All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S06E13.Courting.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:02,602 Hold on tight. 2 00:00:06,172 --> 00:00:07,073 Spin me again! 3 00:00:07,173 --> 00:00:08,208 Spin me again! 4 00:00:08,308 --> 00:00:09,609 No, that's enough spinning. 5 00:00:09,709 --> 00:00:11,111 Come down here and order your dinner. 6 00:00:11,211 --> 00:00:13,013 Aw, Mom, Do we have to? 7 00:00:13,113 --> 00:00:13,913 Yes. 8 00:00:14,014 --> 00:00:15,015 All right. 9 00:00:15,482 --> 00:00:17,350 What'll it be, sport? 10 00:00:17,450 --> 00:00:20,253 An ice cream sundae or a piece of chocolate cake? 11 00:00:20,353 --> 00:00:21,554 Oh, you're a good influence. 12 00:00:21,654 --> 00:00:22,689 Okay, fine, 13 00:00:22,789 --> 00:00:24,691 we'll have our hot dogs first, then dessert. 14 00:00:25,091 --> 00:00:26,092 Can you handle that? 15 00:00:26,192 --> 00:00:27,227 You do not 16 00:00:27,327 --> 00:00:29,262 want her on a sugar rush for the next 48 hours. 17 00:00:29,362 --> 00:00:30,663 We promise to be good. 18 00:00:30,764 --> 00:00:32,265 Tell her we promise to be good. 19 00:00:32,365 --> 00:00:34,200 We promise we'll be good. 20 00:00:34,300 --> 00:00:35,335 All right. 21 00:00:35,435 --> 00:00:38,705 I feel so bad just pawning her off on you. 22 00:00:38,805 --> 00:00:39,706 You don't have anything to worry about. 23 00:00:39,806 --> 00:00:40,807 Just go stand by your friend 24 00:00:40,907 --> 00:00:43,143 in court, and when Mel and Jackie get back 25 00:00:43,243 --> 00:00:44,544 from their getaway weekend, 26 00:00:44,644 --> 00:00:46,413 their little princess will be just like they left her, right? 27 00:00:48,214 --> 00:00:50,016 Maybe I shouldn't go to court. 28 00:00:50,116 --> 00:00:51,718 I should be watching Erin. 29 00:00:51,818 --> 00:00:53,520 She'll be fine with Colin, David. 30 00:00:53,620 --> 00:00:54,954 Hey, guys. 31 00:00:55,055 --> 00:00:57,257 Hey. Hey, pull up a chair. 32 00:00:57,357 --> 00:00:59,659 No can do. We're just getting some takeout. 33 00:00:59,759 --> 00:01:02,028 For a romantic evening at the office. 34 00:01:03,163 --> 00:01:04,497 Hey, Nat. 35 00:01:04,597 --> 00:01:05,532 Hey, what'll it be? 36 00:01:05,632 --> 00:01:07,467 The usual. The usual, ah, a veggie burger, 37 00:01:07,567 --> 00:01:09,069 hold the avocado, 38 00:01:09,169 --> 00:01:10,737 and a Mega Royale 39 00:01:10,837 --> 00:01:12,405 and heavy on the onions. 40 00:01:12,505 --> 00:01:13,706 That'll do it. 41 00:01:13,907 --> 00:01:14,707 Onions? 42 00:01:16,376 --> 00:01:18,344 Hold the onions. 43 00:01:25,351 --> 00:01:26,319 Well, it looks like 44 00:01:26,419 --> 00:01:27,554 Brandon and Susan are for real. 45 00:01:30,623 --> 00:01:32,425 Well, togetherness isn't about whether or not you eat onions. 46 00:01:32,525 --> 00:01:34,260 What's that supposed to mean? You know the saying: 47 00:01:34,360 --> 00:01:37,030 while the cat's away, the mice will cheat? 48 00:01:37,130 --> 00:01:38,264 Yeah. So? 49 00:01:38,364 --> 00:01:39,299 Well, during Thanksgiving, 50 00:01:39,399 --> 00:01:40,867 there was a lot of cheating going on. 51 00:01:40,967 --> 00:01:42,368 How do you know that? 52 00:01:42,469 --> 00:01:43,670 Trust me. 53 00:01:43,770 --> 00:01:45,438 The question is, what am I gonna do about it? 54 00:01:45,538 --> 00:01:47,474 Maybe you shouldn't do anything about it. 55 00:02:55,175 --> 00:02:56,609 I wish you were coming with. 56 00:02:56,876 --> 00:02:58,044 So do I. 57 00:02:58,144 --> 00:02:59,979 Three days on Balboa Island sounds great right now. 58 00:03:00,079 --> 00:03:01,981 Three days on your best behavior, you mean. 59 00:03:02,081 --> 00:03:03,716 I mean, the final selection for Rose Queen is gonna 60 00:03:03,816 --> 00:03:06,319 be based on what the judges see over the next three days. 61 00:03:06,419 --> 00:03:07,453 Yeah, I know. 62 00:03:07,554 --> 00:03:09,222 I don't have a choice; I've been subpoenaed. 63 00:03:09,322 --> 00:03:11,224 I heard the selection committee made arrangements 64 00:03:11,324 --> 00:03:13,393 for a car to pick you up tomorrow. 65 00:03:13,493 --> 00:03:16,062 Yeah, they offered, but I had to turn them down. 66 00:03:16,396 --> 00:03:17,630 I mean, I got Joe into this mess. 67 00:03:17,730 --> 00:03:18,565 The least I can do 68 00:03:18,665 --> 00:03:19,699 is see him through the whole thing. 69 00:03:19,799 --> 00:03:21,134 Well, we're gonna miss you. 70 00:03:21,234 --> 00:03:23,336 Thanks. Thanks for your support, Lis. 71 00:03:23,436 --> 00:03:25,371 Well, we love you Donna. Good luck. 72 00:03:25,471 --> 00:03:27,240 Yeah, you, too. 73 00:03:27,774 --> 00:03:29,309 Bye. Bye. 74 00:03:35,281 --> 00:03:36,516 Bye, Lis. 75 00:03:45,458 --> 00:03:47,727 Bye, Donna. We'll miss you. 76 00:04:32,338 --> 00:04:34,073 It may not be the trial of the century, 77 00:04:34,173 --> 00:04:37,410 but here in a small Los Angeles courtroom, 78 00:04:37,510 --> 00:04:39,679 a football star is trying to prove his innocence. 79 00:04:39,779 --> 00:04:42,649 California University quarterback Joe Bradley faces 80 00:04:42,749 --> 00:04:44,851 a misdemeanor battery charge. 81 00:04:44,951 --> 00:04:48,221 Small potatoes for the average Joe, but for this Joe, 82 00:04:48,321 --> 00:04:51,090 a conviction could signal the end of the game, 83 00:04:51,291 --> 00:04:52,492 instead of the beginning 84 00:04:52,592 --> 00:04:54,861 of what could be a brilliant professional career. 85 00:05:02,168 --> 00:05:03,903 Hey, Brandon, is this a jury trial? 86 00:05:04,003 --> 00:05:05,571 Yeah, it was up to Joe. He wanted one. 87 00:05:05,672 --> 00:05:06,606 Yeah? 88 00:05:06,706 --> 00:05:08,975 Well, I hope he made the right decision. 89 00:05:09,509 --> 00:05:10,510 Will Bradley play 90 00:05:10,610 --> 00:05:11,644 in the conference championship game? 91 00:05:11,744 --> 00:05:13,780 Not my call. You'll have to ask the coach. 92 00:05:13,880 --> 00:05:15,715 If Bradley's found guilty, will C.U. expel him? 93 00:05:15,815 --> 00:05:16,983 No comment. 94 00:05:17,083 --> 00:05:18,518 If he doesn't finish out his college career, 95 00:05:18,618 --> 00:05:20,019 does he have any chance in the pro draft? 96 00:05:20,119 --> 00:05:21,954 I'm a lawyer, I'm not a football scout. 97 00:05:22,055 --> 00:05:23,656 That's it guys. We've got work to do. 98 00:05:23,756 --> 00:05:25,058 Everybody back, please. 99 00:05:25,158 --> 00:05:26,659 Let's make a deal. 100 00:05:26,759 --> 00:05:28,494 He pleads. Suspended sentence. 101 00:05:28,594 --> 00:05:29,395 Community service. 102 00:05:29,495 --> 00:05:30,997 We all take an early lunch. 103 00:05:31,097 --> 00:05:32,899 Okay, I'll take it to him. 104 00:05:32,999 --> 00:05:33,933 Sell it, would ya? 105 00:05:34,033 --> 00:05:36,436 I got a lot of work to do today. 106 00:05:36,536 --> 00:05:37,837 No deal. 107 00:05:38,938 --> 00:05:40,740 Joe, listen to him. 108 00:05:41,307 --> 00:05:42,608 Did you hear? 109 00:05:42,709 --> 00:05:44,510 He's promising no time in jail. 110 00:05:44,610 --> 00:05:45,645 Mom. 111 00:05:46,112 --> 00:05:48,214 What's this gonna do to his career? 112 00:05:48,314 --> 00:05:49,515 I can't answer that. 113 00:05:49,615 --> 00:05:50,850 Football players 114 00:05:50,950 --> 00:05:54,020 have admitted to a lot worse and still had great careers. 115 00:05:54,120 --> 00:05:57,223 If I'm found guilty, I don't play, period. 116 00:06:03,029 --> 00:06:05,164 Tell the city attorney I'll take my chances. 117 00:06:06,065 --> 00:06:07,367 You're the client, Joe. 118 00:06:08,368 --> 00:06:10,803 I'll see you inside. Excuse me. 119 00:06:11,404 --> 00:06:12,972 This is all my fault. 