All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S06E19.Nancys.Choice.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:00,066 BR 2 00:00:00,066 --> 00:00:00,100 BRAN 3 00:00:00,100 --> 00:00:00,133 BRANDO 4 00:00:00,266 --> 00:00:00,300 So 5 00:00:00,300 --> 00:00:00,333 So, 6 00:00:00,333 --> 00:00:00,367 So, ha 7 00:00:00,367 --> 00:00:00,400 So, have 8 00:00:00,400 --> 00:00:00,433 So, have y 9 00:00:00,433 --> 00:00:00,467 So, have you 10 00:00:00,467 --> 00:00:00,500 So, have you w 11 00:00:00,500 --> 00:00:00,533 So, have you wri 12 00:00:00,533 --> 00:00:00,567 So, have you writt 13 00:00:00,567 --> 00:00:00,667 So, have you written 14 00:00:00,667 --> 00:00:00,700 So, have you written yo 15 00:00:00,700 --> 00:00:00,734 So, have you written your 16 00:00:00,734 --> 00:00:00,767 So, have you written your a 17 00:00:00,767 --> 00:00:00,800 So, have you written your acc 18 00:00:00,800 --> 00:00:00,834 So, have you written your accep 19 00:00:00,834 --> 00:00:00,867 So, have you written your accepta 20 00:00:00,867 --> 00:00:00,900 So, have you written your acceptanc 21 00:00:00,900 --> 00:00:00,934 So, have you written your acceptance 22 00:00:02,435 --> 00:00:03,103 speech yet? 23 00:00:03,203 --> 00:00:03,937 No. 24 00:00:04,037 --> 00:00:05,739 Because I am not going to win. 25 00:00:05,839 --> 00:00:07,440 Humility. Nice touch, Keats. 26 00:00:07,540 --> 00:00:09,476 But I read that piece you wrote about abortion, 27 00:00:09,576 --> 00:00:10,543 "Nancy's Choice." 28 00:00:10,643 --> 00:00:13,213 Unfortunately, it is far too credible. 29 00:00:13,313 --> 00:00:14,948 Thousands of girls like Nancy 30 00:00:15,048 --> 00:00:16,816 have unwanted pregnancies every year. 31 00:00:16,916 --> 00:00:18,451 But she's the only one I know 32 00:00:18,551 --> 00:00:21,287 who had her story told by a brilliant writer. 33 00:00:21,388 --> 00:00:22,389 Thank you. 34 00:00:22,489 --> 00:00:23,623 I'm serious. 35 00:00:23,723 --> 00:00:25,158 The Collegiate Press Club award 36 00:00:25,258 --> 00:00:26,860 is as good as on your mantel, 37 00:00:26,960 --> 00:00:29,829 which is why if you don't have a speech on my desk by 2:00, 38 00:00:29,929 --> 00:00:30,864 I'm gonna write it for you. 39 00:00:30,964 --> 00:00:32,866 Let me guess: 40 00:00:32,966 --> 00:00:35,568 "And a special thanks to Brandon Walsh." 41 00:00:35,668 --> 00:00:37,804 See? Writes itself. 42 00:00:42,142 --> 00:00:44,377 Didn't we give everyone their assignments already? 43 00:00:44,477 --> 00:00:46,413 Yeah, hours ago. 44 00:00:48,515 --> 00:00:50,884 So as soon as you guys finish your next issue, 45 00:00:50,984 --> 00:00:53,019 the mini-bar's on me, okay? 46 00:00:54,687 --> 00:00:55,688 All right, cool. 47 00:00:55,789 --> 00:00:57,457 Good. Good. 48 00:00:57,557 --> 00:00:59,159 All righty. 49 00:01:01,661 --> 00:01:03,630 Corrupting the troops, I see. 50 00:01:03,730 --> 00:01:04,964 Yeah, well, I'm trying. 51 00:01:05,065 --> 00:01:05,965 How you doing, Brandon? 52 00:01:06,066 --> 00:01:07,133 Good. 53 00:01:07,233 --> 00:01:08,802 Susan, you should be proud of me. 54 00:01:08,902 --> 00:01:11,671 I pressed my suit and spit shined my dress shoes. 55 00:01:11,771 --> 00:01:13,440 What's the occasion? 56 00:01:13,540 --> 00:01:16,176 Jonathan's coming to the awards dinner tomorrow night. 57 00:01:16,276 --> 00:01:17,877 Cool. 58 00:01:17,977 --> 00:01:20,346 I got a column to write. 59 00:01:20,447 --> 00:01:21,648 Excuse me. 60 00:01:22,982 --> 00:01:24,484 You knew he'd come. 61 00:01:24,584 --> 00:01:27,187 Sure, to hang out, maybe to write a story. 62 00:01:27,287 --> 00:01:28,588 But not to be your date. 63 00:01:28,688 --> 00:01:29,923 You're my date. 64 00:01:30,023 --> 00:01:32,092 Right, that's why Jonathan got his suit pressed 65 00:01:32,192 --> 00:01:33,293 and his shoes shined. 66 00:01:33,393 --> 00:01:34,994 Jonathan was editor of the paper 67 00:01:35,095 --> 00:01:36,729 when I wrote the story about Nancy. 68 00:01:36,830 --> 00:01:38,598 I didn't invite him, the committee did. 69 00:01:38,698 --> 00:01:40,600 Hey, it's not your professional relationship 70 00:01:40,700 --> 00:01:41,868 I'm concerned with. 71 00:01:41,968 --> 00:01:44,170 Come on, we've been over this. 72 00:01:44,270 --> 00:01:45,305 Yes, we have. 73 00:01:45,405 --> 00:01:46,940 You keep telling me it's over and it's not. 74 00:01:47,040 --> 00:01:49,843 So, have a nice day. 75 00:03:47,427 --> 00:03:49,996 Kelly, I'll get right to the point. 76 00:03:50,096 --> 00:03:51,464 The semester's not a month old 77 00:03:51,564 --> 00:03:55,735 and you've already missed several classes. 78 00:03:55,835 --> 00:03:57,136 Are you sure? 79 00:03:57,237 --> 00:04:00,273 'Cause I... I... I've been late a couple of times. 80 00:04:00,373 --> 00:04:01,674 I've been sitting in the back. 81 00:04:01,774 --> 00:04:04,177 Maybe I just missed attendance or something. 82 00:04:04,277 --> 00:04:06,746 This is the third class of mine you've been in. 83 00:04:06,846 --> 00:04:08,481 You've never sat in the back before. 84 00:04:08,581 --> 00:04:10,316 What can I say? 85 00:04:10,416 --> 00:04:12,685 The commute's been hell. 86 00:04:12,785 --> 00:04:15,355 Kelly, you're a bright student. 87 00:04:15,455 --> 00:04:16,656 Too bright for me to believe 88 00:04:16,756 --> 00:04:18,791 your absenteeism is a result of a SigAlert. 89 00:04:21,661 --> 00:04:22,962 Um... 90 00:04:24,430 --> 00:04:28,368 I've had some personal problems, 91 00:04:28,468 --> 00:04:31,571 and maybe that's been affecting me more than I realized. 92 00:04:31,671 --> 00:04:32,805 Sorry to hear that. 93 00:04:32,905 --> 00:04:34,307 But there's a big test coming up. 94 00:04:34,407 --> 00:04:37,010 And I'd really like to see you do well on it. 95 00:04:38,011 --> 00:04:40,713 Oh, I'll do my best. 96 00:04:40,813 --> 00:04:42,682 That's all I can ask for. 97 00:04:47,920 --> 00:04:49,155 Hi. 98 00:04:50,156 --> 00:04:51,057 New professor? 99 00:04:51,157 --> 00:04:52,225 Just got tenure. 100 00:04:52,325 --> 00:04:53,326 She's cute. 101 00:04:53,426 --> 00:04:54,994 You should ask her out. Oh, sweetheart... 102 00:04:55,094 --> 00:04:57,497 I know, I know, keep my matchmaking to myself. 103 00:04:57,597 --> 00:04:58,931 But I can't help it, Dad. 104 00:04:59,032 --> 00:05:00,967 I don't even remember the last time you had a date. 105 00:05:01,067 --> 00:05:02,268 It has been awhile. 106 00:05:02,368 --> 00:05:05,438 "Awhile" without a date is like a month. 107 00:05:05,538 --> 00:05:06,773 You've gone years. 108 00:05:06,873 --> 00:05:08,141 That's an eternity. 109 00:05:08,241 --> 00:05:09,542 I'm doing the best I can. 110 00:05:09,642 --> 00:05:10,810 Well, maybe you're too picky. 111 00:05:10,910 --> 00:05:12,812 That's sweet of you to say, but the truth may be 112 00:05:12,912 --> 00:05:15,114 I'm just not the one who's getting picked. 113 00:05:15,214 --> 00:05:16,182 Oh, come on. 114 00:05:16,282 --> 00:05:17,784 You're handsome, 115 00:05:17,884 --> 00:05:18,718 brilliant... 