Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,036 --> 00:00:04,938
Okay, price tags done.
2
00:00:05,038 --> 00:00:06,272
Ads in the newspaper, done.
3
00:00:06,373 --> 00:00:07,507
Signs are done.
4
00:00:07,607 --> 00:00:08,942
Oh, wait.
5
00:00:09,042 --> 00:00:10,243
How can we say
"garage sale,"
6
00:00:10,343 --> 00:00:11,911
when we don't even
have a garage?
7
00:00:12,012 --> 00:00:14,481
Mm, how about "yard sale?"
8
00:00:14,581 --> 00:00:16,149
Uh, we don't have
one of those either.
9
00:00:16,249 --> 00:00:18,118
What is this,
truth in advertising week?
10
00:00:18,218 --> 00:00:19,152
What do you think, Kel?
11
00:00:19,252 --> 00:00:21,221
Oh, I don't know.
12
00:00:21,321 --> 00:00:23,023
I'm just not feeling very good.
13
00:00:23,123 --> 00:00:24,257
You think maybe you have
the flu or something?
14
00:00:24,357 --> 00:00:25,959
I don't know.
15
00:00:26,059 --> 00:00:27,794
I'll see you guys later.
16
00:00:27,894 --> 00:00:28,895
Oh, hey, Kel.
17
00:00:28,995 --> 00:00:30,130
Up for the garage sale
tomorrow?
18
00:00:30,230 --> 00:00:33,466
Yeah, whatever.
19
00:00:33,566 --> 00:00:35,068
What's her problem?
20
00:00:35,168 --> 00:00:36,669
New Yanni CD delayed?
21
00:00:36,770 --> 00:00:38,838
She's, uh, been feeling
kind of down lately.
22
00:00:38,938 --> 00:00:41,274
It's more like coming down.
23
00:00:41,374 --> 00:00:43,343
She doesn't have
a drug problem anymore,
24
00:00:43,443 --> 00:00:45,111
she has a problem getting drugs.
25
00:00:55,755 --> 00:00:56,856
Hey.
Hey.
26
00:00:56,956 --> 00:00:58,358
I mean, c-composition is really
27
00:00:58,458 --> 00:00:59,759
a function of light and...
28
00:00:59,859 --> 00:01:00,660
Colin?
29
00:01:00,760 --> 00:01:03,196
Yeah, just one sec, okay?
30
00:01:03,296 --> 00:01:04,431
It's-it's the way the light
31
00:01:04,531 --> 00:01:05,965
hits the-the canvas.
32
00:01:06,066 --> 00:01:07,333
It's the way the...
33
00:01:07,434 --> 00:01:08,468
Look, I'm sorry.
34
00:01:08,568 --> 00:01:11,237
I'll talk to you
about this later, tomorrow.
35
00:01:11,337 --> 00:01:14,240
They call it
teaching, Kelly.
36
00:01:14,340 --> 00:01:15,708
It's what
they pay me for. I know.
37
00:01:15,809 --> 00:01:17,677
I'm sorry. I just need
somebody to talk to, all right?
38
00:01:17,777 --> 00:01:18,745
What's the matter?
39
00:01:20,480 --> 00:01:22,649
I'm just so tired
all the time, you know.
40
00:01:22,749 --> 00:01:23,783
I don't know.
41
00:01:23,883 --> 00:01:26,319
I'm not having
any fun anymore,
42
00:01:26,419 --> 00:01:29,856
and... I just can't seem
to snap out of it.
43
00:01:29,956 --> 00:01:30,924
Are you asking?
44
00:01:31,024 --> 00:01:32,225
Because if you are,
you don't need
45
00:01:32,325 --> 00:01:33,393
to beat around the bush
with me, Kelly.
46
00:01:33,493 --> 00:01:34,327
No, no.
47
00:01:34,427 --> 00:01:35,595
I don't want
to do coke anymore.
48
00:01:35,695 --> 00:01:36,863
I don't think it's good for me,
49
00:01:36,963 --> 00:01:38,765
and I don't think
it's good for you.
50
00:01:39,466 --> 00:01:42,035
I guess you're right.
51
00:01:42,135 --> 00:01:43,870
Look, I'm sorry,
I didn't mean to push.
52
00:01:45,972 --> 00:01:47,874
Why? Do you have
any with you now?
53
00:01:47,974 --> 00:01:50,243
You just said
you wanted to stop.
54
00:01:50,343 --> 00:01:52,378
I do, I do.
55
00:01:54,881 --> 00:01:56,916
Just, sometimes it feels
like it would be easier
56
00:01:57,016 --> 00:02:00,220
if I would just do a little
and get me through the day.
57
00:02:03,356 --> 00:02:05,225
Well, it is the weekend.
58
00:02:07,293 --> 00:02:08,628
You won't think I'm weak?
59
00:02:08,728 --> 00:02:10,763
Willpower's overrated.
60
00:02:19,739 --> 00:02:21,875
Thanks.
Mm-hmm.
61
00:04:20,293 --> 00:04:22,395
Yo, Keats, come and get it!
62
00:04:25,932 --> 00:04:27,166
Mmm.
63
00:04:27,267 --> 00:04:29,369
Thank you. I am so hungry.
64
00:04:29,469 --> 00:04:30,970
What's he doing here?
65
00:04:31,070 --> 00:04:33,072
He's still on assignment.
66
00:04:33,172 --> 00:04:35,341
Doesn't he have a hotel?
67
00:04:35,441 --> 00:04:37,176
Well, I told him
68
00:04:37,277 --> 00:04:38,911
he could use
the office.
69
00:04:39,012 --> 00:04:41,247
Really?
70
00:04:41,347 --> 00:04:42,849
Well, actually,
as an alum,
71
00:04:42,949 --> 00:04:44,117
he does have that privilege.
72
00:04:44,217 --> 00:04:45,685
Great.
73
00:04:48,421 --> 00:04:49,656
Hey, Walsh.
74
00:04:49,756 --> 00:04:51,424
Casten.
Good to see you.
75
00:04:51,524 --> 00:04:52,592
Yeah, I bet.
76
00:04:52,692 --> 00:04:54,594
Okay, uh, boys,
play nice.
77
00:04:54,694 --> 00:04:56,162
Try not to kill each
other while I'm gone.
78
00:04:56,262 --> 00:04:57,163
Yeah.
79
00:04:57,263 --> 00:04:58,131
Look, uh,
80
00:04:58,231 --> 00:04:59,799
the war's over, okay?
81
00:04:59,899 --> 00:05:02,335
The only reason why I'm here is,
I have a lot of work to do.
82
00:05:02,435 --> 00:05:03,836
Okey-doke.
83
00:05:05,638 --> 00:05:08,074
Okay, look, just to show you
that there's no hard feelings,
84
00:05:08,174 --> 00:05:09,742
I've got a very cool
assignment tomorrow.
85
00:05:09,842 --> 00:05:10,877
You may want to come along.
86
00:05:10,977 --> 00:05:11,978
What's that?
87
00:05:12,078 --> 00:05:13,780
I'm doing a feature
on biplanes.
88
00:05:13,880 --> 00:05:14,847
Best flying in the world
is right
89
00:05:14,947 --> 00:05:15,848
up here in the high desert.
90
00:05:15,948 --> 00:05:16,849
You ever been up?
91
00:05:16,949 --> 00:05:18,351
Can't say I have.
92
00:05:18,451 --> 00:05:20,119
Well, it's
awesome.
93
00:05:20,219 --> 00:05:22,689
I've been going up in biplanes
ever since I was about 17.
94
00:05:22,789 --> 00:05:24,123
Shouldn't
be missed.
95
00:05:24,223 --> 00:05:25,091
Really?
96
00:05:25,191 --> 00:05:26,125
Yeah, bring your pals.
97
00:05:26,225 --> 00:05:27,193
I've got some VIP passes.
98
00:05:27,293 --> 00:05:29,595
I don't think so.
99
00:05:29,696 --> 00:05:30,730
Oh, come on,
Walsh.
100
00:05:30,830 --> 00:05:32,198
It's more fun
with a bunch of guys.
101
00:05:32,298 --> 00:05:33,333
We'll have a blast.
102
00:05:36,269 --> 00:05:37,236
Okay.
103
00:05:37,337 --> 00:05:38,971
Well, if you
change your mind,
104
00:05:39,072 --> 00:05:40,239
I'm staying
at La Broca--
105
00:05:40,340 --> 00:05:42,308
you know, those rental
condos down at the beach.
106
00:05:42,408 --> 00:05:43,309
Sure.
107
00:05:43,409 --> 00:05:44,844
Here's my number.
108
00:05:47,213 --> 00:05:48,815
How long are you
going to be in town?
109
00:05:48,915 --> 00:05:50,983
Till they stop buying my ideas.
110
00:05:51,084 --> 00:05:52,952
And I have a lot of ideas.
111
00:05:53,720 --> 00:05:55,254
Cool.
112
00:05:55,355 --> 00:05:56,255
All right,
I'll see you.
113
00:05:56,356 --> 00:05:57,490
Yeah.
114
00:06:05,231 --> 00:06:06,332
What's that?
115
00:06:06,432 --> 00:06:08,534
Jonathan's phone number.
116
00:06:08,634 --> 00:06:10,903
Going flying with him tomorrow?
117
00:06:11,003 --> 00:06:14,140
I don't think I'm going
anywhere with him.
118
00:06:14,240 --> 00:06:16,175
I don't blame you.
119
00:06:16,275 --> 00:06:19,078
Um, here.
120
00:06:19,178 --> 00:06:20,613
Make yourself useful.
