Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,070 --> 00:00:05,638
I still wish you were coming
to New York with me
2
00:00:05,739 --> 00:00:06,740
for the holiday.
3
00:00:07,073 --> 00:00:08,241
Next time.
4
00:00:08,341 --> 00:00:09,943
I've got a whole family
waiting to meet you, you know.
5
00:00:10,043 --> 00:00:12,479
Well, you weren't in any rush
to introduce us last summer.
6
00:00:12,579 --> 00:00:13,380
Yeah, well,
7
00:00:13,480 --> 00:00:14,914
a lot's happened
since last summer.
8
00:00:15,715 --> 00:00:16,950
Mmm...
9
00:00:18,718 --> 00:00:20,387
All right, Keats,
this is your last chance
10
00:00:20,487 --> 00:00:21,888
to blow off your family
and stay here
11
00:00:21,988 --> 00:00:23,456
for a real
Walsh Thanksgiving.
12
00:00:23,556 --> 00:00:24,824
Brandon, you know I can't.
13
00:00:24,924 --> 00:00:26,860
I mean, believe me,
I wish I could,
14
00:00:26,960 --> 00:00:28,828
but I haven't seen my
grandparents in over a year.
15
00:00:28,928 --> 00:00:30,797
Yeah, but you're gonna
miss out on my famous
16
00:00:30,897 --> 00:00:32,165
bourbon sweet potatoes.
17
00:00:32,532 --> 00:00:33,366
Famous, huh?
18
00:00:33,466 --> 00:00:34,467
World-famous.
19
00:00:34,567 --> 00:00:36,169
Hmm. Since when do you cook?
20
00:00:36,269 --> 00:00:37,370
Since tomorrow.
21
00:00:40,940 --> 00:00:42,008
So, tell me something.
22
00:00:42,809 --> 00:00:44,544
How am I supposed
to feel about the fact
23
00:00:44,644 --> 00:00:46,479
that you're spending
Thanksgiving with Brandon?
24
00:00:46,946 --> 00:00:48,515
What are you talking about?
25
00:00:48,615 --> 00:00:49,482
You know what
I'm talking about.
26
00:00:49,582 --> 00:00:50,917
You're worried
about Brandon now
27
00:00:51,017 --> 00:00:52,018
after all this time?
28
00:00:52,118 --> 00:00:53,019
It's not that weird.
29
00:00:53,119 --> 00:00:55,488
I mean, I'm a little
jealous, that's all.
30
00:00:55,588 --> 00:00:57,557
And he gets to be
with you, I don't.
31
00:00:58,224 --> 00:00:59,325
Snap out of it.
32
00:00:59,426 --> 00:01:00,627
Snap out of it?
Mm-hmm.
33
00:01:00,727 --> 00:01:02,729
Absolutely, okay?
34
00:01:06,266 --> 00:01:08,401
I've got to ask
you something.
35
00:01:08,701 --> 00:01:09,436
What?
36
00:01:10,036 --> 00:01:12,872
Is, um, Kelly gonna be
around this weekend?
37
00:01:12,972 --> 00:01:13,907
Well, I think so.
38
00:01:14,007 --> 00:01:15,442
She's coming over
for Thanksgiving dinner.
39
00:01:15,742 --> 00:01:16,509
Oh.
40
00:01:16,609 --> 00:01:18,011
Oh?
It's just that
41
00:01:18,111 --> 00:01:19,579
I wish she weren't,
that's all.
42
00:01:19,846 --> 00:01:22,882
Susan, how many times
do I have to tell you,
43
00:01:22,982 --> 00:01:24,684
you got nothing
to worry about.
44
00:01:24,784 --> 00:01:26,319
So then why am I so worried?
45
00:01:26,419 --> 00:01:28,688
I don't know, have I ever
given you reason to worry?
46
00:01:28,788 --> 00:01:30,423
Oh, so, what, now I'm paranoid?
47
00:01:30,523 --> 00:01:31,658
Well...
48
00:01:33,193 --> 00:01:35,762
Mmm.
49
00:01:36,096 --> 00:01:37,363
Feel any better?
50
00:01:37,464 --> 00:01:38,665
Yeah.
51
00:01:40,533 --> 00:01:41,634
I'm really gonna miss you.
52
00:01:41,968 --> 00:01:42,936
Me, too.
53
00:02:54,107 --> 00:02:56,910
I cannot believe we waited till the last minute to do this.
54
00:02:57,010 --> 00:02:58,645
Everyone waits till the last minute, don't they?
55
00:02:58,745 --> 00:03:01,014
Let's hope not-- otherwise, we'll be here forever.
56
00:03:01,114 --> 00:03:03,750
Okay, the plan is, we
meet at the checkout in half an hour.
57
00:03:03,850 --> 00:03:05,151
You think we're gonna be done in 30 minutes?
58
00:03:05,251 --> 00:03:06,419
Absolutely.
59
00:03:07,220 --> 00:03:09,222
It was sweet of you
to invite me along, Valerie.
60
00:03:09,322 --> 00:03:10,990
Of course!
You're David's mother--
61
00:03:11,090 --> 00:03:13,693
I couldn't let you
spend Thanksgiving alone.
62
00:03:13,793 --> 00:03:16,763
Well, don't forget,
it won't be Thanksgiving without my Jell-O mold.
63
00:03:16,863 --> 00:03:18,431
Yeah, it's in the
shape of a turkey,
64
00:03:18,531 --> 00:03:19,566
with cranberries
for eyes.
65
00:03:19,666 --> 00:03:21,167
Hey, don't make fun
of my mold.
66
00:03:21,267 --> 00:03:22,702
You loved it when
you were a kid.
67
00:03:22,802 --> 00:03:24,437
Hey, it was always
good for a laugh.
68
00:03:24,537 --> 00:03:26,306
David!
69
00:03:29,776 --> 00:03:31,477
All right, everybody got
their shopping lists?
70
00:03:31,578 --> 00:03:33,379
Got it. Let's do it.
71
00:03:39,519 --> 00:03:41,854
Register three now open,
72
00:03:41,955 --> 00:03:43,223
no waiting.
73
00:03:56,002 --> 00:03:59,872
Attention shoppers, check out
our fresh-baked pumpkin pies,
74
00:03:59,973 --> 00:04:02,008
just in time for the holiday.
75
00:04:23,763 --> 00:04:25,999
We need a clean-up
on aisle seven.
76
00:04:34,907 --> 00:04:36,175
I need a price check
77
00:04:36,276 --> 00:04:38,411
on a 24-ounce bag
of fresh cranberries.
78
00:04:39,879 --> 00:04:40,913
What's that?
79
00:04:41,014 --> 00:04:43,816
A little bourbon
for your bourbon sweet potatoes.
80
00:04:43,916 --> 00:04:46,052
The recipe only calls
for half a cup.
81
00:04:46,152 --> 00:04:48,087
Yeah, but what's the sense
of going to all that trouble
82
00:04:48,187 --> 00:04:50,556
if you're gonna have
a sober soufflé, huh?
83
00:04:50,890 --> 00:04:51,858
He's right.
84
00:04:51,958 --> 00:04:54,160
Sober soufflé.
85
00:04:55,528 --> 00:04:57,263
Clare, everyone's
almost done-- will you hurry up?
86
00:04:57,363 --> 00:04:59,465
Okay, help me decide--
what do you think, red or white?
87
00:04:59,565 --> 00:05:01,200
That's easy-- red for
the dark meat and white for the white meat.
88
00:05:01,301 --> 00:05:02,335
No, no, not for tonight--
89
00:05:02,435 --> 00:05:03,903
for my father's cocktail
party, remember?
90
00:05:04,137 --> 00:05:06,673
That's easy-- eggheads
like to sip sherry.
91
00:05:06,773 --> 00:05:08,274
They're not eggheads.
92
00:05:08,374 --> 00:05:09,809
They're the senior faculty
93
00:05:09,909 --> 00:05:12,478
for the most prestigious
university in this state.
94
00:05:12,578 --> 00:05:15,248
Oh, boy, I don't know if I can
stand the excitement, Clare.
95
00:05:15,581 --> 00:05:16,783
Fine, then don't come.
96
00:05:16,883 --> 00:05:18,484
It's not like I'm dying
to introduce you
97
00:05:18,584 --> 00:05:19,719
to my father anyway.
98
00:05:20,320 --> 00:05:21,154
Are you ashamed of me?
99
00:05:21,254 --> 00:05:22,388
Yeah.
100
00:05:23,122 --> 00:05:24,090
Kidding.
101
00:05:24,524 --> 00:05:27,226
Besides, you're the one
making a big deal out of this, not me.
102
00:05:27,327 --> 00:05:29,062
What if I brought
my report card?
103
00:05:30,229 --> 00:05:32,632
I'm sure my father's
already seen it.
104
00:05:35,568 --> 00:05:37,737
Oh, Brandon, come
here, come here.
105
00:05:37,837 --> 00:05:40,606
Wouldn't this be nice
on the table?
106
00:05:41,441 --> 00:05:43,810
Some irises, some lilies.
107
00:05:45,511 --> 00:05:46,379
Sure.
108
00:05:47,580 --> 00:05:49,382
That should about
do it, huh?
109
00:05:49,882 --> 00:05:52,251
You know, you have
a knack for that.
110
00:05:52,352 --> 00:05:54,587
What's that?
Making things pretty.
111
00:05:55,355 --> 00:05:56,622
Thanks.
112
00:05:57,724 --> 00:05:59,826
It's gonna be
a great Thanksgiving, don't you think?
113
00:06:02,295 --> 00:06:04,664
You're feeling a little
empty, aren't you?
114
00:06:05,031 --> 00:06:06,265
What do you mean, empty?
115
00:06:06,366 --> 00:06:07,934
You know what
I'm talking about.
116
00:06:08,034 --> 00:06:09,369
Behind all the big talk
117
00:06:09,469 --> 00:06:12,905
about this being our first
Thanksgiving on our own,
118
00:06:13,106 --> 00:06:14,907
you miss your family, right?
119
00:06:16,242 --> 00:06:17,343
Yeah.
120
00:06:18,411 --> 00:06:19,512
But you're here.
121
00:06:20,113 --> 00:06:21,347
Yes, I am.