120 00:06:13,406 --> 00:06:15,074 I should have lied in the deposition 121 00:06:15,174 --> 00:06:16,442 and said that Ray started the fight. 122 00:06:16,542 --> 00:06:17,844 Don't say that. 123 00:06:17,944 --> 00:06:19,579 You told the truth, and that's more important than anything. 124 00:06:19,679 --> 00:06:21,814 We're going to get through this, you'll see. 125 00:06:21,914 --> 00:06:25,685 Like your father always said: "We take care of the details 126 00:06:25,785 --> 00:06:27,520 and let God take care of the big picture." 127 00:06:27,887 --> 00:06:29,288 That's right. 128 00:06:29,522 --> 00:06:32,158 He also liked Vince Lombardi. You know what he said. 129 00:06:32,358 --> 00:06:35,228 "Winning isn't everything. It's the only thing." 130 00:06:39,065 --> 00:06:41,067 That's a good beginning. 131 00:06:41,167 --> 00:06:42,535 Thanks. 132 00:06:42,635 --> 00:06:44,804 I hope your story has a happy ending. 133 00:06:45,605 --> 00:06:47,540 Yeah, me, too. 134 00:06:48,341 --> 00:06:50,042 See what I mean? 135 00:06:51,010 --> 00:06:53,112 Would you cut it out? 136 00:06:53,646 --> 00:06:55,248 Look, I know what I saw. 137 00:06:55,348 --> 00:06:56,582 It was 7:30 in the morning, 138 00:06:56,682 --> 00:06:58,418 and all she was wearing was a shirt. 139 00:06:58,651 --> 00:07:00,620 Okay, maybe she slept at Brandon's. 140 00:07:00,720 --> 00:07:01,988 That doesn't mean she slept with him. 141 00:07:02,188 --> 00:07:04,223 Yeah, right. I believe that. 142 00:07:04,791 --> 00:07:06,492 Why are we even talking about this? 143 00:07:06,592 --> 00:07:07,560 It's none of our business. 144 00:07:07,660 --> 00:07:08,861 Look, Colin's my friend. 145 00:07:08,961 --> 00:07:09,996 I just don't want 146 00:07:10,096 --> 00:07:11,631 to see him get hurt, that's all. 147 00:07:11,731 --> 00:07:12,965 And Kelly's my stepsister, 148 00:07:13,065 --> 00:07:14,967 so why don't you just stay out of it? 149 00:07:21,741 --> 00:07:23,776 Let's go, Mom. It's time to go in. 150 00:07:46,999 --> 00:07:48,067 Is that him? 151 00:07:48,468 --> 00:07:49,735 Yeah. 152 00:07:49,836 --> 00:07:51,204 I'm sorry. 153 00:07:51,304 --> 00:07:53,606 I know this must be very hard for you. 154 00:07:53,706 --> 00:07:55,808 Not as hard as it is for Joe. 155 00:07:55,908 --> 00:07:57,844 Donna? 156 00:07:57,944 --> 00:07:59,979 I'm sorry I'm late, sweetheart. 157 00:08:00,079 --> 00:08:01,380 Where's Daddy? 158 00:08:01,481 --> 00:08:03,716 He had emergency bypass surgery. He'll try to be here tomorrow. 159 00:08:03,816 --> 00:08:05,485 Mrs. Martin, this is my mother. 160 00:08:05,585 --> 00:08:07,186 Oh, Mrs. Bradley, how nice to meet you. 161 00:08:07,286 --> 00:08:08,554 Oh, please, call me Mary Ellen. 162 00:08:08,654 --> 00:08:09,822 I'm Felice. 163 00:08:10,156 --> 00:08:12,058 I just wish your trip from Pennsylvania 164 00:08:12,158 --> 00:08:14,393 was under better circumstances. 165 00:08:14,660 --> 00:08:16,762 You okay? Yeah. 166 00:08:19,098 --> 00:08:20,500 Oh, hi. 167 00:08:20,833 --> 00:08:22,735 Hurry, Don, they're about to start. 168 00:08:22,835 --> 00:08:23,636 Okay. 169 00:08:23,736 --> 00:08:25,438 Good luck, Joe. Thanks, Kel. 170 00:08:25,538 --> 00:08:27,473 I'll be right in. All right. 171 00:08:27,573 --> 00:08:29,275 What are you doing here? 172 00:08:29,375 --> 00:08:30,309 Who's watching Erin? 173 00:08:30,409 --> 00:08:31,911 Oh, Colin. And I have a feeling 174 00:08:32,011 --> 00:08:33,980 he's in way over his head, so I'm gonna go call him. 175 00:08:34,080 --> 00:08:35,248 Go on in without me, okay? 176 00:08:35,348 --> 00:08:36,249 Wish me luck. Good luck. 177 00:08:36,349 --> 00:08:38,117 Everything's gonna be fine. 178 00:08:49,595 --> 00:08:50,830 That's great. 179 00:08:51,597 --> 00:08:52,498 You're a natural. 180 00:08:52,598 --> 00:08:54,100 What's a natural? 181 00:08:54,200 --> 00:08:55,735 Someone who can do this. 182 00:08:58,004 --> 00:08:59,338 Yah! 183 00:08:59,739 --> 00:09:01,040 I can do that. 184 00:09:04,110 --> 00:09:05,811 Excellent. Excellent. 185 00:09:05,912 --> 00:09:07,580 Can you do this? 186 00:09:12,184 --> 00:09:14,120 Let me. Let me. 187 00:09:18,524 --> 00:09:20,993 That is so good. 188 00:09:21,093 --> 00:09:22,495 I'm a natural. 189 00:09:22,795 --> 00:09:24,030 You're a mess. 190 00:09:26,899 --> 00:09:28,734 Hang on for a second. 191 00:09:31,871 --> 00:09:32,838 Hello? 192 00:09:32,939 --> 00:09:34,006 Hi, how's it going? 193 00:09:34,106 --> 00:09:35,908 Great. Erin and I are making you a present. 194 00:09:36,008 --> 00:09:37,176 Oh, that's nice. 195 00:09:37,376 --> 00:09:40,079 Don't forget to put her down for her nap after lunch, okay? 196 00:09:40,179 --> 00:09:41,213 I won't forget. 197 00:09:41,314 --> 00:09:43,482 In fact, don't forget to give her lunch. 198 00:09:43,583 --> 00:09:45,017 Kelly, I practically raised four brothers. 199 00:09:45,117 --> 00:09:46,085 I know what I'm doing. 200 00:09:46,185 --> 00:09:47,653 I know. I'm sorry. 201 00:09:47,753 --> 00:09:48,854 It's just hard not to worry. 202 00:09:48,955 --> 00:09:50,990 Relax. Everything's fine. 203 00:09:51,257 --> 00:09:53,392 Now go back into court and leave us alone, okay? 204 00:09:53,492 --> 00:09:54,527 Please? 205 00:09:54,627 --> 00:09:56,028 Okay. Give her a kiss for me. 206 00:09:56,128 --> 00:09:58,497 I will. See ya. 207 00:10:02,034 --> 00:10:03,369 I'm sorry. 208 00:10:03,469 --> 00:10:06,005 Oh, it's no problem. 209 00:10:06,105 --> 00:10:08,908 I'll have it set up again in no time. 210 00:10:09,008 --> 00:10:10,242 I want to go home. 211 00:10:10,343 --> 00:10:11,277 We can't go home. 212 00:10:11,377 --> 00:10:12,311 Not yet. 213 00:10:12,411 --> 00:10:13,879 Not till Kelly gets through in court. 214 00:10:13,980 --> 00:10:15,615 I miss my mama. 215 00:10:15,715 --> 00:10:17,883 Mommy will be back in a couple of days. 216 00:10:17,984 --> 00:10:19,118 I want David. 217 00:10:19,218 --> 00:10:20,953 David's with Kelly, sweetheart. 218 00:10:21,387 --> 00:10:22,922 Don't you want to, don't you want to paint anymore? 219 00:10:23,022 --> 00:10:23,889 I don't want to paint. 220 00:10:23,990 --> 00:10:25,791 I want to go home. 221 00:10:29,362 --> 00:10:30,963 May I approach the witness, Your Honor? 222 00:10:31,063 --> 00:10:32,031 You may. 223 00:10:34,900 --> 00:10:35,801 Good morning, Donna. 224 00:10:35,901 --> 00:10:36,769 Good morning. 225 00:10:37,103 --> 00:10:38,337 Nervous? 226 00:10:38,437 --> 00:10:39,438 A little. 227 00:10:39,538 --> 00:10:40,773 Well, don't be. 228 00:10:40,873 --> 00:10:42,108 I just have a few questions. 229 00:10:42,208 --> 00:10:44,944 Halloween night, 1995. 230 00:10:45,044 --> 00:10:46,078 Remember where you were? 231 00:10:46,712 --> 00:10:49,181 At a party at the Peach Pit After Dark. 232 00:10:49,281 --> 00:10:50,650 A night club? Right. 233 00:10:50,750 --> 00:10:52,018 What time did you leave? 234 00:10:52,118 --> 00:10:52,918 Around 11:00. 235 00:10:53,519 --> 00:10:54,620 Who drove you home? 236 00:10:54,720 --> 00:10:56,022 Joe Bradley. 237 00:10:56,122 --> 00:10:57,690 Is Joe Bradley in the courtroom today? 238 00:10:58,357 --> 00:10:59,258 Yes. 239 00:10:59,358 --> 00:11:00,660 Would you point him out to us, please? 240 00:11:02,695 --> 00:11:03,729 Let the record show 241 00:11:03,829 --> 00:11:05,865 the witness has identified the defendant. 242 00:11:06,232 --> 00:11:08,134 So Mr. Bradley took you to your door. 243 00:11:08,234 --> 00:11:09,769 Yes. And what happened 244 00:11:09,869 --> 00:11:11,003 after you said good night? 