Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,308 --> 00:00:10,643
Hey, Nat, someone
keeps taking down
2
00:00:10,744 --> 00:00:12,445
my Roger Corman Film
Festival posters.
3
00:00:12,545 --> 00:00:14,514
It was me. I figured
four was enough.
4
00:00:14,614 --> 00:00:15,815
Never enough!
5
00:00:15,915 --> 00:00:17,250
Come on, I'm doing
this for course credit
6
00:00:17,350 --> 00:00:18,952
in Film Theory,
and promotion counts.
7
00:00:19,052 --> 00:00:20,820
Not to mention
the king himself,
8
00:00:20,920 --> 00:00:23,189
the pope of pulp is coming
here to bless the event.
9
00:00:23,289 --> 00:00:26,059
Oh. Excuse me if I don't
kiss his ring.
10
00:00:26,159 --> 00:00:27,293
What's the matter?
11
00:00:27,394 --> 00:00:28,561
Too lowbrow for you.
12
00:00:28,661 --> 00:00:30,663
Check out some of these movies--
look at this.
13
00:00:30,764 --> 00:00:33,967
Machine Gun Kelly, Swamp Woman. The Undead.
14
00:00:34,067 --> 00:00:35,135
Very impressive, Steve.
15
00:00:37,470 --> 00:00:39,305
Everybody's a critic.
16
00:00:43,410 --> 00:00:45,278
Hotel stationery.
17
00:00:45,378 --> 00:00:46,846
Let me guess,
your father.
18
00:00:46,946 --> 00:00:48,014
He's coming in tomorrow.
19
00:00:48,114 --> 00:00:49,349
Why didn't you
tell me sooner?
20
00:00:49,449 --> 00:00:52,185
I just got the letter today.
Typical.
21
00:00:52,285 --> 00:00:53,920
What are you going
to do about it?
22
00:00:54,020 --> 00:00:55,155
I don't know.
23
00:00:55,255 --> 00:00:56,689
He wants me to meet him
at the airport.
24
00:00:56,790 --> 00:00:59,392
Probably so he'll have someone
to talk to during his layover.
25
00:00:59,492 --> 00:01:01,494
That's not it.
26
00:01:01,594 --> 00:01:02,562
He's coming here to stay.
27
00:01:02,662 --> 00:01:03,797
For how long?
28
00:01:03,897 --> 00:01:05,865
He says he's moving here.
29
00:01:05,965 --> 00:01:07,534
And you believe him?
30
00:01:07,634 --> 00:01:09,135
Why shouldn't I?
31
00:01:09,235 --> 00:01:11,071
Let me see...
32
00:01:11,171 --> 00:01:13,640
I could give you
21 years of reasons.
33
00:01:13,740 --> 00:01:16,009
Why are you always this way
when it comes to him?
34
00:01:16,109 --> 00:01:18,178
Because he's done nothing
but disappoint you
35
00:01:18,278 --> 00:01:19,579
since the day you were born.
36
00:01:19,679 --> 00:01:20,780
That is not true.
37
00:01:20,880 --> 00:01:23,683
Honey, you have always worn
rose-colored glasses
38
00:01:23,783 --> 00:01:24,884
when it comes
to your father.
39
00:01:24,984 --> 00:01:26,719
I just don't want you
to be hurt again.
40
00:01:26,820 --> 00:01:29,022
Mom, he came to my graduation.
I didn't even ask him.
41
00:01:29,122 --> 00:01:30,990
Well, when you have
such low expectations,
42
00:01:31,091 --> 00:01:32,525
I guess any crumb is a meal.
43
00:01:32,625 --> 00:01:35,628
He's taken good care of me.
44
00:01:35,728 --> 00:01:37,063
And let's face it,
45
00:01:37,163 --> 00:01:40,433
you haven't exactly been
the model mother or wife.
46
00:01:41,868 --> 00:01:44,204
Well, if you mean by
"taking good care of you,"
47
00:01:44,304 --> 00:01:46,172
that you always had plenty
of money, fine.
48
00:01:46,272 --> 00:01:49,008
Just don't come crying to me
when he breaks your heart again.
49
00:03:21,634 --> 00:03:22,669
Excuse me.
50
00:03:22,769 --> 00:03:24,737
Hi, is Bill Taylor's
plane in yet?
51
00:03:24,837 --> 00:03:26,339
It just landed.
Oh, great.
52
00:03:26,439 --> 00:03:27,941
You can meet him
outside if you like.
53
00:03:28,041 --> 00:03:29,242
Thanks.
54
00:03:57,537 --> 00:03:58,605
Daddy!
55
00:03:58,705 --> 00:04:01,674
Kelly, Kelly, Kelly, Kelly!
56
00:04:04,344 --> 00:04:05,812
Hello!
57
00:04:05,912 --> 00:04:06,946
Hi.
58
00:04:07,046 --> 00:04:08,214
Oh, you look great.
59
00:04:08,314 --> 00:04:09,382
No, you look great.
60
00:04:09,482 --> 00:04:10,950
How's my favorite girl, huh?
61
00:04:11,050 --> 00:04:12,018
Happy her dad's back.
62
00:04:12,118 --> 00:04:13,253
Ah.
63
00:04:13,353 --> 00:04:14,554
Oh, uh, thanks, Dave.
64
00:04:14,654 --> 00:04:17,056
See the rest of my stuff
gets back to the hotel.
65
00:04:17,156 --> 00:04:18,291
I'm going with my daughter.
66
00:04:27,100 --> 00:04:28,101
So, how's school?
67
00:04:28,201 --> 00:04:29,202
Good.
68
00:04:29,302 --> 00:04:30,503
Studying psychology, huh?
69
00:04:30,603 --> 00:04:31,771
Yeah.
70
00:04:31,871 --> 00:04:34,641
Well, you've got a whole family
of lunatics to draw on.
71
00:04:34,741 --> 00:04:37,176
God, it is so good
to see you, honey.
72
00:04:37,277 --> 00:04:38,511
I've missed you very much.
73
00:04:38,611 --> 00:04:40,280
Me, too.
74
00:04:40,380 --> 00:04:42,181
What did you think
of my letter?
75
00:04:42,282 --> 00:04:44,350
That depends.
76
00:04:44,450 --> 00:04:45,518
Did you mean it?
77
00:04:45,618 --> 00:04:46,786
Which part?
78
00:04:46,886 --> 00:04:49,555
The part about
staying here in L.A.
79
00:04:49,656 --> 00:04:51,824
Yes, I did. I...
80
00:04:51,924 --> 00:04:53,993
It's about time we got
to know each other again.
81
00:04:54,093 --> 00:04:56,929
So... what do you say?
82
00:04:57,030 --> 00:04:59,632
I say, welcome back, Dad.
83
00:04:59,732 --> 00:05:02,168
It's good to be home, honey.
84
00:05:07,640 --> 00:05:09,542
Donna...
85
00:05:09,642 --> 00:05:12,211
Joe, what happened?
86
00:05:12,312 --> 00:05:14,147
My ankle swelled up
on me last night.
87
00:05:14,247 --> 00:05:16,015
It does this every
once in a while
88
00:05:16,115 --> 00:05:17,450
since I hurt it
in high school.
89
00:05:18,051 --> 00:05:18,951
It's nothing.
90
00:05:19,052 --> 00:05:21,054
I just need to ice it
for a few hours.
91
00:05:21,154 --> 00:05:22,088
Are you sure you're okay?
92
00:05:22,188 --> 00:05:23,623
Yeah, if the swelling
93
00:05:23,723 --> 00:05:24,991
doesn't go down by tomorrow,
94
00:05:25,091 --> 00:05:26,659
I'll go get it checked it out
by the team doctor.
95
00:05:26,759 --> 00:05:28,861
Don't worry.
96
00:05:30,530 --> 00:05:31,864
Thanks.
97
00:05:31,964 --> 00:05:34,934
Ah, greetings, "B" movie
aficionados.
98
00:05:35,034 --> 00:05:37,170
Steve, you look
way too happy.
99
00:05:37,270 --> 00:05:40,740
Well, I got a call from
Roger Corman himself.
100
00:05:40,840 --> 00:05:43,576
He's sending over one more
special film for me to see.
101
00:05:43,676 --> 00:05:45,578
How'd you guys like to screen
it with me tonight?
102
00:05:45,678 --> 00:05:46,546
Count me in.
103
00:05:46,646 --> 00:05:47,613
Yeah?
Mm-hmm.
104
00:05:47,714 --> 00:05:48,948
What do you say, Keats?
105
00:05:49,048 --> 00:05:50,450
You know what they say,
106
00:05:50,550 --> 00:05:52,819
nothing like a little mayhem
and murder on a double date.
107
00:05:52,919 --> 00:05:54,654
And don't forget
the cheesy sex.
108
00:05:54,754 --> 00:05:56,522
Is that cheesy sex
or sex with cheese?
109
00:05:56,622 --> 00:05:58,991
Oh... oh!
110
00:05:59,092 --> 00:06:01,094
Well, how about both?
Aw!
111
00:06:01,194 --> 00:06:02,829
Be right back.
112
00:06:08,568 --> 00:06:09,602
Kel.
Hi.
113
00:06:09,702 --> 00:06:10,436
Hi.
114
00:06:10,536 --> 00:06:12,505
Oh, Lord.
115
00:06:12,605 --> 00:06:14,974
I completely forgot
this was in my purse.
