Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,305 --> 00:00:06,740
Hey!
2
00:00:06,840 --> 00:00:08,174
Look, it fits.
3
00:00:08,274 --> 00:00:10,377
It's cute.
4
00:00:10,477 --> 00:00:12,012
How come you have
to fill in for Lisa?
5
00:00:12,112 --> 00:00:13,446
Doesn't she have any
other friends?
6
00:00:13,546 --> 00:00:15,648
Hey, she's on Rose Queen
business tomorrow.
7
00:00:15,749 --> 00:00:18,451
Besides, us women of the
Royal Court, we stick together.
8
00:00:18,551 --> 00:00:20,520
I'm gonna drive you down there
tomorrow morning, okay?
9
00:00:20,620 --> 00:00:22,188
No, you don't have
to do that.
10
00:00:22,288 --> 00:00:25,125
Since we lost our shot
at the Rose Bowl last week,
11
00:00:25,225 --> 00:00:27,027
I don't really have
anything better to do.
12
00:00:27,127 --> 00:00:28,795
Well, you'll have
another chance next year.
13
00:00:28,895 --> 00:00:30,430
You sound like Coach.
14
00:00:30,530 --> 00:00:32,399
Mm.
15
00:00:32,499 --> 00:00:34,567
How about me coming down there
and hanging out with you
16
00:00:34,667 --> 00:00:36,069
at the store till
you're done.
17
00:00:36,169 --> 00:00:38,004
All day? No way.
18
00:00:38,671 --> 00:00:40,573
Donna, it's not exactly
the safest area.
19
00:00:41,141 --> 00:00:42,509
It's safe enough for Lisa.
20
00:00:42,609 --> 00:00:46,413
Yeah, well, she's... local.
21
00:00:47,547 --> 00:00:48,681
What do you mean?
22
00:00:48,782 --> 00:00:50,283
It's okay for her to work there
'cause she's black?
23
00:00:50,383 --> 00:00:52,018
No, it...
24
00:00:53,887 --> 00:00:55,255
I'm just looking out for you.
25
00:00:55,688 --> 00:00:56,890
I know.
26
00:00:56,990 --> 00:00:58,858
And I love you for it,
but don't worry about me.
27
00:00:58,958 --> 00:01:00,193
I'll be fine.
28
00:01:01,795 --> 00:01:03,129
Okay.
29
00:01:03,229 --> 00:01:04,531
Okay.
30
00:02:52,205 --> 00:02:53,473
Yeah, right over there.
31
00:02:53,573 --> 00:02:54,541
Thanks.
32
00:02:56,142 --> 00:02:57,710
Well, it looks like
everything's come together.
33
00:02:57,810 --> 00:03:00,013
Uh-huh.
34
00:03:00,113 --> 00:03:01,414
That's all you
have to say?
35
00:03:01,514 --> 00:03:02,715
Uh-huh.
36
00:03:02,815 --> 00:03:04,083
Well, how about,
"Thank you, Valerie,
37
00:03:04,184 --> 00:03:06,019
"for letting Alpha House
use the After Dark
38
00:03:06,119 --> 00:03:06,953
for Charity Casino Night"?
39
00:03:07,053 --> 00:03:08,488
Thank you, Valerie.
40
00:03:09,155 --> 00:03:10,623
You know, that's what I
like about you, Kelly.
41
00:03:10,723 --> 00:03:12,792
You're so polite.
42
00:03:15,995 --> 00:03:18,865
Ooh, big spender.
43
00:03:18,965 --> 00:03:22,101
King, ten, seven...
44
00:03:22,835 --> 00:03:24,837
Blackjack!
Ah! Blackjack!
45
00:03:24,938 --> 00:03:26,806
I knew it.
Not bad. I'll stand on 20.
46
00:03:26,906 --> 00:03:28,641
All right, dealer has... 17.
47
00:03:28,741 --> 00:03:30,944
Sanders, why don't you go home
and get some sleep?
48
00:03:31,044 --> 00:03:33,213
Don't you have to work tomorrow?
49
00:03:33,313 --> 00:03:35,114
Well, it's not like
they're paying me.
50
00:03:35,215 --> 00:03:37,650
No, a lot of people would pay
them to get an internship
51
00:03:37,750 --> 00:03:39,719
at a major talent agency.
Deal.
52
00:03:39,819 --> 00:03:40,687
Actually, I think
53
00:03:40,787 --> 00:03:42,222
that's how my father
got me this job.
54
00:03:42,322 --> 00:03:44,657
You wouldn't believe the woman
they assigned me to work with.
55
00:03:44,757 --> 00:03:46,793
What she lacks in talent
and personality,
56
00:03:46,893 --> 00:03:48,595
she certainly makes up
for in looks.
57
00:03:49,629 --> 00:03:50,863
You want to make a play here,
junior?
58
00:03:50,964 --> 00:03:52,498
Hit me. Hey, guys.
Hey. Hey, Susan.
59
00:03:52,599 --> 00:03:53,967
Place looks great.
60
00:03:54,067 --> 00:03:55,568
Looks like a real casino.
61
00:03:55,668 --> 00:03:58,471
Not like I've ever been
to a real casino.
62
00:03:58,571 --> 00:04:00,139
You've never been to Vegas?
No.
63
00:04:00,240 --> 00:04:01,174
But I tell you what.
64
00:04:01,274 --> 00:04:02,909
I cannot wait to get my hands
on those dice.
65
00:04:03,009 --> 00:04:03,910
How do you play that game
anyway?
66
00:04:04,010 --> 00:04:06,546
Stick with me, kiddo.
I'm the master.
67
00:04:06,646 --> 00:04:08,014
I'm sure you are.
68
00:04:08,114 --> 00:04:09,549
Oh, be warned.
69
00:04:12,485 --> 00:04:14,721
Hey, Nat, check out
that setup next door?
70
00:04:14,821 --> 00:04:15,722
Yeah. It looks great,
doesn't it?
71
00:04:15,822 --> 00:04:17,490
Looks like it's gonna be
a lot of fun.
72
00:04:17,590 --> 00:04:19,192
So, uh, you're gonna play?
73
00:04:19,292 --> 00:04:20,526
Of course.
74
00:04:20,627 --> 00:04:22,428
You think that's such
a good idea?
75
00:04:22,528 --> 00:04:23,329
Nat,
76
00:04:23,429 --> 00:04:25,431
it's strictly recreational.
77
00:04:25,531 --> 00:04:26,933
Besides, I learned my lesson.
78
00:04:27,033 --> 00:04:28,201
You don't see me laying any bets
79
00:04:28,301 --> 00:04:29,769
on football games
this year, do you?
80
00:04:29,869 --> 00:04:31,004
No.
81
00:04:31,104 --> 00:04:32,305
Well, then relax.
82
00:04:33,106 --> 00:04:35,742
Believe me, I don't want to go
through that again.
83
00:04:35,842 --> 00:04:37,243
Hey, where's my money?
84
00:04:37,343 --> 00:04:40,446
I said I'd let you slide
one time and one time only.
85
00:04:40,546 --> 00:04:41,948
And I paid you
every cent.
86
00:04:42,048 --> 00:04:43,216
That was the last time.
87
00:04:43,316 --> 00:04:45,118
Where's the money
you owe me, now?
88
00:04:47,353 --> 00:04:48,388
I'll-I'll get it.
89
00:04:48,488 --> 00:04:50,123
I just need a few days, Duke.
90
00:04:50,490 --> 00:04:53,192
I like you, I do,
91
00:04:54,294 --> 00:04:57,764
but this guy in my car,
that's Tony.
92
00:04:57,864 --> 00:05:01,034
And Tony...
he doesn't like anybody.
93
00:05:03,269 --> 00:05:04,537
Okay, Brandon,
94
00:05:04,637 --> 00:05:05,838
you're a big boy now.
95
00:05:05,938 --> 00:05:07,507
I guess you know
what you're doing.
96
00:05:07,607 --> 00:05:09,242
I guess I do.
97
00:05:09,342 --> 00:05:12,545
♪ I'm rockin'
right across town ♪
98
00:05:12,645 --> 00:05:16,683
♪ Rockin' my way
till I get to you ♪
99
00:05:16,783 --> 00:05:18,685
What're you doing?
100
00:05:18,785 --> 00:05:20,386
Oh, avoiding work.
101
00:05:20,486 --> 00:05:23,690
Good. We can avoid
it together.
102
00:05:23,790 --> 00:05:24,490
Whatcha got there?
103
00:05:24,590 --> 00:05:26,893
It's a portrait of you.
104
00:05:26,993 --> 00:05:28,161
Let me see this.
105
00:05:28,995 --> 00:05:29,929
What do you think?
106
00:05:30,763 --> 00:05:32,865
Not bad.
What about the hair?
107
00:05:32,965 --> 00:05:34,200
Oh, I forgot the hair.
108
00:05:34,967 --> 00:05:36,502
Get the hair.
109
00:05:36,602 --> 00:05:37,870
And the brows.
110
00:05:37,970 --> 00:05:39,739
Don't forget the brows.
111
00:05:41,207 --> 00:05:42,508
Oh...
Much better.
112
00:05:42,608 --> 00:05:44,110
How much do you think
we'd get for it
113
00:05:44,210 --> 00:05:46,079
at the charity auction?
There's a sucker born every minute.
114
00:05:46,946 --> 00:05:47,947
Thank you for your donation.
115
00:05:48,047 --> 00:05:51,351
Anything I can do for the cause.
116
00:05:51,451 --> 00:05:52,585
What is the cause?
