Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,844 --> 00:00:12,545
So now it's
Buzz Magazine?
2
00:00:12,746 --> 00:00:15,215
Yeah. Buzz off.
3
00:00:15,315 --> 00:00:17,550
Are you sure I can't interest
you in this cup of coffee?
4
00:00:17,650 --> 00:00:18,752
No strings attached.
5
00:00:18,852 --> 00:00:20,353
No, thanks.
6
00:00:20,453 --> 00:00:23,023
Okay, 'cause...
7
00:00:23,123 --> 00:00:25,925
there's a string
attached.
8
00:00:26,960 --> 00:00:28,228
Have a nice day.
9
00:00:29,062 --> 00:00:30,530
It's a letter for Toni.
10
00:00:30,630 --> 00:00:31,664
I want you to give it to her.
11
00:00:31,765 --> 00:00:33,066
I'm not giving her
anything from you.
12
00:00:33,166 --> 00:00:35,468
Bruno, I never meant
to hurt her. I...
13
00:00:35,869 --> 00:00:36,903
Just give this to her.
14
00:00:37,003 --> 00:00:38,071
Why should I?
15
00:00:38,171 --> 00:00:39,172
Because you care about her.
16
00:00:39,272 --> 00:00:40,373
You care about her
as much as I do.
17
00:00:40,473 --> 00:00:41,975
If you want,
you can read it yourself.
18
00:00:42,075 --> 00:00:43,309
Let it be, McKay.
19
00:00:43,410 --> 00:00:45,612
Just scram before
she comes out of class.
20
00:00:50,750 --> 00:00:51,985
Tell me something.
21
00:00:53,420 --> 00:00:56,990
What's more important to you:
love or vengeance?
22
00:00:57,090 --> 00:00:59,359
Keeping Toni or
destroying her father?
23
00:02:47,867 --> 00:02:51,371
Advertising is sex, and sex is advertising.
24
00:02:52,739 --> 00:02:53,773
Now, I know you've all seen
25
00:02:53,873 --> 00:02:55,008
a million beer
and soda commercials,
26
00:02:55,108 --> 00:02:56,676
and you know
they're not gonna get
27
00:02:56,776 --> 00:02:59,646
some professorial guy like me
to stand here at a lectern
28
00:02:59,746 --> 00:03:02,048
and recite the merits
of a particular drink.
29
00:03:02,148 --> 00:03:04,250
Of course not.
30
00:03:04,350 --> 00:03:06,486
They're gonna get
a gorgeous girl like this,
31
00:03:06,586 --> 00:03:08,555
and they're gonna
put her in a bikini,
32
00:03:08,655 --> 00:03:09,722
sit her by the pool,
33
00:03:09,822 --> 00:03:12,091
as she sensually
sips her drink,
34
00:03:12,192 --> 00:03:14,561
licking her lips in delight.
35
00:03:16,729 --> 00:03:17,764
Yes?
36
00:03:18,131 --> 00:03:20,099
Professor Haywood,
just because it sells,
37
00:03:20,200 --> 00:03:21,734
it doesn't make it right.
38
00:03:21,834 --> 00:03:24,704
I mean, you're talking
about the exploitation of women,
39
00:03:24,804 --> 00:03:26,072
and I find it offensive.
40
00:03:26,172 --> 00:03:27,273
Well, I'm sorry, Ms. Keats,
41
00:03:27,373 --> 00:03:29,075
I didn't mean
to offend you personally,
42
00:03:29,175 --> 00:03:30,944
but this is a class
in marketing, not ethics.
43
00:03:31,044 --> 00:03:32,579
And frankly,
44
00:03:32,679 --> 00:03:33,947
sex sells.
45
00:03:39,652 --> 00:03:41,387
Ooh! I hate that guy.
46
00:03:41,487 --> 00:03:43,289
Then why'd you
take the class?
47
00:03:43,389 --> 00:03:45,258
I don't know--
the way it's going,
48
00:03:45,358 --> 00:03:47,327
I'm never gonna get a
decent grade from him.
49
00:03:47,427 --> 00:03:48,861
You want to grab some lunch?
50
00:03:48,962 --> 00:03:51,331
No, actually, I'm gonna
catch up with Professor Haywood
51
00:03:51,431 --> 00:03:53,533
and apologize for
being late for class.
52
00:03:53,633 --> 00:03:56,369
Show some cleavage,
you might get an "A."
53
00:03:56,469 --> 00:04:00,807
There's nothing wrong with
being nice to a teacher.
54
00:04:00,907 --> 00:04:03,376
Uh, Professor Haywood?
55
00:04:03,476 --> 00:04:06,546
Excuse me, uh,
Valerie Malone.
56
00:04:06,646 --> 00:04:09,015
Oh, yes, the
little distracter from this morning.
57
00:04:09,115 --> 00:04:10,950
Yeah, I'm really sorry
about that.
58
00:04:11,050 --> 00:04:12,352
It-it won't happen again.
59
00:04:12,452 --> 00:04:14,120
Humility is very becoming,
Ms. Malone.
60
00:04:14,220 --> 00:04:15,855
You're forgiven.
Thanks.
61
00:04:15,955 --> 00:04:17,657
Since I have you here...
62
00:04:17,757 --> 00:04:20,760
Do you have any idea when
we'll get our midterms back?
63
00:04:20,860 --> 00:04:22,962
Don't be so eager.
You might not like the grade I give you.
64
00:04:23,062 --> 00:04:24,797
Well, I really got
into the project.
65
00:04:24,897 --> 00:04:27,834
Actually, I modeled my campaign
after the business I run.
66
00:04:27,934 --> 00:04:30,570
Well, great, then I'm sure
you'll do very well. Excuse me.
67
00:04:30,670 --> 00:04:31,838
Well, I hope so.
68
00:04:31,938 --> 00:04:33,906
I really love
that class.
69
00:04:36,476 --> 00:04:38,411
Well, you know,
in that case,
70
00:04:38,511 --> 00:04:40,580
this may be of
some value to you.
71
00:04:40,680 --> 00:04:42,148
I'm giving a lecture
this afternoon
72
00:04:42,248 --> 00:04:43,449
for some local
business executives,
73
00:04:43,549 --> 00:04:45,752
and I'll be addressing
some of the topics
74
00:04:45,852 --> 00:04:46,853
we've been covering in class.
75
00:04:47,420 --> 00:04:49,188
You might get something
out of this.
76
00:04:49,289 --> 00:04:50,390
That would be great.
77
00:04:50,490 --> 00:04:52,225
Um, where is it being held?
78
00:04:52,325 --> 00:04:53,559
Century Plaza Hotel--
the small meeting room
79
00:04:53,660 --> 00:04:55,128
next to the lobby,
about 4:00.
80
00:04:55,228 --> 00:04:56,929
I can do that.
81
00:04:57,030 --> 00:04:58,965
Good.
82
00:04:59,065 --> 00:05:01,334
You know, I have
to say this.
83
00:05:01,434 --> 00:05:03,636
You smell terrific.
What are you wearing?
84
00:05:03,736 --> 00:05:05,838
It's called Invitation.
85
00:05:05,938 --> 00:05:08,775
Everything does come down to marketing, doesn't it?
86
00:05:08,875 --> 00:05:10,543
Yeah. Thanks.
87
00:05:10,643 --> 00:05:11,944
You're welcome.
88
00:05:12,045 --> 00:05:12,945
See you later.
Bye.
89
00:05:13,046 --> 00:05:14,514
Bye.
90
00:05:16,482 --> 00:05:19,152
I can't believe
you made second cut.
91
00:05:19,252 --> 00:05:21,454
You might actually make
it to the Rose Court.
92
00:05:21,554 --> 00:05:23,156
Yeah, well, I can't
believe it either.
93
00:05:23,256 --> 00:05:24,857
My next interview's tomorrow.
94
00:05:24,957 --> 00:05:28,194
I just wish I could
get more up for it. Why? What's wrong?
95
00:05:28,294 --> 00:05:30,997
I have to meet Ray tonight at the Peach Pit.
96
00:05:31,097 --> 00:05:33,099
Ugh.
You know, every time I think of him,
97
00:05:33,199 --> 00:05:34,834
it just brings me down.
98
00:05:34,934 --> 00:05:36,536
So cancel.
I can't.
99
00:05:36,636 --> 00:05:39,172
I have his songwriting book;
I said I'd return it.
100
00:05:39,272 --> 00:05:40,440
I'll take it
back for you.
101
00:05:40,540 --> 00:05:42,342
Or why don't you
just ask Nat?
102
00:05:42,442 --> 00:05:44,177
He's expecting me.
103
00:05:44,277 --> 00:05:46,713
I mean, I at least
owe him that, right?
104
00:05:46,813 --> 00:05:48,114
Sanders alert.
105
00:05:48,214 --> 00:05:49,415
Don't let
Steve see me.
106
00:05:49,515 --> 00:05:50,950
I thought things
were working out
107
00:05:51,551 --> 00:05:53,653
for you guys.
Yeah, they are, but, um,
108
00:05:53,753 --> 00:05:57,390
now he wants to know if he
should get a hotel room.
109
00:05:57,490 --> 00:06:00,693
Well, I mean, if you don't
want to, just tell him no.
