Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,102 --> 00:00:04,738
"To the Federal Bureau of Investigation:
2
00:00:05,605 --> 00:00:09,843
"If you're reading this letter,
it means I am dead.
3
00:00:09,943 --> 00:00:11,144
"Since you guys
dropped the ball,
4
00:00:11,244 --> 00:00:14,214
"I took matters
into my own hands.
5
00:00:14,314 --> 00:00:16,683
"In September,
I began investigating
6
00:00:16,783 --> 00:00:19,819
"Anthony Marchette,
the man you and I both know
7
00:00:19,919 --> 00:00:23,323
is responsible
for my father's death."
8
00:00:24,691 --> 00:00:25,892
Who is it?
9
00:00:25,992 --> 00:00:28,194
It's me, Toni.
10
00:00:28,294 --> 00:00:29,429
Hold on.
11
00:00:41,941 --> 00:00:42,642
Hi.
12
00:00:42,942 --> 00:00:43,843
Surprised to see me?
13
00:00:43,943 --> 00:00:45,545
A little.
14
00:00:45,645 --> 00:00:46,780
How'd you find out where I live?
15
00:00:46,880 --> 00:00:48,715
I have my ways.
16
00:00:50,450 --> 00:00:52,786
I looked up your address
in the phone book, Dylan.
17
00:00:52,886 --> 00:00:55,555
Yeah, the old phone book ploy.
18
00:00:56,856 --> 00:00:58,091
Am I interrupting anything?
19
00:00:58,191 --> 00:01:00,727
No. Uh, not really.
20
00:01:00,827 --> 00:01:02,562
Good. 'Cause I came
to pick you up.
21
00:01:02,662 --> 00:01:03,863
Where are we going?
22
00:01:03,963 --> 00:01:05,498
The beach. Surf's up.
23
00:01:05,598 --> 00:01:07,967
Aren't you supposed to be
in school or something?
24
00:01:08,068 --> 00:01:10,670
Mmm, to hell with school.
25
00:01:10,770 --> 00:01:12,172
Okay.
26
00:02:22,008 --> 00:02:23,042
And so,
27
00:02:23,143 --> 00:02:24,644
for more than a century,
the world has
28
00:02:24,744 --> 00:02:27,881
welcomed in the New Year
with the annual Rose Parade.
29
00:02:27,981 --> 00:02:31,017
Magnificent floral floats,
30
00:02:31,117 --> 00:02:34,020
melodious marching bands,
31
00:02:34,120 --> 00:02:36,523
expert equestrians
and the reigning centerpiece
32
00:02:36,623 --> 00:02:40,894
of the festivities, the Rose
Queen and her Royal Court,
33
00:02:40,994 --> 00:02:43,696
a holiday tradition for
hundreds of millions
34
00:02:43,796 --> 00:02:45,131
of people worldwide.
35
00:02:45,231 --> 00:02:46,266
So, please...
36
00:02:46,366 --> 00:02:49,602
Where did they learn
to wave like that?
37
00:02:49,702 --> 00:02:51,538
Oh, it's all in the wrist.
38
00:02:51,638 --> 00:02:52,705
Hello.
39
00:02:55,141 --> 00:02:57,043
Hi. I'm Leslie Sumner.
40
00:02:57,143 --> 00:02:58,378
It's my privilege
to be here today
41
00:02:58,478 --> 00:03:00,346
representing
the Tournament of Roses.
42
00:03:00,446 --> 00:03:02,682
Some of you might remember me
when I attended C.U.
43
00:03:02,782 --> 00:03:04,784
and was president
of the Alpha Omega sorority.
44
00:03:07,687 --> 00:03:10,123
Well, here I am, living proof
that when you graduate
45
00:03:10,223 --> 00:03:11,558
from college, you might
actually get a job.
46
00:03:13,393 --> 00:03:15,094
As assistant director
of public relations
47
00:03:15,195 --> 00:03:17,197
for the Tournament of Roses,
I thought it might be fun
48
00:03:17,297 --> 00:03:19,299
to come back here
and encourage C.U. women
49
00:03:19,399 --> 00:03:20,967
to try out for the Royal Court.
50
00:03:21,067 --> 00:03:23,036
Sounds fun.
51
00:03:23,136 --> 00:03:25,271
Donna, you are such
a sucker for tiaras.
52
00:03:25,371 --> 00:03:27,006
...even the tryouts are an event.
53
00:03:27,106 --> 00:03:29,576
And you and an escort
receive tickets
54
00:03:29,676 --> 00:03:31,978
to one of the most terrific
parties of the year,
55
00:03:32,078 --> 00:03:33,146
the Royal Ball,
56
00:03:33,246 --> 00:03:35,114
featuring fabulous
big band music
57
00:03:35,215 --> 00:03:36,382
and dancing all night long.
58
00:03:36,482 --> 00:03:39,219
The selection process
for the Rose Queen
59
00:03:39,319 --> 00:03:40,753
has become
an enormous challenge,
60
00:03:40,853 --> 00:03:42,121
with over 700...
61
00:03:42,222 --> 00:03:44,791
Harmless tradition or
sexist institution?
62
00:03:44,891 --> 00:03:46,292
What do you think?
63
00:03:46,392 --> 00:03:47,794
I think anything that's
lasted a hundred years
64
00:03:47,894 --> 00:03:49,128
can't be all bad.
65
00:03:49,229 --> 00:03:50,396
What are you
doing here, anyway?
66
00:03:50,496 --> 00:03:52,565
Leslie Sumner's an old friend.
67
00:03:52,665 --> 00:03:55,468
I thought I'd check it out,
maybe write a column.
68
00:03:55,568 --> 00:03:56,369
Fine.
69
00:03:56,469 --> 00:03:58,004
I can run it
opposite my editorial,
70
00:03:58,104 --> 00:03:59,973
if it's halfway literate.
71
00:04:00,073 --> 00:04:02,275
Let me guess your lead.
72
00:04:02,375 --> 00:04:05,278
"The Tournament of Roses Royal
Court is just another excuse
73
00:04:05,378 --> 00:04:08,548
to have women
parading around like morons."
74
00:04:08,648 --> 00:04:09,549
Not bad.
75
00:04:09,649 --> 00:04:10,817
Mind if I steal that?
76
00:04:10,917 --> 00:04:12,885
Be my guest.
Hmm.
77
00:04:12,986 --> 00:04:13,953
What's your lead gonna be?
78
00:04:14,053 --> 00:04:15,488
I love a parade.
79
00:04:22,562 --> 00:04:24,597
Hi, Ray.
80
00:04:24,697 --> 00:04:25,598
Hi, Donna.
81
00:04:25,698 --> 00:04:26,766
Hi.
Hey.
82
00:04:26,866 --> 00:04:28,401
Jessica, right?
You remembered.
83
00:04:28,501 --> 00:04:30,603
Now, how could I forget
a face as cute as yours?
84
00:04:30,703 --> 00:04:32,171
Thanks.
85
00:04:32,272 --> 00:04:34,140
So, how come you're
not in school?
86
00:04:34,240 --> 00:04:35,842
I kind of have a cold.
87
00:04:35,942 --> 00:04:38,745
See, my left nose is stuffed up,
and that's why I'm here
88
00:04:38,845 --> 00:04:41,314
hanging out and helping my dad
run the company.
89
00:04:42,815 --> 00:04:43,983
Want some?
90
00:04:44,083 --> 00:04:45,184
Uh, no thanks.
91
00:04:45,285 --> 00:04:46,552
Jessie, where's Christina?
92
00:04:46,653 --> 00:04:48,588
Oh, she went to smoke
a cigarette down in the garage.
93
00:04:48,688 --> 00:04:49,789
Great.
94
00:04:49,889 --> 00:04:50,923
Hi, Mr. Korman.
95
00:04:51,024 --> 00:04:51,991
Donna, Ray, didn't Christina
call you
96
00:04:52,091 --> 00:04:52,925
to cancel?
I can't see you today.
97
00:04:53,026 --> 00:04:54,093
Oh.
98
00:04:54,193 --> 00:04:55,094
Don't worry.
99
00:04:55,194 --> 00:04:56,829
We'll reschedule.
100
00:04:56,929 --> 00:04:58,031
Has my Jessica been
101
00:04:58,131 --> 00:04:59,032
taking good
care of you?
102
00:04:59,132 --> 00:05:00,900
Oh, yeah.
I haven't been offered
103
00:05:01,000 --> 00:05:03,303
apple juice in a box
with a little straw in years.
104
00:05:03,403 --> 00:05:04,837
I think you should put her
on the payroll.
105
00:05:04,937 --> 00:05:05,905
I told you, Daddy.
106
00:05:06,005 --> 00:05:07,173
Oh, now I'm
in trouble.
107
00:05:07,273 --> 00:05:08,474
Uh, Mr. Korman,
I brought you a tape.
108
00:05:08,574 --> 00:05:10,610
Uh, just leave it.
I'll get to it soon.
109
00:05:14,414 --> 00:05:16,115
I'll listen to it.
110
00:05:16,215 --> 00:05:18,751
Thanks, sweetheart.
111
00:05:20,453 --> 00:05:21,854
Think you have a fan.
112
00:05:30,663 --> 00:05:33,633
"I'm a sensitive,
gentle, caring person.
113
00:05:33,733 --> 00:05:36,002
"For me,
honesty is everything.
114
00:05:36,102 --> 00:05:37,236
"I have to be
friends first,
115
00:05:37,337 --> 00:05:38,838
and that takes time."