122
00:06:26,419 --> 00:06:27,286
It'll be fun.
123
00:06:27,387 --> 00:06:28,688
You'll see.
124
00:06:28,788 --> 00:06:30,623
Thanks.
125
00:06:31,958 --> 00:06:33,593
We better hurry up--
it's getting late.
126
00:06:33,693 --> 00:06:35,695
I know, and I still have
to go home and change first.
127
00:06:35,795 --> 00:06:39,265
Hi. So, we'll drop all this
stuff off at your place.
128
00:06:39,365 --> 00:06:42,335
And I'm sorry we can't
hang out with you guys today. Oh, I know.
129
00:06:42,435 --> 00:06:44,637
You sure you don't want us
to come along for moral support?
130
00:06:44,737 --> 00:06:46,205
No, it's just a deposition.
131
00:06:46,305 --> 00:06:48,408
Oh, I forgot
the chopped walnuts.
132
00:06:48,508 --> 00:06:50,710
Oh, I'll get them.
Back in a sec.
133
00:06:52,779 --> 00:06:54,847
He's hiding it well,
but he's pretty upset.
134
00:06:54,947 --> 00:06:56,816
He's got to be-- his
entire football career
135
00:06:56,916 --> 00:06:58,317
could be on the line.
I know.
136
00:06:58,418 --> 00:06:59,719
Look, you guys, do me a favor.
137
00:06:59,819 --> 00:07:01,521
Promise me that
after the deposition today,
138
00:07:01,621 --> 00:07:04,223
no one will mention
Ray Pruit or the case the entire weekend.
139
00:07:04,590 --> 00:07:05,525
You got it.
140
00:07:05,625 --> 00:07:06,959
Okay. Well, I better
go rescue Joe.
141
00:07:07,059 --> 00:07:09,262
He may know how
to throw a football,
142
00:07:09,362 --> 00:07:10,830
but he knows nothing
about chopped nuts.
143
00:07:13,032 --> 00:07:14,767
I can't believe Ray
is going through with this.
144
00:07:14,867 --> 00:07:16,936
Well, I guess with some
people you never know
145
00:07:17,036 --> 00:07:18,638
what's really going
on inside them.
146
00:07:18,738 --> 00:07:20,840
You don't even know
the half of it. Yeah, I do.
147
00:07:20,940 --> 00:07:22,875
Valerie told me
about Palm Springs.
148
00:07:24,243 --> 00:07:26,546
Donna didn't want
anybody to know what happened between them,
149
00:07:26,646 --> 00:07:29,882
and now it's all gonna
come out in open court.
150
00:07:37,690 --> 00:07:39,792
Well, we've just got
one problem-- convincing Valerie
151
00:07:39,892 --> 00:07:41,694
to let us eat dinner
in front of the television.
152
00:07:41,794 --> 00:07:43,996
Steve!
Aw, come on, Val, otherwise what good is it
153
00:07:44,096 --> 00:07:46,365
not having my mother around?
You hear that?
154
00:07:46,933 --> 00:07:49,802
I, for one, can't digest my food
without the Dallas Cowboys.
155
00:07:49,902 --> 00:07:52,472
Listen, we are sitting
at the dining room table
156
00:07:52,572 --> 00:07:54,607
and have a proper meal
like civilized people.
157
00:07:54,707 --> 00:07:57,610
Right, Sheila?
Well, Valerie does have a point.
158
00:07:57,710 --> 00:07:58,311
A woman after
159
00:07:58,411 --> 00:07:59,912
my very own heart.
160
00:08:00,112 --> 00:08:02,548
Guys, I'm not
with these two, really.
161
00:08:03,115 --> 00:08:04,484
Well, don't set
a place for me.
162
00:08:04,584 --> 00:08:06,619
I'm gonna
watch the game-- all the games.
163
00:08:06,719 --> 00:08:07,954
That's my girl.
164
00:08:08,254 --> 00:08:09,555
Traitor.
Guys,
165
00:08:09,655 --> 00:08:12,225
Nat just called-- pies
are ready at the Pit.
166
00:08:12,325 --> 00:08:13,392
Who wants to
pick 'em up? I'll go.
167
00:08:13,493 --> 00:08:15,495
I'll come with you.
Okay.
168
00:08:17,330 --> 00:08:19,232
Well, what do you
think of those two?
169
00:08:23,002 --> 00:08:25,171
I don't know, should I
be thinking something?
170
00:08:25,271 --> 00:08:26,572
Well, they're good friends.
171
00:08:27,807 --> 00:08:28,741
Yeah.
172
00:08:29,742 --> 00:08:32,979
Who almost got engaged
six months ago.
173
00:08:42,889 --> 00:08:44,624
So, how's life, Brandon?
174
00:08:47,894 --> 00:08:48,895
What kind of
question is that?
175
00:08:48,995 --> 00:08:50,329
You see me
almost every day.
176
00:08:51,163 --> 00:08:52,298
I know.
177
00:08:53,466 --> 00:08:55,201
Are you still feeling
weird about Dylan?
178
00:08:55,301 --> 00:08:56,402
Yeah, a little.
179
00:08:56,502 --> 00:08:58,738
Maybe he'll send us
a postcard someday.
180
00:08:59,438 --> 00:09:01,207
He will when he's ready.
181
00:09:02,575 --> 00:09:04,110
I have to ask you something.
182
00:09:04,777 --> 00:09:07,547
And... don't take this
the wrong way.
183
00:09:07,647 --> 00:09:09,682
If you don't want
to talk about it,
184
00:09:09,782 --> 00:09:11,083
I'll understand, but...
185
00:09:11,884 --> 00:09:13,819
Was Susan...
186
00:09:14,086 --> 00:09:15,621
did she feel...
187
00:09:16,055 --> 00:09:20,393
uncomfortable about you and me
spending the holiday together?
188
00:09:21,160 --> 00:09:24,096
Um, 'cause... Colin did,
189
00:09:24,196 --> 00:09:27,633
and I just told him that
he was being... paranoid,
190
00:09:27,733 --> 00:09:29,635
and that he didn't have
anything to worry about.
191
00:09:30,670 --> 00:09:32,805
Well, that's exactly
what I told Susan.
192
00:09:32,905 --> 00:09:34,574
Good.
193
00:09:34,674 --> 00:09:35,841
Good.
194
00:09:47,486 --> 00:09:50,356
David, can't you see
I'm... busy here?
195
00:09:51,724 --> 00:09:53,826
I'm just trying to
organize everything.
196
00:09:53,926 --> 00:09:56,629
Silver, you don't have
to alphabetize all the canned goods.
197
00:09:56,729 --> 00:09:58,164
Maybe I can just
198
00:09:58,264 --> 00:10:01,434
offer a suggestion
or two? Sure.
199
00:10:01,534 --> 00:10:03,936
Are you planning to cook
breast-side-up or breast-side-down?
200
00:10:04,537 --> 00:10:06,305
I haven't really
thought about it.
201
00:10:06,405 --> 00:10:07,840
Well, most people roast
breast-side-up,
202
00:10:07,940 --> 00:10:09,408
but that dries
the bird out.
203
00:10:09,508 --> 00:10:11,877
If you want the white meat
especially tender,
204
00:10:11,978 --> 00:10:13,512
I recommend
breast-side-down.
205
00:10:13,879 --> 00:10:15,881
Well, I'll take that
into consideration.
206
00:10:15,982 --> 00:10:18,184
Uh, Mom, I think we can
handle everything from here.
207
00:10:18,284 --> 00:10:19,418
Oh, I'm sure you can.
208
00:10:19,518 --> 00:10:21,420
I just wanted to help
to get things started.
209
00:10:22,588 --> 00:10:24,624
David, can I see you outside?
210
00:10:30,296 --> 00:10:32,498
I know, I know.
What do you want me to do?
211
00:10:32,598 --> 00:10:34,000
She's just trying
to be helpful.
212
00:10:34,100 --> 00:10:36,602
This is supposed to be
our chance to make Thanksgiving together.
213
00:10:36,702 --> 00:10:37,970
Friends. No parents.
214
00:10:38,070 --> 00:10:39,505
And now she's
taking over.
215
00:10:39,605 --> 00:10:40,640
Why don't you
just let her help?
216
00:10:40,740 --> 00:10:41,941
It might make it
a little easier.
217
00:10:42,041 --> 00:10:44,577
I don't want it
to be easy, I want to do it myself.
218
00:10:45,778 --> 00:10:47,246
So, what do you
want me to do?
219
00:10:48,114 --> 00:10:50,282
Just try and keep her
out of my hair, okay?
220
00:10:50,483 --> 00:10:51,817
And stop alphabetizing
221
00:10:51,917 --> 00:10:54,120
the canned goods.
Okay.
222
00:10:56,322 --> 00:10:59,592
Look, I just want you to know
I really appreciate this.
223
00:10:59,859 --> 00:11:00,926
It... means a lot to her.
224
00:11:01,661 --> 00:11:02,528
I know.
225
00:11:02,728 --> 00:11:04,163
I'll try and be nice.
226
00:11:04,463 --> 00:11:06,165
Even though you want
to kill her, right?
227
00:11:06,265 --> 00:11:09,268
Sorry to interrupt, but where
do you keep the mixing bowls?
228
00:11:10,903 --> 00:11:12,238
Top shelf.
229
00:11:12,505 --> 00:11:13,539
Thanks.
230
00:11:16,242 --> 00:11:17,343
What?
231
00:11:24,550 --> 00:11:25,918
Okay, you got it.
Hello!
232
00:11:26,018 --> 00:11:29,088
We got pies, we got apple,
we got pumpkin, we got peach.
233
00:11:29,321 --> 00:11:31,991
And Nat says to cook
the turkey breast side up.
234
00:11:32,091 --> 00:11:34,960
Well, I planned to, but David's
mother says breast side down.
235
00:11:35,161 --> 00:11:37,196
Can't we just
shove her in the oven?
236
00:11:38,364 --> 00:11:39,999
I'm sorry, do I sense
a little tension here?
237
00:11:40,099 --> 00:11:42,101
You know, I'm trying,
Brandon, but it's not easy.