117
00:05:53,786 --> 00:05:56,189
Kid Kare day care centers
all over the Southland.
118
00:05:56,289 --> 00:05:58,591
You actually think
anyone's gonna bid
119
00:05:58,691 --> 00:06:00,159
on a portrait-sitting with me?
120
00:06:00,259 --> 00:06:02,628
I intend to make sure of that.
121
00:06:02,729 --> 00:06:04,397
♪ I'm rockin'
right across town ♪
122
00:06:04,497 --> 00:06:06,065
♪ I'm rockin'
all down and down ♪
123
00:06:06,165 --> 00:06:08,601
♪ I'm rockin'
right across town ♪
124
00:06:08,701 --> 00:06:10,470
♪ I'm rockin'
all down and down ♪
125
00:06:10,570 --> 00:06:13,239
♪ I'm rockin'
right across town... ♪
126
00:06:16,609 --> 00:06:18,611
ITM. Tammy Kane's office.
127
00:06:18,711 --> 00:06:20,813
Yes, she's right here.
Please hold.
128
00:06:20,913 --> 00:06:21,814
I told you.
129
00:06:21,914 --> 00:06:23,149
I have scripts to read.
130
00:06:23,249 --> 00:06:24,350
Take a message.
I'm unavailable.
131
00:06:27,320 --> 00:06:29,155
I'm sorry, she's unavailable
to come to the phone right now.
132
00:06:29,255 --> 00:06:30,390
Can she call you back?
133
00:06:30,490 --> 00:06:32,125
Thank you.
134
00:06:32,558 --> 00:06:33,259
Steve,
135
00:06:33,359 --> 00:06:34,627
I don't have time
136
00:06:34,727 --> 00:06:37,330
to juggle clients
and a hard-to-train intern.
137
00:06:37,430 --> 00:06:39,966
I'm sorry. I just thought
you might be interested
138
00:06:40,066 --> 00:06:41,334
in taking a call
from Jonathan Erwich,
139
00:06:41,434 --> 00:06:43,603
the new head of development
at Paramount.
140
00:06:43,703 --> 00:06:45,872
Erwich? Since when?
141
00:06:47,507 --> 00:06:49,041
Since this morning.
142
00:06:49,142 --> 00:06:50,042
Front page.
143
00:06:53,846 --> 00:06:55,515
Should I get him
back on the phone?
144
00:06:55,615 --> 00:06:57,083
No, I'll do it myself.
145
00:06:57,183 --> 00:06:59,152
Just do what I asked
you to do, and...
146
00:06:59,252 --> 00:07:02,855
oh, and when you open my mail,
be sure to open them neatly.
147
00:07:02,955 --> 00:07:04,457
I don't like my envelopes
shredded.
148
00:07:05,124 --> 00:07:05,858
Got it.
149
00:07:05,958 --> 00:07:07,059
What about your personal mail?
150
00:07:07,160 --> 00:07:07,894
There's nothing personal.
151
00:07:11,030 --> 00:07:11,931
Stevie!
152
00:07:12,031 --> 00:07:13,966
Hey, Scott. Hi.
153
00:07:14,066 --> 00:07:15,902
I am so glad
we got you aboard.
154
00:07:16,002 --> 00:07:17,203
Me, too.
155
00:07:17,303 --> 00:07:19,372
Your dad and I walked 18 holes
at Bel Air last week,
156
00:07:19,472 --> 00:07:21,774
and all he could do was twist
my arm about hiring you.
157
00:07:21,874 --> 00:07:23,276
I think he even
let me win.
158
00:07:23,376 --> 00:07:25,144
Well, I hope I can live up
to the advance billing.
159
00:07:25,244 --> 00:07:26,846
Oh, you'll do fine.
I hope to.
160
00:07:26,946 --> 00:07:28,514
And call my office.
We should have lunch.
161
00:07:28,614 --> 00:07:30,016
I will.
See you later.
162
00:07:30,249 --> 00:07:31,317
Mr. Coveny?
163
00:07:31,617 --> 00:07:32,652
Yes?
164
00:07:32,752 --> 00:07:34,921
I was wondering
if I could put in
165
00:07:35,021 --> 00:07:37,890
to have Steve permanently
assigned to me?
166
00:07:37,990 --> 00:07:39,926
He's... terrific.
167
00:07:41,627 --> 00:07:42,628
Sure.
168
00:07:42,728 --> 00:07:44,130
You can have him
for as long as you like.
169
00:07:44,464 --> 00:07:46,098
Thank you.
Mm.
170
00:07:48,901 --> 00:07:52,104
Steve, why don't you get
Jonathan Erwich on the phone?
171
00:07:52,205 --> 00:07:53,439
Right away.
172
00:07:58,945 --> 00:08:01,614
You need to borrow some money again this week?
173
00:08:05,485 --> 00:08:06,652
There you go.
Thank you. Thanks.
174
00:08:07,887 --> 00:08:08,554
Um...
175
00:08:08,888 --> 00:08:11,190
Hi. Um, how much is this?
176
00:08:11,557 --> 00:08:14,260
Hmm, you don't strike me
as the teddy bear type.
177
00:08:14,360 --> 00:08:15,595
Nah, it's not for me.
178
00:08:15,695 --> 00:08:16,662
It's for my little brother's
birthday.
179
00:08:16,762 --> 00:08:18,397
Oh. Here, let me see.
180
00:08:19,932 --> 00:08:20,867
Oh, here we go.
181
00:08:20,967 --> 00:08:22,235
Uh, $4.99 plus tax.
182
00:08:22,335 --> 00:08:23,669
Not bad. Pretty cute.
183
00:08:23,769 --> 00:08:24,737
Five bucks?
184
00:08:25,171 --> 00:08:25,872
Forget it.
185
00:08:46,492 --> 00:08:48,895
Hey, you, stop right there!
Got you this time, huh?
186
00:08:48,995 --> 00:08:50,029
Let go of me!
187
00:08:50,129 --> 00:08:51,397
Leave me alone!
Let go of me!
188
00:08:51,497 --> 00:08:53,366
No, no, no.
Okay what is this?
189
00:08:53,466 --> 00:08:54,267
Hey, Stan,
190
00:08:54,367 --> 00:08:55,468
he didn't steal it.
191
00:08:56,002 --> 00:08:56,669
What?
192
00:08:57,136 --> 00:08:58,237
He just paid me for it.
193
00:09:00,873 --> 00:09:03,509
Yeah, that's right,
I paid $4.99 plus tax.
194
00:09:03,843 --> 00:09:05,244
So who's rippin'
who off here, chump?
195
00:09:05,344 --> 00:09:07,046
So, why you hiding it
under your shirt, huh?
196
00:09:09,949 --> 00:09:12,985
So the gangstas down the street
won't take it from me, okay?
197
00:09:18,357 --> 00:09:19,559
He's just a kid, Stan.
198
00:09:19,892 --> 00:09:21,894
He's trouble is what he is.
199
00:10:04,570 --> 00:10:05,538
Hey.
200
00:10:05,638 --> 00:10:06,439
Hey.
201
00:10:06,539 --> 00:10:07,673
You ready to go?
202
00:10:07,773 --> 00:10:09,275
Yes.
203
00:10:11,944 --> 00:10:13,412
Let's go.
204
00:10:14,580 --> 00:10:15,715
Bye, Stan.
205
00:10:15,815 --> 00:10:18,384
Ah, thanks for coming out
to help us today, Donna.
206
00:10:18,484 --> 00:10:20,486
If you ever need a job,
give me a call.
207
00:10:20,586 --> 00:10:21,587
I'll remember that.
Thank you.
208
00:10:21,687 --> 00:10:22,488
Okay, take care.
209
00:10:22,588 --> 00:10:23,889
See you later.
210
00:10:24,957 --> 00:10:25,658
Hi.
211
00:10:25,758 --> 00:10:26,892
Hey.
212
00:10:27,393 --> 00:10:28,828
Look, um,
213
00:10:28,928 --> 00:10:30,630
I'm sorry about what happened
before.
214
00:10:31,163 --> 00:10:32,431
Thanks for saving my butt.
215
00:10:34,100 --> 00:10:35,101
My name's Isaiah.
216
00:10:35,201 --> 00:10:37,403
I'm Donna.
This is Joe.
217
00:10:37,670 --> 00:10:38,671
Hey.
How you doin'?
218
00:10:38,771 --> 00:10:43,976
Look, um, I've only got,
uh, three dollars.
219
00:10:44,577 --> 00:10:45,845
That's okay.
You keep it.
220
00:10:47,046 --> 00:10:50,650
You know, I never would steal
anything...
221
00:10:50,750 --> 00:10:53,319
except it's for my little
brother's birthday.
222
00:10:53,653 --> 00:10:55,788
I know. You told me.
223
00:10:55,888 --> 00:10:57,523
Come on, Donna.
We gotta go. Okay.
224
00:10:59,659 --> 00:11:02,194
Hey, really.
I'm not a thief.
225
00:11:02,762 --> 00:11:04,997
Well, from now on, make sure
you can pay for something
226
00:11:05,097 --> 00:11:06,332
before you leave
the store with it.
227
00:11:16,442 --> 00:11:17,543
Cool.
228
00:11:20,579 --> 00:11:21,681
Thank you.
229
00:11:23,449 --> 00:11:24,450
Last pick up.
230
00:11:24,550 --> 00:11:25,418
Got anything?
231
00:11:25,518 --> 00:11:26,552
Nope.
232
00:11:27,987 --> 00:11:30,456
You planning to go to that big
thing at the After Dark tonight?