116 00:05:18,818 --> 00:05:20,820 You've got a sweet and refined, 117 00:05:20,920 --> 00:05:22,021 kick-ass daughter. 118 00:05:22,121 --> 00:05:24,023 What more could a woman want? I have no idea. 119 00:05:24,123 --> 00:05:25,925 But if you find out, will you let me know? 120 00:05:26,025 --> 00:05:27,927 This is ridiculous, okay? We're all going to the 121 00:05:28,027 --> 00:05:29,262 journalism awards dinner tomorrow night. 122 00:05:29,362 --> 00:05:30,797 There's got to be someone you can bring. 123 00:05:30,897 --> 00:05:32,031 There is. 124 00:05:32,131 --> 00:05:33,499 But you've already got a date. 125 00:05:36,903 --> 00:05:38,971 You know, winning a collegiate press club award 126 00:05:39,072 --> 00:05:42,108 is going to put your career in high gear. 127 00:05:42,208 --> 00:05:44,844 Yeah, that's if I win. 128 00:05:44,944 --> 00:05:46,446 Oh, you'll win. 129 00:05:46,546 --> 00:05:47,747 You always do. 130 00:05:49,349 --> 00:05:51,084 Why did you show up for this, Jonathan? 131 00:05:51,184 --> 00:05:52,385 I was invited. 132 00:05:54,420 --> 00:05:56,456 Jonathan... 133 00:05:56,556 --> 00:05:59,559 I came here to cheer you on to victory, Suse. 134 00:05:59,659 --> 00:06:01,961 After all, who else knows 135 00:06:02,061 --> 00:06:03,629 how much you sacrificed for this story? 136 00:06:03,730 --> 00:06:05,998 Right. 137 00:06:06,099 --> 00:06:08,768 I'm sorry, I... I didn't mean that. 138 00:06:08,868 --> 00:06:10,103 I didn't. 139 00:06:11,738 --> 00:06:13,373 Column's on your desk. 140 00:06:13,473 --> 00:06:14,841 Brandon, please wait. 141 00:06:14,941 --> 00:06:16,275 You should go. 142 00:06:17,377 --> 00:06:18,745 Yeah. 143 00:06:22,181 --> 00:06:24,283 Please, sit down. 144 00:06:24,384 --> 00:06:25,318 What for? 145 00:06:25,418 --> 00:06:26,886 For another discussion about how 146 00:06:26,986 --> 00:06:28,354 there's nothing going on between you two? 147 00:06:28,454 --> 00:06:31,324 I'll pass. There is nothing going on between us, okay? 148 00:06:31,424 --> 00:06:33,359 But I don't blame you for thinking that. 149 00:06:33,459 --> 00:06:36,729 Will you please just sit and listen to what I have to say? 150 00:06:36,829 --> 00:06:38,398 Please? 151 00:06:42,135 --> 00:06:43,369 Fine. 152 00:06:44,971 --> 00:06:46,272 I'm listening. 153 00:06:51,844 --> 00:06:54,147 Jonathan is pro-life. 154 00:06:54,247 --> 00:06:56,382 He didn't want me to tell Nancy's story. 155 00:06:56,482 --> 00:06:57,383 So? 156 00:06:57,483 --> 00:07:00,486 So, he thinks what she did was wrong. 157 00:07:00,586 --> 00:07:02,688 He also thinks I infringed on her privacy. 158 00:07:02,789 --> 00:07:04,157 Did you? 159 00:07:04,257 --> 00:07:06,459 Well, sort of. 160 00:07:06,559 --> 00:07:09,128 I mean I did talk her into letting me do the story. 161 00:07:09,228 --> 00:07:11,531 And how does she feel about it now? 162 00:07:11,631 --> 00:07:14,066 I think it helped her heal. 163 00:07:14,167 --> 00:07:16,035 That's more important than what Jonathan thinks. 164 00:07:18,304 --> 00:07:20,072 Jonathan was my mentor. 165 00:07:20,173 --> 00:07:22,475 A lot of the way I think and the way I work 166 00:07:22,575 --> 00:07:23,643 came from our relationship. 167 00:07:23,743 --> 00:07:25,711 His disapproval was very difficult for me. 168 00:07:25,812 --> 00:07:27,146 Is it still? 169 00:07:32,985 --> 00:07:34,353 Yeah. 170 00:07:35,421 --> 00:07:37,123 Yeah. 171 00:07:48,434 --> 00:07:49,535 Do you like this one? 172 00:07:49,635 --> 00:07:51,437 Mm, too sophisticated. 173 00:07:51,537 --> 00:07:52,905 Hmm... 174 00:07:53,005 --> 00:07:54,841 What about this one? 175 00:07:56,609 --> 00:07:58,010 Too perky. 176 00:08:01,814 --> 00:08:03,783 Here's one I bet you'll like. 177 00:08:03,883 --> 00:08:05,485 Mmm, I'll say. 178 00:08:07,186 --> 00:08:09,222 Hey! Pay attention to me. 179 00:08:09,322 --> 00:08:11,457 You brought me along to look at dresses. 180 00:08:11,557 --> 00:08:13,659 I'm looking at dresses. Yeah, my dresses, Steve. 181 00:08:13,759 --> 00:08:15,495 Now you tell me. 182 00:08:31,444 --> 00:08:33,145 Well, I gotta tell you, Elle, 183 00:08:33,246 --> 00:08:36,315 I've been a very, very bad boy. 184 00:08:36,415 --> 00:08:37,783 Really? 185 00:08:37,884 --> 00:08:39,585 Give me some sugar, baby. 186 00:08:57,136 --> 00:09:00,640 Easy, lover. 187 00:09:01,774 --> 00:09:02,775 What's this? 188 00:09:02,875 --> 00:09:04,977 Honey, like you didn't know. 189 00:09:08,714 --> 00:09:11,050 You're a guy! You're a guy! 190 00:09:12,351 --> 00:09:13,786 Steve! 191 00:09:13,886 --> 00:09:15,254 D'oh! 192 00:09:21,294 --> 00:09:23,429 Elle... what a surprise. 193 00:09:23,529 --> 00:09:25,631 It's nice to see you again, Steve. 194 00:09:26,866 --> 00:09:28,067 Again? 195 00:09:29,368 --> 00:09:31,237 Clare, this is Elle. 196 00:09:31,337 --> 00:09:35,241 Elle, this is Clare, my girlfriend. 197 00:09:35,341 --> 00:09:36,208 Oh. 198 00:09:36,309 --> 00:09:37,376 Lucky lady. 199 00:09:37,476 --> 00:09:38,377 Yeah, well, 200 00:09:38,477 --> 00:09:40,546 I'm beginning to wonder. 201 00:09:41,948 --> 00:09:43,849 Well, I don't know about you guys, 202 00:09:43,950 --> 00:09:45,618 but all this shopping has got me toasted. 203 00:09:45,718 --> 00:09:47,219 My dogs are barking. 204 00:09:47,320 --> 00:09:49,822 Yeah, well, it was good seeing you again, Steve. 205 00:09:49,922 --> 00:09:51,524 Oh, and the next time 206 00:09:51,624 --> 00:09:55,061 you're in Palm Springs, don't forget to look me up. 207 00:09:55,161 --> 00:09:56,429 Okay? 208 00:10:02,568 --> 00:10:03,603 Don't ask. 209 00:10:03,703 --> 00:10:05,771 I'm asking. 210 00:10:05,871 --> 00:10:08,074 All right, we went out on a date last spring. 211 00:10:08,174 --> 00:10:09,075 Mm-hmm. 212 00:10:09,175 --> 00:10:10,610 It didn't go according to plan. 213 00:10:10,710 --> 00:10:13,446 Well, she seemed to think it did. 214 00:10:13,546 --> 00:10:16,983 Well, when it comes to Elle, looks can be deceiving. 215 00:10:18,517 --> 00:10:19,619 Oh, boy. 216 00:10:20,920 --> 00:10:23,089 What time are your parents leaving to Santa Barbara? 217 00:10:23,189 --> 00:10:25,191 Well, they said they want to be there by dinner. 218 00:10:25,291 --> 00:10:27,026 Can't wait, I've never been there before. 219 00:10:27,126 --> 00:10:29,028 Oh, it is so great. 220 00:10:29,128 --> 00:10:30,529 Hiking up the mountain, 221 00:10:30,630 --> 00:10:32,531 horseback riding, sailing. 222 00:10:32,632 --> 00:10:34,333 My dad's got his boat up there. 223 00:10:34,433 --> 00:10:36,769 Sounds like just what the doctor ordered. 224 00:10:36,869 --> 00:10:39,705 Yeah, and it's our first trip together. 225 00:10:39,805 --> 00:10:41,440 First of many. 226 00:10:42,908 --> 00:10:44,043 Hi. 227 00:10:44,143 --> 00:10:45,745 So you guys are going away for the weekend, huh? 228 00:10:46,779 --> 00:10:48,214 Yeah. 229 00:10:48,314 --> 00:10:49,582 What are you doing? 