245 00:11:11,337 --> 00:11:12,471 Joe left. 246 00:11:12,571 --> 00:11:14,707 Did another gentleman come to see you that night? 247 00:11:14,807 --> 00:11:16,409 Yes, Ray Pruit. 248 00:11:16,509 --> 00:11:18,477 Did you and Ray Pruit have a conversation 249 00:11:18,577 --> 00:11:20,312 on your deck that evening? Yes. 250 00:11:20,413 --> 00:11:21,681 During which Mr. Bradley returned? 251 00:11:21,781 --> 00:11:23,015 Yes. 252 00:11:23,115 --> 00:11:24,150 And what happened then? 253 00:11:24,250 --> 00:11:26,452 Then Joe and Ray got into a fight. 254 00:11:26,552 --> 00:11:27,253 A fistfight? 255 00:11:27,353 --> 00:11:28,187 Yes. 256 00:11:28,287 --> 00:11:30,456 Who threw the first punch? 257 00:11:32,258 --> 00:11:33,259 Joe did, but you 258 00:11:33,359 --> 00:11:34,827 don't understand. 259 00:11:34,927 --> 00:11:36,462 Who threw the second punch, 260 00:11:36,562 --> 00:11:37,663 Miss Martin? 261 00:11:38,330 --> 00:11:39,265 Joe. 262 00:11:42,134 --> 00:11:44,036 Did Ray Pruit ever strike 263 00:11:44,136 --> 00:11:45,504 Joe Bradley? 264 00:11:48,641 --> 00:11:49,375 No. 265 00:11:49,475 --> 00:11:50,342 Not once? 266 00:11:50,443 --> 00:11:52,611 Well, he, he ran at him. 267 00:11:52,712 --> 00:11:54,113 Did Mr. Pruit hit Joe Bradley? 268 00:11:56,716 --> 00:11:57,616 No. 269 00:12:02,221 --> 00:12:03,956 Nothing further. 270 00:12:06,592 --> 00:12:07,626 Miss Martin, 271 00:12:07,927 --> 00:12:11,530 before Mr. Pruit came out of his hiding place... 272 00:12:11,630 --> 00:12:12,798 Objection, 273 00:12:12,898 --> 00:12:14,033 leading. 274 00:12:14,133 --> 00:12:15,201 Sustained. 275 00:12:15,301 --> 00:12:17,603 All right, I will rephrase. 276 00:12:18,204 --> 00:12:19,538 May I approach, Your Honor? 277 00:12:19,638 --> 00:12:21,240 You may. Thank you, 278 00:12:23,242 --> 00:12:24,910 Miss Martin... 279 00:12:26,378 --> 00:12:29,548 did Mr. Pruit tell you why 280 00:12:29,648 --> 00:12:31,383 he came to see you that night? 281 00:12:31,584 --> 00:12:35,154 Yes, he said he wanted to tell me that he loved me 282 00:12:35,254 --> 00:12:37,189 and that we belonged together. 283 00:12:37,857 --> 00:12:39,258 He was very jealous of Joe. 284 00:12:39,358 --> 00:12:40,760 Objection. Move to strike 285 00:12:40,860 --> 00:12:41,894 the last sentence. 286 00:12:41,994 --> 00:12:42,862 Sustained. 287 00:12:42,962 --> 00:12:44,897 Miss Martin, please do not 288 00:12:44,997 --> 00:12:46,265 volunteer any information 289 00:12:46,365 --> 00:12:48,000 or make judgments, just answer the question directly. 290 00:12:48,100 --> 00:12:49,902 I'm sorry, Your Honor. 291 00:12:50,469 --> 00:12:52,605 What did you say to Mr. Pruit? 292 00:12:53,939 --> 00:12:55,741 We'd been over it a million times. 293 00:12:55,841 --> 00:12:57,443 I told him I didn't want to talk about it. 294 00:12:57,543 --> 00:12:58,744 And then what did you do? 295 00:12:58,844 --> 00:13:00,780 I started to walk inside. 296 00:13:00,880 --> 00:13:02,915 And then what did Mr. Pruit 297 00:13:03,015 --> 00:13:05,384 say at that point? 298 00:13:05,484 --> 00:13:07,853 He said, "Don't turn your back on me." 299 00:13:08,120 --> 00:13:09,655 And then he grabbed my arm. 300 00:13:10,656 --> 00:13:13,292 I told him that he was hurting me, but he, he wouldn't let go. 301 00:13:15,127 --> 00:13:16,629 And that's when Joe got there. 302 00:13:16,962 --> 00:13:18,464 And what did Joe, 303 00:13:18,564 --> 00:13:22,701 that is Mr. Bradley, say then? 304 00:13:23,335 --> 00:13:25,037 He told Ray to let me go. 305 00:13:25,137 --> 00:13:26,305 And did Mr. Pruit let go of you? 306 00:13:27,072 --> 00:13:28,040 No, he didn't. 307 00:13:29,842 --> 00:13:31,043 Had Mr. Pruit 308 00:13:31,143 --> 00:13:32,945 ever hurt you before? 309 00:13:33,045 --> 00:13:33,946 Objection. 310 00:13:34,046 --> 00:13:34,914 Irrelevant. 311 00:13:35,014 --> 00:13:37,550 Your Honor, I'm trying to establish 312 00:13:37,650 --> 00:13:39,151 a pattern of behavior here. 313 00:13:39,251 --> 00:13:40,619 Mr. Bradley has said that Miss Martin 314 00:13:40,719 --> 00:13:42,054 needed his protection. 315 00:13:42,154 --> 00:13:45,124 I'd simply like to know what it is she needed protection from. 316 00:13:45,224 --> 00:13:46,292 May we approach the bench? 317 00:13:46,392 --> 00:13:47,459 Sure. 318 00:13:53,199 --> 00:13:55,734 This is going to humiliate Donna so much. 319 00:13:55,835 --> 00:13:59,672 Maybe, but for Joe's sake, I hope he lets it in. 320 00:13:59,772 --> 00:14:00,639 The objection's overruled. 321 00:14:00,739 --> 00:14:02,942 Proceed, Mr. Paxton. 322 00:14:05,311 --> 00:14:07,680 Okay, Miss Martin, 323 00:14:07,780 --> 00:14:11,283 did Mr. Pruit ever hurt you before? 324 00:14:11,383 --> 00:14:12,151 Yes. 325 00:14:12,251 --> 00:14:13,485 How? 326 00:14:15,321 --> 00:14:17,389 He threw me against a wall, 327 00:14:17,890 --> 00:14:21,427 and he shoved me down a flight of stairs once. 328 00:14:21,527 --> 00:14:22,995 So, on Halloween night, when Mr. Pruit 329 00:14:23,095 --> 00:14:26,832 grabbed your arm, were you scared that he might 330 00:14:26,932 --> 00:14:28,100 do something worse? 331 00:14:28,400 --> 00:14:30,302 Yes, yes, I was. 332 00:14:32,037 --> 00:14:33,672 I was terrified. 333 00:14:37,810 --> 00:14:39,879 This court will be adjourned for lunch 334 00:14:39,979 --> 00:14:41,680 until 2:00. 335 00:14:49,088 --> 00:14:53,626 Hey, guess where Joe was at 6:00 this morning? 336 00:14:53,726 --> 00:14:55,327 Don't tell me-- church. 337 00:14:55,427 --> 00:14:56,862 Seldom right and wrong again, Sanders. 338 00:14:56,962 --> 00:14:58,364 He was on the practice field, 339 00:14:58,464 --> 00:14:59,765 working his tail off, 340 00:14:59,865 --> 00:15:01,834 even though the coach isn't gonna let him play. 341 00:15:01,934 --> 00:15:03,936 Talk about guts, man. This guy never gives up. 342 00:15:04,036 --> 00:15:05,204 That's why I'll bet he gets off. 343 00:15:05,304 --> 00:15:06,238 You interested? 344 00:15:06,338 --> 00:15:07,606 Steve, I'm reporting on the case. 345 00:15:07,706 --> 00:15:09,074 I have to remain impartial. 346 00:15:09,174 --> 00:15:10,542 What're you saying, you want odds. 347 00:15:10,643 --> 00:15:12,077 I got to go. 348 00:15:12,344 --> 00:15:14,246 Susan's waiting for me to file copy. 349 00:15:14,346 --> 00:15:15,681 Uh, are you gonna eat that? 350 00:15:15,781 --> 00:15:17,416 Knock yourself out. 351 00:15:17,516 --> 00:15:19,618 Thanks, don't mind if I "duty." 352 00:15:27,426 --> 00:15:30,596 A good portrait captures more than the way someone looks. 353 00:15:30,696 --> 00:15:32,765 It captures the soul. 354 00:15:32,865 --> 00:15:33,766 You know what I mean? 355 00:15:35,467 --> 00:15:37,369 Of course you don't know what I mean. 356 00:15:37,469 --> 00:15:38,871 I don't know what I mean. 357 00:15:41,040 --> 00:15:42,141 Well, that's it. 358 00:15:42,241 --> 00:15:44,410 You want to take a look? 359 00:15:44,510 --> 00:15:46,412 All right, come here. 360 00:15:48,914 --> 00:15:50,516 There. That's you. 361 00:15:50,616 --> 00:15:51,684 That's not me. 362 00:15:51,784 --> 00:15:52,718 It's not? 363 00:15:52,818 --> 00:15:54,253 Sure looks like you to me. 364 00:15:54,353 --> 00:15:55,087 Oh. 365 00:15:55,187 --> 00:15:56,088 Uh-oh. 366 00:15:56,322 --> 00:15:58,290 That's okay, we'll get you a new one 367 00:15:58,390 --> 00:16:01,093 as soon as the ice cream truck comes around, okay? 368 00:16:02,061 --> 00:16:03,829 I want one now. 369 00:16:12,705 --> 00:16:14,173 I don't know how many column inches yet. 370 00:16:14,273 --> 00:16:15,708 I'm waiting for him to file. 371 00:16:18,944 --> 00:16:19,945 Newsroom. Keats. 