110
00:06:00,793 --> 00:06:03,162
I'm just, I don't know.
I'm just nervous.
111
00:06:03,262 --> 00:06:07,233
I don't think he's ready
for the kind of relationship I want this time around.
112
00:06:07,333 --> 00:06:09,068
The whole thing's
giving me a migraine.
113
00:06:09,168 --> 00:06:10,937
Well, you don't
have to tell me.
114
00:06:11,037 --> 00:06:12,739
Sex is one big headache.
115
00:06:12,839 --> 00:06:14,607
And not that I'd know.
116
00:06:16,109 --> 00:06:17,844
I saw Dylan today.
117
00:06:18,378 --> 00:06:19,846
He gave me
a letter for you.
118
00:06:21,881 --> 00:06:22,849
You should read it.
119
00:06:23,349 --> 00:06:24,684
I don't want to
read it, okay?
120
00:06:24,784 --> 00:06:26,886
Maybe it'll help get him
out of your system.
121
00:06:38,998 --> 00:06:41,634
Toni, I'm sure I'm the last person
122
00:06:41,734 --> 00:06:43,870
you want to hear from
right now,
123
00:06:43,970 --> 00:06:45,571
but I couldn't stop myself.
124
00:06:46,305 --> 00:06:48,908
Whatever it is
between your father and me
125
00:06:49,509 --> 00:06:52,712
had nothing to do
with the way I feel about you.
126
00:06:53,713 --> 00:06:55,448
You're an incredible woman.
127
00:06:56,382 --> 00:06:57,717
I know you'll find happiness
128
00:06:57,950 --> 00:07:00,720
with someone who deserves you
a hell of a lot more than I do.
129
00:07:02,054 --> 00:07:02,989
Love, Dylan.
130
00:07:11,864 --> 00:07:13,232
Here you go, Brandon.
131
00:07:13,332 --> 00:07:15,268
A grilled cheese sandwich
just like your mother made.
132
00:07:15,368 --> 00:07:16,636
Ah, thanks, Nat,
but I think
133
00:07:16,736 --> 00:07:18,171
she's making it
mu shu style about now.
134
00:07:18,404 --> 00:07:19,672
Yeah, that wouldn't
surprise me.
135
00:07:19,772 --> 00:07:21,674
She did send me a wok
for my birthday.
136
00:07:22,041 --> 00:07:23,309
So, uh, you think
137
00:07:23,409 --> 00:07:25,578
the folks'll be back home
for the holidays?
138
00:07:25,878 --> 00:07:27,613
Thanksgiving, no;
Christmas, maybe.
139
00:07:27,713 --> 00:07:28,915
That'd be great.
140
00:07:29,248 --> 00:07:31,184
Don't worry, Steve.
They won't evict you.
141
00:07:31,284 --> 00:07:32,485
That's not my problem.
142
00:07:32,585 --> 00:07:34,954
Ah, did you get dumped again?
143
00:07:37,190 --> 00:07:38,458
No.
144
00:07:38,558 --> 00:07:40,493
Ah, sorry.
145
00:07:43,663 --> 00:07:46,566
Could we get back
to my problem now?
146
00:07:46,666 --> 00:07:48,100
What do you think
of the De La Mer Hotel?
147
00:07:48,201 --> 00:07:52,305
Classy, but I think Clare is
more the mirrored-ceiling type.
148
00:07:52,405 --> 00:07:54,006
I think so, too, but
I don't want to be too obvious.
149
00:07:54,106 --> 00:07:56,576
Are you sure
you want to do this?
150
00:07:57,477 --> 00:07:59,378
Well, between you and me,
I'm having a little trouble
151
00:07:59,479 --> 00:08:01,614
imagining myself waking up
with her in the morning.
152
00:08:01,814 --> 00:08:03,749
You may have to chew
your arm off to escape.
153
00:08:03,850 --> 00:08:06,385
Won't be the first time
I stepped in a bear trap.
154
00:08:06,486 --> 00:08:08,387
So take it slow.
Nothing wrong with that.
155
00:08:08,488 --> 00:08:09,655
Is that what you did with Susan?
156
00:08:09,755 --> 00:08:11,691
Hey, my first morning
with Susan was a bitch.
157
00:08:11,791 --> 00:08:13,793
She had me
make her bed three times.
158
00:08:14,994 --> 00:08:16,329
Long story.
159
00:08:16,996 --> 00:08:17,830
Well, do you regret it?
160
00:08:22,335 --> 00:08:23,970
Hi, Kel. How's it going?
161
00:08:24,070 --> 00:08:26,072
Hey, guys. I don't mean to interrupt,
162
00:08:26,172 --> 00:08:28,174
but I was just wanting
to make sure
163
00:08:28,274 --> 00:08:30,009
that you're both coming
to Colin's opening.
164
00:08:30,109 --> 00:08:31,611
Absolutely.
That's the plan.
165
00:08:31,711 --> 00:08:33,446
Good.
166
00:08:33,546 --> 00:08:35,648
What were you talking about?
167
00:08:35,748 --> 00:08:36,883
Love.
Sex.
168
00:08:38,117 --> 00:08:38,951
Love.
169
00:08:39,051 --> 00:08:39,752
Sex.
170
00:08:41,754 --> 00:08:42,355
Love and sex.
171
00:08:42,455 --> 00:08:44,590
Love and sex.
172
00:08:47,560 --> 00:08:48,861
Think you invited enough
173
00:08:48,961 --> 00:08:50,897
of your little friends?
174
00:08:51,497 --> 00:08:53,032
Art is for the people.
175
00:08:55,134 --> 00:08:59,005
This is an art opening,
not a bargain basement.
176
00:08:59,105 --> 00:09:01,641
They're nice
people, Claudia.
177
00:09:01,741 --> 00:09:02,975
Right.
178
00:09:03,075 --> 00:09:06,145
And Kelly, she's
very knowledgeable.
179
00:09:06,245 --> 00:09:08,080
Right.
Like all your other
180
00:09:08,180 --> 00:09:09,615
little side dishes.
181
00:09:09,715 --> 00:09:11,284
Hey.
182
00:09:11,384 --> 00:09:13,152
You don't have to insult her.
183
00:09:13,252 --> 00:09:14,487
Why?
184
00:09:14,587 --> 00:09:16,289
Are you getting
serious about her?
185
00:09:16,389 --> 00:09:17,690
What if I am?
186
00:09:18,925 --> 00:09:20,526
I just think too much
emotional involvement
187
00:09:20,626 --> 00:09:22,695
would be bad for your work.
188
00:09:25,665 --> 00:09:28,434
Let's concentrate
on the show, okay?
189
00:09:38,311 --> 00:09:39,211
Well, thank you all very much.
190
00:09:39,312 --> 00:09:40,780
I enjoyed this afternoon a lot.
191
00:09:40,880 --> 00:09:43,115
I hope you'll invite me back.
Excuse me.
192
00:09:43,215 --> 00:09:44,684
How'd I do?
193
00:09:44,784 --> 00:09:46,352
Excellent.
194
00:09:46,452 --> 00:09:48,721
Thanks for inviting me.
I learned so much.
195
00:09:48,821 --> 00:09:51,090
Well, if this is something
you're really interested in,
196
00:09:51,190 --> 00:09:53,292
it's never too early to make
the important contacts.
197
00:09:53,392 --> 00:09:54,560
God, I love this business.
198
00:09:54,660 --> 00:09:55,795
I could keep talking for hours.
199
00:09:55,895 --> 00:09:58,297
Can I buy you a drink?
Yeah, sure.
200
00:09:58,397 --> 00:09:59,665
Great.
201
00:09:59,765 --> 00:10:00,866
Okay.
202
00:10:02,134 --> 00:10:04,103
When I was an account exec
on Madison Avenue,
203
00:10:04,203 --> 00:10:06,138
I'll never forget working
on this doll account
204
00:10:06,238 --> 00:10:07,173
that shall remain nameless.
205
00:10:08,107 --> 00:10:09,508
Talk about
sexual paranoia.
206
00:10:09,609 --> 00:10:11,243
When they shot
the commercials,
207
00:10:11,510 --> 00:10:13,579
they actually made up
little towels
208
00:10:13,946 --> 00:10:15,848
so the sexy little
plastic figure
209
00:10:15,948 --> 00:10:18,584
wouldn't be naked during her
wardrobe changes on the set.
210
00:10:18,684 --> 00:10:20,786
You're kidding? No, I'm not.
211
00:10:20,886 --> 00:10:22,855
They even had
a union worker on board
212
00:10:22,955 --> 00:10:24,523
just to make sure
she never exposed
213
00:10:24,624 --> 00:10:27,059
her anatomically incorrect
plastic breasts.
214
00:10:27,159 --> 00:10:30,429
So, um, why did you
leave the business?
215
00:10:30,529 --> 00:10:32,632
Oh, well, uh,
when my wife died,
216
00:10:32,732 --> 00:10:35,034
I... kind of lost the drive.
217
00:10:35,134 --> 00:10:37,870
And then this job came
along, and I thought,
218
00:10:37,970 --> 00:10:40,773
what better way to pass on
my experience and knowledge
219
00:10:40,873 --> 00:10:43,376
to a whole new crop
of brilliant ad men...