230 00:10:50,483 --> 00:10:52,284 I'm sorry, you must have me confused 231 00:10:52,385 --> 00:10:53,519 with someone else. 232 00:10:53,619 --> 00:10:55,287 I'm Donna Martin, your ex-friend. 233 00:10:56,555 --> 00:10:59,125 I think I'll go get the check. 234 00:10:59,225 --> 00:11:00,159 Look... 235 00:11:02,161 --> 00:11:03,896 I'm sorry, okay? 236 00:11:03,996 --> 00:11:05,464 I've been a real bitch. 237 00:11:05,564 --> 00:11:06,999 That's an understatement. 238 00:11:07,099 --> 00:11:09,035 Yeah, well, I've been down, you know? 239 00:11:09,135 --> 00:11:11,437 Things got a little out of control. 240 00:11:12,738 --> 00:11:14,740 Well, I needed you badly, Kel, 241 00:11:14,840 --> 00:11:15,941 and you weren't there. 242 00:11:16,042 --> 00:11:17,677 I know. 243 00:11:17,777 --> 00:11:19,278 I'm sorry. 244 00:11:19,378 --> 00:11:21,580 I'm just worried about you. 245 00:11:23,249 --> 00:11:25,317 Line forms to the left. 246 00:11:26,352 --> 00:11:27,920 Yeah, it must be tough 247 00:11:28,020 --> 00:11:29,955 having people around you that care. 248 00:11:41,033 --> 00:11:42,001 All right. 249 00:11:42,101 --> 00:11:44,003 Then it's settled. 250 00:11:44,103 --> 00:11:45,538 We'll laugh at your jokes. 251 00:11:45,638 --> 00:11:49,008 We'll be on your side in all the arguments. 252 00:11:49,108 --> 00:11:51,911 And generally make Jonathan's life a living hell. 253 00:11:52,011 --> 00:11:55,715 Good. This awards dinner may not be all bad after all. 254 00:11:55,815 --> 00:11:56,916 Aw, speak for yourself. 255 00:11:57,016 --> 00:11:58,117 I still don't even have a dress. 256 00:11:58,217 --> 00:11:59,719 I thought you guys were 257 00:11:59,819 --> 00:12:01,554 shopping all afternoon. 258 00:12:01,654 --> 00:12:05,157 Um... I think it's my turn to do the dishes. 259 00:12:08,928 --> 00:12:11,030 Steve? Dishes? 260 00:12:11,130 --> 00:12:12,631 What's wrong with this picture? 261 00:12:12,732 --> 00:12:14,467 He saw some old flame today. 262 00:12:14,567 --> 00:12:15,901 It totally freaked him out. 263 00:12:16,001 --> 00:12:17,536 And did it freak you out? 264 00:12:17,636 --> 00:12:20,206 No. Whatever, you know? 265 00:12:20,306 --> 00:12:21,407 Normally, I wouldn't have cared, 266 00:12:21,507 --> 00:12:23,976 but when it drives him to dishpan hands, 267 00:12:24,076 --> 00:12:25,411 it kind of makes me wonder. 268 00:12:25,511 --> 00:12:27,179 Did you get a name? 269 00:12:27,279 --> 00:12:28,514 Yeah. Elle. 270 00:12:28,614 --> 00:12:29,982 Elle? 271 00:12:31,917 --> 00:12:33,285 From Palm Springs? 272 00:12:34,220 --> 00:12:35,788 You start cleaning, I'll scream. 273 00:12:35,888 --> 00:12:38,157 Clare, you really have 274 00:12:38,257 --> 00:12:40,459 absolutely nothing to worry about. 275 00:12:42,261 --> 00:12:46,198 Elle's very, uh... unique. 276 00:12:46,298 --> 00:12:50,336 You know, if you're trying to reassure me, 277 00:12:50,436 --> 00:12:52,104 you're not doing a very good job. 278 00:12:52,204 --> 00:12:55,007 Would you excuse me? 279 00:12:57,943 --> 00:13:00,446 So, how did he look? 280 00:13:00,546 --> 00:13:01,747 Don't start, please. Just... 281 00:13:01,847 --> 00:13:03,215 Still tall, dark and handsome? 282 00:13:04,850 --> 00:13:05,851 You didn't tell her, did you? 283 00:13:05,951 --> 00:13:07,453 Tell me what? 284 00:13:07,553 --> 00:13:09,421 There is something going on 285 00:13:09,522 --> 00:13:11,090 between you and that woman, isn't there? 286 00:13:11,190 --> 00:13:13,492 No way. No way. 287 00:13:13,592 --> 00:13:15,694 Never. Never was, never will be. 288 00:13:16,562 --> 00:13:18,130 They kissed. They groped. 289 00:13:18,230 --> 00:13:19,632 What are you...? 290 00:13:19,732 --> 00:13:21,801 They had a misunderstanding. 291 00:13:21,901 --> 00:13:23,569 Yeah, well, with Steve, that's par for the course, okay? 292 00:13:23,669 --> 00:13:25,104 There's something different about this. 293 00:13:25,204 --> 00:13:26,438 I want to know what. 294 00:13:29,809 --> 00:13:32,077 Elle has a peeky. 295 00:13:32,178 --> 00:13:36,148 You guys must really think I'm stupid, huh? 296 00:13:36,248 --> 00:13:38,017 Clare, um... 297 00:13:40,419 --> 00:13:42,354 Elle is a transvestite. 298 00:13:42,454 --> 00:13:44,790 No. There's none of that. She's full-on man. 299 00:13:44,890 --> 00:13:47,860 I think I know a beautiful woman when I see one, okay? 300 00:13:47,960 --> 00:13:50,062 I thought so, too. 301 00:13:50,162 --> 00:13:52,231 Don't touch me like that. 302 00:13:52,331 --> 00:13:53,532 You know, if you told me the truth, 303 00:13:53,632 --> 00:13:54,900 I'd probably deal with this. 304 00:13:55,000 --> 00:13:58,904 But, lying to me, you're just making it worse. 305 00:14:01,040 --> 00:14:03,309 That was brave, telling her the truth. 306 00:14:03,409 --> 00:14:05,544 First time, too. 307 00:14:05,644 --> 00:14:06,846 Won't happen again. 308 00:14:06,946 --> 00:14:08,314 That a boy. 309 00:14:09,849 --> 00:14:11,784 Ah! These two on the right are my favorites. 310 00:14:11,884 --> 00:14:13,152 Yeah. Mine, too. 311 00:14:13,252 --> 00:14:15,654 Definitely. I'm sure he'll love them. 312 00:14:15,754 --> 00:14:17,923 I hope so. 313 00:14:18,023 --> 00:14:19,925 You know, I owe you for this. 314 00:14:20,025 --> 00:14:21,160 Of course you do. 315 00:14:21,260 --> 00:14:23,062 That's why I'm taking a cut. 316 00:14:23,162 --> 00:14:25,064 Well-deserved. 317 00:14:25,164 --> 00:14:27,566 By the way, do you have any blow? 318 00:14:27,666 --> 00:14:28,734 Excuse me? 319 00:14:28,834 --> 00:14:30,169 I asked if you had any blow. 320 00:14:30,269 --> 00:14:33,138 You got the urge? 321 00:14:33,239 --> 00:14:38,010 No, but I see you still do. 322 00:14:38,110 --> 00:14:39,511 I'm using, not abusing. 323 00:14:39,612 --> 00:14:41,347 Better living through chemistry. Is that it? 324 00:14:41,447 --> 00:14:42,481 Back off, Valerie. 325 00:14:42,581 --> 00:14:44,116 I tried that, but it didn't work. 326 00:14:44,216 --> 00:14:45,351 Try again. 327 00:14:45,451 --> 00:14:48,420 What's going on? 328 00:14:48,520 --> 00:14:50,022 No, nothing much. 329 00:14:50,122 --> 00:14:51,357 We're just going over some slides 330 00:14:51,457 --> 00:14:53,359 to show the collector who wrote Valerie about me. 331 00:14:53,459 --> 00:14:55,661 He's in town. 332 00:14:55,761 --> 00:14:57,162 Are we done? 333 00:14:58,831 --> 00:15:00,366 Yeah. 334 00:15:00,466 --> 00:15:01,700 And you'll call me when you hear? 335 00:15:01,800 --> 00:15:03,102 Right. 336 00:15:03,202 --> 00:15:04,470 Thanks. 337 00:15:10,943 --> 00:15:13,145 Why are you doing this? 338 00:15:13,245 --> 00:15:14,613 Money. 339 00:15:14,713 --> 00:15:15,648 That figures. 340 00:15:15,748 --> 00:15:17,683 Why else? Call me crazy, 341 00:15:17,783 --> 00:15:19,084 but I figure a career boost 342 00:15:19,184 --> 00:15:20,886 might let him see that he doesn't need to do drugs. 343 00:15:20,986 --> 00:15:23,255 Here's a little news flash for you, Valerie. 