116
00:06:16,542 --> 00:06:17,944
What are you doing with that?
117
00:06:18,044 --> 00:06:20,346
It's evidence.
118
00:06:20,446 --> 00:06:22,482
Valerie gave it to me.
119
00:06:22,582 --> 00:06:25,785
Although I haven't gotten around
to confronting the guilty party.
120
00:06:25,885 --> 00:06:26,853
Colin?
121
00:06:26,953 --> 00:06:28,254
Yeah.
122
00:06:29,589 --> 00:06:31,391
Well, do yourself a favor
123
00:06:31,491 --> 00:06:33,393
and don't walk around
with it in your purse.
124
00:06:33,493 --> 00:06:36,596
Unless you want to find yourself
accidentally in jail.
125
00:06:37,630 --> 00:06:39,065
Good idea.
126
00:06:39,932 --> 00:06:42,402
So, I heard your dad's
coming into town, huh?
127
00:06:42,502 --> 00:06:44,203
Yeah, yeah, he flew in
this morning.
128
00:06:44,303 --> 00:06:45,705
We're going to get
together tonight.
129
00:06:45,805 --> 00:06:47,673
Is that good or bad?
130
00:06:48,808 --> 00:06:50,743
I don't know.
131
00:06:50,843 --> 00:06:53,246
I could be on
a disaster course,
132
00:06:53,346 --> 00:06:55,415
or I could be getting
back the parent
133
00:06:55,515 --> 00:06:57,550
I've been missing
all these years.
134
00:06:57,650 --> 00:06:59,952
Well, let's hope for the latter.
135
00:07:00,052 --> 00:07:01,721
Yeah.
136
00:07:05,792 --> 00:07:07,794
You all did a great job today.
137
00:07:07,894 --> 00:07:09,862
Especially for beginners.
138
00:07:09,962 --> 00:07:12,098
You know, just like when
we were little kids,
139
00:07:12,198 --> 00:07:14,066
we'd pick up a crayon
almost every day.
140
00:07:14,167 --> 00:07:15,568
Remember that? Hmm?
141
00:07:17,003 --> 00:07:18,604
Well, in this class
we're going to recapture
142
00:07:18,704 --> 00:07:20,606
that natural instinct
we all have for art.
143
00:07:22,208 --> 00:07:23,242
All right, that's it.
144
00:07:23,342 --> 00:07:24,544
We'll see you next time.
145
00:07:28,948 --> 00:07:30,616
This class is more
popular than I thought.
146
00:07:30,716 --> 00:07:32,084
I got the last
spot in it.
147
00:07:32,185 --> 00:07:33,886
I can't believe so
many people signed up.
148
00:07:33,986 --> 00:07:35,188
Must make you feel good.
149
00:07:35,288 --> 00:07:36,589
Yeah, it does.
150
00:07:36,689 --> 00:07:37,890
How are you feeling
these days?
151
00:07:37,990 --> 00:07:39,192
Great, great.
152
00:07:39,292 --> 00:07:40,927
I've been working out at the gym
every day,
153
00:07:41,027 --> 00:07:42,261
painting every night.
It's been great.
154
00:07:42,361 --> 00:07:43,896
New Year's resolutions?
155
00:07:43,996 --> 00:07:46,065
Yeah, something like that.
156
00:07:46,165 --> 00:07:48,100
Well, I'm glad you're
cleaning your act up.
157
00:07:48,201 --> 00:07:49,569
I was worried about you.
158
00:07:49,669 --> 00:07:53,172
I know, I know.
I appreciate it.
159
00:07:53,272 --> 00:07:55,708
But believe me, I've got
everything under control.
160
00:07:56,843 --> 00:07:57,910
Even Kelly?
161
00:07:58,010 --> 00:08:00,413
That may take a little longer.
162
00:08:14,327 --> 00:08:15,862
Still hurt?
163
00:08:15,962 --> 00:08:18,331
At this point, you could
take a sledgehammer to my ankle
164
00:08:18,431 --> 00:08:20,299
and I wouldn't feel it.
165
00:08:20,399 --> 00:08:22,602
I think the ice
can come off now.
166
00:08:26,405 --> 00:08:28,741
No, no, sit. Whatever
you need, I'll get it.
167
00:08:28,841 --> 00:08:30,443
I have to use the bathroom.
168
00:08:30,543 --> 00:08:32,478
That you're gonna have
to do by yourself.
169
00:08:32,578 --> 00:08:33,646
Right.
170
00:08:37,216 --> 00:08:38,985
Ow! Damn!
171
00:08:42,021 --> 00:08:44,090
I think I better go see
that doctor tomorrow.
172
00:08:44,190 --> 00:08:45,858
Yeah, good idea.
173
00:08:51,564 --> 00:08:53,132
Okay, here we go.
174
00:08:53,232 --> 00:08:56,869
A bona fide selection from
Roger Corman's own video vault.
175
00:09:00,039 --> 00:09:02,742
It's called Unholy Rollers.
176
00:09:02,842 --> 00:09:05,444
Oh, man, tell me this isn't
about a sex-starved minister.
177
00:09:05,545 --> 00:09:09,081
Or about a sex-crazed guy
who invented the wheel.
178
00:09:09,181 --> 00:09:11,817
Guys, Corman films are much
more complex than that.
179
00:09:11,918 --> 00:09:13,286
Mm-hmm.
180
00:09:13,386 --> 00:09:16,856
This one's about a
sex-crazed girl who joins
181
00:09:16,956 --> 00:09:18,758
the ruthless world
of roller derby.
182
00:09:18,858 --> 00:09:19,792
See?
183
00:09:19,892 --> 00:09:21,260
Definitely complex.
184
00:09:21,360 --> 00:09:22,795
Here we go.
185
00:09:22,895 --> 00:09:26,265
Unholy Rollers starring, Claudia Jennings.
186
00:09:26,365 --> 00:09:27,967
Great actress.
Died very young.
187
00:09:28,067 --> 00:09:33,205
Louis Quinn, Betty Anne Rees, Roberta Collins, Nat Benson...
188
00:09:33,306 --> 00:09:34,440
Nat Benson?
189
00:09:34,540 --> 00:09:36,309
That name sounds familiar.
190
00:09:36,409 --> 00:09:38,344
Yeah, I think he was
Mr. America, 1972.
191
00:09:38,444 --> 00:09:40,580
Seldom right
and wrong again, Steve.
192
00:09:40,680 --> 00:09:43,316
I do believe that that
was Nat's stage name.
193
00:09:44,250 --> 00:09:44,984
Our Nat?
194
00:09:45,084 --> 00:09:45,985
Yeah.
No, no.
195
00:09:46,085 --> 00:09:46,986
Fast forward.
196
00:09:47,086 --> 00:09:49,355
No way, he was in this film.
197
00:09:49,455 --> 00:09:51,557
He could've been;
he was an actor in the early '70s.
198
00:09:51,991 --> 00:09:54,460
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, press play.
199
00:09:55,728 --> 00:09:57,129
Oh, my God.
200
00:10:00,132 --> 00:10:01,334
It's him!
201
00:10:01,434 --> 00:10:02,602
I don't believe it.
202
00:10:02,702 --> 00:10:04,337
This is great,
this is great!
203
00:10:04,437 --> 00:10:06,005
Not only do I have
Roger Corman coming,
204
00:10:06,105 --> 00:10:09,141
but I got Nat Benson--
a bona fide cult film star.
205
00:10:09,241 --> 00:10:10,610
Who didn't mention
a word of this
206
00:10:10,710 --> 00:10:12,945
while you were hanging posters
all week in the Peach Pit.
207
00:10:13,045 --> 00:10:14,947
Yeah. Curious, huh?
208
00:10:15,047 --> 00:10:16,716
Maybe he's shy.
209
00:10:16,816 --> 00:10:18,050
Nat? Shy?
210
00:10:18,150 --> 00:10:19,919
Maybe he's, like, trying
to hide something.
211
00:10:20,019 --> 00:10:21,687
Yeah. Like his
performance.
212
00:10:22,888 --> 00:10:24,790
Nice shirt.
213
00:10:31,030 --> 00:10:32,665
Hey, honey,
you're a good driver.
214
00:10:32,765 --> 00:10:34,333
Thank you.
215
00:10:34,433 --> 00:10:37,203
I remember trying to teach your mother
216
00:10:37,303 --> 00:10:38,738
how to drive
a stick shift.
217
00:10:38,838 --> 00:10:40,773
Biggest mistake I ever made--
we fought the whole time.
218
00:10:40,873 --> 00:10:43,142
You guys fought
all the time.
219
00:10:43,242 --> 00:10:44,710
No, actually, we didn't.
220
00:10:44,810 --> 00:10:47,446
Only, uh, 23 hours a day.
221
00:10:49,582 --> 00:10:51,083
It must have been
hard on you
222
00:10:51,183 --> 00:10:53,152
living with her when
she was doing drugs.
223
00:10:53,252 --> 00:10:55,788
Your mother wasn't using
anything I didn't use.
224
00:10:55,888 --> 00:10:58,491
In those days,
we all got drunk or high
225
00:10:58,591 --> 00:11:01,293
on whatever was around,
whenever we could.
226
00:11:01,394 --> 00:11:05,665
It's sex, drugs
and rock and roll!
227
00:11:05,765 --> 00:11:08,734
Boy, were we stupid.
228
00:11:11,003 --> 00:11:12,271
When did you stop?
