All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S05E31.P.S.I.Love.You.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:00,066 [t 2 00:00:00,066 --> 00:00:00,100 [the 3 00:00:00,100 --> 00:00:00,133 [theme 4 00:00:00,133 --> 00:00:00,166 [theme s 5 00:00:00,166 --> 00:00:00,200 [theme son 6 00:01:45,538 --> 00:01:47,273 God. 7 00:02:16,603 --> 00:02:18,004 Yah! 8 00:02:33,653 --> 00:02:35,421 Huzzah! 9 00:02:35,455 --> 00:02:38,458 Thank you, God. Phew! 10 00:02:58,111 --> 00:02:59,679 Thanks. 11 00:03:07,487 --> 00:03:08,988 Ladies... 12 00:03:09,022 --> 00:03:10,223 KEG men! 13 00:03:34,380 --> 00:03:35,982 See you guys. 14 00:03:37,884 --> 00:03:39,452 Hey, Dad. 15 00:03:39,485 --> 00:03:41,321 Conventions are all about networking. 16 00:03:41,354 --> 00:03:43,356 - Remember that. - It's good to see you, too, Dad. 17 00:03:43,389 --> 00:03:45,692 Come and see the hacienda before you give me attitude. 18 00:03:45,725 --> 00:03:47,360 - Here's your KEG pin. - Thanks. 19 00:03:55,134 --> 00:03:58,871 Oh, a view of the pool, nice. 20 00:03:58,905 --> 00:04:00,373 Keep your eyes in your head. 21 00:04:00,406 --> 00:04:02,508 Your social calendar's filled up this weekend. 22 00:04:02,542 --> 00:04:04,777 Don't even tell me you fixed me up with someone. 23 00:04:05,712 --> 00:04:07,547 Yes, matter of fact, I have. 24 00:04:07,580 --> 00:04:09,482 Her name is Robin Wallace. 25 00:04:09,515 --> 00:04:11,818 Her father's a major alum at the KEG house in Florida. 26 00:04:11,851 --> 00:04:13,453 - You're kidding? - Mm-mm. 27 00:04:13,486 --> 00:04:16,222 The last thing I want is a blind date. Are you kidding? 28 00:04:16,256 --> 00:04:18,791 Look at the eyeball candy down there, I want to be accessible. 29 00:04:18,825 --> 00:04:21,327 Will you forget it? She's an Alpha. You'll like her. 30 00:04:21,361 --> 00:04:23,329 Welcome to Casa KEG. 31 00:04:24,464 --> 00:04:26,232 Casa KEG... 32 00:04:34,173 --> 00:04:38,511 Yeah, this is, uh... This is adequate. 33 00:04:38,544 --> 00:04:40,413 - Hey, Sanders... - I got your adequate. 34 00:04:40,446 --> 00:04:42,015 - Muntz, what's up, man? - Hey! 35 00:04:42,048 --> 00:04:43,983 Your dad really came through. 36 00:04:44,017 --> 00:04:46,919 Didn't I tell you never to say anything nice in front of him? 37 00:04:46,953 --> 00:04:48,021 Will you get off my back? 38 00:04:48,054 --> 00:04:49,422 What's with the sody pop? 39 00:04:49,455 --> 00:04:51,357 Oh, hey, those labels aren't dry yet. 40 00:04:51,391 --> 00:04:53,426 - Labels? - Oh, Muntz, Muntz... 41 00:04:53,459 --> 00:04:55,461 Concealed brewskie? You're a madman. 42 00:04:55,495 --> 00:04:57,430 You're a chip off the old frat. 43 00:04:57,463 --> 00:05:00,066 Steve, Brandon called. He's not going to make it. 44 00:05:00,099 --> 00:05:03,269 Uh-uh, that's not acceptable. No way. 45 00:05:03,303 --> 00:05:05,872 Forget about it. He's not in the fraternity. 46 00:05:05,905 --> 00:05:07,307 Dad, he lost the election, 47 00:05:07,340 --> 00:05:09,175 his parents are moving to Hong Kong, 48 00:05:09,208 --> 00:05:10,910 and Kelly dumped him. 49 00:05:10,943 --> 00:05:12,745 He needs KEG now more than ever. 50 00:05:16,049 --> 00:05:18,151 Hi, what we have here is a spacious Spanish, 51 00:05:18,184 --> 00:05:20,486 in the flats, lots of homey charm. 52 00:05:20,520 --> 00:05:22,488 Who cares? Where's Brandon Walsh? 53 00:05:22,522 --> 00:05:25,425 - What agency is he with? - Hang up out there. 54 00:05:25,458 --> 00:05:29,062 - Oh, sorry. - It's me, bro, what's up? 55 00:05:29,095 --> 00:05:31,798 What's going on? Another going-away party or something? 56 00:05:31,831 --> 00:05:33,232 It's called a caravan. 57 00:05:33,266 --> 00:05:35,134 30 commission-hungry real estate brokers 58 00:05:35,168 --> 00:05:37,036 complaining about our closet space. 59 00:05:37,070 --> 00:05:39,105 That's all the more reason you should be here. 60 00:05:39,138 --> 00:05:42,275 There's just too much going on. My parents are leaving today. 61 00:05:42,308 --> 00:05:44,811 Perfect. Because nothing starts until tomorrow. 62 00:05:44,844 --> 00:05:46,479 Ain't going to happen. 63 00:05:46,512 --> 00:05:49,082 Okay, but just assure me this has nothing to do 64 00:05:49,115 --> 00:05:50,883 with the fact that Kelly will be out here. 65 00:05:50,917 --> 00:05:52,318 I just started to load the car. 66 00:05:52,352 --> 00:05:54,287 I gotta get their luggage to the terminal. 67 00:05:54,320 --> 00:05:55,888 All right, man. 68 00:05:55,922 --> 00:05:59,258 But if you change your mind, you come running. We'll be here. 69 00:05:59,292 --> 00:06:00,693 Yeah, thanks, bro. 70 00:06:01,928 --> 00:06:04,630 - Dad, you ready? - We're out here. 71 00:06:04,664 --> 00:06:07,500 Jim, come look. Kelly is so sweet. 72 00:06:07,533 --> 00:06:11,104 - She brought us a present. - I got it at the Market. 73 00:06:11,137 --> 00:06:13,106 I didn't want you to forget your zip code. 74 00:06:13,139 --> 00:06:14,841 We appreciate it. 75 00:06:14,874 --> 00:06:16,809 We're going to miss you, guys. 76 00:06:16,843 --> 00:06:18,344 Oh, we'll miss you, too. 77 00:06:18,378 --> 00:06:20,313 I gotta start loading the car. 78 00:06:20,747 --> 00:06:22,148 Honey, I'm not finished packing. 79 00:06:22,181 --> 00:06:23,816 I don't think you are either. 80 00:06:23,850 --> 00:06:25,184 Uh, yeah. 81 00:06:27,086 --> 00:06:30,089 It's weird to see a "for sale" sign in your yard. 82 00:06:30,123 --> 00:06:31,924 I'm getting used to it. 83 00:06:31,958 --> 00:06:33,359 I heard from Steve you're going 84 00:06:33,393 --> 00:06:35,027 to Palm Springs with the KEGers. 