233
00:11:30,556 --> 00:11:32,758
I'm running that big thing
at the After Dark tonight.
234
00:11:32,858 --> 00:11:33,659
You a KEG man?
235
00:11:33,759 --> 00:11:35,294
Yes, I am.
And you?
236
00:11:35,394 --> 00:11:37,997
Nope. I'm a Delta.
Ah, Delta.
237
00:11:38,097 --> 00:11:40,766
Well, I won't hold it
against you.
238
00:11:40,866 --> 00:11:41,500
Oh... Thanks.
239
00:11:41,600 --> 00:11:42,368
See ya.
240
00:11:44,203 --> 00:11:46,739
Hmm, personal and confidential.
241
00:11:48,307 --> 00:11:49,942
Neatly not shredded.
242
00:11:57,683 --> 00:11:59,652
Oh, God, she got canned.
243
00:12:24,577 --> 00:12:25,578
Mail come?
244
00:12:25,678 --> 00:12:27,413
Yeah, I haven't had time
to open it, though.
245
00:12:43,896 --> 00:12:44,630
Come in.
246
00:12:46,232 --> 00:12:48,033
Hi, um, it's 4:30.
247
00:12:48,134 --> 00:12:49,201
I need to head out.
248
00:12:49,301 --> 00:12:51,237
Remember that benefit
I needed to leave early for?
249
00:12:51,337 --> 00:12:52,605
Oh, uh, right.
250
00:12:52,705 --> 00:12:54,707
Kid Kare, right?
There's no problem.
251
00:12:54,807 --> 00:12:56,275
Anything else I can
do before I leave?
252
00:12:56,375 --> 00:12:58,244
No. Thanks.
253
00:12:59,712 --> 00:13:00,813
I'll see you on Monday.
254
00:13:01,313 --> 00:13:02,648
Okay.
255
00:13:40,419 --> 00:13:41,954
Joe, haven't we already
been by that corner?
256
00:13:42,054 --> 00:13:43,622
I think we're going in circles.
257
00:13:43,722 --> 00:13:46,358
I'm sorry. I've never been
to this part of town, okay?
258
00:13:46,458 --> 00:13:48,460
So why don't you
ask for directions?
259
00:13:48,561 --> 00:13:49,895
Why don't guys do that?
260
00:13:49,995 --> 00:13:51,497
We've got bigger problems.
261
00:13:52,231 --> 00:13:54,700
I knew I should of got gas
before I left the Westside.
262
00:13:54,800 --> 00:13:55,668
Joe...
263
00:13:55,768 --> 00:13:58,237
Hey, I didn't plan
on getting lost.
264
00:14:01,106 --> 00:14:03,175
Damn.
265
00:14:03,275 --> 00:14:04,376
We're out of gas?
266
00:14:04,743 --> 00:14:05,711
Yeah.
267
00:14:05,811 --> 00:14:07,346
Oh, great, what are
we going to do now?
268
00:14:08,480 --> 00:14:09,481
I don't know.
269
00:14:10,950 --> 00:14:13,185
Find a phone or a gas station.
270
00:14:13,285 --> 00:14:15,321
Whichever comes first.
271
00:14:31,871 --> 00:14:33,339
One...
272
00:14:33,939 --> 00:14:37,076
plus one... two.
273
00:14:37,409 --> 00:14:39,678
Minus one is one.
274
00:14:41,113 --> 00:14:43,282
Plus one is two.
275
00:14:43,382 --> 00:14:45,084
Hey.
Zero...
276
00:14:45,184 --> 00:14:46,285
What are you doing?
277
00:14:46,385 --> 00:14:48,587
Counting cards--
Clare taught me how.
278
00:14:48,687 --> 00:14:50,356
Isn't that cheating?
279
00:14:50,456 --> 00:14:52,892
Only if you know what
you're doing, which I don't.
280
00:14:53,959 --> 00:14:56,495
Oh, there's a e-mail on the
counter from Jim and Cindy.
281
00:14:56,595 --> 00:14:58,397
They're not coming
home for Christmas.
282
00:15:00,032 --> 00:15:01,567
I'm sorry.
283
00:15:01,667 --> 00:15:03,335
I know you were
looking forward to that.
284
00:15:04,436 --> 00:15:06,538
Yeah, I miss those guys.
285
00:15:07,439 --> 00:15:09,909
Guess I'll have to drown my
sorrows at the blackjack table.
286
00:15:10,542 --> 00:15:12,444
Taking this a little
seriously, aren't you?
287
00:15:13,379 --> 00:15:14,947
Just lowering the
house odds a little.
288
00:15:15,481 --> 00:15:17,216
The house is
for charity, Brandon.
289
00:15:17,316 --> 00:15:18,684
The idea is to lose.
290
00:15:18,784 --> 00:15:20,986
Which is exactly what
I'm gonna be doing
291
00:15:21,086 --> 00:15:22,588
if you don't stop
distracting me.
292
00:15:22,688 --> 00:15:25,224
Now get out of here.
Well, excuse me for breathing.
293
00:15:28,827 --> 00:15:29,728
Zero...
294
00:15:30,796 --> 00:15:31,797
Just relax.
295
00:15:31,897 --> 00:15:33,332
Act like you own the place.
296
00:15:33,432 --> 00:15:34,600
Everything's gonna be fine.
297
00:15:34,700 --> 00:15:36,769
I don't own the place,
and I am relaxed.
298
00:15:36,869 --> 00:15:38,604
I think you better relax.
299
00:15:38,704 --> 00:15:40,906
Check this out.
300
00:15:55,454 --> 00:15:57,623
Hey, y'all looking
for Rodeo Drive?
301
00:15:57,723 --> 00:15:59,358
No, we're looking
for a gas station.
302
00:15:59,692 --> 00:16:01,193
Hop on in.
We'll give you a ride.
303
00:16:01,293 --> 00:16:03,362
No, thanks.
Hey, nobody talking to you.
304
00:16:03,729 --> 00:16:06,432
Hey, now, is that your truck up
on the road, there, blondie?
305
00:16:07,933 --> 00:16:09,268
Well, we'll take care of it
for you.
306
00:16:09,668 --> 00:16:12,404
Hey, Donna! Joe!
307
00:16:13,105 --> 00:16:14,506
You guys finally made it.
308
00:16:15,474 --> 00:16:16,842
I've been waitin' on dinner.
309
00:16:17,609 --> 00:16:19,211
Yeah, we ran out of gas.
310
00:16:19,712 --> 00:16:21,347
Joe, what's wrong
311
00:16:21,447 --> 00:16:22,881
with you, man?
312
00:16:22,982 --> 00:16:24,183
Well, um,
313
00:16:24,283 --> 00:16:26,785
you can come up to my house,
grab a bite to eat
314
00:16:26,885 --> 00:16:29,321
and then my mama gonna take
you guys to go get some gas.
315
00:16:29,421 --> 00:16:30,689
Thanks, guys.
316
00:16:30,789 --> 00:16:32,958
Too bad we couldn't be
of any help.
317
00:16:34,994 --> 00:16:36,495
Good thinking, kid.
318
00:16:36,595 --> 00:16:39,698
Yeah, well, my mama
didn't raise no dummy.
319
00:16:39,798 --> 00:16:41,333
You actually
ran out of gas?
320
00:16:41,433 --> 00:16:42,234
Yeah.
321
00:16:42,334 --> 00:16:43,769
Don't say anything
about my mama.
322
00:16:46,839 --> 00:16:48,474
Well, here we are.
323
00:16:49,775 --> 00:16:51,844
Tonya, what did I tell you?
324
00:16:52,211 --> 00:16:53,712
Hi.
I told you to lay off the peanut butter.
325
00:16:53,812 --> 00:16:55,247
You're gonna
spoil your dinner.
326
00:16:55,347 --> 00:16:56,982
Look, go put it up.
327
00:16:59,918 --> 00:17:00,953
Phone's over there.
328
00:17:01,053 --> 00:17:02,221
Oh, thanks.
329
00:17:03,822 --> 00:17:05,057
So where's your mom?
330
00:17:05,524 --> 00:17:07,259
She's at work.
She'll be home later.
331
00:17:07,359 --> 00:17:09,061
Yeah? How about your dad?
332
00:17:10,629 --> 00:17:11,697
Hello, Auto Club? I don't have a dad.
333
00:17:11,797 --> 00:17:13,365
I need to go to the bathroom.
334
00:17:13,465 --> 00:17:14,666
I need to go to the bathroom.
335
00:17:14,767 --> 00:17:16,935
Benjamin, go to the
bathroom by yourself.
336
00:17:17,036 --> 00:17:19,872
Big boys can always go to
the bathroom by themselves.
337
00:17:21,440 --> 00:17:23,809
Tonya!
338
00:17:23,909 --> 00:17:25,577
I'm sorry. I'm sorry.
339
00:17:25,677 --> 00:17:26,612
I didn't mean to.
340
00:17:26,712 --> 00:17:27,813
What is wrong
with you, girl?
341
00:17:27,913 --> 00:17:29,281
I'll clean it up.
I'm sorry.
342
00:17:29,381 --> 00:17:30,416
Look, look, just don't move.
343
00:17:30,516 --> 00:17:31,817
You don't have any shoes on.
344
00:17:31,917 --> 00:17:33,018
Where's the broom?
345
00:17:33,118 --> 00:17:34,787
It's behind the door.
You get her shoes on.
346
00:17:34,887 --> 00:17:35,954
I'll sweep it up.
347
00:17:36,522 --> 00:17:37,423
All right.
348
00:17:39,058 --> 00:17:40,092
I just talked to
the Auto Club.