220
00:10:43,476 --> 00:10:44,510
and women,
221
00:10:44,610 --> 00:10:46,646
like yourself.
222
00:10:46,746 --> 00:10:47,580
How about another drink?
223
00:10:47,680 --> 00:10:50,116
Yeah, great. Thanks.
224
00:10:50,549 --> 00:10:51,484
You know, Valerie,
225
00:10:51,584 --> 00:10:53,119
I haven't mentioned
this, but...
226
00:10:53,219 --> 00:10:57,023
you actually remind me
a lot of Lily, my wife.
227
00:10:57,123 --> 00:10:58,724
She was...
228
00:10:58,824 --> 00:11:01,661
bright, beautiful, spunky.
229
00:11:02,128 --> 00:11:03,195
You miss her.
230
00:11:03,496 --> 00:11:04,897
Yeah, every day.
231
00:11:05,564 --> 00:11:06,899
And every night.
232
00:11:07,299 --> 00:11:09,001
I'm sorry.
233
00:11:09,502 --> 00:11:10,936
In fact, she used
to come with me
234
00:11:11,037 --> 00:11:12,405
to these seminars
all the time.
235
00:11:13,039 --> 00:11:15,841
You're the first woman
I've invited along since...
236
00:11:15,941 --> 00:11:16,976
she's been gone.
237
00:11:19,045 --> 00:11:20,079
Well, I'm honored.
238
00:11:20,179 --> 00:11:23,749
So, um, do you think
I have a future in this game?
239
00:11:23,849 --> 00:11:25,718
Oh, I read your midterm.
240
00:11:25,818 --> 00:11:27,386
Your campaign
is sensational.
241
00:11:27,486 --> 00:11:29,055
It's terrific. Thank you.
242
00:11:29,155 --> 00:11:31,957
Wow. Thanks.
Well, don't thank me. You wrote it.
243
00:11:32,058 --> 00:11:36,028
Listen... how about
instead of having the next round down here,
244
00:11:36,128 --> 00:11:37,997
we go up to my room?
245
00:11:39,799 --> 00:11:41,267
Where we'll be more comfortable.
246
00:11:42,401 --> 00:11:43,502
You have a room?
247
00:11:43,602 --> 00:11:44,970
Sure. It comes with the deal.
248
00:11:45,805 --> 00:11:48,174
I don't think so.
249
00:11:48,274 --> 00:11:50,943
I wouldn't want anybody
to get the wrong idea.
250
00:11:51,043 --> 00:11:52,244
Valerie, relax.
251
00:11:52,344 --> 00:11:53,612
I promise to be discreet.
252
00:11:53,946 --> 00:11:56,015
You have nothing to worry about.
253
00:11:56,415 --> 00:11:58,417
No, I think I do,
Professor Haywood.
254
00:11:59,318 --> 00:12:00,486
You're coming on to me.
255
00:12:00,720 --> 00:12:01,854
I'm glad you finally caught on.
256
00:12:01,954 --> 00:12:03,656
I thought I was losing my touch.
257
00:12:03,756 --> 00:12:06,158
Listen, um, I'm sorry.
258
00:12:06,525 --> 00:12:09,028
I'm interested
in your class, not you.
259
00:12:09,128 --> 00:12:09,962
Oh.
260
00:12:10,429 --> 00:12:11,630
Pity.
261
00:12:12,698 --> 00:12:14,867
Good-bye, Professor Haywood.
262
00:12:19,472 --> 00:12:20,940
Good-bye, Ms. Malone.
263
00:12:36,088 --> 00:12:37,757
Ugh.
264
00:12:37,857 --> 00:12:40,126
Your noodles are looking
pretty rubbery there, Steve.
265
00:12:40,226 --> 00:12:41,193
They're edible.
266
00:12:41,293 --> 00:12:42,962
Uh-huh, and what
about this?
267
00:12:43,062 --> 00:12:46,499
That I think we're gonna have
to scrape off the burned part.
268
00:12:46,599 --> 00:12:47,833
You know what,
I'm still waiting
269
00:12:47,933 --> 00:12:51,070
for an answer about
tomorrow night from you.
270
00:12:51,170 --> 00:12:53,439
The answer is "yes."
271
00:12:53,539 --> 00:12:55,307
All right, should
I book a room?
272
00:12:55,407 --> 00:12:56,776
No, why don't you let me?
273
00:12:56,876 --> 00:12:59,078
Don't trust my taste, huh?
274
00:12:59,178 --> 00:13:00,513
It's not that.
275
00:13:00,613 --> 00:13:03,716
It's just that first times
are important to me.
276
00:13:03,816 --> 00:13:07,153
I don't want, you know, mirrors
on the ceiling or anything.
277
00:13:07,253 --> 00:13:08,420
Hey, guys.
278
00:13:08,521 --> 00:13:09,655
Dinner ready?
279
00:13:09,755 --> 00:13:12,258
Yeah, have a seat.
280
00:13:12,358 --> 00:13:13,559
Oh, yes, it is.
281
00:13:13,659 --> 00:13:14,693
You're quite the
homemaker, Steve.
282
00:13:14,794 --> 00:13:16,495
Yeah, better
than I'll ever be.
283
00:13:16,595 --> 00:13:18,197
Should I set a plate
for Val?
284
00:13:18,297 --> 00:13:20,132
She left a message saying
285
00:13:20,232 --> 00:13:22,635
she was going to go to a seminar
with her marketing professor.
286
00:13:22,735 --> 00:13:24,403
You're kidding?
No.
287
00:13:24,503 --> 00:13:26,605
What's that
supposed to mean?
288
00:13:26,705 --> 00:13:27,740
I'm in that class.
289
00:13:27,840 --> 00:13:30,376
Professor Haywood is
a first-rate lech.
290
00:13:31,677 --> 00:13:33,679
Hey, Val. I didn't think
291
00:13:33,779 --> 00:13:35,447
you were gonna
make it for chow.
292
00:13:35,548 --> 00:13:37,383
How was the seminar? Fine.
293
00:13:37,483 --> 00:13:38,517
And how's
Haywood?
294
00:13:38,617 --> 00:13:39,552
Fine.
295
00:13:39,652 --> 00:13:41,320
Are you eating? No.
296
00:13:41,420 --> 00:13:42,454
What's biting her?
297
00:13:42,555 --> 00:13:43,722
I don't know.
298
00:13:43,823 --> 00:13:45,591
Hey, Val...
299
00:13:45,691 --> 00:13:47,927
Val, what's the matter?
300
00:13:48,027 --> 00:13:50,462
Tell me something, Brandon.
301
00:13:50,563 --> 00:13:52,031
Do I look particularly
trashy tonight?
302
00:13:52,131 --> 00:13:53,365
What?
303
00:13:53,465 --> 00:13:54,433
What I'm wearing.
304
00:13:54,767 --> 00:13:56,869
No.
And my forehead?
305
00:13:56,969 --> 00:13:59,371
Do I have the words
"I'm easy" written anywhere?
306
00:13:59,471 --> 00:14:01,440
What happened to you
this afternoon?
307
00:14:01,540 --> 00:14:03,475
I don't want to talk about it.
308
00:14:03,576 --> 00:14:04,710
Val, come back
in the kitchen,
309
00:14:04,810 --> 00:14:05,845
have something to eat;
you'll feel better.
310
00:14:05,945 --> 00:14:08,180
I'm not hungry.
Just tell them I'm beat.
311
00:14:08,280 --> 00:14:09,782
I'm going to bed.
312
00:14:13,385 --> 00:14:14,653
Was that my fault?
313
00:14:14,753 --> 00:14:17,790
No, no, I don't think so.
314
00:14:35,808 --> 00:14:38,077
Hey, Donna.
Right on time.
315
00:14:38,177 --> 00:14:39,945
I thought we were meeting
in the Peach Pit?
316
00:14:40,045 --> 00:14:42,414
We were, but I had to
clean out my dressing room.
317
00:14:43,816 --> 00:14:46,819
Don't tell me you're afraid
to be alone with me.
318
00:14:46,919 --> 00:14:48,587
No, no, I'm not,
but I can't stay.
319
00:14:48,687 --> 00:14:51,090
Look, you didn't come
320
00:14:51,190 --> 00:14:53,025
all this way just
to give me my book.
321
00:14:53,125 --> 00:14:54,693
Look, don't tell
me why I came.
322
00:14:54,793 --> 00:14:56,128
Don't get crazy
on me, all right?
323
00:14:56,228 --> 00:14:57,396
Relax.
324
00:14:57,496 --> 00:14:58,297
I made you a cup of coffee.
325
00:14:58,397 --> 00:14:59,398
Please, sit down.
326
00:15:03,335 --> 00:15:04,036
There you go.
327
00:15:04,136 --> 00:15:06,472
So, uh, how's
school going?
328
00:15:06,572 --> 00:15:07,539
Good.
329
00:15:07,640 --> 00:15:08,474
How's the album going?
330
00:15:08,574 --> 00:15:09,541
Great.
331
00:15:10,109 --> 00:15:12,211
Yeah, that's not what I heard.
332
00:15:12,511 --> 00:15:13,712
Barbara Korman told my mom
333
00:15:13,812 --> 00:15:15,447
that you canceled
your last three sessions.