116
00:05:38,938 --> 00:05:39,839
What are you doing?
117
00:05:40,940 --> 00:05:42,342
Trolling the C.U. love lines.
118
00:05:42,442 --> 00:05:44,777
Shouldn't you be doing your
homework for your math tutor?
119
00:05:44,877 --> 00:05:46,646
Hey, I get enough of
that from Clare, okay?
120
00:05:46,746 --> 00:05:47,847
Back off.
121
00:05:47,947 --> 00:05:48,815
Besides, I got a hot one here.
122
00:05:48,915 --> 00:05:49,816
Steve,
I don't want
123
00:05:49,916 --> 00:05:51,184
to step on your toes,
124
00:05:51,284 --> 00:05:52,518
or anything else
for that matter,
125
00:05:52,618 --> 00:05:54,053
but, uh, why don't you just
126
00:05:54,153 --> 00:05:55,621
get a dirty magazine
like normal people?
127
00:05:55,722 --> 00:05:58,591
Besides-- "sensitive,
gentle, caring"?
128
00:05:58,691 --> 00:06:00,193
Ever hear of
truth in advertising?
129
00:06:00,293 --> 00:06:02,729
Well, yeah, but you get
more honey with flies.
130
00:06:05,665 --> 00:06:07,600
Can't argue
with logic like that.
131
00:06:07,700 --> 00:06:09,669
Okay, stand back.
Here comes her reply.
132
00:06:10,103 --> 00:06:11,871
"Dear
Tenderheart..."
133
00:06:11,971 --> 00:06:13,373
Tenderheart?
What is he, the king
134
00:06:13,473 --> 00:06:14,907
of some country
I never heard of?
135
00:06:15,007 --> 00:06:15,975
Actually, he's
a Care Bear.
136
00:06:16,075 --> 00:06:17,176
Sneaky, huh?
137
00:06:17,276 --> 00:06:18,911
Gets them right in the G-spot.
138
00:06:20,747 --> 00:06:22,248
Uh...
139
00:06:22,348 --> 00:06:23,750
"It's so hard to meet guys
140
00:06:23,850 --> 00:06:26,285
"like you, with such
a sensitive soul.
141
00:06:26,386 --> 00:06:28,187
"You really are
an exception.
142
00:06:28,287 --> 00:06:29,822
"I-I'd like to get
to know you better.
143
00:06:29,922 --> 00:06:31,457
E-mail me. Love, Cuddles."
144
00:06:31,557 --> 00:06:32,992
Are you really serious
about this?
145
00:06:33,092 --> 00:06:34,660
Hey, hey, don't knock it.
146
00:06:34,761 --> 00:06:36,329
One of my KEG pledges
met his girlfriend this way.
147
00:06:36,429 --> 00:06:37,997
And she's a knockout.
148
00:06:38,398 --> 00:06:39,932
Beats the hell
out of a blind date.
149
00:06:40,032 --> 00:06:40,933
Want to try?
150
00:06:41,033 --> 00:06:42,101
No, thanks.
151
00:06:42,201 --> 00:06:44,036
I got my hands full
with Ms. Susan Keats.
152
00:06:44,137 --> 00:06:45,638
Oh, yeah?
A little newsroom necking?
153
00:06:45,838 --> 00:06:47,340
Not quite.
154
00:06:47,440 --> 00:06:49,175
I haven't found her
defrost button quite yet.
155
00:06:49,275 --> 00:06:50,943
Well, tell her
what Tenderheart would say.
156
00:06:51,043 --> 00:06:52,211
And what's that, Steve?
157
00:06:52,311 --> 00:06:54,947
Love makes me cry.
158
00:06:55,047 --> 00:06:56,516
And use a little lip.
159
00:06:59,652 --> 00:07:00,686
Like that?
160
00:07:01,721 --> 00:07:02,922
It gets them.
161
00:07:16,736 --> 00:07:18,838
Ma, would you play
a card already?
162
00:07:18,938 --> 00:07:19,839
I'm going nuts here.
163
00:07:19,939 --> 00:07:21,908
Oh. Okay.
164
00:07:25,711 --> 00:07:28,414
Oh!
165
00:07:28,514 --> 00:07:29,615
Gin.
166
00:07:31,451 --> 00:07:32,785
All right, that's it,
you got me.
167
00:07:32,885 --> 00:07:33,786
I'm out of here.
168
00:07:33,886 --> 00:07:35,087
Oh, one more hand.
169
00:07:35,188 --> 00:07:36,222
I'm all cleaned out.
170
00:07:36,322 --> 00:07:37,423
Oh, come on.
171
00:07:37,523 --> 00:07:39,992
It's my first night
in my new apartment.
172
00:07:40,092 --> 00:07:41,093
Keep me company.
173
00:07:41,194 --> 00:07:42,895
Ma, I've been
keeping you company
174
00:07:42,995 --> 00:07:43,629
for, like, three hours now.
175
00:07:43,729 --> 00:07:45,064
I got to go home and study.
176
00:07:45,164 --> 00:07:47,033
I told you to bring your books.
I could've helped you.
177
00:07:49,101 --> 00:07:50,703
You know, I'm a cum laude.
178
00:07:51,270 --> 00:07:54,040
Look, I told you,
I-I got to go home.
179
00:07:54,140 --> 00:07:56,042
Just one more hand.
180
00:07:56,142 --> 00:07:58,945
Please?
181
00:08:02,215 --> 00:08:03,683
All right, fine. One more.
182
00:08:03,783 --> 00:08:04,717
That's it.
183
00:08:10,957 --> 00:08:12,158
Hey, Nat.
184
00:08:12,258 --> 00:08:13,092
Huh?
185
00:08:13,192 --> 00:08:15,428
If "X" squared
is 81,
186
00:08:15,528 --> 00:08:17,663
what's seven times "X"?
187
00:08:17,763 --> 00:08:19,131
Sixty-three.
188
00:08:19,232 --> 00:08:20,433
How'd he do that?
189
00:08:20,533 --> 00:08:22,735
It's nine times
seven, Steve.
190
00:08:22,835 --> 00:08:24,937
Will you quit giving him
the answers, Willie?
191
00:08:25,037 --> 00:08:26,105
Why?
192
00:08:26,205 --> 00:08:27,740
Because it's called cheating.
193
00:08:27,840 --> 00:08:29,909
And that's how you got into
this trouble to begin with.
194
00:08:32,044 --> 00:08:33,246
Hello.
195
00:08:33,346 --> 00:08:34,247
Homework, please.
196
00:08:42,455 --> 00:08:44,891
Two problems
out of 30.
197
00:08:44,991 --> 00:08:45,892
Twenty-eight?
198
00:08:45,992 --> 00:08:46,893
Good.
199
00:08:46,993 --> 00:08:49,562
You can subtract.
200
00:08:49,662 --> 00:08:51,264
Steve, I told you
to show your work.
201
00:08:51,364 --> 00:08:52,198
Clare, what do you care?
202
00:08:52,298 --> 00:08:53,199
You're still getting paid.
203
00:08:53,299 --> 00:08:55,067
Let me ask you something.
204
00:08:55,167 --> 00:08:57,637
If you don't do the work,
who gets hurt, you or me?
205
00:08:57,737 --> 00:08:59,572
Oh, I'm sorry, Miss Arnold.
206
00:08:59,672 --> 00:09:01,040
I thought this was
a victimless crime.
207
00:09:01,140 --> 00:09:03,409
You know what? I hope you
look good in a paper hat.
208
00:09:03,509 --> 00:09:04,977
Give me that, all right?
209
00:09:05,077 --> 00:09:06,445
I'll do it.
210
00:09:06,546 --> 00:09:09,081
From now on, if you
don't do your homework,
211
00:09:09,181 --> 00:09:10,182
you pay double.
212
00:09:10,283 --> 00:09:12,118
See ya.
213
00:09:12,218 --> 00:09:13,386
If she hits me one more time...
214
00:09:13,486 --> 00:09:15,187
Hi, guys. Hey.
215
00:09:15,288 --> 00:09:16,188
Hi.
Hey.
216
00:09:16,289 --> 00:09:17,523
So what's
the verdict?
217
00:09:17,623 --> 00:09:19,225
Are you gonna throw
your tiara in the ring?
218
00:09:19,325 --> 00:09:20,793
Yeah, I'm in.
219
00:09:20,893 --> 00:09:21,961
Me, too.
220
00:09:22,061 --> 00:09:24,397
I figure we owe it to
Leslie to at least show up.
221
00:09:24,497 --> 00:09:26,532
Well, luckily,
I don't know Leslie.
222
00:09:26,632 --> 00:09:28,401
Hey, if I can do
it, you can do it.
223
00:09:28,501 --> 00:09:29,902
Besides, we're just
doing it to go
224
00:09:30,002 --> 00:09:31,904
to the Tournament of
Roses party, right?
225
00:09:32,004 --> 00:09:33,306
Yeah, I guess.
226
00:09:33,406 --> 00:09:34,941
But when I was eight years old,
227
00:09:35,041 --> 00:09:37,310
Cindy Walsh and my mother
entered Brenda and I
228
00:09:37,410 --> 00:09:38,844
in the Little Miss
Minneapolis pageant.
229
00:09:38,945 --> 00:09:40,079
You're kidding.
230
00:09:40,179 --> 00:09:41,814
Yeah, we didn't make it to the finals,
231
00:09:41,914 --> 00:09:43,849
but at least Brenda
didn't throw up on a judge.
