Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,556 --> 00:00:25,692
Keats, where you going?
2
00:00:26,026 --> 00:00:27,360
Go back to sleep.
3
00:00:27,594 --> 00:00:28,695
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa.
4
00:00:28,795 --> 00:00:29,896
I know you
can't be doing
5
00:00:29,996 --> 00:00:31,297
any last-minute
Christmas shopping.
6
00:00:31,398 --> 00:00:33,066
You buy all your
gifts in September.
7
00:00:33,166 --> 00:00:34,734
I really should go,
that's all.
8
00:00:34,834 --> 00:00:37,370
Wait a minute.
Wait a minute.
9
00:00:38,071 --> 00:00:40,707
You know, it's no secret
that we sleep together.
10
00:00:40,807 --> 00:00:42,509
You don't have to keep
sneaking out of here
11
00:00:42,609 --> 00:00:44,310
at the crack of dawn.
12
00:00:45,378 --> 00:00:47,647
I... I'm sorry.
13
00:00:47,747 --> 00:00:48,415
I know.
14
00:00:48,515 --> 00:00:49,616
I-I...
15
00:00:51,151 --> 00:00:52,285
I don't know what it is.
16
00:00:52,385 --> 00:00:55,722
It just... it just
makes me feel uncomfortable.
17
00:00:55,822 --> 00:00:57,991
I feel like I did
when my mom caught me
18
00:00:58,091 --> 00:00:59,926
kissing my boyfriend
in the eighth grade.
19
00:01:02,362 --> 00:01:03,797
You're not in the
eighth grade anymore.
20
00:01:03,897 --> 00:01:05,565
I know. I know.
21
00:01:05,665 --> 00:01:07,100
So why don't you
come back in here?
22
00:01:07,200 --> 00:01:09,335
There's a little
Walsh holiday tradition
23
00:01:09,436 --> 00:01:10,770
I think you
should know about.
24
00:01:10,870 --> 00:01:11,871
It's kind of fun.
25
00:01:11,971 --> 00:01:14,040
It's a little game.
26
00:01:36,463 --> 00:01:37,630
Brandon?
27
00:01:41,234 --> 00:01:43,336
Brandon, honey, are you up?
28
00:01:47,107 --> 00:01:48,441
Did you hear that?
29
00:01:49,075 --> 00:01:50,243
Of course I did.
30
00:01:50,343 --> 00:01:51,544
Someone just knocked
on your door.
31
00:01:51,744 --> 00:01:52,779
Brandon?
32
00:01:53,546 --> 00:01:54,514
Who is that?
33
00:01:55,281 --> 00:01:57,250
You're not going to believe it,
because I don't.
34
00:01:57,350 --> 00:01:59,185
Uh, hang on a second, Mom!
35
00:01:59,285 --> 00:02:00,920
Your mother?
Oh, my God!
36
00:02:01,020 --> 00:02:02,322
This is worse
than eighth grade.
37
00:02:02,422 --> 00:02:03,790
Brandon, honey,
are you up?
38
00:02:03,890 --> 00:02:04,991
Hang on!
39
00:02:06,659 --> 00:02:07,527
Surprise!
40
00:02:07,627 --> 00:02:09,295
Mom, what are you doing here?
41
00:02:09,395 --> 00:02:11,097
I'm home
for the holidays.
42
00:02:11,931 --> 00:02:13,333
Oh, Brandon,
43
00:02:13,433 --> 00:02:14,701
I'm so sorry.
44
00:02:14,801 --> 00:02:15,969
You have company.
45
00:02:16,569 --> 00:02:19,472
Yeah. Mom, this is,
uh, Susan Keats.
46
00:02:19,572 --> 00:02:20,406
Susan, this is my...
47
00:02:20,507 --> 00:02:22,709
my mom.
How do you do, Susan?
48
00:02:22,809 --> 00:02:25,378
Well, at the moment,
I'm-I'm rather mortified.
49
00:02:25,478 --> 00:02:27,280
But nice to meet you.
50
00:02:28,481 --> 00:02:30,083
I'm so sorry.
51
00:02:30,183 --> 00:02:31,451
I'll be in the kitchen.
52
00:02:31,551 --> 00:02:32,485
Where's Dad?
53
00:02:33,720 --> 00:02:35,388
To tell you the truth, Brandon,
54
00:02:35,488 --> 00:02:38,324
right now, I don't know.
55
00:04:22,895 --> 00:04:24,530
You know, I love what
you've done with the house.
56
00:04:24,631 --> 00:04:26,799
You've really held
down the fort for us.
57
00:04:27,000 --> 00:04:29,969
Mom, what's going on?
58
00:04:31,004 --> 00:04:32,705
I don't exactly know.
59
00:04:32,805 --> 00:04:34,507
I just had to
get out of there.
60
00:04:34,607 --> 00:04:35,408
Why?
61
00:04:36,242 --> 00:04:38,077
Your father and I haven't
been getting on very well.
62
00:04:38,311 --> 00:04:39,545
What do you mean?
63
00:04:39,646 --> 00:04:41,014
Brandon, Dad loves
it in Hong Kong.
64
00:04:41,114 --> 00:04:43,316
This job has given him
a new lease on life.
65
00:04:43,416 --> 00:04:45,852
I haven't seen him this happy
since he was 20 years old.
66
00:04:46,452 --> 00:04:47,453
So what's the problem?
67
00:04:47,553 --> 00:04:49,055
I'm what's the problem.
68
00:04:49,155 --> 00:04:50,857
He's doing
great, Brandon,
69
00:04:50,957 --> 00:04:52,258
but I have no life.
70
00:04:52,458 --> 00:04:55,628
You can only tour Tiger
Balm Gardens so many times.
71
00:04:56,529 --> 00:04:59,265
So, your father booked us on
a holiday cruise with his boss.
72
00:04:59,365 --> 00:05:02,035
I told him I wanted to
have Christmas with you.
73
00:05:02,135 --> 00:05:03,603
We fought about it.
74
00:05:04,203 --> 00:05:06,105
Said he was going
with or without me.
75
00:05:07,140 --> 00:05:08,274
So here I am.
76
00:05:09,509 --> 00:05:10,810
I don't know what to say.
77
00:05:11,678 --> 00:05:12,712
I don't know either.
78
00:05:13,046 --> 00:05:14,280
Except I'm sorry.
79
00:05:15,715 --> 00:05:17,317
Seem to be saying that a lot.
80
00:05:17,750 --> 00:05:19,319
But you're going back, right?
81
00:05:19,719 --> 00:05:21,220
I don't really know.
82
00:05:22,522 --> 00:05:24,791
Right now,
I don't know anything.
83
00:05:32,632 --> 00:05:34,200
Hey, there he is.
84
00:05:34,300 --> 00:05:35,201
There's my boy.
85
00:05:35,301 --> 00:05:36,669
A little late as usual,
but he's here.
86
00:05:36,769 --> 00:05:38,304
Steve-o, thanks for coming down.
87
00:05:38,404 --> 00:05:39,105
No problem. What's up?
88
00:05:39,205 --> 00:05:40,273
Listen, I have some
89
00:05:40,373 --> 00:05:42,108
special last-minute
gifts that have to go out,
90
00:05:42,208 --> 00:05:44,344
and, uh, your dad said
you wouldn't mind.
91
00:05:46,479 --> 00:05:47,880
Not at all.
Okay, good.
92
00:05:47,980 --> 00:05:49,549
The boxes are in
the trunk of my car.
93
00:05:49,649 --> 00:05:50,883
Now, every one of
them has got a tag
94
00:05:50,983 --> 00:05:52,118
with a name and
address on it.
95
00:05:52,218 --> 00:05:53,619
I told the parking attendant
you'd be picking them up.
96
00:05:53,720 --> 00:05:54,954
Can you handle that?
Sure.
97
00:05:55,054 --> 00:05:56,856
Good. Knew I could
count on you, Stevie.
98
00:05:57,824 --> 00:05:59,525
I'm gonna hit
a few practice balls.
99
00:05:59,625 --> 00:06:00,360
See you on the tee in ten?
100
00:06:00,460 --> 00:06:02,095
You got it.
Okay.
101
00:06:04,964 --> 00:06:06,199
You could have at
least asked me first.
102
00:06:06,299 --> 00:06:07,166
I had plans today.
103
00:06:07,266 --> 00:06:08,801
Will you stop whining?
104
00:06:09,102 --> 00:06:10,737
What do you think it takes
to get ahead in this business?
105
00:06:10,837 --> 00:06:11,938
You got to go that extra mile.
106
00:06:12,038 --> 00:06:13,139
Dad, it's Christmas Eve.
107
00:06:13,239 --> 00:06:15,007
That is
the extra mile.
108
00:06:16,509 --> 00:06:17,910
You're like Scrooge,
you know that?
109
00:06:18,311 --> 00:06:19,011
Will you stop it?
110
00:06:19,112 --> 00:06:20,213
Will you do yourself a favor
111
00:06:20,313 --> 00:06:21,814
and do Scott a favor,
deliver the gifts?
112
00:06:22,048 --> 00:06:24,283
And, uh, don't screw up
as usual, will you?
113
00:06:24,384 --> 00:06:25,418
I got a game to win.
114
00:06:25,518 --> 00:06:27,520
Excuse me.
See you later.
115
00:06:35,094 --> 00:06:35,995
What do you think?
116
00:06:36,229 --> 00:06:37,830
It's wonderful.
Thanks.
117
00:06:37,930 --> 00:06:39,132
I hope David
likes it.
118
00:06:39,232 --> 00:06:41,033
But I still think we should
have done it in the nude.
119
00:06:41,134 --> 00:06:43,202
Yeah, well, then we'd have
to give Kelly a lobotomy.
