Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,667 --> 00:00:01,868
School nights.
2
00:00:01,968 --> 00:00:05,271
The two scariest words
in the English language.
3
00:00:05,372 --> 00:00:06,940
Oh, yeah? I got
two more for you.
4
00:00:07,040 --> 00:00:10,276
How about "summer's over"?
5
00:00:10,377 --> 00:00:12,078
"Classes begin."
6
00:00:12,645 --> 00:00:13,546
"Pop quiz."
7
00:00:14,080 --> 00:00:15,348
I don't know.
8
00:00:15,448 --> 00:00:17,117
I always look forward
to school starting.
9
00:00:17,517 --> 00:00:21,054
Great teachers, long
evenings at the library...
10
00:00:21,321 --> 00:00:23,723
Long evenings
at the library?
11
00:00:23,823 --> 00:00:25,291
That's your idea
of a fun night?
12
00:00:25,392 --> 00:00:27,761
Yeah, well, it is for
those of us that can read.
13
00:00:27,861 --> 00:00:29,029
Stop fighting, you two.
14
00:00:29,129 --> 00:00:31,031
Let's enjoy the little time
we have left, okay?
15
00:00:31,131 --> 00:00:32,766
Why don't we go to the beach, you know?
16
00:00:32,866 --> 00:00:34,267
Watch the sun rise
or something?
17
00:00:34,367 --> 00:00:35,235
Hey, why not?
18
00:00:35,335 --> 00:00:36,636
Let's make this a
night to remember.
19
00:00:38,438 --> 00:00:42,075
Ah, see, I told you
they'd be here.
20
00:00:42,175 --> 00:00:44,344
I think you know everybody
except Steve and...
21
00:00:44,444 --> 00:00:45,245
Colin?
22
00:00:46,579 --> 00:00:48,214
Colin Robbins?
Valerie?
23
00:00:48,314 --> 00:00:50,750
You guys know each other?
24
00:00:50,850 --> 00:00:53,753
Yeah, we traveled through
Europe a couple years ago.
25
00:00:53,853 --> 00:00:54,754
Wow!
26
00:00:54,854 --> 00:00:55,955
It's been so long.
27
00:00:56,056 --> 00:00:57,190
I... I can't believe it.
28
00:00:57,290 --> 00:00:57,991
Hi.
29
00:00:58,091 --> 00:00:59,993
How are you?
30
00:01:00,093 --> 00:01:01,027
Good, how are you?
31
00:01:01,127 --> 00:01:02,796
I'm great.
32
00:01:02,896 --> 00:01:04,531
What are you doing here?
33
00:01:04,631 --> 00:01:05,532
Uh...
34
00:01:05,632 --> 00:01:07,500
just hanging out.
35
00:02:50,103 --> 00:02:51,538
McKay?
36
00:02:52,839 --> 00:02:54,073
Do my eyes deceive me?
37
00:02:54,174 --> 00:02:56,109
7:30 in the morning-- how
do you people do this?
38
00:02:56,209 --> 00:02:57,377
Wait a minute,
wait a minute.
39
00:02:57,477 --> 00:02:59,846
It's the first day of school,
you're on campus.
40
00:02:59,946 --> 00:03:01,080
Could it be
you're finally going
41
00:03:01,181 --> 00:03:02,849
to do something constructive
with your life?
42
00:03:02,949 --> 00:03:04,083
N-No, wait, let me guess.
43
00:03:04,184 --> 00:03:05,418
You bought the college.
44
00:03:05,518 --> 00:03:07,153
That's right, I
bought the college.
45
00:03:07,253 --> 00:03:08,988
I'm gonna turn it
into a nudist colony.
46
00:03:09,489 --> 00:03:11,057
All these people naked as
far as the eye can see.
47
00:03:11,157 --> 00:03:12,258
Aren't you late for
class or something?
48
00:03:12,358 --> 00:03:13,860
You're not going
to tell me why you're here?
49
00:03:13,960 --> 00:03:15,862
You said you didn't want
to hear about it. Well, now
50
00:03:15,962 --> 00:03:17,330
my morbid curiosity
is piqued.
51
00:03:17,430 --> 00:03:20,233
What could Tony Marchette and
C.U. possibly have in common?
52
00:03:20,333 --> 00:03:22,502
Well, I'll tell you, Bran, his
kid's an underclassman here.
53
00:03:22,602 --> 00:03:23,570
How about that?
54
00:03:23,670 --> 00:03:26,072
Shock of shocks-- he's
named after the old man.
55
00:03:26,172 --> 00:03:27,774
Junior's got an 8:00 a.m.
economics lecture.
56
00:03:27,874 --> 00:03:29,375
I plan to be there.
57
00:03:29,475 --> 00:03:32,078
What are you going to do--
sidle up to the guy and say,
58
00:03:32,178 --> 00:03:33,346
"Hi, I'm Dylan McKay,
59
00:03:33,446 --> 00:03:35,081
can I be your friend
so I can kill your father?"
60
00:03:35,181 --> 00:03:36,683
Something like that.
61
00:03:36,783 --> 00:03:39,619
Where's the
economics building?
62
00:03:41,487 --> 00:03:42,555
Get a map.
63
00:03:52,799 --> 00:03:54,734
Thanks for the
lift, Steve.
64
00:03:54,834 --> 00:03:55,702
No problem.
65
00:03:55,802 --> 00:03:57,270
But next time your car needs
an oil change,
66
00:03:57,370 --> 00:03:59,072
why don't you ask
your old boyfriend?
67
00:03:59,172 --> 00:04:01,708
I'm sure he'd be happy
to drive you to school.
68
00:04:01,808 --> 00:04:02,809
Steve, I told you
69
00:04:02,909 --> 00:04:03,943
Colin and I were kids.
70
00:04:04,043 --> 00:04:05,378
It was a teen tour
in Europe.
71
00:04:05,478 --> 00:04:07,247
Nothing ever happened
between us.
72
00:04:07,347 --> 00:04:08,982
Ah, unrequited love.
73
00:04:09,082 --> 00:04:10,617
I know it well.
74
00:04:10,717 --> 00:04:13,519
I mean, every time I looked at
Colin I got weak in the knees.
75
00:04:13,620 --> 00:04:15,722
I couldn't even sit next to him on the tour bus
76
00:04:15,822 --> 00:04:17,056
because I'd stop breathing.
77
00:04:17,156 --> 00:04:18,858
Still carrying
a torch?
78
00:04:18,958 --> 00:04:20,693
More like an eternal flame.
79
00:04:20,793 --> 00:04:22,595
Or a grease fire.
80
00:04:22,695 --> 00:04:23,696
All right.
81
00:04:32,905 --> 00:04:34,307
Ah, I can see it now.
82
00:04:34,407 --> 00:04:36,476
Valerie and Colin
in Europe together,
83
00:04:36,576 --> 00:04:40,079
kissing under the Bridge of
Sighs in a gondola in Venice.
84
00:04:40,179 --> 00:04:43,283
Hmm, sipping lattes
in a café in Paris.
85
00:04:43,383 --> 00:04:45,084
And of course,
when in Rome...
86
00:04:45,184 --> 00:04:46,319
Well, maybe they
didn't get to Rome.
87
00:04:46,419 --> 00:04:48,788
Ha! Valerie always gets
to Rome,
88
00:04:48,888 --> 00:04:50,189
usually
by the second date.
89
00:04:52,992 --> 00:04:53,893
Would you two
90
00:04:53,993 --> 00:04:56,462
please stop it?
I told you
91
00:04:56,562 --> 00:04:59,132
I don't care where Colin and
Valerie went or what they did.
92
00:04:59,232 --> 00:05:01,067
Tell us you're
not jealous.
93
00:05:01,167 --> 00:05:03,069
Yeah, go ahead,
lie for the hundredth time.
94
00:05:03,169 --> 00:05:04,370
It was a teen tour.
95
00:05:04,470 --> 00:05:07,040
It was nothing, no big deal,
nothing happened.
96
00:05:07,140 --> 00:05:08,708
If you don't believe me,
you can ask Colin.
97
00:05:08,808 --> 00:05:10,109
He's going to meet us here
for coffee.
98
00:05:10,209 --> 00:05:11,577
He's coming here?
Why? He has
99
00:05:11,678 --> 00:05:13,112
an old friend
in the art department.
100
00:05:13,212 --> 00:05:14,647
And an old friend
in the Walsh house.
101
00:05:16,816 --> 00:05:19,352
That's a good one.
102
00:05:20,286 --> 00:05:22,555
Lindstrom, Carl.
103
00:05:22,655 --> 00:05:23,756
What up?
104
00:05:23,856 --> 00:05:25,658
Magnuson, Peter.
105
00:05:25,758 --> 00:05:26,659
Here.
106
00:05:26,759 --> 00:05:27,960
Malinowski, Larry.
107
00:05:28,061 --> 00:05:28,961
Here.
108
00:05:29,062 --> 00:05:30,663
Marchette, Toni.
109
00:05:30,763 --> 00:05:31,998
Here.
110
00:05:32,899 --> 00:05:33,900
Robb, Nelson.
111
00:05:35,234 --> 00:05:37,136
Robb, Nelson.
112
00:05:37,236 --> 00:05:39,238
Peters, Jeanette.
113
00:05:53,319 --> 00:05:55,221
Oh, excuse me, I'm...
114
00:05:56,756 --> 00:05:57,657
Late for class?
115
00:05:57,757 --> 00:05:59,092
No, just real...
116
00:05:59,192 --> 00:06:01,661
happy to get out
of that one.
117
00:06:01,928 --> 00:06:03,396
Uh, are you okay?
118
00:06:03,496 --> 00:06:04,931
Can I buy you a cup of coffee
or something?
119
00:06:05,031 --> 00:06:06,499
Uh, no, thank you.
120
00:06:06,599 --> 00:06:08,801
You're sure, I mean, that
you're okay and everything?
121
00:06:08,901 --> 00:06:10,603
Yeah, yeah, I'm fine.
122
00:06:11,037 --> 00:06:13,740
Okay, well,
h-have a good day.
123
00:06:13,840 --> 00:06:15,441
I'm sure I will.
124
00:06:29,822 --> 00:06:31,290
Read this and weep.
125
00:06:33,626 --> 00:06:36,396
You have no classes
Mondays and Fridays?
126
00:06:36,496 --> 00:06:37,630
That's right.
127
00:06:37,730 --> 00:06:39,532
And nothing before 11:00
the rest of the week?
128
00:06:39,632 --> 00:06:43,169
Ah, that four-day weekend
I so richly deserve.
129
00:06:43,269 --> 00:06:44,871
Got to hand it to you,
Sanders,
130
00:06:44,971 --> 00:06:45,938
it's a thing of beauty.
131
00:06:46,038 --> 00:06:47,807
Well, thanks.