349
00:17:40,192 --> 00:17:41,193
They're going to be here
within a half an hour.
350
00:17:41,293 --> 00:17:42,261
Mm, good.
351
00:17:42,728 --> 00:17:44,063
What happened?
352
00:17:44,163 --> 00:17:45,898
Just kids being kids.
353
00:17:45,998 --> 00:17:48,267
You know, I don't think
we should leave them alone.
354
00:17:48,867 --> 00:17:50,035
Where are their parents?
355
00:17:50,135 --> 00:17:52,271
Hah. Grab the dustpan.
356
00:17:54,506 --> 00:17:55,541
Is she okay?
357
00:17:55,641 --> 00:17:56,775
Yeah, she's fine.
358
00:17:56,875 --> 00:17:58,143
Look, I'll do this.
359
00:17:59,845 --> 00:18:00,779
So, what's for dinner?
360
00:18:01,346 --> 00:18:02,748
What?
Dinner.
361
00:18:02,848 --> 00:18:04,249
You know, the meal you eat
at the end of the day.
362
00:18:04,349 --> 00:18:05,918
You did invite us
for dinner, didn't you?
363
00:18:06,018 --> 00:18:07,986
Hey, I was just doing
you guys a favor.
364
00:18:08,087 --> 00:18:11,156
And besides, I don't have
enough for you guys.
365
00:18:11,256 --> 00:18:13,092
And I need you out of my house
before my mother gets home,
366
00:18:13,192 --> 00:18:15,494
because, uh, she'll have
my butt for this.
367
00:18:15,594 --> 00:18:16,428
For what?
368
00:18:16,528 --> 00:18:18,230
Come on now,
don't play dumb.
369
00:18:18,330 --> 00:18:20,699
I mean, you see what's
going on here, don't you?
370
00:18:20,799 --> 00:18:22,434
If the child welfare lady
ever finds out
371
00:18:22,534 --> 00:18:25,604
she leaves us here alone,
we'd be outta here.
372
00:18:26,338 --> 00:18:28,640
Well, hey, we're not going
to tell anyone. Are we?
373
00:18:28,740 --> 00:18:30,375
Of course not.
374
00:18:30,476 --> 00:18:32,911
Besides, we're the ones
springing for pizza.
375
00:18:34,480 --> 00:18:37,149
Oh, hey.
Hi. What's your name?
376
00:18:37,249 --> 00:18:38,650
I'm Donna.
What's your name?
377
00:18:38,750 --> 00:18:40,018
My name is Benjamin.
378
00:18:40,119 --> 00:18:42,187
Benjamin, do you
like pizza? Yes.
379
00:18:42,287 --> 00:18:43,655
Yes, well, that's what
we're having for dinner.
380
00:18:43,755 --> 00:18:44,756
Yes!
Yes!
381
00:18:46,258 --> 00:18:47,593
Pizza, pizza.
382
00:18:47,693 --> 00:18:51,897
Pizza, pizza, pizza, pizza.
383
00:18:51,997 --> 00:18:55,934
Pizza, pizza, pizza, pizza...
384
00:18:58,070 --> 00:19:00,405
Ten down. It's hard ten...
385
00:19:01,840 --> 00:19:04,343
Yes. Winner.
Whoo, what a rush.
386
00:19:04,443 --> 00:19:05,711
I'm gonna go get
some more chips.
387
00:19:05,811 --> 00:19:08,046
Oh, no, you can, uh,
you can borrow some of mine.
388
00:19:08,147 --> 00:19:10,849
If you're a really good boy,
I won't even charge interest.
389
00:19:10,949 --> 00:19:12,484
I'll be right back.
Okay.
390
00:19:18,557 --> 00:19:20,425
Oh, Lisa, you
are on fire.
391
00:19:20,526 --> 00:19:21,994
You gotta try this.
It's a blast.
392
00:19:22,094 --> 00:19:23,729
Yeah, I bet, when
you win like this.
393
00:19:23,829 --> 00:19:26,698
Where's Donna?
That is actually what I was coming to ask you.
394
00:19:26,798 --> 00:19:28,800
We were supposed to meet here
after she got off work.
395
00:19:28,901 --> 00:19:30,802
Oh, well, it's only 8:00.
396
00:19:30,903 --> 00:19:32,237
Maybe she's
putting in overtime.
397
00:19:32,337 --> 00:19:33,505
No way.
398
00:19:33,605 --> 00:19:35,774
When it comes to time and
a half, Stan's too cheap.
399
00:19:35,874 --> 00:19:37,309
Donna will be here real soon.
400
00:19:37,843 --> 00:19:39,978
Wow.
Oh, my!
401
00:19:40,078 --> 00:19:41,580
I'm gonna let it ride.
402
00:19:45,617 --> 00:19:46,785
Happy birthday.
403
00:19:48,587 --> 00:19:49,488
Happy birthday.
404
00:19:49,588 --> 00:19:50,956
Blow out your candles.
405
00:19:51,056 --> 00:19:51,990
One more.
406
00:19:52,090 --> 00:19:53,225
Yay!
407
00:19:55,327 --> 00:19:56,428
Yay!
408
00:19:57,996 --> 00:19:58,764
Here.
409
00:19:58,864 --> 00:19:59,932
Did you bake that?
410
00:20:00,032 --> 00:20:01,967
No, Mom baked it this morning,
411
00:20:02,067 --> 00:20:03,368
but I did the icing
and the letters.
412
00:20:04,803 --> 00:20:05,470
You like it?
413
00:20:05,571 --> 00:20:06,538
Yes.
414
00:20:06,872 --> 00:20:08,006
Then what'd you say?
415
00:20:08,106 --> 00:20:10,375
Thank you, Isaiah.
416
00:20:10,475 --> 00:20:11,310
I want cake.
417
00:20:11,410 --> 00:20:12,744
No cake until you're
in your pajamas.
418
00:20:12,844 --> 00:20:14,513
Hustle up.
Come on, let's go.
419
00:20:16,515 --> 00:20:18,350
You really are the man of
the house, aren't you?
420
00:20:18,450 --> 00:20:20,485
Yeah, it's just the way it is.
421
00:20:20,586 --> 00:20:22,054
Mom works in the morning
422
00:20:22,154 --> 00:20:23,188
when we're all at school,
423
00:20:23,288 --> 00:20:25,857
and then she's got school,
too, herself.
424
00:20:25,958 --> 00:20:27,659
She's gonna be
a real nurse next year.
425
00:20:28,427 --> 00:20:29,461
Well, I'd like to meet her.
426
00:20:29,561 --> 00:20:31,530
Yeah, well, she'll be home soon,
427
00:20:31,630 --> 00:20:33,398
and, boy, am I going
to get in trouble.
428
00:20:34,132 --> 00:20:36,468
Why don't you get your brother
and sister ready for bed,
429
00:20:36,568 --> 00:20:38,804
and Joe and I will clean
this up.
430
00:20:39,137 --> 00:20:40,739
And don't worry about your mom.
431
00:20:40,839 --> 00:20:41,573
I'll talk to her.
432
00:20:42,007 --> 00:20:42,841
You sure?
433
00:20:42,941 --> 00:20:43,909
Yeah, I'm sure.
434
00:20:44,009 --> 00:20:44,810
Okay.
435
00:20:48,647 --> 00:20:50,115
He really is incredible.
436
00:20:50,215 --> 00:20:52,784
Yeah. He's got it all
under control.
437
00:20:53,552 --> 00:20:54,653
We better get going.
438
00:20:55,887 --> 00:20:58,056
Donna, this isn't right,
butting into their life.
439
00:20:58,156 --> 00:21:01,059
Well, leaving them here alone
isn't right, either.
440
00:21:01,159 --> 00:21:03,228
Maybe their mother
can do it, but I can't.
441
00:21:09,768 --> 00:21:12,037
Who are you?
What are you doing in my house?
442
00:21:12,137 --> 00:21:12,871
Look, it's all
right, Mrs. Holcomb.
443
00:21:12,971 --> 00:21:14,406
Who the hell
are you people?
444
00:21:14,506 --> 00:21:15,907
Your son helped us out.
445
00:21:16,008 --> 00:21:17,042
We ran out of gas.
446
00:21:17,142 --> 00:21:18,777
Oh, I see. So what
are you still doing here?
447
00:21:18,877 --> 00:21:22,347
The kids were all alone and...
well, we bought them pizza.
448
00:21:23,448 --> 00:21:25,317
I see. How much do I
owe you for the pizza?
449
00:21:25,417 --> 00:21:27,119
No, no, no, nothing.
It was our pleasure.
450
00:21:27,219 --> 00:21:28,920
No. I said,
how much do I owe you?
451
00:21:29,021 --> 00:21:31,590
Let's call it even,
for letting us use your phone.
452
00:21:32,391 --> 00:21:33,058
Look,
453
00:21:33,725 --> 00:21:35,427
Isaiah's a remarkable boy.
454
00:21:35,527 --> 00:21:36,728
That's right, he is.
455
00:21:36,828 --> 00:21:37,429
He's 11.
456
00:21:37,529 --> 00:21:38,563
He is more than capable.
457
00:21:38,664 --> 00:21:40,599
Yes, I know that.
Look, I wear a beeper.
458
00:21:40,699 --> 00:21:43,035
Isaiah knows
all of his neighbors.
459
00:21:43,135 --> 00:21:46,405
Look, I don't have to explain myself to you.
460
00:21:46,805 --> 00:21:47,806
I'm sorry.
461
00:21:48,440 --> 00:21:50,442
But those kids
were left here alone all day.
