Yes, we'll have a great time. 380 00:15:36,702 --> 00:15:37,803 But what would I wear? 381 00:15:37,903 --> 00:15:39,505 You can pick anything you want out of my closet. 382 00:15:45,044 --> 00:15:46,412 Wow! 383 00:15:47,780 --> 00:15:49,915 Now just tell me if I'm snooping too much. 384 00:15:50,015 --> 00:15:51,684 No. Snoop away. 385 00:15:51,784 --> 00:15:52,952 So, what are you going to wear? 386 00:15:53,052 --> 00:15:54,987 I haven't really decided yet. 387 00:15:56,588 --> 00:15:57,656 This is my favorite. 388 00:15:58,490 --> 00:15:59,558 Oh, good choice. 389 00:15:59,658 --> 00:16:00,726 That's the one I was thinking of wearing. 390 00:16:00,826 --> 00:16:02,428 Oh, I'm sorry. No! 391 00:16:02,528 --> 00:16:03,829 No, go ahead, wear it. 392 00:16:03,929 --> 00:16:05,364 I have plenty of others. Please. 393 00:16:05,464 --> 00:16:06,498 Are you sure? 394 00:16:06,598 --> 00:16:07,700 Yes, I'm sure. 395 00:16:08,100 --> 00:16:09,902 Okay. I'm going to take a shower. 396 00:16:10,002 --> 00:16:11,904 Okay. Don't take too long. 397 00:16:12,004 --> 00:16:12,905 Okay. 398 00:16:22,281 --> 00:16:23,882 Hey, David, what you up to? 399 00:16:23,983 --> 00:16:25,084 Hey, what's going on, Joe? 400 00:16:25,184 --> 00:16:27,386 Just waiting on your girlfriend, actually. 401 00:16:27,486 --> 00:16:30,255 Yeah, punctuality is not one of Donna's strong points. 402 00:16:30,356 --> 00:16:31,890 Oh, believe me, I remember. 403 00:16:31,991 --> 00:16:33,392 Donna tells me you guys are doing 404 00:16:33,492 --> 00:16:35,027 some video at Steve's party? 405 00:16:35,127 --> 00:16:37,262 Yeah. One of the producers from C.U. Later 406 00:16:37,363 --> 00:16:39,631 asked me to do this little party piece for his show. 407 00:16:39,732 --> 00:16:40,866 So, uh... 408 00:16:40,966 --> 00:16:41,967 I'm good at running the camera, 409 00:16:42,067 --> 00:16:44,203 but... I'm not very good at talking. 410 00:16:44,303 --> 00:16:45,738 That's Donna's strong suit. 411 00:16:46,872 --> 00:16:47,973 So I've heard. 412 00:16:48,307 --> 00:16:49,608 Sorry I'm late. 413 00:16:49,875 --> 00:16:50,576 What? 414 00:16:51,110 --> 00:16:52,511 Hi. Hi. 415 00:16:52,611 --> 00:16:53,312 Bye. 416 00:16:53,412 --> 00:16:54,513 Bye? I'm off to economics. 417 00:16:54,613 --> 00:16:55,681 Good luck. 418 00:16:55,781 --> 00:16:57,383 Thanks a lot, man. See you later. See you. 419 00:16:57,483 --> 00:17:00,119 What's up? I, uh, put together 420 00:17:00,219 --> 00:17:02,821 this little list of questions for Steve's party. 421 00:17:02,921 --> 00:17:04,323 You know I always wing it. 422 00:17:04,423 --> 00:17:05,557 I know. 423 00:17:05,657 --> 00:17:07,026 It's just, you know, you haven't done it in a while, 424 00:17:07,126 --> 00:17:08,961 and I thought you might be a little rusty. 425 00:17:09,762 --> 00:17:12,097 Yeah, we haven't worked together in a long time, huh? 426 00:17:12,197 --> 00:17:14,133 No. 427 00:17:14,600 --> 00:17:16,201 But, uh, I'm looking forward to it. 428 00:17:16,301 --> 00:17:17,369 Yeah, me, too. 429 00:17:19,605 --> 00:17:20,339 Let's see... 430 00:17:26,145 --> 00:17:28,447 Mmm, you feel so good. 431 00:17:28,981 --> 00:17:30,983 Mmm, you, too. 432 00:17:31,250 --> 00:17:32,084 But you know what? 433 00:17:32,184 --> 00:17:33,952 I've got to get ready for the party. 434 00:17:38,223 --> 00:17:40,893 You know, I think we should just blow this thing off. 435 00:17:42,161 --> 00:17:43,328 I mean... 436 00:17:43,429 --> 00:17:45,130 I don't know why I ever wanted to go in the first place. 437 00:17:45,230 --> 00:17:46,165 I mean, who needs it, you know? 438 00:17:46,265 --> 00:17:47,433 Wait a second. 439 00:17:47,533 --> 00:17:49,501 You said you were gonna go, and now you're flaking? 440 00:17:49,601 --> 00:17:50,903 I'd just rather stay here with you. 441 00:17:51,003 --> 00:17:52,371 No, no... 442 00:17:52,471 --> 00:17:53,705 Listen, you've got to get out of here. 443 00:17:54,339 --> 00:17:55,841 You have to face these things. 444 00:17:55,941 --> 00:17:57,409 If you can make it through the party with this crowd 445 00:17:57,509 --> 00:17:59,244 tonight, everything else will be a piece of cake. 446 00:18:01,080 --> 00:18:01,814 I don't want to go. 447 00:18:02,347 --> 00:18:03,482 I really don't want to go. 448 00:18:03,582 --> 00:18:04,950 Why, are you still worried about seeing Kelly? 449 00:18:05,050 --> 00:18:06,785 No. No. 450 00:18:08,320 --> 00:18:10,055 Look, I don't know, 451 00:18:10,155 --> 00:18:11,924 it's just every time I get around these guys, 452 00:18:12,024 --> 00:18:13,158 I feel like a real lowlife. 