121
00:06:20,713 --> 00:06:22,582
What's in the box?
122
00:06:22,682 --> 00:06:25,151
Bunch of stuff for the garage
sale at the beach tomorrow.
123
00:06:25,251 --> 00:06:26,686
Oh.
124
00:06:26,786 --> 00:06:28,921
Out with the old.
125
00:06:29,021 --> 00:06:30,823
See how easy that is?
126
00:06:38,064 --> 00:06:39,899
Don, do you have
any, um, little safety pins?
127
00:06:39,999 --> 00:06:42,535
Um, I'm pin-less,
but try Kelly's room.
128
00:06:42,635 --> 00:06:43,736
Okay.
129
00:06:43,836 --> 00:06:45,338
Oh.
130
00:06:57,183 --> 00:06:58,851
Hey, Clare.
131
00:06:58,951 --> 00:07:00,620
Do you really want
to sell your copy
132
00:07:00,720 --> 00:07:02,088
of Women Who Run
With the Wolves?
133
00:07:02,188 --> 00:07:03,923
Yeah. I already memorized it.
134
00:07:06,125 --> 00:07:08,728
Well, well, well.
135
00:07:08,828 --> 00:07:12,131
Look what I found
in Kelly's drawer.
136
00:07:12,231 --> 00:07:14,467
Is that what I think it is?
137
00:07:14,567 --> 00:07:15,668
Yep.
138
00:07:15,768 --> 00:07:16,836
There's just enough in it
139
00:07:16,936 --> 00:07:18,438
for the police
to have a field day.
140
00:07:18,538 --> 00:07:21,374
Poor Kelly.
141
00:07:21,474 --> 00:07:22,375
Poor Kelly?
142
00:07:23,543 --> 00:07:24,744
What about us?
143
00:07:24,844 --> 00:07:27,146
She's stashing drugs
in our apartment, okay?
144
00:07:27,246 --> 00:07:28,381
If she gets busted,
145
00:07:28,481 --> 00:07:29,582
we're probably gonna
get busted with her.
146
00:07:29,682 --> 00:07:30,917
Oh, wait.
147
00:07:31,017 --> 00:07:32,985
Let's not blow this
out of proportion.
148
00:07:33,085 --> 00:07:34,487
I mean, there's hardly
any in there.
149
00:07:34,587 --> 00:07:35,321
Don,
150
00:07:35,421 --> 00:07:37,490
possession of cocaine,
151
00:07:37,590 --> 00:07:41,160
no matter how much,
has mandatory sentencing.
152
00:07:41,260 --> 00:07:43,596
You serve time.
153
00:07:43,696 --> 00:07:47,467
"Chancellor's Druggie Daughter
and Rose Princess Busted."
154
00:07:47,567 --> 00:07:50,002
That sounds
pretty good, huh?
155
00:07:51,037 --> 00:07:53,206
You got to talk to her.
156
00:07:54,607 --> 00:07:56,709
I know.
157
00:07:56,809 --> 00:07:58,311
I will.
158
00:08:03,316 --> 00:08:04,717
What do you think?
159
00:08:04,817 --> 00:08:06,486
Sell it.
160
00:08:10,356 --> 00:08:11,257
Sell it.
161
00:08:14,327 --> 00:08:16,195
Sell it.
162
00:08:16,295 --> 00:08:18,397
Okay.
163
00:08:20,533 --> 00:08:21,400
Sell it?
164
00:08:21,501 --> 00:08:23,102
Ah. Wear it.
165
00:08:23,202 --> 00:08:24,937
You're so predicable.
166
00:08:25,037 --> 00:08:26,706
Come here.
167
00:08:33,112 --> 00:08:34,080
Let it ring.
I can't.
168
00:08:34,180 --> 00:08:35,114
Don't even think about it.
169
00:08:35,214 --> 00:08:36,115
I can't;
it's Donna.
170
00:08:36,215 --> 00:08:37,783
I know she wants
to know where I am.
171
00:08:37,884 --> 00:08:38,718
Hey.
172
00:08:38,818 --> 00:08:40,286
Hi, Val.
173
00:08:40,386 --> 00:08:41,454
Glad I caught you in.
174
00:08:41,554 --> 00:08:43,756
Is this who I
think it is?
175
00:08:43,856 --> 00:08:44,924
Of course.
176
00:08:45,024 --> 00:08:46,826
It's your old pal, Ginger.
177
00:08:46,926 --> 00:08:48,961
You haven't been
returning my calls, Val.
178
00:08:49,061 --> 00:08:50,229
Where are you?
179
00:08:50,329 --> 00:08:51,163
Who cares?
180
00:08:51,264 --> 00:08:52,899
The important thing is,
181
00:08:52,999 --> 00:08:54,333
I'm gonna be in L.A. tomorrow.
182
00:08:54,433 --> 00:08:56,369
No, you're not; we have a deal.
183
00:08:56,469 --> 00:08:57,537
I'll be in around noon.
184
00:08:57,637 --> 00:08:59,205
Are you sending a limo
or you picking me up?
185
00:08:59,305 --> 00:09:00,840
You know the answer to that.
186
00:09:00,940 --> 00:09:02,308
I'm serious, Val.
187
00:09:02,408 --> 00:09:03,809
Look, I told you
last week,
188
00:09:03,910 --> 00:09:05,378
the answer is no.
189
00:09:05,478 --> 00:09:06,679
I'm hanging up now.
190
00:09:10,983 --> 00:09:12,451
Who was that?
191
00:09:12,552 --> 00:09:14,554
Just wrong number.
192
00:09:14,654 --> 00:09:15,721
Come on, who was it?
193
00:09:15,821 --> 00:09:18,291
It was just somebody
I didn't want to talk to.
194
00:09:18,391 --> 00:09:19,392
Can we leave it at that?
195
00:09:19,492 --> 00:09:21,694
Uh, last time you said that,
196
00:09:21,794 --> 00:09:23,563
I ended up having to bail you
out of jail.
197
00:09:23,663 --> 00:09:24,931
David, trust me.
198
00:09:25,031 --> 00:09:28,100
If we just ignore it,
it'll go away, okay?
199
00:09:28,200 --> 00:09:31,003
Like I'm really supposed
to believe that.
200
00:09:31,103 --> 00:09:32,004
David, would
you just
201
00:09:32,104 --> 00:09:33,573
shut up and kiss me?
202
00:09:37,977 --> 00:09:39,812
Well, the way I see it,
203
00:09:39,912 --> 00:09:41,414
you got two ways to
go with this thing.
204
00:09:41,514 --> 00:09:43,316
One, you could
hard line the guy,
205
00:09:43,416 --> 00:09:45,518
which is probably
what he wants.
206
00:09:45,618 --> 00:09:47,453
And option
number two? Two?
207
00:09:47,553 --> 00:09:48,988
Play ball with him.
208
00:09:49,088 --> 00:09:50,389
Eventually, he's gonna fold.
209
00:09:50,489 --> 00:09:52,625
Brandon, he's got
free passes to go flying.
210
00:09:52,725 --> 00:09:54,527
Come on, we'll get
Silver, maybe Joe.
211
00:09:54,627 --> 00:09:56,162
We'll have a blast.
212
00:09:56,262 --> 00:09:57,663
Ever been on a biplane before?
213
00:09:57,763 --> 00:09:58,798
No.
214
00:09:58,898 --> 00:09:59,932
Ah, it's the ultimate
roller coaster!
215
00:10:00,032 --> 00:10:01,033
These things
go up,
216
00:10:01,133 --> 00:10:02,201
they go down, they dive,
217
00:10:02,301 --> 00:10:03,603
they barrel, 360, everything.
218
00:10:03,703 --> 00:10:05,204
It's the best roller coaster
you'll ever be on.
219
00:10:05,304 --> 00:10:07,740
Well, that sounds
a little better.
220
00:10:07,840 --> 00:10:08,841
See, I told you.
221
00:10:08,941 --> 00:10:10,209
If I'm right, I'm right,
222
00:10:10,309 --> 00:10:12,578
but if not, at least we get
a free day of flying out of it.
223
00:10:19,952 --> 00:10:22,655
Hey, knock,
knock.
224
00:10:22,755 --> 00:10:24,357
We're here. What do
you want us to do?
225
00:10:24,457 --> 00:10:26,025
Leave.
226
00:10:26,125 --> 00:10:27,126
What's with her?
227
00:10:27,226 --> 00:10:29,362
You were supposed to
be here hours ago.
228
00:10:29,462 --> 00:10:30,496
So? We're a little late.
229
00:10:30,596 --> 00:10:31,731
Give us a break.
230
00:10:31,831 --> 00:10:32,965
Give us a break.
231
00:10:33,065 --> 00:10:34,767
What's going on?
232
00:10:34,867 --> 00:10:38,104
Can, uh, can we talk
to you privately?
233
00:10:38,204 --> 00:10:39,205
Let's get out of here, Kelly.
234
00:10:39,305 --> 00:10:40,973
This is getting
a little too weird for me.
235
00:10:41,073 --> 00:10:42,375
Yeah.
236
00:10:42,475 --> 00:10:43,876
Good idea.
Have fun with your sale.
237
00:10:43,976 --> 00:10:45,177
Look, Kel...
238
00:10:45,277 --> 00:10:47,079
you either
talk to me now
239
00:10:47,179 --> 00:10:49,382
or don't ever
talk to me again.
240
00:10:55,454 --> 00:10:57,023
Colin, can you wait
for me in the car?
241
00:10:57,123 --> 00:10:58,290
I'll just be
a minute.
242
00:10:58,391 --> 00:10:59,625
Yeah, sure.