229
00:11:12,371 --> 00:11:15,675
When I left your mother,
I had no choice.
230
00:11:15,775 --> 00:11:18,477
She wasn't around to pick up
the pieces for me anymore.
231
00:11:18,577 --> 00:11:23,315
Well, the day you left, she
went on a 15-year bender.
232
00:11:23,416 --> 00:11:24,984
Yeah, I know.
233
00:11:25,084 --> 00:11:27,153
I'm sorry you had
to live through that.
234
00:11:27,253 --> 00:11:29,021
Me, too.
235
00:11:29,121 --> 00:11:32,458
I always thought that you
would come back and rescue me,
236
00:11:32,558 --> 00:11:34,660
but you never did.
237
00:11:34,760 --> 00:11:37,430
There was a reason
for that, Kel.
238
00:11:37,530 --> 00:11:38,564
What?
239
00:11:38,664 --> 00:11:40,900
I always thought
that if I came
240
00:11:41,000 --> 00:11:42,735
and took you away
from your mother,
241
00:11:42,835 --> 00:11:44,637
that that would have
been the end of her.
242
00:11:46,839 --> 00:11:48,407
You're probably right.
243
00:11:48,507 --> 00:11:50,176
You know...
244
00:11:50,276 --> 00:11:52,478
I wouldn't mind
seeing Jackie.
245
00:11:52,578 --> 00:11:54,113
You think she'd put up
with us for dinner
246
00:11:54,213 --> 00:11:56,115
one of these nights, huh?
247
00:11:56,215 --> 00:11:58,284
I think I could
arrange that.
248
00:11:58,384 --> 00:11:59,752
Oh, good!
249
00:11:59,852 --> 00:12:01,854
Good girl.
250
00:12:06,258 --> 00:12:09,061
So, what's Colin got lined up
for tomorrow, finger painting?
251
00:12:09,161 --> 00:12:10,830
He's just trying
to unlock our innocent,
252
00:12:10,930 --> 00:12:13,566
creative instincts.
Uh-huh.
253
00:12:13,666 --> 00:12:16,335
So, how's his
not-so-innocent nose problem?
254
00:12:16,435 --> 00:12:18,637
He says he's been clean
since New Year's.
255
00:12:18,738 --> 00:12:20,906
Yeah, well, let's hope he's
on the level for Kelly's sake.
256
00:12:21,006 --> 00:12:23,609
Kelly can take care of herself.
257
00:12:23,709 --> 00:12:26,145
I'm not so sure about that.
258
00:12:26,245 --> 00:12:27,813
She's made some
pretty dubious choices
259
00:12:27,913 --> 00:12:29,115
in the boyfriend department.
260
00:12:29,215 --> 00:12:31,150
Well, she got pretty serious
about Brandon.
261
00:12:31,250 --> 00:12:32,918
I hardly call him
a dubious choice.
262
00:12:33,018 --> 00:12:35,121
That's true,
but she also dumped him.
263
00:12:35,221 --> 00:12:36,422
Good point.
264
00:12:36,522 --> 00:12:38,691
I hear her father's in town.
What's he like?
265
00:12:38,791 --> 00:12:40,059
I don't really know.
266
00:12:40,159 --> 00:12:42,161
I wasn't friends with Kelly
growing up.
267
00:12:42,261 --> 00:12:45,164
I shook his hand once,
at the high school graduation,
268
00:12:45,264 --> 00:12:48,267
but, uh, he hasn't made
any appearances since then.
269
00:12:48,367 --> 00:12:50,903
It's no wonder she goes
for the unreliable type--
270
00:12:51,003 --> 00:12:52,404
it's what she's used to.
271
00:12:52,505 --> 00:12:54,974
Thank you, Dr. Malone.
272
00:12:57,276 --> 00:12:58,577
What do you think?
273
00:12:58,677 --> 00:13:01,413
Let's just be thankful
you have other talents.
274
00:13:04,250 --> 00:13:05,451
What?
275
00:13:09,622 --> 00:13:11,323
Here we are.
276
00:13:11,423 --> 00:13:13,692
Home sweet home.
277
00:13:13,793 --> 00:13:16,595
Ah, very nice!
278
00:13:16,695 --> 00:13:18,798
Hey, Kel.
Hi, Mr. Taylor.
279
00:13:18,898 --> 00:13:20,266
Hi.
Ah, Donna,
280
00:13:20,366 --> 00:13:22,067
it's so good
to see you again.
281
00:13:22,168 --> 00:13:24,136
Yeah, you, too.
Can I make you some coffee?
282
00:13:24,236 --> 00:13:27,239
No, no, actually, I'd love
some tea, if you have any.
283
00:13:27,339 --> 00:13:28,674
Yeah, sure, no problem.
284
00:13:28,774 --> 00:13:30,776
Uh, Kel, Colin's been
calling you and calling you.
285
00:13:30,876 --> 00:13:32,178
Okay, thanks.
286
00:13:32,278 --> 00:13:33,445
Want to sit down?
287
00:13:33,546 --> 00:13:34,480
Yeah, yeah.
288
00:13:34,580 --> 00:13:36,515
Uh... Colin?
289
00:13:36,615 --> 00:13:39,118
That's a name
I haven't heard.
290
00:13:39,218 --> 00:13:41,187
Let's keep it that way.
291
00:13:42,655 --> 00:13:45,491
Come on, now, what did this
guy do to deserve that?
292
00:13:45,591 --> 00:13:47,293
I don't really want
to get into it.
293
00:13:47,393 --> 00:13:49,328
Oh, come on, Kel,
I'm your father.
294
00:13:50,496 --> 00:13:52,031
Okay.
295
00:13:52,131 --> 00:13:54,667
He broke a promise
too many times.
296
00:13:54,767 --> 00:13:56,535
Ah. But you're
in love with him?
297
00:13:57,770 --> 00:13:58,804
Yeah.
298
00:13:58,904 --> 00:14:00,606
That's the problem.
299
00:14:00,706 --> 00:14:02,975
That's always the problem, honey.
300
00:14:03,075 --> 00:14:05,010
Being in love with
someone who hurts you.
301
00:14:05,678 --> 00:14:07,546
Well, actually...
302
00:14:07,646 --> 00:14:09,648
he's hurting himself.
303
00:14:11,083 --> 00:14:13,452
He loves his cocaine
more than he loves me.
304
00:14:13,552 --> 00:14:16,088
I doubt that,
but it's a very,
305
00:14:16,188 --> 00:14:18,991
uh, seductive mistress,
I can attest to that.
306
00:14:19,091 --> 00:14:22,494
I just don't want to deal
with it, you know?
307
00:14:22,595 --> 00:14:24,163
Mm.
308
00:14:25,564 --> 00:14:27,266
You know, honey,
I always think
309
00:14:27,366 --> 00:14:30,269
that people deserve
a second chance.
310
00:14:30,369 --> 00:14:33,439
Of course a guy like me
has to think like that,
311
00:14:33,539 --> 00:14:35,507
because I'm always
asking for one.
312
00:14:36,308 --> 00:14:39,178
Well, I am ready to give you
a second chance...
313
00:14:39,278 --> 00:14:41,580
and a third chance
and a fourth chance,
314
00:14:41,680 --> 00:14:43,315
a fifth chance...
315
00:14:45,217 --> 00:14:47,086
I'm glad you're here, Dad.
316
00:14:47,186 --> 00:14:48,754
Yeah, me, too.
317
00:15:04,303 --> 00:15:06,005
Condor. Keats's office.
318
00:15:06,105 --> 00:15:07,139
Yeah, is Susan there?
319
00:15:07,239 --> 00:15:09,208
No, she's not.
Can I take a message?
320
00:15:09,308 --> 00:15:11,176
Who's this?
Brandon Walsh.
321
00:15:11,277 --> 00:15:13,579
Walsh, it's, uh, Casten.
322
00:15:13,679 --> 00:15:15,481
Isn't this auspicious.
323
00:15:15,581 --> 00:15:17,383
I don't know, Jonathan, is it?
324
00:15:18,384 --> 00:15:19,251
So, how's Susan?
325
00:15:19,351 --> 00:15:20,552
You taking good care of her?
326
00:15:20,653 --> 00:15:22,288
Susan can take care of herself.
327
00:15:22,388 --> 00:15:23,856
Oh, that's for sure.
328
00:15:23,956 --> 00:15:26,926
Listen, do me a favor, um,
tell Susan I'm gonna be in L.A.
329
00:15:27,026 --> 00:15:29,595
a week from Friday, and I
would really like to see her.
330
00:15:29,695 --> 00:15:31,997
You bet, I'll be sure
to pass that along.
331
00:15:32,097 --> 00:15:33,399
I'll bet you will.
332
00:15:33,499 --> 00:15:34,833
I'll see you soon.
333
00:15:34,934 --> 00:15:37,136
Uh-huh. Have a nice day.
334
00:15:37,236 --> 00:15:39,872
Oh, man.
335
00:15:44,476 --> 00:15:45,744
Hi. What'd I miss?
336
00:15:45,844 --> 00:15:47,012
Nothing.
337
00:15:57,790 --> 00:15:59,959
Picture this--
Roger Corman comes in,
338
00:16:00,059 --> 00:16:03,495
gives a little intro
on the making of Unholy Rollers.
339
00:16:03,595 --> 00:16:06,432
He talks about the actors,
where they are now.