132
00:06:47,907 --> 00:06:49,642
Only one problem, though.
133
00:06:49,742 --> 00:06:52,712
My advisor called me in
for a meeting this afternoon.
134
00:06:52,812 --> 00:06:54,480
Curious, huh?
135
00:06:54,580 --> 00:06:56,082
Keep your fingers crossed.
136
00:06:56,182 --> 00:06:57,283
Hey, guys.
Hey.
137
00:06:57,383 --> 00:06:58,484
Hello, juniors.
138
00:06:58,584 --> 00:07:00,086
Sit down, we're just, uh,
139
00:07:00,186 --> 00:07:01,754
drooling over
Steve's schedule.
140
00:07:01,854 --> 00:07:02,889
Jealous much?
141
00:07:02,989 --> 00:07:04,157
How did you do, David?
142
00:07:04,257 --> 00:07:05,725
I still have to straighten it out.
143
00:07:05,825 --> 00:07:07,493
I spent all day yesterday
with my mom,
144
00:07:07,593 --> 00:07:08,995
so I missed
registration.
145
00:07:09,095 --> 00:07:10,663
How's she doing?
She's fine.
146
00:07:11,130 --> 00:07:12,498
I'm exhausted.
147
00:07:13,199 --> 00:07:14,300
How's your schedule, Brandon?
148
00:07:14,634 --> 00:07:15,601
It's a disaster.
Well, maybe
149
00:07:15,701 --> 00:07:17,236
it wasn't such a hot idea
for you
150
00:07:17,336 --> 00:07:19,138
to stop being the president
of the university.
151
00:07:19,238 --> 00:07:20,139
It wasn't exactly
a choice,
152
00:07:20,239 --> 00:07:21,841
Steve, I lost the election.
153
00:07:21,941 --> 00:07:22,842
Aw.
154
00:07:22,942 --> 00:07:24,110
Poor baby.
155
00:07:24,210 --> 00:07:25,478
No more influence with my dad?
156
00:07:25,578 --> 00:07:27,113
Don't feel sorry for me.
157
00:07:27,213 --> 00:07:28,748
I plan to do
what every ex-president does.
158
00:07:28,848 --> 00:07:29,949
Oh, what's that,
159
00:07:30,049 --> 00:07:32,552
play golf with ex-sports
stars and be on Larry King?
160
00:07:33,653 --> 00:07:34,620
Kill me.
161
00:07:34,720 --> 00:07:35,888
No,
162
00:07:35,988 --> 00:07:37,190
I'm gonna be a journalist.
163
00:07:37,290 --> 00:07:38,458
Oh, just like
your old days
164
00:07:38,558 --> 00:07:40,593
at the Blaze, huh?
You don't think I spent
165
00:07:40,693 --> 00:07:42,128
my summer interning
at the Boston Herald
166
00:07:42,228 --> 00:07:43,129
for nothing, do you?
167
00:07:43,229 --> 00:07:45,097
While my good friend Steve here
168
00:07:45,198 --> 00:07:46,566
is trying
to convince his advisor
169
00:07:46,666 --> 00:07:49,769
that the cocktail hour has
some sort of academic value...
170
00:07:49,869 --> 00:07:51,370
I...
171
00:07:51,471 --> 00:07:53,940
am going to be shooting
for a column on the Condor.
172
00:07:54,040 --> 00:07:55,341
Don't get your hopes up.
173
00:07:55,441 --> 00:07:56,542
Why not?
174
00:07:56,642 --> 00:07:58,578
Well, this editor
is no Andrea Zuckerman.
175
00:07:58,678 --> 00:08:01,047
Check out her first editorial.
176
00:08:01,147 --> 00:08:02,448
"Must Be A Guy Thing.
177
00:08:02,548 --> 00:08:03,983
"A top ten list
of boorish behavior
178
00:08:04,083 --> 00:08:05,551
"designed to introduce
incoming coeds
179
00:08:05,651 --> 00:08:08,387
to a new and distinct
species-- the college male."
180
00:08:08,488 --> 00:08:09,388
Let me see that.
181
00:08:09,489 --> 00:08:10,623
No, I am reading it.
182
00:08:10,723 --> 00:08:11,591
"Number ten"...
183
00:08:11,691 --> 00:08:12,758
..."thinking any woman
184
00:08:12,859 --> 00:08:14,327
who won't go out with them
is a lesbian."
185
00:08:14,427 --> 00:08:15,661
"Number nine:
calling any woman
186
00:08:15,761 --> 00:08:17,763
other than a
grandmother a chick."
187
00:08:17,864 --> 00:08:19,298
"Number eight:
188
00:08:19,398 --> 00:08:20,633
flirting with other women
while on a date."
189
00:08:20,733 --> 00:08:22,201
I hate that.
"Numbers seven
190
00:08:22,301 --> 00:08:24,403
"and six-- a tie--
bikini calendars
191
00:08:24,504 --> 00:08:26,239
and beer can collages."
192
00:08:26,339 --> 00:08:27,907
Art is very subjective.
193
00:08:28,007 --> 00:08:30,176
ESPN."
194
00:08:30,276 --> 00:08:31,777
What about ESPN2?
195
00:08:31,878 --> 00:08:33,513
For people who do.
196
00:08:33,613 --> 00:08:35,014
Hmm.
197
00:08:35,114 --> 00:08:36,249
Uh, "number four:
constant"...
198
00:08:36,349 --> 00:08:37,149
"Interruptions."
199
00:08:37,250 --> 00:08:38,684
What is she talking about?
200
00:08:39,452 --> 00:08:40,887
"Number three: liking
201
00:08:40,987 --> 00:08:42,088
"Rush Limbaugh.
202
00:08:42,188 --> 00:08:45,024
Number two:
liking Howard Stern."
203
00:08:45,124 --> 00:08:47,560
And the number one boorish
behavior incoming coeds
204
00:08:47,660 --> 00:08:50,096
should be aware of in guys--
and this one is right on...
205
00:08:50,396 --> 00:08:51,964
"Expecting to score
on the first date."
206
00:08:52,164 --> 00:08:54,500
That's a bad thing?
Ew.
207
00:08:55,535 --> 00:08:57,303
Hey.
Hi.
208
00:08:57,403 --> 00:08:58,604
Did I miss something here?
209
00:08:58,704 --> 00:08:59,839
No, but I missed you.
210
00:09:01,507 --> 00:09:03,309
Um, I-I've got to go.
211
00:09:03,409 --> 00:09:05,611
I'm late for class.
212
00:09:08,347 --> 00:09:09,348
I-I'm sorry.
213
00:09:09,448 --> 00:09:11,017
Oh, don't worry about it,
I'll get it.
214
00:09:11,751 --> 00:09:12,818
Thanks, Donna.
215
00:09:19,091 --> 00:09:20,459
I've been studying
216
00:09:20,560 --> 00:09:22,295
your high school
transcripts, Steve,
217
00:09:22,395 --> 00:09:23,195
and, uh...
218
00:09:24,430 --> 00:09:27,533
you barely passed math
at West Beverly.
219
00:09:27,633 --> 00:09:31,304
That in combination with
your dreary academic record
220
00:09:31,404 --> 00:09:33,339
at C.U.
leads me to think
221
00:09:33,439 --> 00:09:35,841
that perhaps there is
something amiss here.
222
00:09:36,842 --> 00:09:38,477
Would you believe dumb luck?
223
00:09:38,978 --> 00:09:42,448
I'd explain that I don't
in terms of probability,
224
00:09:42,548 --> 00:09:44,283
but I'll wait
till after you've covered
225
00:09:44,383 --> 00:09:45,785
that material in class.
226
00:09:45,885 --> 00:09:46,686
Class?
227
00:09:48,421 --> 00:09:50,156
Well, classes.
228
00:09:50,856 --> 00:09:52,091
Remedial math.
229
00:09:52,191 --> 00:09:54,994
Five days a week.
230
00:09:55,461 --> 00:09:57,897
Five mornings a week.
231
00:09:58,531 --> 00:09:59,665
And I suggest
232
00:09:59,765 --> 00:10:02,602
that you get a tutor
if you want to keep up.
233
00:10:08,941 --> 00:10:10,009
Sorry I'm late.
234
00:10:10,109 --> 00:10:11,243
I had to find the place.
235
00:10:11,344 --> 00:10:12,345
My roommate's
an art history major
236
00:10:12,445 --> 00:10:14,280
and I've never
even been here.
237
00:10:15,381 --> 00:10:16,248
What are you
sketching?
238
00:10:16,349 --> 00:10:18,684
Just limbering up
the wrist.
239
00:10:21,487 --> 00:10:22,755
Sit down.
240
00:10:23,489 --> 00:10:24,824
What, you want
to sketch me?
241
00:10:24,924 --> 00:10:26,325
Yeah, why not?
242
00:10:28,394 --> 00:10:29,895
Did you talk to your friend?
243
00:10:29,996 --> 00:10:30,963
Yep.
244
00:10:31,063 --> 00:10:32,698
He offered me a job.
245
00:10:33,933 --> 00:10:34,834
Teaching?
246
00:10:34,934 --> 00:10:35,501
That's great.
247
00:10:35,601 --> 00:10:37,069
Not for me, it isn't.
248
00:10:37,169 --> 00:10:39,905
I came to Los Angeles to work
on my art, not somebody else's.
249
00:10:40,139 --> 00:10:42,708
I thought you came
to Los Angeles to be with me.
250
00:10:44,377 --> 00:10:45,711
Give me a little more profile.
251
00:10:47,446 --> 00:10:48,714
How's this?
252
00:10:48,914 --> 00:10:50,316
Perfect.
253
00:10:52,218 --> 00:10:55,221
You know, my friends are
giving me a hard time about you.
254
00:10:55,688 --> 00:10:56,822
About what?
255
00:10:57,023 --> 00:10:59,225
They say I should be
a jealous shrew
256
00:10:59,325 --> 00:11:01,494
because you used
to know Valerie.
257
00:11:01,594 --> 00:11:03,896
Oh, come on, we traveled
through Europe together.
258
00:11:03,996 --> 00:11:05,197
We were kids.
259
00:11:05,297 --> 00:11:07,566
She was, like, 12 or something.
260
00:11:07,667 --> 00:11:09,335
15, but who's counting?
Yeah, well, add 20 pounds
261
00:11:09,435 --> 00:11:12,571
and stick a set of braces on her
teeth and you get the picture.
262
00:11:12,672 --> 00:11:14,140
Well, in case
you haven't noticed,
263
00:11:14,240 --> 00:11:15,708
she's grown up a little.
264
00:11:16,308 --> 00:11:17,109
I noticed.
265
00:11:21,213 --> 00:11:23,115
You can relax now.
266
00:11:23,549 --> 00:11:24,750
Come here.
267
00:11:30,756 --> 00:11:32,291
It's beautiful.