232
00:09:45,184 --> 00:09:46,686
All right,
Valerie's excused.
233
00:09:46,786 --> 00:09:47,787
Thank you.
234
00:09:47,887 --> 00:09:49,655
Oh, I'm pretty
sure that I'm not
235
00:09:49,755 --> 00:09:51,324
gonna get Colin to
go to this thing.
236
00:09:51,424 --> 00:09:52,425
How come?
237
00:09:52,525 --> 00:09:53,492
He's a
workaholic.
238
00:09:53,593 --> 00:09:54,860
Once he starts a project,
239
00:09:54,961 --> 00:09:56,362
he won't leave
until it's finished.
240
00:09:56,462 --> 00:09:58,130
Well, I'm paying for the mural.
241
00:09:58,230 --> 00:09:59,465
I'll give him the night off.
242
00:09:59,565 --> 00:10:01,500
Valerie, please,
just stay out of it.
243
00:10:01,601 --> 00:10:03,135
He'll think
that I put you up to it,
244
00:10:03,235 --> 00:10:04,236
and then he'll be furious at me.
245
00:10:04,337 --> 00:10:06,105
Nah, leave it to me.
246
00:10:06,205 --> 00:10:07,106
I'll get to him.
247
00:10:07,206 --> 00:10:09,775
All right.
248
00:10:20,953 --> 00:10:21,854
Hey, Michelangelo.
249
00:10:21,954 --> 00:10:24,323
How's it going?
250
00:10:24,423 --> 00:10:25,758
Well, it's, uh, not quite
251
00:10:25,858 --> 00:10:27,860
the finger of God
touching the hand of man,
252
00:10:28,594 --> 00:10:30,062
but it's definitely a start.
253
00:10:31,097 --> 00:10:32,198
Do you need any help?
254
00:10:32,531 --> 00:10:33,799
Actually, that'd be great, yeah.
255
00:10:38,938 --> 00:10:41,374
Take this end all the
way down over there.
256
00:10:43,376 --> 00:10:44,276
Like this?
257
00:10:44,377 --> 00:10:45,745
Yeah.
258
00:10:45,845 --> 00:10:46,946
Just follow the edge.
259
00:10:47,046 --> 00:10:49,081
You got it?
260
00:10:49,181 --> 00:10:49,882
Yeah.
261
00:10:49,982 --> 00:10:51,517
Now, start pressing it down
262
00:10:51,617 --> 00:10:53,052
and, uh, work your way
up toward me.
263
00:11:00,626 --> 00:11:01,527
How am I doing?
264
00:11:01,627 --> 00:11:04,597
Perfect.
Perfect.
265
00:11:04,697 --> 00:11:06,032
So you got plans
for the weekend?
266
00:11:06,132 --> 00:11:07,066
Are you kidding?
267
00:11:07,166 --> 00:11:08,768
If I don't start
building up some momentum,
268
00:11:08,868 --> 00:11:10,102
I'll forget why I'm here.
269
00:11:10,202 --> 00:11:12,738
Well, um...
270
00:11:12,838 --> 00:11:14,106
I don't have any plans either.
271
00:11:14,206 --> 00:11:15,775
So, uh,
272
00:11:15,875 --> 00:11:19,178
if you need any help,
I'll be around all weekend.
273
00:11:19,278 --> 00:11:20,479
Thanks.
274
00:11:20,579 --> 00:11:22,348
I may take you up on that.
275
00:11:22,448 --> 00:11:23,983
Let's not tell Kelly.
276
00:11:27,620 --> 00:11:29,689
ou think coral
is too light for fall?
277
00:11:29,789 --> 00:11:31,190
Definitely.
278
00:11:31,290 --> 00:11:33,025
Yeah, just do French.
279
00:11:33,125 --> 00:11:36,028
That's always safe.
280
00:11:36,128 --> 00:11:38,297
You know, if I
didn't bribe you
281
00:11:38,397 --> 00:11:40,733
with a manicure once a
week, I'd never see you.
282
00:11:40,833 --> 00:11:42,935
Well, you'll never guess
what I'm doing this afternoon.
283
00:11:45,137 --> 00:11:46,672
What?
284
00:11:46,772 --> 00:11:49,875
I'm going to the first tryouts
for the Rose Court.
285
00:11:50,643 --> 00:11:53,612
The Tournament of Roses
Royal Court?
286
00:11:54,146 --> 00:11:55,581
Mom, how many others are there?
287
00:11:57,016 --> 00:11:58,918
Well, for someone
288
00:11:59,185 --> 00:12:00,553
who has as much homework
as you say you have
289
00:12:00,653 --> 00:12:02,154
that sounds pretty frivolous.
290
00:12:02,254 --> 00:12:06,625
What was being a debutante about
last year?
291
00:12:06,726 --> 00:12:07,827
Academic
enrichment?
292
00:12:07,927 --> 00:12:09,328
No, that was different.
293
00:12:09,428 --> 00:12:12,131
If you'd have been serious about
fulfilling your obligations,
294
00:12:12,231 --> 00:12:13,766
you would have taken
yourself out of school
295
00:12:13,866 --> 00:12:14,767
for a semester.
296
00:12:14,867 --> 00:12:17,136
Besides, a debutante
does not compete.
297
00:12:17,236 --> 00:12:18,604
What's wrong with competition?
298
00:12:18,704 --> 00:12:20,406
Honey, I'm just...
299
00:12:20,506 --> 00:12:22,742
I'm just looking out
for your feelings.
300
00:12:22,842 --> 00:12:24,844
I don't want you to
be disappointed.
301
00:12:27,446 --> 00:12:29,582
I am so sick of this.
302
00:12:29,682 --> 00:12:31,450
You know
I'm never good enough,
303
00:12:31,550 --> 00:12:32,952
I'm never pretty enough for you.
304
00:12:33,052 --> 00:12:35,488
I mean, how could I possibly
get chosen for anything, right?
305
00:12:35,588 --> 00:12:36,889
Donna, I never said that.
306
00:12:38,724 --> 00:12:41,026
Fine, you do
whatever you want to do.
307
00:12:41,127 --> 00:12:43,062
Don't listen to your mother.
308
00:12:44,864 --> 00:12:46,766
I just don't understand you
that's all.
309
00:12:46,866 --> 00:12:48,834
I thought you'd get
a big kick out of this.
310
00:12:48,934 --> 00:12:51,137
Well, I guess
that makes two of us.
311
00:12:51,237 --> 00:12:53,005
'Cause I don't understand you,
either.
312
00:13:03,616 --> 00:13:05,084
Hi.
313
00:13:05,184 --> 00:13:06,485
What's with
the helmet?
314
00:13:06,585 --> 00:13:08,654
I didn't know you
had a motorcycle.
315
00:13:08,754 --> 00:13:10,489
I didn't know
you had a surfboard.
316
00:13:10,589 --> 00:13:11,557
Did you go out today?
317
00:13:11,657 --> 00:13:13,192
Nah. It's flat.
No waves.
318
00:13:13,292 --> 00:13:15,227
So c'mon, let's go.
319
00:13:15,327 --> 00:13:16,796
I can't. I have school.
320
00:13:16,896 --> 00:13:18,697
To hell with school.
321
00:13:40,719 --> 00:13:42,655
Hey, Val, you decided to come.
322
00:13:42,755 --> 00:13:44,023
Hi, guys.
323
00:13:44,123 --> 00:13:45,090
What are you
doing here?
324
00:13:45,191 --> 00:13:46,458
Well, I had to see
this for myself.
325
00:13:46,559 --> 00:13:48,561
Besides, you said it was
the party of the year, right?
326
00:13:48,661 --> 00:13:50,563
Hey, the more
the merrier.
327
00:13:50,663 --> 00:13:52,231
I don't know how merry
it's gonna be.
328
00:13:52,331 --> 00:13:53,899
You're the only one
who has a date, Donna.
329
00:13:53,999 --> 00:13:57,069
Listen, Kel, I'm really sorry
about the Colin thing.
330
00:13:57,169 --> 00:13:59,338
I tried to convince him to take
the night off and go.
331
00:13:59,438 --> 00:14:00,906
What the hell.
332
00:14:01,006 --> 00:14:03,242
How hard can it be to find
a couple of guys in tuxedos
333
00:14:03,342 --> 00:14:04,610
who want to come
to a free party?
334
00:14:04,710 --> 00:14:06,779
Ladies...
335
00:14:06,879 --> 00:14:08,247
Ladies, may I have
your attention, please?
336
00:14:08,347 --> 00:14:10,249
Thank you.
337
00:14:10,349 --> 00:14:12,218
Each of you have
been given a number
338
00:14:12,318 --> 00:14:15,254
and from now on, throughout
the entire selection process,
339
00:14:15,354 --> 00:14:17,957
that is how the judges
will know you.
340
00:14:18,057 --> 00:14:20,025
So, when the group is called
with your number in it,
341
00:14:20,125 --> 00:14:21,460
it will be time for your review
342
00:14:21,560 --> 00:14:22,761
in front of the selection
committee.
343
00:14:22,862 --> 00:14:25,331
And now, for anybody
who is interested,
344
00:14:25,431 --> 00:14:26,866
uh, while you wait,
345
00:14:26,966 --> 00:14:29,068
I will be leading a tour
through the Tournament House.
346
00:14:33,439 --> 00:14:34,740
Good afternoon.