120
00:06:43,302 --> 00:06:44,103
Yeah.
121
00:06:45,304 --> 00:06:46,372
Hang on a second.
122
00:06:46,472 --> 00:06:48,541
I'll get you some bubble pack
to wrap that in.
123
00:06:50,676 --> 00:06:51,511
Hey, man.
Hey.
124
00:06:51,611 --> 00:06:53,446
How you doing?
Special delivery.
125
00:06:54,280 --> 00:06:55,782
Thanks, Paul.
126
00:06:56,816 --> 00:06:58,151
Here you go, Pauly.
127
00:06:58,251 --> 00:06:59,752
Merry Christmas.
Yeah.
128
00:06:59,852 --> 00:07:01,521
Looks like it's
gonna be a white one.
129
00:07:04,791 --> 00:07:05,858
Where were we?
130
00:07:06,692 --> 00:07:08,628
Planning on doing
some indoor skiing?
131
00:07:08,728 --> 00:07:10,596
Uh, it's for a friend.
132
00:07:11,330 --> 00:07:13,032
Yeah, sure.
Look, uh,
133
00:07:13,132 --> 00:07:14,967
I bought a gram of coke
for the holidays.
134
00:07:15,067 --> 00:07:16,769
You guys all drink,
and I don't.
135
00:07:16,869 --> 00:07:18,271
I just wanted a little
holiday cheer of my own.
136
00:07:18,371 --> 00:07:19,472
It's no big deal.
137
00:07:19,572 --> 00:07:21,140
No. If you
want to put
138
00:07:21,240 --> 00:07:22,275
that poison up your nose,
it's your business.
139
00:07:22,642 --> 00:07:24,544
Actually, it'd be cool
if it stayed that way, too.
140
00:07:24,644 --> 00:07:25,878
Kelly's a little sensitive
about this.
141
00:07:25,978 --> 00:07:28,014
Well, Kelly's sensitive
about everything.
142
00:07:28,648 --> 00:07:29,582
You can trust me.
143
00:07:29,816 --> 00:07:30,850
Thanks, Val.
144
00:07:30,950 --> 00:07:32,452
So I guess you don't want
to do a line with me.
145
00:07:33,619 --> 00:07:34,620
No.
146
00:07:34,720 --> 00:07:36,055
No, you're on your own.
147
00:07:36,422 --> 00:07:39,292
Well, what's Christmas
without a little snow?
148
00:07:48,334 --> 00:07:49,535
Come on.
149
00:07:49,635 --> 00:07:51,437
Admit it, Sanders,
this is total fun.
150
00:07:51,537 --> 00:07:52,772
Oh, yeah, I'm having
a great time.
151
00:07:52,872 --> 00:07:55,374
But if my father knew, he
wouldn't have volunteered me.
152
00:07:55,475 --> 00:07:57,143
Shut up and have
some more cookies. No, no, no.
153
00:07:57,243 --> 00:07:58,277
1204.
154
00:07:59,412 --> 00:08:00,413
Ho, ho, ho!
155
00:08:02,782 --> 00:08:03,549
Yes?
156
00:08:04,383 --> 00:08:05,885
Delivery from
Scott Coveny.
157
00:08:06,085 --> 00:08:07,119
Oh, I love presents.
158
00:08:07,220 --> 00:08:08,488
What did Scotty get me now?
159
00:08:12,358 --> 00:08:14,093
This is adorable.
160
00:08:14,193 --> 00:08:15,595
A toy oven?
161
00:08:15,695 --> 00:08:17,597
Well, you tell Scotty
that I'm thrilled
162
00:08:17,697 --> 00:08:19,532
and that I'll cook
for him anytime.
163
00:08:19,632 --> 00:08:21,467
I'll pass that along.
164
00:08:25,271 --> 00:08:27,640
Oh, shut your face.
165
00:08:33,679 --> 00:08:35,014
Take it from one who knows,
166
00:08:35,114 --> 00:08:37,550
there's no such thing
as an amicable divorce.
167
00:08:37,650 --> 00:08:38,584
Whoa, wait
a second.
168
00:08:38,684 --> 00:08:40,419
Who said anything
about a divorce?
169
00:08:40,887 --> 00:08:42,388
Hey, my parents said
the same thing.
170
00:08:42,488 --> 00:08:43,389
Next thing I knew,
171
00:08:43,489 --> 00:08:44,891
they were divvying up
the garden tools.
172
00:08:44,991 --> 00:08:45,858
Did you get ahold of Jim?
173
00:08:45,958 --> 00:08:47,693
No. It's been impossible.
174
00:08:47,793 --> 00:08:49,695
He's on a cruise ship
in the South China Sea.
175
00:08:49,795 --> 00:08:50,830
You know, I always thought your parents
176
00:08:50,930 --> 00:08:52,164
were the
perfect couple.
177
00:08:52,265 --> 00:08:53,766
They're just human,
David.
178
00:08:53,866 --> 00:08:56,502
Well, if anyone can work
it out, I know they can.
179
00:08:56,769 --> 00:08:58,604
If they don't, well, you'll
get through that, too.
180
00:08:58,704 --> 00:09:00,339
Yeah. Thanks, man.
181
00:09:00,439 --> 00:09:02,775
Listen, I got to get going.
Uh, tell your mom
182
00:09:02,875 --> 00:09:04,143
I'll see her later, okay?
Yeah.
183
00:09:04,243 --> 00:09:06,112
I'm sure she's so jet-lagged,
she'll sleep all day anyway.
184
00:09:06,779 --> 00:09:07,613
Okay, bye.
185
00:09:07,713 --> 00:09:08,714
Take it easy, man.
186
00:09:08,814 --> 00:09:10,182
See you guys.
187
00:09:13,953 --> 00:09:14,921
You don't look so hot.
188
00:09:15,254 --> 00:09:16,622
I don't feel so hot.
189
00:09:17,423 --> 00:09:20,159
Well, don't sell
your folks short.
190
00:09:20,259 --> 00:09:23,229
Sometimes, people just
need time alone.
191
00:09:23,329 --> 00:09:24,330
You think so?
192
00:09:24,430 --> 00:09:25,831
This is Jim and
Cindy Walsh.
193
00:09:25,932 --> 00:09:27,733
Give them a little
more credit, pal.
194
00:09:28,301 --> 00:09:30,636
I just get the feeling
she's not telling me everything.
195
00:09:30,736 --> 00:09:32,471
Maybe there isn't
more to tell.
196
00:09:32,572 --> 00:09:35,841
Listen, if you want,
I'll talk to her.
197
00:09:37,276 --> 00:09:38,210
Yeah.
198
00:09:38,311 --> 00:09:39,612
You know, that might be good.
199
00:09:39,712 --> 00:09:41,647
We're doing the tree trimming
thing over at our house tonight.
200
00:09:41,747 --> 00:09:42,481
Why don't you come over?
201
00:09:42,582 --> 00:09:43,816
I'll be there.
202
00:09:56,095 --> 00:09:57,363
Donna.
Huh?
203
00:09:57,797 --> 00:09:58,731
What are you doing?
204
00:09:59,465 --> 00:10:01,667
I'm trying to open
Joe's present.
205
00:10:01,767 --> 00:10:02,835
I just can't stand it.
206
00:10:02,935 --> 00:10:04,103
I just got to see
what's inside of there.
207
00:10:04,203 --> 00:10:06,238
You are a bad girl.
I know.
208
00:10:06,339 --> 00:10:09,408
And that's why I happen to have
the exact same color ribbon.
209
00:10:09,508 --> 00:10:11,477
See, all I have to do
is cut this ribbon,
210
00:10:11,577 --> 00:10:13,412
open the box,
peek inside,
211
00:10:13,512 --> 00:10:16,782
put the box on, retie it with
my ribbon, and he'll never know.
212
00:10:16,882 --> 00:10:19,085
Oh, so you have it all
figured out, do you?
213
00:10:19,185 --> 00:10:21,354
Oh, yeah,
that's me.
214
00:10:21,454 --> 00:10:23,389
All under
control.
215
00:10:26,125 --> 00:10:27,727
My God.
216
00:10:29,829 --> 00:10:30,830
I think Joe knows you
217
00:10:30,930 --> 00:10:32,431
a little bit better
than you thought he did.
218
00:10:32,531 --> 00:10:33,966
There's a card.
219
00:10:35,067 --> 00:10:35,901
"Gotcha."
220
00:10:40,706 --> 00:10:41,941
That scared me.
221
00:10:42,041 --> 00:10:42,942
Oh.
222
00:10:44,910 --> 00:10:47,346
Why do you let your father
get you down, anyway?
223
00:10:47,446 --> 00:10:49,248
Because he lives
to put me down.
224
00:10:49,348 --> 00:10:50,683
I can't take
it anymore.
225
00:10:50,783 --> 00:10:51,651
So ignore him.
226
00:10:51,751 --> 00:10:53,185
You're a big boy.
227
00:10:53,285 --> 00:10:54,420
You're right.
228
00:10:54,520 --> 00:10:56,322
But you know, no matter
how bad it gets with him,
229
00:10:56,422 --> 00:10:58,991
I have to remind myself that
he's not my real father anyway.
230
00:10:59,492 --> 00:11:00,926
Who the hell cares?
231
00:11:01,260 --> 00:11:02,094
What are you
talking about?
232
00:11:02,294 --> 00:11:03,429
I'm adopted.
233
00:11:04,363 --> 00:11:05,631
You are not.
234
00:11:06,165 --> 00:11:07,967
I am.
I don't believe you.
235
00:11:08,067 --> 00:11:08,968
It's true.
236
00:11:11,303 --> 00:11:12,872
I'm sorry.
237
00:11:13,906 --> 00:11:15,441
Can we just drop
this, please?