238
00:11:42,201 --> 00:11:43,803
I mean, she actually made
David go back to the store
239
00:11:43,903 --> 00:11:46,305
because she didn't like the
brand of margarine I bought.
240
00:11:46,906 --> 00:11:47,473
Hmm.
241
00:11:49,775 --> 00:11:50,976
So, where's Sanders?
242
00:11:51,077 --> 00:11:52,978
He and Clare left
for the faculty party.
243
00:11:53,079 --> 00:11:54,747
She was practically
dragging him.
244
00:11:54,847 --> 00:11:56,015
I'll get it.
245
00:11:57,850 --> 00:11:59,051
Hello?
246
00:11:59,685 --> 00:12:00,853
Oh, hey, Colin.
247
00:12:01,253 --> 00:12:02,254
How's the big apple?
248
00:12:02,888 --> 00:12:04,190
Yeah, she's right here.
249
00:12:04,657 --> 00:12:05,725
I'll, um...
250
00:12:06,092 --> 00:12:07,526
I'll take it
in the living room.
251
00:12:08,260 --> 00:12:09,729
Hold on.
252
00:12:14,300 --> 00:12:16,635
Well, it must be nice
for you guys.
253
00:12:16,736 --> 00:12:18,471
What?
Well, being able to hang out
254
00:12:18,571 --> 00:12:21,073
again together without
your new significant others
255
00:12:21,173 --> 00:12:22,141
looking over your shoulder.
256
00:12:22,374 --> 00:12:24,143
You know, Val...
257
00:12:24,610 --> 00:12:26,345
you have a dirty mind.
258
00:12:26,445 --> 00:12:28,114
I didn't mean it like that.
259
00:12:28,647 --> 00:12:30,082
Maybe you have
the dirty mind.
260
00:12:30,182 --> 00:12:31,717
Oh, I don't think so.
261
00:12:43,562 --> 00:12:44,697
Hi, Bruce.
262
00:12:44,797 --> 00:12:46,332
Hey, how're you two holding up?
263
00:12:46,432 --> 00:12:48,200
Well, I'm a little nervous.
264
00:12:48,300 --> 00:12:49,168
Don't be.
265
00:12:49,268 --> 00:12:50,336
Just answer the questions
truthfully,
266
00:12:50,436 --> 00:12:51,971
we'll get you out of here
before you know it.
267
00:12:52,071 --> 00:12:54,607
Well, I don't understand how Joe
can be in so much trouble
268
00:12:54,707 --> 00:12:55,574
when he was just protecting me.
269
00:12:55,674 --> 00:12:57,176
I mean, is that
against the law?
270
00:12:57,276 --> 00:13:00,045
You let me worry
about the law, okay?
271
00:13:00,146 --> 00:13:02,214
You just tell them what
happened on Halloween night.
272
00:13:02,314 --> 00:13:03,549
And give yes
or no answers.
273
00:13:03,649 --> 00:13:05,885
If you can't remember the exact
details about something,
274
00:13:05,985 --> 00:13:08,154
you just say,
"I don't remember."
275
00:13:08,254 --> 00:13:09,889
Okay.
276
00:13:10,990 --> 00:13:13,659
Hey, listen, after
you're done here,
277
00:13:13,759 --> 00:13:14,927
why don't we go
over to Brandon's?
278
00:13:15,027 --> 00:13:16,762
Valerie said they'd
be cooking all night.
279
00:13:16,862 --> 00:13:18,898
I can't, there's something
I have to take care of.
280
00:13:18,998 --> 00:13:20,366
What?
281
00:13:20,466 --> 00:13:22,034
It's a surprise.
282
00:13:22,301 --> 00:13:23,936
But trust me,
if it works out,
283
00:13:24,036 --> 00:13:25,738
you're gonna have the happy
birthday after all.
284
00:13:25,838 --> 00:13:27,473
Sounds good to me.
285
00:13:40,152 --> 00:13:41,821
We're ready to go,
Mr. Paxton?
286
00:13:41,921 --> 00:13:43,122
Yes, ma'am.
287
00:13:43,222 --> 00:13:45,157
Let's get this thing
over with.
288
00:13:46,425 --> 00:13:48,160
Have a seat here, Joe.
289
00:13:50,863 --> 00:13:53,499
Before we begin, would you
state your full name, please.
290
00:13:53,599 --> 00:13:55,301
Donna Marie Martin.
291
00:13:55,401 --> 00:13:57,236
Would you raise
your right hand.
292
00:13:57,336 --> 00:13:59,338
Do you swear to tell the truth,
the whole truth
293
00:13:59,438 --> 00:14:00,372
and nothing but the truth,
294
00:14:00,472 --> 00:14:02,374
so help you God?
I do.
295
00:14:02,474 --> 00:14:03,776
I just have
a few questions,
296
00:14:03,876 --> 00:14:05,311
Ms. Martin.
297
00:14:05,411 --> 00:14:07,379
On the night of
October 31, 1995,
298
00:14:07,479 --> 00:14:09,148
an argument took place
299
00:14:09,248 --> 00:14:10,282
at your home, correct?
300
00:14:10,583 --> 00:14:11,584
Yes.
301
00:14:11,684 --> 00:14:12,785
And during that argument,
302
00:14:12,885 --> 00:14:15,421
did you see Mr. Bradley
strike Mr. Pruit?
303
00:14:17,656 --> 00:14:18,557
Yes.
304
00:14:18,657 --> 00:14:20,025
How many times?
305
00:14:23,762 --> 00:14:24,730
I don't remember.
306
00:14:24,830 --> 00:14:26,632
More than once?
307
00:14:29,235 --> 00:14:30,402
Yes.
308
00:14:30,669 --> 00:14:31,704
Did Mr. Pruit
309
00:14:31,804 --> 00:14:33,205
strike Mr. Bradley?
310
00:14:35,608 --> 00:14:37,109
No, but you don't understand.
311
00:14:37,209 --> 00:14:39,378
Please, just answer
the questions.
312
00:14:39,478 --> 00:14:41,747
Did Mr. Pruit
strike Mr. Bradley?
313
00:14:43,315 --> 00:14:44,149
No.
314
00:14:44,250 --> 00:14:46,051
The next time
you saw Mr. Pruit
315
00:14:46,151 --> 00:14:48,420
was there any evidence of
the altercation you witnessed?
316
00:14:49,855 --> 00:14:51,023
Yes.
317
00:14:51,123 --> 00:14:52,391
And what was that?
318
00:14:53,926 --> 00:14:55,728
Ray's left arm was in a brace.
319
00:14:56,128 --> 00:14:57,296
Thank you, Ms. Martin.
320
00:14:57,396 --> 00:14:59,064
That pretty much covers it.
321
00:15:02,935 --> 00:15:03,836
Donna...
322
00:15:04,470 --> 00:15:06,171
Don't talk to me.
323
00:15:06,839 --> 00:15:08,007
Come on, Mr. Pruit.
324
00:15:08,107 --> 00:15:08,941
Save it for court.
325
00:15:35,467 --> 00:15:38,203
Well, I'm glad to see not
everyone's drinking sherry.
326
00:15:38,304 --> 00:15:40,506
I actually see
a beer bottle or two.
327
00:15:40,606 --> 00:15:42,708
Clare!
Dad, hi.
328
00:15:42,808 --> 00:15:45,077
This is, uh, Steve Sanders.
329
00:15:45,177 --> 00:15:46,445
This is my dad.
Nice to see you.
330
00:15:46,545 --> 00:15:48,113
I'm hearing a lot about you,
young man.
331
00:15:48,213 --> 00:15:49,148
Oh, really?
332
00:15:49,248 --> 00:15:50,416
Don't believe
everything Clare says.
333
00:15:50,516 --> 00:15:51,717
Actually,
not from Clare,
334
00:15:51,817 --> 00:15:53,252
from John Bardwell.
335
00:15:53,352 --> 00:15:55,154
Isn't he your
academic advisor?
336
00:15:55,387 --> 00:15:56,188
Yeah.
337
00:15:56,288 --> 00:15:57,756
One of my very best friends.
338
00:15:57,856 --> 00:15:59,091
He's here tonight.
339
00:15:59,191 --> 00:16:00,893
Excuse me, sweetheart.
Good.
340
00:16:00,993 --> 00:16:02,394
I'm outta here.
341
00:16:02,494 --> 00:16:03,662
Steve, wait.
342
00:16:03,762 --> 00:16:05,097
What's wrong?
Are you kidding?
343
00:16:05,331 --> 00:16:06,699
Mr. Bardwell's the guy
who found out
344
00:16:06,799 --> 00:16:08,667
I cheated on
my math placement tests.
345
00:16:08,767 --> 00:16:10,269
He probably told
your father everything.
346
00:16:10,369 --> 00:16:11,670
Mr. Sanders.
347
00:16:11,770 --> 00:16:13,138
What a pleasant surprise.
348
00:16:13,238 --> 00:16:14,073
Yes, it is.
349
00:16:14,173 --> 00:16:15,441
Hello, Clare.
Hi.
350
00:16:15,741 --> 00:16:17,443
How's the remedial
math going?
351
00:16:18,377 --> 00:16:19,712
Fine.
Good, good.
352
00:16:19,812 --> 00:16:21,647
What brings you
to this gathering?
353
00:16:21,747 --> 00:16:23,415
Well, actually,
Clare and I are dating.
354
00:16:23,615 --> 00:16:24,683
Oh, that's right.
355
00:16:24,783 --> 00:16:26,318
Arnold mentioned it.
356
00:16:26,585 --> 00:16:29,188
Well, I guess
opposites do attract.
357
00:16:29,288 --> 00:16:30,656
Oh, excuse me,
358
00:16:30,756 --> 00:16:32,591
I see someone
I must say hello to.
359
00:16:32,791 --> 00:16:33,892
Bye.
360
00:16:34,393 --> 00:16:35,861
Did you hear that?
361
00:16:35,961 --> 00:16:37,463
He practically insulted me
right to my face.
362
00:16:37,563 --> 00:16:38,731
He did not.
363
00:16:38,831 --> 00:16:39,798
"Opposites attract"?
364
00:16:39,898 --> 00:16:40,899
What do you think
that means?
365
00:16:41,000 --> 00:16:42,668
Why are you so down
on yourself?