340
00:16:06,532 --> 00:16:08,500
Bang! You pop out on stage.
341
00:16:08,600 --> 00:16:10,936
Direct from
our very own Peach Pit...
342
00:16:11,036 --> 00:16:12,504
Sorry, no go.
343
00:16:13,706 --> 00:16:15,274
Talk to him, Clare.
344
00:16:15,374 --> 00:16:17,676
All right, Nat, think about it.
345
00:16:17,776 --> 00:16:20,179
It's gonna be a full house
at the club tonight.
346
00:16:20,279 --> 00:16:22,348
Who knows, you
might even jump-start the old acting career.
347
00:16:22,448 --> 00:16:24,783
Plus, I was on the
radio this morning.
348
00:16:24,883 --> 00:16:26,685
I billed you as
our special guest.
349
00:16:26,785 --> 00:16:28,620
Don't make a
liar out of me.
350
00:16:28,721 --> 00:16:32,491
I'm flattered and I'm touched,
but I won't do it.
351
00:16:32,591 --> 00:16:33,692
Be reasonable.
352
00:16:33,792 --> 00:16:35,327
I am being
reasonable.
353
00:16:35,427 --> 00:16:37,496
I left acting behind
a long time ago,
354
00:16:37,596 --> 00:16:40,132
and I have no desire
to reenter that world.
355
00:16:40,232 --> 00:16:42,534
End of story.
356
00:16:46,805 --> 00:16:48,240
So, um...
357
00:16:48,340 --> 00:16:50,709
what are you
gonna do now?
358
00:16:50,809 --> 00:16:53,178
I'm gonna wear him down.
359
00:16:56,682 --> 00:16:58,584
Hey, Kel.
Hey.
360
00:16:58,684 --> 00:17:01,453
How's your dad?
Good. He's, uh, moving here.
361
00:17:01,553 --> 00:17:03,122
What? After
all these years?
362
00:17:03,222 --> 00:17:05,224
I know. He says he's
come full circle.
363
00:17:05,324 --> 00:17:07,026
He's tired of
life on the road.
364
00:17:07,126 --> 00:17:09,294
Well, I'd like to say
I'm happy for you,
365
00:17:09,395 --> 00:17:11,897
but after what my father's
told me about him, uh,
366
00:17:11,997 --> 00:17:13,699
I'd be careful
if I were you.
367
00:17:13,799 --> 00:17:15,701
Well, tell Mel
to get used to him,
368
00:17:15,801 --> 00:17:17,636
because we are going
house-hunting today.
369
00:17:17,736 --> 00:17:19,171
Hey, guys.
You want anything?
370
00:17:19,271 --> 00:17:20,305
No. No, thanks.
371
00:17:20,406 --> 00:17:21,840
I got to go.
372
00:17:25,344 --> 00:17:28,847
Well, I guess it was too much
for Kelly to join us. Aw, come on,
373
00:17:28,947 --> 00:17:31,250
she's meeting
her father today-- give her a break.
374
00:17:31,350 --> 00:17:34,119
Why should I give her a break?
She never gives me one.
375
00:17:43,529 --> 00:17:45,164
Don't worry about
the ankle, Joe.
376
00:17:45,264 --> 00:17:46,732
We did an MRI--
it's fine.
377
00:17:46,832 --> 00:17:48,767
Just take it easy
for a couple of days.
378
00:17:48,867 --> 00:17:50,502
Like, don't walk, you mean?
379
00:17:50,602 --> 00:17:52,905
No. Like, don't run
the stadium steps.
380
00:17:53,005 --> 00:17:54,139
Now swing around.
381
00:17:54,239 --> 00:17:56,742
Long as you're here, let me
check everything else out.
382
00:17:58,811 --> 00:17:59,845
So, how's life, Joe?
383
00:17:59,945 --> 00:18:00,979
You got a girlfriend?
384
00:18:01,080 --> 00:18:02,648
Yeah, couple
of months, actually.
385
00:18:02,748 --> 00:18:03,916
Oh, great, great.
386
00:18:05,951 --> 00:18:08,253
Now, take a deep breath.
387
00:18:13,025 --> 00:18:14,226
Breathe again.
388
00:18:19,798 --> 00:18:21,333
Listen, Joe,
389
00:18:21,433 --> 00:18:22,868
you had a cold lately?
390
00:18:22,968 --> 00:18:24,336
No.
391
00:18:25,204 --> 00:18:27,005
Well, it's probably nothing.
392
00:18:27,840 --> 00:18:29,741
I just want you
to do me a favor.
393
00:18:29,842 --> 00:18:31,910
I want you to see
a cardiologist.
394
00:18:32,010 --> 00:18:34,279
Dr. Levin's a
topnotch heart man
395
00:18:34,379 --> 00:18:35,447
right here on campus.
396
00:18:35,547 --> 00:18:37,049
Unless you have someone
else you prefer.
397
00:18:37,149 --> 00:18:39,284
My girlfriend's father's
a cardiologist.
398
00:18:39,384 --> 00:18:40,853
Uh, Dr. John Martin?
399
00:18:40,953 --> 00:18:42,354
He's terrific.
400
00:18:42,454 --> 00:18:45,157
Just get it checked out.
401
00:18:47,392 --> 00:18:49,428
Is there something
I should be worried about?
402
00:18:49,528 --> 00:18:52,364
No. Just humor me
and take care of it.
403
00:18:54,032 --> 00:18:55,667
All right, Doc.
404
00:18:55,767 --> 00:18:57,102
But if there's
anything wrong with me,
405
00:18:57,202 --> 00:18:58,604
you lose your season tickets.
406
00:19:01,807 --> 00:19:03,375
Oh, it's very nice.
407
00:19:03,475 --> 00:19:05,310
Well, it's got it all.
408
00:19:05,410 --> 00:19:07,146
Original peg-and-
groove floors,
409
00:19:07,246 --> 00:19:09,982
that Malibu tile
in the fireplace,
410
00:19:10,082 --> 00:19:11,550
and a gourmet kitchen
411
00:19:11,650 --> 00:19:15,487
with a six-burner restaurant
stove and a griddle? Ha!
412
00:19:15,587 --> 00:19:17,823
Oh, for all those mornings
I'll make you hotcakes.
413
00:19:17,923 --> 00:19:22,060
You don't even know
how to make toast. I'll learn, I'll learn.
414
00:19:22,161 --> 00:19:24,062
So, um...
415
00:19:24,163 --> 00:19:25,964
what do you think?
416
00:19:26,064 --> 00:19:27,232
Well, I am sold,
417
00:19:27,332 --> 00:19:29,835
but he is the one
you have to convince.
418
00:19:29,935 --> 00:19:31,670
Say the word,
419
00:19:31,770 --> 00:19:34,139
I'll have that lease
drawn up by tomorrow.
420
00:19:34,239 --> 00:19:38,177
Well, Candace, since, uh,
you put it that way...
421
00:19:38,277 --> 00:19:39,678
sign me up.
422
00:19:39,778 --> 00:19:41,647
All right!
423
00:19:47,719 --> 00:19:51,423
Hey, Val, can I ask you
for some advice?
424
00:19:51,523 --> 00:19:53,458
I'd be honored.
425
00:19:53,559 --> 00:19:57,095
Actually, I was hoping to tap
into your more devious side.
426
00:19:57,196 --> 00:20:01,200
Well, in that case, I'm not
honored, but ask anyway.
427
00:20:01,300 --> 00:20:04,536
Okay. I was in Susan's office,
I answered the phone,
428
00:20:04,636 --> 00:20:06,572
and it was that Jonathan guy.
429
00:20:06,672 --> 00:20:07,973
You should've
hung up on him.
430
00:20:08,073 --> 00:20:09,308
You're right,
I should have.
431
00:20:09,408 --> 00:20:10,909
But I didn't--
I took a message.
432
00:20:11,009 --> 00:20:12,778
But then I didn't
give it to Susan.
433
00:20:12,878 --> 00:20:15,013
And I'm gathering
it was a message you didn't want her to get.
434
00:20:15,113 --> 00:20:16,748
You could say that.
435
00:20:16,848 --> 00:20:18,750
All right, well,
this is a no-brainer.
436
00:20:18,850 --> 00:20:20,619
You go in tomorrow morning,
you write the message down
437
00:20:20,719 --> 00:20:22,154
on those little "while
you were out" pads,
438
00:20:22,254 --> 00:20:23,789
and throw it on the
mess on her desk,
439
00:20:23,889 --> 00:20:25,057
and eventually
she'll find it.
440
00:20:25,924 --> 00:20:26,792
That'll work.
441
00:20:26,892 --> 00:20:28,393
Glad I could help.
442
00:20:31,730 --> 00:20:34,766
Well, Kelly, I've
enjoyed dinner, but, uh,
443
00:20:34,866 --> 00:20:36,101
how about this Colin?
444
00:20:36,201 --> 00:20:38,070
I'll give him the once-over,
and maybe
445
00:20:38,170 --> 00:20:41,106
you'll do the right
thing and give him a second chance, huh?
446
00:20:43,041 --> 00:20:44,743
We are in his
neighborhood.
447
00:20:44,843 --> 00:20:45,811
Oh, we are.
448
00:20:45,911 --> 00:20:48,447
Well, what are
we waiting for?
449
00:21:18,577 --> 00:21:19,478
Hi.
450
00:21:19,578 --> 00:21:20,479
Kelly!