372 00:16:20,045 --> 00:16:21,413 Hi, it's me. I'm ready when you are. 373 00:16:21,513 --> 00:16:22,681 That's it? 374 00:16:22,781 --> 00:16:24,283 No, "Hello"? No, "How are you?" 375 00:16:24,383 --> 00:16:25,951 I'm sorry. Hello, how are you? 376 00:16:26,051 --> 00:16:27,086 I don't have time for small talk, remember? 377 00:16:27,186 --> 00:16:28,287 We're on deadline. 378 00:16:29,121 --> 00:16:30,789 All right, I've got 500 words. 379 00:16:30,889 --> 00:16:32,324 Slug is, "American Hero." 380 00:16:32,424 --> 00:16:35,527 Well, listen, American hero, I've got some news for you. 381 00:16:35,627 --> 00:16:38,397 The A.P. called and they want you to string for them. 382 00:16:38,497 --> 00:16:39,999 The Associated Press, A.P.? 383 00:16:40,099 --> 00:16:41,166 That's the one. 384 00:16:41,266 --> 00:16:42,768 It seems they're having a hard time 385 00:16:42,868 --> 00:16:44,336 getting an interview with Bradley. He won't talk. 386 00:16:44,436 --> 00:16:46,138 And they figured, rightfully so, 387 00:16:46,238 --> 00:16:48,540 that you might be able to get to him. Of course I can. 388 00:16:48,874 --> 00:16:50,042 I think I can... 389 00:16:50,743 --> 00:16:52,978 Yeah, yeah, yeah, I can. 390 00:16:53,078 --> 00:16:55,247 Congratulations, Walsh. 391 00:16:55,347 --> 00:16:56,715 You're covering your first national story. 392 00:16:56,815 --> 00:16:58,017 Unbelievable. 393 00:16:58,117 --> 00:17:00,052 Listen, you don't have time to get excited, remember? 394 00:17:00,152 --> 00:17:01,487 I'm still waiting for that copy. 395 00:17:01,587 --> 00:17:03,055 Yeah, okay. Where were we? 396 00:17:03,155 --> 00:17:04,723 Well, hold on a second. 397 00:17:09,661 --> 00:17:10,529 All right, 398 00:17:10,629 --> 00:17:11,864 start at the top. I'm typing. 399 00:17:11,964 --> 00:17:13,699 Okay... 400 00:17:13,799 --> 00:17:16,635 Joe, do you think C.U. can make it to the Rose Bowl without you? 401 00:17:16,735 --> 00:17:18,670 I'm sorry, Mr. Bradley has no comment at this point. 402 00:17:18,771 --> 00:17:19,805 Excuse us. 403 00:17:19,905 --> 00:17:21,240 Hey, Joe... Hey, Brandon. 404 00:17:21,340 --> 00:17:22,674 Any chance I could get a minute with you? 405 00:17:22,775 --> 00:17:24,343 For you, sure. Joe, I told you-- no interviews. 406 00:17:24,443 --> 00:17:26,378 He's a friend. I don't care if he's Mike Wallace. 407 00:17:26,945 --> 00:17:28,714 Catch you later, man. 408 00:17:30,349 --> 00:17:31,950 Mr. Bradley, is it your contention 409 00:17:32,051 --> 00:17:33,819 that you hit Mr. Pruit 410 00:17:33,919 --> 00:17:36,355 in order to protect Miss Martin? Yes. 411 00:17:36,455 --> 00:17:37,823 Protect her from what? 412 00:17:38,290 --> 00:17:39,858 Ray was holding her against her will. 413 00:17:40,359 --> 00:17:41,827 He was hurting her. 414 00:17:42,161 --> 00:17:44,596 After you "protected" Miss Martin, 415 00:17:44,696 --> 00:17:45,731 did Mr. Pruit leave? 416 00:17:45,831 --> 00:17:46,899 Yes. 417 00:17:47,566 --> 00:17:50,002 And after that, what did you do? 418 00:17:50,302 --> 00:17:52,037 I'm sorry. I don't understand the question. 419 00:17:52,137 --> 00:17:54,106 Did you file a police report? 420 00:17:54,673 --> 00:17:55,340 No. 421 00:17:55,441 --> 00:17:56,542 Did you call a doctor? 422 00:17:56,975 --> 00:17:57,843 No. 423 00:17:57,943 --> 00:17:59,244 Why wasn't medical treatment sought? 424 00:17:59,344 --> 00:18:01,313 Because Donna didn't need any, I guess. 425 00:18:02,614 --> 00:18:05,584 In other words, there were no broken bones? 426 00:18:05,684 --> 00:18:06,552 No. 427 00:18:06,652 --> 00:18:07,719 No bruises? 428 00:18:07,986 --> 00:18:08,654 No. 429 00:18:08,754 --> 00:18:09,721 How about scratches? 430 00:18:10,189 --> 00:18:11,223 I don't know. 431 00:18:13,325 --> 00:18:16,061 This is a copy of a police report 432 00:18:16,395 --> 00:18:17,763 filed by Ray Pruit 433 00:18:17,863 --> 00:18:19,198 about what happened that night. 434 00:18:19,832 --> 00:18:22,601 May I make this people's exhibit 15. 435 00:18:22,701 --> 00:18:23,769 So marked. 436 00:18:24,169 --> 00:18:28,507 This is a medical report, also filed by Mr. Pruit. 437 00:18:28,607 --> 00:18:29,508 Exhibit 16? 438 00:18:29,608 --> 00:18:30,476 So marked. 439 00:18:31,009 --> 00:18:32,311 Only one person 440 00:18:32,411 --> 00:18:34,213 was bruised and scratched that night. 441 00:18:34,713 --> 00:18:35,914 Only one person's arm 442 00:18:36,014 --> 00:18:38,851 was so badly sprained it required a cast. 443 00:18:38,951 --> 00:18:41,086 Would you tell the court who that one person was? 444 00:18:46,024 --> 00:18:46,859 Pruit. 445 00:18:47,826 --> 00:18:49,128 Speak up, Mr. Bradley. 446 00:18:53,232 --> 00:18:54,399 I said Ray Pruit. 447 00:18:58,303 --> 00:18:59,805 I have no further questions. 448 00:19:03,709 --> 00:19:05,010 You may step down. 449 00:19:05,110 --> 00:19:06,512 Mr. Paxton? 450 00:19:08,614 --> 00:19:10,282 The defense calls Valerie Malone. 451 00:19:21,560 --> 00:19:23,328 Please raise your right hand, 452 00:19:23,428 --> 00:19:25,397 I didn't know Valerie was a witness. 453 00:19:25,497 --> 00:19:27,299 Yeah, she was subpoenaed last week. 454 00:19:27,399 --> 00:19:28,634 She could really help. 455 00:19:28,834 --> 00:19:30,068 That's a switch. 456 00:19:30,169 --> 00:19:32,271 Usually the only person she helps is herself. 457 00:19:32,371 --> 00:19:33,338 Shh. 458 00:19:34,840 --> 00:19:36,074 At least with Court TV, 459 00:19:36,175 --> 00:19:39,044 they give you a commercial break so you can go take a pee. 460 00:19:39,678 --> 00:19:40,913 Miss Malone, 461 00:19:41,013 --> 00:19:45,050 you had occasion to stay at the Rancho Las Palmas Hotel 462 00:19:45,150 --> 00:19:48,153 in Palm Springs last Memorial Day weekend, is that correct? 463 00:19:48,253 --> 00:19:49,054 Correct. 464 00:19:49,154 --> 00:19:50,355 Now, after you checked in 465 00:19:50,455 --> 00:19:52,157 to your room in the hotel, 466 00:19:52,724 --> 00:19:55,260 did you witness an argument between 467 00:19:55,360 --> 00:19:58,730 Mr. Pruit here and Donna Martin? 468 00:19:58,830 --> 00:20:00,032 Yes. 469 00:20:00,132 --> 00:20:01,433 What did you see? 470 00:20:01,967 --> 00:20:03,735 Well, I saw them yelling at each other 471 00:20:03,835 --> 00:20:05,237 as they passed my room 472 00:20:05,337 --> 00:20:06,338 and walked up the stairs to Donna's room. 473 00:20:06,438 --> 00:20:07,906 And then what? 474 00:20:08,006 --> 00:20:10,509 Well, after they reached the landing of the stairs, 475 00:20:10,609 --> 00:20:12,110 Donna tried to walk away. 476 00:20:12,211 --> 00:20:14,213 Ray grabbed her and threw her down the stairs. 477 00:20:15,914 --> 00:20:17,516 Now, are you sure 478 00:20:17,616 --> 00:20:19,284 that she didn't trip? 479 00:20:19,851 --> 00:20:21,386 No. He threw her. 480 00:20:24,456 --> 00:20:25,991 Thank you very much, Miss Malone. 481 00:20:26,592 --> 00:20:27,593 No further questions, 482 00:20:27,693 --> 00:20:28,760 Your Honor. 483 00:20:28,994 --> 00:20:30,662 Because of the lateness of the hour, 484 00:20:30,762 --> 00:20:33,398 court will stand in recess until 8:30 tomorrow morning. 485 00:20:33,498 --> 00:20:34,900 Miss Malone, you may step down. 486 00:20:43,475 --> 00:20:44,610 Hey. Hey. 487 00:20:44,710 --> 00:20:46,712 Can you taste this for me? 488 00:20:48,413 --> 00:20:49,548 Is it good? 489 00:20:49,648 --> 00:20:51,917 Mm. Yeah, it's very good. Good. 490 00:20:52,117 --> 00:20:53,719 What's the occasion? 