344 00:15:23,355 --> 00:15:24,356 You're not his guardian angel. 345 00:15:24,456 --> 00:15:25,991 I told you he was using, Kelly. 346 00:15:26,091 --> 00:15:28,727 Instead of helping him, you decided to join the party. 347 00:15:28,827 --> 00:15:31,597 You can throw your life away-- that's fine by me-- 348 00:15:31,697 --> 00:15:34,199 but Colin has too much talent to throw away his. 349 00:15:52,518 --> 00:15:53,585 Morning. 350 00:15:53,686 --> 00:15:55,354 Morning. 351 00:15:55,454 --> 00:15:58,023 It would be if I wasn't up all night studying. 352 00:15:58,123 --> 00:15:59,391 You know what? 353 00:15:59,491 --> 00:16:01,961 I've got just the thing. 354 00:16:02,895 --> 00:16:04,330 I don't think so. 355 00:16:04,430 --> 00:16:06,332 Come on. Breakfast of champions. 356 00:16:06,432 --> 00:16:10,002 Truth is, I did a lot more than studying last night. 357 00:16:10,102 --> 00:16:12,204 I did some thinking. 358 00:16:12,304 --> 00:16:16,375 And, um... I don't want to do coke anymore. 359 00:16:16,475 --> 00:16:18,744 That's a switch. What about last week? 360 00:16:18,844 --> 00:16:21,380 I binged, that's all. 361 00:16:21,480 --> 00:16:23,682 No problem. That just means there's more for me. 362 00:16:23,782 --> 00:16:25,784 I want you to stop, too. 363 00:16:25,884 --> 00:16:27,453 Funny girl. 364 00:16:27,553 --> 00:16:29,855 No, I'm serious. It's no good. 365 00:16:29,955 --> 00:16:31,523 Kelly, I'm not quitting. 366 00:16:31,623 --> 00:16:33,892 How am I supposed to stop if you're always doing it? 367 00:16:33,993 --> 00:16:35,928 It's called willpower. 368 00:16:41,500 --> 00:16:43,502 Colin, please. 369 00:16:57,116 --> 00:16:58,717 Where's my column? 370 00:17:00,219 --> 00:17:01,120 What's the big deal? 371 00:17:01,220 --> 00:17:02,121 I'll run it tomorrow. 372 00:17:02,221 --> 00:17:03,989 It was supposed to run today. 373 00:17:04,089 --> 00:17:06,258 I think it needs some more reporting. 374 00:17:06,358 --> 00:17:08,060 Oh, really? Do tell. 375 00:17:08,160 --> 00:17:11,764 Well, I think it needs a second source, 376 00:17:11,864 --> 00:17:14,566 and a quote from someone nonpartisan would be nice. 377 00:17:16,168 --> 00:17:17,469 What? 378 00:17:19,104 --> 00:17:20,539 I'm just doing my job. 379 00:17:24,510 --> 00:17:27,012 Well, if you'll excuse me, 380 00:17:27,112 --> 00:17:30,783 I, uh, have some reporting to do. 381 00:17:30,883 --> 00:17:32,918 Good luck at the awards. 382 00:17:33,018 --> 00:17:35,120 Brandon, I need you there tonight. 383 00:17:36,655 --> 00:17:38,323 No, you don't. 384 00:17:38,424 --> 00:17:40,359 You have Jonathan. 385 00:17:40,459 --> 00:17:42,494 Have a nice day. 386 00:17:45,431 --> 00:17:46,865 Right. 387 00:17:46,965 --> 00:17:48,867 I'm glad you liked the slides. 388 00:17:48,967 --> 00:17:50,235 Well, not so much your early work, 389 00:17:50,335 --> 00:17:53,338 but what you've done recently shows real maturity. 390 00:17:53,439 --> 00:17:55,107 Really? You, you think so? 391 00:17:55,207 --> 00:17:56,275 No question. 392 00:17:56,375 --> 00:17:59,378 New techniques, new insights. 393 00:17:59,478 --> 00:18:01,213 You've really grown into your talent. 394 00:18:01,313 --> 00:18:05,350 I feel like I've, you know, found my stride. 395 00:18:05,451 --> 00:18:07,186 Well, I think Mr. Penn wants to look around, 396 00:18:07,286 --> 00:18:08,921 see if anything catches the eye. 397 00:18:09,021 --> 00:18:11,156 No problem, take your time. 398 00:18:13,392 --> 00:18:15,027 This guy knows a ton about art. 399 00:18:15,127 --> 00:18:16,628 And he loves your work. 400 00:18:16,728 --> 00:18:19,698 Yeah, it's been a long time since someone's felt that way. 401 00:18:21,467 --> 00:18:24,036 Listen, about yesterday, I know you meant well. 402 00:18:24,136 --> 00:18:26,572 If this is another brush-off, I don't want to hear it. 403 00:18:26,672 --> 00:18:27,906 No. 404 00:18:28,006 --> 00:18:30,676 I tossed out my stash this morning. 405 00:18:30,776 --> 00:18:31,710 Good. 406 00:18:31,810 --> 00:18:34,179 Can I ask you about this one? 407 00:18:34,279 --> 00:18:36,115 Yeah, yeah, on my way. 408 00:18:36,215 --> 00:18:37,349 Colin. 409 00:18:39,118 --> 00:18:40,652 Listen, you have a gift. 410 00:18:40,752 --> 00:18:42,955 If you take care of it, 411 00:18:43,055 --> 00:18:44,790 your career will take care of itself. 412 00:18:47,092 --> 00:18:48,460 Thank you. 413 00:18:51,130 --> 00:18:52,264 This one. 414 00:18:52,364 --> 00:18:53,999 You like it? This is really special. 415 00:18:58,570 --> 00:19:00,639 What about Dean Lewis? She had plans. 416 00:19:00,739 --> 00:19:01,940 Professor Claypool? 417 00:19:02,040 --> 00:19:03,942 I called her; her boyfriend answered the phone. 418 00:19:04,042 --> 00:19:05,377 Ouch. Enough about me 419 00:19:05,477 --> 00:19:07,479 and my somewhat nonexistent social life. 420 00:19:07,579 --> 00:19:11,016 Can we just find the ballroom an-an-and have a good time? 421 00:19:11,116 --> 00:19:13,986 Fine by me. 422 00:19:14,086 --> 00:19:15,287 Oh, this can't be happening. 423 00:19:20,159 --> 00:19:22,361 Do you know that ravishing creature? 424 00:19:22,461 --> 00:19:25,631 Yeah, too well. 425 00:19:28,567 --> 00:19:30,235 Twice in two days. 426 00:19:30,335 --> 00:19:32,037 I must be living right. 427 00:19:32,137 --> 00:19:34,206 Well, that's a matter of opinion, isn't it? 428 00:19:34,306 --> 00:19:35,374 Clare, you look fabulous. 429 00:19:35,474 --> 00:19:36,542 I love your dress. 430 00:19:36,642 --> 00:19:38,110 Thanks. 431 00:19:39,011 --> 00:19:40,712 A. Milton Arnold, 432 00:19:40,812 --> 00:19:43,882 but please call me Arnold. 433 00:19:45,250 --> 00:19:47,786 Uh... what are you doing here? 434 00:19:47,886 --> 00:19:50,189 There's a journalism awards presentation. 435 00:19:50,289 --> 00:19:52,491 A friend of mine organized the dinner. 436 00:19:54,193 --> 00:19:56,628 Yeah, that's why we're here, too. 437 00:19:56,728 --> 00:19:58,030 Hope it's fun. 438 00:19:58,130 --> 00:19:59,631 Hmm, small world, then. 439 00:19:59,731 --> 00:20:01,466 Don't remind me. 440 00:20:01,567 --> 00:20:04,403 I... didn't catch the name. 441 00:20:04,503 --> 00:20:07,973 Uh... Arnold, this is Elle. 442 00:20:08,073 --> 00:20:09,908 Elle, this is Arnold. 443 00:20:10,008 --> 00:20:10,909 Hello, Arnold. 444 00:20:11,009 --> 00:20:12,244 Hello, Elle. 445 00:20:12,344 --> 00:20:14,079 I know it's not much notice, 446 00:20:14,179 --> 00:20:17,216 but would you and your friend care to join our table? 447 00:20:17,316 --> 00:20:18,650 Actually, my friend's 448 00:20:18,750 --> 00:20:20,552 probably too busy to sit. 449 00:20:21,620 --> 00:20:22,654 But I'd love to. 450 00:20:22,754 --> 00:20:24,489 Good. May I? 451 00:20:24,590 --> 00:20:26,225 Mm-hmm. 452 00:20:27,159 --> 00:20:28,727 Oh, they're so cute. 453 00:20:28,827 --> 00:20:31,463 Come on. 454 00:20:35,434 --> 00:20:37,469 ♪ I don't know why... 455 00:20:37,569 --> 00:20:39,605 You look like hell. 456 00:20:39,705 --> 00:20:42,708 Thanks, Nat, you really know how to make a guy feel better. 