243
00:11:03,162 --> 00:11:05,297
Am I grounded?
244
00:11:05,398 --> 00:11:07,166
No, but you are
out of line.
245
00:11:07,266 --> 00:11:10,136
I forgot about the stupid sale.
246
00:11:10,236 --> 00:11:11,637
What do you want me to do?
247
00:11:11,737 --> 00:11:12,872
You want me to buy something?
248
00:11:12,972 --> 00:11:14,674
Will that make you feel better?
No, Kel.
249
00:11:14,774 --> 00:11:17,143
Clare found something
in your room.
250
00:11:18,611 --> 00:11:20,312
What were you doing in my room?
251
00:11:20,413 --> 00:11:22,415
This isn't about me.
I don't care who it's about.
252
00:11:22,515 --> 00:11:24,316
It doesn't give you the right
to go through my stuff.
253
00:11:24,417 --> 00:11:25,851
Kel, please,
254
00:11:25,951 --> 00:11:27,086
we're worried about you.
255
00:11:27,186 --> 00:11:28,421
Donna, there's nothing
to worry about.
256
00:11:28,521 --> 00:11:29,655
I am fine, okay?
257
00:11:29,755 --> 00:11:30,690
Well, I don't think
you are fine.
258
00:11:30,790 --> 00:11:31,991
Everything is going great
259
00:11:32,091 --> 00:11:32,992
in my life.
260
00:11:33,092 --> 00:11:34,393
I'm getting better grades
261
00:11:34,493 --> 00:11:35,428
than I've ever gotten.
262
00:11:35,528 --> 00:11:36,662
I'm in shape,
263
00:11:36,762 --> 00:11:37,730
I'm in love.
264
00:11:37,830 --> 00:11:39,198
Everything's great.
265
00:11:39,298 --> 00:11:40,399
Yeah.
266
00:11:40,499 --> 00:11:42,234
Everything's hunky-dory,
267
00:11:42,334 --> 00:11:44,103
if you overlook the fact
that you're addicted
268
00:11:44,203 --> 00:11:45,337
to a lethal narcotic.
269
00:11:45,438 --> 00:11:49,141
I am not addicted to anything,
Clare.
270
00:11:49,241 --> 00:11:50,676
Really?
271
00:11:50,776 --> 00:11:52,211
Yeah.
You know,
272
00:11:52,311 --> 00:11:53,612
you are so full of it.
273
00:11:53,713 --> 00:11:55,881
You're totally high right now.
274
00:11:55,981 --> 00:11:58,851
You know, I'm not gonna
stick around here, okay,
275
00:11:58,951 --> 00:12:00,820
and get busted because you leave
your little drugs
276
00:12:00,920 --> 00:12:02,254
around the apartment,
okay?
277
00:12:02,354 --> 00:12:03,989
Fine. Then why don't you leave
the apartment?
278
00:12:04,090 --> 00:12:05,257
Good idea. Maybe I will.
279
00:12:05,357 --> 00:12:06,592
You guys...
You know what?
280
00:12:06,692 --> 00:12:08,694
I have a better idea.
I'll move out.
281
00:12:08,794 --> 00:12:10,596
No, Kelly, don't go.
That's not what we want.
282
00:12:10,696 --> 00:12:12,865
I don't care what you guys want.
I'm out of here.
283
00:12:12,965 --> 00:12:13,799
Kel?
284
00:12:13,899 --> 00:12:14,900
What?
285
00:12:15,000 --> 00:12:17,103
Do us a favor, okay?
286
00:12:18,671 --> 00:12:20,473
Take the evidence
with you.
287
00:12:39,191 --> 00:12:40,493
Don't worry, Donna.
288
00:12:40,593 --> 00:12:42,194
Biplaning is
a safe sport.
289
00:12:42,294 --> 00:12:44,296
No, miniature golf
is a safe sport.
290
00:12:44,396 --> 00:12:46,966
Going up in a biplane,
that does not sound safe to me.
291
00:12:47,066 --> 00:12:50,369
Go light, Joe, or you'll be
wearing this in a few hours.
292
00:12:50,469 --> 00:12:52,772
See?
Even Nat's concerned.
293
00:12:52,872 --> 00:12:53,873
I am not.
294
00:12:53,973 --> 00:12:56,108
A biplane
is practically crashproof.
295
00:12:56,208 --> 00:12:57,910
Practically?
296
00:12:58,010 --> 00:12:59,278
Would you tell her to relax,
Nat?
297
00:12:59,378 --> 00:13:00,479
Relax, Nat.
298
00:13:00,579 --> 00:13:02,715
Oh, thanks. That makes me
feel so much better.
299
00:13:02,815 --> 00:13:04,416
I'll just have the
orange juice,
300
00:13:04,517 --> 00:13:05,651
coffee and toast,
please, Nat.
301
00:13:05,751 --> 00:13:06,786
I'll have the same,
please.
302
00:13:06,886 --> 00:13:08,454
You got it.
303
00:13:08,554 --> 00:13:10,689
So, you haven't said
a word about Kelly.
304
00:13:10,790 --> 00:13:12,158
Did she call you
back last night?
305
00:13:12,258 --> 00:13:14,927
No, and I'm not about
to call her.
306
00:13:15,027 --> 00:13:16,829
You'll see.
She'll probably show up today,
307
00:13:16,929 --> 00:13:18,697
and it will be like nothing
ever happened.
308
00:13:18,798 --> 00:13:22,067
I think it's a little too late
for that.
309
00:13:36,982 --> 00:13:38,384
What are you doing?
310
00:13:38,484 --> 00:13:42,388
I'm sorry. I couldn't sleep.
311
00:13:42,488 --> 00:13:45,391
I figured if I'm moving in, I'd
better make room for my stuff.
312
00:13:45,491 --> 00:13:47,359
Take as much space as you need.
313
00:13:47,459 --> 00:13:50,462
I wish my friends would have
said the same thing,
314
00:13:50,563 --> 00:13:53,032
but they don't even know
what space is.
315
00:13:53,132 --> 00:13:55,668
They think that being a good
roommate means rummaging
316
00:13:55,768 --> 00:13:58,771
through my stuff,
not to mention my life.
317
00:13:58,871 --> 00:14:01,173
Stop. Don't get yourself
all worked up.
318
00:14:01,273 --> 00:14:03,209
Look, you got a great place
to land here,
319
00:14:03,309 --> 00:14:05,044
and you can stay
as long as you want.
320
00:14:08,447 --> 00:14:10,382
Do you think
I could have another line?
321
00:14:12,451 --> 00:14:14,053
You know where it is.
322
00:14:14,153 --> 00:14:15,921
You don't have to ask me.
323
00:14:16,021 --> 00:14:17,523
Thanks.
324
00:14:17,623 --> 00:14:21,927
I just feel like they're ganging
up on me or something.
325
00:14:22,027 --> 00:14:23,529
So what? They're straight.
326
00:14:23,629 --> 00:14:25,264
Forget about them.
327
00:14:25,364 --> 00:14:28,567
Believe me, I'm trying.
328
00:14:41,614 --> 00:14:43,549
It's been in my family
for generations.
329
00:14:43,649 --> 00:14:46,418
I mean, the sentimental value
alone is incalculable.
330
00:14:46,518 --> 00:14:47,853
I'll give you 50 cents.
331
00:14:47,953 --> 00:14:49,054
Sold.
332
00:14:49,154 --> 00:14:50,990
How much is this? It's not marked.
333
00:14:51,090 --> 00:14:53,058
Uh, hey, Donna, how much
for the yellow sweater?
334
00:14:53,158 --> 00:14:54,593
Three dollars.
335
00:14:54,693 --> 00:14:57,096
Three dollars?
I'll take it.
336
00:14:57,196 --> 00:14:58,430
Sorry.
It's already sold.
337
00:14:58,530 --> 00:14:59,965
Why are you selling this
anyway?
338
00:15:00,065 --> 00:15:01,166
It's practically brand-new.
339
00:15:01,267 --> 00:15:02,434
Not mine. Kelly's.
340
00:15:02,534 --> 00:15:04,737
Where is Kelly anyway?
341
00:15:04,837 --> 00:15:06,705
Sleeping with her new roomie.
342
00:15:06,805 --> 00:15:08,908
Oh, she moved in with Colin?
343
00:15:09,008 --> 00:15:11,210
It's only temporary.
344
00:15:11,310 --> 00:15:13,545
Yeah, till she regains
her sanity.
345
00:15:13,646 --> 00:15:16,081
I thought you both liked Colin?
Yeah, well,
346
00:15:16,181 --> 00:15:17,316
there's a couple things
you don't know
347
00:15:17,416 --> 00:15:18,684
about our little artist friend.
348
00:15:18,784 --> 00:15:20,252
How much is the typewriter,
349
00:15:20,352 --> 00:15:22,288
or is that already sold, too?
350
00:15:22,388 --> 00:15:23,789
It's mine.
351
00:15:23,889 --> 00:15:26,625
Make an offer.
352
00:15:26,725 --> 00:15:28,360
Don't you think
it's not a good idea
353
00:15:28,460 --> 00:15:30,396
to broadcast Kelly's problems
to everybody?
354
00:15:30,496 --> 00:15:32,665
Why?
I don't really care who knows.
355
00:15:32,765 --> 00:15:34,466
Clare.
What?
356
00:15:34,566 --> 00:15:37,269
Val, you're right, we shouldn't.
357
00:15:37,369 --> 00:15:39,305
Whatever.
358
00:15:43,042 --> 00:15:44,043
Caffeine?
359
00:15:44,143 --> 00:15:46,278
Ooh, good timing.