347
00:14:34,840 --> 00:14:36,175
I'm number 263.
348
00:14:36,275 --> 00:14:37,309
I live in San Marino
349
00:14:37,409 --> 00:14:39,078
and I'm very pleased
to meet you all.
350
00:14:40,012 --> 00:14:41,046
Thank you.
351
00:14:41,881 --> 00:14:43,215
Why doesn't she
just tell them
352
00:14:43,315 --> 00:14:44,650
what they really
want to hear.
353
00:14:44,750 --> 00:14:46,452
Hi, my measurements
are...
354
00:14:46,552 --> 00:14:48,687
You know, Susan,
355
00:14:48,787 --> 00:14:51,390
no one is insulting
these women,
356
00:14:51,490 --> 00:14:53,459
or embarrassing them,
or humiliating them.
357
00:14:53,559 --> 00:14:55,361
This is an American
tradition.
358
00:14:55,461 --> 00:14:56,795
So were minstrel shows,
359
00:14:56,896 --> 00:14:58,998
but you don't exactly see men
running around in blackface
360
00:14:59,098 --> 00:15:01,767
getting down on one knee and
singing "Mammy" anymore.
361
00:15:01,867 --> 00:15:03,202
You probably don't
like football, either.
362
00:15:03,302 --> 00:15:05,871
Too violent.
363
00:15:05,971 --> 00:15:06,906
What about cheerleaders?
364
00:15:07,006 --> 00:15:08,507
Too cheerful.
365
00:15:08,607 --> 00:15:10,276
You know
what your problem is?
366
00:15:10,376 --> 00:15:11,410
No. Why don't
you tell me.
367
00:15:11,510 --> 00:15:12,711
You criticize
368
00:15:12,811 --> 00:15:14,647
just for the sake
of being critical.
369
00:15:14,747 --> 00:15:16,815
It's elitist,
not to mention unattractive.
370
00:15:16,916 --> 00:15:17,983
Well, as an elitist,
371
00:15:18,083 --> 00:15:20,252
do you know what I have
to say to that?
372
00:15:20,352 --> 00:15:21,820
What?
373
00:15:22,655 --> 00:15:24,857
I'm rubber, you're glue.
374
00:15:26,258 --> 00:15:28,460
And names will never hurt me.
375
00:15:41,407 --> 00:15:43,509
That's Bruno,
376
00:15:43,609 --> 00:15:45,311
think we can
lose him?
377
00:15:45,411 --> 00:15:48,180
Yeah, hang on.
378
00:16:08,767 --> 00:16:10,703
The Tournament House was
originally
379
00:16:10,803 --> 00:16:12,338
the Pasadena home
of the Wrigley family,
380
00:16:12,438 --> 00:16:14,039
this is...
381
00:16:14,139 --> 00:16:16,108
Donna, you grew up in a
house just like this.
382
00:16:16,208 --> 00:16:17,176
I know.
383
00:16:17,276 --> 00:16:18,978
I think we had the same
wallpaper.
384
00:16:19,078 --> 00:16:22,181
This house is a little
too conservative for me.
385
00:16:22,281 --> 00:16:24,984
When you sign on
to the Rose Court,
386
00:16:25,084 --> 00:16:27,720
I guarantee you get a chastity
belt with the roses.
387
00:16:27,820 --> 00:16:28,354
Clare!
388
00:16:28,454 --> 00:16:29,722
And over here,
389
00:16:29,822 --> 00:16:31,790
in this case, are some
of the tiaras that were worn
390
00:16:31,890 --> 00:16:33,392
by the Rose Queen
throughout the years.
391
00:16:33,492 --> 00:16:34,994
Oh, look at these.
392
00:16:35,094 --> 00:16:36,095
They're beautiful.
393
00:16:36,195 --> 00:16:38,430
I used to make tiaras like
these for my dolls.
394
00:16:38,530 --> 00:16:39,965
You're kidding, right?
395
00:16:40,065 --> 00:16:43,502
Oh, you didn't grow up
in Southern California.
396
00:16:43,602 --> 00:16:45,537
The Rose Queen was
a very big deal.
397
00:16:45,637 --> 00:16:47,373
My Barbie won every year.
398
00:16:47,473 --> 00:16:49,708
So did mine.
399
00:16:51,443 --> 00:16:54,213
And this,
this is the rose garden,
400
00:16:54,313 --> 00:16:58,517
where hundreds of varieties of
roses are cultivated every year.
401
00:17:01,653 --> 00:17:03,589
Well, I have to admit,
402
00:17:03,689 --> 00:17:05,824
this is really beautiful.
403
00:17:05,924 --> 00:17:08,093
Can you imagine actually getting
picked to be in the Rose Court
404
00:17:08,193 --> 00:17:10,462
and getting to ride in that
parade on New Year's Day?
405
00:17:10,562 --> 00:17:11,663
Donna, you're not
406
00:17:11,764 --> 00:17:13,432
actually getting serious
about this, are you?
407
00:17:13,532 --> 00:17:14,600
Why shouldn't I?
408
00:17:14,700 --> 00:17:16,468
I mean, I have just
as good a chance
409
00:17:16,568 --> 00:17:18,170
as anyone else here.
Wake up, Donna.
410
00:17:18,270 --> 00:17:20,372
There's a thousand girls here
and only seven slots.
411
00:17:20,472 --> 00:17:21,540
I know.
412
00:17:21,640 --> 00:17:23,208
But I can dream, can't I?
413
00:17:23,308 --> 00:17:24,910
No offense, Don.
414
00:17:25,010 --> 00:17:27,079
But to me it sounds more
like a nightmare.
415
00:17:27,179 --> 00:17:28,313
That's because
416
00:17:28,414 --> 00:17:30,482
you're not Felice Martin's
little daughter.
417
00:17:30,582 --> 00:17:32,384
Donna was born
to be a Rose Princess.
418
00:17:32,918 --> 00:17:34,319
Well, I'm finished.
419
00:17:34,420 --> 00:17:35,988
I'm outta here,
guys.
420
00:17:38,757 --> 00:17:41,827
Well, if it isn't my
favorite wannabe princesses.
421
00:17:42,127 --> 00:17:42,995
Hey, Brandon.
422
00:17:43,095 --> 00:17:44,530
So you're gonna
put my name in the paper?
423
00:17:44,630 --> 00:17:46,265
You're a number now, Donna,
don't you forget it.
424
00:17:46,365 --> 00:17:47,533
You know, Susan,
425
00:17:47,633 --> 00:17:49,768
they don't give them numbers
to dehumanize them.
426
00:17:49,868 --> 00:17:52,471
They merely do it
to prevent favoritism
427
00:17:52,571 --> 00:17:54,506
or nepotism
or any other ism.
428
00:17:54,606 --> 00:17:55,541
That's right.
429
00:17:55,641 --> 00:17:57,342
Number 675
and proud of it.
430
00:17:57,443 --> 00:17:58,677
Where's Valerie?
431
00:17:58,777 --> 00:18:00,045
She's already finished.
432
00:18:00,145 --> 00:18:02,214
Number 674!
433
00:18:02,314 --> 00:18:04,516
Oh, ooh, I'm next,
I'm next.
434
00:18:04,616 --> 00:18:06,151
Good luck.
435
00:18:06,251 --> 00:18:07,286
Thank you.
Stand up.
436
00:18:07,386 --> 00:18:08,654
You, too.
437
00:18:14,126 --> 00:18:15,894
Hi.
438
00:18:15,994 --> 00:18:17,696
I'm number 675.
439
00:18:17,796 --> 00:18:20,332
I'm a native
of Southern California.
440
00:18:20,432 --> 00:18:24,536
And I'm a Liberal Arts major
at California University;
441
00:18:24,636 --> 00:18:28,140
and I have seen every
single Rose Parade
442
00:18:28,240 --> 00:18:29,608
ever since I can remember.
443
00:18:29,708 --> 00:18:31,710
It's a great tradition
444
00:18:31,810 --> 00:18:35,347
and I would be honored
to be part of it.
445
00:18:35,447 --> 00:18:37,483
Thank you, 675.
446
00:18:37,583 --> 00:18:38,617
You're very lovely.
447
00:18:38,717 --> 00:18:40,886
Thank you.
448
00:18:44,623 --> 00:18:46,892
Oh, I think so.
Yeah.
449
00:19:03,675 --> 00:19:05,811
Wow. That was
some ride.
450
00:19:05,911 --> 00:19:08,013
Do you think we
lost Bruno?
451
00:19:08,113 --> 00:19:09,815
I think we lost Bruno.
452
00:19:09,915 --> 00:19:13,118
You know, that was my first
time on a motorcycle.
453
00:19:13,685 --> 00:19:15,220
So, what'd you think?
454
00:19:16,221 --> 00:19:18,924
I thought, it was...
455
00:19:19,024 --> 00:19:20,025
sexy.
456
00:19:22,127 --> 00:19:23,395
I want to drive it.
457
00:19:24,229 --> 00:19:25,898
Oh, be careful.
458
00:19:25,998 --> 00:19:26,999
Relax.
459
00:19:27,099 --> 00:19:28,500
I'll be fine.
460
00:19:28,600 --> 00:19:30,035
Are you sure?
461
00:19:30,769 --> 00:19:33,572
Okay, which one's the gas?
462
00:19:33,672 --> 00:19:36,475
Okay, this is the gas
right here.
463
00:19:36,575 --> 00:19:39,211
What else do I
need to know?
464
00:19:39,311 --> 00:19:41,213
That's your clutch.