491 00:20:53,819 --> 00:20:55,954 Well, after Valerie's performance, 492 00:20:56,054 --> 00:20:58,056 Steve thinks we need to celebrate. 493 00:20:58,257 --> 00:20:59,891 Yeah, well, Joe's not off yet. 494 00:21:00,125 --> 00:21:02,594 Besides, after hearing Donna's testimony 495 00:21:02,694 --> 00:21:03,895 of what Ray did to her... 496 00:21:03,996 --> 00:21:05,297 I'm not really in the mood to celebrate anything. 497 00:21:05,397 --> 00:21:07,666 Well, I hope you guys are hungry, 498 00:21:07,766 --> 00:21:10,369 because Steve has enough on that grill to feed an army. 499 00:21:10,469 --> 00:21:11,837 Brandon, Val, dinner! 500 00:21:11,937 --> 00:21:15,574 Come on Val, don't tell me you're not hungry. 501 00:21:18,610 --> 00:21:20,579 I'll be down soon. 502 00:21:20,846 --> 00:21:23,415 I just want to catch my breath. 503 00:21:24,383 --> 00:21:26,318 You did good in there today. 504 00:21:27,052 --> 00:21:29,488 Nothing looks better in court than an eyewitness. 505 00:21:29,588 --> 00:21:30,856 Well, I'm glad you think so. 506 00:21:31,290 --> 00:21:32,124 Why's that? 507 00:21:33,892 --> 00:21:35,894 You and Susan seem to be getting along all right. 508 00:21:35,994 --> 00:21:37,863 Yeah, we are. 509 00:21:39,197 --> 00:21:40,699 Why shouldn't we be? 510 00:21:40,799 --> 00:21:43,502 Look, I know it's none of my business, 511 00:21:44,236 --> 00:21:45,871 but I know about you and Kelly spending the night together 512 00:21:45,971 --> 00:21:48,240 at Thanksgiving. Hold on a second. 513 00:21:48,340 --> 00:21:49,341 Are you telling me what I saw didn't happen? 514 00:21:49,441 --> 00:21:51,009 Brandon, are you coming down 515 00:21:51,109 --> 00:21:52,444 or do I have to come up and get you? 516 00:21:52,544 --> 00:21:54,579 I'll be right there. 517 00:21:55,414 --> 00:21:57,849 We've been friends for a long time, Val. 518 00:21:58,417 --> 00:22:00,152 You want to keep it that way? 519 00:22:19,638 --> 00:22:21,106 Hey, Joe. 520 00:22:21,206 --> 00:22:23,275 Hey, Brandon. You're up early. 521 00:22:23,375 --> 00:22:25,944 Yeah, don't remind me-- when I said I wanted an interview, 522 00:22:26,044 --> 00:22:28,513 I didn't mean at 6:00 in the morning. 523 00:22:28,613 --> 00:22:30,349 Too bad The Condor doesn't pay overtime. 524 00:22:30,449 --> 00:22:31,416 The Condor doesn't 525 00:22:31,516 --> 00:22:34,119 pay much at all-- thankfully, the A.P. does. 526 00:22:34,219 --> 00:22:35,854 I didn't know I rated. 527 00:22:36,188 --> 00:22:38,357 Guess this counts as my 15 minutes of fame, huh? 528 00:22:40,258 --> 00:22:42,594 I usually read the sports page while I'm doing this, 529 00:22:42,961 --> 00:22:45,697 see what the people are writing about the team. 530 00:22:45,797 --> 00:22:48,367 Somehow... I'm just not in the mood. 531 00:22:48,467 --> 00:22:51,169 What's the matter? 532 00:22:51,269 --> 00:22:53,572 Ligaments are gonna need surgery in the off-season. 533 00:22:54,573 --> 00:22:56,475 This must seem pretty surreal to you, 534 00:22:56,575 --> 00:22:58,310 being in this whole mess. 535 00:22:59,678 --> 00:23:01,813 Yeah. Everything happens for a reason. 536 00:23:02,914 --> 00:23:04,216 You really believe that, don't you? 537 00:23:05,417 --> 00:23:07,753 Yes, I do. 538 00:23:09,388 --> 00:23:10,689 Joe... 539 00:23:11,590 --> 00:23:13,925 what are you gonna do if this doesn't work out? 540 00:23:15,560 --> 00:23:17,229 I play football. 541 00:23:17,796 --> 00:23:18,864 That's what I do. 542 00:23:19,231 --> 00:23:21,032 Yeah, but what if this doesn't work out? 543 00:23:21,133 --> 00:23:22,067 It will. 544 00:23:23,502 --> 00:23:24,369 It has to. 545 00:23:34,312 --> 00:23:36,581 God, that woman makes me nervous. 546 00:23:36,681 --> 00:23:39,284 Well, after Valerie's testimony, 547 00:23:39,384 --> 00:23:40,952 she's the one who should be nervous. 548 00:23:41,052 --> 00:23:44,523 I'm just glad you don't have to get back up on that stand again. 549 00:23:46,691 --> 00:23:48,860 Hey, Ray, you got a minute? 550 00:23:48,960 --> 00:23:50,195 No. 551 00:23:50,295 --> 00:23:51,630 Ma, go on in. 552 00:23:56,334 --> 00:23:58,870 You're doing the wrong thing here, man. 553 00:23:58,970 --> 00:24:00,705 That's for the judge to decide. 554 00:24:00,806 --> 00:24:02,240 Look... 555 00:24:02,340 --> 00:24:03,375 you were hurting Donna, 556 00:24:03,475 --> 00:24:04,576 Joe was just trying to protect her-- 557 00:24:04,676 --> 00:24:06,011 you know that, and I know that. 558 00:24:06,111 --> 00:24:07,546 Look, you can't prove that. 559 00:24:07,646 --> 00:24:08,713 Ray... 560 00:24:09,781 --> 00:24:10,982 Have I ever done wrong by you? 561 00:24:11,082 --> 00:24:12,350 No. 562 00:24:12,451 --> 00:24:13,919 Then hear me out. 563 00:24:14,653 --> 00:24:16,021 All right. 564 00:24:17,355 --> 00:24:20,125 Sure, Donna left you and found Joe, 565 00:24:20,225 --> 00:24:21,827 but you're not the victim here, she is. 566 00:24:21,927 --> 00:24:24,529 The longer you keep this up, you're just abusing her more. 567 00:24:24,629 --> 00:24:25,764 Is that what you want? 568 00:24:25,864 --> 00:24:27,999 Look, man, the city attorney filed the charges. 569 00:24:28,099 --> 00:24:29,167 It's out of my hands. 570 00:24:29,267 --> 00:24:30,068 But Joe's innocent. 571 00:24:30,168 --> 00:24:31,436 That's not for me to say. 572 00:24:32,070 --> 00:24:33,405 Yes, it is. 573 00:24:35,640 --> 00:24:37,642 You're the only one who can. 574 00:24:46,751 --> 00:24:48,220 iss Malone? Not at this time, Your Honor. 575 00:24:48,320 --> 00:24:49,888 Instead, I would like to recall 576 00:24:49,988 --> 00:24:51,356 Donna Martin to the stand. 577 00:24:53,825 --> 00:24:55,594 Why are they doing this? 578 00:24:55,927 --> 00:24:57,028 I don't know. 579 00:24:57,128 --> 00:24:58,563 You'll be all right. 580 00:25:10,175 --> 00:25:11,343 Remember, Miss Martin, 581 00:25:11,443 --> 00:25:12,477 you are still under oath. 582 00:25:12,811 --> 00:25:14,613 Yes, Your Honor. On the afternoon 583 00:25:14,713 --> 00:25:16,281 of May 27, 584 00:25:16,381 --> 00:25:17,716 1995, 585 00:25:17,816 --> 00:25:19,284 were you admitted to Desert Springs Hospital 586 00:25:19,384 --> 00:25:21,486 in Palm Springs, California? 587 00:25:21,586 --> 00:25:22,387 Yes. 588 00:25:22,487 --> 00:25:23,688 Do you recall why 589 00:25:23,788 --> 00:25:25,323 you were admitted? I sprained my arm. 590 00:25:25,423 --> 00:25:27,158 May I approach? You may. 591 00:25:30,495 --> 00:25:32,831 Is this a copy of your admitting record 592 00:25:32,931 --> 00:25:33,999 from the emergency room? 593 00:25:34,933 --> 00:25:35,901 It looks like it. 594 00:25:36,167 --> 00:25:38,770 Among other things, it lists your name, address, age 595 00:25:38,870 --> 00:25:40,906 and cause of injury, does it not? 596 00:25:41,006 --> 00:25:41,840 Yes, it does. 597 00:25:41,940 --> 00:25:43,275 And at the bottom of the form, 598 00:25:43,375 --> 00:25:44,843 is there a disclaimer warning 599 00:25:44,943 --> 00:25:47,279 that it is against the law to give false information? 600 00:25:47,379 --> 00:25:49,781 Yes. And did you sign that disclaimer? 601 00:25:49,881 --> 00:25:50,582 Yes. 602 00:25:51,016 --> 00:25:53,919 Now, next to the question, "cause of injury," 603 00:25:54,019 --> 00:25:55,687 what did you tell the admitting nurse? 604 00:26:02,494 --> 00:26:04,563 He... he was my boyfriend. 605 00:26:06,097 --> 00:26:07,365 I was trying to protect him. 606 00:26:07,465 --> 00:26:09,334 Answer the question, Miss Martin. 607 00:26:10,902 --> 00:26:12,003 Miss Martin. 608 00:26:13,738 --> 00:26:15,173 Miss Martin, what did you say 609 00:26:15,273 --> 00:26:17,609 was the cause of your injury? 