453 00:18:13,258 --> 00:18:15,094 You shouldn't let anybody make you feel that way. 454 00:18:16,361 --> 00:18:17,729 You know... 455 00:18:18,163 --> 00:18:21,100 sometimes I know exactly what you mean, Valerie, 456 00:18:21,200 --> 00:18:22,801 and sometimes... 457 00:18:24,369 --> 00:18:26,305 I don't know. 458 00:18:27,372 --> 00:18:29,108 Look, the bottom line is... 459 00:18:29,208 --> 00:18:30,409 you spend two weeks in jail, 460 00:18:30,509 --> 00:18:31,777 you know exactly where you want to be. 461 00:18:32,244 --> 00:18:33,345 Where do you want to be? 462 00:18:33,445 --> 00:18:34,279 Right here, 463 00:18:34,646 --> 00:18:37,015 right now, with you, 464 00:18:37,116 --> 00:18:37,850 not them. 465 00:18:46,325 --> 00:18:47,459 How do I look? 466 00:18:47,559 --> 00:18:48,961 Perfect. 467 00:18:49,061 --> 00:18:51,230 Ooh, there's just one thing missing. 468 00:18:56,301 --> 00:18:58,637 This is my favorite necklace. 469 00:18:58,737 --> 00:18:59,838 Oh, I couldn't. 470 00:18:59,938 --> 00:19:01,006 No, I want you to wear it. 471 00:19:01,106 --> 00:19:02,407 It looks beautiful. 472 00:19:06,178 --> 00:19:07,946 Oh, can you get that for me? 473 00:19:08,046 --> 00:19:08,947 Sure. 474 00:19:12,651 --> 00:19:13,685 Hello? 475 00:19:14,720 --> 00:19:17,256 No, not Kelly. 476 00:19:18,090 --> 00:19:19,057 Who is this? 477 00:19:20,859 --> 00:19:21,493 Oh, hi, Greg. 478 00:19:21,593 --> 00:19:22,928 Yeah, this is Tara. 479 00:19:23,028 --> 00:19:24,329 Wonderful. 480 00:19:24,429 --> 00:19:26,598 Although, I think I'm starting to get on her nerves a little. 481 00:19:26,698 --> 00:19:28,033 Hang on, I'll get her. 482 00:19:29,168 --> 00:19:31,170 It's Greg. Oh, thanks. 483 00:19:31,270 --> 00:19:31,904 Hello? 484 00:19:32,004 --> 00:19:33,338 Hi. Kelly? Hi. 485 00:19:33,438 --> 00:19:34,806 See? I called this time. 486 00:19:34,907 --> 00:19:38,443 Um, do you want to come and pick me up at my apartment? 487 00:19:38,544 --> 00:19:39,711 I'll give you the address. 488 00:19:39,811 --> 00:19:41,046 I can't. I'm on call till 10:00, 489 00:19:41,146 --> 00:19:42,214 but I'd love to meet you at the party. 490 00:19:42,314 --> 00:19:46,018 Okay. It's, um, 953 Hillcrest Drive. 491 00:19:46,118 --> 00:19:47,686 Great. So how are things going with Tara? 492 00:19:47,786 --> 00:19:49,188 It's going good. 493 00:19:49,454 --> 00:19:50,889 You can stop worrying. 494 00:19:51,690 --> 00:19:53,292 Yes, ma'am. I'll see you tonight. 495 00:19:53,392 --> 00:19:54,560 All right, bye. 496 00:19:57,329 --> 00:19:58,664 You have a date with Greg? 497 00:19:58,764 --> 00:20:00,365 Yeah. What do you think? 498 00:20:00,999 --> 00:20:02,367 It's just... a little weird. 499 00:20:02,467 --> 00:20:04,136 I mean, he was, like, one of our doctors. 500 00:20:04,236 --> 00:20:06,171 No, he wasn't. He was a medical student. 501 00:20:07,005 --> 00:20:08,207 I'm sure it'll be fine. 502 00:20:08,307 --> 00:20:09,875 He seems like a terrific guy. 503 00:20:09,975 --> 00:20:11,543 Yeah, he seems like it. 504 00:20:12,611 --> 00:20:14,112 So, um... 505 00:20:14,213 --> 00:20:15,547 he's going to the party? 506 00:20:15,647 --> 00:20:16,949 Yeah. He's going to meet us there. 507 00:20:18,183 --> 00:20:20,652 Then, you don't mind if I bail? 508 00:20:21,820 --> 00:20:23,822 We already talked about this. 509 00:20:23,922 --> 00:20:24,790 I need you there. 510 00:20:24,890 --> 00:20:26,625 No, you don't. You have Greg. 511 00:20:26,725 --> 00:20:28,293 Tara, what is this about? 512 00:20:29,461 --> 00:20:31,196 You can't fit three on a love seat. 513 00:20:31,296 --> 00:20:33,398 Love seat? What are you talking about? 514 00:20:33,498 --> 00:20:34,399 It's our first date. 515 00:20:35,367 --> 00:20:36,335 Come on. 516 00:20:36,435 --> 00:20:37,869 Maybe you'll meet somebody at the party. 517 00:20:37,970 --> 00:20:39,371 No, I'm not that lucky. 518 00:20:39,471 --> 00:20:41,106 You've had a boyfriend before, right? 519 00:20:41,773 --> 00:20:43,575 I've had guys that I slept with, 520 00:20:43,675 --> 00:20:45,577 but no one that ever cared about me 521 00:20:45,677 --> 00:20:46,712 or that I cared about. 522 00:20:46,812 --> 00:20:49,248 Well, all that is going to change, 523 00:20:49,348 --> 00:20:50,449 starting tonight. 524 00:20:51,850 --> 00:20:54,086 I do kind of feel like Cinderella. 525 00:20:54,186 --> 00:20:56,154 Maybe I'll meet a prince. 526 00:20:56,255 --> 00:20:59,057 Or maybe a frog who needs some work. 527 00:20:59,625 --> 00:21:02,995 You know, with you, I think I really can make it. 528 00:21:03,095 --> 00:21:04,229 That's the attitude. 529 00:21:11,637 --> 00:21:13,205 Okay, let's party. 530 00:21:13,305 --> 00:21:15,807 Alcohol to the left, dancing is on the right. 