366
00:16:43,168 --> 00:16:44,336
Why shouldn't I be?
367
00:16:44,436 --> 00:16:45,738
I've been a classic
underachiever
368
00:16:45,838 --> 00:16:47,439
my entire academic life.
369
00:16:47,539 --> 00:16:49,341
You know, I may be a C student,
but I'm no dummy
370
00:16:49,441 --> 00:16:50,976
and I'm sick of these people
thinking that I am.
371
00:16:51,076 --> 00:16:52,611
Who, who's calling
you a dummy here?
372
00:16:52,711 --> 00:16:53,779
All these people.
373
00:16:54,179 --> 00:16:55,981
You called these people
eggheads this morning.
374
00:16:56,081 --> 00:16:57,750
Why all of sudden do you care
what they think of you?
375
00:16:57,850 --> 00:16:59,118
I don't get it.
You know what,
376
00:16:59,218 --> 00:17:00,986
I wouldn't expect you
to understand, Clare.
377
00:17:01,086 --> 00:17:03,022
They know you're a genius, okay?
378
00:17:03,122 --> 00:17:04,590
Why don't you go mingle
with the high-brows.
379
00:17:04,690 --> 00:17:05,791
I'll be right here.
380
00:17:07,459 --> 00:17:08,327
Great.
381
00:17:14,633 --> 00:17:16,668
Donna Martin.
I'm a friend of Steve Young's.
382
00:17:16,769 --> 00:17:18,237
He's appearing on NFL Live
tonight.
383
00:17:18,337 --> 00:17:19,505
Sorry, Miss.
384
00:17:19,872 --> 00:17:20,873
Nobody cleared you.
385
00:17:20,973 --> 00:17:22,207
I can't let you in.
386
00:17:22,307 --> 00:17:24,843
Well, could you call upstairs
to Mr. Young's agent?
387
00:17:24,943 --> 00:17:26,478
His name's Leigh Steinberg.
388
00:17:26,912 --> 00:17:27,946
I know.
389
00:17:29,114 --> 00:17:31,517
Look, I just really need
to talk to him.
390
00:17:31,617 --> 00:17:34,219
Well, I'm sorry, but
the taping's over, Miss.
391
00:17:34,319 --> 00:17:37,423
I'm sure Mr. Steinberg
and Mr. Young have already left.
392
00:17:37,523 --> 00:17:39,291
Great.
393
00:17:45,831 --> 00:17:46,932
Oh, my God.
394
00:17:47,032 --> 00:17:47,966
"Sports Agent."
395
00:17:48,067 --> 00:17:50,002
That's gotta be him.
396
00:17:51,670 --> 00:17:52,771
What are you doing?
397
00:17:54,773 --> 00:17:55,808
Mr. Steinberg, stop, please.
398
00:17:55,908 --> 00:17:57,843
What's the problem?
Are you Leigh Steinberg?
399
00:17:57,943 --> 00:17:59,445
Steve Young's agent?
Yes.
400
00:17:59,545 --> 00:18:00,579
I'm sorry, Mr. Steinberg.
401
00:18:00,679 --> 00:18:02,815
We'll have this under
control in just a moment.
402
00:18:02,915 --> 00:18:04,850
Look, Mr. Steinberg,
you don't know who I am,
403
00:18:04,950 --> 00:18:06,218
but I'm Donna Martin.
John Martin's daughter.
404
00:18:06,318 --> 00:18:08,587
The heart surgeon, he did
your father's bypass?
405
00:18:08,687 --> 00:18:09,521
Right.
Look, if I could just have
406
00:18:09,621 --> 00:18:11,023
one minute of your time,
please?
407
00:18:11,123 --> 00:18:12,858
Come on, little lady,
get back in your car.
408
00:18:12,958 --> 00:18:14,093
It's all right.
409
00:18:17,563 --> 00:18:18,797
Talk to me.
410
00:18:19,064 --> 00:18:20,432
What's the problem?
411
00:18:20,532 --> 00:18:21,733
Okay.
Thank you.
412
00:18:21,834 --> 00:18:25,037
Joe Bradley's my boyfriend,
you might've heard of him.
413
00:18:25,137 --> 00:18:26,205
The C.U. quarterback?
414
00:18:26,305 --> 00:18:27,473
Yes, that's him.
415
00:18:27,573 --> 00:18:29,041
Anyway, tomorrow's
Joe's birthday
416
00:18:29,141 --> 00:18:30,242
and nothing would
make him happier
417
00:18:30,342 --> 00:18:31,944
than if Steve Young
could come to the house.
418
00:18:32,044 --> 00:18:33,979
Well, I mean,
it's not his house, it's my friend's house,
419
00:18:34,079 --> 00:18:35,080
'cause that's
where we'll be.
420
00:18:35,180 --> 00:18:36,782
You know, just to wish
him happy birthday.
421
00:18:36,882 --> 00:18:39,518
I mean, Steve Young
is Joe's hero.
422
00:18:39,618 --> 00:18:41,753
I mean he would
just be so excited to meet him in person.
423
00:18:41,854 --> 00:18:43,188
Look, Mr. Steinberg,
424
00:18:43,288 --> 00:18:45,157
in the name of love
and football,
425
00:18:45,257 --> 00:18:46,825
could you please help make my
boyfriend's dreams come true,
426
00:18:46,925 --> 00:18:47,926
please?
427
00:18:56,869 --> 00:18:57,836
More.
428
00:18:59,738 --> 00:19:01,573
You know, I take it back.
429
00:19:01,673 --> 00:19:03,342
You never should have come.
430
00:19:03,442 --> 00:19:06,445
You could've sat and eaten
your pistachios at home. Clare,
431
00:19:06,545 --> 00:19:08,547
I've got nothing to say
to these people,
432
00:19:09,047 --> 00:19:10,716
and they have nothing
to say to me.
433
00:19:11,183 --> 00:19:13,519
Stop sitting here like
such a wallflower, Sanders.
434
00:19:13,619 --> 00:19:16,288
You haven't spoken
to a soul all evening.
435
00:19:16,388 --> 00:19:18,557
Let me introduce you
to the faculty.
436
00:19:18,957 --> 00:19:20,893
Oh, great.
437
00:19:25,497 --> 00:19:28,033
Elmo, my dear, you may
have won a Pulitzer,
438
00:19:28,133 --> 00:19:30,502
but the comparison
is to Shakespearean comedy.
439
00:19:30,602 --> 00:19:31,970
Wrong. Helen,
would you trust me?
440
00:19:32,070 --> 00:19:33,038
It's French farce.
441
00:19:33,138 --> 00:19:34,339
Feydeau in his
purest form.
442
00:19:34,439 --> 00:19:36,074
Stop bickering,
Pickering.
443
00:19:36,175 --> 00:19:38,610
I want to introduce you
to some friends of mine.
444
00:19:38,710 --> 00:19:41,013
This is Clare Arnold,
Steve Sanders.
445
00:19:41,113 --> 00:19:43,215
Elmo Pickering and
this is Helen Kincaid,
446
00:19:43,315 --> 00:19:44,283
esteemed professors
447
00:19:44,383 --> 00:19:45,284
of English literature.
448
00:19:45,384 --> 00:19:46,852
Nice to meet you both.
449
00:19:46,952 --> 00:19:49,588
Actually, I took your course,
Professor Kincaid.
450
00:19:49,688 --> 00:19:50,656
It was, it was great.
451
00:19:50,756 --> 00:19:52,791
Then perhaps you can
help settle this score.
452
00:19:53,192 --> 00:19:54,193
In analyzing the roots
453
00:19:54,293 --> 00:19:56,828
of contemporary American
television comedy,
454
00:19:56,929 --> 00:19:58,997
Professor Pickering
cites Feydeau.
455
00:19:59,097 --> 00:20:00,265
I say Shakespeare.
456
00:20:00,599 --> 00:20:01,767
What do you think?
457
00:20:04,269 --> 00:20:05,671
Sorry, not my field.
458
00:20:05,771 --> 00:20:07,072
Well, you know,
my mom always used to say
459
00:20:07,172 --> 00:20:09,541
that her show reminded her
of the works of Noel Coward.
460
00:20:09,641 --> 00:20:11,076
A comedy of manners.
461
00:20:11,176 --> 00:20:13,645
I don't mean to pry,
but who is your mother?
462
00:20:13,745 --> 00:20:15,147
Samantha Sanders,
maybe you've heard of her?
463
00:20:15,247 --> 00:20:16,281
Of course!
464
00:20:16,381 --> 00:20:17,549
The Hartley House.
465
00:20:17,649 --> 00:20:18,584
One of my favorites.
466
00:20:18,684 --> 00:20:20,519
Are you putting me
on, Mr. Bardwell?
467
00:20:20,619 --> 00:20:22,554
No, no, not at all.
468
00:20:22,654 --> 00:20:24,189
Your mother is
a comic genius.
469
00:20:24,289 --> 00:20:26,425
You don't happen to have
any old scripts lying around?
470
00:20:26,525 --> 00:20:28,293
Sure, every one of 'em.
Bound.
471
00:20:28,393 --> 00:20:29,595
They're in
my mom's library.
472
00:20:29,695 --> 00:20:30,495
Well, do you think...
473
00:20:30,862 --> 00:20:31,997
No, I couldn't ask.
474
00:20:32,397 --> 00:20:33,198
Do you want to look
at one of them?
475
00:20:33,298 --> 00:20:34,466
They're just
collecting dust.
476
00:20:34,566 --> 00:20:36,501
I'd be honored.
You know, I...
477
00:20:36,602 --> 00:20:38,070
I hate to blow
my own horn,
478
00:20:38,170 --> 00:20:40,105
but I contributed a lot of
story ideas to that show.
479
00:20:40,205 --> 00:20:41,607
You know, to give
it youth appeal.
480
00:20:42,708 --> 00:20:45,911
Steve, you were, like,
ten years old.
481
00:20:46,011 --> 00:20:47,279
Shut up.
482
00:20:47,379 --> 00:20:50,015
Steve, what I
would really love,
483
00:20:50,115 --> 00:20:52,684
is if you'd come to
one of my seminars
484
00:20:52,784 --> 00:20:53,852
as a guest speaker.