85 00:06:35,061 --> 00:06:37,997 - No. - You should go. You'll have fun. 86 00:06:38,030 --> 00:06:40,466 I'm not really up for a good time now. 87 00:06:40,500 --> 00:06:42,502 Just because I didn't want to get married right away 88 00:06:42,535 --> 00:06:45,037 doesn't mean I don't want a relationship with you. 89 00:06:45,071 --> 00:06:46,939 What are you talking about? I proposed, 90 00:06:46,973 --> 00:06:48,775 you said, "no." End of conversation. 91 00:06:49,442 --> 00:06:51,544 I hope I'm not interrupting anything. 92 00:06:51,577 --> 00:06:54,347 I wanted to get the plans straight. 93 00:06:54,380 --> 00:06:56,215 We are going to the Peach Pit for supper? 94 00:06:56,249 --> 00:06:58,985 - Yeah. - I'll be over at Dylan's. 95 00:06:59,018 --> 00:07:00,553 Tell him I said hi. 96 00:07:01,187 --> 00:07:02,989 Should I give him your regards, too? 97 00:07:03,356 --> 00:07:05,258 That won't be necessary. 98 00:07:06,025 --> 00:07:09,061 You know, I'd love to stay here and referee, guys, but... 99 00:07:15,435 --> 00:07:18,638 You know, we should call you The Terminator. 100 00:07:18,671 --> 00:07:21,441 I mean, who else could knock out two guys with one shot? 101 00:07:36,923 --> 00:07:39,225 "It gives me great pride to stand before you, 102 00:07:39,258 --> 00:07:41,761 "one of the new breed of Alpha women. Independent, involved..." 103 00:07:41,794 --> 00:07:43,830 Brave, clean, reverent. 104 00:07:43,863 --> 00:07:45,665 I was just getting into it. 105 00:07:45,698 --> 00:07:47,533 Donna, the delivery is fine. 106 00:07:47,567 --> 00:07:49,602 It just sounds too much like the Boy Scout Oath. 107 00:07:49,635 --> 00:07:51,904 Well, we can't keep rewriting it forever. 108 00:07:51,938 --> 00:07:53,673 You know, I think, uh... Clare and I 109 00:07:53,706 --> 00:07:56,542 just can't quite connect on this whole sorority thing. 110 00:07:56,576 --> 00:07:58,845 Yeah. After boarding school, 111 00:07:58,878 --> 00:08:01,481 I kind of have trouble believing large groups of women 112 00:08:01,514 --> 00:08:04,984 can live under the same roof without killing each other. 113 00:08:05,017 --> 00:08:06,486 Kelly, I'm glad you're here. 114 00:08:06,519 --> 00:08:08,454 I need someone to stick up for sisterhood. 115 00:08:08,488 --> 00:08:09,989 I am so frustrated. Some jerk took 116 00:08:10,022 --> 00:08:12,758 my parking place again. Does "three strikes you're out" 117 00:08:12,792 --> 00:08:15,495 apply to parking offenses? It should. 118 00:08:15,528 --> 00:08:18,464 I gather it didn't go too well at Brandon's. 119 00:08:18,498 --> 00:08:20,032 One good thing about them moving out 120 00:08:20,066 --> 00:08:22,802 is it's one less place I will have to run into Valerie. 121 00:08:22,835 --> 00:08:24,937 Mmm, no arguments from anyone in this room. 122 00:08:24,971 --> 00:08:27,773 - Hmm... - Guys, give the girl a break. 123 00:08:27,807 --> 00:08:30,243 All right. How're you making out with the big speech? 124 00:08:30,276 --> 00:08:32,278 I have a feeling you and I will be writing it 125 00:08:32,311 --> 00:08:34,413 on the way down to Palm Springs tomorrow. 126 00:08:34,447 --> 00:08:36,616 I think we're gonna have to take separate cars. 127 00:08:36,649 --> 00:08:39,719 - Kel. - I can't till the second day. 128 00:08:39,752 --> 00:08:41,621 What's so important you can't come? 129 00:08:41,654 --> 00:08:44,123 Don't worry, I will be there in time for your speech. 130 00:08:44,156 --> 00:08:46,058 Well, if it's nothing, 131 00:08:46,092 --> 00:08:47,660 why can't you just say what it is? 132 00:08:48,561 --> 00:08:49,929 Because it's private. 133 00:08:49,962 --> 00:08:51,063 Forget I even mentioned it. 134 00:08:53,299 --> 00:08:55,801 Oh... If that's Ray, I'm not here. 135 00:08:55,835 --> 00:08:57,570 Hello. 136 00:08:57,603 --> 00:08:59,005 You're safe. It's my dad. 137 00:09:01,173 --> 00:09:03,409 Pretty serious sounding tune there. 138 00:09:03,776 --> 00:09:06,178 I've been thinking about some serious stuff. 139 00:09:06,212 --> 00:09:09,081 Don't tell me, Newt's Contract with America? 140 00:09:11,817 --> 00:09:13,986 About, uh... about you and Dad. 141 00:09:15,755 --> 00:09:18,090 Oh... 142 00:09:18,457 --> 00:09:20,259 I guess couples fight, huh? 143 00:09:20,293 --> 00:09:22,161 People close to each other 144 00:09:22,194 --> 00:09:24,196 are going to have their share of disagreements. 145 00:09:25,264 --> 00:09:27,833 Of course, your father and I had more than our share. 146 00:09:29,035 --> 00:09:31,537 Well, I know he used to push you around. 147 00:09:31,571 --> 00:09:32,905 That man didn't "push me around." 148 00:09:32,939 --> 00:09:34,574 He hit me. 149 00:09:34,607 --> 00:09:36,175 There's a big difference. 150 00:09:36,609 --> 00:09:38,578 You never pressed charges, though. 151 00:09:38,611 --> 00:09:40,580 He said he loved me. 152 00:09:40,613 --> 00:09:43,983 He said he was gonna fall all to pieces without me. 153 00:09:44,550 --> 00:09:45,952 You should have heard him. 154 00:09:45,985 --> 00:09:47,720 He made it sound real convincing. 155 00:09:49,722 --> 00:09:52,458 Now you answer me a question. 156 00:09:52,959 --> 00:09:55,895 What kind of troubles are you having with Donna? 157 00:09:58,731 --> 00:10:01,567 I said a lot of things I wish I hadn't. 158 00:10:01,934 --> 00:10:04,170 And you're trying to sing your way out of it? 159 00:10:04,203 --> 00:10:05,838 You think it won't work? 160 00:10:05,871 --> 00:10:10,409 Well... with a girl as romantic as Donna... 161 00:10:10,443 --> 00:10:12,244 you got a pretty good chance. 162 00:10:13,379 --> 00:10:16,415 Everywhere I go today, someone's packing. 163 00:10:16,449 --> 00:10:17,783 Yeah, well, we were all trying 164 00:10:17,817 --> 00:10:19,385 to escape from you, Valerie. 165 00:10:21,187 --> 00:10:24,190 I thought you were just fleeing from Hurricane Kelly. 166 00:10:24,223 --> 00:10:28,027 It's great you're gonna spend a month in Maui with your mom. 167 00:10:28,060 --> 00:10:30,429 Forget about that. I'm stoked about seeing Erica. 