462
00:21:50,542 --> 00:21:52,844
Oh. So, what are
you gonna do?
463
00:21:53,178 --> 00:21:55,514
Call Social Services,
have them come in here
464
00:21:55,614 --> 00:21:57,549
and yank these kids
away from their mother?
465
00:21:58,183 --> 00:21:59,818
No, of course not.
466
00:22:01,953 --> 00:22:04,189
You come in here
and you judge me.
467
00:22:05,157 --> 00:22:06,858
You don't know me.
468
00:22:07,926 --> 00:22:09,461
You don't know my problems.
469
00:22:13,432 --> 00:22:17,569
Look, I'm asking you,
please, leave us be.
470
00:22:17,669 --> 00:22:20,605
We're a family;
we can take care of ourselves.
471
00:22:30,716 --> 00:22:31,750
Hey, what's up?
What do you need?
472
00:22:31,850 --> 00:22:34,486
Hey, man, uh, give me
a hundred dollars' worth.
473
00:22:34,586 --> 00:22:36,054
Didn't you mean
another hundred?
474
00:22:36,555 --> 00:22:39,424
Nat, first you play my father,
now my accountant.
475
00:22:39,524 --> 00:22:40,559
What's next, my priest?
476
00:22:40,659 --> 00:22:42,160
If necessary.
477
00:22:42,260 --> 00:22:43,328
Thanks, man.
478
00:22:43,428 --> 00:22:45,664
Look, we've been over this.
479
00:22:45,764 --> 00:22:47,933
I screwed up once,
three years ago.
480
00:22:48,033 --> 00:22:49,401
Don't you think
the statute of limitations
481
00:22:49,501 --> 00:22:50,936
has run out on that by now?
482
00:22:52,404 --> 00:22:54,206
Can't say I do.
483
00:22:58,643 --> 00:23:00,812
Yo, this number's filled, yo.
484
00:23:03,815 --> 00:23:05,817
Come on, double fours.
485
00:23:10,989 --> 00:23:12,657
You having fun yet?
This is great.
486
00:23:12,758 --> 00:23:14,092
Absolutely.
487
00:23:14,192 --> 00:23:15,594
Give me some luck on that.
488
00:23:15,694 --> 00:23:17,028
Thank you.
489
00:23:18,263 --> 00:23:20,465
Ten, ten, mark it a ten.
490
00:23:21,166 --> 00:23:22,934
Do you have any idea
how to play this game?
491
00:23:23,034 --> 00:23:24,870
Sure. I do whatever
Brandon does,
492
00:23:24,970 --> 00:23:26,705
and bet about
a tenth as much.
493
00:23:26,805 --> 00:23:29,708
Okay, give me the hard ten,
high low, horn bet, world bet,
494
00:23:29,808 --> 00:23:31,376
and one for
the boys and the yo.
495
00:23:31,476 --> 00:23:32,844
Hey, Brandon, how much
you got out there?
496
00:23:32,944 --> 00:23:34,079
About a nickel
on the inside.
497
00:23:34,179 --> 00:23:35,380
If you were smart,
you'd come with me.
498
00:23:35,480 --> 00:23:37,783
Uh, no, sir, I think I'll
be playing the field.
499
00:23:38,517 --> 00:23:39,284
Brave.
500
00:23:40,352 --> 00:23:41,686
Nine. Nine.
Gonna fill it. Nine.
501
00:23:41,787 --> 00:23:42,687
Thank you!
502
00:23:44,823 --> 00:23:47,559
No, no, no,
let that ride. What, are you crazy?
503
00:23:47,659 --> 00:23:48,693
No.
504
00:23:48,794 --> 00:23:50,495
Nat, will you please
talk some sense into him?
505
00:23:50,595 --> 00:23:51,730
I tried that already.
506
00:23:51,830 --> 00:23:53,298
Yeah, you did,
and look where I am now.
507
00:23:53,398 --> 00:23:55,367
I am looking, and I
don't like what I see.
508
00:23:55,467 --> 00:23:56,968
Then I suggest
you turn around.
509
00:23:59,004 --> 00:24:00,906
No, I got a better idea.
510
00:24:03,508 --> 00:24:04,876
Nat, what are you doing?
511
00:24:04,976 --> 00:24:05,744
Wow.
512
00:24:05,844 --> 00:24:07,446
Big spender.
513
00:24:07,546 --> 00:24:09,181
You're betting against me?
514
00:24:09,281 --> 00:24:10,949
Everything I got.
515
00:24:13,852 --> 00:24:14,886
Let's go, Brandon.
516
00:24:16,922 --> 00:24:19,391
The point's ten,
shooter, let 'em fly.
517
00:24:20,425 --> 00:24:22,093
Seven! Out and out.
518
00:24:22,194 --> 00:24:24,729
There was no
ten. Loser!
519
00:24:27,032 --> 00:24:28,066
Happy now?
520
00:24:28,166 --> 00:24:30,735
Oh, yeah. I'm very happy.
521
00:24:30,836 --> 00:24:32,170
Good.
522
00:24:47,853 --> 00:24:50,622
Excuse me, I was told
I could find Steve Sanders here.
523
00:24:50,722 --> 00:24:52,524
Yeah, he'll be back
in a second.
524
00:24:52,624 --> 00:24:55,193
Why, who's
inquiring? His boss.
525
00:24:55,293 --> 00:24:56,728
Oh, you're Tammy Kane?
526
00:24:56,828 --> 00:24:57,629
Yeah.
527
00:25:01,132 --> 00:25:03,268
Oh, there he is.
Excuse me.
528
00:25:04,970 --> 00:25:06,538
Tammy.
Yeah.
529
00:25:06,638 --> 00:25:07,472
What are you doing here?
530
00:25:07,572 --> 00:25:09,975
Did I mess up?
No, you did great.
531
00:25:10,575 --> 00:25:11,743
Could we talk?
532
00:25:12,244 --> 00:25:14,679
Sure.
Someplace quiet?
533
00:25:14,779 --> 00:25:16,815
Okay. Why don't we
go next door.
534
00:25:17,749 --> 00:25:18,750
Excuse me.
535
00:25:27,826 --> 00:25:29,528
Nice to meet you, too.
536
00:25:32,297 --> 00:25:33,798
I don't know what to do.
537
00:25:34,833 --> 00:25:36,134
What can you do?
538
00:25:36,234 --> 00:25:38,703
Steve, you don't know how hard
I worked to get this job.
539
00:25:39,938 --> 00:25:41,106
I didn't grow up
in the business
540
00:25:41,206 --> 00:25:42,941
like you did--
I need this job.
541
00:25:44,809 --> 00:25:47,612
If I get fired from this agency,
no one will touch me.
542
00:25:49,548 --> 00:25:51,316
I'm sorry, I don't know
what to say, Tammy.
543
00:25:51,416 --> 00:25:52,384
Say you'll help me.
544
00:25:53,351 --> 00:25:54,319
Please.
545
00:25:55,220 --> 00:25:58,523
Look, I know I haven't
been that nice to you.
546
00:25:59,624 --> 00:26:00,692
I'm desperate.
547
00:26:01,626 --> 00:26:03,862
You know Scott Coveny,
your dad knows him--
548
00:26:03,962 --> 00:26:05,330
you could talk to him.
549
00:26:05,764 --> 00:26:07,232
Please, I'm begging.
550
00:26:09,267 --> 00:26:10,368
I'm an intern.
551
00:26:10,468 --> 00:26:13,772
An intern who's tight
with the agency president.
552
00:26:15,507 --> 00:26:16,575
Steve...
553
00:26:19,010 --> 00:26:20,512
...I promise you,
554
00:26:20,879 --> 00:26:24,549
the further up the ladder I go,
the further up you go.
555
00:26:29,688 --> 00:26:30,555
Okay. First thing
Monday morning,
556
00:26:31,656 --> 00:26:33,725
I'll go in
and have a talk with him.
557
00:26:33,825 --> 00:26:35,160
No, that-that won't do.
558
00:26:35,260 --> 00:26:37,329
Um, you don't understand.
559
00:26:37,429 --> 00:26:39,230
I don't think I can make it
through the weekend.
560
00:26:39,698 --> 00:26:41,032
I don't know where he lives.
561
00:26:41,132 --> 00:26:42,767
Come on, he's probably home
with his kids right now.
562
00:26:42,867 --> 00:26:44,636
No, he's not,
he's in the office,
563
00:26:44,736 --> 00:26:46,471
where he is every night
until 11:00 p.m.
564
00:26:49,240 --> 00:26:50,175
Please?
565
00:26:55,580 --> 00:26:58,450
Okay. I'll see
what I can do.
566
00:27:00,452 --> 00:27:01,353
Great.
567
00:27:18,670 --> 00:27:19,771
Clare, I've got to
sneak out of here
568
00:27:19,871 --> 00:27:21,172
for about an
hour or so.
569
00:27:21,272 --> 00:27:22,173
Oh, really? Why?
570
00:27:22,273 --> 00:27:23,808
Gonna mix business
with pleasure?
571
00:27:24,476 --> 00:27:26,711
There's no pleasure
involved, believe me, Clare.
572
00:27:26,811 --> 00:27:28,513
Hm. So, where you going?
573
00:27:29,681 --> 00:27:31,783
Uh... mission of mercy.
574
00:27:38,990 --> 00:27:42,227
Hello? May have
your attention up here?
575
00:27:42,327 --> 00:27:43,762
Ladies and gentlemen,
576
00:27:43,862 --> 00:27:46,031
I would like to thank you all
for coming out,
577
00:27:46,131 --> 00:27:48,033
and especially
for opening up your hearts
578
00:27:48,133 --> 00:27:50,468
and your wallets
for a great cause.