334
00:15:15,981 --> 00:15:17,716
Yeah, well, I had a sore throat.
335
00:15:17,816 --> 00:15:19,351
I didn't really feel
much like singing.
336
00:15:20,252 --> 00:15:22,755
Ray, you can't do this
to yourself. Well, it would help
337
00:15:22,855 --> 00:15:24,223
if you would return my calls.
338
00:15:24,323 --> 00:15:26,558
How can you cut me off
like this, Donna?
339
00:15:26,659 --> 00:15:27,927
I need you now,
more than ever.
340
00:15:28,027 --> 00:15:29,995
I write my songs for you.
341
00:15:31,230 --> 00:15:33,565
Yeah, well, you never wrote one
about throwing me around.
342
00:15:33,666 --> 00:15:34,800
Donna, please.
343
00:15:34,900 --> 00:15:35,935
Look Ray, we've been in
344
00:15:36,035 --> 00:15:37,670
an abusive relationship.
345
00:15:38,070 --> 00:15:39,305
I've been reading about it
346
00:15:39,405 --> 00:15:41,073
and it's been like
looking in the mirror.
347
00:15:41,173 --> 00:15:42,675
Look, I'm sorry about the past,
all right.
348
00:15:42,775 --> 00:15:44,043
I can't change it.
349
00:15:44,143 --> 00:15:46,278
But I haven't done anything
wrong in a long time.
350
00:15:46,645 --> 00:15:47,947
Now what more do you
want me to do?
351
00:15:48,047 --> 00:15:49,415
You can get help.
352
00:15:50,482 --> 00:15:52,751
Why can't you remember
the incredible summer we had?
353
00:15:52,851 --> 00:15:53,686
I do.
354
00:15:54,353 --> 00:15:56,088
Do you know what
that's called in the book?
355
00:15:56,188 --> 00:15:57,656
It's called
the "honeymoon period."
356
00:15:57,756 --> 00:16:00,092
And I don't want to be around
when the honeymoon's over.
357
00:16:00,192 --> 00:16:02,127
Oh, I get it.
So now, I'm the monster, huh?
358
00:16:02,761 --> 00:16:03,796
Well, you built me up
359
00:16:04,129 --> 00:16:06,165
so I guess it's only fitting
that you tear me down.
360
00:16:06,398 --> 00:16:08,067
This is not my fault.
361
00:16:08,167 --> 00:16:10,169
Yeah, right, you're blameless.
362
00:16:11,437 --> 00:16:13,105
Enjoy your time alone, Donna.
363
00:16:41,967 --> 00:16:43,168
You don't knock?
364
00:16:43,268 --> 00:16:44,403
I did.
365
00:16:44,870 --> 00:16:46,405
When you didn't answer,
I came around.
366
00:16:46,805 --> 00:16:48,707
So, what, you've come
to give me my letter back?
367
00:16:48,807 --> 00:16:53,045
No. This is for you
from Antonia.
368
00:16:55,547 --> 00:16:57,883
But understand, it's the last
communication there'll be.
369
00:16:57,983 --> 00:17:00,519
I understand.
370
00:17:00,619 --> 00:17:02,287
I like you, Dylan.
371
00:17:02,388 --> 00:17:04,289
I wish you luck.
372
00:17:08,127 --> 00:17:09,361
Dear Dylan.
373
00:17:09,795 --> 00:17:11,630
Meet me in the library
tomorrow.
374
00:17:59,912 --> 00:18:00,813
Hey.
375
00:18:02,548 --> 00:18:03,982
I was hoping that
you'd be here.
376
00:18:04,083 --> 00:18:06,318
Was there ever any
doubt in your mind?
377
00:18:07,352 --> 00:18:08,987
Not anymore.
378
00:18:09,455 --> 00:18:10,989
What about your father?
379
00:18:11,290 --> 00:18:13,492
I know he forbid
you to see me.
380
00:18:13,892 --> 00:18:16,628
Well, I'm not listening
to my father.
381
00:18:16,728 --> 00:18:18,330
I'm listening to my heart.
382
00:18:18,430 --> 00:18:20,365
Besides, he's
out of town.
383
00:18:20,799 --> 00:18:22,568
So, how much time do we have?
384
00:18:23,502 --> 00:18:24,937
Forever, if you want it.
385
00:18:25,037 --> 00:18:26,972
Do you mean that?
386
00:18:27,072 --> 00:18:30,209
Yes, with all my soul.
387
00:18:50,596 --> 00:18:52,664
Does Bruno know
where you are?
388
00:18:53,065 --> 00:18:54,666
Yeah.
389
00:18:54,766 --> 00:18:57,302
He agreed because he doesn't
have my father to answer to.
390
00:18:59,605 --> 00:19:01,740
I kind of ruined
your perfect life.
391
00:19:02,374 --> 00:19:03,709
Yeah. You did.
392
00:19:04,643 --> 00:19:05,777
I'm sorry.
393
00:19:07,112 --> 00:19:08,280
I'm not.
394
00:19:10,816 --> 00:19:13,385
Dylan, I've never been
in love like this before.
395
00:19:16,588 --> 00:19:18,624
You have to stop
hating my father.
396
00:19:21,193 --> 00:19:23,162
How can I do that?
397
00:19:23,695 --> 00:19:27,132
I mean, how can I
after what he did?
398
00:19:28,033 --> 00:19:30,135
No matter what
you think about my father,
399
00:19:31,103 --> 00:19:34,072
he's still my father,
and I will always love him.
400
00:19:37,209 --> 00:19:38,410
Please.
401
00:19:39,978 --> 00:19:42,080
Dylan, he's all
the family I have left.
402
00:19:48,220 --> 00:19:49,354
All right...
403
00:19:51,690 --> 00:19:52,791
I surrender.
404
00:20:11,243 --> 00:20:13,512
Good, fine, all right then,
405
00:20:13,612 --> 00:20:14,813
I'll see you tomorrow.
406
00:20:16,915 --> 00:20:19,251
Nothing like flying into
New York on a hot streak.
407
00:20:19,885 --> 00:20:22,154
Some days the gods
smile on us.
408
00:20:22,254 --> 00:20:24,289
Let's swing by
and say good-bye to Antonia.
409
00:20:24,890 --> 00:20:26,692
She's in class, sir.
410
00:20:26,792 --> 00:20:29,428
I know, but I don't want
to leave town
411
00:20:29,528 --> 00:20:30,629
without saying
good-bye to her.
412
00:20:30,729 --> 00:20:32,331
I wouldn't want you
to miss your flight.
413
00:20:32,431 --> 00:20:34,900
We've got plenty of time.
414
00:20:37,236 --> 00:20:39,204
You don't think these pearls are too much?
415
00:20:39,304 --> 00:20:42,407
No, they're perfect for the
little old lady from Pasadena.
416
00:20:42,708 --> 00:20:44,309
Why am I doing this?
417
00:20:44,409 --> 00:20:47,746
Because you were meant to ride
that float on New Year's Day.
418
00:20:48,146 --> 00:20:50,682
Yeah, well, all those girls
have a better shot than I do.
419
00:20:51,183 --> 00:20:52,751
If you want me
to come, I will.
420
00:20:52,851 --> 00:20:54,152
I'll drive you
down there
421
00:20:54,253 --> 00:20:55,854
and we can rehearse
your interview in the car.
422
00:20:56,154 --> 00:20:58,757
Well, the theme of
this year's Rose Parade
423
00:20:58,857 --> 00:21:00,425
is "Kids, Laughter
and Dreams."
424
00:21:00,525 --> 00:21:01,560
How hard can that be?
425
00:21:01,660 --> 00:21:03,128
That depends.
426
00:21:03,228 --> 00:21:04,997
Are you pro or con?
427
00:21:05,097 --> 00:21:06,031
I'll be fine.
428
00:21:06,131 --> 00:21:07,899
Besides, you're busy
with Colin's show.
429
00:21:08,834 --> 00:21:12,738
Actually, I've kind of
been upstaged lately.
430
00:21:12,838 --> 00:21:15,307
His art dealer Claudia's
been all over him.
431
00:21:15,807 --> 00:21:17,643
Yeah, well, he has
to work with her, right?
432
00:21:18,210 --> 00:21:20,579
That depends on your
definition of "work."
433
00:21:22,948 --> 00:21:26,218
Oh. Don't trust him, Kel.
They all cheat.
434
00:21:26,318 --> 00:21:28,820
No, not all of them.
435
00:21:30,555 --> 00:21:31,823
Yeah, that's right.
436
00:21:32,291 --> 00:21:33,825
Some cheat and beat.
437
00:21:35,327 --> 00:21:36,028
What did you say?
438
00:21:38,230 --> 00:21:39,598
Forget it.
439
00:21:39,898 --> 00:21:41,366
Just don't let him hurt you.
440
00:21:43,201 --> 00:21:45,237
Donna, has Ray ever hit you?
441
00:21:46,305 --> 00:21:47,472
Not exactly.
442
00:21:47,939 --> 00:21:49,675
I mean, he yelled.
443
00:21:49,775 --> 00:21:51,610
He shoved.
444
00:21:51,710 --> 00:21:53,145
He pushed.