Thanks.
360
00:15:47,413 --> 00:15:50,115
Hi. Why didn't you go
flying with the guys?
361
00:15:50,215 --> 00:15:52,484
'Cause dive-bombing
and pulling Gs
362
00:15:52,584 --> 00:15:55,621
isn't exactly my idea
of a good time.
363
00:15:55,721 --> 00:15:58,190
Joe said it wasn't dangerous.
364
00:15:58,290 --> 00:16:01,961
At 10,000 feet,
anything's a little dangerous.
365
00:16:18,911 --> 00:16:21,013
Wow, it's
spectacular up here.
366
00:16:21,113 --> 00:16:22,114
Casten!
367
00:16:22,214 --> 00:16:23,682
I thought you
punked out on me.
368
00:16:23,782 --> 00:16:25,017
No, sir, Captain George.
369
00:16:25,117 --> 00:16:26,885
-How you doing?
-I'm doing real fine.
370
00:16:26,986 --> 00:16:28,220
You look great, man, you look great.
371
00:16:28,320 --> 00:16:29,688
-So do you, kid.
-This is Joe Bradley,
372
00:16:29,788 --> 00:16:30,656
Hi.
Steve Sanders
373
00:16:30,756 --> 00:16:31,657
and Brandon Walsh.
374
00:16:31,757 --> 00:16:32,891
How you doing?
Captain George.
375
00:16:32,992 --> 00:16:34,493
Glad to have you aboard, fellas,
376
00:16:34,593 --> 00:16:36,428
and it's just George
since I retired.
377
00:16:36,528 --> 00:16:38,664
Jonathan tells me
you're all cherry flyers.
378
00:16:38,764 --> 00:16:40,766
Well, not me.
I've done this before.
379
00:16:40,866 --> 00:16:42,201
Oh, how many flights
have you made, son?
380
00:16:42,301 --> 00:16:43,902
One.
381
00:16:45,070 --> 00:16:46,638
Well, we'll all
get up in the air
382
00:16:46,739 --> 00:16:47,706
before the day is out.
383
00:16:47,806 --> 00:16:49,074
We'll even do
some aerobatics.
384
00:16:49,174 --> 00:16:51,443
But first we're gonna start
with an introductory flight,
385
00:16:51,543 --> 00:16:52,811
if that's okay
with you, Steve.
386
00:16:52,911 --> 00:16:55,247
Just say yes.
Yes.
387
00:16:55,347 --> 00:16:56,515
Is this our plane here?
388
00:16:56,615 --> 00:16:57,583
Yep. Uh, Jonathan,
389
00:16:57,683 --> 00:17:00,552
are you piloting today?
Oh, you bet I am.
390
00:17:00,652 --> 00:17:03,022
Wait a second--
you're the pilot? Yeah.
391
00:17:03,122 --> 00:17:03,989
Well, if it'd make
you feel better,
392
00:17:04,089 --> 00:17:04,990
maybe George
could take you.
393
00:17:05,090 --> 00:17:06,492
Oh, no, fellas,
394
00:17:06,592 --> 00:17:08,027
you don't have
anything to worry about.
395
00:17:08,127 --> 00:17:09,028
Jonathan's one of the best
396
00:17:09,128 --> 00:17:10,195
that ever came
out of this school.
397
00:17:10,295 --> 00:17:11,830
Yeah, well, I paid
him to say that.
398
00:17:11,930 --> 00:17:12,865
Thanks, man.
399
00:17:12,965 --> 00:17:13,999
Look, uh, if it makes you
400
00:17:14,099 --> 00:17:15,534
feel any better,
I'll make it easy.
401
00:17:15,634 --> 00:17:16,902
I'll take you.
402
00:17:17,002 --> 00:17:18,404
All right, then.
403
00:17:18,504 --> 00:17:19,838
Who's going with me?
404
00:17:19,938 --> 00:17:21,540
Go ahead.
405
00:17:21,640 --> 00:17:22,975
No, go ahead.
406
00:17:23,075 --> 00:17:24,309
I'll catch the next flight.
407
00:17:24,410 --> 00:17:25,544
Thank you so much.
408
00:17:25,644 --> 00:17:27,046
Come on, Walsh,
you're going to love it.
409
00:17:27,146 --> 00:17:28,614
I'm telling you,
you're gonna love it.
410
00:18:18,530 --> 00:18:19,731
Sure.
411
00:18:24,503 --> 00:18:26,171
Well, Walsh,
what do you think?
412
00:18:26,271 --> 00:18:28,474
Awesome.
I tried to tell you.
413
00:18:28,574 --> 00:18:30,175
Well, I'm glad I came.
414
00:18:30,275 --> 00:18:32,211
You ready for
some aerobatics?
415
00:18:33,579 --> 00:18:34,947
Uh, maybe later.
416
00:18:35,047 --> 00:18:37,916
Funny, Susan's not usually
attracted to cautious guys.
417
00:18:38,016 --> 00:18:39,685
Just watch where
you're flying, would you?
418
00:18:39,785 --> 00:18:41,420
Yes, sir.
419
00:18:41,520 --> 00:18:42,721
Hang on.
420
00:18:54,166 --> 00:18:55,033
Ah...
421
00:19:02,141 --> 00:19:03,408
Had enough, Walsh?
422
00:19:03,509 --> 00:19:06,245
Is that the best
you can do? Okay.
423
00:20:00,132 --> 00:20:02,601
So you think Kelly's
serious about moving out?
424
00:20:03,835 --> 00:20:06,805
I don't think Kelly knows
what she wants right now.
425
00:20:08,340 --> 00:20:10,242
I think she just wants
to get away from anyone
426
00:20:10,342 --> 00:20:11,510
who will remind her
427
00:20:11,610 --> 00:20:14,279
that what she's doing
is killing her.
428
00:20:14,379 --> 00:20:16,748
I just don't get how
someone as smart as Kelly
429
00:20:16,848 --> 00:20:18,817
could let this
happen to her.
430
00:20:20,152 --> 00:20:23,755
You don't have to be dumb
to get hooked, believe me.
431
00:20:23,855 --> 00:20:24,990
And Jackie?
432
00:20:25,090 --> 00:20:27,125
D-Does she know?
433
00:20:27,226 --> 00:20:29,361
I didn't tell her.
434
00:20:30,329 --> 00:20:32,297
Maybe we should.
435
00:20:33,332 --> 00:20:34,466
I don't know.
436
00:20:34,566 --> 00:20:36,435
I know when you guys
told my dad,
437
00:20:36,535 --> 00:20:38,870
it didn't exactly
inspire me to quit.
438
00:20:40,472 --> 00:20:42,908
It almost did
the opposite, actually.
439
00:20:44,409 --> 00:20:46,311
So what do we do?
440
00:20:46,411 --> 00:20:47,879
Honestly?
441
00:20:49,915 --> 00:20:52,851
We do what we can
as friends.
442
00:20:52,951 --> 00:20:54,586
But the truth is,
443
00:20:54,686 --> 00:20:56,755
if Kelly doesn't want
to straighten out,
444
00:20:56,855 --> 00:21:00,092
nothing we say or do
is gonna make any difference.
445
00:21:14,539 --> 00:21:15,874
So did you hate it?
446
00:21:15,974 --> 00:21:17,509
Not at all, not at all.
447
00:21:17,609 --> 00:21:19,278
Good, cool. I'm glad.
448
00:21:19,378 --> 00:21:20,445
Unbelievable,
how was it?
449
00:21:20,545 --> 00:21:21,546
Oh man, it was awesome.
450
00:21:21,647 --> 00:21:22,848
Casten's a heck of a pilot.
451
00:21:22,948 --> 00:21:24,249
It looked incredible
from down here.
452
00:21:24,349 --> 00:21:25,517
Casten, I'm going
up with you, man.
453
00:21:25,617 --> 00:21:26,652
You got it.
You got it.
454
00:21:26,752 --> 00:21:28,987
Whoo!
Man, that was awesome!
455
00:21:32,791 --> 00:21:34,026
Oh, he's kidding,
right?
456
00:21:34,126 --> 00:21:35,794
No, it must
be the Gs.
457
00:21:36,728 --> 00:21:38,063
This could be serious.
458
00:21:38,163 --> 00:21:39,364
Someone should
call a medic.
459
00:21:39,464 --> 00:21:40,966
Just give me some room.
460
00:21:42,501 --> 00:21:43,568
Ooh.
461
00:21:43,669 --> 00:21:45,237
-You all right, son?
-Easy.
462
00:21:45,337 --> 00:21:46,471
What happened?
463
00:21:46,571 --> 00:21:47,706
Must have been too much for you.
464
00:21:47,806 --> 00:21:49,274
You passed out.
465
00:21:51,777 --> 00:21:54,246
How you doing, bro,
you all right?
466
00:21:54,346 --> 00:21:56,548
Yeah. I'm fine.
467
00:21:56,648 --> 00:21:58,784
Well, okay,
then, Steve?
468
00:21:58,884 --> 00:22:00,552
What do you say?
You ready to go up?
469
00:22:00,652 --> 00:22:02,120
Steve, uh...
470
00:22:02,220 --> 00:22:03,955
we should probably
get Joe home, huh?
471
00:22:04,056 --> 00:22:05,057
Yeah. You know what?
472
00:22:05,157 --> 00:22:07,192
I'm going to go get
the car, all right?
473
00:22:07,292 --> 00:22:09,394
Yeah... uh, but...
474
00:22:15,434 --> 00:22:16,501
You all right?
475
00:22:16,601 --> 00:22:18,503
Yeah, I think so.