238
00:11:15,541 --> 00:11:16,542
Yeah.
239
00:11:22,314 --> 00:11:23,916
Hello. Can I help you?
Yes.
240
00:11:24,016 --> 00:11:25,584
Merry Christmas
from Scott Coveny.
241
00:11:25,685 --> 00:11:27,386
I've got a present here
for Darla Mitchell.
242
00:11:27,486 --> 00:11:28,421
Oh.
243
00:11:28,988 --> 00:11:30,122
That's me!
244
00:11:30,222 --> 00:11:31,924
From Uncle Scotty!
245
00:11:32,024 --> 00:11:34,694
Yeah. I'm sure he knows whether
you've been naughty or nice.
246
00:11:34,794 --> 00:11:36,095
Thank you!
You're welcome.
247
00:11:36,195 --> 00:11:37,563
Merry Christmas.
Merry Christmas.
248
00:11:37,663 --> 00:11:38,297
Merry Christmas.
249
00:11:38,397 --> 00:11:39,498
Let's see that.
250
00:11:42,234 --> 00:11:44,003
So, what about you?
251
00:11:44,370 --> 00:11:46,605
Have you been, uh,
naughty or nice?
252
00:11:46,939 --> 00:11:49,775
Well, I've had some impure
thoughts; does that count?
253
00:12:01,120 --> 00:12:02,488
I guess this
isn't exactly
254
00:12:02,588 --> 00:12:03,856
the Christmas you
had in mind, is it?
255
00:12:03,956 --> 00:12:05,491
Why would you
say that, Mom?
256
00:12:05,591 --> 00:12:07,727
Just because my family's
about to crash and burn?
257
00:12:12,998 --> 00:12:14,934
I always love this
part the most.
258
00:12:15,534 --> 00:12:17,203
It's like meeting
old friends again.
259
00:12:17,403 --> 00:12:19,605
Oh, look.
260
00:12:19,705 --> 00:12:21,874
Clothespin reindeer.
261
00:12:23,375 --> 00:12:25,478
You and Brenda were six
when you made that.
262
00:12:26,011 --> 00:12:27,313
We were seven.
263
00:12:30,249 --> 00:12:32,685
Please don't be
angry with me.
264
00:12:34,086 --> 00:12:36,355
I don't think I
can take that.
265
00:12:36,455 --> 00:12:37,456
I'm not angry, Mom.
266
00:12:37,556 --> 00:12:38,858
It's just...
267
00:12:40,626 --> 00:12:42,094
The thought of you
and Dad splitting up
268
00:12:42,194 --> 00:12:43,863
doesn't exactly go down
very easily.
269
00:12:43,963 --> 00:12:45,397
Especially at this time of year.
270
00:12:45,498 --> 00:12:46,632
Honey,
271
00:12:46,966 --> 00:12:50,302
the people in your family
will always be your family,
272
00:12:51,170 --> 00:12:53,239
no matter what happens
with your dad and me.
273
00:12:53,339 --> 00:12:54,774
How could he do this to you?
274
00:12:54,874 --> 00:12:56,308
Don't blame your father.
275
00:12:56,408 --> 00:12:57,743
This is not his fault.
276
00:12:57,843 --> 00:12:58,944
Then who should I blame?
277
00:12:59,044 --> 00:13:01,647
Me, if you need to
blame somebody.
278
00:13:03,015 --> 00:13:04,984
I just don't understand.
279
00:13:05,351 --> 00:13:06,952
Honey, listen.
280
00:13:08,754 --> 00:13:10,723
Your father has a
whole new life
281
00:13:10,823 --> 00:13:13,025
and I haven't been
able to keep up.
282
00:13:13,125 --> 00:13:16,395
We just don't seem to have
anything in common anymore.
283
00:13:17,196 --> 00:13:19,198
And to be perfectly
honest,
284
00:13:20,232 --> 00:13:22,268
there may not be
anything we can do.
285
00:13:22,368 --> 00:13:23,636
That's impossible.
286
00:13:23,736 --> 00:13:26,839
A few months ago I would have
thought the same thing.
287
00:13:29,275 --> 00:13:30,676
Why isn't he calling?
288
00:13:31,076 --> 00:13:32,378
I told him not to.
289
00:13:32,478 --> 00:13:33,312
Great.
290
00:13:33,412 --> 00:13:35,614
That makes
for good communication.
291
00:13:36,515 --> 00:13:37,616
Brandon,
292
00:13:37,716 --> 00:13:39,852
right now I just want
293
00:13:39,952 --> 00:13:43,556
to try to have a nice
Christmas with my son,
294
00:13:43,656 --> 00:13:45,858
okay?
Okay.
295
00:13:46,926 --> 00:13:48,561
I'll do my best.
296
00:13:48,661 --> 00:13:50,462
I know you will.
297
00:13:50,563 --> 00:13:53,332
I know this is
hard for you.
298
00:13:53,432 --> 00:13:55,034
But it's Christmas.
299
00:13:56,001 --> 00:13:58,571
Let's make the
most of it.
300
00:14:00,706 --> 00:14:01,807
Okay.
301
00:14:22,862 --> 00:14:24,763
Come on,
what's my real present?
302
00:14:24,864 --> 00:14:26,465
Sorry, Charlie.
303
00:14:26,565 --> 00:14:28,434
You gave up the right to a
real present when you opened
304
00:14:28,534 --> 00:14:30,035
the last one.
That's not fair.
305
00:14:30,135 --> 00:14:31,637
A simple instruction.
306
00:14:31,737 --> 00:14:33,372
Do not open till Christmas,
307
00:14:33,472 --> 00:14:34,506
and you couldn't
follow that.
308
00:14:34,607 --> 00:14:35,808
You've been
a bad girl,
309
00:14:35,908 --> 00:14:37,276
and I thought it was
my obligation
310
00:14:37,376 --> 00:14:38,844
to call Santa and
let him know.
311
00:14:38,944 --> 00:14:40,012
Joe.
312
00:14:40,112 --> 00:14:42,248
Sorry. Just the way it is.
313
00:14:42,548 --> 00:14:44,149
It's a cruel world, Donna.
314
00:14:44,250 --> 00:14:45,384
I hate you.
315
00:14:45,484 --> 00:14:47,553
I love you, too.
316
00:14:47,653 --> 00:14:49,688
Hmm.
317
00:14:50,723 --> 00:14:53,125
Is it true that for your
first Christmas in L.A.
318
00:14:53,225 --> 00:14:54,927
you spray-painted
a dead tree?
319
00:14:55,027 --> 00:14:56,328
It's an ugly rumor.
320
00:14:56,528 --> 00:14:57,663
Mm-hmm.
321
00:14:57,997 --> 00:15:00,499
Well, my first Christmas
in L.A. was sophomore year
322
00:15:00,599 --> 00:15:03,469
and, um, well,
Jonathan...
323
00:15:03,569 --> 00:15:04,970
well, he wanted
to stay in town,
324
00:15:05,070 --> 00:15:06,572
you know, for the holidays,
and so we ended up
325
00:15:06,672 --> 00:15:09,341
decorating a palm tree
outside his apartment building.
326
00:15:09,441 --> 00:15:11,143
I, of course was inspired
327
00:15:11,243 --> 00:15:12,978
and wrote
my first column,
328
00:15:13,078 --> 00:15:14,747
"Hanging Tinsel
in Tinseltown."
329
00:15:14,847 --> 00:15:16,048
Clever.
330
00:15:17,116 --> 00:15:19,418
Well, actually it was really
rather depressing.
331
00:15:19,518 --> 00:15:21,353
I spent the entire
Christmas Eve watching him
332
00:15:21,453 --> 00:15:22,955
blue pencil me to death.
333
00:15:23,055 --> 00:15:24,356
Really.
334
00:15:24,456 --> 00:15:26,225
Can't imagine
what that's like.
335
00:15:27,860 --> 00:15:30,162
I'm glad to see Brandon's
been lightening up.
336
00:15:30,262 --> 00:15:32,364
He's been taking this
pretty hard.
337
00:15:32,464 --> 00:15:35,067
Men always think everything
is about them.
338
00:15:35,868 --> 00:15:38,370
Jim kept asking me
what he'd done wrong.
339
00:15:38,637 --> 00:15:40,005
I couldn't get him
to understand
340
00:15:40,105 --> 00:15:41,573
that it wasn't about him.
341
00:15:41,674 --> 00:15:43,809
Well, I'm really glad
you're here, anyways,
342
00:15:44,543 --> 00:15:46,745
even though it's not under
the best circumstances.
343
00:15:46,845 --> 00:15:48,314
Me, too.
344
00:15:49,815 --> 00:15:51,817
Ho, ho, ho.
Hey.
345
00:15:51,917 --> 00:15:53,218
Hey, Steve. Santa's here.
346
00:15:53,319 --> 00:15:54,253
And his little helper.
347
00:15:54,353 --> 00:15:55,487
And his other little helper.
348
00:15:55,587 --> 00:15:57,556
Yes, well, speak
for yourself, darlings.
349
00:15:57,656 --> 00:15:59,124
I'm Santa's big helper.
350
00:15:59,224 --> 00:16:01,026
Hi.
351
00:16:01,126 --> 00:16:02,795
Hey!
352
00:16:02,895 --> 00:16:05,331
Merry Christmas, guys!
353
00:16:15,607 --> 00:16:17,142
I know you bought me
a present.
354
00:16:17,242 --> 00:16:19,178
And if you didn't,
you are in big trouble
355
00:16:19,278 --> 00:16:20,746
because it's my birthday
and it's Christmas,
356
00:16:20,846 --> 00:16:22,548
and you know that.
Okay.
357
00:16:22,648 --> 00:16:24,616
Yes, I got you
something. Hmm.