579
00:27:50,568 --> 00:27:51,736
Alpha House...
580
00:27:51,836 --> 00:27:53,605
Hey, uh, lend me
a hundred bucks, would you?
581
00:27:53,705 --> 00:27:56,307
No.
What, are you afraid I'm not gonna pay you back?
582
00:27:56,408 --> 00:27:58,343
No, I don't think you should
gamble anymore tonight.
583
00:27:58,443 --> 00:28:00,145
Well, thank you very much.
584
00:28:00,245 --> 00:28:01,446
Look at you.
585
00:28:01,546 --> 00:28:02,681
You're sweating.
586
00:28:03,281 --> 00:28:04,582
It's hot in here.
587
00:28:04,683 --> 00:28:06,251
Maybe they'll take a check.
588
00:28:06,351 --> 00:28:07,385
You don't know
when to quit.
589
00:28:07,485 --> 00:28:09,020
And you don't know
when to lay off.
590
00:28:09,120 --> 00:28:10,522
I know you're all anxious for the auction to begin,
591
00:28:10,622 --> 00:28:13,124
but first I would like
to thank Valerie Malone
592
00:28:13,224 --> 00:28:15,226
for donating the After Dark.
593
00:28:15,326 --> 00:28:16,528
And, um, that's it.
594
00:28:16,628 --> 00:28:19,097
So now we're going
to close down the casino action
595
00:28:19,297 --> 00:28:22,000
and let everybody get a chance
to participate in the auction.
596
00:28:22,100 --> 00:28:23,802
Our auctioneer for this evening
597
00:28:23,902 --> 00:28:27,238
is The Peach Pit's
very own Nat Bussichio.
598
00:28:29,741 --> 00:28:31,910
Thank you, my sweetheart.
599
00:28:32,010 --> 00:28:33,478
All right, everyone,
let's have some fun
600
00:28:33,578 --> 00:28:35,914
because I want you to come up
with a lot of money
601
00:28:36,181 --> 00:28:38,283
'cause the very first item
we have up for bid
602
00:28:38,383 --> 00:28:40,318
is really special.
603
00:28:40,418 --> 00:28:41,753
It's going to be a day
604
00:28:41,853 --> 00:28:45,256
with California University's
Chancellor A. Milton Arnold.
605
00:28:45,724 --> 00:28:47,225
So, let's start
with the bidding over here.
606
00:28:47,325 --> 00:28:48,626
What do we got over here?
607
00:28:48,727 --> 00:28:51,796
Who the heck would want to bid
on a day with my father?
608
00:28:51,896 --> 00:28:53,098
Oh, come on, in a
crowd like this,
609
00:28:53,198 --> 00:28:56,101
there's got to be at
least one brownnoser.
610
00:28:56,201 --> 00:28:58,203
Yeah, too bad
Steve left, huh?
611
00:28:58,303 --> 00:28:59,604
Very smart move-- $60.
612
00:28:59,704 --> 00:29:02,040
Come on, now, this is the guy
that runs the university. $65.
613
00:29:02,140 --> 00:29:03,174
We got a 70?
614
00:29:03,274 --> 00:29:04,476
Seventy dollars.
615
00:29:04,576 --> 00:29:06,411
What do you mean
I can't get any more chips?
616
00:29:06,511 --> 00:29:08,546
Listen, there's no play
during the auction.
617
00:29:08,646 --> 00:29:11,282
And he was so looking forward
to contributing more to charity.
618
00:29:11,382 --> 00:29:13,451
Come on, let's go.
619
00:29:13,551 --> 00:29:14,919
I want a chance to get even.
620
00:29:15,487 --> 00:29:18,156
You're embarrassing me and
you're embarrassing yourself.
621
00:29:18,256 --> 00:29:20,358
Brandon, just relax.
I want some more chips.
622
00:29:20,458 --> 00:29:21,526
Will you get Steve
out here?
623
00:29:21,626 --> 00:29:22,761
I don't know what the
hell is wrong with you,
624
00:29:22,861 --> 00:29:23,895
but I don't like it.
625
00:29:25,463 --> 00:29:26,531
I'm leaving.
626
00:29:27,432 --> 00:29:29,200
Going twice.
627
00:29:30,468 --> 00:29:32,837
$300.
We got $300.
628
00:29:32,937 --> 00:29:34,038
Do I hear $350?
629
00:29:34,139 --> 00:29:35,640
Do I hear $350?
630
00:29:35,740 --> 00:29:36,975
Oh, come on, folks.
631
00:29:37,509 --> 00:29:38,810
This is an opportunity
632
00:29:38,910 --> 00:29:41,312
to sit for a Colin Robbins
original portrait
633
00:29:41,412 --> 00:29:42,881
that we're auctioning off here.
634
00:29:42,981 --> 00:29:45,450
Looks like you're stuck with me.
635
00:29:45,550 --> 00:29:47,318
Fine by me; there's no
one I'd rather paint.
636
00:29:47,418 --> 00:29:48,987
Now, do I hear $350?
637
00:29:49,087 --> 00:29:50,188
Do I hear $350?
638
00:29:50,288 --> 00:29:52,690
$400. $400!
639
00:29:52,791 --> 00:29:54,092
We've got $400.
640
00:29:54,192 --> 00:29:55,493
Do I hear $450? $450?
641
00:29:55,593 --> 00:29:57,695
Didn't think I'd let you have it
without a fight, did you?
642
00:29:57,796 --> 00:29:58,930
Do I hear $450?
643
00:29:59,030 --> 00:30:00,098
Do I hear $450?
We've got $400.
644
00:30:00,198 --> 00:30:01,800
Do I hear $450?
645
00:30:02,333 --> 00:30:03,434
$425.
646
00:30:03,935 --> 00:30:04,569
$450.
647
00:30:04,669 --> 00:30:06,437
$500.
$600.
648
00:30:06,538 --> 00:30:09,374
$600!
649
00:30:09,474 --> 00:30:11,943
Do I hear $625?
650
00:30:12,043 --> 00:30:13,578
Do I hear $625?
651
00:30:13,678 --> 00:30:15,180
Do I hear $625?
652
00:30:15,280 --> 00:30:16,581
This is ridiculous.
653
00:30:16,681 --> 00:30:19,050
You don't want
to pay that much.
654
00:30:19,150 --> 00:30:20,451
$600 once,
655
00:30:21,152 --> 00:30:22,921
$600 twice.
656
00:30:23,021 --> 00:30:23,855
I'm out.
657
00:30:23,955 --> 00:30:25,623
Sold to Valerie Malone.
658
00:30:25,723 --> 00:30:28,827
Sold for $600!
659
00:30:34,966 --> 00:30:35,733
It's not worth it.
660
00:30:36,267 --> 00:30:37,468
Well, I'll be the judge of that.
661
00:30:40,138 --> 00:30:41,039
What are you up to?
662
00:30:42,106 --> 00:30:44,576
Look, I don't have to
explain anything to you.
663
00:30:44,676 --> 00:30:46,711
You could've outbid me if
it was important to you.
664
00:30:47,812 --> 00:30:49,447
Apparently
it wasn't.
665
00:31:04,562 --> 00:31:06,464
Ah, burning the midnight oil?
666
00:31:06,564 --> 00:31:08,499
Actually, I was just
on my way to your office to speak to you.
667
00:31:08,600 --> 00:31:10,068
Oh yeah?
What's up?
668
00:31:10,935 --> 00:31:12,003
Tammy Kane.
669
00:31:12,103 --> 00:31:13,004
She's...
670
00:31:13,571 --> 00:31:15,673
She's...
She sent you, didn't she?
671
00:31:16,841 --> 00:31:18,343
No.
672
00:31:18,443 --> 00:31:19,978
Not really.
673
00:31:20,945 --> 00:31:22,914
Are you sleeping with her,
Stevie?
674
00:31:23,481 --> 00:31:25,516
No, of course not.
675
00:31:25,617 --> 00:31:27,552
Well, neither am I.
676
00:31:27,652 --> 00:31:30,188
Though maybe if I was,
it could have saved her job.
677
00:31:31,689 --> 00:31:33,291
You see, she's a lousy agent.
678
00:31:34,259 --> 00:31:35,460
She's bright,
679
00:31:35,560 --> 00:31:36,494
she's artistically bent,
680
00:31:36,594 --> 00:31:38,396
but she has no commercial sense
681
00:31:38,930 --> 00:31:40,465
and she's costing us clients.
682
00:31:40,565 --> 00:31:42,634
Oh. Oh, boy.
683
00:31:42,734 --> 00:31:44,102
Rules number one
and two:
684
00:31:44,202 --> 00:31:45,970
never get emotional.
685
00:31:46,070 --> 00:31:48,673
It's not personal,
it's business.
686
00:31:50,375 --> 00:31:52,210
Yeah, but what
should I tell her?
687
00:31:53,511 --> 00:31:55,947
Well, if you've got any future
in this town,
688
00:31:56,614 --> 00:31:58,116
you'll know what to say.
689
00:32:06,658 --> 00:32:08,159
BMW.
690
00:32:10,028 --> 00:32:11,496
Porsche.
691
00:32:14,799 --> 00:32:16,034
Cadillac.
692
00:32:16,801 --> 00:32:19,971
Where I'm from, you hardly
ever see cars like this.
693
00:32:20,071 --> 00:32:22,273
A Rolls Royce cruising
down Main Street?
694
00:32:22,373 --> 00:32:24,042
I don't think so.