476
00:22:18,603 --> 00:22:20,172
Hey, Brandon,
do me a favor--
477
00:22:20,272 --> 00:22:21,173
don't tell anyone,
478
00:22:21,273 --> 00:22:22,741
especially Donna.
479
00:22:22,841 --> 00:22:24,710
I don't want her
to start worrying.
480
00:22:24,810 --> 00:22:26,345
It could be your heart, man.
481
00:22:26,445 --> 00:22:28,347
Yeah.
482
00:22:28,447 --> 00:22:30,349
I know.
483
00:22:30,449 --> 00:22:32,484
I feel okay.
484
00:22:33,952 --> 00:22:35,287
All right.
485
00:22:35,387 --> 00:22:37,022
It's your life.
486
00:22:38,657 --> 00:22:40,325
Yeah.
487
00:22:45,697 --> 00:22:47,099
This is darling.
488
00:22:47,199 --> 00:22:48,166
How much is it?
489
00:22:48,266 --> 00:22:49,634
Uh, sorry,
he's not for sale.
490
00:22:49,735 --> 00:22:50,736
Why not?
491
00:22:50,836 --> 00:22:53,038
'Cause he's my boyfriend,
all right?
492
00:22:53,138 --> 00:22:55,774
I'll give you $5 for him.
493
00:22:56,875 --> 00:22:57,776
Sold.
494
00:22:57,876 --> 00:22:59,845
He was never a very good kisser
anyway.
495
00:22:59,945 --> 00:23:02,414
Hmm.
496
00:23:08,787 --> 00:23:10,589
So, what's it like
497
00:23:10,689 --> 00:23:12,624
with Jonathan
being around,
498
00:23:12,724 --> 00:23:14,393
the old and the
new together?
499
00:23:14,493 --> 00:23:15,927
Truth?
500
00:23:16,027 --> 00:23:17,863
It's a pain.
501
00:23:17,963 --> 00:23:19,398
It's making Brandon miserable.
502
00:23:19,498 --> 00:23:20,832
I had no idea.
503
00:23:20,932 --> 00:23:22,968
So you're not interested
in Jonathan anymore?
504
00:23:23,068 --> 00:23:23,935
No.
505
00:23:24,035 --> 00:23:25,036
Well, then lose him.
506
00:23:25,137 --> 00:23:27,572
Well, it's not that easy.
507
00:23:27,672 --> 00:23:30,242
I mean, I did tell him we could
still be friends, and...
508
00:23:30,342 --> 00:23:31,877
Well, that was
your first mistake.
509
00:23:31,977 --> 00:23:33,812
But I don't give Brandon
a hard time
510
00:23:33,912 --> 00:23:35,247
when he spends time with Kelly.
511
00:23:35,347 --> 00:23:36,415
No comment.
512
00:23:36,515 --> 00:23:39,084
Are you saying
I have a reason to be concerned?
513
00:23:39,184 --> 00:23:41,720
No. No, not at all.
514
00:23:43,588 --> 00:23:46,491
I just wish Jonathan
would get over me, that's all.
515
00:23:46,591 --> 00:23:47,859
He will.
516
00:23:47,959 --> 00:23:49,661
Unless that's not
what you really want.
517
00:23:49,761 --> 00:23:51,129
It is.
518
00:23:51,229 --> 00:23:53,865
Guess I'm just not very good
at being the bad guy.
519
00:23:53,965 --> 00:23:55,200
Val?
520
00:23:55,300 --> 00:23:56,334
Phone's for you.
521
00:23:56,435 --> 00:23:58,236
Well, stick with me.
522
00:23:58,336 --> 00:24:00,205
I'll teach you
how to be heartless.
523
00:24:02,774 --> 00:24:04,910
I may take you up on that.
524
00:24:06,044 --> 00:24:07,512
Thanks.
525
00:24:07,612 --> 00:24:08,814
Hello?
526
00:24:08,914 --> 00:24:10,549
Surprise. I'm here.
527
00:24:10,649 --> 00:24:11,983
Just like I said.
528
00:24:12,083 --> 00:24:13,518
Why are you doing this?
529
00:24:13,618 --> 00:24:14,886
Doing what?
530
00:24:14,986 --> 00:24:18,223
I'm visiting my oldest
and dearest friend,
531
00:24:18,323 --> 00:24:19,858
who, for some reason,
532
00:24:19,958 --> 00:24:22,294
is not making me feel
very welcome.
533
00:24:22,394 --> 00:24:23,829
How did you find me here?
534
00:24:23,929 --> 00:24:25,163
I phoned around.
535
00:24:25,263 --> 00:24:26,832
Nobody seemed to be home.
536
00:24:26,932 --> 00:24:29,000
Then Nat said
you were probably at the sale.
537
00:24:29,100 --> 00:24:30,368
Wait. You talked to Nat?
538
00:24:30,469 --> 00:24:31,536
Relax.
539
00:24:31,636 --> 00:24:33,171
He didn't know who it was.
540
00:24:33,271 --> 00:24:35,607
By the way, I just love
what you've done
541
00:24:35,707 --> 00:24:37,642
with your bedroom
since I was here.
542
00:24:37,742 --> 00:24:39,077
You're in my bedroom?
543
00:24:39,177 --> 00:24:40,178
How did you get in the house?
544
00:24:40,278 --> 00:24:41,480
Come on, silly.
545
00:24:41,580 --> 00:24:43,815
I still have the key
from my last visit.
546
00:24:43,915 --> 00:24:46,751
Listen, Ginger,
this may have slipped your mind,
547
00:24:46,852 --> 00:24:48,987
but as far as everybody
around here is concerned,
548
00:24:49,087 --> 00:24:50,455
we're not supposed
to be friends anymore.
549
00:24:50,555 --> 00:24:54,426
I know, Val,
and I hate to blow your cover,
550
00:24:54,526 --> 00:24:57,829
but I don't have any place
to stay.
551
00:24:57,929 --> 00:24:59,231
Any ideas?
552
00:24:59,331 --> 00:25:01,399
Are you telling me if I don't
accommodate your little whims,
553
00:25:01,500 --> 00:25:03,134
you're gonna go back on our deal
554
00:25:03,235 --> 00:25:04,803
and tell everybody
we scammed them?
555
00:25:04,903 --> 00:25:06,838
Okay, I'll come over there,
then.
556
00:25:06,938 --> 00:25:08,974
It will be nice
to see the girls.
557
00:25:09,074 --> 00:25:12,644
And I'm sure
they would love to see me.
558
00:25:12,744 --> 00:25:14,112
No.
559
00:25:14,212 --> 00:25:15,947
No, just... just stay there.
560
00:25:16,047 --> 00:25:18,116
I'll... I'll pick you up
and get you settled.
561
00:25:18,216 --> 00:25:19,618
That's so nice.
562
00:25:19,718 --> 00:25:21,219
I thought you might.
563
00:25:21,319 --> 00:25:22,487
And hurry.
564
00:25:27,192 --> 00:25:28,493
It's not her money.
565
00:25:28,593 --> 00:25:30,462
What are you talking about?
566
00:25:30,562 --> 00:25:31,997
Oh, cut the
crap, Ginger.
567
00:25:32,097 --> 00:25:33,698
You're the one who had your hand
in the cookie jar.
568
00:25:33,798 --> 00:25:34,766
You're the thief.
569
00:25:34,866 --> 00:25:36,935
I am not.
570
00:25:39,938 --> 00:25:41,806
Oh, there's my watch.
571
00:25:42,707 --> 00:25:44,376
How could you do this to me?
572
00:25:51,583 --> 00:25:53,618
Hey, you mind
if I take off?
573
00:25:53,718 --> 00:25:55,353
I'm kind of tired
of playing shopkeeper.
574
00:25:55,453 --> 00:25:56,488
Yeah, sure.
575
00:25:56,588 --> 00:25:57,822
No problem.
576
00:26:01,259 --> 00:26:02,827
Is everything okay?
577
00:26:03,728 --> 00:26:05,764
No, actually, I'm terrible.
578
00:26:05,864 --> 00:26:07,699
What happened?
579
00:26:09,501 --> 00:26:11,036
Ginger's back in town.
580
00:26:12,337 --> 00:26:14,172
Kleptomaniac
from Buffalo Ginger?
581
00:26:14,272 --> 00:26:15,540
Yeah.
582
00:26:15,640 --> 00:26:18,043
So? It's not like
you have to invite her over
583
00:26:18,143 --> 00:26:19,511
for dinner or anything.
584
00:26:19,611 --> 00:26:21,880
She called me from my bedroom.
585
00:26:21,980 --> 00:26:23,882
What?
Listen,
586
00:26:23,982 --> 00:26:25,283
I got to get her out of there
587
00:26:25,383 --> 00:26:26,284
before the junior
birdmen get back.
588
00:26:26,384 --> 00:26:28,553
Is there anything
I can do to help?
589
00:26:28,653 --> 00:26:30,221
Yeah, actually.
590
00:26:30,322 --> 00:26:32,958
Um, can you check her into
a good hotel, and I'll pay?
591
00:26:33,058 --> 00:26:34,893
Wait. You're going
to pay to put her up?
592
00:26:34,993 --> 00:26:36,628
It's complicated.
593
00:26:36,728 --> 00:26:37,963
Yeah.
594
00:26:38,063 --> 00:26:39,965
Everything with you
is complicated.
595
00:26:40,065 --> 00:26:42,734
David, please,
do this for me, okay?
596
00:26:44,703 --> 00:26:45,770
Sure.
597
00:26:45,870 --> 00:26:47,238
Whatever you need.
598
00:26:47,339 --> 00:26:48,773
Thanks.