358
00:16:25,117 --> 00:16:26,986
Something very special.
359
00:16:27,519 --> 00:16:30,055
Something that I've been
working on for a few weeks.
360
00:16:30,155 --> 00:16:31,190
Oh, you made it?
361
00:16:31,290 --> 00:16:33,392
Mmm, not exactly.
362
00:16:33,592 --> 00:16:35,027
Come on, no more hints.
363
00:16:35,127 --> 00:16:37,196
I'm gonna give it
to you tomorrow. Oh, come on.
364
00:16:37,296 --> 00:16:39,098
Even my mother let me
open her present.
365
00:16:39,198 --> 00:16:41,033
That's 'cause she's
in Hawaii.
366
00:16:41,133 --> 00:16:42,768
Come on, Donna,
give it up.
367
00:16:42,868 --> 00:16:45,404
I've been shaved and
covered in Bengay,
368
00:16:45,504 --> 00:16:46,972
and I didn't crack.
369
00:16:47,072 --> 00:16:48,140
Your last girlfriend?
370
00:16:48,240 --> 00:16:50,009
No, the offensive line.
371
00:16:51,477 --> 00:16:54,113
What exactly
did they shave?
372
00:16:54,613 --> 00:16:56,181
Never mind.
373
00:17:01,286 --> 00:17:02,521
So, I come out
374
00:17:02,621 --> 00:17:04,356
of the subway and it's like
4:00 a.m. Christmas morning.
375
00:17:04,456 --> 00:17:06,291
I mean, New York is,
like, Silent Night,
376
00:17:06,392 --> 00:17:07,793
Holy Night.
377
00:17:07,893 --> 00:17:09,528
There's not a soul
in Bryant Park,
378
00:17:09,628 --> 00:17:12,631
except for this absolutely
beautiful Puerto Rican girl.
379
00:17:12,731 --> 00:17:14,833
I mean, maybe she's 17,
380
00:17:14,933 --> 00:17:16,368
and she's sitting
on a bench
381
00:17:16,468 --> 00:17:18,437
and she's like having a baby,
right there in the park,
382
00:17:18,537 --> 00:17:19,705
right there on the bench.
383
00:17:19,805 --> 00:17:21,507
So, I look over
and there's these, like,
384
00:17:21,607 --> 00:17:23,375
three winos
standing around her,
385
00:17:23,475 --> 00:17:25,010
standing all
around her like,
386
00:17:25,110 --> 00:17:26,178
like the three wise men.
387
00:17:26,278 --> 00:17:27,746
And then what happened?
388
00:17:27,846 --> 00:17:29,314
It's New York.
They mugged her.
389
00:17:29,415 --> 00:17:31,050
Oh, that's terrible.
390
00:17:31,150 --> 00:17:32,451
I'm just kidding.
391
00:17:32,551 --> 00:17:34,453
We took her to St. Vincent's
392
00:17:34,553 --> 00:17:35,654
and guess what
she named the baby?
393
00:17:35,754 --> 00:17:37,689
Jesus.
Howard.
394
00:17:37,790 --> 00:17:38,991
She named the baby Howard?
395
00:17:39,091 --> 00:17:40,392
She was a Howard Stern freak.
396
00:17:40,492 --> 00:17:42,227
She actually named
the baby Howard Stern...
397
00:17:42,661 --> 00:17:43,662
Garcia.
398
00:17:43,762 --> 00:17:45,431
I love New York.
399
00:17:45,531 --> 00:17:47,199
I love you.
Mmm.
400
00:17:47,433 --> 00:17:49,501
I need to hit the little,
uh, elves' room.
401
00:17:49,601 --> 00:17:50,936
Excuse me.
402
00:17:53,472 --> 00:17:56,508
Boy, Colin sure is
Mr. Social tonight.
403
00:17:56,975 --> 00:17:57,910
Well, I guess Christmas
404
00:17:58,010 --> 00:18:00,145
just brings out the
best in some people.
405
00:18:00,245 --> 00:18:03,082
Yeah, if you ask me,
he's lit like a fuse.
406
00:18:03,515 --> 00:18:06,251
Well, then let's make sure
nobody asks you, okay?
407
00:18:10,556 --> 00:18:11,924
Where do you think
all this mistletoe
408
00:18:12,024 --> 00:18:13,725
folklore started, huh?
409
00:18:13,826 --> 00:18:14,827
Oh, I don't know,
410
00:18:14,927 --> 00:18:18,497
some love-starved
European botanist, maybe.
411
00:18:18,597 --> 00:18:20,032
You know, this is
really turning out
412
00:18:20,132 --> 00:18:21,667
to be an excellent
Christmas.
413
00:18:22,067 --> 00:18:23,335
You have a lot to do
with that, Clare.
414
00:18:23,435 --> 00:18:25,838
Well, I have a special
present for you later.
415
00:18:25,938 --> 00:18:27,940
Ooh, I love presents.
416
00:18:28,040 --> 00:18:29,007
What do you have,
417
00:18:29,108 --> 00:18:30,642
some mistletoe hanging
from your headboard?
418
00:18:31,176 --> 00:18:34,079
No, actually, it's, uh,
on my garter belt.
419
00:18:37,082 --> 00:18:38,951
Ah, the kids are great,
420
00:18:39,384 --> 00:18:41,153
but you know,
sometimes--
421
00:18:41,253 --> 00:18:42,221
Oh, thanks.
422
00:18:42,588 --> 00:18:44,923
Sometimes it's just nice
to talk to someone
423
00:18:45,023 --> 00:18:46,892
who knows that there
was life before MTV.
424
00:18:46,992 --> 00:18:48,694
Oh, I know what
you mean.
425
00:18:48,794 --> 00:18:50,062
Do you have to
go so soon?
426
00:18:50,162 --> 00:18:51,363
Yeah, I'm late already.
427
00:18:51,463 --> 00:18:53,432
Where are you off to?
Midnight mass.
428
00:18:53,532 --> 00:18:54,533
I never miss it.
429
00:18:54,633 --> 00:18:56,235
Do you have room
for one more? Sure.
430
00:18:56,335 --> 00:18:58,403
My sleigh's parked
down the block.
431
00:18:58,504 --> 00:18:59,605
I'll go around
and bring it out.
432
00:18:59,705 --> 00:19:00,906
I'll get my coat, I'll
meet you out front.
433
00:19:01,006 --> 00:19:02,141
Okay.
434
00:19:04,776 --> 00:19:06,512
Oh.
435
00:19:09,114 --> 00:19:10,616
Rush! Come on in.
436
00:19:10,716 --> 00:19:11,583
Cindy!
437
00:19:11,683 --> 00:19:13,385
What a nice surprise.
438
00:19:13,485 --> 00:19:14,253
Hi.
439
00:19:14,353 --> 00:19:15,521
I didn't know
you were in town.
440
00:19:15,621 --> 00:19:17,756
Oh, it's a last
minute visit. Is Jim here?
441
00:19:17,856 --> 00:19:19,525
I'll take him out
on the golf course. Uh, no.
442
00:19:19,625 --> 00:19:20,926
I-I came by myself.
443
00:19:21,660 --> 00:19:22,928
Everything all right, kid?
444
00:19:23,562 --> 00:19:24,663
Actually, no.
445
00:19:24,763 --> 00:19:25,664
Anything I can do?
446
00:19:26,331 --> 00:19:27,166
Marry me?
447
00:19:27,266 --> 00:19:28,400
Why not?
448
00:19:29,501 --> 00:19:30,669
Don't take it too hard.
449
00:19:30,769 --> 00:19:32,237
Happens to the best
of us.
450
00:19:32,337 --> 00:19:34,239
And to some of us,
more than once.
451
00:19:34,339 --> 00:19:35,908
I hope it's not
happening to me.
452
00:19:36,008 --> 00:19:37,142
Me, too.
453
00:19:38,076 --> 00:19:38,977
My son around?
454
00:19:39,077 --> 00:19:40,779
Oh, he's in there
somewhere. Listen,
455
00:19:40,879 --> 00:19:42,114
I'm rushing off
to church.
456
00:19:42,214 --> 00:19:44,016
I hope you don't mind.
No, of course not.
457
00:19:44,116 --> 00:19:45,717
Steve, your dad's here.
458
00:19:45,817 --> 00:19:46,652
Oh, Brandon,
459
00:19:46,752 --> 00:19:47,986
I'll be back in a
couple of hours.
460
00:19:48,086 --> 00:19:49,488
I'm going to church
with Nat, okay?
461
00:19:49,588 --> 00:19:51,490
Okay, Mom,
see you later. Bye-bye.
462
00:19:51,590 --> 00:19:53,859
See you later.
Bye.
463
00:19:57,329 --> 00:19:58,397
Dad, what are you doing here?
464
00:19:58,497 --> 00:19:59,798
Looking for you.
465
00:20:00,098 --> 00:20:01,767
Will you all excuse
us please?
466
00:20:04,803 --> 00:20:05,837
Steve.
467
00:20:10,375 --> 00:20:12,277
I knew that sometimes
you could be stupid,
468
00:20:12,377 --> 00:20:14,580
but I never thought
you were self-destructive.
469
00:20:14,980 --> 00:20:16,782
Well, thanks for the
support as usual.
470
00:20:16,882 --> 00:20:17,482
Oh, good,
471
00:20:17,583 --> 00:20:18,684
sonny boy, good.
472
00:20:18,784 --> 00:20:20,586
You keep up the sarcasm
on the unemployment line.
473
00:20:20,686 --> 00:20:22,688
What's that mean?
Means you lost your job at ITM,
474
00:20:22,788 --> 00:20:24,323
and you embarrassed
the hell out of me.
475
00:20:24,423 --> 00:20:25,524
What are you talking about?