485
00:20:53,952 --> 00:20:56,021
You know, sort of
an insider's view.
486
00:20:56,121 --> 00:20:57,589
Well, yeah,
I'm an insider.
487
00:20:57,689 --> 00:20:58,991
I'd love to.
488
00:20:59,091 --> 00:20:59,992
Well, how're we doing?
489
00:21:00,692 --> 00:21:01,860
Great, Dad.
490
00:21:01,960 --> 00:21:04,263
The party is far less dull
this year, Arnold.
491
00:21:04,363 --> 00:21:05,998
Thanks to Mr. Sanders.
492
00:21:06,098 --> 00:21:07,232
Oh, please.
493
00:21:07,332 --> 00:21:08,400
Really?
494
00:21:09,935 --> 00:21:12,037
Well, if you don't mind,
495
00:21:12,137 --> 00:21:13,939
I'd like to steal you
away for a few minutes.
496
00:21:14,039 --> 00:21:15,173
There's a grad student
from Stanford
497
00:21:15,274 --> 00:21:17,142
I'd love to attract
to your program.
498
00:21:17,242 --> 00:21:18,310
Oh, okay.
499
00:21:18,410 --> 00:21:19,311
Nice to meet you, Steve.
500
00:21:19,411 --> 00:21:20,512
The pleasure was all mine.
501
00:21:20,612 --> 00:21:21,580
Hey, don't forget,
call my office.
502
00:21:21,680 --> 00:21:22,781
I certainly will.
503
00:21:27,286 --> 00:21:28,787
You know, Steve,
504
00:21:28,887 --> 00:21:31,990
I don't think you need to worry
about your math grades too much.
505
00:21:32,090 --> 00:21:33,158
You're going to do fine.
506
00:21:33,258 --> 00:21:34,192
Oh, yeah, you think so?
507
00:21:34,293 --> 00:21:35,661
You have a way
with people.
508
00:21:35,761 --> 00:21:37,663
In other words,
you're a good B.S.'er.
509
00:21:37,763 --> 00:21:39,498
Mr. Bardwell.
510
00:21:39,598 --> 00:21:42,301
And sometimes that's more
important than anything else.
511
00:21:42,401 --> 00:21:44,202
I'm proud to be your advisor.
512
00:21:44,436 --> 00:21:46,338
If you need anything,
you come see me.
513
00:21:46,438 --> 00:21:48,907
Thanks, thanks a lot.
514
00:21:53,045 --> 00:21:54,546
What was that for?
515
00:21:54,846 --> 00:21:56,848
My favorite egghead.
516
00:21:56,948 --> 00:21:59,618
Let's go find
another Laureate.
517
00:22:03,088 --> 00:22:04,956
Hey. How did it go
at the lawyer's?
518
00:22:05,057 --> 00:22:06,425
Terrible.
519
00:22:06,525 --> 00:22:08,327
I think I just
made things worse.
520
00:22:08,427 --> 00:22:09,628
I do not want
521
00:22:09,728 --> 00:22:11,129
to talk about the case anymore.
522
00:22:11,229 --> 00:22:13,398
I think I just
may have saved Joe's birthday.
523
00:22:13,498 --> 00:22:15,634
What did you do?
Well, Steve Young
524
00:22:15,734 --> 00:22:19,071
may actually show up
at Brandon's tomorrow afternoon.
525
00:22:19,171 --> 00:22:21,773
Wow! But what if he doesn't?
Do you have a Plan B?
526
00:22:21,873 --> 00:22:24,676
Yup. And it's going to be part
of Joe's birthday present
527
00:22:24,776 --> 00:22:26,511
even if I get Steve Young.
528
00:22:26,611 --> 00:22:28,647
What is it?
529
00:22:29,581 --> 00:22:33,418
Well, I've decided
to sleep with Joe.
530
00:22:33,518 --> 00:22:34,920
Donna.
What?
531
00:22:35,020 --> 00:22:36,421
I'm almost 21 years old.
532
00:22:36,521 --> 00:22:37,522
What am I waiting for?
533
00:22:37,622 --> 00:22:38,790
Especially since now I know
534
00:22:38,890 --> 00:22:40,926
my mom didn't give
it a second thought.
535
00:22:41,193 --> 00:22:43,095
Yeah, but this is
your life, not your mom's.
536
00:22:43,862 --> 00:22:45,831
Don't do anything
you're going to regret.
537
00:22:45,931 --> 00:22:48,633
Not doing it is what I regret.
538
00:22:48,734 --> 00:22:49,768
Joe's a great guy.
539
00:22:49,868 --> 00:22:51,603
I don't want
to lose him.
540
00:22:53,905 --> 00:22:55,374
Just make sure
you don't lose everything
541
00:22:55,474 --> 00:22:56,742
you've always believed in.
542
00:23:13,859 --> 00:23:15,327
Brandon!
543
00:23:17,729 --> 00:23:19,164
Brandon!
544
00:23:19,531 --> 00:23:20,399
What?
545
00:23:20,499 --> 00:23:21,967
It's 9:00.!
So?
546
00:23:22,067 --> 00:23:23,201
So why didn't
you wake me?
547
00:23:23,301 --> 00:23:24,102
Why don't you relax?!
548
00:23:24,202 --> 00:23:25,137
How can I relax?
549
00:23:25,237 --> 00:23:26,938
The turkey will
never be done in time!
550
00:23:38,083 --> 00:23:39,117
Sheila?
551
00:23:39,217 --> 00:23:40,318
Morning, honey.
552
00:23:40,419 --> 00:23:41,520
Come over here.
553
00:23:42,954 --> 00:23:44,322
Looks good,
doesn't it?
554
00:23:45,257 --> 00:23:46,558
Breast side down.
555
00:23:47,192 --> 00:23:49,394
Yeah. Yeah, I see.
556
00:23:49,928 --> 00:23:51,696
You don't mind, do you?
557
00:23:51,797 --> 00:23:53,298
I came over at 7:00
this morning,
558
00:23:53,398 --> 00:23:54,533
and Brandon let me in.
559
00:23:54,633 --> 00:23:56,101
You were still
sound asleep.
560
00:23:56,301 --> 00:23:57,636
And, after all
your hard work,
561
00:23:57,736 --> 00:23:58,870
I didn't have
the heart to wake you,
562
00:23:58,970 --> 00:24:00,972
so I thought I'd better
get the turkey started.
563
00:24:03,308 --> 00:24:05,243
Oh.
And I made the stuffing,
564
00:24:05,343 --> 00:24:08,647
I've shelled the peas,
and the Jell-O mold
565
00:24:08,747 --> 00:24:10,182
is setting as we speak.
566
00:24:10,282 --> 00:24:12,651
So is there anything left
for me to do?
567
00:24:12,751 --> 00:24:14,986
Uh... You can get dressed.
568
00:24:16,388 --> 00:24:18,890
Yeah. Yeah, okay.
569
00:24:18,990 --> 00:24:20,926
Oh. What time are we eating
this feast of yours?
570
00:24:21,026 --> 00:24:22,093
I figure the bird
571
00:24:22,194 --> 00:24:23,161
will be done just in time
572
00:24:23,261 --> 00:24:25,030
for the kickoff
of the Dallas game.
573
00:24:29,134 --> 00:24:31,703
You know, I thought
574
00:24:31,803 --> 00:24:33,538
I could pull this whole thing
off myself.
575
00:24:35,740 --> 00:24:37,075
I was a complete failure.
576
00:24:37,175 --> 00:24:38,643
No, you weren't.
577
00:24:39,044 --> 00:24:41,480
I just came along
and organized things.
578
00:24:41,580 --> 00:24:42,914
No. You came over
and saved the day.
579
00:24:43,014 --> 00:24:43,882
Valerie, maybe
580
00:24:43,982 --> 00:24:45,116
cooking's not
your thing,
581
00:24:45,217 --> 00:24:46,651
but, in case you
haven't noticed,
582
00:24:47,319 --> 00:24:49,788
you make my son
very happy.
583
00:24:50,789 --> 00:24:51,923
You think so?
584
00:24:53,325 --> 00:24:55,060
I know so.
585
00:25:02,767 --> 00:25:04,769
Morning.
586
00:25:04,870 --> 00:25:07,172
Listen, Kel,
I thought about
587
00:25:07,272 --> 00:25:08,807
what we talked
about yesterday.
588
00:25:09,241 --> 00:25:11,877
And?
And...
589
00:25:12,244 --> 00:25:14,179
are condoms really safe?
590
00:25:14,279 --> 00:25:16,448
Not as safe
as not doing it.
591
00:25:17,148 --> 00:25:19,084
What? So it's all right
for you, but not for me?
592
00:25:20,085 --> 00:25:24,022
No. How well
do you really know Joe?
593
00:25:24,122 --> 00:25:25,924
Do you know that he's not
sleeping with someone else?
594
00:25:26,525 --> 00:25:27,792
That's mean.
595
00:25:27,893 --> 00:25:29,060
No. I'm just saying
596
00:25:29,160 --> 00:25:31,763
that you barely know him.
597
00:25:31,863 --> 00:25:33,064
You should give it a little time
598
00:25:33,164 --> 00:25:34,432
before you jump
in the sack with him.
599
00:25:34,533 --> 00:25:35,967
Oh...! Morning.
600
00:25:36,067 --> 00:25:37,836
Oh, good. She's up.
601
00:25:37,936 --> 00:25:39,738
Why don't you ask
Clare for advice?
602
00:25:39,838 --> 00:25:41,406
She's just a wealth
of information.
603
00:25:41,506 --> 00:25:42,774
What?
Safe sex,
604
00:25:42,874 --> 00:25:45,043
birth control. You know.
The major questions of the '90s.
605
00:25:45,143 --> 00:25:48,713
Isn't it a little early
in the morning for this?
606
00:25:48,813 --> 00:25:50,282
Definitely.
You know what?
607
00:25:50,382 --> 00:25:51,783
Forget it. Forget I brought
the whole thing up.
608
00:25:51,883 --> 00:25:53,051
You know what?
609
00:25:53,151 --> 00:25:55,520
How was your father's
cocktail party last night? Hmm?
610
00:25:55,620 --> 00:25:56,755
Good. Steve was a hit.