465
00:19:41,313 --> 00:19:43,081
This is a gear shift.
466
00:19:43,182 --> 00:19:44,583
And that's a brake.
467
00:19:44,683 --> 00:19:46,652
Do I need to, uh, turn
the key to start it?
468
00:19:46,752 --> 00:19:48,654
Turn a key? No.
469
00:19:48,754 --> 00:19:50,489
This one you gotta
kick start. You mean
470
00:19:50,589 --> 00:19:51,957
like this?
471
00:19:53,192 --> 00:19:56,061
Uh, yeah,
like that.
472
00:19:56,161 --> 00:19:58,263
Hey...
473
00:20:21,653 --> 00:20:22,554
I lied.
474
00:20:22,654 --> 00:20:24,289
Yeah.
475
00:20:24,990 --> 00:20:27,492
Where did you ever learn
to ride like that?
476
00:20:28,193 --> 00:20:31,296
Well, my father always
wanted a son.
477
00:20:31,730 --> 00:20:33,265
Well...
478
00:20:33,632 --> 00:20:35,701
personally speaking,
479
00:20:36,101 --> 00:20:38,270
I'm very glad that, uh,
480
00:20:38,670 --> 00:20:40,405
your father didn't get
what he wanted.
481
00:20:58,890 --> 00:21:02,261
Boy, I thought you were
never gonna do that.
482
00:21:28,220 --> 00:21:30,322
Hey, you.
483
00:21:30,422 --> 00:21:31,623
Hi.
484
00:21:31,723 --> 00:21:34,159
When are you gonna take a break
and give me a kiss?
485
00:21:34,259 --> 00:21:36,161
Am I glad to see you.
Hmm.
486
00:21:36,261 --> 00:21:38,363
You know in New York,
487
00:21:38,463 --> 00:21:40,198
you got time off
for good behavior.
488
00:21:40,299 --> 00:21:41,566
You got that wrong.
489
00:21:41,667 --> 00:21:44,102
I took time off
for bad behavior with you.
490
00:21:44,202 --> 00:21:46,238
Any chance I could get some more
of that?
491
00:21:46,338 --> 00:21:47,939
I like it when you're bad.
492
00:21:51,009 --> 00:21:52,911
You know,
493
00:21:53,011 --> 00:21:56,181
I don't have to go to this
ball thing tomorrow night.
494
00:21:56,281 --> 00:21:59,251
I could stay here
and help you,
495
00:21:59,351 --> 00:22:01,286
and kiss you and...
496
00:22:01,386 --> 00:22:03,422
help you,
and kiss you.
497
00:22:04,690 --> 00:22:06,825
Problem is, when I'm kissing,
I'm not painting.
498
00:22:08,260 --> 00:22:09,394
Tell you what.
499
00:22:09,494 --> 00:22:11,863
Go to the party,
have a great time,
500
00:22:11,963 --> 00:22:13,332
and, uh,
we'll hook up later.
501
00:22:13,432 --> 00:22:16,301
All right, but I would've loved
to see you in your tux.
502
00:22:16,401 --> 00:22:17,936
I'll wear it to bed.
503
00:22:18,036 --> 00:22:19,738
You got a deal.
504
00:22:19,838 --> 00:22:21,940
It's okay, my brother
will take me.
505
00:22:22,040 --> 00:22:23,475
He'll do anything for me.
506
00:22:23,575 --> 00:22:25,277
No way, I'm not wearing a tux.
507
00:22:25,377 --> 00:22:26,478
David, come on.
508
00:22:26,578 --> 00:22:28,146
Everybody's going
to be there.
509
00:22:28,246 --> 00:22:29,514
I mean, it'll be great.
510
00:22:29,614 --> 00:22:32,050
It'll be music
and food and girls.
511
00:22:32,150 --> 00:22:33,418
Lots of girls.
512
00:22:33,518 --> 00:22:36,254
Probably, like,
a thousand girls.
513
00:22:36,355 --> 00:22:37,389
And they'll all be gorgeous.
514
00:22:37,489 --> 00:22:39,591
And they'll all have dates.
515
00:22:39,691 --> 00:22:42,861
Well, at least one of them will
be there with her stepbrother.
516
00:22:44,963 --> 00:22:45,864
Hey, David?
517
00:22:45,964 --> 00:22:47,599
You got a phone call.
It's your mother.
518
00:22:49,601 --> 00:22:51,002
How'd she track me down here?
519
00:22:51,103 --> 00:22:52,070
Oh.
520
00:22:52,170 --> 00:22:53,538
Uh, Kelly,
I forgot to tell you,
521
00:22:53,638 --> 00:22:55,674
I'm supposed to play cards
with my mom tomorrow night.
522
00:22:55,774 --> 00:22:58,510
Oh, well, at least
that's an acceptable excuse.
523
00:22:58,610 --> 00:23:01,146
No, actually,
you're the excuse.
524
00:23:01,246 --> 00:23:02,714
I'd much rather wear a tux
525
00:23:02,814 --> 00:23:04,583
than, uh, play another hand
of gin with my mom.
526
00:23:08,086 --> 00:23:09,755
Hello.
527
00:23:13,325 --> 00:23:14,459
Wrong, wrong, wrong.
528
00:23:14,559 --> 00:23:16,561
Clare, if you gave me
a multiple choice,
529
00:23:16,661 --> 00:23:18,397
at least I'd have
half a chance.
530
00:23:18,497 --> 00:23:20,265
Steve, I don't think
you get it, okay?
531
00:23:20,365 --> 00:23:21,900
You see, math is the one subject
532
00:23:22,000 --> 00:23:24,035
where you kind of can't
take the easy way out.
533
00:23:24,136 --> 00:23:25,404
Oh, yeah?
534
00:23:25,504 --> 00:23:27,572
Then why did they invent
calculators, huh?
535
00:23:27,672 --> 00:23:29,708
I'm starting
to feel really sorry for you,
536
00:23:29,808 --> 00:23:32,144
so I'm going to ask you
an easy question, okay?
537
00:23:32,244 --> 00:23:33,945
If I have
538
00:23:34,045 --> 00:23:36,348
two tickets to a Royal Ball,
539
00:23:36,448 --> 00:23:38,450
but I'm only using one,
540
00:23:38,550 --> 00:23:40,318
how many do
I have left?
541
00:23:40,419 --> 00:23:41,720
Uh, one ticket.
542
00:23:41,820 --> 00:23:43,889
Yay! You got it right.
Congratulations.
543
00:23:43,989 --> 00:23:46,458
Great. So what do I win?
544
00:23:47,426 --> 00:23:48,860
A date with me.
545
00:23:59,704 --> 00:24:01,807
All right, man,
move your feet.
546
00:24:04,276 --> 00:24:06,111
If your mom could
only see you now.
547
00:24:06,211 --> 00:24:07,879
Yeah.
548
00:24:07,979 --> 00:24:10,248
So, what's this
Marchette kid like anyway?
549
00:24:10,348 --> 00:24:12,284
She's all right.
550
00:24:12,384 --> 00:24:13,752
She's cute as hell.
551
00:24:13,852 --> 00:24:14,820
Is she?
552
00:24:14,920 --> 00:24:16,488
Like you hadn't noticed.
553
00:24:16,588 --> 00:24:18,523
I don't want to talk
about Tony Marchette
554
00:24:18,623 --> 00:24:20,425
or his daughter, all right?
555
00:24:20,525 --> 00:24:22,160
Oh, that's a change.
556
00:24:22,260 --> 00:24:23,328
What's going on?
557
00:24:23,428 --> 00:24:24,830
You falling
for her?
558
00:24:25,931 --> 00:24:27,199
So?
559
00:24:28,500 --> 00:24:30,368
Like I didn't see
that one coming.
560
00:24:30,469 --> 00:24:31,369
Don't worry about it.
561
00:24:31,470 --> 00:24:32,671
I know what I'm doing.
562
00:24:32,771 --> 00:24:34,172
Then would you mind telling me?
563
00:24:37,242 --> 00:24:38,710
What's this?
564
00:24:38,810 --> 00:24:41,546
It's the key
to a safety deposit box.
565
00:24:41,646 --> 00:24:42,914
There's some stuff in there.
566
00:24:43,014 --> 00:24:45,784
Anything happens to me,
you, uh, get it to the FBI.
567
00:24:45,884 --> 00:24:48,286
Fine. Just don't ask me
to write your eulogy.
568
00:24:48,386 --> 00:24:50,121
Hey, I don't plan on dying.
569
00:24:51,756 --> 00:24:53,325
Neither did your father, Dylan,
570
00:24:53,425 --> 00:24:54,993
but if the government
couldn't protect Jack,
571
00:24:55,093 --> 00:24:57,295
what makes you think
you can protect yourself?
572
00:24:57,395 --> 00:24:59,331
Jack knew the odds, so do I.
573
00:24:59,431 --> 00:25:00,866
Just watch your back.
574
00:25:03,201 --> 00:25:04,202
Brandon, get in here.
575
00:25:04,302 --> 00:25:06,204
I got an emergency.
576
00:25:08,406 --> 00:25:09,908
Steve, what's
the matter?
577
00:25:10,008 --> 00:25:12,777
I'm in live chat, and no matter
what key I hit, nothing happens.
578
00:25:12,878 --> 00:25:14,646
I'm locked out.
It's broken or something.
579
00:25:14,746 --> 00:25:16,281
Steve, you unplugged
the keyboard, that's all.