457 00:20:42,808 --> 00:20:44,810 Well, from what you told me, 458 00:20:44,910 --> 00:20:47,679 you need a good kick in the pants. 459 00:20:47,779 --> 00:20:51,049 Nat, I... I just can't figure it out. 460 00:20:51,149 --> 00:20:53,752 They break up because of this story, right? 461 00:20:53,852 --> 00:20:55,454 But then when the article gets nominated, 462 00:20:55,554 --> 00:20:56,989 he flies in for the awards dinner. 463 00:20:57,089 --> 00:20:58,390 It doesn't make sense. 464 00:20:58,490 --> 00:21:00,726 Get out of your own way. 465 00:21:00,826 --> 00:21:02,694 The guy was invited. 466 00:21:02,794 --> 00:21:04,029 Yeah, to something that's got to 467 00:21:04,129 --> 00:21:05,664 remind him why he got dumped. 468 00:21:05,764 --> 00:21:07,733 So he's a little cracked. 469 00:21:07,833 --> 00:21:10,002 That doesn't explain why you're on your fourth cup. 470 00:21:10,102 --> 00:21:11,770 You think I should go? 471 00:21:13,071 --> 00:21:14,873 Unless you're giving up, 472 00:21:14,973 --> 00:21:16,541 you got to fight for what you want. 473 00:21:16,642 --> 00:21:18,610 Easier said than done. 474 00:21:18,710 --> 00:21:22,014 They got some kind of bond between them, these two. 475 00:21:22,114 --> 00:21:24,249 Oh, so I suppose the answer's going to come to you 476 00:21:24,349 --> 00:21:25,550 by sitting here, huh? 477 00:21:25,651 --> 00:21:28,020 Is that a hint? 478 00:21:28,120 --> 00:21:30,422 Fine, I'm going. 479 00:21:31,556 --> 00:21:33,058 Good. 480 00:21:33,158 --> 00:21:34,593 Crazy... 481 00:21:47,572 --> 00:21:48,540 So, Arnold Arnold? 482 00:21:48,640 --> 00:21:49,741 Yeah, that's right. 483 00:21:49,841 --> 00:21:52,110 All my friends used to call me Arnold Squared. 484 00:21:54,246 --> 00:21:55,847 I've never seen my dad flirt like this. 485 00:21:55,947 --> 00:21:57,849 I'm telling you, Clare, it's not going to end well. 486 00:21:57,949 --> 00:21:58,884 You know, this whole jealousy thing-- 487 00:21:58,984 --> 00:22:00,252 i-it's bugging me, all right? 488 00:22:00,352 --> 00:22:01,953 I am not jealous. 489 00:22:02,054 --> 00:22:03,322 I'm only looking out for your father. 490 00:22:03,422 --> 00:22:05,190 My old man is having a good time 491 00:22:05,290 --> 00:22:07,192 with a beautiful, young woman who's totally into him. 492 00:22:07,292 --> 00:22:08,927 You mess that up, we're finished. 493 00:22:09,027 --> 00:22:09,961 Tell me, Clare, 494 00:22:10,062 --> 00:22:12,597 does your father prefer clams or mussels? 495 00:22:12,698 --> 00:22:14,866 Ugh. 496 00:22:14,966 --> 00:22:16,735 Excuse me, is this seat taken? 497 00:22:16,835 --> 00:22:17,769 It is now. 498 00:22:17,869 --> 00:22:18,770 Didn't think 499 00:22:18,870 --> 00:22:19,805 you were going to make it. 500 00:22:19,905 --> 00:22:21,139 You must have been disappointed. 501 00:22:21,239 --> 00:22:22,441 Ah... 502 00:22:22,541 --> 00:22:24,242 Clare, Chancellor, Elle. 503 00:22:24,343 --> 00:22:25,143 Elle? 504 00:22:25,243 --> 00:22:26,778 You remember me. 505 00:22:26,878 --> 00:22:28,246 I'm touched. 506 00:22:28,347 --> 00:22:29,848 How could I forget? 507 00:22:29,948 --> 00:22:31,516 Explanation? 508 00:22:31,616 --> 00:22:34,986 Uh, sh-he's the chancellor's date. 509 00:22:35,087 --> 00:22:37,189 No, the real explanation. 510 00:22:37,289 --> 00:22:40,158 And to think I almost didn't come. 511 00:22:41,660 --> 00:22:43,195 So, what did I miss? 512 00:22:47,099 --> 00:22:48,934 Hey. Hey. Pull up a stool. 513 00:22:49,034 --> 00:22:51,670 Oh, no, no, I'm just picking up some stuff. 514 00:22:51,770 --> 00:22:53,872 Hello, my sweetheart. What'll it be? 515 00:22:53,972 --> 00:22:55,207 Two pieces of peach pie. 516 00:22:55,307 --> 00:22:57,576 You got it. To go. 517 00:22:58,910 --> 00:23:00,946 You sure you can't stay? 518 00:23:01,046 --> 00:23:04,216 No. Um, I'm, uh, meeting Colin at his place. 519 00:23:05,884 --> 00:23:08,120 Well, I hate to say it, 520 00:23:08,220 --> 00:23:11,390 but Colin's not exactly on the, uh, top of my "A" list. 521 00:23:12,758 --> 00:23:13,892 Yeah. 522 00:23:13,992 --> 00:23:18,130 He, uh, told me about you confronting him. 523 00:23:18,230 --> 00:23:20,732 You're not your sister's keeper, you know. 524 00:23:22,334 --> 00:23:23,835 Somebody's got to be. 525 00:23:23,935 --> 00:23:26,405 Colin is not doing drugs anymore, 526 00:23:26,505 --> 00:23:27,873 and neither am I. 527 00:23:27,973 --> 00:23:29,040 Oh, you quit? 528 00:23:29,141 --> 00:23:30,075 Cold turkey? 529 00:23:30,175 --> 00:23:32,210 Yeah. Yeah. I mean... 530 00:23:32,310 --> 00:23:35,013 things just got, uh, out of control for me. 531 00:23:35,113 --> 00:23:36,648 It was like a binge. 532 00:23:39,584 --> 00:23:41,686 A binge? Mm-hmm. 533 00:23:41,787 --> 00:23:44,856 Yes. Like a reaction to bad news. 534 00:23:44,956 --> 00:23:46,691 My dad and everything. 535 00:23:46,792 --> 00:23:48,193 Right. 536 00:23:48,293 --> 00:23:51,396 Crying is a reaction to bad news. 537 00:23:51,496 --> 00:23:52,597 Insomnia. 538 00:23:52,697 --> 00:23:53,932 Blowing off homework. 539 00:23:54,032 --> 00:23:55,600 Not doing coke. 540 00:23:55,700 --> 00:23:57,602 Okay, whatever you say, Dr. Freud. 541 00:23:57,702 --> 00:24:01,540 The point is that I'm done with it. 542 00:24:04,409 --> 00:24:06,278 I thought you would be relieved. 543 00:24:07,179 --> 00:24:09,147 I would be if I believed you. 544 00:24:09,247 --> 00:24:11,316 Well, believe this-- 545 00:24:11,416 --> 00:24:13,885 I, um, pulled an all-nighter last night, 546 00:24:13,985 --> 00:24:16,221 took a big test today-- all clean. 547 00:24:17,656 --> 00:24:20,158 So, when was the last time you thought about cocaine? 548 00:24:20,258 --> 00:24:21,860 What do you mean? 549 00:24:21,960 --> 00:24:23,328 You know exactly what I mean. 550 00:24:23,428 --> 00:24:26,164 When was the last time you thought about doing a line? 551 00:24:26,998 --> 00:24:28,600 This morning. 552 00:24:28,700 --> 00:24:31,369 But I didn't do it. 553 00:24:31,470 --> 00:24:32,804 Kel, it's called 554 00:24:32,904 --> 00:24:34,339 white-knuckle sobriety. 555 00:24:34,439 --> 00:24:36,141 Eventually you're not gonna be able 556 00:24:36,241 --> 00:24:38,109 to take it anymore, and you're gonna let go. 557 00:24:38,210 --> 00:24:40,145 No. You're wrong about that. 558 00:24:42,914 --> 00:24:44,983 Whatever you say. 559 00:24:45,083 --> 00:24:46,952 Two slices to go. Anything else? KELLY: Nope. 560 00:24:47,052 --> 00:24:48,487 That'll be it. 561 00:24:57,562 --> 00:24:58,864 You're kidding me, right? 562 00:24:58,964 --> 00:25:03,235 Well, if you don't believe me... 563 00:25:03,335 --> 00:25:05,470 believe this. 564 00:25:05,570 --> 00:25:07,906 10,000 reasons to stay clean. 565 00:25:09,941 --> 00:25:11,042 What are you talking about? 566 00:25:11,142 --> 00:25:12,711 Don't you see? Sterling Penn 567 00:25:12,811 --> 00:25:14,779 didn't just happen to walk into the After Dark. 568 00:25:14,880 --> 00:25:15,947 He came as a sign. 569 00:25:16,047 --> 00:25:18,083 I know-- manna from Heaven. Exactly. 