476
00:20:25,624 --> 00:20:26,725
You messed up
is what I'm talking about.
477
00:20:26,825 --> 00:20:27,893
I messed up?
478
00:20:27,993 --> 00:20:29,661
You messed up!
You delivered the present
479
00:20:29,761 --> 00:20:31,263
he was sending to his mistress
to his niece.
480
00:20:31,363 --> 00:20:33,732
His wife's sister's kid
got a leather bustier.
481
00:20:33,832 --> 00:20:35,734
His mistress got
a Holly Home Maker oven!
482
00:20:42,374 --> 00:20:44,009
This is funny to you?
483
00:20:44,209 --> 00:20:45,677
What the hell is wrong
with you?
484
00:20:45,777 --> 00:20:47,145
The note that was included
in the bustier
485
00:20:47,246 --> 00:20:48,614
is gonna cost
Scott a fortune.
486
00:20:48,714 --> 00:20:51,183
Dad, I just delivered
the packages
487
00:20:51,283 --> 00:20:53,085
to the addresses on the labels.
488
00:20:53,185 --> 00:20:54,186
I didn't write 'em.
489
00:20:54,686 --> 00:20:55,387
I didn't screw up.
490
00:20:55,487 --> 00:20:56,421
Somebody else did.
491
00:20:56,521 --> 00:20:58,357
Somebody else screwed up.
492
00:20:59,958 --> 00:21:01,360
That's your MO kiddo,
493
00:21:01,460 --> 00:21:02,961
somebody else
screwed up.
494
00:21:03,061 --> 00:21:03,895
You mess up
and it's always
495
00:21:03,996 --> 00:21:05,330
somebody else's fault.
496
00:21:05,430 --> 00:21:07,065
Just like the bloody fire.
497
00:21:10,269 --> 00:21:11,270
You know what?
498
00:21:11,370 --> 00:21:12,471
I don't need to take
that crap from you.
499
00:21:13,972 --> 00:21:16,008
I didn't do anything wrong.
500
00:21:16,441 --> 00:21:18,710
I've got nothing
to explain to you.
501
00:21:20,946 --> 00:21:23,682
Sometimes I'm ashamed
to call you my son.
502
00:21:25,317 --> 00:21:27,185
Then don't bother.
503
00:21:28,320 --> 00:21:29,588
You're not my father anyway!
504
00:21:29,688 --> 00:21:31,089
Don't say that.
Why not?
505
00:21:31,189 --> 00:21:32,557
You're not my father!
506
00:21:32,891 --> 00:21:34,793
You've got nothing
to be ashamed about.
507
00:21:35,727 --> 00:21:37,629
Neither do I.
508
00:21:40,799 --> 00:21:42,301
Merry Christmas.
509
00:21:42,401 --> 00:21:43,568
Steve...
510
00:21:45,704 --> 00:21:46,772
Steve...
511
00:21:47,539 --> 00:21:48,874
Colin, would you hurry up?
512
00:21:48,974 --> 00:21:50,208
I want to go home.
513
00:21:52,911 --> 00:21:54,012
Coming.
514
00:22:03,789 --> 00:22:04,690
See you, guys.
515
00:22:04,790 --> 00:22:06,224
See you later.
Bye, Colin.
516
00:22:06,325 --> 00:22:08,860
Look, you can let this
get you down
517
00:22:08,960 --> 00:22:10,962
or you can brush it off
and have a good time.
518
00:22:11,063 --> 00:22:12,698
You didn't do anything
wrong, Steve.
519
00:22:12,798 --> 00:22:14,333
Your father
and Scott Coveny
520
00:22:14,433 --> 00:22:15,667
don't know what the heck
they're talking about.
521
00:22:15,767 --> 00:22:18,136
I don't care about Scott Coveny,
or those stupid presents.
522
00:22:18,236 --> 00:22:19,771
It's my father,
I pushed him too far.
523
00:22:19,871 --> 00:22:21,373
He'll understand.
524
00:22:21,473 --> 00:22:22,240
Understand?
525
00:22:22,341 --> 00:22:23,975
I practically disowned him.
526
00:22:25,610 --> 00:22:26,345
The guy raised me.
527
00:22:26,445 --> 00:22:28,146
I... I owe him.
528
00:22:28,714 --> 00:22:31,183
Okay, so,
you'll see him tomorrow
529
00:22:31,283 --> 00:22:32,217
and you'll apologize.
530
00:22:32,617 --> 00:22:33,852
Ugh.
531
00:22:33,952 --> 00:22:36,388
The thought of apologizing
to my father makes me sick.
532
00:22:36,488 --> 00:22:37,856
But you're going to,
okay?
533
00:22:37,956 --> 00:22:40,025
Otherwise you're gonna have
a miserable Christmas.
534
00:22:40,992 --> 00:22:42,661
So what else is new?
535
00:22:46,765 --> 00:22:48,033
Well, thanks for everything,
536
00:22:48,133 --> 00:22:49,501
but we've got to get going.
537
00:22:49,601 --> 00:22:51,470
Picasso here is
getting a cold.
538
00:22:51,570 --> 00:22:52,604
Just allergies.
539
00:22:53,004 --> 00:22:54,673
Well, I'm putting
you to bed.
540
00:22:54,773 --> 00:22:56,475
Yeah? I think
I can handle that.
541
00:22:57,542 --> 00:22:58,443
Good night all.
See ya.
542
00:22:58,543 --> 00:22:59,411
See you tomorrow.
543
00:22:59,511 --> 00:23:00,846
Good night.
544
00:23:04,449 --> 00:23:06,485
You sure you don't want to
come back to my place tonight?
545
00:23:06,585 --> 00:23:07,486
I better not.
546
00:23:07,586 --> 00:23:09,221
I don't want to leave
my mom alone.
547
00:23:09,888 --> 00:23:11,356
You're probably right.
548
00:23:12,791 --> 00:23:15,427
I really feel for her,
Brandon, and you, too.
549
00:23:15,527 --> 00:23:17,028
Everything will
be okay.
550
00:23:17,129 --> 00:23:18,196
I hope.
551
00:23:19,231 --> 00:23:20,799
See you
in the morning? Yes, ma'am.
552
00:23:20,899 --> 00:23:21,900
Mmm.
553
00:23:22,334 --> 00:23:24,669
Call me and let me know you
got home all right, okay? I will.
554
00:23:39,251 --> 00:23:40,152
Hello?
555
00:23:40,252 --> 00:23:41,286
Happy Birthday.
556
00:23:41,386 --> 00:23:42,187
Merry Christmas.
557
00:23:42,287 --> 00:23:44,289
Mmm, you're so sweet.
558
00:23:44,389 --> 00:23:47,492
Now, you said that you were born
at 3:27, right?
559
00:23:47,592 --> 00:23:48,527
Well, at the tone
560
00:23:48,760 --> 00:23:53,198
the time will be 3:27 exactly.
561
00:23:53,465 --> 00:23:54,666
Beep.
562
00:23:54,766 --> 00:23:55,867
Thank you, Joe.
563
00:23:55,967 --> 00:23:57,569
I'll bring by your present
in the morning.
564
00:23:57,669 --> 00:23:58,904
Oh, wait, wait.
565
00:23:59,004 --> 00:24:00,439
Just give me one more hint,
okay?
566
00:24:00,539 --> 00:24:02,207
Okay, I'll give you two.
567
00:24:02,874 --> 00:24:04,409
It's mostly grayish.
568
00:24:05,110 --> 00:24:06,378
A tasteful sweater?
569
00:24:07,679 --> 00:24:09,981
And it's interactive.
570
00:24:10,882 --> 00:24:12,150
Virtual whale?
571
00:24:13,618 --> 00:24:14,686
Good night, Donna.
572
00:24:14,786 --> 00:24:15,587
Sleep well.
573
00:24:15,687 --> 00:24:16,688
Happy birthday.
574
00:24:16,988 --> 00:24:18,223
Merry Christmas.
575
00:24:18,323 --> 00:24:19,291
Bye.
576
00:24:21,092 --> 00:24:22,561
Okay, bird.
577
00:24:22,661 --> 00:24:24,029
Let's do this.
578
00:24:27,032 --> 00:24:28,300
All righty.
579
00:24:28,633 --> 00:24:30,969
Joe loves Donna.
580
00:24:31,703 --> 00:24:32,971
Joe loves Donna.
581
00:24:33,405 --> 00:24:34,339
Joe loves Donna.
582
00:24:34,439 --> 00:24:35,540
Come on say it.
583
00:24:37,242 --> 00:24:38,143
Damn bird.
584
00:24:38,243 --> 00:24:39,544
Joe loves Donna.
585
00:24:39,644 --> 00:24:41,079
Come on, you can do this.
586
00:24:41,179 --> 00:24:43,248
Joe loves Donna.
587
00:24:45,484 --> 00:24:48,320
Joe loves Donna.
588
00:24:48,787 --> 00:24:49,988
Perfect.
589
00:24:53,725 --> 00:24:55,694
Joe loves Donna.
590
00:25:25,991 --> 00:25:27,559
Merry Christmas,
sweetheart.
591
00:25:27,826 --> 00:25:29,361
What did you
get from Santa?
592
00:25:30,262 --> 00:25:33,365
The usual: an orange,
a couple of walnuts,
593
00:25:33,465 --> 00:25:34,966
a pair of socks...
594
00:25:38,703 --> 00:25:40,939
...and this awesome watch.
595
00:25:41,039 --> 00:25:42,607
I think Santa must
have touched down
596
00:25:42,707 --> 00:25:44,142
in Hong Kong
for that one.
597
00:25:44,242 --> 00:25:46,912
Yeah.
598
00:25:49,080 --> 00:25:50,248
Thanks, Mom.
599
00:25:51,483 --> 00:25:52,551
Merry Christmas.