445
00:21:54,146 --> 00:21:55,714
He threw me down
the stairs once.
446
00:21:55,814 --> 00:21:58,183
Oh, my God, I had no idea.
447
00:21:58,283 --> 00:22:02,854
Yeah, well, I didn't fall down
those stairs in Palm Springs.
448
00:22:03,388 --> 00:22:05,490
But don't worry about it.
It's all over now.
449
00:22:05,590 --> 00:22:07,592
Donna, if anything like this
ever happens again,
450
00:22:07,693 --> 00:22:08,727
you have to tell me.
451
00:22:08,827 --> 00:22:09,961
I'm your friend.
452
00:22:10,629 --> 00:22:11,730
I know.
453
00:22:11,997 --> 00:22:14,700
I just... I thought
it would go away.
454
00:22:14,800 --> 00:22:17,369
And Ray was so insecure
about fitting in,
455
00:22:17,469 --> 00:22:18,937
I didn't want you
to hate him.
456
00:22:19,137 --> 00:22:22,007
You cannot go back to him.
He'll do it again.
457
00:22:22,307 --> 00:22:23,375
I know that.
458
00:22:24,710 --> 00:22:26,812
And since I had it out with him,
459
00:22:26,912 --> 00:22:28,747
I've felt stronger than I have
in a long time.
460
00:22:28,847 --> 00:22:31,450
Good.
461
00:22:31,550 --> 00:22:32,918
Good for you.
462
00:22:37,389 --> 00:22:38,790
That's my car.
463
00:22:38,890 --> 00:22:40,726
What's Bruno doing here?
464
00:22:40,826 --> 00:22:42,260
He knows I have classes
until 5:00.
465
00:22:44,396 --> 00:22:45,464
Stop the car.
466
00:22:49,368 --> 00:22:52,037
Hey, Daddy?
467
00:22:52,137 --> 00:22:54,506
I... thought you were
on your way to New York.
468
00:22:54,606 --> 00:22:55,640
Get in the car, Antonia.
469
00:22:55,741 --> 00:22:57,342
No.
470
00:22:57,442 --> 00:22:58,677
Look, Marchette,
471
00:22:58,777 --> 00:23:00,645
I love your daughter.
472
00:23:00,746 --> 00:23:01,680
Yeah, I'm sure you do,
473
00:23:01,780 --> 00:23:03,482
but you can't have her.
474
00:23:03,582 --> 00:23:04,483
Daddy, stop it.
475
00:23:04,583 --> 00:23:05,751
The feud is over.
476
00:23:05,851 --> 00:23:08,019
No, this conversation is over.
477
00:23:08,854 --> 00:23:11,022
Get in the car, Antonia.
478
00:23:12,224 --> 00:23:15,894
Get in the car
and come home with me now...
479
00:23:15,994 --> 00:23:18,029
or don't come home at all.
480
00:23:25,570 --> 00:23:27,005
Good-bye, Antonia.
481
00:23:51,797 --> 00:23:54,032
Cover chapter 16:
482
00:23:54,132 --> 00:23:56,134
"Subliminal Messages,"
for your weekend reading.
483
00:23:56,234 --> 00:24:00,439
And before you go, take
with you your graded midterms.
484
00:24:00,539 --> 00:24:02,140
Mr. Rudnick,
485
00:24:02,240 --> 00:24:03,575
Ms. Harmon...
486
00:24:05,243 --> 00:24:06,545
Ms. Keats.
487
00:24:07,779 --> 00:24:08,880
Moment of truth.
488
00:24:08,980 --> 00:24:11,249
Mr. Silver...
489
00:24:11,349 --> 00:24:14,186
Ms. Malone...
490
00:24:16,321 --> 00:24:17,489
Mr. Park...
491
00:24:19,491 --> 00:24:20,692
Mr. Lin.
492
00:24:20,792 --> 00:24:22,427
Ah...
493
00:24:22,527 --> 00:24:23,428
Well?
494
00:24:23,528 --> 00:24:28,166
Mr. Perkins,
Ms. Velez...
495
00:24:28,266 --> 00:24:29,634
A "D"?
496
00:24:29,734 --> 00:24:30,702
What did you get?
497
00:24:30,802 --> 00:24:33,772
An "A."
498
00:24:33,872 --> 00:24:35,373
This is unbelievable.
499
00:24:35,474 --> 00:24:36,875
Ms. Rollins...
500
00:24:36,975 --> 00:24:39,444
Excuse me, Professor Haywood?
501
00:24:39,544 --> 00:24:40,545
Is there a problem?
502
00:24:40,645 --> 00:24:41,513
Yeah, there's a big problem.
503
00:24:41,613 --> 00:24:43,081
A "D"?
504
00:24:43,548 --> 00:24:45,217
What happened to "terrific"?
505
00:24:45,317 --> 00:24:47,385
What happened to "sensational"?
506
00:24:47,486 --> 00:24:50,055
I'm sorry, I really can't
remember every paper I read,
507
00:24:50,155 --> 00:24:52,924
but you're certainly welcome
to appeal your grade.
508
00:24:53,024 --> 00:24:55,494
I have been known to give papers
a second chance.
509
00:24:59,698 --> 00:25:01,366
I don't get it.
Your paper was great.
510
00:25:01,466 --> 00:25:04,469
I mean, I would have thought
you'd get a gold star.
511
00:25:04,569 --> 00:25:05,670
What's that supposed
to mean?
512
00:25:06,204 --> 00:25:08,974
I guess being nice to the
teacher didn't pay off.
513
00:25:09,708 --> 00:25:11,343
This isn't about
being nice.
514
00:25:11,943 --> 00:25:13,845
This guy's got it in
for me.
515
00:25:13,945 --> 00:25:15,680
Excuse me.
516
00:25:26,791 --> 00:25:28,560
Here you go. Room 307.
517
00:25:28,660 --> 00:25:29,895
Great. It's perfect.
518
00:25:29,995 --> 00:25:32,130
I hope the flowers are
what you had in mind.
519
00:25:32,230 --> 00:25:33,598
Exactly.
520
00:25:33,698 --> 00:25:35,166
This is one of our
finest rooms.
521
00:25:35,267 --> 00:25:37,802
My girlfriend's
got great taste, huh?
522
00:25:37,903 --> 00:25:39,137
Nah, she lucked out.
523
00:25:39,237 --> 00:25:40,906
The National Police
Association's had this place
524
00:25:41,006 --> 00:25:42,207
booked solid
the whole week.
525
00:25:42,307 --> 00:25:44,009
Really?
Well, I feel safer already.
526
00:25:44,109 --> 00:25:44,976
Ice?
Room service?
527
00:25:45,076 --> 00:25:45,977
No, no, thanks.
528
00:25:46,077 --> 00:25:46,978
Here you go.
529
00:25:47,078 --> 00:25:48,547
Thanks.
Thank you.
530
00:25:48,647 --> 00:25:49,748
Uh, you know what?
531
00:25:49,848 --> 00:25:51,249
I may need
some extra pillows later.
532
00:25:51,349 --> 00:25:52,617
Right in the closet,
top shelf.
533
00:25:52,717 --> 00:25:54,019
Can I get 'em for you?
534
00:25:54,119 --> 00:25:55,654
I'll take care of it.
Okay.
535
00:26:10,001 --> 00:26:12,304
"Pleasure Hut"?
536
00:26:16,575 --> 00:26:17,909
Clare!
537
00:26:18,109 --> 00:26:21,246
The demons of generosity,
buda-bing, buda-boom!
538
00:26:26,718 --> 00:26:28,153
You've gotta talk
to him, Valerie.
539
00:26:28,253 --> 00:26:29,754
I can't talk to him.
540
00:26:31,189 --> 00:26:32,390
I can't believe
he gave you a D
541
00:26:32,490 --> 00:26:33,792
'cause you wouldn't sleep
with him.
542
00:26:33,892 --> 00:26:35,427
You know, I went
to the seminar with him.
543
00:26:35,527 --> 00:26:36,595
I had a couple drinks.
544
00:26:36,695 --> 00:26:38,229
You know, I acted like
his little groupie.
545
00:26:38,330 --> 00:26:39,331
I mean, what
did I expect?
546
00:26:39,431 --> 00:26:41,032
You didn't do anything wrong.
547
00:26:41,132 --> 00:26:43,635
I'm so sorry
I teased you about this.
548
00:26:44,536 --> 00:26:48,206
Wait. The administration
has rules about this, right?
549
00:26:48,306 --> 00:26:50,475
Yeah, Ethics Office.
Connie Shayes.
550
00:26:50,575 --> 00:26:51,710
Report him.
551
00:26:51,810 --> 00:26:53,244
I'll go with you.
Me, too.
552
00:26:53,545 --> 00:26:54,946
No, I don't want
553
00:26:55,046 --> 00:26:56,448
anybody knowing
about this.
554
00:26:56,548 --> 00:26:57,616
It's humiliating.
555
00:26:57,716 --> 00:27:00,218
Val, relax, okay?
556
00:27:00,318 --> 00:27:03,555
Just sit down and I'll get you
a cup of tea or something.
557
00:27:04,589 --> 00:27:06,524
Would you talk to her, please?