168 00:10:30,463 --> 00:10:32,398 A year ago, my little munchkin princess 169 00:10:32,431 --> 00:10:34,834 couldn't even swim, now she gives me the surf report. 170 00:10:34,867 --> 00:10:37,003 - Well, send them my best. - I will. 171 00:10:37,036 --> 00:10:40,072 I'm a surprised you didn't try to weasel yourself a ticket. 172 00:10:40,106 --> 00:10:42,441 I can't leave Brandon alone with the house and all. 173 00:10:42,475 --> 00:10:44,877 Brandon's a big boy, he can take care of himself. 174 00:10:44,910 --> 00:10:45,945 It's just an act. 175 00:10:45,978 --> 00:10:47,813 The Kelly thing shook him up. 176 00:10:48,114 --> 00:10:50,516 I'm just trying to be there for him, Dylan. 177 00:10:50,549 --> 00:10:53,953 Oh, yeah, you're trying to be there for Brandon, are you? 178 00:10:53,986 --> 00:10:56,422 I didn't hear you offering to take me around the world. 179 00:10:56,455 --> 00:10:58,224 Well... 180 00:10:58,257 --> 00:11:00,459 Oh, that's Charley. Airport Express. Lucky me. 181 00:11:00,493 --> 00:11:03,462 Hey, man, you're early. The plane's not till 6:00. 182 00:11:03,496 --> 00:11:04,764 Change o' plans. 183 00:11:04,797 --> 00:11:06,599 You are not going. 184 00:11:06,632 --> 00:11:08,134 What do you mean, I'm not going? 185 00:11:08,167 --> 00:11:10,469 If you sell the script, I'll come back. 186 00:11:10,503 --> 00:11:12,438 I think he sold the script. 187 00:11:12,471 --> 00:11:14,540 Not exactly. 188 00:11:14,573 --> 00:11:17,276 But some independent money has stepped up to the plate. 189 00:11:17,309 --> 00:11:19,612 So, take a meeting with them. You don't need me for that. 190 00:11:19,645 --> 00:11:23,149 Get this. One of 'em is a paragliding company. 191 00:11:23,182 --> 00:11:24,717 They love the chase scene that you wrote. 192 00:11:24,750 --> 00:11:27,887 They want to give you a demonstration tomorrow. 193 00:11:27,920 --> 00:11:29,755 I get to fly this paraglider? 194 00:11:29,789 --> 00:11:32,324 You ready to cancel that reservation for the luau? 195 00:11:32,358 --> 00:11:34,794 Yeah. 196 00:11:38,631 --> 00:11:40,933 I can't believe you're getting so emotional. 197 00:11:40,966 --> 00:11:43,469 Since Brandon said you wanted to have your last supper here, 198 00:11:43,502 --> 00:11:45,271 I started to feel a little eggy. 199 00:11:45,304 --> 00:11:47,006 He's been cutting onions all day, Dad. 200 00:11:47,039 --> 00:11:49,375 Don't believe a word of this. 201 00:11:49,809 --> 00:11:51,444 You've been great to me, Jim. 202 00:11:51,477 --> 00:11:53,179 I mean, every time I got in trouble 203 00:11:53,212 --> 00:11:55,781 with this place, you've always been there. 204 00:11:55,815 --> 00:11:57,683 You've been great to my kids. 205 00:11:58,150 --> 00:12:01,120 Jim, would you come on over here and sit down, honey? 206 00:12:01,153 --> 00:12:03,522 We have a lot of loose ends to go over. 207 00:12:03,556 --> 00:12:07,226 Yeah, the loosest of which is Valerie. 208 00:12:07,259 --> 00:12:09,028 Ah, yes, I spoke to Abby and she knows 209 00:12:09,061 --> 00:12:10,629 that Valerie has to find her own place. 210 00:12:10,663 --> 00:12:12,998 But for the time being, she'll be staying with you. 211 00:12:13,032 --> 00:12:14,133 No problem. 212 00:12:14,166 --> 00:12:15,868 And this "open house" stuff, 213 00:12:15,901 --> 00:12:17,303 it should calm down by next week. 214 00:12:17,336 --> 00:12:19,238 It could take months to sell the house. 215 00:12:19,271 --> 00:12:20,272 I can handle it. 216 00:12:20,306 --> 00:12:22,041 Brandon, you're a rock. 217 00:12:22,074 --> 00:12:23,843 Thanks, Mom. 218 00:12:23,876 --> 00:12:26,078 With all that you've been going through lately, 219 00:12:26,112 --> 00:12:27,813 a lot of people would just fall apart 220 00:12:27,847 --> 00:12:29,281 or do something stupid. 221 00:12:29,315 --> 00:12:31,917 Speaking of people doing stupid things, 222 00:12:32,384 --> 00:12:35,721 would you keep an eye on Valerie and, uh... the incense burning? 223 00:12:35,755 --> 00:12:37,289 Yeah. 224 00:12:37,323 --> 00:12:39,258 Try to be a good influence on her, dear. 225 00:12:39,291 --> 00:12:41,193 One role model coming up. 226 00:12:42,495 --> 00:12:44,897 - Hey. - Hey. 227 00:12:44,930 --> 00:12:48,734 Well, the house is gonna be empty without you guys. 228 00:12:48,768 --> 00:12:51,704 Oh, well, we're gonna miss you, too. 229 00:12:51,737 --> 00:12:54,406 Can we save the good-byes until we're at the airport? 230 00:12:54,440 --> 00:12:55,574 Honey, I can't help it. 231 00:12:55,608 --> 00:12:57,042 I feel like we're deserting you. 232 00:12:57,076 --> 00:13:00,112 No, you're not. I'll be fine. Dad? Dad? 233 00:13:00,146 --> 00:13:02,615 Is this a group grope? Can anybody get in? 234 00:13:02,648 --> 00:13:03,883 Hey! 235 00:13:05,718 --> 00:13:07,853 Go ahead and yell at me if you want. 236 00:13:08,454 --> 00:13:10,089 Just say something. 237 00:13:13,692 --> 00:13:15,494 It's a beautiful song. 238 00:13:16,595 --> 00:13:19,064 And I think we've done enough yelling. 239 00:13:19,098 --> 00:13:20,666 I know. 240 00:13:21,600 --> 00:13:23,269 I don't know what happened last week. 241 00:13:23,302 --> 00:13:26,705 I just, uh... I snapped. 242 00:13:26,739 --> 00:13:30,943 You scared me, you really did. 243 00:13:30,976 --> 00:13:32,878 Don't you think I scared myself? 244 00:13:32,912 --> 00:13:35,481 I mean, the last thing I want to do is hurt you. 245 00:13:35,514 --> 00:13:36,949 I love you. 246 00:13:38,217 --> 00:13:39,885 I know you do. 247 00:13:40,753 --> 00:13:42,321 I know, but, uh... 248 00:13:42,354 --> 00:13:44,990 Look, I didn't know how much I needed you. 249 00:13:45,024 --> 00:13:47,760 I'm willing to do whatever it takes to get you back. 250 00:13:53,532 --> 00:13:55,067 Well... 251 00:13:55,100 --> 00:13:57,303 if you come with me to Palm Springs, 252 00:13:57,336 --> 00:13:59,905 sit with me in the sun 253 00:13:59,939 --> 00:14:01,674 and cheer me on during my speech, 254 00:14:01,707 --> 00:14:03,175 I think that would help. 255 00:14:03,209 --> 00:14:04,577 You want me to come 256 00:14:04,610 --> 00:14:06,579 to Palm Springs to the Convention? 