570 00:25:18,183 --> 00:25:19,417 I mean, just when you were about 571 00:25:19,518 --> 00:25:21,086 to blow your talent up your nose, 572 00:25:21,186 --> 00:25:22,587 he came as a reminder not to. 573 00:25:22,687 --> 00:25:25,223 Nice try, Val, but I'm afraid you have it all backwards. 574 00:25:25,323 --> 00:25:26,157 Well, I don't see how. I mean, 575 00:25:26,258 --> 00:25:27,192 he bought your paintings, right? 576 00:25:27,292 --> 00:25:28,727 He bought two of my paintings. 577 00:25:28,827 --> 00:25:30,161 Each one I painted high. 578 00:25:30,262 --> 00:25:31,429 So? 579 00:25:31,530 --> 00:25:32,964 So, come on, Val, all that stuff 580 00:25:33,064 --> 00:25:34,399 about new techniques, new insights? 581 00:25:34,499 --> 00:25:36,167 How the hell do you think that all happened? 582 00:25:36,268 --> 00:25:37,202 Well, it's like he said. 583 00:25:37,302 --> 00:25:38,503 I mean, you grew into your talent. 584 00:25:38,603 --> 00:25:39,704 You're damn right I did. 585 00:25:39,804 --> 00:25:41,206 With a little help from my friends. 586 00:25:41,306 --> 00:25:42,507 You're finished, right? 587 00:25:42,607 --> 00:25:44,476 I mean, you told me you threw away your stash. 588 00:25:44,576 --> 00:25:46,244 Like an idiot, I threw away my stash. 589 00:25:46,344 --> 00:25:47,746 But thanks to you and thanks 590 00:25:47,846 --> 00:25:50,482 to this check, I can afford to correct that mistake. 591 00:25:50,582 --> 00:25:52,350 Colin, you don't need coke to paint. 592 00:25:52,450 --> 00:25:53,919 No. 593 00:25:54,019 --> 00:25:56,254 I only need it to paint well. 594 00:26:02,727 --> 00:26:06,064 goes to Kerry Middleton of the Brown Daily Herald. 595 00:26:09,000 --> 00:26:12,070 Kerry couldn't be here tonight, which means, of course, 596 00:26:12,170 --> 00:26:13,738 if we all don't tell her, 597 00:26:13,838 --> 00:26:16,207 I'll be happy to give her award to the runner-up. 598 00:26:16,308 --> 00:26:18,176 Just kidding. 599 00:26:18,276 --> 00:26:20,712 That's Pete Conrad-- the guy walked on the moon. 600 00:26:20,812 --> 00:26:22,681 Yeah, I loved his keynote speech. 601 00:26:22,781 --> 00:26:24,849 Susan, you're next. 602 00:26:24,950 --> 00:26:26,651 Forgive me for asking, 603 00:26:26,751 --> 00:26:28,186 but what did you write about? 604 00:26:28,286 --> 00:26:30,322 A woman's right to choose. 605 00:26:30,422 --> 00:26:32,891 Did you ever wonder why men never have the right to choose? 606 00:26:32,991 --> 00:26:35,060 I don't know, Steve, maybe it has something to do 607 00:26:35,160 --> 00:26:38,330 with the fact that men don't have a uterus or ovaries. 608 00:26:38,430 --> 00:26:40,532 Or, uh, morning sickness, labor pains, 609 00:26:40,632 --> 00:26:42,767 C-sections or sagging breasts. 610 00:26:42,867 --> 00:26:44,936 Aren't you glad you asked, big guy? 611 00:26:45,036 --> 00:26:46,705 You make pregnancy 612 00:26:46,805 --> 00:26:48,340 sound like a burden. 613 00:26:48,440 --> 00:26:49,841 I think it's such a gift. 614 00:26:49,941 --> 00:26:51,743 Have you ever been pregnant? 615 00:26:53,378 --> 00:26:55,647 Uh, no, I can't have children. 616 00:26:56,381 --> 00:26:57,749 Ooh, I'm so sorry. 617 00:26:57,849 --> 00:26:59,618 That's okay. 618 00:26:59,718 --> 00:27:01,252 Don't say a word. 619 00:27:01,353 --> 00:27:02,921 Personally, uh, 620 00:27:03,021 --> 00:27:05,890 I don't think that men or women should have the right to choose. 621 00:27:05,991 --> 00:27:06,825 You don't believe in abortion? 622 00:27:06,925 --> 00:27:08,493 No. No, I don't. 623 00:27:08,593 --> 00:27:10,261 Actually, that's why Susan said 624 00:27:10,362 --> 00:27:11,997 you guys broke up-- you didn't want her 625 00:27:12,097 --> 00:27:14,132 to write the Nancy story. Really. 626 00:27:14,232 --> 00:27:15,567 Is that what she told you? Yes, it is. 627 00:27:15,667 --> 00:27:16,568 Would you care to elaborate? 628 00:27:16,668 --> 00:27:20,071 And now, the award 629 00:27:20,171 --> 00:27:21,473 for best feature article. 630 00:27:21,573 --> 00:27:24,709 The nominees are: Susan Keats 631 00:27:24,809 --> 00:27:27,145 from the California University Condor; 632 00:27:27,245 --> 00:27:29,314 Peter King from the Harvard Crimson... 633 00:27:29,414 --> 00:27:33,385 Susan, win or lose, you did the university proud. 634 00:27:33,485 --> 00:27:34,185 Hear, hear. 635 00:27:34,285 --> 00:27:35,220 Cheers. 636 00:27:35,320 --> 00:27:36,554 ...from the Dartmouth Eagle; 637 00:27:36,655 --> 00:27:38,256 and Jerry Lairmen 638 00:27:38,356 --> 00:27:40,325 from the Michigan Daily News. 639 00:27:40,425 --> 00:27:43,061 And the award for best feature article 640 00:27:43,161 --> 00:27:44,729 goes to Susan Keats 641 00:27:44,829 --> 00:27:48,366 of the California Condor. 642 00:27:48,466 --> 00:27:50,435 Congratulations. 643 00:28:16,761 --> 00:28:18,129 Thank you very much. 644 00:28:19,531 --> 00:28:23,902 You, uh, you don't know how much this means to me. 645 00:28:24,002 --> 00:28:29,007 I'd like to accept this award on behalf of all the women... 646 00:28:29,107 --> 00:28:31,342 who every day have to face 647 00:28:31,443 --> 00:28:35,980 this very difficult and very personal decision. 648 00:28:36,081 --> 00:28:38,983 Women who, regardless of the choice they make, 649 00:28:39,084 --> 00:28:42,420 have to live the rest of their life... 650 00:28:42,520 --> 00:28:46,224 with the consequence of their action. 651 00:28:46,324 --> 00:28:48,593 If Nancy were here tonight, 652 00:28:48,693 --> 00:28:52,363 I can't say she might not regret her choice to have an abortion. 653 00:28:53,264 --> 00:28:55,467 The effects are that profound 654 00:28:55,567 --> 00:28:58,136 and the consequences are that lasting. 655 00:28:59,237 --> 00:29:01,306 That's why winning this award is very special-- 656 00:29:01,406 --> 00:29:04,743 it honors more than choice, it also honors courage. 657 00:29:04,843 --> 00:29:06,077 Thank you. 658 00:29:22,060 --> 00:29:23,595 Hi. Perfect timing. 659 00:29:23,695 --> 00:29:25,563 The soufflé is in the oven. 660 00:29:25,663 --> 00:29:28,266 Oh, I can't believe you did all of this. 661 00:29:28,366 --> 00:29:29,601 Eh, it's no big deal. 662 00:29:29,701 --> 00:29:31,770 It only took me about... six hours. 663 00:29:33,071 --> 00:29:34,773 Well, I guess I should 664 00:29:34,873 --> 00:29:36,808 ace my psych test more often. 665 00:29:36,908 --> 00:29:39,144 Actually, we do have a little more to celebrate. 666 00:29:39,244 --> 00:29:42,280 Not that your doing well isn't reason enough, but... 667 00:29:42,380 --> 00:29:43,548 But what? 668 00:29:45,416 --> 00:29:47,152 I sold two paintings today. 669 00:29:47,252 --> 00:29:48,353 You did? 670 00:29:48,453 --> 00:29:50,455 Oh, that's fantastic! 671 00:29:50,555 --> 00:29:51,990 You will not believe 672 00:29:52,090 --> 00:29:53,458 for how much. 673 00:29:53,558 --> 00:29:55,827 Um... $5,000. 