531 00:21:15,907 --> 00:21:18,610 Hey, Muntz, no swinging from the chandeliers. 532 00:21:18,710 --> 00:21:20,212 Be careful with that tequila, you'll hurt yourself. 533 00:21:20,312 --> 00:21:21,446 All right, brother. 534 00:21:21,546 --> 00:21:22,781 Don't forget, drinking to the right, 535 00:21:22,881 --> 00:21:24,383 dancing to the left, having a great time. Come on in, folks. 536 00:21:24,483 --> 00:21:25,884 There's random party favors throughout the house... 537 00:21:25,984 --> 00:21:28,287 Whoa, whoa. Two fine-looking ladies in black, 538 00:21:28,387 --> 00:21:29,588 coming up the walk. 539 00:21:29,688 --> 00:21:31,189 Hi. Hello. Hi, Kel. 540 00:21:31,290 --> 00:21:32,157 Hey, Kelly. 541 00:21:32,257 --> 00:21:33,759 Hey, Kelly. Hello. 542 00:21:33,859 --> 00:21:35,093 You look awesome. Thank you. 543 00:21:35,193 --> 00:21:36,662 I'm so glad to see you out and about. 544 00:21:36,762 --> 00:21:37,696 And who's your escort? 545 00:21:37,796 --> 00:21:38,997 I'm Tara, Kelly's friend. 546 00:21:39,097 --> 00:21:40,932 Tara, Hi. I'm Brandon. 547 00:21:41,033 --> 00:21:42,267 Brandon. 548 00:21:42,367 --> 00:21:44,736 I think I've heard a little bit about you. 549 00:21:44,836 --> 00:21:46,305 Disregard that. 550 00:21:46,405 --> 00:21:48,273 Well, uh, come on in and meet everybody. 551 00:21:48,373 --> 00:21:49,408 Start with me. I'm Steve Sanders. 552 00:21:49,508 --> 00:21:50,409 Hi. 553 00:21:50,509 --> 00:21:51,677 Nice to meet you. Welcome to the party. 554 00:21:52,344 --> 00:21:53,345 Come on in. 555 00:21:54,212 --> 00:21:55,080 Nice kid. 556 00:21:55,180 --> 00:21:56,114 Yeah. 557 00:21:56,515 --> 00:21:58,483 How come you haven't come to see me since I've been home? 558 00:21:59,184 --> 00:22:00,519 I didn't want to crowd you. 559 00:22:00,619 --> 00:22:02,421 I figured maybe you needed some space. 560 00:22:02,721 --> 00:22:04,823 How is it that you always know exactly what I need? 561 00:22:04,923 --> 00:22:06,825 Instincts. Good instincts. 562 00:22:08,360 --> 00:22:09,194 You look great. 563 00:22:09,294 --> 00:22:10,095 I feel great. 564 00:22:10,195 --> 00:22:11,763 Ooh, yes you do. 565 00:22:17,369 --> 00:22:18,236 Hi, Kelly. 566 00:22:18,337 --> 00:22:19,604 Susan, hi. 567 00:22:19,705 --> 00:22:22,007 I never got to thank you for all the flowers that you sent. 568 00:22:22,107 --> 00:22:24,242 Oh, don't mention it. We're just all glad to have you back. 569 00:22:24,343 --> 00:22:25,410 Thanks. 570 00:22:25,510 --> 00:22:26,912 Oh, sorry. There's food and drinks in the kitchen, 571 00:22:27,012 --> 00:22:28,213 if you're thirsty or hungry or... 572 00:22:28,313 --> 00:22:30,649 You read my mind. See you later. 573 00:22:32,184 --> 00:22:32,851 So... 574 00:22:33,952 --> 00:22:35,153 You know, when we first started dating, 575 00:22:35,253 --> 00:22:37,289 I wasn't sure how I'd feel about Kelly. 576 00:22:39,024 --> 00:22:40,559 And now? 577 00:22:41,360 --> 00:22:42,494 She's nice. 578 00:22:43,261 --> 00:22:44,629 In fact, I think all your friends are nice. 579 00:22:44,730 --> 00:22:46,131 Well, they are, they're kind of nice. 580 00:22:46,231 --> 00:22:48,500 They're all right, I guess. 581 00:22:50,802 --> 00:22:51,803 You are watching 582 00:22:51,903 --> 00:22:53,672 the interfraternity quarters competition, 583 00:22:53,772 --> 00:22:55,741 live on the scene from the Walsh house, 584 00:22:55,841 --> 00:22:57,242 better known as KEG West. 585 00:22:57,342 --> 00:22:58,777 Now each KEGer has had 586 00:22:58,877 --> 00:23:00,145 no less than three shots each 587 00:23:00,245 --> 00:23:02,147 and the Deltas are up to four shots each. 588 00:23:06,084 --> 00:23:08,086 Drink! Drink! Drink! 589 00:23:08,653 --> 00:23:10,389 Oh, and Muntz misses. 590 00:23:10,489 --> 00:23:12,791 Down the hatch with shot number four. 591 00:23:13,592 --> 00:23:14,760 Now viewers, remember, 592 00:23:14,860 --> 00:23:16,495 each time they drink, it makes it that much harder 593 00:23:16,595 --> 00:23:18,130 to get the quarter in the next time. 594 00:23:18,230 --> 00:23:19,631 We'll be coming back to them later. 595 00:23:23,969 --> 00:23:25,804 Good luck, buddy. 596 00:23:32,110 --> 00:23:33,945 Hey, Muntz, come on. 597 00:23:34,045 --> 00:23:35,280 Let us into the action. 598 00:23:35,380 --> 00:23:37,783 Yeah, right. Let me see your ID, huh? 599 00:23:37,883 --> 00:23:39,851 Ah, come on, Muntz, you cow. 600 00:23:40,585 --> 00:23:41,520 It's cool with Steve. 601 00:23:41,620 --> 00:23:43,722 Ask him. Hey, Sanders? 602 00:23:44,523 --> 00:23:46,892 Are these two fair game? Please, bro. 603 00:23:47,993 --> 00:23:50,095 How are we ever going to get any good at it 604 00:23:50,195 --> 00:23:51,930 if we don't practice? Boy's got a point, Steve. 