451
00:21:20,579 --> 00:21:22,914
I want you
to meet my father.
452
00:21:25,350 --> 00:21:27,953
Colin Robbins.
Welcome.
453
00:21:28,053 --> 00:21:29,187
Oh, thanks.
454
00:21:29,288 --> 00:21:31,123
Are-are we catching you
at a bad time?
455
00:21:31,223 --> 00:21:33,191
No, no. Actually,
I can use the break.
456
00:21:33,292 --> 00:21:35,794
Ah. Uh, great loft.
457
00:21:35,894 --> 00:21:37,696
Thanks, thanks.
458
00:21:37,796 --> 00:21:39,097
You know, it's really
a pleasure to meet you.
459
00:21:39,197 --> 00:21:40,299
I've heard so much
about you.
460
00:21:40,399 --> 00:21:41,933
Same here.
I'd, I'd really like
461
00:21:42,034 --> 00:21:43,635
to take a look at your work.
462
00:21:43,735 --> 00:21:44,936
Feel free.
463
00:21:45,037 --> 00:21:47,205
Thanks. Excuse me.
464
00:21:47,773 --> 00:21:49,474
Thank you for coming.
465
00:21:49,574 --> 00:21:52,010
Thank you for bringing
your father.
466
00:21:52,110 --> 00:21:53,612
I've missed you so much.
467
00:21:53,712 --> 00:21:55,380
Thank you for being high.
468
00:21:55,480 --> 00:21:56,782
Come on, Kelly.
469
00:21:56,882 --> 00:21:58,650
I can see it in
your eyes, Colin.
470
00:21:58,750 --> 00:22:00,686
The holidays are over,
and so are we.
471
00:22:00,786 --> 00:22:01,653
Dad, let's go.
472
00:22:01,753 --> 00:22:02,788
What's the big rush, honey?
473
00:22:02,888 --> 00:22:05,557
Colin's got to get back
to his work.
474
00:22:05,657 --> 00:22:06,625
Oh,
475
00:22:06,725 --> 00:22:10,462
I like your style, Colin.
476
00:22:10,562 --> 00:22:12,164
I try.
477
00:22:12,264 --> 00:22:13,965
Trying doesn't cut it.
478
00:22:14,066 --> 00:22:15,133
Ready?
479
00:22:15,233 --> 00:22:17,235
Mm-hmm.
Nice to meet you.
480
00:22:17,336 --> 00:22:18,704
You, too.
481
00:22:29,715 --> 00:22:31,016
Damn it!
482
00:22:51,002 --> 00:22:54,306
No, it's been
busy as usual.
483
00:22:54,406 --> 00:22:55,674
Where are you?
484
00:22:57,843 --> 00:22:59,411
I'm in Atlanta. Yeah.
485
00:22:59,511 --> 00:23:01,713
I'm here
for the World Nudist Convention.
486
00:23:01,813 --> 00:23:02,781
I bet you are.
487
00:23:02,881 --> 00:23:05,283
Actually, I'm meeting Elton John
for lunch.
488
00:23:05,384 --> 00:23:06,485
You are not!
489
00:23:06,585 --> 00:23:08,220
Yeah, really. I am.
490
00:23:08,320 --> 00:23:10,055
He has an apartment here.
He's gonna give me a tour.
491
00:23:10,155 --> 00:23:12,023
And how'd you do that?
492
00:23:12,124 --> 00:23:14,426
Ah, it must be
my inimitable charm.
493
00:23:14,526 --> 00:23:15,761
So did you get my message?
494
00:23:15,861 --> 00:23:17,262
No, what message?
495
00:23:17,362 --> 00:23:18,663
Oh, that figures.
496
00:23:18,764 --> 00:23:19,998
What figures?
497
00:23:20,098 --> 00:23:21,867
Ask Walsh.
I called yesterday.
498
00:23:21,967 --> 00:23:22,901
He didn't tell you?
499
00:23:23,001 --> 00:23:26,671
Uh, no, he didn't.
500
00:23:26,772 --> 00:23:28,974
All right. Well, I'm gonna be in
a week from Friday,
501
00:23:29,074 --> 00:23:30,542
so tell Walsh you're busy
next weekend, okay?
502
00:23:30,642 --> 00:23:32,544
I am busy... with him.
503
00:23:32,644 --> 00:23:34,346
Yeah, we'll see about that.
504
00:23:34,446 --> 00:23:36,014
Love you. Bye.
505
00:23:38,717 --> 00:23:40,552
Walsh, get in here!
506
00:23:43,588 --> 00:23:44,890
What?
507
00:23:46,258 --> 00:23:48,493
Why didn't you tell me
Jonathan called yesterday?
508
00:23:48,593 --> 00:23:49,561
I did tell you.
509
00:23:49,661 --> 00:23:51,797
No, you didn't.
510
00:23:51,897 --> 00:23:54,199
Sure, I did. I left a note
right on your desk.
511
00:23:54,299 --> 00:23:56,968
Although, how you can find
anything in that mess...
512
00:23:57,068 --> 00:23:58,670
Where?
513
00:23:58,770 --> 00:24:01,072
Uh, how about
514
00:24:01,173 --> 00:24:04,075
right under your nose?
515
00:24:08,680 --> 00:24:09,614
Sorry.
516
00:24:11,450 --> 00:24:13,985
So are you going to see him
while he's here?
517
00:24:14,085 --> 00:24:16,388
I don't know. I'll leave
a message on your desk.
518
00:24:18,223 --> 00:24:19,558
Brandon, wait.
519
00:24:19,658 --> 00:24:21,259
I'm...
520
00:24:21,827 --> 00:24:26,364
I'm sorry. It's just you
and Jonathan.
521
00:24:26,465 --> 00:24:28,700
I thought maybe you,
you forgot it on purpose.
522
00:24:28,800 --> 00:24:30,135
It's all right.
523
00:24:30,235 --> 00:24:31,870
No apology necessary.
524
00:24:44,449 --> 00:24:45,350
Hey.
525
00:24:45,450 --> 00:24:46,985
Hey.
526
00:24:47,085 --> 00:24:48,887
So, what'd the doctor say?
527
00:24:48,987 --> 00:24:50,155
Well, you were right.
528
00:24:50,255 --> 00:24:51,823
I just need
to stay off it.
529
00:24:51,923 --> 00:24:53,425
I told you.
530
00:24:53,525 --> 00:24:57,095
Listen, what kind of doctor
is your dad again?
531
00:24:57,195 --> 00:24:58,396
Cardiologist. Why?
532
00:24:58,497 --> 00:25:00,899
It's Coach Lynch.
He's having some chest pain.
533
00:25:00,999 --> 00:25:02,267
He needs
to see a specialist.
534
00:25:02,367 --> 00:25:04,236
I was wondering
if your father would see him.
535
00:25:04,336 --> 00:25:05,270
Yeah, sure.
536
00:25:05,370 --> 00:25:07,372
Just have the coach
call the office,
537
00:25:07,472 --> 00:25:08,940
and my dad will fit
him in whenever.
538
00:25:09,040 --> 00:25:10,809
Great.
Cool.
539
00:25:15,847 --> 00:25:18,483
Hey, Nat, can I get a pot of
coffee for my slaves next door?
540
00:25:18,583 --> 00:25:19,584
They're working
really hard
541
00:25:19,684 --> 00:25:21,219
to get this festival
off the ground.
542
00:25:21,319 --> 00:25:22,521
Ask Willie.
543
00:25:23,922 --> 00:25:25,924
You know, I know you said you
wouldn't come tonight,
544
00:25:26,024 --> 00:25:27,425
but I really think
you should reconsider.
545
00:25:27,526 --> 00:25:28,727
No.
546
00:25:28,827 --> 00:25:29,861
Why not?
547
00:25:29,961 --> 00:25:31,329
Is it Corman?
Did he stiff you?
548
00:25:31,429 --> 00:25:32,597
That hasn't got anything
to do with it.
549
00:25:32,697 --> 00:25:34,499
Roger Corman's a great guy.
550
00:25:34,599 --> 00:25:36,501
Then what was it?
We saw the film.
551
00:25:36,601 --> 00:25:37,569
You were very funny.
552
00:25:37,669 --> 00:25:39,471
Thank you.
553
00:25:39,571 --> 00:25:40,572
Hmm,
554
00:25:40,672 --> 00:25:41,773
this doesn't make any sense.
555
00:25:41,873 --> 00:25:43,041
What happened?
556
00:25:43,141 --> 00:25:45,777
It's personal, and I don't want
to talk about it, okay?
557
00:25:45,877 --> 00:25:47,979
Was it a woman?
558
00:25:48,079 --> 00:25:52,017
It was a woman!
559
00:25:52,117 --> 00:25:54,085
Okay, which one
of the actresses was it?
560
00:25:54,185 --> 00:25:56,555
One of those roller derbettes,
huh, huh?
561
00:25:56,655 --> 00:25:57,789
She wasn't in the picture.
562
00:25:57,889 --> 00:25:59,991
Well, who is she?
563
00:26:00,091 --> 00:26:01,126
And what happened to her?
564
00:26:01,226 --> 00:26:03,295
Told you,
I don't want to talk about it.
565
00:26:05,997 --> 00:26:07,332
Okay, forget I asked.
566
00:26:07,432 --> 00:26:10,669
Listen, you go have a good time,
tonight.