580
00:25:16,381 --> 00:25:17,449
Ah.
There you go.
581
00:25:17,549 --> 00:25:18,617
Thank you very much.
582
00:25:18,717 --> 00:25:20,051
What are you
doing, Steve,
583
00:25:20,151 --> 00:25:21,887
hacking into the
National Security Network in there?
584
00:25:21,987 --> 00:25:23,154
It's-It's nothing,
really.
585
00:25:23,255 --> 00:25:25,323
Why don't you guys go back
to doing what you were doing?
586
00:25:25,423 --> 00:25:27,492
No, no, no. What the...
What the hell is that?
587
00:25:27,592 --> 00:25:29,160
Steve? "Dear...
Dear Cuddles...?"
588
00:25:29,261 --> 00:25:30,962
Cyber sex, the last frontier.
589
00:25:31,062 --> 00:25:33,231
Ooh, Steve, I knew you were
590
00:25:33,331 --> 00:25:34,699
computer illiterate,
I did not know
591
00:25:34,799 --> 00:25:36,535
you were desperate,
however. Look...
592
00:25:36,635 --> 00:25:38,837
Why don't you just blow in,
okay?
593
00:25:38,937 --> 00:25:40,438
I'm leaving.
594
00:25:40,539 --> 00:25:41,973
Probably a good move.
595
00:25:42,073 --> 00:25:43,909
See you, Dylan.
596
00:25:44,009 --> 00:25:47,412
So, uh, how's it going
there, Tenderheart?
597
00:25:47,512 --> 00:25:48,947
I'm meeting Cuddles
tomorrow night. Mm!
598
00:25:49,047 --> 00:25:51,216
I thought you were going
to the ball with Clare.
599
00:25:51,316 --> 00:25:53,885
Well, I am, but after the
ball, I'll ditch the witch,
600
00:25:53,985 --> 00:25:55,554
cut her broom in half
so she can't follow me,
601
00:25:55,654 --> 00:25:57,956
and then I'll have a date
with my digital dream girl.
602
00:25:58,957 --> 00:25:59,658
Sounds like a plan.
603
00:25:59,758 --> 00:26:01,092
Oh, this is
serious, man.
604
00:26:01,192 --> 00:26:02,294
This is serious.
605
00:26:02,394 --> 00:26:03,595
This girl's fantastic.
606
00:26:03,695 --> 00:26:06,064
She's fun, she's
sexy, she's sensitive,
607
00:26:06,164 --> 00:26:08,533
and unless she looks like
a hockey stick with hair,
608
00:26:08,633 --> 00:26:10,268
I'm off the market.
609
00:26:10,368 --> 00:26:12,103
Well, I wish you luck,
my friend.
610
00:26:12,203 --> 00:26:13,438
Thanks, pal.
611
00:26:17,976 --> 00:26:19,578
And unless anybody else
has anything else,
612
00:26:19,678 --> 00:26:21,212
that's all
she wrote.
613
00:26:21,313 --> 00:26:22,514
Great. Get
out of here.
614
00:26:22,614 --> 00:26:23,815
See you tomorrow.
Okay.
615
00:26:23,915 --> 00:26:27,118
Same bat time,
same bat channel.
616
00:26:27,419 --> 00:26:28,520
Great meeting, boss.
617
00:26:28,620 --> 00:26:29,421
Very informative.
618
00:26:29,521 --> 00:26:30,422
You were listening?
619
00:26:30,655 --> 00:26:31,656
I could have sworn
I saw you doodling.
620
00:26:31,756 --> 00:26:33,325
Well, it wasn't
that good.
621
00:26:33,592 --> 00:26:36,227
That's the first honest thing
you've said since we met.
622
00:26:36,328 --> 00:26:38,363
You know, I was thinking, since
we're both covering the ball,
623
00:26:38,463 --> 00:26:40,165
maybe you and I
should go together.
624
00:26:40,265 --> 00:26:41,733
I suppose we could do that.
625
00:26:43,401 --> 00:26:45,570
What's the matter,
couldn't get a date?
626
00:26:45,670 --> 00:26:47,472
I'll let that one slide.
627
00:26:47,572 --> 00:26:49,374
I'll pick you
up around 8:00?
628
00:26:49,474 --> 00:26:51,343
I said I'd go with you.
629
00:26:51,443 --> 00:26:53,311
I didn't mean in the same car.
630
00:26:53,411 --> 00:26:55,080
I'll meet you there.
631
00:26:55,180 --> 00:26:56,781
I'm sure you'll recognize me.
632
00:26:56,881 --> 00:26:59,618
Yeah, you'll be the one
with the great attitude.
633
00:27:02,454 --> 00:27:05,190
Donna, this is fantastic.
634
00:27:05,590 --> 00:27:07,292
Why aren't you
more excited?
635
00:27:07,392 --> 00:27:08,493
Who would
have thought?
636
00:27:08,593 --> 00:27:10,695
You made the cut!
637
00:27:10,795 --> 00:27:11,930
Certainly not my mother.
638
00:27:12,030 --> 00:27:14,232
She didn't even want me
to try out.
639
00:27:14,332 --> 00:27:17,102
Why is she such a downer?
640
00:27:18,269 --> 00:27:19,471
You know, Kel,
641
00:27:19,571 --> 00:27:23,041
every time I try anything,
she puts it down.
642
00:27:23,141 --> 00:27:25,076
How come she can
make me feel so horrible?
643
00:27:25,176 --> 00:27:26,811
Because she's your mother.
644
00:27:26,911 --> 00:27:28,313
It comes with the territory.
645
00:27:30,849 --> 00:27:32,884
You know, I really
want to do this.
646
00:27:32,984 --> 00:27:35,453
I mean, I know
you guys aren't into it,
647
00:27:35,553 --> 00:27:37,455
but I just... I think it's fun.
648
00:27:37,555 --> 00:27:38,623
You know what, Donna?
649
00:27:38,723 --> 00:27:40,725
That is what makes
the world go around.
650
00:27:40,825 --> 00:27:42,394
Don't worry about what
other people think.
651
00:27:42,494 --> 00:27:44,062
Go for it.
652
00:27:44,162 --> 00:27:45,430
We're behind you 100%.
653
00:27:45,530 --> 00:27:46,865
Thank you.
654
00:27:46,965 --> 00:27:47,766
You're welcome.
655
00:27:47,866 --> 00:27:49,834
All right, guys, I'm all set.
656
00:27:49,934 --> 00:27:50,969
Come on in.
657
00:28:03,014 --> 00:28:04,449
Don't even think it.
658
00:28:04,549 --> 00:28:07,419
Well, maybe the party
has a beach theme.
659
00:28:07,519 --> 00:28:09,454
Oh, no. Take those off.
660
00:28:09,554 --> 00:28:11,389
I'm just kidding. It's a joke.
661
00:28:11,489 --> 00:28:14,159
Uh, plaid is not funny.
662
00:28:14,259 --> 00:28:16,361
Anyone home?
663
00:28:16,461 --> 00:28:17,896
Uh, yeah, we're back here.
664
00:28:17,996 --> 00:28:20,532
Come on, I'll teach you
how to tie that bowtie.
665
00:28:20,632 --> 00:28:22,100
I-I thought they
just clipped on.
666
00:28:22,200 --> 00:28:23,435
Not if you're
my date.
667
00:28:23,535 --> 00:28:26,337
Uh, next victim.
668
00:28:26,438 --> 00:28:28,606
Hey. You all set?
669
00:28:28,707 --> 00:28:30,341
Uh, not really.
670
00:28:30,442 --> 00:28:31,543
Did you rent a tux?
671
00:28:31,643 --> 00:28:34,045
No. I, uh... I can't go.
672
00:28:34,145 --> 00:28:35,213
What?!
673
00:28:35,313 --> 00:28:37,182
I have a booking
tonight.
674
00:28:37,282 --> 00:28:38,516
What are you talking about?
675
00:28:38,616 --> 00:28:40,051
You knew about this party.
676
00:28:40,151 --> 00:28:43,254
I know, but Jerry Korman made me
an offer that I can't refuse.
677
00:28:43,354 --> 00:28:44,756
What offer?
678
00:28:44,856 --> 00:28:47,258
Remember my little fan?
679
00:28:47,358 --> 00:28:48,560
Jessica?
680
00:28:48,660 --> 00:28:50,662
It's her birthday,
681
00:28:50,762 --> 00:28:53,031
and when her dad asked her
what she wanted,
682
00:28:53,131 --> 00:28:55,033
she said... me.
683
00:28:55,133 --> 00:28:56,000
You?
684
00:28:56,101 --> 00:28:57,635
I either headline
her birthday party,
685
00:28:57,736 --> 00:28:59,370
or my record deal is off.
686
00:29:05,443 --> 00:29:07,345
You want some
more iced tea?
687
00:29:07,445 --> 00:29:08,613
Uh, no thanks.
688
00:29:08,713 --> 00:29:10,448
I still have some.
689
00:29:10,548 --> 00:29:12,984
Ugh!
690
00:29:13,084 --> 00:29:14,052
That's it.
691
00:29:14,285 --> 00:29:15,487
It's the last panel.
692
00:29:15,587 --> 00:29:16,421
It's gonna be great.
693
00:29:16,521 --> 00:29:17,756
I hope so.
694
00:29:17,856 --> 00:29:19,691
At this point,
it's a blur to me.
695
00:29:21,826 --> 00:29:22,961
Are you packing it up
for the night?