Convince her?
558
00:27:11,529 --> 00:27:12,897
Look, Haywood made a pass
at you,
559
00:27:12,998 --> 00:27:14,232
and you turned him down, right?
560
00:27:14,332 --> 00:27:15,300
Yeah.
561
00:27:15,400 --> 00:27:18,169
And now he's using
his power to punish you.
562
00:27:18,269 --> 00:27:19,871
That's sexual harassment,
Valerie.
563
00:27:19,971 --> 00:27:20,905
It's illegal.
564
00:27:21,339 --> 00:27:23,208
Look, there are things about me
that you don't know.
565
00:27:23,308 --> 00:27:24,676
Things that
I'm not really proud of.
566
00:27:24,776 --> 00:27:26,177
Look, that may be, all right?
567
00:27:26,277 --> 00:27:27,879
But if you let him get away
with this, you're an accomplice.
568
00:27:27,979 --> 00:27:29,914
Chances are you're
not the first girl
569
00:27:30,015 --> 00:27:31,750
he did this to,
and you won't be the last.
570
00:27:33,652 --> 00:27:35,186
Thanks.
571
00:27:38,056 --> 00:27:39,891
So, have we made
any headway here?
572
00:27:40,325 --> 00:27:42,761
Okay, I'll report him...
573
00:27:45,363 --> 00:27:47,165
but you may not like me
when this is over.
574
00:27:51,269 --> 00:27:54,873
Professor Haywood
propositioned you for sex?
575
00:27:54,973 --> 00:27:58,243
Yes, and it
wasn't subtle.
576
00:27:58,343 --> 00:28:00,178
Did anyone see you together?
577
00:28:00,278 --> 00:28:01,579
No.
578
00:28:01,680 --> 00:28:03,948
But the worst part is just
because I didn't put out,
579
00:28:04,516 --> 00:28:07,552
he gave me a D
on my midterm project.
580
00:28:08,119 --> 00:28:10,588
Are you sure that's the reason
for the grade?
581
00:28:10,689 --> 00:28:11,956
Oh, it's a great paper.
582
00:28:12,057 --> 00:28:13,458
I mean, before any
of this happened,
583
00:28:13,558 --> 00:28:15,493
he said it was the best
in his class.
584
00:28:15,593 --> 00:28:17,228
I see.
585
00:28:18,063 --> 00:28:19,698
Look, is there anything
you can do?
586
00:28:19,798 --> 00:28:21,633
Well, it's gonna take some time,
587
00:28:21,733 --> 00:28:24,202
but we will start
an investigation right away.
588
00:28:25,236 --> 00:28:27,072
Now, are you sure
there isn't anybody
589
00:28:27,172 --> 00:28:28,640
who can corroborate
what happened?
590
00:28:29,274 --> 00:28:31,176
No, it was just the two of us.
591
00:28:31,643 --> 00:28:34,979
Why were you alone with him
and off campus?
592
00:28:35,080 --> 00:28:36,981
I knew this was gonna happen.
593
00:28:37,415 --> 00:28:39,751
I'm the one who's gonna be
investigated, aren't I?
594
00:28:39,851 --> 00:28:43,955
Now, look, we will have to talk
to people who know you
595
00:28:44,055 --> 00:28:46,057
as well as people who know him.
596
00:28:46,157 --> 00:28:50,361
Just... just forget
the whole thing.
597
00:29:02,440 --> 00:29:04,175
Claudia, I didn't expect
to see you here.
598
00:29:04,275 --> 00:29:06,010
I could say
the same to you.
599
00:29:06,111 --> 00:29:07,579
I just thought I'd stop by
600
00:29:07,679 --> 00:29:10,081
and see if Colin needed a ride
to the gallery.
601
00:29:10,181 --> 00:29:12,951
Well, he's already got one,
but thanks.
602
00:29:13,051 --> 00:29:14,519
Is he here?
603
00:29:14,619 --> 00:29:16,821
He's taking a shower.
604
00:29:16,921 --> 00:29:19,424
You two worked pretty late.
605
00:29:22,794 --> 00:29:24,696
Kelly, you're a smart girl.
606
00:29:24,796 --> 00:29:25,864
Haven't you caught on yet?
607
00:29:25,964 --> 00:29:27,432
I beg your pardon?
608
00:29:27,532 --> 00:29:28,366
Here's the deal.
609
00:29:28,466 --> 00:29:31,369
You can borrow Colin,
but I own him.
610
00:29:33,171 --> 00:29:34,038
What was that?
611
00:29:34,139 --> 00:29:35,340
We have an arrangement.
612
00:29:35,440 --> 00:29:37,809
I fund his art,
and he's available to me...
613
00:29:38,243 --> 00:29:41,412
for whatever I want,
whenever I want.
614
00:29:42,647 --> 00:29:43,381
Claudia?
615
00:29:43,481 --> 00:29:45,617
Grab me
a clean towel?
616
00:29:45,717 --> 00:29:46,551
Yes, love.
617
00:29:48,052 --> 00:29:49,420
I thought you were married.
618
00:29:51,556 --> 00:29:53,491
My husband's an older man
619
00:29:53,591 --> 00:29:56,594
with far greater problems
than my marital infidelities.
620
00:29:57,028 --> 00:29:58,630
Do us all a favor:
621
00:29:58,730 --> 00:29:59,731
don't show up tonight.
622
00:30:27,125 --> 00:30:28,560
Donna... Hey.
623
00:30:28,660 --> 00:30:29,661
where's Kelly?
624
00:30:30,028 --> 00:30:31,029
I don't know.
625
00:30:31,129 --> 00:30:32,397
I've been stuck
in Pasadena all day.
626
00:30:32,497 --> 00:30:33,665
Right.
How's that going?
627
00:30:33,865 --> 00:30:36,434
Good, good, I think.
Did you ask Clare about Kelly?
628
00:30:36,534 --> 00:30:37,869
Yeah, she hasn't seen her
either.
629
00:30:37,969 --> 00:30:38,970
Oh, well, don't worry.
630
00:30:39,070 --> 00:30:40,772
I mean, she wouldn't miss this
for the world.
631
00:30:40,872 --> 00:30:44,676
Colin, Dena Morrisey
from the Getty Museum.
632
00:30:44,776 --> 00:30:46,144
Excuse me.
633
00:30:46,244 --> 00:30:47,412
I gotta mingle.
Okay.
634
00:30:52,350 --> 00:30:53,551
I love Colin's work.
635
00:30:54,252 --> 00:30:55,220
Isn't this fun?
636
00:30:55,653 --> 00:30:57,722
No, actually,
I'm all kind of arted out.
637
00:30:57,822 --> 00:31:00,358
We've been here,
like, 15 minutes.
638
00:31:00,959 --> 00:31:02,560
So, what's polite, 16?
639
00:31:03,294 --> 00:31:05,196
Why, what's your rush?
640
00:31:05,296 --> 00:31:07,098
Well, I checked out
that hotel room
641
00:31:07,198 --> 00:31:08,466
that you booked for us.
642
00:31:08,566 --> 00:31:10,902
You got a lot
of style, Arnold.
643
00:31:11,002 --> 00:31:12,070
I'm glad you liked it.
644
00:31:12,170 --> 00:31:13,338
While I was there,
645
00:31:13,438 --> 00:31:15,139
I personally filled it
with flowers...
646
00:31:15,240 --> 00:31:16,274
heavy on the lilies.
647
00:31:16,374 --> 00:31:18,142
My favorite.
648
00:31:18,243 --> 00:31:20,345
I scoped out
the vast video menu.
649
00:31:20,445 --> 00:31:21,813
We can watch Moonstruck
if you like.
650
00:31:21,913 --> 00:31:23,982
My favorite movie.
651
00:31:24,082 --> 00:31:27,252
We could order some room
service: gazpacho, brownies.
652
00:31:27,352 --> 00:31:30,255
You've done your homework.
653
00:31:30,355 --> 00:31:31,956
I grilled Donna for details.
654
00:31:32,056 --> 00:31:33,391
Well, you got everything right.
655
00:31:35,526 --> 00:31:38,496
By the way, I left
a little surprise
656
00:31:38,596 --> 00:31:40,798
in the room for you.
657
00:31:40,899 --> 00:31:42,500
I think I found it.
658
00:31:45,370 --> 00:31:46,237
Colin, what are you doing?
659
00:31:46,337 --> 00:31:47,438
Calling Kelly.
660
00:31:47,538 --> 00:31:50,375
Forget Kelly the LA times
is waiting.
661
00:31:50,475 --> 00:31:53,044
She's late, and
I'm worried about her.
662
00:31:53,144 --> 00:31:55,647
Colin, she's not coming.
663
00:31:55,747 --> 00:31:58,449
What?
664
00:31:58,549 --> 00:32:00,818
Kelly and I had a very
illuminating conversation
665
00:32:00,919 --> 00:32:03,788
this afternoon.
666
00:32:03,888 --> 00:32:05,657
You told her about us?
You wouldn't.
667
00:32:05,757 --> 00:32:07,125
How much longer did you
expect me to let this go on?
668
00:32:08,860 --> 00:32:09,827
I'm outta here.
669
00:32:10,261 --> 00:32:11,262
The press is here.