268
00:11:33,459 --> 00:11:34,660
It's you.
269
00:11:47,840 --> 00:11:49,408
But the front page
is already set.
270
00:11:49,508 --> 00:11:50,376
I don't care.
271
00:11:50,476 --> 00:11:51,377
I want it redone.
272
00:11:51,477 --> 00:11:52,545
An hour ago.
273
00:11:52,645 --> 00:11:54,547
Excuse me.
274
00:11:54,647 --> 00:11:56,248
I'm Brandon Walsh.
275
00:11:56,348 --> 00:11:57,450
So?
276
00:11:57,683 --> 00:11:59,785
So, I sent you my clips
from the Boston Herald.
277
00:11:59,885 --> 00:12:01,921
Ah, obituaries,
if memory serves.
278
00:12:02,021 --> 00:12:02,922
Real impressive.
279
00:12:03,022 --> 00:12:05,791
Um, I need a hundred words
out of that story.
280
00:12:05,891 --> 00:12:06,959
And the lead's
all wrong.
281
00:12:07,059 --> 00:12:08,294
Save "allegedly"
for paragraph two.
282
00:12:08,394 --> 00:12:10,396
Okay.
283
00:12:10,496 --> 00:12:11,464
Was there something else?
284
00:12:11,564 --> 00:12:12,865
Yeah, actually, there was.
285
00:12:12,965 --> 00:12:14,967
I wanted to talk to you
about writing a column.
286
00:12:15,067 --> 00:12:16,469
300 words or less.
287
00:12:16,569 --> 00:12:18,170
But I warn you,
we print freelancers
288
00:12:18,270 --> 00:12:20,206
on the basis of talent
not reputation.
289
00:12:20,306 --> 00:12:21,040
You don't understand.
290
00:12:21,140 --> 00:12:22,575
I don't want
to write a column.
291
00:12:22,675 --> 00:12:23,709
I want to be a columnist.
292
00:12:23,809 --> 00:12:25,678
I know this may come
as a shock,
293
00:12:25,778 --> 00:12:27,847
but people here
actually work
294
00:12:27,947 --> 00:12:30,149
for the chance to get a
column on this paper.
295
00:12:30,249 --> 00:12:31,751
I've worked.
Just not here.
296
00:12:31,851 --> 00:12:33,619
As ex-president, I can write
with a lot of insight
297
00:12:33,719 --> 00:12:34,653
about student government.
298
00:12:34,754 --> 00:12:36,655
And get a very
public platform
299
00:12:36,756 --> 00:12:37,890
for next year's election.
300
00:12:37,990 --> 00:12:39,558
How convenient.
No, no, no, no.
301
00:12:39,658 --> 00:12:40,726
I'm through
with politics.
302
00:12:40,826 --> 00:12:41,794
Stop the presses.
303
00:12:41,894 --> 00:12:44,630
Walsh Retires:
Students Spared.
304
00:12:44,730 --> 00:12:46,966
Did you object
to my policies,
305
00:12:47,066 --> 00:12:48,768
or the fact that
I wear pants?
306
00:12:48,868 --> 00:12:51,403
Truth be told, I object
to everything about you.
307
00:12:51,504 --> 00:12:52,638
But you don't
even know me.
308
00:12:52,738 --> 00:12:54,473
Exactly.
Why ruin a good thing?
309
00:13:13,025 --> 00:13:15,127
Pruit!
310
00:13:15,227 --> 00:13:17,163
Pruit!
311
00:13:17,263 --> 00:13:18,464
Telephone!
312
00:13:18,564 --> 00:13:20,766
Yeah, I'll be
right there.
313
00:13:27,940 --> 00:13:28,340
Hello?
314
00:13:28,440 --> 00:13:29,842
Ray, hi.
315
00:13:29,942 --> 00:13:31,243
Sorry to call you at work
but this couldn't wait.
316
00:13:31,343 --> 00:13:32,311
Hey, no problem.
317
00:13:32,411 --> 00:13:33,312
Happy for the break.
What's up?
318
00:13:33,412 --> 00:13:34,313
Well, do you remember
319
00:13:34,413 --> 00:13:35,648
Barbara Korman-- you know,
320
00:13:35,748 --> 00:13:37,116
the woman that lost her ring
on my parents' boat?
321
00:13:37,216 --> 00:13:39,819
Don't tell me she lost it again
and she's looking for me.
322
00:13:39,919 --> 00:13:41,587
No, silly-- her husband wants
323
00:13:41,687 --> 00:13:43,455
to show his appreciation to me
for finding the ring.
324
00:13:43,556 --> 00:13:46,358
Well, if he wants to give you
a 42-foot sloop, don't say no.
325
00:13:46,458 --> 00:13:48,861
Well, he did say that I could
have anything I wanted,
326
00:13:48,961 --> 00:13:50,729
and I told him there was
just one thing
327
00:13:50,830 --> 00:13:52,164
that would make me really happy.
328
00:13:52,264 --> 00:13:53,098
And what's that?
329
00:13:53,199 --> 00:13:54,600
To come hear you play
tomorrow night
330
00:13:54,700 --> 00:13:55,668
at the Peach Pit After Dark.
331
00:13:55,768 --> 00:13:56,635
Donna, I'm not playing
tomorrow night
332
00:13:56,735 --> 00:13:58,204
at the Peach Pit After Dark.
333
00:13:58,304 --> 00:13:59,538
Yes, you are.
334
00:13:59,638 --> 00:14:01,340
'Cause I just found out
that Jerry Korman
335
00:14:01,440 --> 00:14:03,042
is the president
of Jolt Records.
336
00:14:03,142 --> 00:14:04,276
No way.
Yep.
337
00:14:04,476 --> 00:14:05,678
And I already cleared it with
Valerie. So, what do you say?
338
00:14:05,778 --> 00:14:07,680
Yeah, yeah.
Of course I'll do it.
339
00:14:07,780 --> 00:14:09,148
That sounds great.
Thanks a lot.
340
00:14:09,248 --> 00:14:10,950
Oh, don't thank me--
just buy us that yacht
341
00:14:11,050 --> 00:14:12,151
when you're
rich and famous, okay?
342
00:14:12,251 --> 00:14:13,485
You're on.
343
00:14:13,586 --> 00:14:15,487
See ya.
344
00:14:15,588 --> 00:14:17,356
All right.
345
00:14:19,358 --> 00:14:20,860
Nat, Nat, listen.
346
00:14:20,960 --> 00:14:22,528
What?
There's no pressure in the beer taps.
347
00:14:22,628 --> 00:14:24,029
You've gotta
check the line. Okay.
348
00:14:24,129 --> 00:14:25,731
Wait a minute-- and the ice
machine's on the fritz again.
349
00:14:25,831 --> 00:14:27,132
I mean, there's
a swimming pool
350
00:14:27,233 --> 00:14:28,567
instead of ice cubes.
Relax, I'll take care of it.
351
00:14:28,667 --> 00:14:30,870
Okay.
352
00:14:32,671 --> 00:14:34,240
You work here?
353
00:14:34,340 --> 00:14:35,908
Not exactly.
354
00:14:36,008 --> 00:14:38,110
I own the club next door.
355
00:14:38,210 --> 00:14:39,144
Really?
356
00:14:39,245 --> 00:14:40,613
I didn't know there was a club
next door.
357
00:14:40,713 --> 00:14:42,014
Well, come on.
358
00:14:42,114 --> 00:14:43,349
I'll give you a
personal tour.
359
00:14:43,449 --> 00:14:45,451
All right.
360
00:14:47,453 --> 00:14:49,188
Is it popular?
361
00:14:49,288 --> 00:14:50,522
Very.
362
00:14:50,623 --> 00:14:52,524
Valerie, I'm impressed.
363
00:14:52,625 --> 00:14:54,426
You mean surprised,
right?
364
00:14:54,526 --> 00:14:56,662
Maybe a little bit.
365
00:14:56,762 --> 00:14:58,464
I've changed a lot
since you knew me.
366
00:14:58,564 --> 00:15:00,499
So I see.
367
00:15:00,599 --> 00:15:02,501
Your teeth turned
out nice.
368
00:15:02,601 --> 00:15:04,303
God, I was awful-looking
back then.
369
00:15:04,403 --> 00:15:05,704
Not awful.
370
00:15:05,804 --> 00:15:07,006
Awkward, maybe.
371
00:15:07,206 --> 00:15:08,374
Definitely not awful.
372
00:15:10,476 --> 00:15:12,411
So you do remember me?
373
00:15:12,511 --> 00:15:13,679
Of course I do.
374
00:15:13,779 --> 00:15:15,748
Remember the night
we missed the bus in Oslo?
375
00:15:15,848 --> 00:15:17,783
How could I forget.
376
00:15:17,883 --> 00:15:19,418
If you hadn't lent me
your sleeping bag,
377
00:15:19,518 --> 00:15:20,452
I would have frozen to death.
378
00:15:20,552 --> 00:15:21,320
I did.
379
00:15:21,420 --> 00:15:22,655
No, you didn't.
380
00:15:22,755 --> 00:15:24,857
As I recall, you were very warm.
381
00:15:24,957 --> 00:15:27,793
Didn't you share Mary Beth's
sleeping bag that night?
382
00:15:28,494 --> 00:15:29,595
You noticed.
383
00:15:29,695 --> 00:15:31,330
Well, she was
my roommate, Colin.
384
00:15:32,197 --> 00:15:33,732
I made her tell me everything
about you.
385
00:15:34,166 --> 00:15:35,935
I didn't know
you were interested.
386
00:15:36,535 --> 00:15:37,436
I was.
387
00:15:38,504 --> 00:15:40,406
But that was a long time ago.
388
00:15:42,041 --> 00:15:43,208
Nice wall.
389
00:15:44,843 --> 00:15:47,780
Well, it does keep
the ceiling off the floor.
390
00:15:47,880 --> 00:15:49,648
No, no, you're not seeing
the same thing I'm seeing.
391
00:15:50,282 --> 00:15:52,785
A wall like that,
to me, is a canvas.
392
00:15:54,753 --> 00:15:56,722
And that canvas is crying out
for a mural.
393
00:16:04,229 --> 00:16:05,064
Hi.
Hey, Nat.
394
00:16:05,164 --> 00:16:06,432
I was supposed to meet
somebody here.
395
00:16:06,532 --> 00:16:08,100
Tall, dark,
and bohemian?
396
00:16:08,200 --> 00:16:09,601
Naturally.
397
00:16:09,702 --> 00:16:11,437
Next door.
With Valerie?
398
00:16:11,537 --> 00:16:12,972
Naturally.
399
00:16:16,241 --> 00:16:18,477
Imagine, Val, this'd be
the largest piece
400
00:16:18,577 --> 00:16:20,112
I've ever worked on.