611
00:25:56,955 --> 00:25:58,924
My father fell in love with him,
612
00:25:59,858 --> 00:26:01,927
and I think I did, too.
613
00:26:04,329 --> 00:26:06,431
Is that possible?
614
00:26:06,531 --> 00:26:08,466
Sure.
615
00:26:19,010 --> 00:26:20,745
Here we go.
616
00:26:20,946 --> 00:26:23,048
Mmm! Gobble,
gobble, gobble!
617
00:26:23,148 --> 00:26:25,050
Val, that looks incredible.
618
00:26:25,150 --> 00:26:26,184
Well, I didn't
do a thing.
619
00:26:26,284 --> 00:26:27,953
We owe it all
to your mother.
620
00:26:28,053 --> 00:26:30,322
Except for Brandon's
famous sweet potatoes. Which none of you
621
00:26:30,422 --> 00:26:32,057
are having without me
seeing some I.D. first,
622
00:26:32,157 --> 00:26:33,959
so cough 'em up, kids.
623
00:26:34,059 --> 00:26:37,162
Listen, guys, I just want
to apologize for yesterday.
624
00:26:37,262 --> 00:26:38,263
You guys can eat
625
00:26:38,363 --> 00:26:39,264
turkey in
the living room,
626
00:26:39,364 --> 00:26:40,765
and watch football
all day long.
627
00:26:40,865 --> 00:26:42,500
That's my girl!
Cowboys!
628
00:26:42,601 --> 00:26:43,868
Hold on, big guy.
629
00:26:43,969 --> 00:26:44,769
Aren't you forgetting
about something?
630
00:26:44,869 --> 00:26:46,004
Yeah. Beer's in the fridge.
631
00:26:46,104 --> 00:26:48,840
No. I've got a beer.
It's Thanksgiving.
632
00:26:49,040 --> 00:26:50,342
Shouldn't
someone say grace?
633
00:26:53,378 --> 00:26:55,113
All righty, then.
634
00:26:55,847 --> 00:26:57,382
I'll say it.
635
00:26:59,050 --> 00:27:01,286
Rub-a-dub-dub,
thanks for the grub.
636
00:27:01,386 --> 00:27:02,387
Yay, God!
637
00:27:02,487 --> 00:27:03,922
Dig in.
Steve. Steve,
638
00:27:04,022 --> 00:27:06,224
I don't think
that's exactly what Joe had in mind.
639
00:27:06,324 --> 00:27:07,325
Joe, you want to
give it a shot?
640
00:27:07,425 --> 00:27:08,426
Thanks.
641
00:27:11,630 --> 00:27:14,933
Thank you, God, for
your bountiful blessings,
642
00:27:15,033 --> 00:27:17,569
and for our warm
beds at night,
643
00:27:17,669 --> 00:27:20,171
for the secure roof
over our heads,
644
00:27:20,639 --> 00:27:26,111
for our loving friends,
and to our nurturing families.
645
00:27:26,211 --> 00:27:28,947
Whatever the path
you've chosen for us,
646
00:27:29,047 --> 00:27:32,117
help us to be
sure-footed upon it. Amen.
647
00:27:32,217 --> 00:27:32,951
Amen.
Amen. Amen.
648
00:27:33,051 --> 00:27:35,153
That was beautiful.
649
00:27:35,253 --> 00:27:36,788
Thanks. My dad used
650
00:27:36,888 --> 00:27:38,423
to say that
before every meal.
651
00:27:38,523 --> 00:27:39,658
Oh, we forgot
something.
652
00:27:39,758 --> 00:27:40,859
Happy birthday.
653
00:27:40,959 --> 00:27:42,260
Happy birthday!
654
00:27:42,360 --> 00:27:44,362
Thank you very much.
655
00:27:44,462 --> 00:27:45,764
Okay, let's eat.
656
00:27:45,864 --> 00:27:48,166
Oh, guys, don't forget,
657
00:27:48,266 --> 00:27:50,402
Nat's expecting us all
over at the Peach Pit for the homeless thing.
658
00:27:50,502 --> 00:27:53,038
If I'm doing dishes over there,
I'm not doing dishes over here.
659
00:27:53,138 --> 00:27:54,906
You didn't tell
me about this.
660
00:27:55,006 --> 00:27:56,541
What?
661
00:27:56,641 --> 00:27:58,943
About feeding
the homeless.
662
00:27:59,044 --> 00:28:00,812
Well, we do it
every year.
663
00:28:00,912 --> 00:28:02,113
It's kind
of a tradition.
664
00:28:02,213 --> 00:28:03,748
Oh. I see.
665
00:28:04,115 --> 00:28:05,483
Ma, you don't have to go
666
00:28:05,583 --> 00:28:06,985
if it's going to
make you uncomfortable.
667
00:28:07,085 --> 00:28:09,421
No. I want to.
668
00:28:09,988 --> 00:28:12,757
If it wasn't for you,
I'd still be one of them.
669
00:28:12,857 --> 00:28:15,493
Yeah. Well, you've come
a long way since then.
670
00:28:15,593 --> 00:28:16,728
I know.
671
00:28:17,562 --> 00:28:19,564
And I'm eternally
grateful.
672
00:28:24,769 --> 00:28:27,272
What time is Steve Young
supposed to show up?
673
00:28:27,372 --> 00:28:29,474
His, uh... his agent
said about 1:00.
674
00:28:29,574 --> 00:28:31,643
It's almost 2:00.
675
00:28:31,943 --> 00:28:33,178
Yeah. I know.
676
00:28:33,278 --> 00:28:35,680
Oh. I'll get it.
677
00:28:35,780 --> 00:28:38,349
Where are those potatoes,
Brandon?
678
00:28:39,751 --> 00:28:41,753
Hello. Happy Thanksgiving.
679
00:28:41,953 --> 00:28:43,621
Oh, hi, Susan.
680
00:28:43,722 --> 00:28:45,523
Yeah, he's right here.
Hold on.
681
00:28:45,623 --> 00:28:48,293
Kelly, you've got
to try some of my sweet potatoes.
682
00:28:48,393 --> 00:28:50,528
Oh, I'm getting drunk
just smelling them.
683
00:28:50,628 --> 00:28:52,430
Uh... Brandon?
684
00:28:52,530 --> 00:28:54,132
Yeah?
It's Susan.
685
00:28:54,432 --> 00:28:55,834
Uh... Tell her I'll
686
00:28:55,934 --> 00:28:57,769
take it upstairs.
687
00:28:58,236 --> 00:28:59,370
He'll be right there.
688
00:28:59,471 --> 00:29:01,172
I'm going to put you on hold,
okay?
689
00:29:08,580 --> 00:29:10,081
You okay?
690
00:29:10,181 --> 00:29:11,483
Why wouldn't I be?
691
00:29:11,850 --> 00:29:13,551
I was just trying
to be nice.
692
00:29:14,285 --> 00:29:15,520
Do me a favor.
693
00:29:15,954 --> 00:29:17,522
Don't try so hard.
694
00:29:19,858 --> 00:29:21,459
On replay, you can see
695
00:29:21,559 --> 00:29:23,294
why Emmett Smith
picked up that first down.
696
00:29:23,394 --> 00:29:25,697
He's got Moose Johnson
and Big Nate Newton clearing...
697
00:29:25,797 --> 00:29:28,032
Oh, the game is on!
698
00:29:28,133 --> 00:29:30,568
What is it about turkey
that makes you so tired?
699
00:29:30,668 --> 00:29:32,270
Technically,
it's the tryptophan.
700
00:29:32,370 --> 00:29:33,371
It's a natural relaxer.
701
00:29:33,471 --> 00:29:35,039
I'm going to
overload on it, then.
702
00:29:35,140 --> 00:29:37,909
Listen, I hate to
not eat and run but,
703
00:29:38,009 --> 00:29:39,644
if I ever expect
to get back into that starting lineup,
704
00:29:39,744 --> 00:29:41,613
I better make an
appearance at the team dinner tonight.
705
00:29:41,713 --> 00:29:43,982
No. Can't you wait
another half hour?
706
00:29:44,082 --> 00:29:45,950
I'll come back.
Promise.
707
00:29:46,184 --> 00:29:47,452
It'll be too late.
708
00:29:47,552 --> 00:29:49,954
Too late for what?
709
00:29:50,221 --> 00:29:51,156
What's going on?
710
00:29:51,256 --> 00:29:54,192
Nothing. Just some lame idea
711
00:29:54,292 --> 00:29:55,994
I had for your birthday
that didn't work out.
712
00:29:56,094 --> 00:29:58,496
Don't worry. It's the
thought that counts.
713
00:29:58,696 --> 00:30:00,231
I can tell by your face
714
00:30:00,331 --> 00:30:01,833
that it must have
been a great thought.
715
00:30:01,933 --> 00:30:03,535
Come on.
716
00:30:07,705 --> 00:30:10,608
It's just that
I'm a Christmas baby,
717
00:30:10,708 --> 00:30:12,010
so I know how
lousy it can be
718
00:30:12,110 --> 00:30:13,812
to have your birthday
on a holiday.
719
00:30:14,312 --> 00:30:16,114
I just thought you
deserved something special.
720
00:30:16,214 --> 00:30:18,149
I've already got
something special.
721
00:30:18,783 --> 00:30:20,518
I've got you.
722
00:30:31,696 --> 00:30:32,630
Excuse me. Anyone here
723
00:30:32,730 --> 00:30:34,666
named Joe Bradley?
That's me.
724
00:30:34,766 --> 00:30:36,701
Joe, heads up. This is for you.
725
00:30:38,136 --> 00:30:39,204
Oh, my God!
726
00:30:39,304 --> 00:30:40,505
Steve Young!
727
00:30:40,605 --> 00:30:42,006
Last time I checked.
728
00:30:43,508 --> 00:30:45,376
Happy birthday, Joe.
729
00:30:46,144 --> 00:30:48,012
How did you know
it was my birthday? Some crazy woman
730
00:30:48,112 --> 00:30:50,582
named Donna Martin jumped
in front of my agent's car,
731
00:30:50,682 --> 00:30:51,616
and here I am.
732
00:30:51,716 --> 00:30:52,784
How did you do this?