674 00:29:55,927 --> 00:29:57,629 Nuh-uh. $10,000. 675 00:29:57,729 --> 00:29:59,364 You're right, I don't believe that. 676 00:29:59,464 --> 00:30:02,200 I feel like I'm finally on my way. 677 00:30:02,300 --> 00:30:03,668 I'm so proud of you, baby. 678 00:30:03,768 --> 00:30:06,237 We should be proud of each other. 679 00:30:06,337 --> 00:30:07,705 And we should celebrate right now. 680 00:30:07,806 --> 00:30:09,841 My thoughts exactly. You stay right here. 681 00:30:09,941 --> 00:30:11,242 What are you getting? 682 00:30:11,342 --> 00:30:14,646 I thought we agreed no more coke, Colin. 683 00:30:14,746 --> 00:30:15,847 What'd you say? 684 00:30:15,947 --> 00:30:17,515 I couldn't hear you. 685 00:30:17,615 --> 00:30:19,250 I, uh, I-I said... 686 00:30:19,350 --> 00:30:21,719 I-I hoped that you got some champagne. 687 00:30:21,820 --> 00:30:22,754 Are you kidding? 688 00:30:22,854 --> 00:30:24,756 Cashed the check, got the Dom. 689 00:30:27,225 --> 00:30:28,960 I am so happy right now. 690 00:30:41,506 --> 00:30:43,107 Toast. 691 00:30:43,208 --> 00:30:46,578 To a very beautiful and brilliant future psychologist. 692 00:30:46,678 --> 00:30:48,780 And to a successful 693 00:30:48,880 --> 00:30:51,449 and incredibly sexy artist. 694 00:30:51,549 --> 00:30:53,351 Cheers. 695 00:30:53,451 --> 00:30:55,520 Mmm. 696 00:31:26,184 --> 00:31:27,819 Ah. 697 00:31:32,423 --> 00:31:33,558 Ladies' room fetish. 698 00:31:33,658 --> 00:31:35,026 Love it. 699 00:31:35,126 --> 00:31:36,361 Blush? 700 00:31:36,461 --> 00:31:37,795 I want you to leave now. 701 00:31:37,896 --> 00:31:39,964 Oh, and disappoint square Arnold. 702 00:31:40,064 --> 00:31:43,001 Square Arnold hasn't had a date in a decade. 703 00:31:43,101 --> 00:31:46,304 Well, good, then maybe he won't mind the equipment. 704 00:31:46,404 --> 00:31:49,340 You know, female-wise, the guy's ego is in the tank. 705 00:31:49,440 --> 00:31:51,542 If he finds out the only woman interested in him is 706 00:31:51,643 --> 00:31:53,711 a man, he'll never recover. 707 00:31:54,579 --> 00:31:55,847 You did. 708 00:31:56,781 --> 00:31:58,683 Please don't-- 709 00:31:58,783 --> 00:32:00,919 I'm begging you, don't do this. 710 00:32:02,754 --> 00:32:04,455 Give me one good reason. 711 00:32:06,524 --> 00:32:08,226 I'm in love with his daughter. 712 00:32:15,833 --> 00:32:17,702 Spoilsport. 713 00:32:27,912 --> 00:32:29,113 Hi. 714 00:32:35,486 --> 00:32:37,388 You're a good guy, Steve. 715 00:32:37,488 --> 00:32:39,257 Don't tell anybody. 716 00:32:41,392 --> 00:32:43,394 How far did you, um, 717 00:32:43,494 --> 00:32:45,797 get with Elle? 718 00:32:45,897 --> 00:32:48,499 You know, I don't, I don't really want to know. 719 00:32:49,834 --> 00:32:51,069 Mm. 720 00:32:56,908 --> 00:32:58,476 It's Perfect. 721 00:32:58,576 --> 00:33:00,378 You think? 722 00:33:00,478 --> 00:33:03,314 Yeah. You honored the people who deserved it. 723 00:33:03,414 --> 00:33:06,284 Like you said, they're the courageous ones. 724 00:33:07,752 --> 00:33:09,120 I don't know. 725 00:33:09,220 --> 00:33:11,255 Nancy's not even her real name. 726 00:33:12,256 --> 00:33:13,591 And if she's so brave, 727 00:33:13,691 --> 00:33:16,060 why did she insist on using a pseudonym? 728 00:33:16,160 --> 00:33:19,263 You said it yourself: She wants her privacy. 729 00:33:21,099 --> 00:33:22,300 She does. 730 00:33:22,400 --> 00:33:25,803 Still, I think she'd like to know about the award. 731 00:33:25,903 --> 00:33:27,605 You should call her and tell her. 732 00:33:29,474 --> 00:33:32,143 Well, that shouldn't be too difficult... 733 00:33:37,415 --> 00:33:39,283 I'm Nancy. 734 00:33:43,554 --> 00:33:44,622 What? 735 00:33:47,225 --> 00:33:49,127 The story, it's mine. 736 00:33:54,399 --> 00:33:56,134 You had an abortion? 737 00:33:58,369 --> 00:33:59,837 Yeah, last year. 738 00:34:01,639 --> 00:34:02,673 Jonathan? 739 00:34:06,310 --> 00:34:08,813 How'd that happen? 740 00:34:08,913 --> 00:34:11,616 You mean how could we have been so irresponsible? 741 00:34:12,784 --> 00:34:14,018 Yeah. 742 00:34:16,521 --> 00:34:17,755 I was lost. 743 00:34:17,855 --> 00:34:19,023 My sister had just been killed, 744 00:34:19,123 --> 00:34:20,024 and I needed to... 745 00:34:20,124 --> 00:34:21,426 You know what? 746 00:34:21,526 --> 00:34:23,327 I don't have the right to ask you that question. 747 00:34:23,428 --> 00:34:25,129 You don't owe me an explanation. 748 00:34:25,229 --> 00:34:26,464 Yes, I do. 749 00:34:30,601 --> 00:34:35,406 When I found out my sister was dead, I went numb. 750 00:34:36,140 --> 00:34:39,610 Actually, I went for the vodka, and then I went numb. 751 00:34:39,710 --> 00:34:41,345 You were drunk? 752 00:34:42,346 --> 00:34:43,881 We both were. 753 00:34:48,052 --> 00:34:50,088 What did Jonathan say when you told him? 754 00:34:50,822 --> 00:34:55,159 Well, let me see if I can remember his exact words. 755 00:34:55,259 --> 00:34:56,661 Oh, yeah. 756 00:34:56,761 --> 00:34:58,529 He said, "Will you marry me"? 757 00:35:12,543 --> 00:35:13,878 I'm sorry. 758 00:35:19,417 --> 00:35:21,119 Yeah, so am I. 759 00:35:28,759 --> 00:35:30,895 So, does it change anything? 760 00:35:31,929 --> 00:35:33,798 Knowing that I'm Nancy? 761 00:35:34,999 --> 00:35:36,334 How do you mean? 762 00:35:38,669 --> 00:35:41,339 I had an abortion, Brandon. 763 00:35:41,439 --> 00:35:43,374 Does that change anything? 764 00:35:44,809 --> 00:35:47,345 Are you asking for my political opinion? 765 00:35:48,479 --> 00:35:50,414 You know what I'm asking you. 766 00:35:52,316 --> 00:35:54,185 Yeah, I do. 767 00:35:56,287 --> 00:35:57,755 And... 768 00:36:01,159 --> 00:36:02,994 And it doesn't change a thing. 769 00:36:11,102 --> 00:36:12,637 Gee, I hope I'm not interrupting. 770 00:36:14,839 --> 00:36:17,842 No, Jonathan, actually, your timing is perfect. 771 00:36:20,111 --> 00:36:21,913 For once. 772 00:36:22,013 --> 00:36:23,681 I'll see you back inside. 773 00:36:31,923 --> 00:36:36,360 You know, I'm doing my best to hate that guy. 774 00:36:36,460 --> 00:36:38,196 I've tried. It doesn't work. 775 00:36:38,296 --> 00:36:40,665 Yeah, well, I'm trying to hate you, too. 776 00:36:43,134 --> 00:36:45,803 Is that why you came here tonight, Jonathan? 777 00:36:45,903 --> 00:36:47,271 To remind me? 778 00:36:47,371 --> 00:36:49,307 I came back because we never talked about it. 779 00:36:49,407 --> 00:36:50,808 You made your choice and that was it. 780 00:36:50,908 --> 00:36:51,909 That's not true. 781 00:36:52,009 --> 00:36:53,311 Are you saying 782 00:36:53,411 --> 00:36:55,413 I could've changed your mind? No. 783 00:36:55,513 --> 00:36:57,615 I wasn't going to change my life 784 00:36:57,715 --> 00:36:59,116 because of an accident. 785 00:36:59,217 --> 00:37:00,484 Oh, that's a great way to talk 786 00:37:00,585 --> 00:37:01,819 about a child. 787 00:37:03,154 --> 00:37:05,856 Spare me the sanctimonious crap, Jonathan! 