401
00:16:22,881 --> 00:16:24,116
So, what do you think?
402
00:16:24,917 --> 00:16:26,919
I think it's
a great idea.
403
00:16:27,419 --> 00:16:28,921
So do I.
404
00:16:29,488 --> 00:16:30,255
Okay.
405
00:16:30,356 --> 00:16:31,857
We have a deal.
406
00:16:33,692 --> 00:16:34,960
Hey, Kelly.
407
00:16:36,662 --> 00:16:38,230
See that wall?
408
00:16:38,697 --> 00:16:40,065
A month from now,
floor to ceiling,
409
00:16:40,165 --> 00:16:42,134
it's gonna be an original
Colin Robbins.
410
00:16:42,601 --> 00:16:43,569
That's fabulous.
411
00:16:52,344 --> 00:16:53,912
Let's get some dinner. Okay.
412
00:16:54,013 --> 00:16:57,016
Bye, Val. Thanks.
413
00:17:04,623 --> 00:17:06,425
This must be
my lucky day.
414
00:17:06,525 --> 00:17:08,427
We meet again.
I'm warning you.
415
00:17:08,527 --> 00:17:10,596
I'm wearing
my shoulder pads today.
416
00:17:10,696 --> 00:17:12,931
I didn't see you
in class this morning.
417
00:17:13,032 --> 00:17:16,135
I didn't know you were
looking for me.
418
00:17:16,235 --> 00:17:18,137
I'm Toni.
419
00:17:18,237 --> 00:17:19,638
I'm Dylan.
420
00:17:19,738 --> 00:17:21,473
Would you like
a ride, Toni?
421
00:17:21,573 --> 00:17:22,708
Uh, no, thanks.
422
00:17:22,808 --> 00:17:24,610
I've already got one.
423
00:17:24,710 --> 00:17:26,612
I'll say.
424
00:17:26,712 --> 00:17:27,713
Nice ride.
425
00:17:27,813 --> 00:17:29,715
Understated.
426
00:17:29,815 --> 00:17:31,717
My father insists.
427
00:17:31,817 --> 00:17:34,119
He, um, he thinks
I need protection.
428
00:17:34,219 --> 00:17:35,554
Mmm.
429
00:17:35,654 --> 00:17:36,688
Is your girlfriend there
430
00:17:36,789 --> 00:17:38,123
paid to approve
the dance card?
431
00:17:38,223 --> 00:17:40,492
To disapprove.
432
00:17:40,592 --> 00:17:43,562
That's too bad, 'cause I had
a great lunch planned for...
433
00:17:43,662 --> 00:17:45,998
Miss Marchette doesn't accept
invitations from strangers.
434
00:17:46,098 --> 00:17:47,166
He's not a stranger, Bruno;
435
00:17:47,266 --> 00:17:48,700
he's been following me
since yesterday.
436
00:17:48,801 --> 00:17:50,602
Besides,
437
00:17:50,702 --> 00:17:52,271
I'm the one
doing the inviting.
438
00:17:52,371 --> 00:17:53,939
Get in.
439
00:18:09,254 --> 00:18:10,656
Less than 300 words.
440
00:18:10,756 --> 00:18:12,291
Let's see if
you really do print
441
00:18:12,391 --> 00:18:14,493
on the basis of talent
and not reputation.
442
00:18:14,593 --> 00:18:16,528
Perhaps you didn't hear me
clearly.
443
00:18:17,096 --> 00:18:18,530
You didn't get the job.
444
00:18:18,630 --> 00:18:20,065
It's freelance.
445
00:18:22,234 --> 00:18:24,203
"It Must Be A Girl Thing"?!
446
00:18:24,303 --> 00:18:26,071
A top ten list
of annoying behavior
447
00:18:26,171 --> 00:18:28,073
intended to introduce
incoming guys
448
00:18:28,173 --> 00:18:29,875
to a new and
distinct species--
449
00:18:29,975 --> 00:18:31,376
the college female.
450
00:18:31,477 --> 00:18:32,277
You're not serious.
451
00:18:32,377 --> 00:18:33,278
No sense of humor.
452
00:18:33,378 --> 00:18:34,379
That's number six.
453
00:18:37,015 --> 00:18:39,151
"Dancing with other girls.
454
00:18:40,018 --> 00:18:43,021
"Raising the curve by flirting
with the professors.
455
00:18:43,589 --> 00:18:44,423
"Pretending
456
00:18:44,523 --> 00:18:45,691
guys want it more."
457
00:18:46,091 --> 00:18:47,793
It takes two to slam dance.
458
00:18:47,893 --> 00:18:49,027
Or one and a wall calendar.
459
00:18:49,128 --> 00:18:50,195
I've read enough.
460
00:18:50,295 --> 00:18:53,465
Ooh, you're only down
to number seven.
461
00:18:53,565 --> 00:18:54,600
"Foreplay"...?
462
00:18:54,700 --> 00:18:56,535
Comes as a complete shock.
463
00:18:56,635 --> 00:18:57,769
You print this,
464
00:18:57,870 --> 00:18:59,138
you'll be doing a real
public service.
465
00:18:59,238 --> 00:19:02,875
Excuse me, I have to get back
to the real world now.
466
00:19:02,975 --> 00:19:07,746
Only interested in one set
of opinions-- her own.
467
00:19:07,846 --> 00:19:10,048
That would be number one.
468
00:19:13,018 --> 00:19:14,920
Walsh, you're right.
469
00:19:15,020 --> 00:19:16,955
Perhaps I didn't give
your column
470
00:19:17,055 --> 00:19:18,757
the proper attention
it deserves.
471
00:19:18,857 --> 00:19:21,260
Much better.
472
00:19:21,360 --> 00:19:22,194
Wait a second.
473
00:19:22,294 --> 00:19:23,795
What exactly is
your problem with me?
474
00:19:23,896 --> 00:19:24,963
Don't flatter
yourself.
475
00:19:25,063 --> 00:19:26,064
It's nothing personal.
476
00:19:26,165 --> 00:19:27,699
Then what is it?
My clips are good.
477
00:19:27,799 --> 00:19:30,169
And even if you don't agree
with what I did as president,
478
00:19:30,269 --> 00:19:32,971
you know that my experience
will make good copy.
479
00:19:33,071 --> 00:19:35,474
Before yesterday,
had we ever met?
480
00:19:35,574 --> 00:19:36,975
No.
Exactly.
481
00:19:37,075 --> 00:19:38,810
So you don't like me because
we're strangers?
482
00:19:38,911 --> 00:19:40,279
Brandon, when you
were president,
483
00:19:40,379 --> 00:19:42,481
the only person on
this paper you dealt with
484
00:19:42,581 --> 00:19:43,649
was the editor.
485
00:19:43,749 --> 00:19:44,983
Just like
in administration,
486
00:19:45,083 --> 00:19:46,652
the only person you dealt
with was the chancellor.
487
00:19:46,752 --> 00:19:48,854
And you think I need
to be brought back down to earth.
488
00:19:48,954 --> 00:19:50,155
How sweet.
I think getting your ego
489
00:19:50,255 --> 00:19:52,191
into the solar system
would be achievement enough.
490
00:19:52,291 --> 00:19:53,592
Judging by your
opinion of men,
491
00:19:53,692 --> 00:19:55,894
I would say you're the one
with the untamed ego.
492
00:19:55,994 --> 00:19:57,029
As if your opinion of women
493
00:19:57,129 --> 00:19:58,797
is so sensitive.
Oh, my opinion
494
00:19:58,897 --> 00:20:00,032
is right on and
I can prove it.
495
00:20:00,132 --> 00:20:01,900
Really? And how do
you plan to do that?
496
00:20:02,000 --> 00:20:03,402
The way any good
journalist would:
497
00:20:03,502 --> 00:20:04,636
a little research.
498
00:20:04,736 --> 00:20:06,104
You and me go into
the field.
499
00:20:06,205 --> 00:20:07,639
We observe men and
women together
500
00:20:07,739 --> 00:20:08,607
in their natural habitat.
501
00:20:08,707 --> 00:20:09,975
Nice try.
502
00:20:10,075 --> 00:20:11,610
But you don't work
for this paper.
503
00:20:11,710 --> 00:20:12,678
What's the matter?
504
00:20:12,778 --> 00:20:13,912
You afraid you're
gonna find out
505
00:20:14,012 --> 00:20:15,280
that women really aren't
superior, after all?
506
00:20:15,380 --> 00:20:16,548
I never said
we were superior.
507
00:20:16,648 --> 00:20:17,349
Just better.
508
00:20:17,449 --> 00:20:19,117
Peach Pit After Dark.
8:00.
509
00:20:19,218 --> 00:20:20,352
Be there or be square.
510
00:20:20,452 --> 00:20:22,020
A lounge lizard
and a throwback.
511
00:20:22,120 --> 00:20:23,589
What an attractive
combination.
512
00:20:23,689 --> 00:20:24,623
So it's a date?
513
00:20:24,723 --> 00:20:26,124
Certainly not.
514
00:20:26,625 --> 00:20:28,227
It's a challenge.
515
00:20:32,598 --> 00:20:33,899
After dark.
516
00:20:33,999 --> 00:20:35,701
You know, the things
you see after dark.
517
00:20:37,035 --> 00:20:37,703
Night.
518
00:20:37,803 --> 00:20:39,204
Neon.
519
00:20:39,304 --> 00:20:41,406
The 59th Street Bridge.
520
00:20:41,506 --> 00:20:43,408
A sliver of moon.
521
00:20:43,809 --> 00:20:45,377
Is this a game
two can play?
522
00:20:45,477 --> 00:20:46,712
Sure.
523
00:20:46,812 --> 00:20:48,714
Close your eyes.
524
00:20:48,814 --> 00:20:50,649
All right, what
do you see?
525
00:20:50,749 --> 00:20:52,651
Steam pipes,
526
00:20:52,751 --> 00:20:54,720
taillights on yellow cabs.
527
00:20:56,088 --> 00:20:57,122
You know, New York.
528
00:20:57,356 --> 00:20:58,390
We'll bring a little
bit of Gotham
529
00:20:58,490 --> 00:20:59,958
right into the heart
of Beverly Hills.
530
00:21:00,058 --> 00:21:02,527
Ah, hey, Kel.
531
00:21:02,628 --> 00:21:03,528
Colin, how's it going?
532
00:21:03,629 --> 00:21:04,830
Hey, how's your mom?
533
00:21:04,930 --> 00:21:07,065
Time-consuming.
534
00:21:07,165 --> 00:21:08,333
Where the hell have you been?
535
00:21:08,433 --> 00:21:11,036
I'm fine, Val.
Thanks for asking. And you?
536
00:21:11,136 --> 00:21:12,271
This isn't funny.