257 00:14:06,612 --> 00:14:08,480 A lot of people are bringing guests. 258 00:14:11,183 --> 00:14:13,919 You did say whatever it takes. 259 00:14:13,953 --> 00:14:16,355 In that case, I can't wait to go. 260 00:14:17,022 --> 00:14:18,657 Great. 261 00:14:23,195 --> 00:14:24,463 Home, sweet home. 262 00:14:24,496 --> 00:14:25,931 Yep. 263 00:14:25,965 --> 00:14:29,068 - Will you stop shutting me out? - I'm not. 264 00:14:29,101 --> 00:14:31,670 You hardly talked on the way back from the airport. 265 00:14:31,704 --> 00:14:34,640 So, there are a few things I'd rather not talk about. 266 00:14:35,307 --> 00:14:37,243 Okay, fine. 267 00:14:37,276 --> 00:14:39,979 Look, I know things seem to be dark, 268 00:14:40,012 --> 00:14:41,747 but you got to look for the silver lining. 269 00:14:41,780 --> 00:14:43,449 You're right. 270 00:14:43,482 --> 00:14:46,619 I haven't been attacked by flesh-eating bacteria yet. 271 00:14:46,652 --> 00:14:48,821 Tell them about maybe the teak floors 272 00:14:48,854 --> 00:14:50,856 and the schools. Don't forget the schools. 273 00:14:50,890 --> 00:14:53,158 - What are you doing here? - I know it's late, 274 00:14:53,192 --> 00:14:55,728 but real estate is a 24-hour business. 275 00:14:55,761 --> 00:14:58,564 The Chus are moving here from Hong Kong. 276 00:14:58,597 --> 00:15:00,499 Isn't that a coincidence? 277 00:15:01,734 --> 00:15:03,669 It is a small world, after all. 278 00:15:03,702 --> 00:15:05,504 I think they're motivated. 279 00:15:05,537 --> 00:15:07,106 But if it's not them, it'll be someone else. 280 00:15:07,139 --> 00:15:09,041 We're gonna do such a blitz this weekend. 281 00:15:09,074 --> 00:15:11,677 Great. Guys, thanks for coming, okay? 282 00:15:11,710 --> 00:15:13,545 Yes. Let's go, people. 283 00:15:13,579 --> 00:15:15,514 - Good night. - Good night. 284 00:15:15,547 --> 00:15:17,016 - Good-bye. - Good night. 285 00:15:17,049 --> 00:15:18,717 So as I was saying... 286 00:15:19,385 --> 00:15:21,453 I don't think I can take a blitzer this weekend. 287 00:15:21,487 --> 00:15:23,989 I may just go up to the desert and see Steve. 288 00:15:24,023 --> 00:15:26,759 Well, if you don't want to travel alone, 289 00:15:26,792 --> 00:15:28,560 I've never been to the desert 290 00:15:28,594 --> 00:15:30,496 and we could take my car. 291 00:15:30,996 --> 00:15:32,665 I'll let you drive. 292 00:15:32,698 --> 00:15:34,466 Well, since you put it that way. 293 00:15:34,500 --> 00:15:36,001 Then it's settled. 294 00:15:36,669 --> 00:15:39,538 Well, I don't know about you, but I think I'm gonna turn in. 295 00:15:39,571 --> 00:15:41,273 Sleep tight. 296 00:15:41,941 --> 00:15:44,276 Who said anything about sleep? 297 00:15:57,723 --> 00:16:00,559 Hi. I'm here to pick up Alison Lash. 298 00:16:00,592 --> 00:16:02,828 She's supposed to be released today. 299 00:16:02,861 --> 00:16:04,663 Oh, I remember you. 300 00:16:04,697 --> 00:16:06,732 I guess you two patched things up. 301 00:16:06,765 --> 00:16:07,800 That's nice. 302 00:16:07,833 --> 00:16:10,369 Oh, no, no, I'm not... 303 00:16:10,736 --> 00:16:12,604 We're just friends. 304 00:16:15,040 --> 00:16:17,109 So, can you tell me what to expect? 305 00:16:17,142 --> 00:16:18,777 Is she really badly scarred? 306 00:16:18,811 --> 00:16:20,245 Not really. She's just uncomfortable. 307 00:16:20,279 --> 00:16:21,413 Kelly. 308 00:16:23,482 --> 00:16:26,118 Oh, my goodness. 309 00:16:26,151 --> 00:16:28,854 Hi! Look at you! 310 00:16:29,321 --> 00:16:31,490 Oh, oh, I'm sorry. Are you okay? 311 00:16:31,523 --> 00:16:33,359 - Yeah. - You look great. 312 00:16:33,392 --> 00:16:34,760 You wouldn't be saying that 313 00:16:34,793 --> 00:16:36,161 if you could see my legs. 314 00:16:36,195 --> 00:16:37,863 But your face, it's amazing. 315 00:16:37,896 --> 00:16:40,632 Almost all second-degree burns. 316 00:16:40,666 --> 00:16:43,402 I was blessed. 317 00:16:43,435 --> 00:16:45,537 - Should we go? - Okay. 318 00:16:45,571 --> 00:16:46,772 I'll get your bag. 319 00:16:46,805 --> 00:16:48,640 Hey, are you absolutely sure 320 00:16:48,674 --> 00:16:50,542 it's okay for me to stay at your place? 321 00:16:50,576 --> 00:16:52,077 Your roommates were cool about it? 322 00:16:52,111 --> 00:16:53,912 My roommates are all in Palm Springs. 323 00:16:53,946 --> 00:16:56,715 Good, it could be sort of awkward with them around. 324 00:16:58,150 --> 00:16:59,551 Bye, Evelyn. 325 00:16:59,585 --> 00:17:01,220 Thank you so much for everything. 326 00:17:01,253 --> 00:17:02,554 Bye, sweetheart. 327 00:17:02,588 --> 00:17:05,491 Kelly, you take good care of her. 328 00:17:06,392 --> 00:17:07,493 I will. 329 00:17:07,526 --> 00:17:09,862 Bye. 330 00:17:09,895 --> 00:17:13,165 Dr. Garcia, please call extension 4024. 331 00:17:13,198 --> 00:17:17,269 Dr. Garcia, please call extension 4024. 332 00:17:28,647 --> 00:17:31,050 Oh, nice shot, Steve. 333 00:17:31,083 --> 00:17:34,086 Well, buddy, you gave us a rough time. 334 00:17:34,119 --> 00:17:35,788 I think you caught us a little jetlagged. 335 00:17:35,821 --> 00:17:37,623 - Could be. - What do you think, Robin? 336 00:17:37,656 --> 00:17:39,625 I think Steve has an awesome backhand. 337 00:17:39,658 --> 00:17:42,061 - Well, thanks. - Do you give lessons? 338 00:17:42,094 --> 00:17:44,396 - Lessons? Me? - No. Andre Agassi. 339 00:17:44,430 --> 00:17:47,399 My bashful son Steve will teach you whatever you want. 340 00:17:47,433 --> 00:17:49,201 Thanks, that'd be great. 