695
00:32:24,142 --> 00:32:25,743
We've got it pretty good,
don't we?
696
00:32:25,843 --> 00:32:27,178
You bet we do.
697
00:32:27,278 --> 00:32:30,481
I guess tonight was
just sort of a reminder.
698
00:32:30,581 --> 00:32:32,016
Yeah, but...
699
00:32:32,116 --> 00:32:34,619
you can't feel guilty
for what you have in life.
700
00:32:34,719 --> 00:32:36,287
I know.
701
00:32:37,121 --> 00:32:38,890
I love my life...
702
00:32:38,990 --> 00:32:39,958
my life and you.
703
00:32:40,058 --> 00:32:41,559
Good.
704
00:32:41,659 --> 00:32:43,294
You tell yourself
you deserve it.
705
00:32:43,995 --> 00:32:45,663
I know I deserve it.
706
00:32:48,199 --> 00:32:50,501
But does Isaiah deserve
to lose his childhood?
707
00:32:51,002 --> 00:32:53,638
Who's to say that Isaiah's
childhood experiences
708
00:32:53,738 --> 00:32:55,473
won't turn him into
a great leader someday?
709
00:32:55,573 --> 00:32:56,441
Yeah.
710
00:32:57,875 --> 00:33:00,011
Well, who's to say
that it won't break him?
711
00:33:02,780 --> 00:33:04,615
I just feel for him,
that's all.
712
00:33:05,750 --> 00:33:07,051
I know.
713
00:33:14,759 --> 00:33:16,594
There you are.
714
00:33:16,694 --> 00:33:17,595
Where have you guys been?
715
00:33:17,695 --> 00:33:19,397
Car trouble.
Babysitting.
716
00:33:20,298 --> 00:33:21,666
Uh, can I get you
ladies a drink?
717
00:33:21,766 --> 00:33:22,967
Yeah.
I'll take something.
718
00:33:23,067 --> 00:33:24,569
Anything, please.
All right.
719
00:33:26,070 --> 00:33:27,939
You remember
that kid Isaiah?
720
00:33:28,039 --> 00:33:30,375
Yeah, the one Stan
rousted for shoplifting?
721
00:33:30,475 --> 00:33:33,444
Yeah, did you know
he was a latchkey kid?
722
00:33:34,445 --> 00:33:35,613
Did you know that he's
at home playing dad
723
00:33:35,713 --> 00:33:37,048
while his mom's at work?
724
00:33:37,482 --> 00:33:38,549
How do you know that?
725
00:33:38,649 --> 00:33:39,884
Well, Joe's car
ran out of gas,
726
00:33:39,984 --> 00:33:41,486
and he saved us.
727
00:33:41,586 --> 00:33:43,488
Look, this kid
is doing all he can
728
00:33:43,588 --> 00:33:45,456
to keep it together
for his family.
729
00:33:45,556 --> 00:33:47,091
I just feel like
I need to do something.
730
00:33:47,191 --> 00:33:50,128
In case you didn't know, this is
not Adopt a Black Family Month.
731
00:33:50,728 --> 00:33:52,096
So what does that mean?
732
00:33:52,363 --> 00:33:54,399
It's not politically correct
to try to help them?
733
00:33:54,499 --> 00:33:56,601
No, what I'm saying is
I don't think it's right for you
734
00:33:56,701 --> 00:33:58,403
to butt in on someone
else's business.
735
00:33:58,503 --> 00:34:01,339
Lisa, these kids were left home
alone, unsupervised.
736
00:34:01,439 --> 00:34:03,107
But they're not your kids,
Donna.
737
00:34:04,642 --> 00:34:05,510
I know that.
738
00:34:05,610 --> 00:34:07,245
And you can't save everybody.
739
00:34:07,345 --> 00:34:09,914
I don't want to save everybody.
I want to help them.
740
00:34:10,681 --> 00:34:12,383
And if I can't,
if I don't,
741
00:34:12,483 --> 00:34:14,786
then I sure as hell don't belong
on this Rose Court.
742
00:34:15,420 --> 00:34:16,821
I mean, what's the theme
that we've been
743
00:34:16,921 --> 00:34:18,256
talking about since day one?
744
00:34:18,356 --> 00:34:21,025
"Kids, Laughter and Dreams."
745
00:34:21,125 --> 00:34:22,693
Is that real
or all just a bunch of bull?
746
00:34:22,794 --> 00:34:25,196
No, I...
And what's this supposed to be about tonight?
747
00:34:25,296 --> 00:34:26,898
Supporting Kid Kare?
748
00:34:26,998 --> 00:34:29,100
And all the child relief
agencies?
749
00:34:29,200 --> 00:34:30,802
I mean, somewhere... somewhere
between the two of them
750
00:34:30,902 --> 00:34:33,438
there's got to be a way
to help this family.
751
00:34:39,177 --> 00:34:40,578
Saint Donna.
752
00:34:45,049 --> 00:34:46,050
Hey, what are you doing?
753
00:34:46,150 --> 00:34:47,852
Hey, I was looking
all over for you.
754
00:34:47,952 --> 00:34:48,653
Did you see the bidding?
755
00:34:48,753 --> 00:34:49,921
Wasn't it exciting?
756
00:34:51,255 --> 00:34:53,391
Yeah, it gave me
the chills.
757
00:34:53,491 --> 00:34:56,494
So, what do you think,
three-quarters or profile?
758
00:34:57,462 --> 00:34:59,797
Why don't you ask Colin,
he's the artist.
759
00:35:00,064 --> 00:35:01,532
Why are you in such a bad mood?
760
00:35:01,632 --> 00:35:04,102
I'm the one who's writing
this incredibly large check.
761
00:35:04,202 --> 00:35:05,336
Yeah, well, just think
of all the time
762
00:35:05,436 --> 00:35:06,771
it'll buy you
with Colin.
763
00:35:07,872 --> 00:35:09,474
Is that what you think?
764
00:35:09,574 --> 00:35:11,676
I did this to get
close to Colin?
765
00:35:11,776 --> 00:35:13,711
Well, you outbid Kel,
you way overpaid.
766
00:35:13,811 --> 00:35:15,213
What else am I supposed
to think, Val?
767
00:35:30,595 --> 00:35:31,596
So, how did it go?
768
00:35:31,696 --> 00:35:32,830
He thinks the world of you.
769
00:35:32,930 --> 00:35:33,731
He does?
770
00:35:33,831 --> 00:35:35,199
Yeah.
Big time.
771
00:35:35,299 --> 00:35:37,468
He really appreciates
how smart you are,
772
00:35:37,568 --> 00:35:39,337
he admires your
artistic bent.
773
00:35:39,437 --> 00:35:41,072
I knew it had to be a mistake.
774
00:35:41,172 --> 00:35:42,874
Actually, he thinks
it's his mistake.
775
00:35:43,241 --> 00:35:45,309
He thinks he's doing you
a disservice at the agency.
776
00:35:46,844 --> 00:35:47,879
How so?
777
00:35:47,979 --> 00:35:49,680
Well, how'd he put it?
778
00:35:49,780 --> 00:35:51,916
He feels that your potential
is being stifled
779
00:35:52,016 --> 00:35:53,284
in the corporate environment.
780
00:35:53,985 --> 00:35:56,487
He thinks ITM is the wrong place
for your talents.
781
00:35:56,587 --> 00:35:58,256
He doesn't want to hold you back
another day.
782
00:36:01,225 --> 00:36:02,393
I'm dead, aren't I?
783
00:36:03,494 --> 00:36:04,162
Totally.
784
00:36:04,262 --> 00:36:05,830
I'm sorry, Tammy.
785
00:36:05,930 --> 00:36:07,331
Don't be.
786
00:36:09,500 --> 00:36:10,835
You're going to do great
in this business, Steve.
787
00:36:10,935 --> 00:36:12,003
You sell a hell of a line.
788
00:36:13,171 --> 00:36:16,407
I know it was all a lie anyway,
but it made me feel better.
789
00:36:18,109 --> 00:36:19,243
What are you going to do?
790
00:36:20,578 --> 00:36:22,113
I could write a tell-all book.
791
00:36:24,048 --> 00:36:26,317
My father told me
a very interesting saying
792
00:36:26,417 --> 00:36:27,285
about this business.
793
00:36:27,385 --> 00:36:28,386
What's that?
794
00:36:28,486 --> 00:36:30,421
Be nice to people
on your way up.
795
00:36:31,088 --> 00:36:31,989
You'll be seeing them
796
00:36:32,089 --> 00:36:33,858
on your way up again.
797
00:36:35,259 --> 00:36:36,661
You got it.
798
00:36:37,795 --> 00:36:39,096
I'll see you on the way up.
799
00:36:39,197 --> 00:36:40,598
No doubt.
800
00:36:52,243 --> 00:36:53,277
Thanks.
801
00:36:53,377 --> 00:36:55,279
Good luck.
802
00:36:56,280 --> 00:36:58,983
♪ Just let go
803
00:36:59,083 --> 00:37:02,587
♪ Don't question why
804
00:37:02,687 --> 00:37:08,292
♪ It's divine,
it's out of control ♪
805
00:37:08,392 --> 00:37:09,794
You win tonight?
806
00:37:09,894 --> 00:37:11,262
You don't
want to know.
807
00:37:11,362 --> 00:37:12,396
Mmm.
808
00:37:13,064 --> 00:37:15,866
♪ Your heart seems to know...
809
00:37:18,769 --> 00:37:19,804
Nat?
810
00:37:21,606 --> 00:37:22,707
You were right.