567
00:26:10,769 --> 00:26:14,539
Send my best to Roger Corman,
okay?
568
00:26:19,010 --> 00:26:21,279
Uh, good evening, ladies and gentlemen
569
00:26:21,379 --> 00:26:23,848
and welcome to the Roger Corman
Film Festival,
570
00:26:23,949 --> 00:26:26,985
brought to you by your very own
Steve Sanders!
571
00:26:31,022 --> 00:26:33,792
Well, as promised, the maestro
is here himself
572
00:26:33,892 --> 00:26:35,627
to introduce
our first selection.
573
00:26:35,727 --> 00:26:37,329
Ladies and gentlemen, please,
a warm welcome
574
00:26:37,429 --> 00:26:39,564
for the legendary Roger Corman.
575
00:26:43,134 --> 00:26:44,402
Thanks, Steve.
576
00:26:44,502 --> 00:26:46,371
I'm more than flattered
577
00:26:46,471 --> 00:26:48,573
that my work has been chosen
for this event.
578
00:26:48,673 --> 00:26:51,843
The movie tonight
is a personal favorite of mine.
579
00:26:51,943 --> 00:26:53,011
I hope you enjoy it.
580
00:26:53,111 --> 00:26:54,646
Thanks, Roger.
581
00:26:55,914 --> 00:26:58,583
Now let's watch the magic
of these women on wheels
582
00:26:58,683 --> 00:27:00,652
in Roger Corman's
Unholy Rollers.
583
00:27:00,752 --> 00:27:02,921
Oh, yeah!
584
00:27:05,590 --> 00:27:08,994
All right, all right.
585
00:27:09,094 --> 00:27:11,496
Damn Stern,
cheapest guy in the world.
586
00:27:11,596 --> 00:27:15,667
Got me doing 15 jobs
around here on a guard's pay.
587
00:27:15,767 --> 00:27:18,269
Too cheap to give me a helper.
588
00:27:18,370 --> 00:27:22,607
Welcome, roller derby fans to Stern Stadium.
589
00:27:22,707 --> 00:27:23,675
There's Nat.
590
00:27:23,775 --> 00:27:24,909
Which one?
591
00:27:25,010 --> 00:27:26,144
The one on the left.
592
00:27:29,981 --> 00:27:32,250
Oh, he's so cute.
593
00:27:36,221 --> 00:27:38,623
I get a trophy every time
I put someone in the hospital?
594
00:27:38,723 --> 00:27:40,859
We had this one
made special.
595
00:27:40,959 --> 00:27:42,594
Pardon me.
596
00:27:42,694 --> 00:27:45,196
Wasn't Nat Benson supposed
to be here tonight?
597
00:27:45,296 --> 00:27:46,598
I heard something
on the radio.
598
00:27:46,698 --> 00:27:48,500
Yes, he was.
Unfortunately, it didn't work out.
599
00:27:48,600 --> 00:27:50,535
Oh, I was hoping
I'd see him.
600
00:27:50,635 --> 00:27:52,504
Do you know Nat Benson?
601
00:27:52,604 --> 00:27:54,406
I did a long time ago.
602
00:27:54,506 --> 00:27:55,907
You don't say?
603
00:27:56,007 --> 00:27:57,242
How long has it been
since you've seen him?
604
00:27:57,342 --> 00:27:59,844
Has to be about 25 years.
605
00:27:59,944 --> 00:28:01,680
In fact, the last time
I saw him
606
00:28:01,780 --> 00:28:03,682
was when he was making
this picture.
607
00:28:03,782 --> 00:28:06,785
Really? And how do
you know him?
608
00:28:06,885 --> 00:28:10,588
Well, to tell you the truth,
we were engaged.
609
00:28:11,656 --> 00:28:13,425
Engaged to be married engaged?
610
00:28:13,525 --> 00:28:15,060
To Nat?
You know Nat?
611
00:28:15,160 --> 00:28:17,595
Do I know Nat?
What's your name?
612
00:28:17,696 --> 00:28:19,864
Joan. Joan Diamond.
613
00:28:19,964 --> 00:28:22,200
It's nice to meet you, Joan.
614
00:28:22,300 --> 00:28:23,201
Come with me.
615
00:28:23,301 --> 00:28:24,969
Let's take a little walk.
616
00:28:31,743 --> 00:28:32,577
Nat,
617
00:28:32,677 --> 00:28:34,913
there's someone
here to see you.
618
00:28:35,013 --> 00:28:36,314
Nat?
619
00:28:37,749 --> 00:28:39,084
Joanie?
620
00:28:40,185 --> 00:28:42,420
What are you doing here?
621
00:28:42,520 --> 00:28:44,322
Looking for you.
622
00:28:46,291 --> 00:28:47,292
Oh, my!
623
00:28:47,392 --> 00:28:49,894
Oh, God,
624
00:28:49,994 --> 00:28:51,162
I can't believe it.
625
00:28:51,262 --> 00:28:52,330
You haven't changed at all.
626
00:28:52,430 --> 00:28:54,332
Oh, yeah, I have, a lot.
627
00:28:54,432 --> 00:28:56,468
It's been such a long time.
628
00:28:56,568 --> 00:28:58,303
I've been married and divorced.
629
00:28:58,403 --> 00:28:59,304
I've got three kids.
630
00:28:59,404 --> 00:29:01,039
And I'm a grandmother now, Nat.
631
00:29:01,139 --> 00:29:02,774
That can't be possible.
632
00:29:02,874 --> 00:29:05,410
A lot can happen in 25 years.
633
00:29:06,678 --> 00:29:07,812
Well, it looks like
you took over
634
00:29:07,912 --> 00:29:09,047
for your dad
after all, huh?
635
00:29:09,147 --> 00:29:10,648
Yeah, I...
636
00:29:11,816 --> 00:29:14,986
Steve, aren't you busy
next door?
637
00:29:15,086 --> 00:29:16,287
Yeah.
638
00:29:20,058 --> 00:29:23,428
Yeah, I, uh, I didn't have much
choice.
639
00:29:23,528 --> 00:29:26,297
When he got sick, I had to just
step up to the plate.
640
00:29:26,397 --> 00:29:30,401
Well, sometimes life makes
our choices for us.
641
00:29:31,302 --> 00:29:34,105
Still, you were a good actor.
Very good.
642
00:29:34,205 --> 00:29:37,408
Yeah, I came close
643
00:29:37,509 --> 00:29:38,710
a couple of times.
644
00:29:38,810 --> 00:29:41,379
I had two great parts.
645
00:29:42,113 --> 00:29:45,116
A lucky break, I wouldn't be
slinging hash for a career.
646
00:29:45,216 --> 00:29:47,285
Well, running a successful
business seems
647
00:29:47,385 --> 00:29:49,487
like a pretty good career move
to me.
648
00:29:49,587 --> 00:29:51,322
You think so?
649
00:29:51,422 --> 00:29:52,957
Yeah, I do.
650
00:29:53,057 --> 00:29:55,260
It's kind of nice
to hear you say that.
651
00:29:58,229 --> 00:30:00,131
I never thought
I'd see you again.
652
00:30:00,231 --> 00:30:02,600
Here you are.
653
00:30:02,700 --> 00:30:05,470
You know,
I've never forgotten you.
654
00:30:05,570 --> 00:30:08,506
I can't say that there wasn't
a part of me that always hoped
655
00:30:08,606 --> 00:30:10,041
that I'd look over that counter
656
00:30:10,141 --> 00:30:11,876
and see you walk
through that door.
657
00:30:14,512 --> 00:30:16,080
Well, here I am.
658
00:30:16,181 --> 00:30:18,416
Here we are.
659
00:30:18,516 --> 00:30:20,151
So, let's sit down.
Fill me in.
660
00:30:20,251 --> 00:30:21,553
And tell me everything,
would you?
661
00:30:21,653 --> 00:30:22,821
That could take all night.
662
00:30:22,921 --> 00:30:24,122
You got other plans?
663
00:30:24,222 --> 00:30:27,258
I was going to watch
that movie next door.
664
00:30:27,358 --> 00:30:28,593
Oh, hell, I know the ending.
665
00:30:28,693 --> 00:30:31,062
Come on. I want
to show you around and talk.
666
00:30:35,967 --> 00:30:38,236
Well, thank you
very much.
667
00:30:38,336 --> 00:30:40,772
I'm really glad
you could join us.
668
00:30:40,872 --> 00:30:42,307
Shall I order
a bottle of wine?
669
00:30:42,407 --> 00:30:44,542
No, not for me, thanks,
but you go ahead.
670
00:30:44,642 --> 00:30:45,944
How long's it been
now, Jackie?
671
00:30:46,044 --> 00:30:48,246
I've been sober
for five years now.
672
00:30:48,346 --> 00:30:49,747
Well, I guess
673
00:30:49,848 --> 00:30:52,317
we all have to pull ourselves
out of the fast lane eventually.
674
00:30:52,417 --> 00:30:54,519
Is that why you're moving back
to L.A.?
675
00:30:54,619 --> 00:30:59,190
Well, I, after 35 years, I think
it's time to settle down.
676
00:30:59,290 --> 00:31:01,059
Better late than never.
677
00:31:02,126 --> 00:31:03,127
So where's this new house?
678
00:31:03,228 --> 00:31:04,729
Beverly Glen.
Our old neighborhood.
679
00:31:04,829 --> 00:31:06,130
Really?