341 00:17:49,234 --> 00:17:52,004 There's a huge breakfast omelet with our names on it. 342 00:17:52,037 --> 00:17:53,038 How about it? 343 00:17:53,072 --> 00:17:54,206 - Great. - Great. 344 00:17:54,239 --> 00:17:55,374 Yo, Sanders! 345 00:17:55,407 --> 00:17:57,409 Brando, you made it. 346 00:17:57,443 --> 00:17:59,545 - Hi, Steve. Hi, Rush. - Hey, Rush. 347 00:17:59,578 --> 00:18:02,047 Hey, Val. They're some kids from C.U. 348 00:18:02,081 --> 00:18:04,349 Val, come. I want to introduce you to some people. 349 00:18:04,383 --> 00:18:05,584 You said I should come on up, brother. 350 00:18:05,617 --> 00:18:07,019 I'm so glad you're here. 351 00:18:07,052 --> 00:18:08,954 My father's set me up on a blind date. 352 00:18:08,987 --> 00:18:10,956 He is so annoying, Brandon. 353 00:18:10,989 --> 00:18:13,158 Hi, nice to meet you. 354 00:18:13,192 --> 00:18:15,627 Are you sure? 'Cause where I'm standing, 355 00:18:15,661 --> 00:18:18,697 she looks fine. 356 00:18:18,730 --> 00:18:21,400 Steve, you and Brandon gonna join us or not? 357 00:18:21,433 --> 00:18:23,969 You know what? I'm gonna get him settled in the hacienda. 358 00:18:24,002 --> 00:18:25,971 - Catch up with you later, okay? - Have fun. 359 00:18:26,004 --> 00:18:28,173 - See you, guys. - Bye. 360 00:18:28,207 --> 00:18:30,409 Every date Rush has ever set me up with 361 00:18:30,442 --> 00:18:31,710 has had major baggage. 362 00:18:31,743 --> 00:18:33,545 One girl's father was suing him. 363 00:18:34,279 --> 00:18:36,615 Another girl's mom he was trying to date. 364 00:18:36,648 --> 00:18:37,916 The list is endless. 365 00:18:37,950 --> 00:18:39,585 Maybe you're overreacting. 366 00:18:39,618 --> 00:18:40,919 Rush doesn't change. 367 00:18:40,953 --> 00:18:42,688 There's always an angle with him. 368 00:18:42,721 --> 00:18:45,491 Ah! You think you've got problems with your dates. 369 00:18:45,524 --> 00:18:48,293 - Not you and the vampiress? - Bro, I'm telling you. 370 00:18:48,327 --> 00:18:50,696 All last night I can hear her breathing in the next room, 371 00:18:50,729 --> 00:18:52,764 waiting for me to come in and handle her action. 372 00:18:52,798 --> 00:18:55,200 She's been breathing in the next room all year long. 373 00:18:55,234 --> 00:18:56,969 Maybe you're the one overreacting. 374 00:18:57,002 --> 00:18:58,737 - I don't think so. - Howdy-do, amigos ? 375 00:18:58,770 --> 00:19:01,006 - Muntz. - Hola, Muntz. New look? 376 00:19:01,039 --> 00:19:02,841 - I just wanted to be packing. - Uh-huh 377 00:19:02,875 --> 00:19:04,376 I got margaritas in one holster, 378 00:19:04,409 --> 00:19:06,211 Sloe Gin Fizz in the other. 379 00:19:06,245 --> 00:19:09,114 - Who wants a squirt? - We do. Give it up. 380 00:19:09,982 --> 00:19:11,517 Uh-uh-uh! Mm! 381 00:19:11,550 --> 00:19:12,784 No, none for me. 382 00:19:12,818 --> 00:19:14,119 Are you sure about this? 383 00:19:14,153 --> 00:19:15,754 I mean, you're the one 384 00:19:15,787 --> 00:19:17,689 with the man-eater snapping at your tail. 385 00:19:18,991 --> 00:19:21,059 Seldom wrong, and right again, Steve. 386 00:19:21,093 --> 00:19:22,961 Hit me with a little bit of that gin. 387 00:19:24,796 --> 00:19:25,998 Huh? 388 00:19:26,031 --> 00:19:27,666 Give me some more of that. 389 00:19:27,699 --> 00:19:29,201 Atta boy. 390 00:19:29,234 --> 00:19:31,069 Brando came to party. Let's go get some. 391 00:19:31,103 --> 00:19:32,604 ♪ La cucaracha... ♪ 392 00:19:42,848 --> 00:19:45,517 Welcome to the Convention. 393 00:19:45,551 --> 00:19:46,985 Thanks. 394 00:19:47,019 --> 00:19:48,854 Registration for all delegates... 395 00:19:48,887 --> 00:19:50,589 I'll get those, man. I'll... 396 00:19:50,622 --> 00:19:52,858 No, you are on vacation. 397 00:19:53,525 --> 00:19:56,094 ...the distinctive sounds of... 398 00:19:56,128 --> 00:19:59,164 I know people serving you is supposed to make you relaxed, 399 00:19:59,198 --> 00:20:02,034 but with me, it has just the opposite effect. 400 00:20:03,735 --> 00:20:04,870 Hey, watch the second gear. 401 00:20:07,739 --> 00:20:10,275 Will you relax and enjoy the good life? 402 00:20:10,309 --> 00:20:13,111 Look, I think I'm just gonna drop you off and head back 403 00:20:13,145 --> 00:20:15,514 'cause I should be rehearsing with the band. 404 00:20:15,547 --> 00:20:17,382 No, you don't. You're staying. 405 00:20:17,416 --> 00:20:18,550 Come on. 406 00:20:24,389 --> 00:20:27,226 Well, you have to admit, it is incredible here. 407 00:20:27,659 --> 00:20:28,961 Yeah. 408 00:20:28,994 --> 00:20:30,629 I thought you liked the desert. 409 00:20:30,662 --> 00:20:31,797 Yeah, I like the desert. 410 00:20:31,830 --> 00:20:34,166 Riding horses with my uncle, 411 00:20:34,199 --> 00:20:36,935 there wasn't any guy in a uniform parking my truck. 412 00:20:36,969 --> 00:20:38,036 So we'll ride. 413 00:20:38,070 --> 00:20:40,706 - Hi, Donna! - Hi, Jill! 414 00:20:42,174 --> 00:20:43,809 I just don't know anybody here. 415 00:20:43,842 --> 00:20:46,111 Well, you know me, and you know Steve-- 416 00:20:46,144 --> 00:20:48,046 who's happy to let you crash at his place. 417 00:20:48,080 --> 00:20:50,449 - Donna. Hi, sweetheart. - Hi, Mom. 418 00:20:50,482 --> 00:20:52,584 Well, what a surprise to see you here. 419 00:20:52,618 --> 00:20:54,119 Donna convinced me to come up 420 00:20:54,152 --> 00:20:55,988 for a few days, catch her speech. 421 00:20:56,021 --> 00:20:58,257 Really? Well, I trust she also explained 422 00:20:58,290 --> 00:21:00,225 that her dance card is pretty full. 423 00:21:00,259 --> 00:21:02,561 I mean, after all, this is a KEG-Alpha event. 424 00:21:02,594 --> 00:21:04,930 - Mother. - Well, fine, honey. 