605 00:23:52,030 --> 00:23:54,032 Maybe if we put a hat on it, it won't show, huh? 606 00:23:55,367 --> 00:23:56,468 All right. One round. 607 00:23:56,568 --> 00:23:58,537 All right, you sit there. 608 00:23:58,637 --> 00:24:00,472 You sit right here. 609 00:24:02,307 --> 00:24:03,575 You're up. 610 00:24:09,548 --> 00:24:10,515 Drink it! 611 00:24:10,615 --> 00:24:12,517 Drink! Drink! Drink! 612 00:24:14,986 --> 00:24:16,621 Yeah! 613 00:24:17,889 --> 00:24:19,458 Drinking it up. 614 00:24:19,558 --> 00:24:22,093 And here's more familiar faces: 615 00:24:22,194 --> 00:24:23,662 the host Brandon Walsh. 616 00:24:23,762 --> 00:24:25,130 Go big or go home, kids. 617 00:24:26,832 --> 00:24:29,501 And his lovely girlfriend, Susan. 618 00:24:29,601 --> 00:24:31,136 I'm just an appendage, that's all. 619 00:24:32,671 --> 00:24:35,440 Ooh, and Clare Arnold, 620 00:24:35,540 --> 00:24:37,843 a finer roommate one could not have. 621 00:24:37,943 --> 00:24:39,077 Hey, remember you still owe me 622 00:24:39,177 --> 00:24:40,145 a bottle of hair conditioner. 623 00:24:40,245 --> 00:24:41,413 Right, yeah. 624 00:24:42,447 --> 00:24:44,049 And my personal favorite, 625 00:24:44,149 --> 00:24:46,518 Joe Bradley. The guy who's just itching 626 00:24:46,618 --> 00:24:48,019 to dance with his girlfriend. 627 00:24:48,119 --> 00:24:50,088 Um, yeah, I'll get back to you on that one. 628 00:24:50,188 --> 00:24:52,390 We just have a few more people to interview, okay? 629 00:24:53,892 --> 00:24:55,260 Hey, Donna. 630 00:24:55,660 --> 00:24:57,262 Aren't you carrying this a little too far? 631 00:24:57,362 --> 00:24:59,397 I want to have a good time tonight, too. 632 00:24:59,498 --> 00:25:01,266 Yeah, we will. We will. 633 00:25:01,366 --> 00:25:03,168 Hey, it's one for posterity. 634 00:25:03,268 --> 00:25:05,504 Not to mention late night television, ha! 635 00:25:12,878 --> 00:25:15,881 Oh. Yeah, you'll see. 636 00:25:17,449 --> 00:25:19,217 Pig in a blanket? Oh, why, thanks. 637 00:25:22,287 --> 00:25:24,055 You might want to take a napkin with those. 638 00:25:24,155 --> 00:25:26,224 They can get just a little greasy. 639 00:25:26,324 --> 00:25:28,460 All righty. Here. 640 00:25:31,029 --> 00:25:32,898 Thank you. Thanks, bro. 641 00:25:34,099 --> 00:25:34,766 Enjoy your weenies. 642 00:25:34,866 --> 00:25:36,501 Thanks. Okay. 643 00:25:41,673 --> 00:25:42,807 Hey... 644 00:25:44,042 --> 00:25:46,144 What happened to our drinks? I don't know. 645 00:26:03,962 --> 00:26:05,130 Hey, Brandon? Yeah? 646 00:26:05,230 --> 00:26:06,298 Will you take over? 647 00:26:06,398 --> 00:26:07,799 Take over what? 648 00:26:07,899 --> 00:26:09,067 You know. 649 00:26:10,368 --> 00:26:13,538 Hey, how about that dance now? 650 00:26:14,105 --> 00:26:16,408 I was thinking of playing hard to get. 651 00:26:16,508 --> 00:26:19,511 Yeah? How hard? 652 00:26:21,780 --> 00:26:23,982 I give up. Let's dance. 653 00:26:25,483 --> 00:26:27,953 Feel like we're walking into a lion's den? 654 00:26:28,053 --> 00:26:29,521 Yeah, yeah. 655 00:26:29,621 --> 00:26:31,156 Then again I, uh... 656 00:26:32,190 --> 00:26:34,326 I survived LA County jail. 657 00:26:34,426 --> 00:26:36,027 This could be worse. 658 00:26:36,127 --> 00:26:38,263 Yeah, well, uh, if there's a guy in there 659 00:26:38,363 --> 00:26:40,632 about six-five, 250 pounds with a tattoo 660 00:26:40,732 --> 00:26:42,434 on his forehead that says "Mama's Boy," 661 00:26:42,534 --> 00:26:44,102 you'll let me know, right? 662 00:26:44,202 --> 00:26:45,270 Maybe. 663 00:26:46,338 --> 00:26:47,806 I can't believe you talked me into this. 664 00:26:51,443 --> 00:26:53,778 Hey, guys. Welcome. Hey. 665 00:26:53,878 --> 00:26:54,779 Hi. How are you doing, Colin? 666 00:26:54,879 --> 00:26:57,148 I'm all right. Thanks for asking. Good. 667 00:26:57,248 --> 00:26:59,217 Look, uh, have a good time tonight, huh? 668 00:26:59,317 --> 00:27:01,019 Okay. Bye. 669 00:27:03,254 --> 00:27:06,091 Well, looks like it won't be too bad. 670 00:27:07,125 --> 00:27:08,360 We'll see. 671 00:27:12,297 --> 00:27:13,698 Drink! Drink! Drink! 672 00:27:13,798 --> 00:27:14,833 Drink it! 673 00:27:14,933 --> 00:27:17,435 Drink! Drink! Drink! 674 00:27:19,571 --> 00:27:21,139 This dude's on his ninth shot. 675 00:27:21,239 --> 00:27:23,274 No sign of shutdown. 676 00:27:23,375 --> 00:27:24,542 What a rock. 677 00:27:25,777 --> 00:27:26,845 Hey, Muntz. 678 00:27:26,945 --> 00:27:27,946 We're back in this round. 679 00:27:28,046 --> 00:27:30,081 You guys already had your one turn, scram. 