599
00:26:50,041 --> 00:26:51,843
You're a lifesaver.
600
00:27:05,924 --> 00:27:08,627
n, I think.
Honey, where are your manners?
601
00:27:15,433 --> 00:27:16,935
There you go.
602
00:27:17,035 --> 00:27:18,236
Thanks.
603
00:27:18,336 --> 00:27:19,404
Tell me again
604
00:27:19,504 --> 00:27:20,872
why Valerie couldn't
meet me herself?
605
00:27:20,972 --> 00:27:22,874
She's busy.
606
00:27:22,974 --> 00:27:25,510
Well, it's okay this time.
607
00:27:25,610 --> 00:27:28,413
Do you want to stay
and have some lunch with me?
608
00:27:28,513 --> 00:27:30,548
No, thanks.
609
00:27:30,649 --> 00:27:33,218
Come on, David.
610
00:27:33,318 --> 00:27:34,919
I hate to eat alone.
611
00:27:35,020 --> 00:27:37,389
Yeah, well,
call me unreasonable,
612
00:27:37,489 --> 00:27:39,391
but I don't feel
like sharing a meal
613
00:27:39,491 --> 00:27:42,594
with somebody who tried
to rip off me and my friends.
614
00:27:42,694 --> 00:27:45,797
Is everybody going
to dredge all that up again?
615
00:27:45,897 --> 00:27:49,901
So, what are you doing here
anyway, Ginger?
616
00:27:50,001 --> 00:27:51,102
Oh.
617
00:27:51,202 --> 00:27:52,971
Valerie didn't tell you?
618
00:27:53,071 --> 00:27:54,272
No.
619
00:27:54,372 --> 00:27:55,707
Really?
620
00:27:55,807 --> 00:27:58,143
Hmm.
621
00:27:58,243 --> 00:28:02,113
It's not like Val
to keep secrets, is it?
622
00:28:06,384 --> 00:28:08,219
Look, um,
623
00:28:08,319 --> 00:28:09,754
she said she'd see you tonight.
624
00:28:09,854 --> 00:28:12,023
I-I got to get going.
625
00:28:13,425 --> 00:28:15,293
You gonna be okay?
626
00:28:15,393 --> 00:28:17,295
I guess.
627
00:28:24,102 --> 00:28:26,037
Hello, room service?
628
00:28:28,006 --> 00:28:29,074
Room service.
629
00:28:29,174 --> 00:28:31,843
What is your champagne
selection like?
630
00:28:34,879 --> 00:28:36,281
Well, we did pretty good.
631
00:28:36,381 --> 00:28:38,583
Yup, and the best part
is, now we can go shopping
632
00:28:38,683 --> 00:28:40,385
and fill up our closets
all over again.
633
00:28:41,920 --> 00:28:44,622
Okay, I think I ended up
with more than I started with.
634
00:28:44,723 --> 00:28:45,790
Me, too.
635
00:28:45,890 --> 00:28:47,525
Thanks a lot
for inviting me. Yeah.
636
00:28:47,625 --> 00:28:48,626
You guys want to
stay for dinner?
637
00:28:48,727 --> 00:28:50,528
Can't. Got a date.
638
00:28:50,628 --> 00:28:52,363
Jonathan or Brandon?
639
00:28:52,464 --> 00:28:53,231
Oh.
640
00:28:53,331 --> 00:28:54,299
It seemed like
641
00:28:54,399 --> 00:28:55,433
such a simple question.
642
00:28:55,533 --> 00:28:56,901
You're terrible.
I know.
643
00:28:57,001 --> 00:28:58,036
Hmm.
644
00:28:59,771 --> 00:29:01,940
Hello. Garage Sale Central.
645
00:29:02,040 --> 00:29:03,274
Oh, hi. Hold on.
646
00:29:03,374 --> 00:29:04,542
Val, it's David.
647
00:29:04,642 --> 00:29:06,377
Oh, thanks.
648
00:29:06,478 --> 00:29:07,545
Yup.
649
00:29:08,813 --> 00:29:11,216
Hey. How's it going?
650
00:29:11,316 --> 00:29:12,851
Well, she's all tucked in.
651
00:29:12,951 --> 00:29:15,120
Did she say what she was doing here?
652
00:29:15,220 --> 00:29:16,121
She said you'd know.
653
00:29:16,221 --> 00:29:17,722
Well, I don't.
654
00:29:17,822 --> 00:29:20,592
She also said
you wouldn't tell me.
655
00:29:20,692 --> 00:29:22,761
Oh, so you believe her over me?
656
00:29:22,861 --> 00:29:25,130
Val, just relax, okay?
657
00:29:25,230 --> 00:29:27,732
Why? So I can just let her waltz
in here and screw everything up?
658
00:29:27,832 --> 00:29:29,167
Screw what up?
659
00:29:29,267 --> 00:29:30,635
David, she's poison.
660
00:29:30,735 --> 00:29:32,904
I got to make sure
she stays out of our lives.
661
00:29:33,004 --> 00:29:34,839
In the meantime, just don't
tell anybody she's here, okay?
662
00:29:34,939 --> 00:29:36,074
Valerie...
663
00:29:37,342 --> 00:29:39,244
Please, just... just promise me.
664
00:29:39,344 --> 00:29:42,180
Okay, fine, I-I promise.
665
00:29:42,280 --> 00:29:44,315
Thanks.
666
00:29:52,056 --> 00:29:53,658
Hey, Jonathan, uh,
bathroom's right there.
667
00:29:53,758 --> 00:29:54,726
Door next to
the stairs.
668
00:29:54,826 --> 00:29:55,894
Great. Thanks.
669
00:29:55,994 --> 00:29:57,762
Uh, I told you
he wasn't such a bad guy.
670
00:29:57,862 --> 00:29:59,497
Well, thanks for the
personality assessment, Steve.
671
00:29:59,597 --> 00:30:00,865
but I still
don't trust him.
672
00:30:00,965 --> 00:30:02,700
I hope you don't mind,
but I'd still like to go back
673
00:30:02,801 --> 00:30:03,935
and get my ride sometime.
674
00:30:04,035 --> 00:30:05,703
No problem.
Good.
675
00:30:05,804 --> 00:30:07,005
How do you think Joe is?
676
00:30:07,105 --> 00:30:08,239
Joe's fine.
677
00:30:08,339 --> 00:30:10,041
I'm telling you, man,
I almost passed out
678
00:30:10,141 --> 00:30:11,609
on a few of those nosedives
we were taking.
679
00:30:11,709 --> 00:30:13,711
Yeah, but he was still
pretty green on the ride home.
680
00:30:13,812 --> 00:30:15,446
He's a big boy.
681
00:30:15,547 --> 00:30:16,581
Hey, guys.
682
00:30:16,681 --> 00:30:17,882
Hey, Clare.
Hey, baby.
683
00:30:17,982 --> 00:30:19,284
Hi. How was
your flying?
684
00:30:19,384 --> 00:30:22,687
Mm, well, actually,
I didn't get a chance to fly.
685
00:30:22,787 --> 00:30:24,789
We had a little
medical emergency.
686
00:30:24,889 --> 00:30:26,257
Joe fainted.
687
00:30:26,357 --> 00:30:27,725
It was no big deal.
688
00:30:27,826 --> 00:30:28,860
He's fine.
689
00:30:28,960 --> 00:30:30,929
So, how'd the sale
of the century go?
690
00:30:31,029 --> 00:30:32,730
Um, pretty decent,
691
00:30:32,831 --> 00:30:35,900
except, um, Kelly
flaked on us big time.
692
00:30:36,000 --> 00:30:37,735
In every sense
of the word.
693
00:30:37,836 --> 00:30:39,337
What's that mean?
694
00:30:39,437 --> 00:30:41,039
It means, Brandon,
695
00:30:41,139 --> 00:30:43,007
if you have any influence
over her at all,
696
00:30:43,107 --> 00:30:44,676
now's the time
to use it.
697
00:30:47,378 --> 00:30:48,546
I'm serious, guys.
698
00:30:48,646 --> 00:30:49,848
She's going down fast.
699
00:30:49,948 --> 00:30:51,115
I thought she quit.
700
00:30:51,216 --> 00:30:53,518
Well, that's what
she wants us to think.
701
00:30:58,022 --> 00:30:59,924
Any idea where she is now?
702
00:31:00,024 --> 00:31:03,261
Probably at, uh,
Colin's loft of sin
703
00:31:03,361 --> 00:31:05,096
deviating her septum.
704
00:31:05,196 --> 00:31:06,497
Great.
705
00:31:06,598 --> 00:31:07,732
I'm supposed to meet Susan.
706
00:31:07,832 --> 00:31:08,666
Brandon...
707
00:31:08,766 --> 00:31:10,435
Yeah, I know.
708
00:31:10,535 --> 00:31:12,604
I'll, uh, stop by there
on my way.
709
00:31:12,704 --> 00:31:14,172
Hey, you want me
to go with you?
710
00:31:14,272 --> 00:31:16,741
No. I don't want her to think
we're double-teaming her.
711
00:31:16,841 --> 00:31:18,643
Let me, uh,
talk to her alone first.
712
00:31:21,079 --> 00:31:21,779
Hi, Jonathan.
713
00:31:21,880 --> 00:31:22,914
How you doing?
714
00:31:23,014 --> 00:31:24,515
Hey, listen, uh,
give Susan my best, will you?
715
00:31:24,616 --> 00:31:25,617
Yeah, will do.
716
00:31:25,717 --> 00:31:27,218
Hey, listen, thanks
for a good time today.