425 00:21:04,963 --> 00:21:06,999 I just didn't want him to feel left out. 426 00:21:07,032 --> 00:21:09,935 No, if he feels left out, he'll let you know. 427 00:21:09,968 --> 00:21:11,570 Good. 428 00:21:11,603 --> 00:21:12,738 Excuse me. 429 00:21:13,905 --> 00:21:15,607 Oh... 430 00:21:26,418 --> 00:21:27,619 Muntz, hit me. 431 00:21:27,653 --> 00:21:29,421 - Again? - Hit me. 432 00:21:29,454 --> 00:21:31,323 I don't know, I have to cut you off soon. 433 00:21:31,356 --> 00:21:32,624 Muntz, hit me! Hit me! 434 00:21:32,658 --> 00:21:34,459 Ah, ah, ah! 435 00:21:34,493 --> 00:21:36,395 Thanks, man. Yo, Raymond. 436 00:21:36,428 --> 00:21:37,863 Great tunes, huh, bud? 437 00:21:37,896 --> 00:21:39,665 Ha-ha! 438 00:21:40,732 --> 00:21:42,467 Somebody's toasted. 439 00:21:44,870 --> 00:21:46,705 I'll take that, I'll take that. 440 00:21:46,738 --> 00:21:48,073 Ready, guys? 441 00:21:50,175 --> 00:21:51,877 Come on, guys. 442 00:21:51,910 --> 00:21:54,646 Game point. Here we go, guys, concentrate. 443 00:21:54,680 --> 00:21:56,481 Whoa! 444 00:21:57,683 --> 00:21:58,917 Brandon! 445 00:22:00,319 --> 00:22:02,154 Ha-ha-ha-ha! 446 00:22:02,187 --> 00:22:03,989 Hey, we're one point away from victory. 447 00:22:04,022 --> 00:22:05,157 Eh, victory sucks! 448 00:22:06,692 --> 00:22:08,527 What the--? 449 00:22:27,212 --> 00:22:28,947 Is Brandon always like this? 450 00:22:28,980 --> 00:22:31,483 He's never like this. 451 00:22:31,516 --> 00:22:33,785 Well, uh... What about Steve? 452 00:22:33,819 --> 00:22:36,288 I mean, he does like girls, right? 453 00:22:36,321 --> 00:22:39,524 I'd have to say Steve loves girls. 454 00:22:41,960 --> 00:22:43,895 If you're interested, I'd go for it. 455 00:22:48,800 --> 00:22:51,770 Okay, come on, are we ready to play a little volleyball? 456 00:22:55,440 --> 00:22:57,509 Okay, okay, I see what you're doing. 457 00:22:57,542 --> 00:22:59,010 Take this. 458 00:23:02,814 --> 00:23:04,916 You know you've broken practically 459 00:23:04,950 --> 00:23:06,785 every volleyball rule known to man. 460 00:23:06,818 --> 00:23:08,720 Yeah? What are you gonna do about it? 461 00:23:08,754 --> 00:23:09,888 Chicken fight! 462 00:23:29,775 --> 00:23:32,444 Enjoying yourself? 463 00:23:32,477 --> 00:23:33,879 Yeah, it's okay. 464 00:23:36,114 --> 00:23:38,316 Boy, when I was your age, 465 00:23:38,350 --> 00:23:40,318 bathing suits were a little more discreet. 466 00:23:41,720 --> 00:23:45,056 The least you could do is stop standing here gawking at her. 467 00:23:45,524 --> 00:23:48,593 So you don't approve of what she's wearing? 468 00:23:48,627 --> 00:23:50,262 Please... 469 00:23:50,295 --> 00:23:52,330 Well, Mrs. Martin, I think you might want to sit down. 470 00:23:52,731 --> 00:23:54,666 We actually agree on something. 471 00:23:54,699 --> 00:23:56,902 Well, I haven't had any luck 472 00:23:56,935 --> 00:23:58,937 in getting her to tone down her wardrobe. 473 00:23:58,970 --> 00:24:00,772 Maybe it's time for you to try. 474 00:24:14,419 --> 00:24:16,221 Give me that. 475 00:24:20,659 --> 00:24:22,928 Hey, Donna, time to get out. 476 00:24:27,132 --> 00:24:29,034 - What'd you say? - Get out. 477 00:24:34,906 --> 00:24:37,843 Dude, I don't want Robin. 478 00:24:37,876 --> 00:24:40,178 - She's tainted. - If I have to hear one more word 479 00:24:40,212 --> 00:24:43,148 about the "Robin Conspiracy," gonna force me to stop drinking. 480 00:24:43,181 --> 00:24:45,016 Oh, yeah? I don't see you 481 00:24:45,050 --> 00:24:47,285 letting Valerie mount you in the chicken fights, 482 00:24:47,319 --> 00:24:49,488 okay, Mr. Rooster Living in the Henhouse? 483 00:24:49,521 --> 00:24:51,323 Ha-ha-ha-ha! 484 00:24:51,356 --> 00:24:53,191 Ah, you see, Valerie over there, 485 00:24:53,225 --> 00:24:55,327 is supposed to be like a sister to me, 486 00:24:55,360 --> 00:24:58,230 but right now, my willpower's at about zero. 487 00:24:58,263 --> 00:25:01,633 Well, either we give in or we get out of the pool. 488 00:25:01,666 --> 00:25:03,635 I say we get out. You got any ideas or excuses? 489 00:25:03,668 --> 00:25:07,639 - Guys, we've got an emergency. - What's the problem? 490 00:25:07,672 --> 00:25:09,641 We're running dangerously low on beer. 491 00:25:09,674 --> 00:25:11,209 - There's an excuse! - Bingo! 492 00:25:11,243 --> 00:25:13,979 - We're gonna go get some beer. - Buh-bye 493 00:25:16,681 --> 00:25:19,484 Sweetheart! 494 00:25:19,518 --> 00:25:21,219 Love you! 495 00:25:22,420 --> 00:25:24,556 What? You--you never shot a close-up? 496 00:25:24,589 --> 00:25:26,258 You can't even tell that's me up there! 497 00:25:26,291 --> 00:25:27,659 Well, I'll tell you what. 498 00:25:27,692 --> 00:25:29,661 When we get this movie off the ground, 499 00:25:29,694 --> 00:25:31,863 I'll hire a professional cinematographer. 500 00:25:31,897 --> 00:25:34,799 Yeah, well, at least I got my butt up there, man. 501 00:25:34,833 --> 00:25:36,268 You didn't even try. 502 00:25:36,301 --> 00:25:38,403 I make it a policy never to get off the ground 503 00:25:38,436 --> 00:25:40,171 unless there's a stewardess on board. 504 00:25:40,205 --> 00:25:42,140 With the paraglider people, we're only 505 00:25:42,173 --> 00:25:43,508 about a million shy of the budget. 506 00:25:43,542 --> 00:25:45,043 Don't worry. Uncle Charley's got 507 00:25:45,076 --> 00:25:46,845 something major brewing. 508 00:25:46,878 --> 00:25:48,213 Mm... How major? 509 00:25:48,246 --> 00:25:49,748 Major enough to finance 510 00:25:49,781 --> 00:25:51,850 the whole picture all by himself. 511 00:25:51,883 --> 00:25:54,019 Really? Has he read the script? 512 00:25:54,052 --> 00:25:56,221 I faxed him a one-sheet. He wants us to come 513 00:25:56,254 --> 00:25:58,290 to his place in the desert and go over it. 514 00:25:58,323 --> 00:26:00,358 If he likes it, we can be in preproduction 515 00:26:00,392 --> 00:26:01,893 - by summer. - What's the catch? 