610 00:26:22,113 --> 00:26:23,381 I fell. 611 00:26:24,282 --> 00:26:26,084 You're saying you lied? 612 00:26:27,953 --> 00:26:29,120 Yes. 613 00:26:29,220 --> 00:26:30,655 To protect your old boyfriend? 614 00:26:32,591 --> 00:26:33,625 Yes. 615 00:26:33,959 --> 00:26:36,328 How do we know you're not lying now to protect your new one? 616 00:26:36,428 --> 00:26:37,429 Objection. 617 00:26:37,529 --> 00:26:38,797 Withdrawn. 618 00:26:42,033 --> 00:26:45,036 Now I know what they mean when they say justice is blind. 619 00:26:45,870 --> 00:26:47,672 And deaf and dumb. 620 00:26:48,273 --> 00:26:50,709 What are your chances now, Joe? 621 00:26:50,809 --> 00:26:52,510 Fourth and long, Bradley-- you gonna go for it or punt? 622 00:26:52,611 --> 00:26:54,446 Come on, Bradley, didn't they offer you something up front? 623 00:26:54,546 --> 00:26:55,780 Miss Martin, is this gonna impact 624 00:26:55,880 --> 00:26:57,749 your chances of making Rose Queen? 625 00:26:57,849 --> 00:26:59,818 Come on, Joe, what are your thoughts? Come on, Joe! 626 00:26:59,918 --> 00:27:01,786 Come on! All right, all right, that's it, that's it. 627 00:27:01,886 --> 00:27:03,321 That's enough. 628 00:27:03,421 --> 00:27:05,056 Donna! 629 00:27:05,457 --> 00:27:07,158 I'm sorry, Joe. Don't be. 630 00:27:07,659 --> 00:27:09,461 If I had just told the truth on that form, 631 00:27:09,561 --> 00:27:10,962 if I had just stood up to Ray, 632 00:27:11,062 --> 00:27:12,631 none of this would be happening. How many times 633 00:27:12,731 --> 00:27:14,766 do I have to tell you-- it's not your fault. 634 00:27:15,600 --> 00:27:17,402 I lied for him but not for you. 635 00:27:17,502 --> 00:27:19,371 I would never want you to lie for me. 636 00:27:19,471 --> 00:27:20,839 Yeah, well, look where the truth has gotten us. 637 00:27:20,939 --> 00:27:22,674 This could ruin your life. 638 00:27:22,774 --> 00:27:24,409 Hey, like everything else in life, 639 00:27:24,509 --> 00:27:25,677 the truth has its price. 640 00:27:32,150 --> 00:27:34,285 Hey, Nat, thanks for taking care of the deliveries for me. 641 00:27:34,386 --> 00:27:36,521 Aw, forget it-- your place is in court with Donna. 642 00:27:36,621 --> 00:27:37,956 Hey Colin, you all set? Yep. 643 00:27:38,056 --> 00:27:39,357 Cool. All set. Thanks. 644 00:27:39,457 --> 00:27:40,759 Oh, you still baby-sitting? 645 00:27:40,859 --> 00:27:42,427 One more night. Thank God. 646 00:27:42,527 --> 00:27:44,262 I mean, Erin's a terrific kid, but... 647 00:27:44,362 --> 00:27:46,598 no matter how terrific she is, she's still a kid. 648 00:27:46,698 --> 00:27:48,667 Well, I think you're pretty terrific 649 00:27:48,767 --> 00:27:50,402 doing this for Kelly, considering. 650 00:27:50,835 --> 00:27:51,736 Considering what? 651 00:27:57,208 --> 00:27:58,777 Okay. 652 00:27:59,978 --> 00:28:02,347 All set. Your toys. 653 00:28:04,049 --> 00:28:06,151 Oh, let me put 'em in. 654 00:28:06,251 --> 00:28:07,852 All right, you can put 'em in. 655 00:28:07,952 --> 00:28:09,688 Here you go. 656 00:28:09,788 --> 00:28:10,989 Ooh, that must be Colin with dinner-- 657 00:28:11,089 --> 00:28:12,791 I'll be right back. 658 00:28:17,328 --> 00:28:20,265 I'm so glad you're here-- I'm starved. 659 00:28:24,035 --> 00:28:25,837 Let me ask you something. 660 00:28:25,937 --> 00:28:27,772 Did you have it all planned out? 661 00:28:27,872 --> 00:28:29,741 Did I have all what planned out? Or were you just 662 00:28:29,841 --> 00:28:30,942 overcome by the heat of the moment? 663 00:28:31,042 --> 00:28:32,644 What? You know, it's not every day 664 00:28:32,744 --> 00:28:34,713 I find out my girlfriend is sleeping with her ex. 665 00:28:34,813 --> 00:28:35,947 What are you talking about? 666 00:28:36,047 --> 00:28:37,916 You and Brandon probably couldn't wait. 667 00:28:38,016 --> 00:28:39,551 I bet I hadn't even landed in New York 668 00:28:39,651 --> 00:28:40,685 by the time you two started screwing around. 669 00:28:40,785 --> 00:28:42,454 Look, I don't know where you came up with this, 670 00:28:42,554 --> 00:28:44,656 but nothing happened between me and Brandon while you were gone. 671 00:28:44,756 --> 00:28:45,990 You spent the night at his house. 672 00:28:46,091 --> 00:28:47,625 Yeah, yeah, I was tired-- I slept over. 673 00:28:47,726 --> 00:28:49,094 I didn't want to drive home. 674 00:28:49,194 --> 00:28:50,161 You expect me to believe that? 675 00:28:50,261 --> 00:28:52,430 Yes, I do-- it was completely innocent. 676 00:28:52,530 --> 00:28:53,965 Valerie didn't think it was so innocent. 677 00:28:54,399 --> 00:28:56,668 Wh-What does Valerie have to do with it? 678 00:28:56,768 --> 00:28:58,103 Valerie saw you in the morning 679 00:28:58,203 --> 00:28:59,270 with nothing but Brandon's shirt! 680 00:28:59,370 --> 00:29:00,872 Oh, so naturally she jumped to the conclusion 681 00:29:00,972 --> 00:29:01,973 that we slept together? 682 00:29:02,073 --> 00:29:03,074 This is not about Valerie. 683 00:29:03,174 --> 00:29:04,142 This is about you, 684 00:29:04,242 --> 00:29:05,176 and what you did. 685 00:29:05,276 --> 00:29:06,611 Look, I didn't do anything. 686 00:29:06,711 --> 00:29:09,047 You can believe whoever you want; that's up to you. 687 00:29:09,380 --> 00:29:10,281 I'm gonna go give Erin 688 00:29:10,381 --> 00:29:11,416 her bath. 689 00:29:15,220 --> 00:29:16,855 Oh, my God! Colin! 690 00:29:18,923 --> 00:29:20,825 She fell in the tub! Here! 691 00:29:20,925 --> 00:29:22,994 Call 911. Call 911. 692 00:29:26,965 --> 00:29:28,533 Come on, breathe, baby. 693 00:29:28,633 --> 00:29:29,868 Breathe, baby. 694 00:29:32,771 --> 00:29:34,572 Come on, Erin. Come on, Erin! 695 00:29:34,672 --> 00:29:36,708 Come on, Erin. Come on. 696 00:29:36,808 --> 00:29:38,176 Yes, she fell in the tub. 697 00:29:38,276 --> 00:29:39,811 She's not breathing. Come on, Erin! 698 00:29:39,911 --> 00:29:40,912 Come on, Erin! 699 00:29:41,012 --> 00:29:42,881 No, he's doing CPR right now. 700 00:29:42,981 --> 00:29:45,884 1610 Lighthouse Road. 701 00:29:46,751 --> 00:29:48,153 One, two... 702 00:29:48,253 --> 00:29:49,521 Come on, baby, breathe! 703 00:29:49,621 --> 00:29:50,555 Breathe! Come on. 704 00:29:52,157 --> 00:29:53,691 One, two, three, four, five. 705 00:29:53,792 --> 00:29:55,593 Breathe! 706 00:29:55,693 --> 00:29:56,461 Breathe! Come on! 707 00:29:56,561 --> 00:29:58,263 ...two, three, four, five. 708 00:30:00,265 --> 00:30:01,900 Breathe! Come on, baby! 709 00:30:03,067 --> 00:30:04,702 Oh, yes! Yes! 710 00:30:05,403 --> 00:30:06,604 You're okay, baby! 711 00:30:06,704 --> 00:30:08,373 You're... 712 00:30:08,473 --> 00:30:10,208 Yes, you're okay! 713 00:30:10,308 --> 00:30:12,343 Oh, everything's gonna be okay. 714 00:30:14,646 --> 00:30:16,047 Are you okay? 715 00:30:16,147 --> 00:30:18,917 Are you okay? 716 00:30:21,820 --> 00:30:24,422 Here it is, coming over the wires 717 00:30:24,522 --> 00:30:26,558 into newsrooms across the country... 718 00:30:26,758 --> 00:30:28,493 your first syndicated story. 719 00:30:28,593 --> 00:30:30,161 How many papers do you think will pick it up? 720 00:30:30,261 --> 00:30:31,329 Couple hundred, at least. 721 00:30:31,429 --> 00:30:33,097 People from L.A. to New York 722 00:30:33,198 --> 00:30:34,499 will be drinking their morning coffee, 723 00:30:34,599 --> 00:30:36,668 reading a story with your byline. 724 00:30:39,204 --> 00:30:41,139 Thanks for giving me the shot. 725 00:30:41,472 --> 00:30:43,341 Oh, no. You've got what it takes 726 00:30:43,775 --> 00:30:45,677 to be a great newspaperman, Brandon. 