717
00:31:27,318 --> 00:31:29,320
Anytime. Anytime.
I'll see you guys.
718
00:31:29,420 --> 00:31:30,922
See you.
Thanks again.
719
00:31:50,742 --> 00:31:51,976
Who is it?
720
00:31:52,076 --> 00:31:53,144
It's me.
721
00:31:54,412 --> 00:31:55,413
Who?
722
00:31:55,513 --> 00:31:56,881
It's Brandon.
723
00:31:58,783 --> 00:32:00,785
Brandon, uh, what do you want?
724
00:32:00,885 --> 00:32:02,420
I just want to talk to you.
725
00:32:02,520 --> 00:32:03,488
Will you open the door?
726
00:32:03,588 --> 00:32:05,657
No, no... I can't
see you right now.
727
00:32:05,757 --> 00:32:06,824
Okay? Go away.
728
00:32:06,925 --> 00:32:08,293
Kelly, open the door.
729
00:32:22,874 --> 00:32:24,208
Brandon,
I don't want you
730
00:32:24,309 --> 00:32:27,645
to see me like this,
so could you just go?
731
00:32:29,514 --> 00:32:31,549
I'm not going anywhere.
732
00:32:33,151 --> 00:32:34,919
Colin's gonna be home
in a minute,
733
00:32:35,019 --> 00:32:37,455
and, uh, I-I don't... I don't
think you should be here.
734
00:32:39,958 --> 00:32:41,726
Why don't you come with me?
735
00:32:43,361 --> 00:32:44,729
Come on.
736
00:32:48,599 --> 00:32:49,767
Come on.
737
00:33:06,451 --> 00:33:08,052
Can you at least
put the top up?
738
00:33:08,152 --> 00:33:09,253
It's freezing.
739
00:33:09,354 --> 00:33:10,421
Cold is good.
740
00:33:10,521 --> 00:33:12,123
Fresh air is good.
741
00:33:12,223 --> 00:33:14,058
Try breathing it in
through your nose.
742
00:33:14,158 --> 00:33:16,160
Give it a new
sensation.
743
00:33:23,835 --> 00:33:25,970
Here, put this on.
744
00:33:30,708 --> 00:33:32,276
You know, Brandon,
you're really making
745
00:33:32,377 --> 00:33:35,480
a big deal out
of nothing.
746
00:33:35,580 --> 00:33:37,648
I don't think so.
747
00:33:37,749 --> 00:33:39,617
So I get high
once in a while.
748
00:33:39,717 --> 00:33:41,052
It's not the end
of the world.
749
00:33:41,152 --> 00:33:43,888
I can handle it.
Mm-hmm.
750
00:33:43,988 --> 00:33:45,390
It was just to help me
751
00:33:45,490 --> 00:33:46,891
get through some work,
all right?
752
00:33:46,991 --> 00:33:48,092
Right.
753
00:33:48,192 --> 00:33:49,260
And what's next, Kel,
754
00:33:49,360 --> 00:33:50,995
the "drugs are
good for you" rap?
755
00:33:51,095 --> 00:33:52,196
"Just say yo"?
756
00:33:53,331 --> 00:33:54,565
We're... we're quitting.
757
00:33:54,665 --> 00:33:56,000
We already talked
about it.
758
00:33:56,100 --> 00:33:58,703
It... just got a little
out of control,
759
00:33:58,803 --> 00:34:01,072
but it's over,
all right?
760
00:34:01,172 --> 00:34:03,541
Brandon, I appreciate
your concern.
761
00:34:03,641 --> 00:34:05,043
Really, I do.
762
00:34:05,143 --> 00:34:07,045
Can you just
take me back now?
763
00:34:07,145 --> 00:34:09,714
I don't think so.
764
00:34:09,814 --> 00:34:11,416
Colin is waiting
for me.
765
00:34:11,516 --> 00:34:13,451
Colin is the reason
you're in this mess.
766
00:34:13,551 --> 00:34:16,220
Oh, I see, that's what
this is about, isn't it?
767
00:34:16,320 --> 00:34:18,523
Me and Colin,
and you can't handle it.
768
00:34:18,623 --> 00:34:19,590
Right? Admit it.
769
00:34:19,690 --> 00:34:21,926
Give me a little credit,
would you, Kelly?
770
00:34:22,026 --> 00:34:23,361
I'm doing this for you.
771
00:34:23,461 --> 00:34:25,363
No. What you're doing
is bringing me down.
772
00:34:25,463 --> 00:34:26,731
That's the
general idea.
773
00:34:26,831 --> 00:34:28,733
What are you gonna do,
drive me around all night?
774
00:34:28,833 --> 00:34:30,568
If I have to.
775
00:34:30,668 --> 00:34:32,937
Take me back
to Colin's.
776
00:34:33,037 --> 00:34:33,938
Forget it, Kel.
777
00:34:34,038 --> 00:34:36,240
Brandon!
It's not happening.
778
00:34:50,154 --> 00:34:51,522
So, what do you think?
779
00:34:51,622 --> 00:34:53,724
I wouldn't recommend it.
780
00:34:53,825 --> 00:34:55,793
I think it's a little much
for Buffalo.
781
00:34:55,893 --> 00:34:57,995
Well, I think I'm a
little much for Buffalo.
782
00:34:58,096 --> 00:35:00,031
That's why I don't
plan on going back.
783
00:35:00,131 --> 00:35:01,999
Besides, I think
we're both
784
00:35:02,100 --> 00:35:03,801
really California girls.
785
00:35:04,769 --> 00:35:05,937
It's too bad you don't like it.
786
00:35:06,037 --> 00:35:07,338
You did pay for it.
787
00:35:07,438 --> 00:35:10,074
Tell me you didn't charge
all of these to the room, too.
788
00:35:10,174 --> 00:35:12,543
Gee, Valerie, you should
have just invited me
789
00:35:12,643 --> 00:35:13,911
to the garage sale.
790
00:35:14,011 --> 00:35:15,246
It would have been
a lot cheaper.
791
00:35:15,346 --> 00:35:17,115
Okay, let's just
cut the act now,
792
00:35:17,215 --> 00:35:18,716
because it seems to me
that I paid you
793
00:35:18,816 --> 00:35:19,851
more than enough already.
794
00:35:19,951 --> 00:35:22,019
Does $5,000 ring a bell?
795
00:35:22,120 --> 00:35:24,122
Vaguely.
Well, we had a deal
796
00:35:24,222 --> 00:35:26,557
that you were supposed to stay
away from L.A., remember?
797
00:35:26,657 --> 00:35:27,859
So now I'm back.
798
00:35:27,959 --> 00:35:29,460
Five K doesn't last very long.
799
00:35:29,560 --> 00:35:31,596
Champagne? You bought it.
800
00:35:32,630 --> 00:35:35,032
Okay, Ginger.
801
00:35:35,133 --> 00:35:37,001
Bottom line.
802
00:35:37,101 --> 00:35:38,836
What do you
really want?
803
00:35:38,936 --> 00:35:40,805
You just don't get it.
804
00:35:40,905 --> 00:35:42,507
I'm really getting rooted here.
805
00:35:42,607 --> 00:35:45,076
And that David is a great guy.
806
00:35:45,176 --> 00:35:47,044
Wait, "that David" is mine.
807
00:35:47,145 --> 00:35:49,847
No lie, girl, he is very hot.
808
00:35:49,947 --> 00:35:52,283
And rooted is cool,
don't you think?
809
00:35:52,383 --> 00:35:53,317
I like rooted.
810
00:35:53,417 --> 00:35:55,486
I mean, we could get
an apartment together.
811
00:35:55,586 --> 00:35:57,021
Look, we made a deal.
812
00:35:57,121 --> 00:35:58,890
I think it's time for you to go.
813
00:35:59,624 --> 00:36:01,659
Yeah, all right.
814
00:36:01,759 --> 00:36:04,629
I... I thought we could hang
for old time's sake.
815
00:36:04,729 --> 00:36:06,464
But if you really want me
to go...
816
00:36:06,564 --> 00:36:07,832
I want you to go.
817
00:36:07,932 --> 00:36:09,200
All right.
818
00:36:11,469 --> 00:36:14,372
For $50,000,
I'll call my travel agent.
819
00:36:16,541 --> 00:36:17,909
Yeah, right.
820
00:36:18,009 --> 00:36:19,310
Like that might ever happen.
821
00:36:19,410 --> 00:36:21,879
It'd better.
822
00:36:21,979 --> 00:36:26,350
Or we'll be replaying
that old September song.
823
00:36:26,450 --> 00:36:30,288
I cannot believe how stupid they are.
824
00:36:30,388 --> 00:36:32,723
I mean, falling for this?
825
00:36:32,823 --> 00:36:34,559
Maybe they'll erect a statue of me
826
00:36:34,659 --> 00:36:36,894
in the Peach Pit--
Saint Valerie.
827
00:36:41,432 --> 00:36:43,634
I can't wait to see
your good friends' faces
828
00:36:43,734 --> 00:36:45,536
when they hear
how you scammed them.
829
00:36:45,636 --> 00:36:47,805
I can't believe you taped me.
Hey,
830
00:36:47,905 --> 00:36:49,674
I thought it might come
in handy sometime.
831
00:36:49,774 --> 00:36:50,942
You're blackmailing me.
832
00:36:51,042 --> 00:36:52,310
I thought we were supposed
to be friends.
833
00:36:52,410 --> 00:36:54,345
Think of it as stay-away pay.
834
00:36:54,445 --> 00:36:55,379
Forget it.
835
00:36:55,479 --> 00:36:56,847
I'm not giving you another dime.