516 00:26:01,927 --> 00:26:03,695 Why do you think there's a catch? 517 00:26:03,728 --> 00:26:06,298 When there's this much money, there is always a catch. 518 00:26:06,331 --> 00:26:07,832 Well, the only thing that he said was 519 00:26:07,866 --> 00:26:10,902 he wants to make sure there's a part for his girlfriend. 520 00:26:10,936 --> 00:26:12,203 Girlfriend? 521 00:26:12,237 --> 00:26:14,039 He says she's really talented. 522 00:26:16,675 --> 00:26:20,278 Did you promise her a part, or did you promise her the lead? 523 00:26:41,633 --> 00:26:44,436 - Oh, wait a minute. - What's the matter? 524 00:26:44,469 --> 00:26:47,772 Did we just leave two robo-babes in tiny bikinis 525 00:26:47,806 --> 00:26:50,108 to come here and buy beer with your fake I.D.? 526 00:26:50,442 --> 00:26:52,611 Look, what can I say, 527 00:26:52,644 --> 00:26:54,212 I'm just not attracted to Robin. 528 00:26:54,913 --> 00:26:56,581 She's... she's got one hell of a hard body-- 529 00:26:56,615 --> 00:26:58,149 all right, I'll give that up, but... 530 00:26:58,516 --> 00:27:01,386 I'm not tingling. 531 00:27:01,419 --> 00:27:04,222 Then you must be downing Novocain spritzers, my friend. 532 00:27:04,255 --> 00:27:06,458 What about you and Valerie, huh? 533 00:27:06,491 --> 00:27:08,593 That's what I'm trying to tell you. 534 00:27:08,627 --> 00:27:10,128 I'm kind of reconsidering. 535 00:27:10,161 --> 00:27:13,164 I wonder if that's the Caddy I saw when I first came to town. 536 00:27:15,500 --> 00:27:17,802 There she is, the goddess in the hat! 537 00:27:17,836 --> 00:27:19,771 Don't look, don't look. Walk with me. 538 00:27:19,804 --> 00:27:21,906 Bro, I may turn into a pillar of salt, 539 00:27:21,940 --> 00:27:24,743 and if I do, just use me for margaritas. I got to look. 540 00:27:24,776 --> 00:27:27,245 I got to do it. I'm doing it, I'm doing it. 541 00:27:28,146 --> 00:27:31,282 Ah! See? Now I am tingling. 542 00:27:31,316 --> 00:27:33,284 Forget it, Steve, she's way out of your league. 543 00:27:33,318 --> 00:27:34,819 She's a goddess; you're a mere mortal. 544 00:27:34,853 --> 00:27:36,788 She's... Ah! She... Ah! 545 00:27:36,821 --> 00:27:39,958 She's got to be a model. She's model quality. 546 00:27:39,991 --> 00:27:41,926 Steve, I'm not real big on models right now. 547 00:27:42,327 --> 00:27:45,063 - Oh, yeah. Kelly. Sorry. - Yeah, Kelly. 548 00:27:45,096 --> 00:27:47,032 - Let's talk about goddesses. - Okay. 549 00:27:47,065 --> 00:27:49,401 A goddess here... 550 00:27:49,434 --> 00:27:52,637 And for dessert, Crème brûlée . 551 00:27:52,671 --> 00:27:55,073 Is there some sort of hidden meaning here? 552 00:27:55,106 --> 00:27:56,741 What do you mean? 553 00:27:56,775 --> 00:27:58,910 Crème brûlée means "burnt cream." 554 00:27:58,943 --> 00:28:01,046 I'm sorry, I didn't know that. 555 00:28:01,079 --> 00:28:02,914 Does it bother you? 556 00:28:02,947 --> 00:28:06,217 No. Flambé I would have taken as a personal affront. 557 00:28:06,951 --> 00:28:10,588 You have to have the best attitude of anybody I know. 558 00:28:10,622 --> 00:28:13,391 Well... I'm on my best behavior. 559 00:28:13,425 --> 00:28:14,993 Good. 560 00:28:17,295 --> 00:28:19,264 Hey, what's going on in there? 561 00:28:19,831 --> 00:28:21,399 I don't know. You tell me. 562 00:28:22,233 --> 00:28:24,936 Wait a second, is that Alison from the fire? 563 00:28:24,969 --> 00:28:26,438 Yep. 564 00:28:26,471 --> 00:28:29,007 So Kelly turned down Dylan 565 00:28:29,040 --> 00:28:32,043 and Brandon for Alison? 566 00:28:32,077 --> 00:28:33,912 It can't be the way it looks, right? 567 00:28:33,945 --> 00:28:37,048 Ah, but why the big secret? 568 00:28:37,082 --> 00:28:39,184 We better get going. 569 00:28:39,217 --> 00:28:41,619 No. They just saw us. 570 00:28:48,460 --> 00:28:51,229 I thought you guys were supposed to be in Palm Springs. 571 00:28:51,262 --> 00:28:53,131 Nope. We're still here. 572 00:28:53,164 --> 00:28:54,666 We just got tied up 573 00:28:54,699 --> 00:28:57,769 doing some... errands and stuff for my dad. 574 00:29:04,809 --> 00:29:07,011 Alison... 575 00:29:07,045 --> 00:29:08,146 Clare and David. 576 00:29:08,179 --> 00:29:10,048 - Hi. - Hi. 577 00:29:10,915 --> 00:29:13,952 Well, you two obviously... want to... be alone. 578 00:29:13,985 --> 00:29:16,855 I mean, you... probably have lots to talk about, 579 00:29:16,888 --> 00:29:18,790 so I'm just, uh... 580 00:29:18,823 --> 00:29:22,160 gonna grab my suitcase, and then we'll leave. 581 00:29:28,366 --> 00:29:30,168 - Hi. I'm--I'm David. - Yeah. 582 00:29:30,201 --> 00:29:32,937 I assumed you were David and she was Clare. 583 00:29:32,971 --> 00:29:35,640 - Yeah. - Want to stay 584 00:29:35,673 --> 00:29:37,609 for some food? The more the merrier. 585 00:29:37,642 --> 00:29:39,244 Oh, no, we really 586 00:29:39,277 --> 00:29:41,312 got to keep moving, actually. 587 00:29:41,346 --> 00:29:43,281 All set. 588 00:29:43,314 --> 00:29:45,016 Great. 589 00:29:45,049 --> 00:29:47,519 Well... bye. 590 00:29:47,986 --> 00:29:50,488 Nice to meet you again. 591 00:29:50,522 --> 00:29:52,524 Have a good... dinner. 592 00:29:56,694 --> 00:29:59,063 I want to humbly apologize for my roommates. 593 00:29:59,097 --> 00:30:02,066 They're usually a lot more mature about things. 594 00:30:03,768 --> 00:30:05,436 Although... 595 00:30:05,470 --> 00:30:09,040 seeing this, I can see how they'd get the wrong idea. 596 00:30:09,073 --> 00:30:11,442 Well, blame it on me. 597 00:30:11,476 --> 00:30:13,111 I set the table. 598 00:30:14,813 --> 00:30:16,815 Alison... 599 00:30:17,682 --> 00:30:21,653 I know you have... these feelings for me. 600 00:30:21,686 --> 00:30:23,388 I mean, it's totally natural 601 00:30:23,421 --> 00:30:25,857 after all that we've been through together... 