788 00:37:05,957 --> 00:37:08,659 You were pro-choice until you realized you didn't have one. 789 00:37:08,759 --> 00:37:09,660 That's a low blow. 790 00:37:09,760 --> 00:37:11,062 It was supposed to be. 791 00:37:16,500 --> 00:37:17,902 I'm sorry. 792 00:37:21,672 --> 00:37:25,309 You know, I didn't think that I could forgive you. 793 00:37:30,514 --> 00:37:33,784 But, uh, I was wrong. 794 00:37:36,587 --> 00:37:38,422 Congratulations. 795 00:37:39,624 --> 00:37:41,425 I still can't believe I won. 796 00:37:41,525 --> 00:37:44,595 Well, you're going to be famous. 797 00:37:44,695 --> 00:37:46,931 A big star, Susan, just like you always wanted. 798 00:37:48,399 --> 00:37:50,901 Yeah. Just like. 799 00:37:51,002 --> 00:37:52,303 Yeah. 800 00:38:20,197 --> 00:38:21,632 What a great evening. 801 00:38:21,732 --> 00:38:23,968 I can't remember the last time I had this much fun. 802 00:38:24,068 --> 00:38:25,603 Oh, come on, a great guy like you? 803 00:38:25,703 --> 00:38:26,871 I don't believe it. 804 00:38:26,971 --> 00:38:28,773 Well, let me, uh, let me convince you over drinks? 805 00:38:28,873 --> 00:38:31,542 Dad, you drove us, remember? 806 00:38:31,642 --> 00:38:34,612 You guys take the car. I'll grab a cab. 807 00:38:34,712 --> 00:38:37,248 What do you say? I'd love to... 808 00:38:40,418 --> 00:38:43,020 Unfortunately, I have an early flight tomorrow. 809 00:38:43,120 --> 00:38:44,021 Flight? 810 00:38:44,121 --> 00:38:45,356 Where are you going? 811 00:38:45,456 --> 00:38:46,424 New York. 812 00:38:46,524 --> 00:38:47,692 A modeling assignment. 813 00:38:47,792 --> 00:38:48,826 Will you be gone long? 814 00:38:48,926 --> 00:38:50,828 Well, not in New York. 815 00:38:50,928 --> 00:38:52,229 Oh, then you'll be back soon. 816 00:38:52,330 --> 00:38:55,499 No, no. That is, after New York, I'm off to Paris 817 00:38:55,599 --> 00:38:58,035 and then Milan, so... 818 00:38:58,135 --> 00:38:59,603 I see. 819 00:38:59,704 --> 00:39:03,674 Hey, you are a great guy, Arnold Arnold. 820 00:39:03,774 --> 00:39:06,077 And I know you're going to make some woman very happy. 821 00:39:06,177 --> 00:39:08,245 Thank you. 822 00:39:08,346 --> 00:39:11,816 I know you're going to do the same for some guy. 823 00:39:13,784 --> 00:39:14,985 I hope so. 824 00:39:23,361 --> 00:39:24,395 Thanks. 825 00:39:24,495 --> 00:39:26,697 The things I do for love. Hmm. 826 00:39:30,301 --> 00:39:31,769 Are you okay? 827 00:39:31,869 --> 00:39:33,003 Yeah... 828 00:39:33,104 --> 00:39:34,438 I am. 829 00:39:34,538 --> 00:39:36,907 You heard the lady. 830 00:39:37,007 --> 00:39:39,143 I'm a catch. 831 00:39:39,243 --> 00:39:41,712 Yep, you are. 832 00:39:48,552 --> 00:39:50,354 That feels so good. 833 00:39:51,856 --> 00:39:55,426 Man, your back is just full of knots. 834 00:39:55,526 --> 00:39:56,494 Why don't you relax? 835 00:39:56,594 --> 00:39:57,795 Let it go. 836 00:39:57,895 --> 00:39:59,096 How? 837 00:39:59,196 --> 00:40:00,998 I mean, instead of helping Colin kick his habit, 838 00:40:01,098 --> 00:40:02,700 I just made everything worse. 839 00:40:02,800 --> 00:40:05,870 Yeah, well, you did your best. That's all you can do. 840 00:40:05,970 --> 00:40:10,374 Like my dad always said, no good deed goes unpunished. 841 00:40:10,474 --> 00:40:12,343 You know, I think Kelly's really trying to quit. 842 00:40:12,443 --> 00:40:13,944 Maybe she can influence him a little bit. 843 00:40:14,044 --> 00:40:15,413 Or he'll influence her. 844 00:40:15,513 --> 00:40:18,048 Kelly's pretty tough when she wants to be. 845 00:40:19,784 --> 00:40:20,684 Better? 846 00:40:20,785 --> 00:40:22,086 Yes, much. 847 00:40:22,186 --> 00:40:23,854 Okay, your turn. 848 00:40:23,954 --> 00:40:27,158 All right, great. Shirt off. 849 00:40:27,258 --> 00:40:29,727 My back has been killing me. 850 00:40:29,827 --> 00:40:33,564 David, have you been working out? 851 00:40:33,664 --> 00:40:35,933 Oh, a little bit. 852 00:40:36,033 --> 00:40:37,568 You look great. 853 00:40:37,668 --> 00:40:38,936 Thanks. 854 00:40:39,036 --> 00:40:40,604 You feel great. 855 00:40:43,574 --> 00:40:46,010 Wait, did you forget about my massage? 856 00:40:46,110 --> 00:40:49,513 No. I'm just going for the full-body variety. 857 00:40:58,389 --> 00:41:00,357 You left this inside. 858 00:41:01,759 --> 00:41:03,794 Thankfully your purse goes with my outfit. 859 00:41:10,768 --> 00:41:12,369 It's heavy. 860 00:41:13,137 --> 00:41:15,639 You know, doubting your decision 861 00:41:15,739 --> 00:41:16,941 doesn't mean you made the wrong one. 862 00:41:17,041 --> 00:41:19,844 Yeah, I wish I could be sure of that. 863 00:41:20,878 --> 00:41:23,414 You'll always wonder what might have been. 864 00:41:24,448 --> 00:41:27,318 At least now I see what your connection 865 00:41:27,418 --> 00:41:30,488 with Jonathan is. 866 00:41:30,588 --> 00:41:32,623 He forgave me. 867 00:41:32,723 --> 00:41:34,825 That was important to you, huh? 868 00:41:35,759 --> 00:41:38,629 Now if I can only forgive myself. 869 00:41:41,098 --> 00:41:42,867 Is there anything I can do? 870 00:41:44,935 --> 00:41:46,437 Just hold me. 871 00:42:06,857 --> 00:42:08,893 Colin Robbins, if I did not know better, 872 00:42:08,993 --> 00:42:10,861 I would think that you're trying to get me drunk 873 00:42:10,961 --> 00:42:11,896 and take advantage of me. 874 00:42:11,996 --> 00:42:13,464 I am taking advantage of you. 875 00:42:13,564 --> 00:42:15,032 I'm trying. 876 00:42:15,132 --> 00:42:16,634 Well, you're doing a good job. 877 00:42:16,734 --> 00:42:18,435 Keep up the good work. 878 00:42:20,170 --> 00:42:21,939 Tonight was a perfect night. 879 00:42:22,039 --> 00:42:24,008 Good food, good wine... 880 00:42:24,108 --> 00:42:26,243 Okay soufflé. 881 00:42:26,343 --> 00:42:27,912 But great soufflé maker. 882 00:42:35,953 --> 00:42:38,322 You know what would taste so good right now? 883 00:42:38,422 --> 00:42:39,690 I do. 884 00:42:42,660 --> 00:42:44,361 But we can't. 885 00:42:44,461 --> 00:42:45,796 Said we wouldn't. 886 00:42:45,896 --> 00:42:47,031 It's a good thing 887 00:42:47,131 --> 00:42:49,166 you threw out our stash. 888 00:42:51,535 --> 00:42:53,103 You did throw it out, didn't you? 889 00:42:53,203 --> 00:42:54,872 Of course I did. 890 00:42:54,972 --> 00:42:56,006 Most of it. 891 00:42:56,106 --> 00:42:58,742 Oh, you're a bad boy. 892 00:42:58,842 --> 00:43:00,611 I feel terrible, too. 893 00:43:01,445 --> 00:43:02,313 Am I forgiven? 894 00:43:02,413 --> 00:43:03,681 Uh-uh. Uh-uh? 895 00:43:03,781 --> 00:43:04,715 Uh-uh. 896 00:43:04,815 --> 00:43:06,350 Never. 897 00:43:08,252 --> 00:43:09,486 What? 898 00:43:09,587 --> 00:43:11,221 Nothing. 899 00:43:11,322 --> 00:43:13,557 Come on. What? Nothing. 900 00:43:13,657 --> 00:43:15,492 What do you want to do? 901 00:43:15,593 --> 00:43:16,760 Same thing as you. 902 00:43:16,860 --> 00:43:19,196 Then what are we waiting for? 903 00:43:19,296 --> 00:43:20,831 Get it. 60444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.