733
00:30:52,884 --> 00:30:54,752
Oh, it's a long story.
734
00:30:54,853 --> 00:30:56,788
You know, Joe, quarterbacks
have to stick together.
735
00:30:56,888 --> 00:30:59,023
Oh! You guys,
get out here!
736
00:30:59,123 --> 00:31:00,692
Steve Young's here!
737
00:31:06,431 --> 00:31:08,366
Oh, man!
738
00:31:11,269 --> 00:31:13,371
Nice catch.
739
00:31:13,471 --> 00:31:16,541
Oh, this is what I call
a great pickup game.
740
00:31:18,376 --> 00:31:19,944
It's the fourth quarter,
last play of the game.
741
00:31:20,044 --> 00:31:23,748
Young's on the 20.
Let's get ready to rumble!
742
00:31:23,848 --> 00:31:25,383
Hut, hut!
743
00:31:34,859 --> 00:31:36,027
Touchdown!
744
00:31:36,127 --> 00:31:37,829
Perfect.
745
00:31:37,929 --> 00:31:40,698
I can't believe you caught that!
746
00:31:42,433 --> 00:31:44,669
Wish I could thread
the needle like that.
747
00:31:44,769 --> 00:31:46,271
Aw, Joe, keep working
on it. You'll get it.
748
00:31:46,371 --> 00:31:48,339
Steve, I can't
thank you enough.
749
00:31:48,439 --> 00:31:49,841
You've made this
such a special day.
750
00:31:49,941 --> 00:31:50,942
It was my
pleasure to come.
751
00:31:51,042 --> 00:31:52,176
Here.
752
00:31:52,277 --> 00:31:53,611
Whoa! Nice ring.
753
00:31:53,711 --> 00:31:54,812
Yeah, I got that
out of a cereal box.
754
00:31:54,913 --> 00:31:56,314
What do you think?
755
00:31:56,414 --> 00:31:57,615
Listen, Steve, take 'em
all the way this year, huh?
756
00:31:57,715 --> 00:31:58,616
Yeah, hopefully.
757
00:31:58,716 --> 00:31:59,918
That's the idea. Keep it going.
758
00:32:00,018 --> 00:32:00,985
Hey, thanks.
It's been a lot of fun.
759
00:32:01,085 --> 00:32:02,053
I've got to get back
to the airport,
760
00:32:02,153 --> 00:32:03,388
but it was nice meeting you all.
761
00:32:03,488 --> 00:32:05,156
Thanks a lot.
You're the king.
762
00:32:05,456 --> 00:32:07,292
Hey, Joe, can
I see you for a second?
763
00:32:08,326 --> 00:32:09,227
Sure.
764
00:32:09,460 --> 00:32:11,296
Hey, I heard about you
getting benched last week,
765
00:32:11,396 --> 00:32:13,665
and I read about your legal
trouble that you've been in.
766
00:32:13,765 --> 00:32:16,234
Yeah, I might get
axed from the team.
767
00:32:16,334 --> 00:32:18,002
Listen, you're a good kid,
and you should never give up,
768
00:32:18,102 --> 00:32:20,171
but, you know,
guys like you and I,
769
00:32:20,271 --> 00:32:21,839
we eat, drink
and sleep football
770
00:32:22,173 --> 00:32:23,541
and, sooner or later,
it comes to an end,
771
00:32:23,641 --> 00:32:25,043
and you never know
when that's going to be,
772
00:32:25,143 --> 00:32:27,312
so take this
opportunity maybe
773
00:32:27,412 --> 00:32:28,980
to figure out what
you're going to do for the rest of your life.
774
00:32:30,248 --> 00:32:31,416
Thanks.
Yeah. You bet.
775
00:32:31,516 --> 00:32:32,283
Hey, it's been fun.
776
00:32:32,383 --> 00:32:33,584
Happy birthday.
Thanks a lot.
777
00:32:33,685 --> 00:32:35,420
Hey, we'll see you
in the Hall of Fame.
778
00:32:40,959 --> 00:32:43,261
You are amazing.
779
00:32:43,361 --> 00:32:44,562
You know that?
780
00:32:45,430 --> 00:32:46,764
Yeah, I know.
781
00:32:50,702 --> 00:32:54,505
You know, I wish I could say
that after all these years
782
00:32:54,605 --> 00:32:57,342
of doing this, that there were
fewer people that need it,
783
00:32:57,442 --> 00:33:00,144
but we had a bigger turnout
this Thanksgiving than ever.
784
00:33:00,244 --> 00:33:01,913
You're a good man, Nat.
785
00:33:02,013 --> 00:33:04,082
Hey, I'll
take this. Thanks.
786
00:33:04,182 --> 00:33:06,084
I am so stuffed.
787
00:33:06,184 --> 00:33:08,319
I don't want to see another
turkey until Christmas.
788
00:33:10,488 --> 00:33:11,889
Hi, guys.
789
00:33:15,460 --> 00:33:18,029
Listen, I've made
up my mind.
790
00:33:18,129 --> 00:33:19,864
I'm going to go
through with it. Tonight.
791
00:33:19,964 --> 00:33:22,100
Donna, that's a big decision,
792
00:33:22,533 --> 00:33:24,602
but if you're really sure,
I'm happy for you.
793
00:33:24,969 --> 00:33:26,371
I am sure.
794
00:33:26,704 --> 00:33:28,706
I mean, Joe is such
a wonderful guy, don't you think?
795
00:33:28,806 --> 00:33:31,175
Yeah. I got to know him
a lot better today.
796
00:33:31,275 --> 00:33:32,710
And I changed my mind.
797
00:33:33,344 --> 00:33:34,479
I think he's a good guy.
798
00:33:34,779 --> 00:33:35,680
Thanks.
799
00:33:36,614 --> 00:33:38,016
I'm kind of
nervous though.
800
00:33:38,116 --> 00:33:39,350
Everybody is.
801
00:33:39,450 --> 00:33:41,953
But it's gonna be a
wonderful thing, you'll see.
802
00:33:42,787 --> 00:33:44,655
Especially between two
people like you and Joe.
803
00:33:45,823 --> 00:33:46,758
Yeah.
804
00:33:48,659 --> 00:33:49,527
Hey, Kel.
805
00:33:51,729 --> 00:33:52,597
Looks like
the party's
806
00:33:52,697 --> 00:33:53,931
almost over.
What're you gonna do?
807
00:33:54,032 --> 00:33:55,566
Oh, I don't really feel
like going home.
808
00:33:55,666 --> 00:33:56,901
Well, where do you want to go?
809
00:33:57,001 --> 00:34:00,204
I don't know, we could
go someplace quiet and hang out.
810
00:34:00,605 --> 00:34:02,707
Well, it just so happens I have
the house to myself tonight.
811
00:34:02,807 --> 00:34:04,942
There's a horror marathon on TV.
What do you say?
812
00:34:08,279 --> 00:34:09,213
Perfect.
813
00:34:09,313 --> 00:34:10,281
I'll follow you.
814
00:34:19,390 --> 00:34:21,259
Thanks for
everything today.
815
00:34:21,359 --> 00:34:24,695
I know my mom drove you nuts,
but you really made her day.
816
00:34:24,796 --> 00:34:25,997
Well, if it wasn't for her,
817
00:34:26,097 --> 00:34:28,032
we would have been
eating Chinese food.
818
00:34:30,968 --> 00:34:32,537
Turn off the light.
819
00:34:33,671 --> 00:34:36,374
What, are you actually planning
on staying here tonight?
820
00:34:36,474 --> 00:34:38,076
It's okay, isn't it?
821
00:34:40,478 --> 00:34:41,813
What, are you kidding?
822
00:34:42,046 --> 00:34:45,516
Well, good, because I'm too
exhausted to drive home.
823
00:34:45,616 --> 00:34:47,752
I thought you said
my bed was lumpy.
824
00:34:48,219 --> 00:34:50,421
Well, it is,
825
00:34:50,521 --> 00:34:51,989
but I'll manage.
826
00:34:52,790 --> 00:34:54,058
Besides, I think Brandon
827
00:34:54,158 --> 00:34:55,860
wants to have the house
to himself tonight.
828
00:34:55,960 --> 00:34:58,896
Why?
Well, I think he wants to spend some time alone.
829
00:34:58,996 --> 00:35:00,198
You know, these
past couple days
830
00:35:00,298 --> 00:35:01,933
we've had a house full
of people.
831
00:35:03,000 --> 00:35:05,603
Or, maybe he doesn't plan on
spending the night alone.
832
00:35:06,070 --> 00:35:06,838
What?
833
00:35:07,205 --> 00:35:08,406
Oh, come on, Brandon and Kelly
834
00:35:08,506 --> 00:35:09,740
have been circling each other
835
00:35:09,841 --> 00:35:11,309
since Colin and Susan
left for New York.
836
00:35:11,742 --> 00:35:13,411
Well, I haven't noticed.
837
00:35:13,511 --> 00:35:15,713
I've been too busy worrying
about turkey and trimmings.
838
00:35:18,182 --> 00:35:19,717
Do you think everybody
had fun today?
839
00:35:19,817 --> 00:35:22,720
What, are you kidding, this was
the best Thanksgiving yet.
840
00:35:23,321 --> 00:35:24,188
Good.
841
00:35:24,288 --> 00:35:26,057
'Cause you guys
are my family now,
842
00:35:26,491 --> 00:35:29,093
and I wanted my family
to have a good holiday.
843
00:35:29,193 --> 00:35:31,496
Well, you definitely
pulled it off.
844
00:35:31,596 --> 00:35:32,497
Thanks.
845
00:35:33,397 --> 00:35:35,199
You know, one more thing,
846
00:35:35,299 --> 00:35:37,935
and this will be the perfect
Thanksgiving.
847
00:35:39,003 --> 00:35:40,705
What would that be?
848
00:35:41,572 --> 00:35:43,040
Make love to me?
849
00:35:44,142 --> 00:35:46,511
There's nothing else
I'd rather do.
850
00:36:01,225 --> 00:36:02,927
I cannot believe
you're eating more turkey
851
00:36:03,027 --> 00:36:04,195
after what we finished today.
852
00:36:04,295 --> 00:36:05,863
It's a Walsh tradition.