670
00:32:11,362 --> 00:32:13,097
You can't leave
your own opening.
671
00:32:13,932 --> 00:32:14,732
Watch me.
672
00:32:25,243 --> 00:32:28,079
I love hotels.
673
00:32:28,179 --> 00:32:33,518
Check into a place like this,
live out all your fantasies.
674
00:32:33,618 --> 00:32:35,820
Mm, these are so beautiful.
675
00:32:37,488 --> 00:32:39,057
What are you looking for?
676
00:32:39,157 --> 00:32:40,458
What are you doing?
677
00:32:40,558 --> 00:32:43,394
I'm just looking for that little
surprise you left me.
678
00:32:43,494 --> 00:32:46,164
Mm, it's not in there.
679
00:32:46,264 --> 00:32:47,966
It's in here.
680
00:32:51,069 --> 00:32:52,303
Professor Chee
681
00:32:52,403 --> 00:32:56,975
called to tell me how pleased
he's been with your progress.
682
00:32:57,075 --> 00:32:58,176
He slipped me
683
00:32:58,276 --> 00:33:00,278
a copy
of your latest test.
684
00:33:00,378 --> 00:33:02,680
Congratulations. You got an "A."
685
00:33:04,115 --> 00:33:05,049
I got an "A"?!
686
00:33:05,149 --> 00:33:07,452
What are those?
687
00:33:07,552 --> 00:33:09,253
It's the little surprise
you left me.
688
00:33:09,354 --> 00:33:12,156
This was my surprise.
689
00:33:12,256 --> 00:33:14,425
You brought handcuffs
690
00:33:14,525 --> 00:33:15,727
for our romantic evening?
Are you sick?!
691
00:33:15,827 --> 00:33:16,995
I didn't bring
this stuff here.
692
00:33:17,095 --> 00:33:19,197
Admit it, Clare.
You're the one who stashed it!
693
00:33:19,297 --> 00:33:20,665
Yeah, I stashed it
694
00:33:20,765 --> 00:33:22,800
considering there's a police
convention in the hotel.
695
00:33:24,002 --> 00:33:25,570
You think maybe they use
some of this stuff
696
00:33:25,670 --> 00:33:27,105
on their off-duty hours?
697
00:33:28,773 --> 00:33:30,875
You know,
I actually thought
698
00:33:30,975 --> 00:33:33,544
we were ready for a
mature relationship.
699
00:33:33,644 --> 00:33:37,148
Obviously, you're...
incapable of that.
700
00:33:37,248 --> 00:33:39,283
Wait a second, before you get
701
00:33:39,384 --> 00:33:40,651
all self-righteous
on me,
702
00:33:40,752 --> 00:33:42,920
I happen to know for a fact
that a lot of your past
703
00:33:43,021 --> 00:33:45,156
relationships
involved handcuffs.
704
00:33:45,256 --> 00:33:46,457
Who told you that?
705
00:33:46,557 --> 00:33:49,093
Well, I don't want to mention
any names,
706
00:33:49,193 --> 00:33:50,628
but it makes perfect sense to me
707
00:33:50,728 --> 00:33:52,897
that all this stuff
could have been left by someone
708
00:33:52,997 --> 00:33:54,298
as kinkified as you.
709
00:33:54,399 --> 00:33:55,900
Kinkified? That's it.
710
00:33:56,000 --> 00:33:56,868
I'm outta here.
711
00:34:07,779 --> 00:34:08,846
Come on, Keats.
It's time to go.
712
00:34:08,946 --> 00:34:09,580
You work too hard.
713
00:34:09,947 --> 00:34:11,315
I'm onto something
with this Haywood thing.
714
00:34:11,849 --> 00:34:13,384
There's dirt here.
I can smell it.
715
00:34:13,484 --> 00:34:15,353
I've just got to dig
a little deeper.
716
00:34:15,453 --> 00:34:18,389
Okay, I'll bite.
What've you got?
717
00:34:18,489 --> 00:34:19,891
A list of phone numbers.
718
00:34:21,592 --> 00:34:23,094
A list of phone numbers?
That's nice.
719
00:34:23,194 --> 00:34:24,362
You got a quote from Valerie?
720
00:34:24,462 --> 00:34:27,298
No. She won't go public.
721
00:34:27,398 --> 00:34:29,500
I've been begging
her all day. Then stay away from the story.
722
00:34:29,600 --> 00:34:32,270
Brandon, from what
I've got so far,
723
00:34:32,370 --> 00:34:33,938
this thing goes way
beyond Valerie.
724
00:34:46,050 --> 00:34:48,586
I thought you had
something to do tonight?
725
00:34:48,686 --> 00:34:53,491
Let's see, my ex-girlfriend's
new boyfriend's show,
726
00:34:53,591 --> 00:34:54,325
and I have to go stag?
727
00:34:54,425 --> 00:34:55,460
I don't think so.
728
00:34:55,560 --> 00:34:56,994
Give me half your phone list.
729
00:34:57,095 --> 00:34:58,096
You're going to help me?
730
00:34:58,196 --> 00:34:59,330
I just want to see for myself
731
00:34:59,430 --> 00:35:00,364
what you really have.
732
00:35:00,465 --> 00:35:02,266
Be my guest.
733
00:35:08,840 --> 00:35:12,143
No, no, don't turn it off.
It's beautiful.
734
00:35:12,677 --> 00:35:14,612
The gallery opening started
a half hour ago.
735
00:35:14,712 --> 00:35:15,746
We're already late.
736
00:35:16,180 --> 00:35:17,115
That's okay.
737
00:35:17,448 --> 00:35:18,950
I don't feel like
going anyway.
738
00:35:19,217 --> 00:35:21,686
I'm not in the mood
to be charming tonight.
739
00:35:23,721 --> 00:35:25,723
All right, then we'll
just hang out here.
740
00:35:27,391 --> 00:35:29,327
That feels great.
741
00:35:29,427 --> 00:35:30,928
Good. Enjoy it.
742
00:35:36,667 --> 00:35:38,302
Don't go anywhere.
743
00:35:43,107 --> 00:35:43,608
Hello.
744
00:35:43,708 --> 00:35:44,742
David, it's Brandon.
745
00:35:44,842 --> 00:35:46,344
I'm looking for Valerie.
Is she there?
746
00:35:46,444 --> 00:35:47,979
Oh, yeah, she's right here.
747
00:35:48,446 --> 00:35:49,514
It's Brandon.
748
00:35:49,614 --> 00:35:51,149
He's been looking
all over for you.
749
00:35:52,984 --> 00:35:53,651
Hey, Brandon.
750
00:35:53,751 --> 00:35:55,153
Are you at the art gallery?
751
00:35:55,253 --> 00:35:56,354
No, we're still
at the newsroom.
752
00:35:56,454 --> 00:35:57,622
Susan asked me to call.
753
00:35:57,722 --> 00:35:59,290
Is this about Haywood?
754
00:35:59,390 --> 00:36:00,625
Yeah.
755
00:36:00,725 --> 00:36:01,659
She's been investigating him.
756
00:36:01,759 --> 00:36:03,327
Look, I know all about it.
757
00:36:03,427 --> 00:36:05,796
I have nothing to say.
Listen Val, I've been getting into this too
758
00:36:05,897 --> 00:36:07,965
and you may want to reconsider
going on the record because...
759
00:36:08,065 --> 00:36:09,433
Absolutely not.
760
00:36:09,534 --> 00:36:10,735
You know I wish
761
00:36:10,835 --> 00:36:12,570
I'd never told any
of you about this.
762
00:36:12,670 --> 00:36:13,905
Just back off.
763
00:36:14,005 --> 00:36:16,707
Okay, if that's
the way you feel,
764
00:36:17,542 --> 00:36:19,610
but Val, with you
or without you,
765
00:36:19,710 --> 00:36:21,779
there's too much story here
to let this die.
766
00:36:21,879 --> 00:36:24,715
Just don't make me
a part of it, okay?
767
00:36:24,815 --> 00:36:27,018
Okay, you got it.
768
00:36:27,118 --> 00:36:28,486
Thanks, Brandon.
769
00:36:28,586 --> 00:36:30,021
I'll see you later.
770
00:36:30,121 --> 00:36:31,155
Yeah, later.
771
00:36:33,157 --> 00:36:34,292
She said no.
772
00:36:34,392 --> 00:36:35,426
I got that.
773
00:36:42,733 --> 00:36:44,802
I don't understand
why you're backing off.
774
00:36:44,902 --> 00:36:47,338
Because I don't want to be
raked over the coals.
775
00:36:47,438 --> 00:36:49,373
So what? You're tough.
776
00:36:49,473 --> 00:36:52,243
David, do you really
want to hear
777
00:36:52,343 --> 00:36:53,878
what a slut I am?
778
00:36:53,978 --> 00:36:55,646
'Cause that's going
to be Haywood's defense.
779
00:36:55,746 --> 00:36:59,050
Look, Val, I don't care
what anyone says, okay?
780
00:36:59,617 --> 00:37:01,586
I'm gonna stand by you
like you stood by me,
781
00:37:01,686 --> 00:37:03,154
whether you go through
with this or not.
782
00:37:04,989 --> 00:37:05,690
Okay?