836
00:36:56,948 --> 00:36:59,617
Don't dare me, Valerie.
837
00:36:59,717 --> 00:37:01,586
You know I'll do it.
838
00:37:02,553 --> 00:37:03,788
What are you really after?
839
00:37:03,888 --> 00:37:05,790
A taste of the good life.
840
00:37:05,890 --> 00:37:08,125
I helped set you up.
841
00:37:08,226 --> 00:37:10,294
Now you have
a successful business,
842
00:37:10,394 --> 00:37:13,331
a great place to live
and friends.
843
00:37:13,431 --> 00:37:15,533
I just want something, too.
844
00:37:18,236 --> 00:37:22,173
Well, if I were you,
I'd rethink this whole thing.
845
00:37:23,741 --> 00:37:25,276
Checkout time's noon.
846
00:37:38,990 --> 00:37:40,825
Mm, Jonathan,
can you hold on a second?
847
00:37:40,925 --> 00:37:43,327
Yeah, it's my other line. Okay.
848
00:37:43,427 --> 00:37:44,362
Hello?
849
00:37:44,462 --> 00:37:45,896
Hi, it's me.
850
00:37:45,997 --> 00:37:49,233
Uh, look, I'm really sorry,
but, uh, I'm running late.
851
00:37:49,333 --> 00:37:50,668
Well, it's okay, do you want me
852
00:37:50,768 --> 00:37:52,103
just to meet you
at the restaurant?
853
00:37:52,203 --> 00:37:54,839
I don't know, we may have
to do this another night.
854
00:37:56,574 --> 00:37:58,009
Actually, I'm, uh...
855
00:37:58,109 --> 00:38:00,211
I'm in the middle
of a nightmare.
856
00:38:00,311 --> 00:38:01,879
It may take a while.
857
00:38:01,979 --> 00:38:03,981
Brandon,
it took me two weeks
858
00:38:04,081 --> 00:38:05,883
to get reservations at Sophia's.
859
00:38:05,983 --> 00:38:07,852
I was really looking forward
to this.
860
00:38:11,055 --> 00:38:12,490
I know, I'm sorry.
861
00:38:12,590 --> 00:38:14,325
I... I just can't.
862
00:38:15,526 --> 00:38:16,694
I-I-I gotta go.
863
00:38:16,794 --> 00:38:17,828
I'll explain later, bye.
864
00:38:33,144 --> 00:38:34,345
Jonathan, you still there?
865
00:38:34,445 --> 00:38:36,147
For you... always.
866
00:38:36,247 --> 00:38:37,281
Who was that?
867
00:38:37,381 --> 00:38:38,582
Brandon.
868
00:38:38,683 --> 00:38:40,484
I just got stood up for dinner.
869
00:38:40,584 --> 00:38:41,752
Really?
870
00:38:41,852 --> 00:38:44,588
Well, I was wondering...
when did you plan to eat?
871
00:38:44,689 --> 00:38:46,457
What are you talking about?
872
00:38:46,557 --> 00:38:48,559
Well, when I was at Brandon's
this afternoon,
873
00:38:48,659 --> 00:38:51,028
I heard something about him
going over to Kelly's tonight.
874
00:38:51,128 --> 00:38:52,530
Kelly's?
875
00:38:52,630 --> 00:38:54,098
Yeah, that's what he said.
876
00:38:54,198 --> 00:38:55,366
Look, face it, Suse.
877
00:38:55,466 --> 00:38:56,901
There's something going on
between those two.
878
00:38:58,836 --> 00:39:00,705
No, I don't believe this.
879
00:39:00,805 --> 00:39:03,808
Yeah... well, does this mean
you're free for dinner tonight?
880
00:39:03,908 --> 00:39:05,409
I am now.
881
00:39:05,509 --> 00:39:07,144
How does dinner
at Sophia's sound?
882
00:39:07,244 --> 00:39:08,713
Great.
883
00:39:21,926 --> 00:39:22,960
Hello?
884
00:39:23,060 --> 00:39:24,495
Good evening.
885
00:39:24,595 --> 00:39:26,197
Now, before you say anything,
886
00:39:26,297 --> 00:39:28,933
I just want to tell you
that you were right.
887
00:39:29,700 --> 00:39:30,768
I was?
888
00:39:30,868 --> 00:39:33,871
With friends,
it shouldn't be about money,
889
00:39:33,971 --> 00:39:37,775
so I thought about it,
and I know what I want.
890
00:39:37,875 --> 00:39:39,744
It's really not that much.
891
00:39:39,844 --> 00:39:41,679
Can't this wait? I mean,
David has a migraine,
892
00:39:41,779 --> 00:39:43,848
and we're already sleeping.
893
00:39:43,948 --> 00:39:46,650
What I want,
you won't even miss,
894
00:39:46,751 --> 00:39:49,820
because I'll return it
as soon as I'm done with it.
895
00:39:51,188 --> 00:39:52,523
And then, I'm out of your life,
896
00:39:52,623 --> 00:39:54,425
and your secret will go with me.
897
00:39:54,525 --> 00:39:56,227
Ginger, cut to the chase.
898
00:39:56,327 --> 00:39:57,895
I want your boyfriend.
899
00:39:58,963 --> 00:40:00,564
David? Are you crazy?
900
00:40:00,664 --> 00:40:01,999
I must be.
901
00:40:02,099 --> 00:40:04,702
I'm giving up 50 grand
for a night with him.
902
00:40:05,636 --> 00:40:06,771
So...
903
00:40:06,871 --> 00:40:10,608
what do you think
of my indecent little proposal?
904
00:40:11,542 --> 00:40:13,110
I think you're totally sick.
905
00:40:13,210 --> 00:40:14,945
Thanks.
906
00:40:15,045 --> 00:40:16,614
I thought you'd like it.
907
00:40:16,714 --> 00:40:18,382
Ciao.
908
00:40:47,244 --> 00:40:48,946
I don't know, maybe it's nothing.
909
00:40:49,046 --> 00:40:50,247
Joe, you passed out.
910
00:40:50,347 --> 00:40:52,349
How could that
be nothing?
911
00:40:52,450 --> 00:40:54,118
I knew I shouldn't
have told you.
912
00:40:54,218 --> 00:40:56,587
The pilot said that
it happens all the time.
913
00:40:56,687 --> 00:40:58,722
Yeah, well, what did he
say about when it happens
914
00:40:58,823 --> 00:41:02,193
to people with weak hearts?
915
00:41:04,728 --> 00:41:06,297
Just promise me
you'll let my father
916
00:41:06,397 --> 00:41:07,631
check you out again.
917
00:41:07,731 --> 00:41:09,333
Okay.
918
00:41:12,703 --> 00:41:14,138
I don't even have
the strength
919
00:41:14,238 --> 00:41:18,042
to say, "I told you so."
920
00:41:18,142 --> 00:41:20,611
What if something
happens to you?
921
00:41:20,711 --> 00:41:22,913
Nothing is gonna
happen to me.
922
00:41:23,013 --> 00:41:26,016
I feel much better.
923
00:41:26,116 --> 00:41:28,385
Well, I don't.
924
00:41:30,921 --> 00:41:32,756
I'm scared.
925
00:41:36,360 --> 00:41:38,662
The truth is, so am I.
926
00:41:43,501 --> 00:41:44,535
Kel?
927
00:41:44,635 --> 00:41:45,870
Hey, hey.
928
00:41:45,970 --> 00:41:48,472
Hey, Brandon's been trying
to get a hold of you.
929
00:41:53,010 --> 00:41:54,545
I'll be right back.
930
00:42:03,120 --> 00:42:04,688
Kel?
931
00:42:04,788 --> 00:42:06,991
Um, will you tell Brandon
932
00:42:07,091 --> 00:42:08,359
that his car
is parked out front?
933
00:42:08,459 --> 00:42:10,227
And tell him
that the next time he tries
934
00:42:10,327 --> 00:42:11,729
to kidnap me,
I'll call the police.
935
00:42:11,829 --> 00:42:13,797
What...
what are you talking about?
936
00:42:13,898 --> 00:42:15,566
Never mind.
937
00:42:15,666 --> 00:42:17,868
I'll come back and get the rest
of my stuff tomorrow
938
00:42:17,968 --> 00:42:20,004
or the next day...
if that's all right.
939
00:42:20,104 --> 00:42:21,872
Right... what's going on?
Are you okay?
940
00:42:21,972 --> 00:42:23,340
I'm moving out.
941
00:42:23,440 --> 00:42:25,609
No, Kelly, you can't.
942
00:42:25,709 --> 00:42:27,311
Yes, I can.
943
00:42:27,411 --> 00:42:29,446
What do you want,
a written notice?
944
00:42:29,547 --> 00:42:30,848
No, but you don't have to.
945
00:42:30,948 --> 00:42:32,850
I just think it would be better
for everybody.
946
00:42:32,950 --> 00:42:33,851
Please.
947
00:42:33,951 --> 00:42:35,085
Please don't do this.
948
00:42:35,185 --> 00:42:36,887
Donna, I am sick and tired
949
00:42:36,987 --> 00:42:39,256
of justifying my life
to everybody around here,
950
00:42:39,356 --> 00:42:41,125
and I... I'm just not
gonna do it anymore.
951
00:42:41,225 --> 00:42:43,027
But, Kel...
952
00:42:43,127 --> 00:42:44,962
you're my best friend.
953
00:42:45,062 --> 00:42:48,766
The truth is I've outgrown
this place, all right?
954
00:42:49,833 --> 00:42:51,235
And what about me?
955
00:42:57,875 --> 00:42:59,109
I'm sorry.
63600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.