680 00:27:30,181 --> 00:27:32,183 What is this? You go to college 681 00:27:32,283 --> 00:27:33,918 and you turn into a total wuss? 682 00:27:34,019 --> 00:27:35,687 Why don't you two give it up already 683 00:27:35,787 --> 00:27:38,423 and go play some pinball with the kiddies? Oh, man, come on. 684 00:27:38,523 --> 00:27:40,091 This is our first college party. 685 00:27:40,191 --> 00:27:41,559 We're here to make memories. 686 00:27:41,660 --> 00:27:42,894 You're breaking my heart. 687 00:27:42,994 --> 00:27:44,095 Get lost. 688 00:27:44,829 --> 00:27:46,798 Maybe some cash would change 689 00:27:46,898 --> 00:27:48,733 the climate here, sir. 690 00:27:49,601 --> 00:27:50,902 Nah, beat it. 691 00:27:51,469 --> 00:27:53,071 Bye-bye. 692 00:28:00,912 --> 00:28:02,947 Kelly. Colin. 693 00:28:03,281 --> 00:28:06,184 Uh, I'll go get us some drinks. 694 00:28:09,354 --> 00:28:10,522 I'm glad to see you. 695 00:28:10,622 --> 00:28:13,058 You are? Yeah. 696 00:28:13,158 --> 00:28:15,326 I know you've had a hard time. 697 00:28:15,427 --> 00:28:16,561 Yeah. 698 00:28:17,462 --> 00:28:19,230 You could say it hasn't been my week. 699 00:28:19,898 --> 00:28:22,067 Or month or year for that matter. 700 00:28:23,301 --> 00:28:24,969 It must have been terrible. 701 00:28:25,603 --> 00:28:26,871 Yeah, it was. 702 00:28:28,006 --> 00:28:29,874 And it looks like I'm going back, too. 703 00:28:30,775 --> 00:28:31,843 I'm sorry. 704 00:28:32,343 --> 00:28:33,912 It's not your problem. 705 00:28:34,979 --> 00:28:37,015 Look, all I'm hoping to get from you is forgiveness. 706 00:28:38,917 --> 00:28:40,719 I'm working on that. 707 00:28:45,390 --> 00:28:46,591 Have fun. 708 00:28:46,691 --> 00:28:47,692 Thanks. 709 00:29:14,185 --> 00:29:15,720 We have liftoff. 710 00:29:31,703 --> 00:29:33,671 Mmm. 711 00:29:33,772 --> 00:29:35,306 I have to admit, I'm already having 712 00:29:35,406 --> 00:29:37,075 a lot more fun than I thought possible. 713 00:29:37,175 --> 00:29:38,376 What did I tell you? 714 00:29:38,476 --> 00:29:40,178 I just hope that nobody talks to me long enough 715 00:29:40,278 --> 00:29:42,347 to find out that I haven't even finished high school. 716 00:29:42,447 --> 00:29:43,381 Uh, somehow I don't think 717 00:29:43,481 --> 00:29:45,283 they're going to ask you for your diploma. 718 00:29:45,383 --> 00:29:46,718 Ooh, sorry. 719 00:29:48,086 --> 00:29:49,454 What's up? 720 00:29:55,794 --> 00:29:57,862 Hey! Hey, not so fast, pencil necks. 721 00:29:57,962 --> 00:29:59,798 Hey, Muntz. 722 00:29:59,898 --> 00:30:01,900 We're just trying to help clean up, big guy. 723 00:30:02,000 --> 00:30:03,234 Yeah, you know, that is 724 00:30:03,334 --> 00:30:04,836 of course, you know if you're done with these. 725 00:30:10,809 --> 00:30:12,410 Okay. Cool. 726 00:30:25,490 --> 00:30:27,292 You know, if you hold it in a towel, 727 00:30:27,392 --> 00:30:28,860 you'll get a steadier frame. 728 00:30:29,661 --> 00:30:31,396 Wait, you know something about cameras? 729 00:30:31,496 --> 00:30:32,597 It's kind of my hobby. 730 00:30:32,697 --> 00:30:33,832 That's great, Tara. 731 00:30:33,932 --> 00:30:36,167 Thanks. All right, Donna. 732 00:30:36,267 --> 00:30:37,468 We're ready to rock. 733 00:30:40,438 --> 00:30:41,806 Welcome back to party central 734 00:30:41,906 --> 00:30:43,675 at the Annual KEG House Spring Fling. 735 00:30:43,775 --> 00:30:45,543 Sanders goes for the long pass. 736 00:30:45,643 --> 00:30:47,545 The toss is phenomenal. 737 00:30:47,645 --> 00:30:48,880 In slo-mo now... 738 00:30:48,980 --> 00:30:50,582 Hey, guys, guys, guys, there's a reason 739 00:30:50,682 --> 00:30:52,517 why they don't make footballs out of glass. 740 00:30:53,384 --> 00:30:55,353 Hey, who's the buzz kill? 741 00:30:55,453 --> 00:30:59,224 Oh, yes, Steve Sanders also has family here. 742 00:30:59,324 --> 00:31:01,893 Yeah, I admit it, these are my brothers, the monkey boys, 743 00:31:01,993 --> 00:31:04,028 more fondly known as Ryan and Austin. 744 00:31:04,128 --> 00:31:05,363 Hi. 745 00:31:05,463 --> 00:31:07,265 It's off to work we go. 746 00:31:08,132 --> 00:31:09,801 Did I mention they're half-brothers? 747 00:31:14,439 --> 00:31:17,075 Well, Steve, I guess it's safe to say your brothers 748 00:31:17,175 --> 00:31:18,843 are in the bag. Yeah, I'll say. 749 00:31:18,943 --> 00:31:21,246 Wait, they're only teenagers. Should we be worried? 750 00:31:21,346 --> 00:31:23,081 Nah, they're not driving. 751 00:31:23,181 --> 00:31:24,949 What's the big deal? I got drunk when I was 17. 752 00:31:25,049 --> 00:31:28,453 Oh right, Steve, that explains it. 753 00:31:29,754 --> 00:31:32,257 Oh, oh, you guys are angels. 754 00:31:32,357 --> 00:31:34,459 Well, maybe you, Donna, but, David, you're no saint. 