537
00:21:12,371 --> 00:21:13,472
You should've been here
hours ago
538
00:21:13,572 --> 00:21:15,574
to do Ray's sound check
and set the stage.
539
00:21:15,674 --> 00:21:16,642
Is Ray here yet?
540
00:21:16,742 --> 00:21:18,210
No.
Then relax.
541
00:21:18,310 --> 00:21:19,344
All right?
I've been setting up
542
00:21:19,444 --> 00:21:21,046
a 4,000-seat venue
all summer long;
543
00:21:21,146 --> 00:21:23,448
I think I can handle
the Peach Pit After Dark.
544
00:21:23,548 --> 00:21:24,616
David, I need you.
545
00:21:24,716 --> 00:21:25,851
Now, can you get started?
546
00:21:26,551 --> 00:21:28,153
Yes, sir.
547
00:21:30,155 --> 00:21:31,523
Can I talk to you for a second?
548
00:21:34,893 --> 00:21:37,062
You were way out of
line down there.
549
00:21:37,162 --> 00:21:39,264
Well, thanks for the advice,
550
00:21:39,364 --> 00:21:41,400
but I think I can run
my own club.
551
00:21:41,500 --> 00:21:44,770
Do you even know why
David was late?
552
00:21:45,270 --> 00:21:47,039
Probably overslept.
553
00:21:47,139 --> 00:21:49,041
No, he was moving his mother
554
00:21:49,141 --> 00:21:50,776
from a halfway house
to an apartment.
555
00:21:52,377 --> 00:21:53,378
Oh.
556
00:21:53,478 --> 00:21:55,280
I had no idea.
557
00:21:55,981 --> 00:21:57,482
No kidding.
558
00:21:58,083 --> 00:21:59,384
Wait a minute.
559
00:22:00,385 --> 00:22:03,088
Are you coming down on me
because the way I treated David
560
00:22:03,188 --> 00:22:05,424
or the fact that I hired Colin
to paint a mural?
561
00:22:05,524 --> 00:22:07,793
That depends.
562
00:22:08,794 --> 00:22:10,529
How are you treating Colin?
563
00:22:10,629 --> 00:22:11,630
Like a friend.
564
00:22:12,264 --> 00:22:13,765
Nothing more.
565
00:22:21,306 --> 00:22:22,908
Sirloin to go.
566
00:22:23,008 --> 00:22:24,209
With all the trimmings.
567
00:22:24,876 --> 00:22:25,811
Thank you.
568
00:22:25,911 --> 00:22:26,845
You know
what they say--
569
00:22:26,945 --> 00:22:28,146
quickest way to a woman's heart
570
00:22:28,246 --> 00:22:29,681
is through her bodyguard's
stomach.
571
00:22:29,781 --> 00:22:30,849
I wouldn't know.
572
00:22:30,949 --> 00:22:33,518
Most guys see Bruno
and they keep their distance.
573
00:22:33,618 --> 00:22:34,653
Must be tough.
574
00:22:34,753 --> 00:22:36,088
Mm, I'm used to it.
575
00:22:36,188 --> 00:22:38,056
It's been like that
since I can remember.
576
00:22:38,156 --> 00:22:40,659
But I guess I do get lonely
sometimes.
577
00:22:40,759 --> 00:22:43,995
What exactly is he protecting
you from, anyway?
578
00:22:44,096 --> 00:22:45,530
Nothing.
579
00:22:45,630 --> 00:22:46,765
Everything.
580
00:22:46,865 --> 00:22:48,600
My father's imagination, mostly.
581
00:22:48,700 --> 00:22:49,601
Mm.
582
00:22:49,701 --> 00:22:50,435
Yeah, what's he like?
583
00:22:50,535 --> 00:22:51,636
Your father.
Tell me about him.
584
00:22:51,737 --> 00:22:52,838
Which one?
585
00:22:52,938 --> 00:22:54,439
The man who drives me crazy
586
00:22:54,539 --> 00:22:56,508
and makes me live at home
instead of on campus,
587
00:22:56,608 --> 00:22:58,477
or the one
588
00:22:58,577 --> 00:23:01,279
who works so hard I sometimes
wonder if he knows I exist?
589
00:23:01,380 --> 00:23:04,449
Or the man who I love more
than life itself?
590
00:23:04,549 --> 00:23:07,819
I think I'll try "What he does
for a living" for 500, Alex.
591
00:23:07,919 --> 00:23:09,354
High finance--
592
00:23:09,454 --> 00:23:11,189
mergers, acquisitions,
leveraged buyouts.
593
00:23:11,289 --> 00:23:12,424
Stuff like that.
594
00:23:12,524 --> 00:23:15,227
Yeah, high finance--
not exactly my thing.
595
00:23:15,327 --> 00:23:16,661
What is your thing?
596
00:23:16,762 --> 00:23:18,029
I don't know.
597
00:23:18,130 --> 00:23:19,698
A little of this, a little that,
598
00:23:19,798 --> 00:23:21,133
a little of the other thing.
599
00:23:21,233 --> 00:23:23,368
Obviously,
you're a Communications major.
600
00:23:23,468 --> 00:23:25,904
Actually,
I'm not a major at all.
601
00:23:26,004 --> 00:23:27,873
I don't even go to school.
602
00:23:27,973 --> 00:23:30,776
Then what were you doing
in my class?
603
00:23:30,876 --> 00:23:32,043
Well, every September,
604
00:23:32,144 --> 00:23:34,746
I get this urge
to go back to school, so I do,
605
00:23:34,846 --> 00:23:37,949
and then on the first day,
my sense comes back to me,
606
00:23:38,049 --> 00:23:39,651
and, uh, I go to the beach.
607
00:23:39,751 --> 00:23:41,620
Oh. A bum.
608
00:23:41,720 --> 00:23:45,290
Maybe my father's imagination
isn't so vivid after all.
609
00:23:45,390 --> 00:23:48,160
Yeah, well, maybe we ought
to get this out to Bruno
610
00:23:48,260 --> 00:23:49,561
before it gets cold.
611
00:23:51,763 --> 00:23:53,632
I had fun.
612
00:23:53,732 --> 00:23:54,699
Well, so did I.
613
00:23:54,800 --> 00:23:56,735
Maybe we should do this
again sometime.
614
00:23:56,835 --> 00:23:57,936
How about tonight?
615
00:23:58,036 --> 00:23:59,404
Oh, I don't know
about that.
616
00:23:59,504 --> 00:24:01,440
It sounds tempting,
but I'd hate to be responsible
617
00:24:01,540 --> 00:24:04,142
for your dad having
to pay Bruno time and a half.
618
00:24:04,242 --> 00:24:06,178
Oh, let me take care of Bruno.
619
00:24:06,278 --> 00:24:08,113
Yeah, and what are you gonna do,
tie him up?
620
00:24:08,213 --> 00:24:09,948
Live in a gilded cage
long enough,
621
00:24:10,048 --> 00:24:11,349
and you find ways to escape.
622
00:24:11,450 --> 00:24:14,486
I didn't think there was
a disobedient bone in your body.
623
00:24:14,586 --> 00:24:16,855
I know this great dance club--
The Peach Pit After Dark.
624
00:24:16,955 --> 00:24:18,023
Have you heard of it?
625
00:24:18,123 --> 00:24:19,958
Sounds vaguely familiar, yeah.
626
00:24:20,058 --> 00:24:21,893
I'll get there as soon as I can.
627
00:24:21,993 --> 00:24:23,428
Won't your father be upset?
628
00:24:23,528 --> 00:24:26,331
Mm, if I'm happy, he's happy.
629
00:24:26,431 --> 00:24:28,366
And are you? Happy?
630
00:24:28,467 --> 00:24:30,802
I don't know yet.
631
00:24:38,743 --> 00:24:39,644
Hey, Steve,
632
00:24:39,744 --> 00:24:40,946
coming down to
the club, buddy?
633
00:24:41,046 --> 00:24:42,881
Well, as soon as I get
these tutors out of my way.
634
00:24:43,215 --> 00:24:45,784
20 interviews lined up
in the next 30 minutes.
635
00:24:45,884 --> 00:24:47,819
Ah, the in-depth
approach, huh?
636
00:24:47,919 --> 00:24:48,887
Don't worry about me.
637
00:24:48,987 --> 00:24:50,455
I know exactly
what I'm looking for.
638
00:24:50,555 --> 00:24:51,957
Gorgeous or corrupt?
639
00:24:52,057 --> 00:24:54,059
Preferably? Both.
640
00:24:55,494 --> 00:24:56,962
Looks like your
first victim's here.
641
00:24:57,062 --> 00:24:57,796
See you later, buddy.
642
00:24:57,896 --> 00:24:59,030
Thanks, pal.
643
00:25:04,803 --> 00:25:06,338
Thanks for responding
to my ad.
644
00:25:07,005 --> 00:25:10,609
Let me start by telling you what
I'm looking for in a math tutor.
645
00:25:10,709 --> 00:25:12,043
I'm looking for a risk-taker,
646
00:25:12,143 --> 00:25:13,378
someone who's willing to combine
647
00:25:13,478 --> 00:25:17,082
my entrepreneurship
with their academic skills.
648
00:25:17,182 --> 00:25:19,317
You want to pay me
to do your work?
649
00:25:19,417 --> 00:25:21,419
Exactly.
650
00:25:22,254 --> 00:25:24,422
You should be ashamed
of yourself.
651
00:25:24,523 --> 00:25:25,757
I am. Completely.
652
00:25:25,857 --> 00:25:27,058
But I'll get over it.
653
00:25:27,158 --> 00:25:28,426
Is that a yes?
654
00:25:28,527 --> 00:25:31,263
You mean, like,
I'm supposed to be the tutor?
655
00:25:36,201 --> 00:25:38,403
Sure.
And you'll do all my homework for me?
656
00:25:38,503 --> 00:25:40,205
Yeah, sure.
You'll take all my exams?
657
00:25:40,305 --> 00:25:42,440
Yeah, sure.
Five dollars an hour sound okay?
658
00:25:42,541 --> 00:25:43,742
Yeah, sure.
659
00:25:43,842 --> 00:25:45,944
I plan
to do my studying on Mars.
660
00:25:46,044 --> 00:25:47,612
How's that sound?
661
00:25:47,712 --> 00:25:48,847
Yeah, sure.
662
00:25:56,988 --> 00:25:58,156
Walsh!
663
00:26:03,895 --> 00:26:05,096
Keats?
664
00:26:05,196 --> 00:26:07,699
What, never seen
a girl before?
665
00:26:07,799 --> 00:26:09,501
No, no, it's not that.
666
00:26:09,601 --> 00:26:10,535
It's just, I...
667
00:26:12,037 --> 00:26:14,773
I never knew you were
so, uh... so...
668
00:26:14,873 --> 00:26:15,941
Intellectual?
669
00:26:17,142 --> 00:26:20,111
Come on.