727 00:30:45,777 --> 00:30:47,812 You're smart, you're curious, 728 00:30:47,912 --> 00:30:49,514 and most importantly, you're honest. 729 00:30:49,614 --> 00:30:52,517 Well, two out of three ain't bad. 730 00:30:53,051 --> 00:30:55,220 Wh-Which one trips you up? 731 00:30:57,789 --> 00:31:00,258 Honesty. 732 00:31:04,696 --> 00:31:07,832 There's something I've been meaning to tell you. 733 00:31:07,932 --> 00:31:09,400 Uh... 734 00:31:11,069 --> 00:31:14,005 Over Thanksgiving... 735 00:31:14,105 --> 00:31:16,507 Kelly spent the night at my house. 736 00:31:17,909 --> 00:31:19,344 We didn't sleep together. 737 00:31:19,444 --> 00:31:21,246 We didn't even sleep in the same room. 738 00:31:24,249 --> 00:31:26,184 Well, you thought about it. 739 00:31:26,384 --> 00:31:27,752 What stopped you? 740 00:31:28,887 --> 00:31:30,822 My feelings for you. 741 00:31:31,055 --> 00:31:32,957 Kelly's feelings for Colin. 742 00:31:34,025 --> 00:31:35,460 How noble. 743 00:31:39,764 --> 00:31:42,233 So if nothing happened, why are you telling me about it? 744 00:31:42,934 --> 00:31:45,203 I think you have a right to know. 745 00:31:45,904 --> 00:31:46,704 And... 746 00:31:47,572 --> 00:31:49,507 I want to apologize. 747 00:31:50,541 --> 00:31:51,509 It was thoughtless. 748 00:31:51,609 --> 00:31:53,044 Yeah, you got that right. 749 00:31:54,913 --> 00:31:57,315 So what, now we just go on as if nothing happened? 750 00:31:57,749 --> 00:31:58,950 Nothing did. 751 00:31:59,317 --> 00:32:01,019 How am I supposed to ever trust you again? 752 00:32:03,922 --> 00:32:05,356 I'm telling you the truth. 753 00:32:05,456 --> 00:32:07,325 You know what? I'm not sure I believe you. 754 00:32:07,425 --> 00:32:08,259 You should. 755 00:32:08,359 --> 00:32:09,427 Well, I don't! 756 00:32:09,727 --> 00:32:11,029 Okay? 757 00:32:14,933 --> 00:32:16,401 Okay. 758 00:32:47,465 --> 00:32:49,334 I hope her dreams are sweet. 759 00:32:50,668 --> 00:32:52,036 She deserves them. 760 00:32:53,037 --> 00:32:55,406 I don't know what I would have done if you weren't here. 761 00:32:55,807 --> 00:32:57,442 If I wasn't here, we wouldn't have been arguing 762 00:32:57,542 --> 00:32:59,744 and it probably wouldn't have happened in the first place. 763 00:33:00,178 --> 00:33:02,080 Kind of puts things in perspective, doesn't it? 764 00:33:02,180 --> 00:33:03,481 Just for the record, I want you to know 765 00:33:03,581 --> 00:33:05,116 that nothing happened between me and Brandon. 766 00:33:05,216 --> 00:33:06,284 Kelly... 767 00:33:07,852 --> 00:33:08,920 Do you love me? 768 00:33:09,754 --> 00:33:10,822 Yes. 769 00:33:12,323 --> 00:33:13,925 That's all I needed to hear. 770 00:33:37,048 --> 00:33:39,384 Hey! Guys, I just want to tell you, 771 00:33:39,484 --> 00:33:41,919 whatever happens in there today, you both stood really tall. 772 00:33:42,020 --> 00:33:43,221 I read your article about Joe. 773 00:33:43,321 --> 00:33:44,155 Thank you, Brandon. 774 00:33:44,255 --> 00:33:45,790 Good luck. Thanks, I'll need it. 775 00:33:46,524 --> 00:33:47,792 Just keep walking. 776 00:33:47,892 --> 00:33:49,594 No, no, I'll meet you inside. 777 00:33:55,800 --> 00:33:57,502 You make me sick. 778 00:33:58,436 --> 00:34:00,671 I thought Colin had a right to know. 779 00:34:00,772 --> 00:34:02,306 And what about everybody else? 780 00:34:02,407 --> 00:34:04,609 I know you don't care about me or Susan, but... 781 00:34:04,709 --> 00:34:06,611 what about Brandon? 782 00:34:06,711 --> 00:34:08,246 Why would you do this to Brandon? 783 00:34:08,346 --> 00:34:09,914 Look, I saw what I saw. 784 00:34:10,014 --> 00:34:12,450 If I misinterpreted things, I'm sorry. 785 00:34:12,550 --> 00:34:14,819 Besides, it looks like you guys are closer than ever. 786 00:34:14,919 --> 00:34:17,088 What? Am I supposed to thank you? 787 00:34:17,188 --> 00:34:18,756 Just get off my case. 788 00:34:18,856 --> 00:34:20,091 You know what, Valerie? 789 00:34:20,191 --> 00:34:22,994 One of these days your insidious little personality disorder 790 00:34:23,094 --> 00:34:24,662 is gonna get you in big trouble. 791 00:34:24,762 --> 00:34:27,331 I just hope I'm around to enjoy it. 792 00:34:35,606 --> 00:34:37,275 So, Mr. Pruit, you're saying 793 00:34:37,375 --> 00:34:38,376 that on that night 794 00:34:38,476 --> 00:34:40,611 you were not hurting Miss Martin? 795 00:34:41,813 --> 00:34:42,447 That's right. 796 00:34:42,547 --> 00:34:43,481 What about other nights? 797 00:34:44,649 --> 00:34:46,184 Did you ever hurt her? 798 00:34:46,284 --> 00:34:49,320 Objection, there's only one night in question here. 799 00:34:49,420 --> 00:34:50,888 Your Honor has already ruled that I be allowed 800 00:34:50,988 --> 00:34:53,024 to establish a pattern of abuse. 801 00:34:53,124 --> 00:34:55,293 It kills me to listen to this. 802 00:34:55,393 --> 00:34:57,462 The objection is overruled. Continue, counselor. 803 00:34:57,562 --> 00:34:59,097 So, Mr. Pruit... 804 00:35:00,531 --> 00:35:02,733 ...did you ever hurt Miss Martin? 805 00:35:03,701 --> 00:35:04,969 No. Never. 806 00:35:11,042 --> 00:35:12,510 That is, uh, not intentionally. 807 00:35:12,610 --> 00:35:13,845 Not intentionally? 808 00:35:13,945 --> 00:35:14,946 What do you mean by that? 809 00:35:16,280 --> 00:35:17,748 That if I ever hurt her... 810 00:35:17,849 --> 00:35:19,016 Move to strike. 811 00:35:19,117 --> 00:35:20,084 Overruled. 812 00:35:22,019 --> 00:35:23,955 You may continue, Mr. Pruit. 813 00:35:27,558 --> 00:35:30,061 That if I ever hurt her, it was only because I loved her. 814 00:35:30,161 --> 00:35:33,498 If you hurt her, it was only because you loved her. 815 00:35:33,998 --> 00:35:35,666 Like on Halloween night? 816 00:35:36,801 --> 00:35:38,836 Isn't that what happened, Mr. Pruit? 817 00:35:39,504 --> 00:35:40,471 Yes. 818 00:35:40,571 --> 00:35:41,739 Objection. Argumentative. 819 00:35:41,839 --> 00:35:42,807 Overruled. 820 00:35:43,541 --> 00:35:44,442 Why don't you tell us 821 00:35:44,542 --> 00:35:46,144 what happened that night, Mr. Pruit? 822 00:35:48,446 --> 00:35:53,384 Donna wouldn't talk to me, so I, uh, I grabbed her... hard, 823 00:35:53,484 --> 00:35:55,653 and she said that I was hurting her, 824 00:35:56,287 --> 00:35:58,556 but I wouldn't stop. 825 00:35:58,856 --> 00:36:00,191 I couldn't. 826 00:36:01,359 --> 00:36:02,693 And... 827 00:36:05,830 --> 00:36:08,199 ...that's when, uh, that's when Joe showed up. 828 00:36:10,801 --> 00:36:12,737 And he's telling the truth. 829 00:36:19,143 --> 00:36:21,546 He was defending her. 830 00:36:25,249 --> 00:36:27,251 In view of this admission, Your Honor, 831 00:36:27,351 --> 00:36:28,386 I move that we 832 00:36:28,486 --> 00:36:30,087 drop the charges. 833 00:36:30,188 --> 00:36:31,322 Motion is granted. 834 00:36:31,422 --> 00:36:32,690 This case is dismissed. 835 00:36:34,692 --> 00:36:36,160 Mr. Pruit, you may step down. 836 00:36:36,260 --> 00:36:39,030 Ladies and gentlemen of the jury, thank you very much. 837 00:36:39,130 --> 00:36:40,298 You're excused. 838 00:36:48,873 --> 00:36:50,041 Am I dreaming? 839 00:36:50,141 --> 00:36:51,576 No, you're wide awake. 840 00:36:51,676 --> 00:36:52,643 We both are. 841 00:36:52,743 --> 00:36:53,711 It's over. 842 00:36:58,516 --> 00:36:59,450 Miss Martin. 843 00:37:01,586 --> 00:37:03,187 You give me a deposition, 844 00:37:03,287 --> 00:37:06,524 I'll give you Ray Pruit behind bars, six months minimum. 845 00:37:06,991 --> 00:37:08,059 Jail? 846 00:37:09,327 --> 00:37:10,394 I don't think so. 847 00:37:10,928 --> 00:37:12,663 You change your mind, give me a call. 848 00:37:12,763 --> 00:37:14,332 Thanks. 