696
00:29:23,061 --> 00:29:25,196
I'm a free man
until the primer dries.
697
00:29:25,296 --> 00:29:26,531
How come you didn't go
698
00:29:26,631 --> 00:29:28,800
to that party
with the rest of the gang?
699
00:29:28,900 --> 00:29:31,603
Well, I told you
I'd hang out and help you.
700
00:29:31,703 --> 00:29:34,172
Oh, it was nice
to have the company. Thank you.
701
00:29:36,641 --> 00:29:37,675
You hungry?
702
00:29:38,042 --> 00:29:41,045
Yeah. Yeah. Come to think of it,
I haven't eaten all day.
703
00:29:41,880 --> 00:29:43,481
Well, you want
to go get something?
704
00:29:43,782 --> 00:29:46,184
You know, I didn't think
I'd finish up so early.
705
00:29:46,584 --> 00:29:48,386
I got a better idea.
706
00:29:59,664 --> 00:30:01,065
Everything that's old
707
00:30:01,166 --> 00:30:02,867
is new again.
708
00:30:02,967 --> 00:30:04,803
This big band
is very righteous.
709
00:30:04,903 --> 00:30:07,105
The music is good.
710
00:30:07,205 --> 00:30:10,842
This is, uh, too
cute for words.
711
00:30:13,344 --> 00:30:14,045
Call me crazy.
712
00:30:14,145 --> 00:30:14,679
I got an idea.
713
00:30:14,913 --> 00:30:16,414
Okay, Crazy, what is it?
714
00:30:16,514 --> 00:30:17,816
You and me get
our picture taken.
715
00:30:17,916 --> 00:30:19,784
We run the photo next
to our stories. What do you say?
716
00:30:21,319 --> 00:30:22,453
Okeydoke. Forget I asked.
717
00:30:24,489 --> 00:30:26,391
Actually, it's
not a bad idea.
718
00:30:27,725 --> 00:30:29,594
I'm glad I thought of it.
719
00:30:29,694 --> 00:30:31,596
Of course you are.
720
00:30:32,964 --> 00:30:34,933
Closer. Closer.
721
00:30:35,567 --> 00:30:36,401
Hey, man, didn't you, uh,
722
00:30:36,501 --> 00:30:37,702
take the pictures
723
00:30:37,802 --> 00:30:39,470
at the West Beverly Prom
a couple of years ago,
724
00:30:39,571 --> 00:30:40,672
class of '93?
725
00:30:40,772 --> 00:30:42,273
Yeah. I done 'em all.
726
00:30:42,373 --> 00:30:43,808
Thought you looked familiar.
727
00:30:43,908 --> 00:30:45,476
You know, you two look like
you're really in love.
728
00:30:45,577 --> 00:30:47,812
Now-Now just
a little bit closer.
729
00:30:47,912 --> 00:30:49,814
Still using the same lines,
I see.
730
00:30:49,914 --> 00:30:51,349
Tell you what.
731
00:30:51,449 --> 00:30:52,283
Say cheese.
732
00:30:54,719 --> 00:30:56,521
You having
a good time?
733
00:30:58,256 --> 00:30:59,657
No.
734
00:30:59,757 --> 00:31:01,626
Good. I thought I
was the only one.
735
00:31:01,726 --> 00:31:03,728
Clare, would you mind
if we left early?
736
00:31:03,828 --> 00:31:05,830
I've got some math homework
I've got to do.
737
00:31:05,930 --> 00:31:07,232
Good for you.
738
00:31:07,332 --> 00:31:09,467
No, I could use an
early night, too.
739
00:31:16,040 --> 00:31:18,476
Oh, I love big
band music.
740
00:31:18,576 --> 00:31:20,612
Does kind of swing,
doesn't it?
741
00:31:20,712 --> 00:31:22,080
One thing's for sure.
742
00:31:22,180 --> 00:31:24,582
I'm here with the best
dancer in the room.
743
00:31:24,682 --> 00:31:26,017
Ah. Is that a hint?
744
00:31:26,117 --> 00:31:27,785
I thought you'd never ask.
745
00:31:27,886 --> 00:31:29,654
So, is Colin
a good dancer?
746
00:31:29,754 --> 00:31:32,023
I would say
he's in a class by himself.
747
00:31:32,123 --> 00:31:34,125
You should see him
in a Greek restaurant.
748
00:31:34,225 --> 00:31:37,161
A few shots of ouzo,
and watch out for the plates.
749
00:31:37,262 --> 00:31:40,231
So, what do you say we
show 'em what we got?
750
00:31:40,331 --> 00:31:41,266
All right.
751
00:32:09,694 --> 00:32:11,162
Stop staring at her.
752
00:32:11,262 --> 00:32:12,497
I am not staring.
753
00:32:15,533 --> 00:32:16,668
Still in love
with her?
754
00:32:16,768 --> 00:32:17,869
No.
755
00:32:17,969 --> 00:32:19,337
That's what
they all say.
756
00:32:29,747 --> 00:32:31,582
Wonder what's going on?
757
00:32:31,683 --> 00:32:32,850
Uh, I don't know.
758
00:32:32,951 --> 00:32:35,019
Let's go see.
759
00:32:36,688 --> 00:32:38,523
Uh-oh.
760
00:32:38,623 --> 00:32:40,625
Trouble at 2:00.
761
00:32:44,128 --> 00:32:45,229
Oh.
762
00:32:45,330 --> 00:32:47,665
Well, maybe this evening
will get interesting after all.
763
00:32:51,202 --> 00:32:53,571
Doesn't look like she's
been pining for you much.
764
00:32:59,577 --> 00:33:01,279
Ah, boy.
765
00:33:01,379 --> 00:33:03,314
Your best friend Valerie
just showed up.
766
00:33:03,414 --> 00:33:04,449
Oh, goodie.
767
00:33:04,549 --> 00:33:07,051
Uh, you're not gonna be
too happy when you see
768
00:33:07,151 --> 00:33:09,654
who she showed up with.
769
00:33:14,492 --> 00:33:15,960
Hi.
770
00:33:20,932 --> 00:33:23,134
You are such a bitch.
771
00:33:24,268 --> 00:33:25,837
Kelly, you don't understand.
772
00:33:25,937 --> 00:33:28,206
I understand, perfectly.
773
00:33:43,755 --> 00:33:45,390
How dare you show up
here with him.
774
00:33:45,490 --> 00:33:46,591
It was his idea.
775
00:33:47,125 --> 00:33:48,726
Well, you're not going
to get any tears from me
776
00:33:48,826 --> 00:33:50,194
if that's what you're after.
777
00:33:50,294 --> 00:33:51,562
Look, Kel,
778
00:33:51,662 --> 00:33:53,865
I didn't do this
to make you upset.
779
00:33:53,965 --> 00:33:55,867
Colin and I thought
you would be thrilled.
780
00:33:58,469 --> 00:33:59,871
Just stay out of my life,
781
00:33:59,971 --> 00:34:01,272
and stay away from Colin.
782
00:34:01,372 --> 00:34:02,874
You know, I really thought
we could get along.
783
00:34:02,974 --> 00:34:04,976
I thought whatever
friction we had
784
00:34:05,076 --> 00:34:06,944
last year was
water under the bridge.
785
00:34:07,045 --> 00:34:08,279
We had a chance
at becoming real friends.
786
00:34:08,379 --> 00:34:10,448
No matter what you say,
I don't believe you.
787
00:34:10,548 --> 00:34:11,449
You always have
788
00:34:11,549 --> 00:34:13,017
an ulterior motive.
789
00:34:13,117 --> 00:34:14,452
Think whatever you want
about me,
790
00:34:14,552 --> 00:34:15,686
just don't be mad at Colin.
791
00:34:15,787 --> 00:34:17,088
He had the best intentions
for you, okay?
792
00:34:17,188 --> 00:34:19,190
Colin does not need you
to protect him,
793
00:34:19,290 --> 00:34:21,626
and neither do I.
Fine, Kel. Have it your way.
794
00:34:29,200 --> 00:34:31,402
Colin, come with me.
Into the ladies' room?
795
00:34:31,502 --> 00:34:33,905
Yeah, just shut up
and come with me, okay?
796
00:34:34,005 --> 00:34:35,673
Uh, Clare can you
stand guard?
797
00:34:39,877 --> 00:34:41,479
Prince Charming,
Cinderella.
798
00:34:41,579 --> 00:34:43,414
Cinderella,
Prince Charming.
799
00:34:56,727 --> 00:34:57,862
I'm sorry.
800
00:34:57,962 --> 00:34:59,197
I finished early
801
00:34:59,297 --> 00:35:01,499
and I just wanted
to surprise you.
802
00:35:01,599 --> 00:35:03,000
I really am sorry.
803
00:35:04,435 --> 00:35:06,971
Really?
Of course.
804
00:35:07,071 --> 00:35:09,240
I mean, what else could you
possibly be thinking?
805
00:35:10,908 --> 00:35:12,410
I don't know.
806
00:35:12,510 --> 00:35:15,279
Valerie just
drives me crazy sometimes.
807
00:35:16,380 --> 00:35:18,749
Well, I guess it was just
a misunderstanding.
808
00:35:19,283 --> 00:35:21,285
But I think you
do owe her an apology.
809
00:35:21,752 --> 00:35:23,254
Anything but that.
810
00:35:23,354 --> 00:35:24,689
Come on, Kelly.
811
00:35:28,659 --> 00:35:30,561
All right, but not tonight.