I got pull around here.
670
00:26:20,211 --> 00:26:21,880
Yeah, well, tell me
they've named a drink
671
00:26:21,980 --> 00:26:23,381
after you,
and I'm yours.
672
00:26:24,716 --> 00:26:27,218
Otis, my man.
673
00:26:31,923 --> 00:26:33,158
Everything's all set.
674
00:26:33,258 --> 00:26:35,160
Oh, David, listen, um,
675
00:26:35,260 --> 00:26:36,728
I'm really sorry
about earlier.
676
00:26:36,828 --> 00:26:38,630
I was really out of line.
677
00:26:39,664 --> 00:26:41,266
Forget it.
678
00:26:41,366 --> 00:26:42,834
No.
679
00:26:42,934 --> 00:26:45,003
How's your mom doing?
680
00:26:45,103 --> 00:26:48,773
She's, uh... She's fine.
681
00:26:48,873 --> 00:26:50,675
Kelly told me what's going on.
682
00:26:51,643 --> 00:26:54,212
Yeah, uh,
683
00:26:54,312 --> 00:26:56,781
well, I-I got her
into an apartment.
684
00:26:56,881 --> 00:26:58,683
You know, maybe it'll, uh...
685
00:26:58,783 --> 00:27:00,518
make it a little easier.
686
00:27:00,619 --> 00:27:04,623
Listen, if you ever need
anybody to talk to,
687
00:27:04,723 --> 00:27:07,892
I've got a lot of experience
with crazy parents.
688
00:27:09,027 --> 00:27:11,363
Yeah.
Doesn't everybody?
689
00:27:12,998 --> 00:27:15,900
Well, some parents
are crazier than others.
690
00:27:20,138 --> 00:27:22,540
Look, uh, you want me
to tell Ray
691
00:27:22,641 --> 00:27:24,175
to get ready to go on?
692
00:27:24,275 --> 00:27:27,078
Yeah, yeah-- 20 minutes.
693
00:27:27,178 --> 00:27:29,180
All right.
694
00:27:31,750 --> 00:27:34,019
Thanks. Thanks a lot.
695
00:27:34,119 --> 00:27:36,388
Yeah.
696
00:27:46,097 --> 00:27:47,399
Hey, how's it going?
697
00:27:48,700 --> 00:27:50,301
Man, you want to go on
instead of me?
698
00:27:50,902 --> 00:27:51,936
Why? What's wrong?
699
00:27:52,570 --> 00:27:53,505
I'm nervous.
700
00:27:53,605 --> 00:27:54,839
Come on, man, you're
ready for this.
701
00:27:55,774 --> 00:27:56,675
I hope so.
702
00:27:57,776 --> 00:28:00,078
Well, ready or not,
you're going on at 10:00.
703
00:28:00,712 --> 00:28:03,415
Hey, the Kormans want
to come in and say hi.
704
00:28:03,515 --> 00:28:04,549
All right.
705
00:28:04,649 --> 00:28:06,818
Hi.
706
00:28:07,852 --> 00:28:09,988
Ray, you remember Jerry
and Barbara Korman.
707
00:28:10,088 --> 00:28:11,222
And this is their
daughter Jessica.
708
00:28:11,322 --> 00:28:12,657
Hey, how you doing?
Thanks for coming.
709
00:28:12,757 --> 00:28:14,659
Looking forward to hearing
you sing-- Donna's raved.
710
00:28:14,759 --> 00:28:16,161
Well, advance
711
00:28:16,261 --> 00:28:17,529
billing is hard to live up to.
712
00:28:17,629 --> 00:28:19,597
Yeah, well, if anything,
I undersold.
713
00:28:19,698 --> 00:28:20,398
Got any
714
00:28:20,498 --> 00:28:21,900
soda or chips or something?
715
00:28:22,000 --> 00:28:23,501
Jessica...
716
00:28:24,202 --> 00:28:25,303
Not up here, sweetie.
717
00:28:25,403 --> 00:28:27,105
This isn't much
of a dressing room.
718
00:28:27,205 --> 00:28:28,006
Uh, excuse her. She's used to
719
00:28:28,106 --> 00:28:29,340
a larger venue.
720
00:28:31,543 --> 00:28:32,877
Well, I hope
you guys enjoy the show.
721
00:28:32,977 --> 00:28:34,145
Oh, I'm sure we will.
722
00:28:34,245 --> 00:28:36,381
But we're not the ones
you have to impress.
723
00:28:36,481 --> 00:28:37,582
Yeah, Jessica's my barometer.
724
00:28:38,049 --> 00:28:39,117
If she likes you,
725
00:28:39,217 --> 00:28:40,218
you're as good as gold.
726
00:28:53,565 --> 00:28:56,167
As far as experimental
laboratories go,
727
00:28:56,267 --> 00:28:57,335
this place
isn't that bad.
728
00:28:57,435 --> 00:28:59,437
I'd say the men
have behaved quite well.
729
00:28:59,537 --> 00:29:01,005
The night is
still young.
730
00:29:01,106 --> 00:29:04,209
♪ I want to be free
731
00:29:04,309 --> 00:29:07,011
♪ To live a life again
732
00:29:07,112 --> 00:29:11,349
♪ You got to believe
733
00:29:11,449 --> 00:29:14,119
♪ It's never too late
to begin... ♪
734
00:29:14,219 --> 00:29:17,489
Excuse me, but I can't
help but wonder, um,
735
00:29:17,589 --> 00:29:19,791
do you have a mirror
in your pocket?
736
00:29:19,891 --> 00:29:21,826
No. Why?
737
00:29:21,926 --> 00:29:25,630
'Cause I sure can see
myself in your pants.
738
00:29:28,767 --> 00:29:30,068
As you were saying?
739
00:29:30,168 --> 00:29:32,003
Men are scum.
740
00:29:32,103 --> 00:29:34,439
Hey, seriously, uh,
741
00:29:34,539 --> 00:29:36,875
haven't we met
somewhere before?
742
00:29:36,975 --> 00:29:39,110
Yeah, we have.
743
00:29:39,210 --> 00:29:41,980
I'm the secretary
at your VD clinic.
744
00:29:44,883 --> 00:29:46,384
You cheated.
745
00:29:46,484 --> 00:29:48,319
He was downwind
of your perfume.
746
00:29:48,419 --> 00:29:50,188
All's fair in war.
747
00:29:50,288 --> 00:29:52,190
And love?
748
00:29:52,290 --> 00:29:54,659
Love's got nothin'
to do with it.
749
00:29:56,728 --> 00:29:58,696
Okay.
750
00:29:59,564 --> 00:30:02,300
Hey. Drowning
your sorrows?
751
00:30:02,400 --> 00:30:04,569
Make this a quadruple, okay?
752
00:30:04,669 --> 00:30:06,738
One quadruple ginger ale coming up.
753
00:30:06,838 --> 00:30:09,440
Mr. Bardwell thinks
I have a math problem.
754
00:30:09,541 --> 00:30:11,276
The man's vicious.
755
00:30:11,376 --> 00:30:12,844
Why? What'd he do?
756
00:30:12,944 --> 00:30:15,814
The unthinkable-- took away
my four-day weekends.
757
00:30:15,914 --> 00:30:17,448
Ooh, criminal.
758
00:30:17,549 --> 00:30:19,083
You have to take
remedial math?
759
00:30:19,184 --> 00:30:21,920
Five days a week.
760
00:30:22,020 --> 00:30:23,521
Five mornings a week.
761
00:30:23,621 --> 00:30:25,456
If I don't pass,
I don't graduate.
762
00:30:25,557 --> 00:30:27,358
Well, why don't
you get a tutor?
763
00:30:27,458 --> 00:30:29,427
Oh, gee, why didn't
I think of that?
764
00:30:29,527 --> 00:30:30,929
Have you started looking?
765
00:30:31,029 --> 00:30:33,131
You wouldn't believe
766
00:30:33,231 --> 00:30:34,632
the geek chorus
I've been interviewing.
767
00:30:34,732 --> 00:30:37,168
I know I'm going
to regret this...
768
00:30:38,803 --> 00:30:42,674
...but I could probably
really help you, you know.
769
00:30:42,774 --> 00:30:45,743
Please tell me
you'll take my exams for me?
770
00:30:45,844 --> 00:30:48,213
No. I'm going to make
your life a living hell.
771
00:30:48,313 --> 00:30:49,314
Huh.
772
00:30:49,414 --> 00:30:50,715
But you'll pass math.
773
00:30:50,815 --> 00:30:52,750
Steve, you made it.
Find a tutor?
774
00:30:52,851 --> 00:30:55,820
Yeah. I volunteered.
775
00:30:55,920 --> 00:30:58,156
Well, she's beautiful,
but is she corrupt?
776
00:30:59,190 --> 00:31:01,426
I don't think so.
777
00:31:01,526 --> 00:31:03,127
When it comes to math,
778
00:31:03,228 --> 00:31:06,331
boys, I play
by the numbers.
779
00:31:07,732 --> 00:31:09,500
I bet she paints
the same way.
780
00:31:11,269 --> 00:31:13,771
Yeah.
781
00:31:17,575 --> 00:31:19,744
I'm back.
Hey.
782
00:31:20,778 --> 00:31:23,047
Maybe I should just
paint a big portrait
783
00:31:23,147 --> 00:31:24,349
of you on that wall.
784
00:31:24,449 --> 00:31:25,717
What, are you drunk?
785
00:31:25,817 --> 00:31:26,985
Not yet.
786
00:31:27,085 --> 00:31:28,186
Want something?
787
00:31:28,286 --> 00:31:29,287
No, I'm fine.
788
00:31:29,387 --> 00:31:30,889
Want to dance?
789
00:31:30,989 --> 00:31:32,423
No.
790
00:31:32,523 --> 00:31:34,792
Want to go to my
place and get naked?
791
00:31:34,893 --> 00:31:36,895
So much.
792
00:31:38,162 --> 00:31:39,764
Mmm.
793
00:31:39,864 --> 00:31:41,566
You think anybody
will mind
794
00:31:41,666 --> 00:31:43,468
if we don't stick
around for Ray's show?
795
00:31:43,568 --> 00:31:45,837
I think Donna will understand.
796
00:31:48,473 --> 00:31:49,574
Congratulations.
797
00:31:49,674 --> 00:31:51,209
Another big turnout.
798
00:31:51,309 --> 00:31:53,711
Thanks.
799
00:31:53,811 --> 00:31:56,114
Don't let it
get to you, Val.
800
00:31:56,214 --> 00:31:57,515
I know.
801
00:31:57,615 --> 00:31:59,217
Got to learn to live with it.
802
00:31:59,317 --> 00:32:02,387
Join the club.
803
00:32:02,487 --> 00:32:04,422
Where have you been?