755 00:31:43,167 --> 00:31:45,403 Hey, you can come in on one condition: 756 00:31:45,503 --> 00:31:46,871 you've got to do a video greeting. 757 00:31:46,971 --> 00:31:48,506 All right, if you say so. 758 00:31:48,606 --> 00:31:51,743 Uh, roses are red, violets are blue, 759 00:31:51,843 --> 00:31:53,945 we've never met, but how do you do? 760 00:31:55,413 --> 00:31:56,814 Thanks. 761 00:31:56,915 --> 00:31:58,149 Hey. Hey, Tara. 762 00:31:58,249 --> 00:31:59,317 Come on in. You look fabulous. 763 00:31:59,417 --> 00:32:00,718 Thank you. 764 00:32:00,818 --> 00:32:02,320 Kelly's been looking for you. 765 00:32:02,420 --> 00:32:03,955 Oh, she can call off the search dogs. 766 00:32:04,055 --> 00:32:05,690 Ruff, ruff. Hey. 767 00:32:06,858 --> 00:32:08,059 I'm sorry, I'm very late. 768 00:32:08,159 --> 00:32:09,394 I noticed. 769 00:32:09,494 --> 00:32:11,362 I went home and changed first. I'm sorry. 770 00:32:11,462 --> 00:32:12,363 Well, yes. 771 00:32:12,463 --> 00:32:14,232 I'm used to seeing you in your white coat 772 00:32:14,332 --> 00:32:15,833 that I like so much. It's in the car. 773 00:32:15,934 --> 00:32:17,468 I can go put it back on if you feel more comfortable. 774 00:32:17,568 --> 00:32:19,270 No, maybe later. 775 00:32:19,370 --> 00:32:21,439 You want to dance? Sure, I can do that. 776 00:32:25,443 --> 00:32:28,112 ♪ Everybody 777 00:32:28,212 --> 00:32:29,948 ♪ Hey 778 00:32:30,048 --> 00:32:32,083 ♪ Everybody 779 00:32:32,183 --> 00:32:33,952 ♪ Come on 780 00:32:34,052 --> 00:32:37,255 ♪ Everybody, hey 781 00:32:37,355 --> 00:32:39,724 ♪ Everybody 782 00:32:39,824 --> 00:32:41,492 ♪ Come on 783 00:32:41,592 --> 00:32:45,797 ♪ Everybody, hey 784 00:32:45,897 --> 00:32:48,099 ♪ Everybody 785 00:33:08,119 --> 00:33:10,054 ♪ Everybody 786 00:33:10,154 --> 00:33:11,856 ♪ Hey 787 00:33:11,956 --> 00:33:13,858 ♪ Everybody... Steve! 788 00:33:13,958 --> 00:33:15,360 Come quick. After this song, man. 789 00:33:15,460 --> 00:33:16,427 It's Ryan, man, he's sick. 790 00:33:16,527 --> 00:33:17,228 He's really sick. 791 00:33:17,328 --> 00:33:18,262 Well, where is he? 792 00:33:18,363 --> 00:33:19,430 On the back porch. 793 00:33:19,530 --> 00:33:21,132 He's out cold, Steve. 794 00:33:30,174 --> 00:33:31,442 Oh, great. 795 00:33:31,542 --> 00:33:33,011 Get up! Let me see him, 796 00:33:33,111 --> 00:33:34,512 I'm a med student. 797 00:33:36,481 --> 00:33:37,548 Kelly, call 911. 798 00:33:38,816 --> 00:33:40,018 How much has this kid had to drink tonight? 799 00:33:40,118 --> 00:33:41,652 I don't know. A lot. 800 00:33:41,753 --> 00:33:44,055 Too much blood in his alcohol stream. Come on! 801 00:33:44,155 --> 00:33:45,623 We've gotta get him to the hospital right away. 802 00:33:45,723 --> 00:33:46,624 He's just drunk. Yeah, 803 00:33:46,724 --> 00:33:48,059 I'll say. He has alcohol poisoning. 804 00:33:48,159 --> 00:33:49,093 What's that mean? It means 805 00:33:49,193 --> 00:33:50,328 we've gotta get his stomach pumped 806 00:33:50,428 --> 00:33:51,863 and reduce the concentration of alcohol in his blood 807 00:33:51,963 --> 00:33:52,864 before something drastic happens. 808 00:33:52,964 --> 00:33:54,465 Drastic? You mean he could 809 00:33:54,565 --> 00:33:55,566 die from this? 810 00:33:55,900 --> 00:33:57,502 ♪ Come on 811 00:33:57,602 --> 00:33:59,871 ♪ Everybody 812 00:33:59,971 --> 00:34:01,839 ♪ Hey 813 00:34:01,939 --> 00:34:14,619 ♪ Everybody, come on, oh 814 00:34:14,719 --> 00:34:16,354 You were wonderful tonight. 815 00:34:17,221 --> 00:34:18,456 I was? 816 00:34:18,556 --> 00:34:20,291 Yeah, yeah, I never thought 817 00:34:20,391 --> 00:34:22,326 I would have had a good time tonight, but I did. 818 00:34:22,427 --> 00:34:23,394 I actually forgot 819 00:34:23,494 --> 00:34:25,329 about all the horrible things in my life 820 00:34:25,430 --> 00:34:27,331 and enjoyed myself for a couple hours. 821 00:34:30,301 --> 00:34:31,669 It's all because of you. 822 00:34:33,571 --> 00:34:35,006 Are you sure about that? 823 00:34:36,240 --> 00:34:38,743 'Cause I saw the way you and Kelly were together. 824 00:34:39,577 --> 00:34:41,045 Valerie, 825 00:34:42,380 --> 00:34:43,648 you know there's no call for that. 826 00:34:43,748 --> 00:34:45,349 No, I don't know. 827 00:34:46,017 --> 00:34:47,385 It made me feel terrible. 828 00:34:48,719 --> 00:34:49,687 I'm sorry. 829 00:34:51,322 --> 00:34:52,390 I had no idea. 830 00:34:52,490 --> 00:34:53,858 Of course, you didn't. 831 00:34:53,958 --> 00:34:56,027 Because all you ever think about is yourself. 832 00:34:56,327 --> 00:34:57,095 That's not true. 833 00:34:57,195 --> 00:34:58,162 It is true. 834 00:34:58,262 --> 00:34:59,230 You know, I'm beginning to think 835 00:34:59,330 --> 00:35:00,932 that you fall in love with any female body 836 00:35:01,032 --> 00:35:02,366 that keeps you afloat. 