680
00:31:06,231 --> 00:31:08,533
That's where you spent
the first years of your life.
681
00:31:08,633 --> 00:31:11,102
I know.
Not that I remember any of it.
682
00:31:11,202 --> 00:31:13,238
We had this precious
little house in the canyon.
683
00:31:13,338 --> 00:31:16,341
Which got hit by mudslides
every year without fail.
684
00:31:16,441 --> 00:31:19,143
I don't remember any of that.
685
00:31:19,244 --> 00:31:20,945
I'm amazed we do.
686
00:31:21,045 --> 00:31:22,814
It's just as well
you don't remember, honey.
687
00:31:22,914 --> 00:31:25,683
The high times on the Glen were
a little too high,
688
00:31:25,783 --> 00:31:27,652
as I recall.
689
00:31:27,752 --> 00:31:30,321
So how old is
the baby now?
690
00:31:30,421 --> 00:31:31,789
She's not a baby anymore.
691
00:31:31,890 --> 00:31:33,024
She's four years old.
692
00:31:33,124 --> 00:31:33,992
And you and Mel?
693
00:31:34,092 --> 00:31:35,026
Just fine
694
00:31:35,126 --> 00:31:37,428
living together.
Very happily unmarried.
695
00:31:37,528 --> 00:31:40,732
I'm glad you were able to turn
your life around, Jackie.
696
00:31:40,832 --> 00:31:43,001
It's great seeing
you doing so well.
697
00:31:44,168 --> 00:31:47,305
You know, I have to admit, Bill,
that when Kelly told me
698
00:31:47,405 --> 00:31:50,842
you were coming back to town,
I warned her about you.
699
00:31:50,942 --> 00:31:54,445
Well, I guess I deserve that.
700
00:31:54,545 --> 00:31:56,547
To my parents.
701
00:31:56,648 --> 00:31:58,917
To our daughter.
702
00:31:59,017 --> 00:32:02,921
Who hopefully will not make
the same mistakes we did.
703
00:32:03,021 --> 00:32:04,555
Amen.
704
00:32:10,328 --> 00:32:11,596
What are you doing here?
705
00:32:11,696 --> 00:32:13,631
For all the money I spent
on your education,
706
00:32:13,731 --> 00:32:16,334
I find you in these lousy
locker rooms!
707
00:32:16,434 --> 00:32:18,603
Val, can I talk
to you for a minute?
708
00:32:18,703 --> 00:32:21,272
I'm a little busy.
709
00:32:21,372 --> 00:32:24,175
This'll just take a minute.
Upstairs?
710
00:32:24,275 --> 00:32:25,944
I'll be right back.
711
00:32:26,044 --> 00:32:27,979
Yeah.
712
00:32:28,079 --> 00:32:31,349
Okay, I'm sorry. But you think that the next time
713
00:32:31,449 --> 00:32:34,385
you come barging in here
you could knock first?
714
00:32:35,787 --> 00:32:38,323
Okay, what's so important
that it couldn't wait,
715
00:32:38,423 --> 00:32:40,992
at least till after
the screening?
716
00:32:41,092 --> 00:32:42,360
I want my coke back.
717
00:32:42,460 --> 00:32:44,062
Excuse me?
718
00:32:44,162 --> 00:32:46,397
The blow you took
from me on New Year's. I want it back.
719
00:32:46,497 --> 00:32:48,032
I'm in the middle of
a painting right now.
720
00:32:48,132 --> 00:32:49,233
I really need it
to finish.
721
00:32:49,334 --> 00:32:51,102
Well, drink some coffee
like the rest of us, Colin.
722
00:32:51,202 --> 00:32:52,103
What's wrong with you?
723
00:32:52,203 --> 00:32:54,005
Nothing's wrong with me.
724
00:32:54,105 --> 00:32:56,074
Nothing a few lines
won't take care of.
725
00:32:56,174 --> 00:32:58,743
Well, I don't
have it anymore.
726
00:32:58,843 --> 00:32:59,811
What?
727
00:32:59,911 --> 00:33:01,479
I said, I don't have it anymore.
728
00:33:03,381 --> 00:33:05,016
Please tell me
you threw it away.
729
00:33:05,116 --> 00:33:06,851
No, I didn't throw it away.
I gave it to Kelly.
730
00:33:06,951 --> 00:33:07,986
What do you mean
you gave it to Kelly?
731
00:33:08,086 --> 00:33:09,587
I gave it to Kelly.
She didn't tell you?
732
00:33:09,687 --> 00:33:11,422
No, she didn't tell me!
733
00:33:11,522 --> 00:33:12,890
What are you thinking, Valerie?
734
00:33:12,991 --> 00:33:14,792
I can't believe
you did this.
735
00:33:14,892 --> 00:33:16,627
What can't you believe, Colin?
736
00:33:17,462 --> 00:33:18,997
That I gave your drugs to Kelly,
737
00:33:19,097 --> 00:33:20,999
or you don't have
any more drugs to do?
738
00:33:37,482 --> 00:33:38,983
You should have
heard them, Donna.
739
00:33:39,083 --> 00:33:42,153
I don't think I've ever seen
my parents get along that well.
740
00:33:42,253 --> 00:33:45,156
I couldn't even get a word
in edgewise after a while.
741
00:33:45,256 --> 00:33:47,892
Well, your dad
is charming.
742
00:33:47,992 --> 00:33:49,660
I think it's
more than that.
743
00:33:49,761 --> 00:33:52,697
This sounds weird to say
about your own dad, but...
744
00:33:52,797 --> 00:33:55,666
I think he finally
grew up.
745
00:33:57,602 --> 00:34:00,004
If that's Colin, tell him
I'm not here, okay?
746
00:34:00,104 --> 00:34:01,973
Okay.
747
00:34:02,073 --> 00:34:03,441
Hello?
748
00:34:03,541 --> 00:34:05,009
Hi, hang on.
It's Joe.
749
00:34:05,109 --> 00:34:07,045
Oh, okay.
If my dad calls for me,
750
00:34:07,145 --> 00:34:09,714
tell him I'm on my way
to the Beverly Glen house. Okay.
751
00:34:09,814 --> 00:34:12,316
Hey, you, I thought we had
a study date this morning.
752
00:34:12,417 --> 00:34:13,885
Yeah, I can't make it.
753
00:34:13,985 --> 00:34:15,286
I'll see you on campus later?
754
00:34:15,386 --> 00:34:17,021
Yeah, sure.
Is everything okay?
755
00:34:17,121 --> 00:34:19,991
Yeah, just bad planning
on my part.
756
00:34:20,091 --> 00:34:21,659
I forgot I had an appointment.
757
00:34:21,759 --> 00:34:23,061
Look, I got to run.
758
00:34:23,161 --> 00:34:24,495
Okay.
I'll see you later.
759
00:34:24,595 --> 00:34:26,230
Great. Bye.
760
00:34:27,632 --> 00:34:28,666
Excuse me, Joe.
761
00:34:28,766 --> 00:34:30,635
Dr. Martin's going
to be a little longer.
762
00:34:30,735 --> 00:34:33,037
So I'll get you started
with a chest X-ray, and then
763
00:34:33,137 --> 00:34:34,705
we'll run an echocardiogram,
all right?
764
00:34:34,806 --> 00:34:36,374
Whatever you say.
765
00:34:36,474 --> 00:34:38,176
All right, follow me.
766
00:34:44,282 --> 00:34:45,216
What?
767
00:34:45,316 --> 00:34:47,452
Well, that's a friendly
greeting.
768
00:34:49,687 --> 00:34:50,788
What do you want, Valerie?
769
00:34:50,888 --> 00:34:52,457
Well, I thought I'd alert you
to the fact
770
00:34:52,557 --> 00:34:54,058
that you're supposed to
be teaching a class right now.
771
00:34:57,261 --> 00:34:58,930
I'm taking a personal day.
772
00:34:59,030 --> 00:35:00,731
Oh, is that what you call it?
773
00:35:00,832 --> 00:35:02,400
Sounds to me like
you copped another gram.
774
00:35:02,500 --> 00:35:04,068
I was up all night painting,
all right?
775
00:35:04,168 --> 00:35:06,037
Well, I hope it was worth it.
776
00:35:06,137 --> 00:35:08,206
You know what, it was.
777
00:35:08,306 --> 00:35:09,574
It's fantastic.
778
00:35:10,675 --> 00:35:12,143
Good for you.
779
00:35:35,099 --> 00:35:36,434
Is this a blond thing?
780
00:35:36,534 --> 00:35:38,469
I mean, we did say
11:00, didn't we?
781
00:35:38,569 --> 00:35:41,072
Yeah, yeah, he should
be here any minute.
782
00:35:41,172 --> 00:35:42,907
Well, it's creeping
up on noon,
783
00:35:43,007 --> 00:35:45,309
and I have another
appointment.
784
00:35:45,409 --> 00:35:47,745
My father's usually
very prompt.
785
00:35:47,845 --> 00:35:49,580
Could we just give him
a few more minutes?
786
00:35:49,680 --> 00:35:50,481
I really can't.
787
00:35:50,581 --> 00:35:52,517
Look, if you still
want the house...
788
00:35:52,617 --> 00:35:54,519
Oh, we do.
We definitely do.
789
00:35:54,619 --> 00:35:56,320
There's no question
about that. Good.
790
00:35:56,420 --> 00:35:59,023
Then just call me, and we'll
do this again tomorrow.