804
00:32:04,522 --> 00:32:05,723
I was beginning to think
805
00:32:05,823 --> 00:32:07,558
maybe you couldn't
get by Bruno tonight.
806
00:32:07,659 --> 00:32:09,761
Bruno was a little
cagier than usual.
807
00:32:09,861 --> 00:32:12,730
Listen, I was thinking,
let's not go in here.
808
00:32:12,830 --> 00:32:14,832
Well, why?
This is a great club.
809
00:32:14,933 --> 00:32:16,801
Yeah, it is, I just...
you know, I've been here a lot.
810
00:32:16,901 --> 00:32:18,603
Really? I've never
seen you here before.
811
00:32:18,703 --> 00:32:20,238
Mostly I hang at the Peach Pit.
812
00:32:20,338 --> 00:32:22,840
It's next door, and, you know,
I know everybody, and...
813
00:32:22,941 --> 00:32:25,243
The truth is,
I bought this place once.
814
00:32:25,343 --> 00:32:26,644
Very impressive.
815
00:32:26,744 --> 00:32:29,414
A bum like you owns
a place like this.
816
00:32:29,514 --> 00:32:31,149
It's amazing what money'll buy.
817
00:32:31,249 --> 00:32:32,383
Tell me more.
818
00:32:32,483 --> 00:32:33,785
I'd rather not.
819
00:32:33,885 --> 00:32:36,087
Why are you
holding out on me?
820
00:32:36,187 --> 00:32:39,057
I just... you know,
I just don't like the idea
821
00:32:39,157 --> 00:32:41,459
of people hanging out with me
'cause of my money.
822
00:32:41,559 --> 00:32:43,995
I'll, uh, keep that in mind.
823
00:32:44,095 --> 00:32:45,697
So...
824
00:32:45,797 --> 00:32:47,432
do you want to introduce
me to your friends?
825
00:32:47,532 --> 00:32:49,867
Okay.
826
00:32:57,442 --> 00:32:58,776
Hey, Steve.
827
00:32:58,876 --> 00:32:59,777
Hey, Dylan.
828
00:32:59,877 --> 00:33:01,279
How you doin', bro?
Okay.
829
00:33:01,379 --> 00:33:02,914
Dylan, didn't expect
to see you here.
830
00:33:03,014 --> 00:33:04,515
Well, I didn't exactly
plan to be here tonight.
831
00:33:04,615 --> 00:33:05,783
Valerie, uh,
this is Toni.
832
00:33:05,883 --> 00:33:07,218
Hi. Nice to meet you.
Hi.
833
00:33:07,318 --> 00:33:08,586
Nice to meet you, too.
834
00:33:08,686 --> 00:33:09,654
Any friend
of Dylan's...
835
00:33:09,754 --> 00:33:11,456
Should have
her head examined.
836
00:33:11,556 --> 00:33:13,491
Steve Sanders.
Toni. Nice to meet you.
837
00:33:13,591 --> 00:33:14,859
Yo, McKay!
838
00:33:14,959 --> 00:33:16,027
Hey.
839
00:33:17,295 --> 00:33:18,496
Boy, you weren't
kidding, man.
840
00:33:18,596 --> 00:33:19,864
You know everyone
in this place.
841
00:33:19,964 --> 00:33:21,699
Yeah, I just didn't
really expect them
842
00:33:21,799 --> 00:33:23,801
to all show up
on the same night.
843
00:33:23,901 --> 00:33:25,236
Hey, B, how you doing?
Hey.
844
00:33:25,336 --> 00:33:27,572
Why the big turnout?
Ah, Ray's doing a showcase.
845
00:33:27,672 --> 00:33:28,573
Susan Keats,
Dylan McKay.
846
00:33:28,673 --> 00:33:29,774
Hi. Nice to meet you.
847
00:33:29,874 --> 00:33:32,010
You, too.
Uh, I didn't catch your name.
848
00:33:32,110 --> 00:33:33,778
Toni Marchette.
Nice to meet you.
849
00:33:33,878 --> 00:33:35,847
Ah. I've, uh,
heard a lot about you.
850
00:33:35,947 --> 00:33:37,682
You have?
Not really.
851
00:33:37,782 --> 00:33:39,384
He's just fumbling
for conversation.
852
00:33:39,484 --> 00:33:40,852
It's what he does.
853
00:33:40,952 --> 00:33:43,054
Uh, ladies and gentlemen,
at long last,
854
00:33:43,154 --> 00:33:44,789
Mr. Ray Pruit.
855
00:33:56,267 --> 00:33:57,935
Thank you.
856
00:34:16,387 --> 00:34:20,224
♪ Would have sold my soul
for you ♪
857
00:34:20,324 --> 00:34:24,095
♪ Would have lived my whole life
through for you ♪
858
00:34:24,195 --> 00:34:27,031
♪ Oh, blood, sweat, tears
for you ♪
859
00:34:27,131 --> 00:34:32,070
♪ But you're running away
from me ♪
860
00:34:32,170 --> 00:34:36,040
♪ Oh, rebel I see you
861
00:34:36,140 --> 00:34:39,544
♪ In the morning sun
862
00:34:39,644 --> 00:34:42,780
♪ I try to tell you
I'm the one ♪
863
00:34:42,880 --> 00:34:46,918
♪ But you're running away
from me ♪
864
00:34:47,018 --> 00:34:50,555
♪ And why do you
keep telling me ♪
865
00:34:50,655 --> 00:34:54,158
♪ I'm not the one
I used to be ♪
866
00:34:54,258 --> 00:34:56,027
♪ Let me tell you why
867
00:34:56,127 --> 00:35:00,198
♪ Why I'm still calling
868
00:35:00,298 --> 00:35:03,534
♪ Why I'm still falling
869
00:35:03,634 --> 00:35:04,702
So, good as gold?
870
00:35:04,802 --> 00:35:06,304
What do you
say, boss?
871
00:35:06,404 --> 00:35:08,039
He's great.
872
00:35:08,139 --> 00:35:10,241
Platinum.
873
00:35:12,143 --> 00:35:14,679
♪ How many times
do I need to say ♪
874
00:35:14,779 --> 00:35:15,980
♪ Need to say
875
00:35:16,080 --> 00:35:19,484
♪ The same thing
a different way ♪
876
00:35:19,584 --> 00:35:23,688
♪ Everything I ever do
is for you ♪
877
00:35:23,788 --> 00:35:27,024
♪ You're running away from me
878
00:35:27,125 --> 00:35:29,727
♪ When I tell you
you're the key ♪
879
00:35:29,827 --> 00:35:30,928
♪ You're the key ♪
880
00:35:31,028 --> 00:35:33,931
♪ You're everything to me
881
00:35:34,031 --> 00:35:37,969
♪ Every truth I ever knew
882
00:35:38,069 --> 00:35:42,373
♪ But you're running away
from me... ♪
883
00:35:42,473 --> 00:35:43,474
I'm perfectly capable
884
00:35:43,574 --> 00:35:45,109
of walking to my car
by myself.
885
00:35:45,209 --> 00:35:46,344
Oh, no, you're not.
886
00:35:46,444 --> 00:35:47,645
I'm escorting you.
887
00:35:47,745 --> 00:35:49,413
It's late, it's dark.
888
00:35:49,514 --> 00:35:51,349
It's a guy thing.
889
00:35:51,449 --> 00:35:53,618
Well, if you're expecting
to kiss me good night,
890
00:35:53,718 --> 00:35:55,086
you can forget about it.
891
00:35:55,186 --> 00:35:57,889
Actually, I was thinking
about proving you right.
892
00:35:57,989 --> 00:35:59,690
I beg your pardon?
893
00:35:59,790 --> 00:36:01,559
Number one
on your hit parade:
894
00:36:01,659 --> 00:36:03,494
"Expecting to score
on the first date."
895
00:36:05,796 --> 00:36:07,064
Well...
896
00:36:07,165 --> 00:36:09,467
thank you for walking
me to my car, Brandon.
897
00:36:09,567 --> 00:36:10,535
It was very
nice of you.
898
00:36:10,635 --> 00:36:12,870
A kind word for me?
899
00:36:12,970 --> 00:36:14,005
I'm shocked.
900
00:36:14,105 --> 00:36:15,306
Don't be.
901
00:36:15,406 --> 00:36:16,707
It's a girl thing.
902
00:36:22,246 --> 00:36:23,080
Good night, Brandon.
903
00:36:23,181 --> 00:36:24,248
Good night.
904
00:36:34,458 --> 00:36:35,560
All right.
905
00:36:35,660 --> 00:36:37,628
I have three simple
rules, okay?
906
00:36:37,728 --> 00:36:39,630
You follow them, there
won't be any problem.
907
00:36:39,730 --> 00:36:41,699
I'm not very good at
following rules, but go ahead.
908
00:36:41,799 --> 00:36:43,501
You're all my witnesses here, okay?
909
00:36:43,601 --> 00:36:45,770
One, you do your
own homework.
910
00:36:45,870 --> 00:36:47,405
Two, you do my
practice problems.
911
00:36:47,505 --> 00:36:48,406
What are you, crazy?
912
00:36:48,506 --> 00:36:49,774
I'm not doing
any extra work.
913
00:36:49,874 --> 00:36:51,075
Okay, fine.
914
00:36:51,175 --> 00:36:53,110
Then, um, say hello
to the geek chorus.
915
00:36:53,945 --> 00:36:55,313
What's your third rule?
916
00:36:55,413 --> 00:36:57,748
You break the rules,
the price goes up.
917
00:36:57,848 --> 00:36:58,816
Go ahead, Clare, gouge him.
918
00:36:58,916 --> 00:36:59,951
All right.
919
00:37:00,051 --> 00:37:02,520
I was thinking we'll
start with about...
920
00:37:02,620 --> 00:37:05,456
I don't know, ten
bucks a session.
921
00:37:05,556 --> 00:37:06,824
Ten bucks an hour,
are you crazy?
922
00:37:06,924 --> 00:37:08,693
Ten bucks a
half-hour, Steve.
923
00:37:08,793 --> 00:37:09,794
That comes out
924
00:37:09,894 --> 00:37:11,062
to about 20 bucks an hour
925
00:37:11,162 --> 00:37:13,264
for you mathematically
challenged people, sporto.
926
00:37:13,364 --> 00:37:16,334
How much for topless?
927
00:37:16,434 --> 00:37:18,402
Uh, that you can't
afford, Steve.
928
00:37:18,502 --> 00:37:20,204
Sorry.
929
00:37:21,739 --> 00:37:22,807
Ladies and gentlemen,
930
00:37:22,907 --> 00:37:24,575
Jolt Records' newest
recording star.
931
00:37:24,675 --> 00:37:25,643
Hey, don't jinx it.
932
00:37:25,743 --> 00:37:26,978
Nobody's offered me
anything yet.