837 00:35:04,769 --> 00:35:05,703 Valerie! 838 00:35:08,906 --> 00:35:09,707 What? 839 00:35:11,242 --> 00:35:12,243 I love you, 840 00:35:13,811 --> 00:35:14,512 okay? 841 00:35:14,946 --> 00:35:16,881 Not because you bailed me out. 842 00:35:16,981 --> 00:35:19,750 Not because of some fancy lawyer you're paying for. 843 00:35:20,985 --> 00:35:22,820 I love you because of you. 844 00:35:26,691 --> 00:35:27,592 Are you sure? 845 00:35:27,892 --> 00:35:29,160 I'm positive. 846 00:35:29,594 --> 00:35:30,828 I hope so. 847 00:35:33,030 --> 00:35:34,098 Because I love you... 848 00:35:35,366 --> 00:35:36,767 ...and I always have. 849 00:35:38,469 --> 00:35:40,972 And I've never risked so much for anyone before. 850 00:35:44,809 --> 00:35:45,710 Yeah. 851 00:35:46,344 --> 00:35:47,778 Yeah, I love you. 852 00:35:48,746 --> 00:35:49,847 I'm positive. 853 00:35:51,649 --> 00:35:52,650 You hear me? 854 00:35:52,750 --> 00:35:53,618 Yeah. 855 00:36:01,025 --> 00:36:03,995 WOMAN Trauma team to IC stat. 856 00:36:04,095 --> 00:36:05,396 Excuse me, excuse me. 857 00:36:05,496 --> 00:36:07,298 My name is Sanders, I'm looking for my... Dad. 858 00:36:07,398 --> 00:36:08,566 What happened? 859 00:36:08,666 --> 00:36:10,034 What happened? Where's Ryan? 860 00:36:10,434 --> 00:36:11,936 They're transferring him from the ER 861 00:36:12,036 --> 00:36:12,803 to intensive care right now. 862 00:36:12,904 --> 00:36:14,172 He's gonna be okay, isn't he? 863 00:36:14,272 --> 00:36:16,207 I haven't heard from the doctors yet. 864 00:36:16,707 --> 00:36:18,376 But there was a med student at the party, 865 00:36:18,476 --> 00:36:19,977 and the paramedics came... 866 00:36:21,312 --> 00:36:22,880 I don't want to hear any more from you. 867 00:36:23,948 --> 00:36:24,882 Nothing. 868 00:36:25,416 --> 00:36:28,352 How in the hell could you let something like this happen? 869 00:36:31,055 --> 00:36:33,591 Oh, God, what if he dies? 870 00:36:33,691 --> 00:36:35,126 Come on, let's, um, 871 00:36:35,760 --> 00:36:37,762 let's get something from the vending machine. 872 00:36:38,529 --> 00:36:39,630 Yeah. 873 00:36:43,367 --> 00:36:44,468 That was quite an evening. 874 00:36:44,569 --> 00:36:47,271 Yeah, Steve has a knack for throwing parties 875 00:36:47,371 --> 00:36:49,006 that end with paramedics. 876 00:36:49,106 --> 00:36:50,508 Maybe he should stop throwing parties. 877 00:36:50,608 --> 00:36:52,476 Yeah, sounds like a good idea to me. 878 00:36:52,577 --> 00:36:54,078 I felt for that kid. 879 00:36:54,178 --> 00:36:55,513 The way he overdid it. 880 00:36:55,613 --> 00:36:57,148 That could have easily been me. 881 00:36:57,248 --> 00:36:58,950 Hmm, or me. 882 00:37:01,986 --> 00:37:04,755 Well, thanks for everything. 883 00:37:04,855 --> 00:37:05,990 I'm glad you were there. 884 00:37:06,090 --> 00:37:06,991 It's no problem. 885 00:37:07,858 --> 00:37:08,659 Let's go in, Kelly. 886 00:37:08,759 --> 00:37:09,760 I'm cold. 887 00:37:09,860 --> 00:37:10,761 Well, Yeah. 888 00:37:10,861 --> 00:37:12,163 good night. Night. 889 00:37:13,664 --> 00:37:14,265 Wait. 890 00:37:15,566 --> 00:37:16,434 Greg... 891 00:37:16,901 --> 00:37:18,002 I'll go in. 892 00:37:18,869 --> 00:37:20,538 You guys enjoy the night. 893 00:37:29,146 --> 00:37:32,083 I'd really like to hear how Ryan's doing. 894 00:37:32,183 --> 00:37:33,150 Yeah? 895 00:37:33,251 --> 00:37:34,852 Well, I could call you tomorrow. 896 00:37:34,952 --> 00:37:36,153 That'd be good. 897 00:37:36,254 --> 00:37:37,188 Good. 898 00:37:37,288 --> 00:37:38,489 Yeah. 899 00:37:58,542 --> 00:38:00,278 You bitch! 900 00:38:26,570 --> 00:38:28,839 Inhalation therapist to ER. 901 00:38:28,939 --> 00:38:31,742 Inhalation therapist to ER. 902 00:38:31,842 --> 00:38:32,877 Mr. Sanders? Yes. 903 00:38:32,977 --> 00:38:33,978 Yes. 904 00:38:34,078 --> 00:38:35,813 Ryan seems to be doing better. 905 00:38:36,147 --> 00:38:38,182 We got a lot of the alcohol out of his stomach 906 00:38:38,282 --> 00:38:39,583 and we've pumped him full of saline. 907 00:38:40,584 --> 00:38:42,019 I think he'll be okay. 908 00:38:42,119 --> 00:38:43,721 Thank you, and thank God. 909 00:38:43,821 --> 00:38:45,122 Is-Is he awake? No, 910 00:38:45,222 --> 00:38:46,657 he's gonna be out for a while. 911 00:38:46,757 --> 00:38:48,592 But we removed the air tube from his throat. 912 00:38:48,693 --> 00:38:50,428 That should give him a little more comfort. 913 00:38:50,528 --> 00:38:51,429 Yeah. 914 00:38:51,529 --> 00:38:52,463 You'll let us know 915 00:38:52,563 --> 00:38:54,332 when we can see him, right? I sure will. 916 00:38:55,499 --> 00:38:56,534 Thank you, doctor. 