811
00:37:24,842 --> 00:37:26,477
I was out of line,
and I'm sorry.
812
00:37:27,345 --> 00:37:29,380
You got a problem.
813
00:37:30,514 --> 00:37:32,917
You better start
taking it seriously
814
00:37:33,851 --> 00:37:36,087
or you're going to lose
something important to you.
815
00:37:36,687 --> 00:37:38,356
I think I may
have already done that.
816
00:37:41,892 --> 00:37:42,793
Yeah.
817
00:37:47,965 --> 00:37:48,699
Hi.
Hi.
818
00:37:48,799 --> 00:37:50,301
Here you go.
819
00:37:50,401 --> 00:37:52,670
Wow, boy, you really
broke the bank.
820
00:37:52,770 --> 00:37:54,105
Just give me a minute to count this.
821
00:37:54,205 --> 00:37:56,040
No, that's okay,
I don't want any prizes.
822
00:37:56,140 --> 00:37:57,308
No prizes?
823
00:37:57,408 --> 00:37:59,343
What's wrong
with you, Clare?
824
00:37:59,443 --> 00:38:01,545
Steve, I didn't
do this for prizes.
825
00:38:01,646 --> 00:38:04,115
You know, I just did it
to see if I could.
826
00:38:05,783 --> 00:38:08,386
So, how's your boss?
827
00:38:08,486 --> 00:38:10,354
I had to fire her.
828
00:38:10,454 --> 00:38:12,757
Hmm, tough business, huh?
829
00:38:12,857 --> 00:38:14,392
Clare, you don't
know the half of it.
830
00:38:14,492 --> 00:38:15,459
Come here.
831
00:38:25,836 --> 00:38:26,771
Uh,
832
00:38:26,871 --> 00:38:27,705
if you're looking
for Clare or Donna,
833
00:38:27,805 --> 00:38:28,906
they've both gone to bed.
834
00:38:29,006 --> 00:38:30,441
Actually, I was
looking for you.
835
00:38:30,541 --> 00:38:32,176
We got the totals tonight.
836
00:38:32,276 --> 00:38:34,612
After expenses, we made $11,000.
837
00:38:35,212 --> 00:38:36,580
Well, that's good news...
838
00:38:36,681 --> 00:38:38,482
that you could've given me
over the phone.
839
00:38:38,582 --> 00:38:41,185
Well, I couldn't have apologized
to you in person then.
840
00:38:41,919 --> 00:38:44,522
And what exactly would you
be apologizing for, Valerie?
841
00:38:45,323 --> 00:38:47,158
I'm not exactly sure.
842
00:38:47,258 --> 00:38:50,061
David got so mad at me
that I had to spoil the surprise
843
00:38:50,161 --> 00:38:52,263
and tell him that the portrait
was his Christmas present.
844
00:38:53,698 --> 00:38:54,999
His Christmas present?
845
00:38:57,034 --> 00:39:00,004
Well, then, I guess
I owe you an apology.
846
00:39:00,104 --> 00:39:01,305
Forget it.
847
00:39:01,939 --> 00:39:03,307
The only thing you have
to apologize for
848
00:39:03,407 --> 00:39:04,642
is bidding up the price.
849
00:39:05,376 --> 00:39:07,011
You cost me
a small fortune.
850
00:39:07,111 --> 00:39:07,978
Good.
851
00:39:09,180 --> 00:39:10,548
Hi, Val.
Hi.
852
00:39:10,648 --> 00:39:12,550
We made over
$11,000 tonight.
853
00:39:12,650 --> 00:39:15,353
Wow, that's gonna help
a lot of families.
854
00:39:16,053 --> 00:39:17,955
Then, why do you look
so unhappy?
855
00:39:18,889 --> 00:39:20,291
Because there's one family
856
00:39:20,391 --> 00:39:21,992
I don't think wants
to be helped.
857
00:39:38,743 --> 00:39:40,711
I hope there's a good reason
for why you're here,
858
00:39:40,811 --> 00:39:42,346
because after the way
you behaved last night,
859
00:39:42,446 --> 00:39:43,948
I'm not sure
I even know you.
860
00:39:45,783 --> 00:39:47,051
In some ways, you don't.
861
00:39:51,021 --> 00:39:52,189
Come on in.
862
00:40:01,699 --> 00:40:03,868
A couple of years
ago, I, uh...
863
00:40:06,003 --> 00:40:07,638
...got into some trouble
with a bookie
864
00:40:07,738 --> 00:40:09,306
betting on
football games.
865
00:40:10,408 --> 00:40:11,842
Did, uh... did it get
866
00:40:11,942 --> 00:40:13,878
as out of control
as it did last night?
867
00:40:15,813 --> 00:40:16,480
Worse.
868
00:40:19,049 --> 00:40:20,551
I lost a lot of money.
869
00:40:21,519 --> 00:40:22,653
I would have lost more than that
870
00:40:22,753 --> 00:40:24,822
if a good friend of mine
hadn't bailed me out.
871
00:40:27,458 --> 00:40:28,192
Nat?
872
00:40:29,360 --> 00:40:30,094
Yeah.
873
00:40:33,364 --> 00:40:36,767
Even after that, though,
I'd sit down at a poker game
874
00:40:36,867 --> 00:40:39,703
and take any bet
that came along.
875
00:40:40,738 --> 00:40:42,540
I didn't even think twice
about it.
876
00:40:47,111 --> 00:40:48,913
You saying you have
a gambling problem?
877
00:40:51,382 --> 00:40:52,917
Look what happened
last night.
878
00:40:57,521 --> 00:41:00,958
Guess you can't
be a little addicted.
879
00:41:03,627 --> 00:41:04,895
No, you can't.
880
00:41:06,831 --> 00:41:08,866
You know,
I knew I had a problem.
881
00:41:10,734 --> 00:41:12,570
I thought I had it
under control.
882
00:41:14,305 --> 00:41:15,439
But I don't.
883
00:41:22,746 --> 00:41:24,215
I'd like to help you.
884
00:41:26,116 --> 00:41:27,218
If you'll let me.
885
00:41:51,775 --> 00:41:53,410
Watch out for him.
All right.
886
00:41:55,546 --> 00:41:57,314
Mrs. Holcomb.
887
00:41:57,414 --> 00:41:59,483
Look, I'm really sorry
for intruding
888
00:41:59,583 --> 00:42:01,685
into your home
and into your life.
889
00:42:01,785 --> 00:42:03,087
I had no business.
890
00:42:03,187 --> 00:42:04,655
Believe me, I wouldn't
have come down here
891
00:42:04,755 --> 00:42:07,558
to meet you at all if Isaiah
hadn't twisted my arm.
892
00:42:07,658 --> 00:42:10,594
Been on this day care list
for over two years now.
893
00:42:10,694 --> 00:42:11,729
I'd given up hope.
894
00:42:12,296 --> 00:42:14,164
Well, see,
that's where I can help.
895
00:42:14,265 --> 00:42:16,901
My sorority raises a lot
of money for this place.
896
00:42:17,001 --> 00:42:18,669
I know the people here.
897
00:42:18,769 --> 00:42:19,937
I can get the kids in.
898
00:42:21,405 --> 00:42:22,406
Of course, I would
never do that
899
00:42:22,506 --> 00:42:23,908
without your permission.
900
00:42:24,008 --> 00:42:26,143
Well, that's very charitable
of you,
901
00:42:26,243 --> 00:42:27,311
but I don't want your handouts.
902
00:42:28,946 --> 00:42:32,550
Look, I'm not a do-gooder,
Mrs. Holcomb.
903
00:42:32,650 --> 00:42:35,185
And it's not charity.
904
00:42:35,286 --> 00:42:37,821
Anything I can do for you...
905
00:42:37,922 --> 00:42:40,057
I'm offering out of friendship.
906
00:42:40,958 --> 00:42:42,192
Mama, Mama,
907
00:42:42,293 --> 00:42:43,527
come watch me!
908
00:42:43,894 --> 00:42:44,962
I'll be right there, honey.
909
00:42:49,500 --> 00:42:52,136
I guess we all need
a little help sometimes in life.
910
00:42:55,606 --> 00:42:57,107
And I'm not too proud
to take it.
911
00:42:57,207 --> 00:42:58,008
Thank you.
912
00:42:58,742 --> 00:43:00,277
Thank you very much.
913
00:43:03,581 --> 00:43:04,815
You're welcome.
914
00:43:09,320 --> 00:43:10,187
Come on.
915
00:43:10,287 --> 00:43:11,488
Isaiah.
916
00:43:13,190 --> 00:43:14,758
Hey.
Hi.
917
00:43:16,160 --> 00:43:17,494
Look, I... I just want
to tell you
918
00:43:17,595 --> 00:43:18,862
how glad I am that I met you.
919
00:43:19,964 --> 00:43:21,031
Me, too.
920
00:43:23,634 --> 00:43:24,668
Thanks for everything.
921
00:43:24,768 --> 00:43:28,339
Um, I owe you a lot more
than five dollars now,
922
00:43:28,439 --> 00:43:29,707
and I don't know how
I can ever repay you.
923
00:43:30,841 --> 00:43:32,009
I'll tell you how.
924
00:43:32,676 --> 00:43:33,844
When you grow up,
925
00:43:34,244 --> 00:43:36,146
do the same thing
for someone else someday.
926
00:43:36,580 --> 00:43:37,648
I will.
927
00:43:38,115 --> 00:43:38,749
I promise.
928
00:43:39,750 --> 00:43:40,951
I won't forget.
929
00:43:41,452 --> 00:43:42,419
Okay.
63616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.