791
00:35:59,123 --> 00:36:00,558
Great.
792
00:36:00,658 --> 00:36:02,293
Just promise me you won't
give it to anybody else.
793
00:36:02,393 --> 00:36:03,961
I promise I won't.
794
00:36:04,061 --> 00:36:06,297
I'll call you first.
795
00:36:06,397 --> 00:36:07,465
Thanks, Candace.
796
00:36:07,565 --> 00:36:08,933
Bye.
Bye.
797
00:36:21,112 --> 00:36:23,080
Donna, I don't usually
do this kind of thing,
798
00:36:23,181 --> 00:36:28,052
but, um, this morning,
when I called you,
799
00:36:28,152 --> 00:36:29,954
I wasn't exactly
telling the truth.
800
00:36:30,054 --> 00:36:31,889
What do you mean?
801
00:36:31,989 --> 00:36:33,691
Well, it wasn't just
any appointment.
802
00:36:33,791 --> 00:36:35,993
I was at your
father's office.
803
00:36:36,093 --> 00:36:37,395
With the coach?
804
00:36:37,495 --> 00:36:39,030
No.
805
00:36:39,130 --> 00:36:40,464
By myself.
806
00:36:44,335 --> 00:36:46,204
There's something wrong
with my heart.
807
00:36:47,138 --> 00:36:47,972
What?
808
00:36:48,072 --> 00:36:49,106
Why wouldn't you tell me?
809
00:36:49,207 --> 00:36:51,275
Because I didn't
want you to worry.
810
00:36:52,176 --> 00:36:54,378
Well, what's wrong?
What did my dad say?
811
00:36:54,478 --> 00:36:56,480
Well, the team doctor
heard something weird,
812
00:36:56,581 --> 00:36:58,216
and now your father thinks
that I've got
813
00:36:58,316 --> 00:37:00,618
some kind of
a congenital heart thing.
814
00:37:01,352 --> 00:37:02,687
A defect.
815
00:37:03,788 --> 00:37:04,922
Oh, my God.
816
00:37:05,022 --> 00:37:06,490
I just got back from
a meeting with the coach
817
00:37:06,591 --> 00:37:07,725
and the athletic director,
818
00:37:07,825 --> 00:37:09,427
and they want me to get
a second opinion.
819
00:37:10,928 --> 00:37:12,029
Yeah, you should.
820
00:37:12,129 --> 00:37:13,965
I know my dad always
recommends that.
821
00:37:14,799 --> 00:37:16,667
Well, I hate to say this, Donna.
822
00:37:16,767 --> 00:37:18,869
But I'm hoping the next guy
will say your father was wrong.
823
00:37:18,970 --> 00:37:20,905
Yeah, me, too.
824
00:37:22,406 --> 00:37:23,507
I got to get going.
825
00:37:23,608 --> 00:37:24,675
They made an appointment for me
826
00:37:24,775 --> 00:37:26,310
at the health center
this afternoon.
827
00:37:26,410 --> 00:37:27,945
Do you want me
to go with you?
828
00:37:28,045 --> 00:37:30,414
Yeah, that'd be great.
829
00:37:43,227 --> 00:37:45,429
Hi, I'd like to speak
to Bill Taylor.
830
00:37:45,529 --> 00:37:47,298
He's in room 1019.
831
00:37:49,867 --> 00:37:51,636
Excuse me?
832
00:37:51,736 --> 00:37:53,704
He checked out?
When?
833
00:37:55,640 --> 00:37:56,741
I see.
834
00:37:56,841 --> 00:37:58,643
No. No message.
835
00:38:17,028 --> 00:38:17,995
Here you go.
836
00:38:18,095 --> 00:38:19,330
Ah...
Thanks.
837
00:38:19,430 --> 00:38:20,598
So, Nat, how does it feel
838
00:38:20,698 --> 00:38:22,733
seeing a woman you love
after 25 years?
839
00:38:22,833 --> 00:38:25,303
Sweet.
Really sweet.
840
00:38:25,403 --> 00:38:28,072
That's it?
That's all you're going to give us?
841
00:38:28,172 --> 00:38:29,106
All right.
842
00:38:29,206 --> 00:38:30,408
I'll give you one more thing.
843
00:38:30,508 --> 00:38:32,443
A great big kiss!
844
00:38:34,011 --> 00:38:35,880
I guess the film
festival was a success.
845
00:38:35,980 --> 00:38:37,782
It kind of changed my life.
846
00:38:37,882 --> 00:38:39,050
Oh, that's great.
847
00:38:39,150 --> 00:38:41,085
No, you two are great.
848
00:38:44,655 --> 00:38:47,124
So I was thinking,
next weekend
849
00:38:47,224 --> 00:38:49,427
maybe we should drive
up to San Luis Obispo.
850
00:38:49,527 --> 00:38:51,062
I love it up there
this time of year.
851
00:38:51,162 --> 00:38:52,063
Next weekend?
852
00:38:52,163 --> 00:38:54,398
Yeah.
Unless you're busy.
853
00:38:54,498 --> 00:38:58,069
No, you mean, unless I have
plans with Jonathan.
854
00:38:58,169 --> 00:39:00,071
Do you have plans
with Jonathan?
855
00:39:00,171 --> 00:39:01,472
No.
856
00:39:01,572 --> 00:39:02,606
Good.
857
00:39:04,175 --> 00:39:06,410
So where is San Luis
Obispo, anyway?
858
00:39:06,510 --> 00:39:07,411
I have no idea.
859
00:39:07,511 --> 00:39:09,046
Me neither.
860
00:39:15,886 --> 00:39:17,688
Well, Joe.
861
00:39:17,788 --> 00:39:19,523
I think we've got
what we need here.
862
00:39:19,623 --> 00:39:21,425
Am I gonna be okay?
Yeah.
863
00:39:21,525 --> 00:39:23,728
I'm glad to say you are.
You're just fine.
864
00:39:23,828 --> 00:39:25,796
What about what Dr. Martin said?
865
00:39:25,896 --> 00:39:28,299
With all due respect,
I have a differing opinion.
866
00:39:28,399 --> 00:39:30,634
It's not uncommon
in our specialty.
867
00:39:30,735 --> 00:39:32,503
He said he didn't think
I should play football.
868
00:39:32,603 --> 00:39:33,971
That it might be dangerous.
869
00:39:34,071 --> 00:39:35,973
I don't think you have
to worry about that.
870
00:39:36,073 --> 00:39:37,108
You're a healthy young man.
871
00:39:37,208 --> 00:39:38,843
Sometimes even
with the best
872
00:39:38,943 --> 00:39:40,277
that medical science
has to offer,
873
00:39:40,378 --> 00:39:41,679
there are anomalies.
874
00:39:41,779 --> 00:39:43,180
And I think that
875
00:39:43,280 --> 00:39:45,282
Dr. Martin's assessment of
your condition is one of them.
876
00:39:45,383 --> 00:39:47,351
So I can play ball?
877
00:39:47,451 --> 00:39:48,652
And do things I've always done?
878
00:39:48,753 --> 00:39:49,920
Till further notice.
879
00:39:50,020 --> 00:39:52,323
Thanks, Doctor.
880
00:39:52,423 --> 00:39:55,526
Man, am I glad
I came to see you.
881
00:40:03,401 --> 00:40:04,902
Well?
882
00:40:05,002 --> 00:40:06,404
I don't know
how to say this.
883
00:40:06,504 --> 00:40:07,238
What?
884
00:40:07,338 --> 00:40:09,206
Well, your father was...
885
00:40:09,306 --> 00:40:11,041
My father was what?
886
00:40:13,310 --> 00:40:15,780
Your father was wrong.
I'm fine.
887
00:40:18,115 --> 00:40:19,049
What's the matter?
888
00:40:19,150 --> 00:40:20,918
I thought you'd
be happy for me.
889
00:40:21,018 --> 00:40:22,420
No, I am.
890
00:40:22,520 --> 00:40:23,687
I'm just a little
surprised.
891
00:40:23,788 --> 00:40:25,389
I mean, my dad's
a good doctor.
892
00:40:25,489 --> 00:40:28,025
I know, but that's what second
opinions are for, aren't they?
893
00:40:28,125 --> 00:40:29,360
Yeah.
Yeah, I guess so.
894
00:40:29,460 --> 00:40:30,795
So be happy for me.
895
00:40:30,895 --> 00:40:32,563
I am. I...
896
00:40:32,663 --> 00:40:33,964
I am.
897
00:40:59,924 --> 00:41:01,292
Excuse me.
898
00:41:01,392 --> 00:41:03,127
Is Bill Taylor's plane
still here?
899
00:41:03,227 --> 00:41:04,662
It took off
ten minutes ago.
900
00:41:04,762 --> 00:41:06,931
Is there something that
I can do for you, Miss?
901
00:41:52,943 --> 00:41:54,278
Dear Kelly...
902
00:41:54,378 --> 00:41:55,613
I'm so sorry.
903
00:41:55,713 --> 00:41:58,516
A great textile deal came along
that I couldn't pass up.
904
00:41:58,616 --> 00:42:00,951
I'm flying off to Milan.
905
00:42:01,051 --> 00:42:04,688
Buy yourself a present and I'll
call you in a couple of weeks.
906
00:42:04,788 --> 00:42:06,857
Love, Dad.
907
00:43:07,851 --> 00:43:09,186
Thanks, Dad.
62792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.