600
00:25:53,818 --> 00:25:54,753
I love you, honey.
601
00:25:54,853 --> 00:25:56,154
I love you, too.
602
00:25:56,588 --> 00:25:58,623
You know, I'm glad I went
to church last night.
603
00:25:58,990 --> 00:26:00,058
Did it help?
604
00:26:00,158 --> 00:26:01,192
It always helps.
605
00:26:01,693 --> 00:26:04,696
It gave me some peace
and made me realize
606
00:26:04,796 --> 00:26:06,398
I can make it on my own.
607
00:26:07,365 --> 00:26:09,768
I know you can, Mom, but...
608
00:26:11,236 --> 00:26:13,171
the question is, do you want to?
609
00:26:14,506 --> 00:26:16,141
I don't know.
610
00:26:16,241 --> 00:26:17,676
Mom...
611
00:26:18,877 --> 00:26:21,680
you and Dad have been together
for 22 years.
612
00:26:22,347 --> 00:26:24,516
I don't care who's right
613
00:26:24,616 --> 00:26:27,619
or who's wrong
or who's unhappy,
614
00:26:27,719 --> 00:26:29,220
don't you think you owe it
to each other
615
00:26:29,321 --> 00:26:30,956
to try to work this out?
616
00:26:31,623 --> 00:26:33,592
I mean, you can't just
throw away 22 years
617
00:26:33,692 --> 00:26:35,860
because he wanted to go
on a cruise and you didn't.
618
00:26:35,961 --> 00:26:38,563
There's a lot more to it
than that, and you know it.
619
00:26:39,164 --> 00:26:41,132
So, you're unhappy
in Hong Kong. So what?
620
00:26:41,232 --> 00:26:42,500
You won't be there forever.
621
00:26:43,001 --> 00:26:44,869
You don't understand, Brandon.
622
00:26:47,739 --> 00:26:50,208
We don't know who we are
to each other anymore.
623
00:26:50,308 --> 00:26:51,843
But do you love him, Mom?
624
00:26:53,845 --> 00:26:57,482
Because if you don't,
I'll just give up.
625
00:26:57,916 --> 00:26:59,951
I'll help you do whatever it is
you want to do.
626
00:27:00,051 --> 00:27:01,920
But if you do love him...
627
00:27:03,888 --> 00:27:05,256
you gotta try.
628
00:27:06,358 --> 00:27:08,193
I do love him...
629
00:27:10,295 --> 00:27:12,964
...but I'm not sure
that he still cares about me.
630
00:27:17,569 --> 00:27:18,570
I got it.
631
00:27:25,610 --> 00:27:28,380
I have a special delivery
package for a Mrs. James Walsh.
632
00:27:28,480 --> 00:27:29,781
I need a signature.
633
00:27:29,881 --> 00:27:30,882
Sure.
634
00:27:30,982 --> 00:27:31,950
Mom?
635
00:27:33,785 --> 00:27:35,220
Line four, please.
636
00:27:37,389 --> 00:27:38,223
Merry Christmas.
637
00:27:38,323 --> 00:27:39,457
Merry Christmas to you.
638
00:27:42,127 --> 00:27:43,461
Who do you think
this is from?
639
00:28:07,252 --> 00:28:10,188
Oh, what a lovely angel.
640
00:28:15,593 --> 00:28:18,730
Brandon, I have to go call
the airline.
641
00:28:19,230 --> 00:28:21,332
There's a reservation
I need to make.
642
00:28:34,546 --> 00:28:36,381
What kind of mood
is he in?
643
00:28:36,915 --> 00:28:38,950
Not a very
good one, pal.
644
00:28:39,818 --> 00:28:41,319
That makes two of us.
645
00:28:46,991 --> 00:28:48,560
Merry Christmas, Dad.
646
00:28:50,729 --> 00:28:52,697
Ho, ho, ho.
647
00:28:53,364 --> 00:28:54,733
Merry Christmas.
648
00:28:56,000 --> 00:28:59,504
Uh, I was out of line yesterday.
649
00:29:00,605 --> 00:29:02,140
No matter what went down,
650
00:29:02,240 --> 00:29:03,842
I shouldn't have
treated you like that.
651
00:29:03,942 --> 00:29:06,244
No, I deserved it.
652
00:29:06,845 --> 00:29:07,812
I was out of line.
653
00:29:07,912 --> 00:29:09,114
I've been out of line
for a long time.
654
00:29:09,981 --> 00:29:13,384
Well, I'm not gonna argue
with you there, Dad.
655
00:29:14,385 --> 00:29:15,854
That's a change.
656
00:29:18,990 --> 00:29:20,959
You remember what you
said to me yesterday?
657
00:29:21,059 --> 00:29:22,861
You mean, when I was
telling you to back off?
658
00:29:22,961 --> 00:29:25,663
No. No, you're
right about that.
659
00:29:25,864 --> 00:29:27,832
You were right about a
lot of other stuff, too.
660
00:29:29,300 --> 00:29:31,770
But you're wrong about
one very important thing.
661
00:29:33,605 --> 00:29:35,140
What's this?
662
00:29:35,907 --> 00:29:37,675
You may want to
read what's inside.
663
00:29:56,394 --> 00:29:57,462
This can't be.
664
00:29:57,929 --> 00:29:59,030
Yes, it can.
665
00:29:59,898 --> 00:30:00,632
It's the truth.
666
00:30:00,965 --> 00:30:02,267
No, it can't be.
667
00:30:03,268 --> 00:30:04,636
I went to New Mexico.
668
00:30:04,969 --> 00:30:06,337
Three Christmases ago.
669
00:30:06,938 --> 00:30:07,806
I found my grandfather.
670
00:30:07,906 --> 00:30:09,073
I saw my mother's grave.
671
00:30:09,174 --> 00:30:10,241
Her name was
Karen Brown.
672
00:30:10,341 --> 00:30:11,242
Yes, it was.
673
00:30:12,577 --> 00:30:14,012
Your mother was Karen Brown.
674
00:30:18,683 --> 00:30:20,084
I'm your father.
675
00:30:22,720 --> 00:30:24,355
How can that be?
676
00:30:28,359 --> 00:30:31,863
I was doing a picture in
New Mexico, and, uh...
677
00:30:32,897 --> 00:30:34,299
I had an affair with a waitress
678
00:30:34,399 --> 00:30:35,967
who worked in her
father's diner.
679
00:30:36,067 --> 00:30:37,602
She got pregnant.
680
00:30:37,702 --> 00:30:39,137
Meanwhile, your mother
couldn't have children
681
00:30:39,237 --> 00:30:41,573
and-and we were trying to adopt.
682
00:30:43,074 --> 00:30:45,577
So I, uh...
683
00:30:46,010 --> 00:30:47,779
I bought my own baby.
684
00:30:48,813 --> 00:30:50,248
You could do
that back then.
685
00:30:50,348 --> 00:30:52,684
All you had to do was
show a lot of cash.
686
00:30:56,454 --> 00:30:58,223
What do you expect me to say?
687
00:31:01,326 --> 00:31:02,727
I don't know what
I expect you to say.
688
00:31:02,827 --> 00:31:05,396
I just... it's the truth.
689
00:31:06,831 --> 00:31:08,399
I thought it was about
time you found out.
690
00:31:08,499 --> 00:31:09,767
Damn you.
691
00:31:11,069 --> 00:31:13,338
Do you know what
it's been like for me?
692
00:31:15,006 --> 00:31:16,140
Do you know what it's like
693
00:31:16,241 --> 00:31:17,876
to cry yourself
to sleep at night?
694
00:31:18,509 --> 00:31:19,143
I'm sorry...
695
00:31:19,244 --> 00:31:20,345
You're sorry?!
696
00:31:20,778 --> 00:31:21,946
Sorry doesn't cut it!
697
00:31:22,847 --> 00:31:24,849
I'm sick of people
being sorry for me.
698
00:31:24,949 --> 00:31:27,051
Sorry doesn't make up
for all the years I spent
699
00:31:27,151 --> 00:31:30,154
staring into strangers' faces
to see if they looked like me.
700
00:31:33,591 --> 00:31:34,859
I understand.
701
00:31:35,860 --> 00:31:37,829
You understand?
702
00:31:38,897 --> 00:31:40,231
You don't understand.
703
00:31:41,599 --> 00:31:43,801
You let me think I was
abandoned all this time.
704
00:31:43,902 --> 00:31:45,169
Steve, I tried
705
00:31:45,270 --> 00:31:46,704
to do the best I could for you.
706
00:31:46,804 --> 00:31:48,373
I gave you the best
that money could buy.
707
00:31:48,473 --> 00:31:50,275
I gave you the best clothes,
the best toys,
708
00:31:50,375 --> 00:31:51,609
the best of everything.
709
00:31:51,709 --> 00:31:54,345
But you didn't give me what
I needed the most, Dad.
710
00:31:55,546 --> 00:31:56,381
The truth.
711
00:31:56,481 --> 00:31:58,216
I couldn't tell you the truth.
712
00:31:59,651 --> 00:32:00,952
Your mother never knew.
713
00:32:02,654 --> 00:32:03,888
I couldn't tell her.
714
00:32:04,555 --> 00:32:06,124
I still can't.
715
00:32:06,224 --> 00:32:07,792
It would break her heart.
716
00:32:08,927 --> 00:32:10,728
What about my heart?
717
00:32:14,532 --> 00:32:19,037
Son, you make of it
whatever you want,
718
00:32:20,004 --> 00:32:22,040
but you've got
to know something.
719
00:32:23,141 --> 00:32:24,208
I love you.
720
00:32:24,309 --> 00:32:26,210
I always have.