849 00:37:28,312 --> 00:37:29,380 Ray! 850 00:37:30,381 --> 00:37:32,383 I hope you're happy now. 851 00:37:32,683 --> 00:37:34,285 Mom, please. 852 00:37:35,486 --> 00:37:36,921 I'll be having a smoke. 853 00:37:39,257 --> 00:37:40,658 So, you're talking to me now. 854 00:37:40,758 --> 00:37:42,393 I want to make a deal with you. 855 00:37:42,727 --> 00:37:44,729 At this point, I figured all the deals were off. 856 00:37:45,863 --> 00:37:48,799 Well, that prosecutor wants me to bring charges against you. 857 00:37:50,268 --> 00:37:52,436 Ray, I don't want to see you behind bars. 858 00:37:52,536 --> 00:37:55,906 What I want is for you to stay in therapy, 859 00:37:56,007 --> 00:37:58,476 and to make your next relationship a good one. 860 00:37:58,576 --> 00:37:59,510 A nice one. 861 00:38:00,911 --> 00:38:02,313 I can try. 862 00:38:04,081 --> 00:38:05,283 Try hard. 863 00:38:06,717 --> 00:38:09,754 For your own sake, please try hard. 864 00:38:28,406 --> 00:38:30,174 Finishing up your story? 865 00:38:30,274 --> 00:38:31,642 Just writing a postscript. 866 00:38:34,245 --> 00:38:36,480 Listen, I have to tell you this. 867 00:38:37,782 --> 00:38:39,350 I told Colin about Thanksgiving. 868 00:38:41,118 --> 00:38:41,919 What? 869 00:38:42,019 --> 00:38:43,421 I know you told me not to, but... 870 00:38:44,155 --> 00:38:45,122 I couldn't help myself. 871 00:38:45,222 --> 00:38:46,991 Have you completely lost your mind? 872 00:38:47,091 --> 00:38:48,592 He and Kelly are fine about it, I swear. 873 00:38:48,693 --> 00:38:49,827 That's great. 874 00:38:50,461 --> 00:38:51,896 What do you want me to do, give you a medal? 875 00:38:52,163 --> 00:38:53,264 No. 876 00:38:54,165 --> 00:38:55,099 But how about, forgive me? 877 00:38:55,199 --> 00:38:56,901 I love you, Val. I'm not stupid. 878 00:38:57,001 --> 00:39:00,104 Look, I know I'm a gossip sometimes, but I don't mean it. 879 00:39:00,471 --> 00:39:01,372 Please? 880 00:39:09,513 --> 00:39:10,848 Don't do it again. 881 00:39:12,283 --> 00:39:13,250 I won't. 882 00:39:19,790 --> 00:39:20,725 Ray. 883 00:39:21,425 --> 00:39:22,293 What are you doing here? 884 00:39:22,393 --> 00:39:23,761 I came to say thanks. 885 00:39:24,395 --> 00:39:25,396 What for? 886 00:39:25,496 --> 00:39:26,597 Well, I should have listened to you earlier. 887 00:39:26,697 --> 00:39:27,998 If I had, uh... 888 00:39:28,099 --> 00:39:30,034 things never would've gotten so out of control. 889 00:39:30,901 --> 00:39:32,303 You got to believe me, man. 890 00:39:32,403 --> 00:39:35,239 I, uh... I wanted to tell the truth for a long time. 891 00:39:35,339 --> 00:39:36,841 Well, now you did. 892 00:39:36,941 --> 00:39:39,110 Yeah, I feel like a big weight's been lifted. 893 00:39:39,210 --> 00:39:40,511 I just hope it wasn't too late. 894 00:39:42,113 --> 00:39:44,048 No one's gonna forget what you did in there today. 895 00:39:45,216 --> 00:39:45,983 I won't let 'em. 896 00:39:46,450 --> 00:39:47,885 I appreciate that. 897 00:39:50,554 --> 00:39:51,489 So, uh... 898 00:39:52,056 --> 00:39:53,324 you got any plans? 899 00:39:53,824 --> 00:39:55,192 Well, there's always music. 900 00:39:55,292 --> 00:39:56,927 I think I'm gonna hit the road again. 901 00:39:58,496 --> 00:40:00,131 So, I guess it's good-bye. 902 00:40:01,465 --> 00:40:02,500 Good luck, man. 903 00:40:03,300 --> 00:40:04,502 Thanks, man. 904 00:40:05,069 --> 00:40:06,170 Anything I can do? 905 00:40:06,404 --> 00:40:07,738 Yeah. You could, uh... 906 00:40:08,105 --> 00:40:11,275 tell Donna that I loved her, and I'm sorry for what I did. 907 00:40:11,909 --> 00:40:13,110 You got it. 908 00:40:13,477 --> 00:40:14,578 Tell her not to worry. 909 00:40:14,879 --> 00:40:17,348 I promise I'll never bother her again. 910 00:40:30,060 --> 00:40:31,095 So one... 911 00:40:31,362 --> 00:40:33,431 one story to the A.P. and now you feel compelled 912 00:40:33,531 --> 00:40:35,199 to bring that laptop with you everywhere. 913 00:40:35,299 --> 00:40:36,434 Why don't you put it away? 914 00:40:36,534 --> 00:40:38,202 Steve, the story's not over. You look like 915 00:40:38,302 --> 00:40:39,403 you're doing homework. It's not over. 916 00:40:39,503 --> 00:40:41,605 I got a good feeling about this. A good feeling? 917 00:40:41,705 --> 00:40:44,108 Ha. I got a great feeling. I got 50 bucks 918 00:40:44,208 --> 00:40:45,943 riding on Donna. Who'd you get to bet against her? 919 00:40:46,043 --> 00:40:47,478 One of the other girls' mothers. 920 00:40:47,878 --> 00:40:48,746 Steve! 921 00:40:49,013 --> 00:40:49,647 Just kidding. 922 00:40:49,747 --> 00:40:50,681 No, you're not. 923 00:40:54,285 --> 00:40:55,252 Susan. 924 00:40:56,520 --> 00:40:58,355 I didn't think you were gonna show up. 925 00:40:58,856 --> 00:41:02,493 I, uh, wasn't sure if I was. 926 00:41:03,661 --> 00:41:04,728 I overreacted. 927 00:41:04,829 --> 00:41:06,397 I don't, I'm really sorry. 928 00:41:06,497 --> 00:41:07,298 Me, too. 929 00:41:08,899 --> 00:41:09,700 Good. 930 00:41:11,268 --> 00:41:13,137 Well, you gonna kiss me or what? 931 00:41:13,237 --> 00:41:14,405 Oh, okay. 932 00:41:16,841 --> 00:41:18,809 Hey, here they are. 933 00:41:18,909 --> 00:41:20,711 Here they come. 934 00:41:20,811 --> 00:41:23,447 Oh, Donna looks beautiful. 935 00:41:23,547 --> 00:41:25,015 Oh, yeah. Oh, yeah. 936 00:41:30,154 --> 00:41:31,655 After all these months, I can't believe 937 00:41:31,755 --> 00:41:33,090 the moment's finally here. 938 00:41:33,190 --> 00:41:34,492 I just want to get it over with. 939 00:41:34,592 --> 00:41:36,093 Well, no matter what happens, 940 00:41:36,193 --> 00:41:37,528 I'm just happy to be a part of it 941 00:41:37,628 --> 00:41:38,963 and happy to have met you. 942 00:41:40,431 --> 00:41:43,434 Ladies and gentlemen, let me say it has been 943 00:41:43,534 --> 00:41:46,370 a pleasure to get to know all 944 00:41:46,470 --> 00:41:49,607 of the young women of the 1996 Royal Court. 945 00:41:50,107 --> 00:41:52,743 All of them are uniformly impressive, 946 00:41:52,843 --> 00:41:55,479 but we did, finally, have to make a choice. 947 00:41:56,347 --> 00:41:59,316 Ladies and gentlemen, it is my pleasure to present 948 00:41:59,416 --> 00:42:01,151 to you the 107th 949 00:42:01,652 --> 00:42:05,756 Tournament of Roses Rose Queen-- Lisa Dixon. 950 00:42:14,064 --> 00:42:15,599 I can't believe it. 951 00:42:15,699 --> 00:42:17,167 Oh, you deserve it. 952 00:42:43,761 --> 00:42:45,462 You'll always be our queen. 953 00:42:45,663 --> 00:42:47,364 I'm sorry, honey. 954 00:42:47,464 --> 00:42:48,632 I'm not. 955 00:42:49,166 --> 00:42:50,701 If you hadn't spent so much time at the trial, 956 00:42:50,801 --> 00:42:51,969 I bet you would have won. 957 00:42:52,202 --> 00:42:54,471 Maybe, but if I had it to do all over again, 958 00:42:54,572 --> 00:42:56,373 I wouldn't change a thing. 959 00:42:58,108 --> 00:42:59,677 Don... Donna... 960 00:42:59,777 --> 00:43:00,611 Honey. 961 00:43:02,780 --> 00:43:05,649 "Joe Bradley will get to play football again. 962 00:43:05,749 --> 00:43:08,552 There'll be games he'll win and games he'll lose, 963 00:43:08,652 --> 00:43:11,221 but one thing he's learned from his day in court-- 964 00:43:11,722 --> 00:43:13,057 Victory isn't always measured 965 00:43:13,157 --> 00:43:15,326 by how many points you put up on the board 966 00:43:15,426 --> 00:43:17,428 or whether you win the crown. 967 00:43:17,661 --> 00:43:20,064 Sometimes it's measured by what's in your heart. 65781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.