917 00:38:59,470 --> 00:39:01,672 I'm gonna go wander the hall, okay? 918 00:39:08,946 --> 00:39:10,281 What is wrong with you? 919 00:39:10,848 --> 00:39:11,449 Me? 920 00:39:11,549 --> 00:39:12,450 I didn't do anything. 921 00:39:12,550 --> 00:39:14,151 I left you responsible. 922 00:39:14,552 --> 00:39:15,920 Dad, I kept an eye on him. 923 00:39:16,020 --> 00:39:17,988 How was I supposed to know he was gonna get so tanked? 924 00:39:18,089 --> 00:39:19,156 Oh, Steven... 925 00:39:22,159 --> 00:39:24,962 Don't you know that you and your brothers 926 00:39:25,629 --> 00:39:27,698 are the most important things in the whole world to me? 927 00:39:28,632 --> 00:39:30,067 I count on you to look 928 00:39:30,167 --> 00:39:31,235 after each other. 929 00:39:31,502 --> 00:39:33,070 In the end, that's all that matters to me, 930 00:39:33,170 --> 00:39:34,405 is that you look after each other, 931 00:39:34,505 --> 00:39:36,607 that you take care of each other, that you stick together. 932 00:39:37,641 --> 00:39:39,310 I know. I'm sorry. 933 00:39:48,686 --> 00:39:49,954 He's gonna be all right. 934 00:39:50,054 --> 00:39:51,355 It's okay. 935 00:40:03,033 --> 00:40:03,968 Where are you going? 936 00:40:04,535 --> 00:40:06,103 I'm gonna go check on Ryan. 937 00:40:14,478 --> 00:40:15,980 All right, Austin. 938 00:40:16,614 --> 00:40:17,948 No, no more. No... Come on. 939 00:40:18,048 --> 00:40:19,683 Come on, you gotta have more. I'm sober. 940 00:40:19,784 --> 00:40:21,018 I promise. 941 00:40:21,118 --> 00:40:22,686 Maybe you want to go up to bed then, hmm? 942 00:40:22,787 --> 00:40:24,054 How can I go to bed? 943 00:40:24,155 --> 00:40:25,289 I had too much coffee. 944 00:40:25,389 --> 00:40:27,191 I gotta go with him on that one. 945 00:40:29,560 --> 00:40:31,796 When are we gonna hear something about my brother? 946 00:40:45,042 --> 00:40:45,643 Hello. 947 00:40:46,377 --> 00:40:47,578 Oh, hi. 948 00:40:48,779 --> 00:40:49,947 Really? Oh, 949 00:40:50,047 --> 00:40:51,115 okay. 950 00:40:51,215 --> 00:40:52,683 That's great news. 951 00:40:53,651 --> 00:40:55,085 Cool, yeah, we'll be here. 952 00:40:55,186 --> 00:40:56,387 Okay, bye. 953 00:40:58,055 --> 00:40:58,923 That was Clare. 954 00:40:59,023 --> 00:40:59,890 Your brother Ryan 955 00:40:59,990 --> 00:41:01,258 is out of danger, he's gonna be okay. 956 00:41:01,358 --> 00:41:02,760 Steve's in with him now. 957 00:41:02,860 --> 00:41:04,028 I gotta see him. Nah. 958 00:41:04,128 --> 00:41:05,563 You'll see him tomorrow. All you gotta do 959 00:41:05,663 --> 00:41:06,797 is go to bed now, man. 960 00:41:06,897 --> 00:41:07,898 You're right. 961 00:41:08,799 --> 00:41:09,433 I'm tired. 962 00:41:09,533 --> 00:41:10,601 Good night. Good night. 963 00:41:10,701 --> 00:41:11,469 Good night. 964 00:41:13,170 --> 00:41:14,605 You know... 965 00:41:16,006 --> 00:41:17,408 ...we're lucky nothing worse happened. 966 00:41:17,508 --> 00:41:19,376 I know. Poor Steve. 967 00:41:19,477 --> 00:41:20,544 Yeah. 968 00:41:49,707 --> 00:41:51,342 I'm glad to see your eyes are open. 969 00:41:52,776 --> 00:41:54,178 How long have I been out? 970 00:41:56,647 --> 00:41:58,415 Last thing I remember... 971 00:42:00,651 --> 00:42:01,785 I must've passed out. Well, 972 00:42:01,886 --> 00:42:03,387 let me fill in the blanks for you. 973 00:42:04,522 --> 00:42:05,689 You ruined the party. 974 00:42:06,757 --> 00:42:08,826 You got me in massive trouble with Dad. 975 00:42:09,527 --> 00:42:11,629 You're a screw up and an idiot, 976 00:42:12,363 --> 00:42:14,164 but you're my brother 977 00:42:14,265 --> 00:42:15,533 and I love you. 978 00:42:19,837 --> 00:42:21,205 Thanks, Steve. 979 00:42:21,805 --> 00:42:23,107 You're welcome. 980 00:42:26,343 --> 00:42:27,511 Hey, 981 00:42:28,078 --> 00:42:29,914 you think I'm gonna have a hangover? 982 00:42:31,482 --> 00:42:32,983 I think you're gonna have the Guinness Book 983 00:42:33,083 --> 00:42:34,451 of World Records hangover. 984 00:42:38,923 --> 00:42:39,790 Yeah. 985 00:42:41,659 --> 00:42:43,460 Mmm, I'm pretty sleepy. 986 00:42:44,061 --> 00:42:45,095 Yeah. 987 00:42:46,263 --> 00:42:47,798 Okay, little brother, rest. 988 00:42:47,898 --> 00:42:49,266 I'll be right here. 989 00:42:51,302 --> 00:42:52,469 Excuse me. 990 00:42:52,570 --> 00:42:54,138 You really need to be going now. 991 00:42:54,638 --> 00:42:56,140 Ma'am, I'd like to stay. 992 00:42:56,240 --> 00:42:57,141 That's my brother. 993 00:42:59,677 --> 00:43:00,611 Okay. 994 00:43:00,711 --> 00:43:01,645 Thank you. 66346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.