721
00:32:26,811 --> 00:32:28,279
And despite
what you think,
722
00:32:29,147 --> 00:32:30,715
and despite some
of the horrendous things
723
00:32:30,815 --> 00:32:31,816
I've said to you...
724
00:32:33,184 --> 00:32:35,753
I'm so proud to have you
as my son.
725
00:32:52,737 --> 00:32:54,439
You have a nice Christmas.
726
00:33:05,583 --> 00:33:08,286
ish You A Merry Christmas"
playing)
727
00:33:12,724 --> 00:33:14,258
Oh, Donna,
this is wonderful.
728
00:33:14,359 --> 00:33:16,060
Yeah, thanks for inviting
us; this is great.
729
00:33:16,160 --> 00:33:18,596
Well, the Tournament
of Roses theme this year
730
00:33:18,696 --> 00:33:19,897
is "Kids, Laughter and Dreams."
731
00:33:19,998 --> 00:33:22,200
So we figured, bring in the snow
and let the kids loose.
732
00:33:22,300 --> 00:33:24,769
And that you did.
Yes.
733
00:33:25,336 --> 00:33:27,271
Look at this.
God, I love Christmas.
734
00:33:27,372 --> 00:33:28,406
What's gotten into you?
735
00:33:28,506 --> 00:33:29,607
I thought you were
seeing your father today.
736
00:33:29,707 --> 00:33:31,075
I did.
It went great.
737
00:33:31,175 --> 00:33:32,443
Are you in the
will again?
738
00:33:32,543 --> 00:33:34,445
That's very funny,
Silver Bells, very funny.
739
00:33:34,545 --> 00:33:36,414
So you're not going
to tell us, huh?
740
00:33:36,514 --> 00:33:38,016
I've been trying to pry
it out of him all morning.
741
00:33:38,116 --> 00:33:40,051
Some miracles just
can't be explained.
742
00:33:40,151 --> 00:33:42,320
Like this one:
snow in L.A.
743
00:33:42,420 --> 00:33:43,654
Give me that, kid.
744
00:33:43,755 --> 00:33:45,156
Santa lives.
745
00:33:45,256 --> 00:33:47,125
Whoo-hoo-hoo-hoo!
746
00:33:47,225 --> 00:33:49,694
He's been crazy
like this all morning.
747
00:33:49,794 --> 00:33:51,596
Remind me to have
his urine tested.
748
00:33:53,297 --> 00:33:56,968
I had no idea it was
gonna be this cold out here.
749
00:33:57,168 --> 00:33:59,103
You know what you need?
Hmm?
750
00:33:59,203 --> 00:34:00,338
Some hot chocolate.
751
00:34:00,438 --> 00:34:02,807
Mmm, will you get me some?
Mm-hmm.
752
00:34:04,409 --> 00:34:06,277
I'll be right back.
Okay, thank you.
753
00:34:07,211 --> 00:34:08,679
Hey, you weren't thinking
754
00:34:08,780 --> 00:34:10,148
of surprising me
with my present, were you?
755
00:34:10,248 --> 00:34:12,350
No. Not with this snow
and ice around.
756
00:34:12,450 --> 00:34:14,318
Aha!
757
00:34:14,419 --> 00:34:16,154
Why, is it something
that could freeze, mm-hmm?
758
00:34:16,254 --> 00:34:17,588
You never know.
759
00:34:18,322 --> 00:34:21,159
What? You got me something
that could freeze?
760
00:34:23,327 --> 00:34:24,896
Ow.
761
00:34:54,759 --> 00:34:56,194
Give it up, Walsh.
762
00:34:56,294 --> 00:34:57,895
There's not enough ice there
to chill a drink.
763
00:34:57,995 --> 00:34:59,330
You don't think a Minnesota boy
764
00:34:59,430 --> 00:35:01,766
could turn this
into a snowman?
765
00:35:01,866 --> 00:35:03,401
No, but a Buffalo
girl could.
766
00:35:03,501 --> 00:35:04,802
Incoming!
767
00:35:07,438 --> 00:35:10,808
Are you kidding me, Sanders?
768
00:35:15,012 --> 00:35:16,047
Hey, hey,
hey, hey!
769
00:35:23,454 --> 00:35:26,057
Noticed anything strange
about your boyfriend lately?
770
00:35:26,157 --> 00:35:27,658
No.
771
00:35:28,593 --> 00:35:30,461
Kelly, he's high
as a proverbial kite.
772
00:35:30,761 --> 00:35:32,864
He's just having
fun, Valerie.
773
00:35:32,964 --> 00:35:35,633
Face it-- he's got
a nasal problem.
774
00:35:36,601 --> 00:35:37,935
And how do you know?
775
00:35:38,035 --> 00:35:39,437
Did you give it to him?
776
00:35:39,537 --> 00:35:42,006
Merry Christmas
to you, too, Kelly.
777
00:35:52,817 --> 00:35:54,519
Come on in, grab a seat.
778
00:35:54,619 --> 00:35:56,888
I got a great
little tidbit of news for you all.
779
00:35:56,988 --> 00:35:57,822
What is it now?
780
00:35:57,922 --> 00:35:58,923
You'll see.
781
00:35:59,023 --> 00:35:59,991
Come on in.
Come, come, come.
782
00:36:00,091 --> 00:36:02,393
Grab a seat.
783
00:36:02,493 --> 00:36:04,061
It's too good. I can't
keep it to myself.
784
00:36:04,162 --> 00:36:05,496
Okay, come on then, tell us.
785
00:36:05,596 --> 00:36:06,697
Well...
786
00:36:08,966 --> 00:36:09,901
it seems like
787
00:36:10,101 --> 00:36:12,170
Donna's not the only one
with a birthday today.
788
00:36:12,270 --> 00:36:13,938
What are you talking about?
789
00:36:14,038 --> 00:36:15,339
It's kind of like my birthday today, too.
790
00:36:15,439 --> 00:36:17,375
Rush told me
who my real father was today.
791
00:36:17,742 --> 00:36:18,543
Who?
792
00:36:18,643 --> 00:36:19,644
He is.
793
00:36:19,744 --> 00:36:20,611
Rush?
794
00:36:20,711 --> 00:36:21,946
That's amazing.
795
00:36:22,046 --> 00:36:23,114
How about it, huh?
796
00:36:23,214 --> 00:36:25,183
Hey, Nat, iced tea
for my friends here all around.
797
00:36:25,283 --> 00:36:26,150
I'm buying.
798
00:36:26,250 --> 00:36:27,418
Hey, big spender.
799
00:36:27,518 --> 00:36:29,287
It's not every day a
guy finds his father.
800
00:36:29,387 --> 00:36:30,321
Steve, I'm so happy
801
00:36:30,421 --> 00:36:31,155
for you.
802
00:36:31,255 --> 00:36:32,523
No one's happier than I am, Kel.
803
00:36:32,623 --> 00:36:34,192
Well, it looks like the
Christmas curse has been lifted,
804
00:36:34,292 --> 00:36:35,293
huh?
805
00:36:36,694 --> 00:36:37,595
I love you.
806
00:36:37,695 --> 00:36:38,496
Excuse
me, guys.
807
00:36:39,864 --> 00:36:41,199
Steve,
congratulations, man.
808
00:36:41,299 --> 00:36:41,966
Thanks, man.
809
00:36:42,333 --> 00:36:43,968
Uh, what do you want?
I'll order for you.
810
00:36:44,335 --> 00:36:46,304
Um, I'm not hungry.
811
00:36:46,404 --> 00:36:47,405
Tea is fine.
812
00:36:47,505 --> 00:36:48,539
Smart boy.
813
00:36:48,639 --> 00:36:50,208
I hear Cindy Walsh has been
cooking all morning.
814
00:36:50,308 --> 00:36:51,142
She has been.
815
00:36:51,242 --> 00:36:52,977
And now for another surprise.
816
00:36:53,077 --> 00:36:55,279
Happy birthday,
Christmas baby.
817
00:36:55,379 --> 00:36:56,380
Oh.
818
00:36:56,480 --> 00:36:57,415
Happy birthday.
819
00:36:57,515 --> 00:36:58,883
Happy birthday,
Donna.
820
00:36:58,983 --> 00:37:00,351
Thank you, everyone.
821
00:37:00,451 --> 00:37:01,886
Make a wish.
Okay.
822
00:37:06,924 --> 00:37:09,360
So, what'd you get
for your 21st birthday?
823
00:37:09,460 --> 00:37:11,429
Oh, lots of great presents
from everyone,
824
00:37:11,529 --> 00:37:12,964
except one important person.
825
00:37:13,064 --> 00:37:15,166
It's coming. It's coming.
826
00:37:15,266 --> 00:37:16,300
Yeah, yeah, it better.
827
00:37:17,235 --> 00:37:18,369
Mmm.
828
00:37:21,539 --> 00:37:22,974
What were you
doing in there?
829
00:37:23,341 --> 00:37:24,475
Going to the bathroom.
830
00:37:25,309 --> 00:37:26,177
Really?
831
00:37:27,278 --> 00:37:28,279
What's your problem?
832
00:37:29,046 --> 00:37:30,348
I don't have a
problem, Colin.
833
00:37:30,448 --> 00:37:31,082
You do.
834
00:37:31,182 --> 00:37:33,150
Oh, yeah? What's that?
835
00:37:34,185 --> 00:37:35,386
Wipe your face.
836
00:37:35,720 --> 00:37:37,154
Under your nose.
837
00:37:51,168 --> 00:37:53,671
Okay, let's go over this
one more time.
838
00:37:54,772 --> 00:37:56,307
Joe loves Donna.
839
00:37:56,507 --> 00:37:59,043
Joe loves Donna--
let me hear it loud and clear.
840
00:38:00,444 --> 00:38:03,214
Come on.
This is your big moment, huh?