933
00:37:27,078 --> 00:37:29,146
Eh, don't listen to him,
he's as good as signed.
934
00:37:29,247 --> 00:37:30,715
Better practice
your penmanship there, Ray.
935
00:37:30,815 --> 00:37:32,483
Yeah.
936
00:37:32,583 --> 00:37:34,485
It's getting pretty late;
I better get you home.
937
00:37:34,585 --> 00:37:35,953
I don't want to go yet--
I like these guys.
938
00:37:37,688 --> 00:37:39,323
Eh, give us time.
939
00:37:39,423 --> 00:37:40,324
Yeah, besides,
you've got
940
00:37:40,424 --> 00:37:41,759
an early class
in the morning.
941
00:37:41,859 --> 00:37:43,661
Yeah, I guess I do.
942
00:37:43,761 --> 00:37:45,630
So does Steve.
943
00:37:45,730 --> 00:37:47,465
Well, it was really nice
to meet all of you.
944
00:37:47,565 --> 00:37:48,599
Nice meeting you.
You, too.
945
00:37:48,699 --> 00:37:50,001
Yeah, you, too.
Nice meeting you, also.
946
00:37:50,101 --> 00:37:52,637
Wait right here,
I'll get the check.
947
00:37:56,107 --> 00:37:57,241
Beautiful girl.
948
00:37:57,341 --> 00:37:58,409
Hadn't noticed.
949
00:37:58,509 --> 00:38:00,211
You expect me to
believe that?
950
00:38:00,311 --> 00:38:02,480
You can believe
whatever you want.
951
00:38:02,580 --> 00:38:04,415
Talk about your Capulets
and your Montagues.
952
00:38:04,515 --> 00:38:06,851
You're headed for a
tragic ending, Romeo.
953
00:38:06,951 --> 00:38:08,653
This isn't Shakespeare, Brandon.
954
00:38:08,753 --> 00:38:11,055
Oh, no, but it is
classic McKay.
955
00:38:12,189 --> 00:38:13,958
Brandon, it was a
pleasure to meet you.
956
00:38:14,058 --> 00:38:15,126
Same here.
957
00:38:15,226 --> 00:38:16,160
Ready?
958
00:38:16,260 --> 00:38:17,862
Yeah.
Good night.
959
00:38:17,962 --> 00:38:19,297
Good night.
960
00:38:31,909 --> 00:38:32,843
This is not a house.
961
00:38:32,943 --> 00:38:34,478
This is more like a castle.
962
00:38:34,578 --> 00:38:37,515
I'm surprised you people
don't have a moat.
963
00:38:37,615 --> 00:38:39,083
My dad started
from nothing,
964
00:38:39,183 --> 00:38:41,352
and all this reminds him
of how far he's come.
965
00:38:41,452 --> 00:38:42,787
Sounds like you're
his biggest fan.
966
00:38:42,887 --> 00:38:45,289
I'm a daddy's girl
and proud of it.
967
00:38:47,892 --> 00:38:50,561
I know the answer
to your question.
968
00:38:50,661 --> 00:38:52,163
What question?
969
00:38:53,164 --> 00:38:54,298
Am I happy?
970
00:38:54,398 --> 00:38:56,534
Oh, yeah, that
question.
971
00:38:56,634 --> 00:38:57,935
Well?
972
00:38:58,969 --> 00:39:00,404
Yeah.
973
00:39:12,216 --> 00:39:14,218
Bruno.
974
00:39:18,389 --> 00:39:20,524
Who is that kid?
975
00:39:21,025 --> 00:39:23,694
Some guy she
met on campus.
976
00:39:23,794 --> 00:39:26,330
Check him out.
977
00:39:45,783 --> 00:39:47,318
Morning.
978
00:39:47,418 --> 00:39:48,352
What are you
doing up?
979
00:39:48,452 --> 00:39:49,587
I've got a
busy morning.
980
00:39:49,687 --> 00:39:51,455
I've got a lot of
stuff to do today.
981
00:39:51,555 --> 00:39:53,424
Oh, no, come back
to bed.
982
00:39:53,524 --> 00:39:55,059
No, I can't.
983
00:39:55,159 --> 00:39:56,694
You sleep.
984
00:39:56,794 --> 00:39:58,362
I made you breakfast.
985
00:40:01,232 --> 00:40:02,233
I have to get up.
986
00:40:02,333 --> 00:40:03,801
I have a class at 10:00.
987
00:40:03,901 --> 00:40:05,870
I'll be at the club all
day, if you need me, okay?
988
00:40:05,970 --> 00:40:07,204
Okay.
All right.
989
00:40:07,304 --> 00:40:09,440
See you.
Bye.
990
00:40:37,234 --> 00:40:38,569
Hello?
991
00:40:38,669 --> 00:40:39,637
Hello, is Colin Robbins there?
992
00:40:39,737 --> 00:40:41,472
No, you just missed him.
993
00:40:41,572 --> 00:40:42,873
Can I ask who's calling?
994
00:40:42,973 --> 00:40:44,909
Yes, would you tell him Claudia
from New York.
995
00:40:45,009 --> 00:40:47,178
Just a minute, let me get
something to write with.
996
00:40:49,180 --> 00:40:50,514
Mm-hmm.
997
00:40:52,716 --> 00:40:53,751
Does he have your number?
998
00:40:53,851 --> 00:40:55,753
Yes, he has it.
999
00:40:55,853 --> 00:40:58,022
Just tell him Claudia
at the gallery.
1000
00:40:58,122 --> 00:41:00,024
Oh... "at the gallery".
1001
00:41:00,124 --> 00:41:02,259
Sure, I'll tell him you called.
1002
00:41:02,359 --> 00:41:03,427
Thank you.
1003
00:41:03,527 --> 00:41:04,995
Bye.
1004
00:41:19,643 --> 00:41:21,479
I can't believe
you ran my column.
1005
00:41:21,579 --> 00:41:23,914
Well, I decided, if you wanted
to hang yourself,
1006
00:41:24,014 --> 00:41:25,716
I might as well
give you the rope.
1007
00:41:25,816 --> 00:41:27,151
So, am I dead yet?
1008
00:41:27,251 --> 00:41:28,919
A dissenting view,
no matter how misinformed,
1009
00:41:29,019 --> 00:41:30,221
never hurts circulation,
1010
00:41:30,321 --> 00:41:32,289
which is why I'm giving you
one column a week,
1011
00:41:32,389 --> 00:41:33,624
50 bucks a column.
1012
00:41:34,124 --> 00:41:35,426
And you're welcome.
1013
00:41:35,526 --> 00:41:37,027
Thank you.
1014
00:41:37,127 --> 00:41:39,296
I'll only accept
on one condition, though.
1015
00:41:40,831 --> 00:41:42,466
Have dinner with me.
1016
00:41:44,768 --> 00:41:47,404
Uh, why would I want to do that?
1017
00:41:47,505 --> 00:41:48,739
Why not?
1018
00:41:48,839 --> 00:41:51,542
Because we have nothing
in common.
1019
00:41:51,642 --> 00:41:53,277
In fact, you really
get on my nerves.
1020
00:41:53,377 --> 00:41:54,478
You're one of the most
antagonistic
1021
00:41:54,578 --> 00:41:55,479
people I have ever met.
1022
00:41:55,579 --> 00:41:57,047
So, you like Italian?
1023
00:41:57,147 --> 00:41:59,583
You haven't listened
to a word I've said.
1024
00:41:59,683 --> 00:42:00,951
It must be a guy thing.
1025
00:42:01,051 --> 00:42:02,987
Bye, Walsh.
Bye, Keats.
1026
00:42:10,661 --> 00:42:12,062
Funny column.
1027
00:42:12,162 --> 00:42:13,864
Phone's been ringing
off the hook.
1028
00:42:13,964 --> 00:42:15,566
Any more good news?
Yeah.
1029
00:42:15,666 --> 00:42:16,834
He's got a cute butt.
1030
00:42:16,934 --> 00:42:19,169
Tell me about it.
1031
00:42:32,983 --> 00:42:34,451
Getting an
early start?
1032
00:42:34,552 --> 00:42:35,819
You know it.
1033
00:42:35,920 --> 00:42:37,421
What's all this for?
1034
00:42:37,521 --> 00:42:39,156
It's the only way
to reach the top.
1035
00:42:39,256 --> 00:42:41,859
Little tip I got
from Michelangelo.
1036
00:42:41,959 --> 00:42:43,394
Well, the trouble is,
when you step back
1037
00:42:43,494 --> 00:42:46,063
to admire your work,
it's a long way down.
1038
00:42:46,897 --> 00:42:48,632
I'll keep that in mind.
1039
00:42:48,732 --> 00:42:50,167
Come on in, I'll buy you
some breakfast.
1040
00:42:50,267 --> 00:42:52,236
Get some of the guys
to give you a hand.
1041
00:42:52,336 --> 00:42:54,171
That'd be grand;
thanks a lot.
1042
00:42:54,271 --> 00:42:55,673
Yeah.
1043
00:43:05,249 --> 00:43:06,917
Quite a show you put
on here last night.
1044
00:43:07,017 --> 00:43:08,586
How would you know?
1045
00:43:08,686 --> 00:43:09,853
You left early.
1046
00:43:09,954 --> 00:43:11,322
I saw the size
of the crowd.
1047
00:43:11,422 --> 00:43:13,123
You really packed
this place.
1048
00:43:13,223 --> 00:43:15,059
Well, a lot of people
are gonna see your mural.
1049
00:43:15,159 --> 00:43:17,761
Yeah, could be
good for me.
1050
00:43:17,861 --> 00:43:20,698
That's the general idea.
1051
00:43:20,798 --> 00:43:22,600
Need any help?
1052
00:43:22,700 --> 00:43:24,301
Some inspiration, maybe?
1053
00:43:25,135 --> 00:43:27,304
Everyone can use
a little of that.
1054
00:43:28,005 --> 00:43:30,007
Yeah, even me.
1055
00:43:30,107 --> 00:43:32,977
Even though it's
not exactly inspiration.
1056
00:43:33,077 --> 00:43:34,345
It's more like a dream.
1057
00:43:35,579 --> 00:43:37,114
Dreams are good.
1058
00:43:37,214 --> 00:43:39,783
I've had this one
since I was 15 years old
1059
00:43:39,883 --> 00:43:42,119
with braces on my teeth.
1060
00:43:42,219 --> 00:43:44,455
I've always dreamed
about kissing you.
1061
00:43:45,689 --> 00:43:47,291
I'm flattered.
1062
00:43:48,859 --> 00:43:50,394
Oh, who am I kidding?
1063
00:43:50,494 --> 00:43:52,329
It was just a fantasy.
1064
00:44:06,577 --> 00:44:08,278
Thanks.
1065
00:44:09,680 --> 00:44:11,348
I'll never forget that.
71791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.