853
00:36:05,963 --> 00:36:09,734
Turkey sandwiches at 11:00
on Thanksgiving night.
854
00:36:09,834 --> 00:36:11,669
And turkey soup for a week.
855
00:36:12,503 --> 00:36:13,337
Whatever.
856
00:36:13,437 --> 00:36:14,672
Hey, bring it into
the living room.
857
00:36:14,772 --> 00:36:15,706
Let's watch that movie.
858
00:36:15,806 --> 00:36:16,807
Kel, um...
859
00:36:19,977 --> 00:36:21,512
whatever happened between us?
860
00:36:22,647 --> 00:36:24,148
That's a hard question.
861
00:36:25,183 --> 00:36:28,686
I guess we should
just chalk it up to bad timing, huh?
862
00:36:28,786 --> 00:36:32,623
Beyond that, it just
gets too complicated.
863
00:36:33,391 --> 00:36:34,892
It was more than that.
864
00:36:34,992 --> 00:36:37,161
I knew that if I
made a choice
865
00:36:37,261 --> 00:36:38,896
between you and Dylan,
866
00:36:38,996 --> 00:36:41,299
it would've ruined
your friendship.
867
00:36:42,233 --> 00:36:44,202
So you did the honorable thing.
868
00:36:44,302 --> 00:36:48,172
Yep, but now Dylan's gone.
869
00:36:48,272 --> 00:36:49,507
I noticed.
870
00:36:49,607 --> 00:36:51,776
And I... have Colin.
871
00:36:51,876 --> 00:36:53,277
And I have Susan.
872
00:36:53,377 --> 00:36:54,712
And they have feelings, too.
873
00:36:56,647 --> 00:36:57,848
So, I guess that means
874
00:36:57,949 --> 00:37:00,318
that we're both going to do
the honorable thing, huh?
875
00:37:01,285 --> 00:37:03,020
Would you have it any other way?
876
00:37:07,325 --> 00:37:08,092
No.
877
00:37:10,995 --> 00:37:11,796
Come on.
878
00:37:12,730 --> 00:37:15,266
The Bride of
Frankenstein awaits.
879
00:37:15,666 --> 00:37:17,501
You know, if we stay up
late watching a movie,
880
00:37:17,602 --> 00:37:19,337
I'm not going to feel
much like driving home.
881
00:37:19,437 --> 00:37:20,638
So can I crash here?
882
00:37:21,405 --> 00:37:23,474
That's going to make it
a little more difficult
883
00:37:23,574 --> 00:37:24,642
to do the honorable thing.
884
00:37:24,742 --> 00:37:26,377
I'll sleep in Steve's room.
885
00:37:26,477 --> 00:37:27,812
You better lock the door.
886
00:37:28,412 --> 00:37:29,647
I'll take that as a compliment.
887
00:37:29,747 --> 00:37:31,082
You should.
888
00:37:35,620 --> 00:37:38,122
I've had the most
amazing few days.
889
00:37:38,222 --> 00:37:41,392
I caught a pass
from Steve Young. Hello!
890
00:37:41,826 --> 00:37:45,196
I traded quips with
Nobel prize winners.
891
00:37:46,130 --> 00:37:47,665
Maybe I'm doing
something right.
892
00:37:48,299 --> 00:37:50,301
You do a lot
of things right.
893
00:37:50,768 --> 00:37:52,937
Oh, yeah?
Mm-hmm.
894
00:37:53,037 --> 00:37:56,474
Maybe it's time
I started demonstrating my finer things,
895
00:37:57,742 --> 00:37:59,610
Wait a second, I want
to give you something.
896
00:37:59,710 --> 00:38:02,880
What? And how many shots will
it take to get rid of it?
897
00:38:02,980 --> 00:38:04,081
Put your hand out.
898
00:38:04,415 --> 00:38:06,550
Okay, now this is something
899
00:38:06,651 --> 00:38:08,052
that's very important
to me, okay?
900
00:38:08,152 --> 00:38:09,420
But I want you to have it.
901
00:38:10,154 --> 00:38:11,555
What is this?
902
00:38:11,656 --> 00:38:12,957
Clare, you're not in a sorority.
903
00:38:13,057 --> 00:38:14,091
It's not for a sorority.
904
00:38:14,191 --> 00:38:16,694
It's my Phi Beta Kappa Key.
905
00:38:16,894 --> 00:38:18,062
Honor society.
906
00:38:18,162 --> 00:38:19,463
I want you to have it.
907
00:38:20,131 --> 00:38:24,568
Well, I feel like that
scarecrow getting a diploma.
908
00:38:24,669 --> 00:38:26,570
Usually I feel like
the flying monkey,
909
00:38:26,671 --> 00:38:28,806
but today I guess I get
a brain, huh?
910
00:38:28,906 --> 00:38:30,107
You have a brain.
911
00:38:30,207 --> 00:38:32,943
And now you have
the key to prove it.
912
00:38:34,512 --> 00:38:35,546
Thanks, Clare.
913
00:38:36,013 --> 00:38:37,048
You earned it.
914
00:38:37,815 --> 00:38:39,483
You really believe in me?
915
00:38:40,217 --> 00:38:41,852
Yeah, I do.
916
00:38:50,828 --> 00:38:53,664
This was definitely the best
birthday I've ever had.
917
00:38:53,764 --> 00:38:54,999
Thank you.
918
00:38:55,099 --> 00:38:57,601
Yeah, well, it's
not over yet.
919
00:39:03,007 --> 00:39:07,478
Joe, I want to be
with you tonight.
920
00:39:11,982 --> 00:39:13,751
Wait a minute.
921
00:39:13,851 --> 00:39:15,219
What?
922
00:39:16,387 --> 00:39:18,723
I knew that I liked
you a lot, Donna.
923
00:39:18,823 --> 00:39:21,592
But after today, after all
you've done for me...
924
00:39:22,660 --> 00:39:25,863
I now know that
I'm crazy about you.
925
00:39:26,497 --> 00:39:27,698
Good.
926
00:39:28,132 --> 00:39:30,034
'Cause I'm crazy about you, too.
927
00:39:31,969 --> 00:39:34,505
And that's why
I have to say this,
928
00:39:35,773 --> 00:39:38,843
before we get any closer,
before this goes too far.
929
00:39:38,943 --> 00:39:39,910
What?
930
00:39:40,478 --> 00:39:41,612
What's the matter?
931
00:39:42,480 --> 00:39:47,585
I haven't felt this way about
someone in a... a long time.
932
00:39:47,685 --> 00:39:49,153
Maybe ever.
933
00:39:49,420 --> 00:39:51,555
So why is that a problem?
934
00:39:51,655 --> 00:39:55,793
Because, Donna, I, um...
935
00:39:58,195 --> 00:40:03,667
Look Joe, whatever
it is I'll understand.
936
00:40:03,768 --> 00:40:04,769
All right.
937
00:40:05,269 --> 00:40:07,471
Then, I'll just come
right out with it.
938
00:40:08,939 --> 00:40:11,509
Donna, I don't believe
in premarital sex.
939
00:40:12,009 --> 00:40:13,544
What?
940
00:40:14,345 --> 00:40:16,180
I know that sounds
incredibly square.
941
00:40:16,280 --> 00:40:18,349
And, uh, you know,
if that's too much
942
00:40:18,449 --> 00:40:22,286
for you to handle then,
then I totally understand.
943
00:40:22,887 --> 00:40:27,391
Wait, let me get this straight,
you have no sexual history?
944
00:40:27,491 --> 00:40:29,160
None to speak of.
945
00:40:30,694 --> 00:40:33,130
You're not gonna
believe this.
946
00:40:33,230 --> 00:40:34,331
What?
947
00:40:35,299 --> 00:40:36,400
Me either.
948
00:40:36,600 --> 00:40:37,802
Me either, what?
949
00:40:38,936 --> 00:40:41,839
Me either that I don't
have any sexual history.
950
00:40:43,040 --> 00:40:44,608
I don't believe
in premarital sex.
951
00:40:44,708 --> 00:40:46,310
But you just said...
952
00:40:46,410 --> 00:40:48,045
I know, and I meant it.
953
00:40:48,946 --> 00:40:51,949
I guess part of me just thought
that I might lose you
954
00:40:52,049 --> 00:40:53,184
if I didn't sleep with you.
955
00:40:55,986 --> 00:40:56,987
Donna,
956
00:40:58,055 --> 00:40:59,056
that is the most
957
00:40:59,156 --> 00:41:01,725
wonderful thing anyone
has ever said to me.
958
00:41:39,697 --> 00:41:40,598
Hi.
959
00:41:41,298 --> 00:41:42,466
Good morning.
960
00:41:42,566 --> 00:41:43,968
I didn't know
you were up.
961
00:41:44,368 --> 00:41:45,903
I've been up for hours.
962
00:41:46,003 --> 00:41:47,972
I'm going to get the paper.
Already got it.
963
00:41:49,206 --> 00:41:50,441
And I have coffee.
964
00:41:51,075 --> 00:41:52,576
Well, I hope it's strong.
965
00:41:52,676 --> 00:41:54,512
I have two days
to finish all the work
966
00:41:54,612 --> 00:41:56,514
I've been putting
off all weekend.
967
00:41:56,914 --> 00:41:58,349
So when's Colin getting back?
968
00:41:59,149 --> 00:42:00,184
Sunday.
969
00:42:01,318 --> 00:42:02,453
How about Susan?
970
00:42:02,653 --> 00:42:03,554
Same.
971
00:42:05,656 --> 00:42:09,360
You know, sometimes...
972
00:42:10,494 --> 00:42:13,364
I really hate being
such a good guy.
973
00:42:14,532 --> 00:42:16,767
Well, this shouldn't
be one of those times.
974
00:42:18,702 --> 00:42:20,437
We did the right thing, Brandon.
975
00:42:20,905 --> 00:42:24,308
Yeah, I know.
976
00:42:27,344 --> 00:42:28,712
What was that for?
977
00:42:28,812 --> 00:42:29,947
Nothing.
978
00:42:30,581 --> 00:42:35,052
Just for being you, that's all.
979
00:42:37,988 --> 00:42:39,323
That's nice.
68590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.