841
00:38:03,314 --> 00:38:05,216
Joe loves Donna.
842
00:38:07,718 --> 00:38:08,819
Damn bird.
843
00:38:09,453 --> 00:38:11,188
Damn bird.
844
00:38:16,360 --> 00:38:17,428
Kelly, would you, uh...
845
00:38:17,528 --> 00:38:19,297
Would you hold it
a second, please?
846
00:38:19,397 --> 00:38:20,731
Sure.
Would you?
847
00:38:21,332 --> 00:38:22,833
Do me a favor, everybody,
gather around for a minute.
848
00:38:22,933 --> 00:38:23,634
I want to make
849
00:38:23,734 --> 00:38:24,902
one-one more
Christmas toast.
850
00:38:25,002 --> 00:38:25,770
Dad.
851
00:38:26,404 --> 00:38:27,772
Just one more.
852
00:38:27,872 --> 00:38:29,607
I guess most of
you know by now
853
00:38:29,707 --> 00:38:32,643
it's, um... been a very
special day for me.
854
00:38:35,446 --> 00:38:36,447
For us.
855
00:38:38,382 --> 00:38:40,551
To fathers and sons.
856
00:38:45,356 --> 00:38:46,490
I love you, Dad.
857
00:38:49,860 --> 00:38:51,329
Oh.
858
00:38:54,365 --> 00:38:56,100
You know, Clare,
you were right about something.
859
00:38:56,200 --> 00:38:57,201
What's that?
860
00:38:57,301 --> 00:38:59,437
My luck has changed
since you've come around.
861
00:38:59,537 --> 00:39:01,005
Well, stick with me.
862
00:39:01,372 --> 00:39:02,707
The best is yet to come.
863
00:39:03,507 --> 00:39:06,077
I'm going to make
a toast, also.
864
00:39:06,844 --> 00:39:08,079
To mothers and sons.
865
00:39:08,279 --> 00:39:09,413
And to good friends.
866
00:39:09,513 --> 00:39:10,581
Hear! Hear!
Hear! Hear!
867
00:39:10,681 --> 00:39:13,150
Yes.
868
00:39:13,517 --> 00:39:14,785
Who could that be?
869
00:39:14,885 --> 00:39:15,986
It's open!
870
00:39:17,621 --> 00:39:19,990
Oh. Sorry I'm
late, guys.
871
00:39:20,091 --> 00:39:22,693
Donna's gift was
being a little temperamental.
872
00:39:22,793 --> 00:39:24,095
Come on. I can't
stand the suspense.
873
00:39:24,195 --> 00:39:25,796
What is it?
Okay, close your eyes.
874
00:39:26,330 --> 00:39:28,165
Oh, what is it?
What is it?
875
00:39:31,469 --> 00:39:32,970
Okay. Open 'em up.
876
00:39:34,672 --> 00:39:36,073
She's an African gray.
877
00:39:36,173 --> 00:39:38,976
Oh! She is such a cutie pie.
878
00:39:39,076 --> 00:39:40,378
Well, that's what you
should name her.
879
00:39:40,478 --> 00:39:41,479
Oh. Joe, she's...
880
00:39:41,579 --> 00:39:43,647
She's beautiful.
881
00:39:43,748 --> 00:39:44,949
Hi, cutie pie.
882
00:39:45,049 --> 00:39:46,283
Hello. Oh, there's more.
883
00:39:46,384 --> 00:39:47,618
She's got a message for you.
884
00:39:47,718 --> 00:39:50,921
All right, uh,
C.P., you're on.
885
00:39:51,822 --> 00:39:53,657
Come on, now,
don't screw this up.
886
00:39:53,758 --> 00:39:54,392
I've been training her
887
00:39:54,492 --> 00:39:55,693
for weeks.
888
00:39:57,027 --> 00:39:59,663
Joe loves Donna.
Joe loves Donna.
889
00:40:03,534 --> 00:40:04,402
Damn bird!
890
00:40:06,737 --> 00:40:07,805
Damn bird!
891
00:40:07,905 --> 00:40:08,906
Damn bird!
892
00:40:09,006 --> 00:40:11,075
That's good work.
Damn bird.
893
00:40:11,175 --> 00:40:12,743
You got a great
career as a bird trainer there, Joe.
894
00:40:12,843 --> 00:40:14,578
What was she supposed to say?
895
00:40:14,678 --> 00:40:17,681
Joe loves Donna.
Joe loves Donna.
896
00:40:17,782 --> 00:40:18,849
Damn bird.
897
00:40:19,116 --> 00:40:20,451
Oh. I love you.
898
00:40:21,652 --> 00:40:22,686
I love you, too.
899
00:40:22,787 --> 00:40:24,355
Damn bird loves Donna.
900
00:40:29,193 --> 00:40:29,927
Mom.
901
00:40:30,027 --> 00:40:31,262
I wish I could stay for dinner,
902
00:40:31,362 --> 00:40:33,063
but I have to be at the airport
two hours before the flight.
903
00:40:33,164 --> 00:40:35,266
I really wish we could have
spent more time together.
904
00:40:35,366 --> 00:40:36,867
I wish we could, too,
but, you know,
905
00:40:36,967 --> 00:40:39,603
I'll be back soon enough,
this time with Brandon's father.
906
00:40:39,937 --> 00:40:42,273
I just have to go upstairs
and get a few things together.
907
00:40:42,373 --> 00:40:43,407
Go to it, Mom.
908
00:40:55,286 --> 00:40:56,086
Kelly?
909
00:40:56,320 --> 00:40:57,121
What?
910
00:40:57,888 --> 00:40:59,490
Why are you being
so cold to me?
911
00:40:59,824 --> 00:41:01,659
Why do you think, Colin?
912
00:41:02,359 --> 00:41:04,128
Come on, Kelly.
913
00:41:05,830 --> 00:41:08,532
Don't you, um, have
to go to the bathroom,
914
00:41:08,632 --> 00:41:10,100
or the little
elves' room?
915
00:41:10,835 --> 00:41:11,769
I'm sorry.
916
00:41:12,203 --> 00:41:14,572
Look, I-I know
I broke a promise to you.
917
00:41:14,905 --> 00:41:16,574
Yeah, you did.
918
00:41:16,674 --> 00:41:19,210
You promised me this summer
that you wouldn't do it again.
919
00:41:20,911 --> 00:41:22,146
I wanted to believe you.
920
00:41:22,246 --> 00:41:24,014
It was just for the holiday.
921
00:41:25,449 --> 00:41:26,550
One gram.
922
00:41:26,884 --> 00:41:28,352
And it's gone.
923
00:41:29,553 --> 00:41:30,588
It's over.
924
00:41:32,389 --> 00:41:33,958
Can you forgive me?
925
00:41:34,058 --> 00:41:35,392
I can if you mean it.
926
00:41:35,493 --> 00:41:36,827
If you don't, don't lie to me.
927
00:41:36,927 --> 00:41:38,028
I'm not lying.
928
00:41:38,262 --> 00:41:39,830
Come on. It's Christmas.
929
00:41:41,131 --> 00:41:43,334
It was a stupid mistake.
930
00:41:44,301 --> 00:41:45,536
You know what?
931
00:41:45,636 --> 00:41:47,705
I-I don't know
what I was thinking.
932
00:41:49,106 --> 00:41:50,708
It'll never happen again.
933
00:41:52,209 --> 00:41:54,578
I promise, okay?
934
00:41:55,813 --> 00:41:56,614
Okay.
935
00:42:05,089 --> 00:42:06,590
I can't believe
you're leaving already.
936
00:42:06,690 --> 00:42:08,893
I barely even got
to talk to you. I know.
937
00:42:08,993 --> 00:42:10,895
Give Jim
our love. I will.
938
00:42:10,995 --> 00:42:12,563
And don't you guys go scarfing up
939
00:42:12,663 --> 00:42:13,998
all the food before
I get back now.
940
00:42:15,232 --> 00:42:17,668
I love you all.
941
00:42:18,836 --> 00:42:20,604
Merry Christmas.
942
00:42:20,704 --> 00:42:21,739
Have a happy,
943
00:42:21,839 --> 00:42:23,607
healthy new year.
You, too.
944
00:42:30,414 --> 00:42:31,749
Bye, everybody.
945
00:42:31,849 --> 00:42:32,950
Bye.
946
00:42:39,657 --> 00:42:40,891
Wait a minute,
Brandon.
947
00:42:41,725 --> 00:42:42,860
What'd you forget, Mom?
948
00:42:42,960 --> 00:42:44,328
I didn't forget
anything.
949
00:42:44,428 --> 00:42:46,030
I just want
to stand here
950
00:42:46,130 --> 00:42:48,432
for a moment and remember
all the good times
951
00:42:48,532 --> 00:42:49,934
your father and I had
in this house.
952
00:42:50,701 --> 00:42:53,070
You know, I'm really glad
you're going back to Dad.
953
00:42:54,038 --> 00:42:55,105
You guys both owe it
to each other
954
00:42:55,205 --> 00:42:56,640
to try to work this out.
955
00:42:57,441 --> 00:43:00,344
It's easy to forget sometimes
how much we do love each other.
956
00:43:03,213 --> 00:43:05,282
I miss this place every day.
957
00:43:06,350 --> 00:43:07,851
But I did learn
something from this
958
00:43:07,952 --> 00:43:09,553
three-day midlife crisis.
959
00:43:10,921 --> 00:43:13,023
For me, home...
960
00:43:14,191 --> 00:43:16,193
is where your father is.
961
00:43:16,293 --> 00:43:18,362
Let's get
a move on.
962
00:43:18,462 --> 00:43:20,130
This is one plane
I don't want to miss.
963
00:43:20,230 --> 00:43:21,999
Yeah.
64701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.