812
00:35:38,002 --> 00:35:40,171
0
813
00:35:41,806 --> 00:35:43,341
You know, I'd love
to stick around
814
00:35:43,441 --> 00:35:45,343
for the body count,
but I got to get out of here.
815
00:35:45,443 --> 00:35:46,477
Yeah, me, too.
816
00:35:46,577 --> 00:35:47,545
Good night, guys.
817
00:35:47,645 --> 00:35:48,913
Good night.
Good night.
818
00:35:49,013 --> 00:35:51,482
Hey, Brandon, can you
give me a ride home?
819
00:35:51,582 --> 00:35:52,817
I think I lost my date.
820
00:35:52,917 --> 00:35:54,318
I'd love to, but Susan
and I have to go back
821
00:35:54,418 --> 00:35:56,487
to the newsroom
and file a story.
822
00:35:56,587 --> 00:35:58,289
No rest for the wicked.
823
00:36:00,024 --> 00:36:01,859
Well, I'll give you a ride home,
if you don't mind
824
00:36:01,959 --> 00:36:03,494
stopping by my mom's;
it's on the way.
825
00:36:03,594 --> 00:36:06,330
No problem. Thanks.
826
00:36:06,430 --> 00:36:08,633
But first let's go in
and dance for a while.
827
00:36:08,733 --> 00:36:10,101
I thought you'd
never ask.
828
00:36:15,239 --> 00:36:17,041
What?
829
00:36:30,788 --> 00:36:33,457
Hi. Did I wake you?
830
00:36:34,158 --> 00:36:36,561
Uh, no, hmm-mm.
What's up?
831
00:36:36,661 --> 00:36:40,331
Just thought you might be up
for some night surfing.
832
00:36:41,132 --> 00:36:43,467
Oh, a little "night surfing"?
833
00:36:44,902 --> 00:36:46,671
Um, when, when did
they light the beach?
834
00:36:46,771 --> 00:36:49,240
Actually, I came by to
say good night to you.
835
00:36:49,340 --> 00:36:51,008
You don't have a telephone?
836
00:36:51,108 --> 00:36:53,511
I can't kiss you
over the telephone.
837
00:37:08,526 --> 00:37:09,427
Good night.
838
00:37:36,020 --> 00:37:37,154
Is it hot in here?
839
00:37:37,255 --> 00:37:39,123
Or, uh, is it just me?
840
00:37:39,223 --> 00:37:40,591
Feels fine to me.
841
00:37:49,700 --> 00:37:50,434
Susan?
842
00:37:50,534 --> 00:37:52,069
Yeah?
843
00:37:53,971 --> 00:37:55,640
I just wanted
to tell you, uh...
844
00:37:56,641 --> 00:37:57,875
I enjoy working with you.
845
00:37:57,975 --> 00:38:00,077
I think you're
a good editor.
846
00:38:01,779 --> 00:38:03,180
Thank you.
847
00:38:17,161 --> 00:38:19,196
Susan?
Yeah?
848
00:38:19,297 --> 00:38:22,400
There wouldn't
happen to be
849
00:38:22,500 --> 00:38:25,169
a quality that I possess that...
850
00:38:25,269 --> 00:38:27,805
you admire just a little?
851
00:38:27,905 --> 00:38:30,408
Can I get back to you on that?
852
00:38:33,177 --> 00:38:35,880
Yeah, sure.
853
00:38:35,980 --> 00:38:37,982
Forget I said
anything.
854
00:38:38,082 --> 00:38:39,850
Don't feel bad.
855
00:38:39,950 --> 00:38:41,252
I'm sure I'll think
of something.
856
00:38:50,728 --> 00:38:53,097
I just thought of something
that I like about you.
857
00:38:53,197 --> 00:38:56,000
Oh, yeah? What's that?
858
00:38:56,100 --> 00:38:57,768
Good lips.
859
00:39:03,074 --> 00:39:04,875
Great lips.
860
00:39:16,220 --> 00:39:17,254
Ladies and gentlemen,
861
00:39:17,355 --> 00:39:19,390
last dance for the evening.
862
00:39:21,325 --> 00:39:23,794
Well, I've heard of being
fashionably late,
863
00:39:23,894 --> 00:39:25,429
but this is ridiculous.
864
00:39:26,497 --> 00:39:28,899
Donna, may I have
this last dance?
865
00:39:28,999 --> 00:39:30,134
I'd be honored.
866
00:39:30,234 --> 00:39:32,269
Just one condition.
867
00:39:32,370 --> 00:39:33,904
I have to have you
all to myself.
868
00:39:50,388 --> 00:39:51,555
You know you really
are gonna make
869
00:39:51,655 --> 00:39:53,824
one heck of a
Rose Princess.
870
00:39:53,924 --> 00:39:57,328
Yeah, well,
you're gonna make one heck of a rock star.
871
00:39:57,428 --> 00:39:59,130
You really think
I'm gonna make it?
872
00:39:59,230 --> 00:40:00,898
I know you are.
873
00:40:01,565 --> 00:40:03,667
I know you're
gonna make it, too.
874
00:40:31,028 --> 00:40:31,796
Hey, Nat.
875
00:40:31,896 --> 00:40:33,864
Hey, Steve.
876
00:40:33,964 --> 00:40:35,366
How was the ball?
877
00:40:35,466 --> 00:40:36,934
Honestly, the whole time
I was there,
878
00:40:37,034 --> 00:40:38,068
I was wishing I was here.
879
00:40:38,169 --> 00:40:40,905
I'm deeply touched.
880
00:40:41,005 --> 00:40:43,140
Nat, tell me has anyone
come in here asking for someone
881
00:40:43,240 --> 00:40:45,976
by the name
of... Tenderheart?
882
00:40:47,545 --> 00:40:50,080
Yeah, uh, a little while ago.
883
00:40:50,181 --> 00:40:53,083
She's, uh...
884
00:40:53,184 --> 00:40:54,518
she's sitting
over there.
885
00:41:07,298 --> 00:41:08,666
Say it isn't so.
886
00:41:13,370 --> 00:41:15,473
Cuddles!
887
00:41:18,142 --> 00:41:19,310
Tenderheart?
888
00:41:19,410 --> 00:41:21,612
I can't believe
this is happening to me.
889
00:41:21,712 --> 00:41:23,881
Oh, God, this is a nightmare.
890
00:41:23,981 --> 00:41:26,417
And to think I was ready
to give up my freedom for you.
891
00:41:26,517 --> 00:41:28,886
Uh, you're not the only one
that's disappointed here,
892
00:41:28,986 --> 00:41:30,287
okay, Steve?
893
00:41:30,387 --> 00:41:31,789
Mr. Sensitive,
894
00:41:31,889 --> 00:41:33,757
Mr. "Love Makes Me Cry."
895
00:41:33,858 --> 00:41:35,593
Oh, please, I thought
I was coming here
896
00:41:35,693 --> 00:41:37,628
to meet Mother Teresa
in Claudia Schiffer's body.
897
00:41:37,728 --> 00:41:39,196
So I stretched the truth a bit.
898
00:41:39,296 --> 00:41:41,165
"A bit"?
899
00:41:41,265 --> 00:41:42,633
Stuff it, all right?
900
00:41:42,733 --> 00:41:43,934
Well, I didn't lie
about everything.
901
00:41:44,034 --> 00:41:45,636
I am free tonight.
902
00:41:45,736 --> 00:41:47,338
Me, too.
903
00:41:47,438 --> 00:41:50,774
I had a, um, a date,
but I-I ditched him.
904
00:41:52,977 --> 00:41:54,044
Can I buy you a cup of coffee?
905
00:41:54,144 --> 00:41:55,779
Cuddles.
906
00:41:55,880 --> 00:41:57,381
Yeah.
907
00:41:58,382 --> 00:42:00,985
Why not?
908
00:42:01,085 --> 00:42:02,953
Tenderheart.
909
00:42:09,660 --> 00:42:12,196
I really appreciate you coming
to visit my mom with me.
910
00:42:12,296 --> 00:42:13,964
Hey, no problem.
911
00:42:14,064 --> 00:42:16,166
I know what it's like
to worry about a parent.
912
00:42:22,740 --> 00:42:23,774
Oh, no.
913
00:42:23,874 --> 00:42:25,376
I don't have
a good feeling about this.
914
00:42:25,476 --> 00:42:26,510
This is my mom's apartment.
915
00:42:34,018 --> 00:42:36,987
Excuse me, Officer?
916
00:42:37,087 --> 00:42:38,656
Officer, please.
917
00:42:38,756 --> 00:42:41,325
Excuse me.
I need to get by.
918
00:42:41,425 --> 00:42:43,227
What happened?
Stand back, sir.
919
00:42:43,327 --> 00:42:44,795
No-no-no-- my mom lives
in this building.
920
00:42:44,895 --> 00:42:46,697
I'm sorry sir.
That's her, that's her.
921
00:42:46,797 --> 00:42:48,165
That's my mom!
Excuse me.
922
00:42:48,265 --> 00:42:49,600
Excuse me, that's my mom.
What happened?
923
00:42:49,700 --> 00:42:50,434
Sorry, kid, attempted suicide.
924
00:42:50,534 --> 00:42:52,570
What?!
David, just go.
925
00:42:52,670 --> 00:42:53,871
Go, go, go!
Can I go with her?
926
00:42:53,971 --> 00:42:55,739
Yeah, sure. Hop in.
63016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.