783
00:37:13,698 --> 00:37:14,999
Listen, David,
784
00:37:15,099 --> 00:37:17,301
do me a favor.
785
00:37:17,401 --> 00:37:18,803
Anything.
786
00:37:18,903 --> 00:37:21,472
Promise me that you
won't get impatient
787
00:37:21,572 --> 00:37:23,174
if I want to take
this relationship slow.
788
00:37:24,308 --> 00:37:25,943
I promise.
789
00:37:48,266 --> 00:37:50,001
What are you doing here?
790
00:37:50,101 --> 00:37:51,202
Looking for you.
791
00:37:51,402 --> 00:37:55,206
Shouldn't you be kissing up
to art dealers and reviewers,
792
00:37:55,673 --> 00:37:57,174
not to mention Claudia?
793
00:37:57,275 --> 00:37:58,276
I blew it all off.
794
00:37:59,477 --> 00:38:01,245
Probably set my career
back for years.
795
00:38:01,345 --> 00:38:03,381
Impressive.
796
00:38:03,481 --> 00:38:04,415
Good night.
797
00:38:04,515 --> 00:38:05,983
Kelly, please.
798
00:38:07,451 --> 00:38:08,853
There's things you need to hear.
799
00:38:08,953 --> 00:38:11,022
I've heard everything
I need to hear,
800
00:38:11,122 --> 00:38:12,189
all right?
801
00:38:12,290 --> 00:38:14,091
Just get off my property.
802
00:38:14,191 --> 00:38:16,260
Forget my number.
Get out of my life.
803
00:38:16,360 --> 00:38:18,696
Let me explain about Claudia.
804
00:38:18,796 --> 00:38:20,064
What is it? Do you love her?
805
00:38:20,164 --> 00:38:21,399
No.
806
00:38:21,499 --> 00:38:23,034
It was just a deal
for my career.
807
00:38:23,134 --> 00:38:25,469
It was in place
long before I met you.
808
00:38:25,569 --> 00:38:26,937
It's just business.
809
00:38:27,038 --> 00:38:28,406
She means nothing to me.
810
00:38:28,506 --> 00:38:29,807
That is very sad.
811
00:38:29,907 --> 00:38:32,343
Look, I'm going to break it off
with her for good.
812
00:38:32,443 --> 00:38:33,544
And then what?
813
00:38:33,644 --> 00:38:36,213
Find a West Coast version
of Claudia?
814
00:38:37,281 --> 00:38:37,815
Who's going to be
815
00:38:37,915 --> 00:38:38,916
your sugar mama then?
816
00:38:39,016 --> 00:38:40,451
Who's going to pay
for your loft?
817
00:38:41,485 --> 00:38:42,620
I'll get a job.
818
00:38:42,720 --> 00:38:44,722
I'll believe that when I see it.
819
00:38:44,822 --> 00:38:48,092
Try to understand, Kelly.
820
00:38:48,192 --> 00:38:50,895
It's the price I had to pay
to concentrate on my art.
821
00:38:50,995 --> 00:38:52,730
You're not an artist.
822
00:38:52,830 --> 00:38:54,098
You're a whore.
823
00:38:54,198 --> 00:38:56,300
And I would have more respect
for you
824
00:38:56,400 --> 00:38:57,435
if you were sweeping floors.
825
00:39:49,520 --> 00:39:50,554
Professor Haywood?
826
00:39:50,654 --> 00:39:52,957
What do you want?
827
00:39:53,624 --> 00:39:54,892
To make peace.
828
00:39:55,092 --> 00:39:57,561
I was hoping that we could come
to a private understanding
829
00:39:57,661 --> 00:39:58,729
about what happened,
830
00:39:59,130 --> 00:40:02,066
and you'd reconsider giving me
the grade I deserve.
831
00:40:02,166 --> 00:40:03,033
Private?
832
00:40:03,868 --> 00:40:05,603
I don't think reporting me
to the Ethics Office
833
00:40:05,703 --> 00:40:07,471
qualifies as private, do you?
834
00:40:07,571 --> 00:40:09,073
They called you?
No. I got a call
835
00:40:09,173 --> 00:40:11,075
from the Condor editor.
836
00:40:11,175 --> 00:40:13,878
She's already working
on an article all about me.
837
00:40:13,978 --> 00:40:19,183
But know this: you're the one
who's going to suffer.
838
00:40:20,718 --> 00:40:22,286
I didn't do anything.
839
00:40:22,653 --> 00:40:24,021
Well, I welcome a hearing.
840
00:40:25,456 --> 00:40:27,558
I want people to hear
every detail
841
00:40:27,658 --> 00:40:30,194
about the skimpy little outfits
you wear to class.
842
00:40:30,294 --> 00:40:32,029
And the way
you flirt with me,
843
00:40:32,129 --> 00:40:33,898
suggesting what
you might do for me
844
00:40:33,998 --> 00:40:35,166
if I give you
the right grade.
845
00:40:35,266 --> 00:40:37,101
You came on to me, Professor.
846
00:40:37,668 --> 00:40:40,070
Says the little strumpet.
847
00:40:40,938 --> 00:40:42,039
Believe me,
848
00:40:42,139 --> 00:40:45,209
you are going to be humiliated.
849
00:40:54,385 --> 00:40:56,454
That's right, Dean Whitmore,
We think so. too.
850
00:40:56,554 --> 00:40:57,855
And I'm glad we agree.
851
00:40:58,389 --> 00:41:00,257
Well, you're welcome to come
over and discuss it...
852
00:41:00,357 --> 00:41:02,393
Valerie, oh, God, I've been
looking all over for you.
853
00:41:02,493 --> 00:41:04,728
Susan called Haywood.
I know. I just came from his office.
854
00:41:04,829 --> 00:41:06,263
But I didn't mention
your name.
855
00:41:06,363 --> 00:41:08,766
Listen, I don't care anymore.
I just want to get this guy.
856
00:41:08,866 --> 00:41:10,234
Get your tape recorder out.
857
00:41:10,334 --> 00:41:12,636
I'm talking, whether anybody
believes me or not.
858
00:41:12,736 --> 00:41:13,671
Something tells
me they will.
859
00:41:13,771 --> 00:41:14,805
Why's that?
860
00:41:15,206 --> 00:41:16,874
Because we've been on
the phone all night,
861
00:41:16,974 --> 00:41:18,042
digging into this story.
862
00:41:18,142 --> 00:41:19,543
And at about 1:00 a.m.,
863
00:41:19,643 --> 00:41:22,112
a whole lot of people
came out of the woodwork.
864
00:41:22,913 --> 00:41:24,415
Come in and see
for yourself.
865
00:41:32,256 --> 00:41:35,092
All these women are former
students of Haywood's.
866
00:41:35,192 --> 00:41:36,760
He tried the same
thing on them.
867
00:41:36,861 --> 00:41:37,995
Everybody, this
is Valerie Malone.
868
00:41:38,095 --> 00:41:39,697
She's the one who
got this ball rolling.
869
00:41:39,797 --> 00:41:42,066
Good for you.
870
00:41:43,367 --> 00:41:46,470
Did he say that you reminded
him of his late wife?
871
00:41:47,037 --> 00:41:48,539
He said that to you, too?
872
00:41:48,639 --> 00:41:49,807
He said that
to all of us.
873
00:41:49,907 --> 00:41:50,975
And now we're
going on record.
874
00:41:51,075 --> 00:41:52,810
Connie Shayes is on her way down
875
00:41:52,910 --> 00:41:54,445
to take statements
from everybody.
876
00:41:54,545 --> 00:41:55,913
And I just got off the phone
877
00:41:56,013 --> 00:41:57,281
with Dean Whitmore.
878
00:41:57,381 --> 00:41:59,550
The university has had it
with Professor Haywood.
879
00:41:59,650 --> 00:42:00,618
They're going to demand
880
00:42:00,718 --> 00:42:01,886
for his resignation today.
881
00:42:01,986 --> 00:42:03,721
So by the time this story
is published tomorrow,
882
00:42:03,821 --> 00:42:05,055
it's going to have
a happy ending.
883
00:42:05,155 --> 00:42:06,323
You guys are amazing.
884
00:42:08,192 --> 00:42:10,027
Power of the press.
885
00:42:37,221 --> 00:42:39,823
I hope you're not crying
about yesterday.
886
00:42:39,924 --> 00:42:42,593
No, I'm not.
887
00:42:42,693 --> 00:42:46,463
It's today I'm worried about.
888
00:42:46,564 --> 00:42:48,666
And the next day,
and the next day.
889
00:42:52,469 --> 00:42:54,138
I'm scared, Dylan.
890
00:42:55,606 --> 00:43:00,811
I have the most empty
feeling inside of me.
891
00:43:02,913 --> 00:43:05,149
Nothing's ever gonna
be the same, is it?
892
00:43:06,817 --> 00:43:08,619
Probably not.
893
00:43:12,823 --> 00:43:14,358
As long as I have you,
I don't care.
894
00:43:16,560 --> 00:43:18,062
Well, I promise
895
00:43:18,162 --> 00:43:21,065
that I will never let
anyone or anything
896
00:43:21,165 --> 00:43:24,401
hurt you as long as I live.
62360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.