602 00:30:25,890 --> 00:30:27,659 To think about each other. 603 00:30:28,059 --> 00:30:29,527 A lot, even. 604 00:30:29,561 --> 00:30:31,729 I mean, it'd be weird if we didn't. 605 00:30:31,763 --> 00:30:32,931 I know. 606 00:30:33,498 --> 00:30:36,134 That's what I've been telling myself, too. 607 00:30:37,101 --> 00:30:40,505 But... after spending all day together, 608 00:30:40,538 --> 00:30:44,075 I know now that there's more to it than that. 609 00:30:44,108 --> 00:30:46,010 Alison... 610 00:30:46,044 --> 00:30:47,812 I really love you, Kelly. 611 00:30:48,546 --> 00:30:49,848 I do. 612 00:31:05,430 --> 00:31:08,066 Well, I hope you're glad you stayed, Ray. 613 00:31:08,099 --> 00:31:10,301 Yes, I am. Thank you, Mrs. Martin. 614 00:31:10,335 --> 00:31:12,804 Oh, and, if you're responsible 615 00:31:12,837 --> 00:31:15,473 for what Donna's wearing, thank you. 616 00:31:23,081 --> 00:31:25,884 Face it, guys. Sonny Bono's blowing you off. 617 00:31:25,917 --> 00:31:28,419 He and Cher are rehearsing for their comeback. 618 00:31:28,453 --> 00:31:30,922 Brandon, for your information, 619 00:31:30,955 --> 00:31:33,925 Mr. Bono is now speaking to the National Republican Women 620 00:31:33,958 --> 00:31:35,326 and shall be here momentarily. 621 00:31:35,360 --> 00:31:37,161 I don't think he even went to college. 622 00:31:37,528 --> 00:31:39,464 Would you knock it off, please? 623 00:31:39,497 --> 00:31:41,833 Well, then, what college did he go to? 624 00:31:41,866 --> 00:31:43,501 Look, cool it, man, okay? 625 00:31:43,534 --> 00:31:45,270 This is a big deal for us. 626 00:31:45,303 --> 00:31:46,671 The guy's a U.S. senator. 627 00:31:46,704 --> 00:31:50,174 He's a congressman, Steve. 628 00:31:50,208 --> 00:31:52,911 Congressman. He has no sense of punctuality, 629 00:31:52,944 --> 00:31:54,579 and he never could carry a tune. Remember? 630 00:31:54,612 --> 00:31:56,247 Would you get him out of here, please? 631 00:31:58,449 --> 00:32:00,785 Wait. Don't you touch that! No! 632 00:32:00,818 --> 00:32:02,453 Got your cake. 633 00:32:02,487 --> 00:32:04,689 Thanks for being in my corner, man. 634 00:32:04,722 --> 00:32:06,391 How many times have I covered for you before? 635 00:32:06,424 --> 00:32:08,393 Hey. You're dangerous tonight, all right? 636 00:32:08,426 --> 00:32:09,994 I want you to put yourself to bed. 637 00:32:10,028 --> 00:32:12,030 Wait. Let me go back in there and apologize. 638 00:32:12,063 --> 00:32:14,165 I think that would make things worse, Brandon. 639 00:32:14,532 --> 00:32:16,401 Okay, fine. I understand. 640 00:32:16,434 --> 00:32:18,603 Go on back to your little big deal there. 641 00:32:18,636 --> 00:32:20,638 Hey, and no more drinking tonight. 642 00:32:20,672 --> 00:32:22,573 Okay? Tomorrow's another day. 643 00:32:22,607 --> 00:32:24,208 Bro, I'm not even drunk. 644 00:32:25,843 --> 00:32:28,112 See? I'm fine. Fine. 645 00:32:33,885 --> 00:32:35,653 Well, good evening, bathing beauty. 646 00:32:35,687 --> 00:32:39,691 Hey, stranger. Where you been? 647 00:32:39,724 --> 00:32:41,993 Trying to find my way back. This place is immense! 648 00:32:42,026 --> 00:32:44,495 Well, come on in. There's a lot of room. 649 00:32:46,431 --> 00:32:48,232 Go get your bathing suit on! 650 00:32:48,266 --> 00:32:49,233 All right. Okay. 651 00:32:49,267 --> 00:32:50,668 Don't you go anywhere. 652 00:33:11,222 --> 00:33:13,791 - How's it going? - Come on in. 653 00:33:13,825 --> 00:33:14,993 Ta-da! 654 00:33:15,793 --> 00:33:18,229 It's not exactly traffic-stopping, I know. 655 00:33:18,262 --> 00:33:19,964 No. It's beautiful. 656 00:33:19,998 --> 00:33:22,834 It was really nice of you to take me shopping today. 657 00:33:22,867 --> 00:33:25,603 For the past six months, my only fashion choices 658 00:33:25,636 --> 00:33:28,106 have been the color of the pressure bandage. 659 00:33:29,073 --> 00:33:32,043 Could you, uh... help me snap this? 660 00:33:32,076 --> 00:33:35,380 - Sure. - Thanks. 661 00:33:35,413 --> 00:33:39,450 So, um... can I ask you something? 662 00:33:40,184 --> 00:33:42,987 Looking for fashion advice? 663 00:33:43,021 --> 00:33:44,155 Afraid not. 664 00:33:44,188 --> 00:33:45,723 I didn't think so. 665 00:33:45,757 --> 00:33:47,592 Why didn't you tell your roommates 666 00:33:47,625 --> 00:33:48,960 I was going to be here today? 667 00:33:51,195 --> 00:33:52,563 I don't know. 668 00:33:53,197 --> 00:33:55,366 I just didn't feel 669 00:33:55,400 --> 00:33:57,135 like discussing everything to death. 670 00:33:57,435 --> 00:33:58,736 I wanted us to have a nice day 671 00:33:58,770 --> 00:34:00,371 before you headed up north. 672 00:34:01,572 --> 00:34:04,208 I don't absolutely have to go. 673 00:34:07,378 --> 00:34:09,680 You know, it's so strange 674 00:34:09,714 --> 00:34:13,017 because I know that you're looking 675 00:34:13,051 --> 00:34:15,420 at the two of us standing here, 676 00:34:15,453 --> 00:34:17,722 and you see a couple. 677 00:34:18,589 --> 00:34:24,529 But that's... just so far from the way I feel. 678 00:34:25,063 --> 00:34:26,764 You know, Kelly, 679 00:34:27,432 --> 00:34:29,634 it's definitely one of those things 680 00:34:29,667 --> 00:34:34,038 that you'll never know until you try. 681 00:34:36,874 --> 00:34:40,645 I guess what I'm saying is that I know. 682 00:34:42,013 --> 00:34:43,381 I'm sorry. 683 00:34:48,319 --> 00:34:51,289 I think I should probably get some sleep. 684 00:34:51,322 --> 00:34:52,824 My legs are starting to hurt 685 00:34:52,857 --> 00:34:55,059 and I can't be responsible for what I say 686 00:34:55,093 --> 00:34:56,627 once those painkillers kick in. 687 00:34:59,263 --> 00:35:01,466 I'm going to miss you. 688 00:35:01,499 --> 00:35:03,468 Have fun in Palm Springs. 689 00:35:03,501 --> 00:35:05,069 I'll miss you, too. 690 00:35:33,164 --> 00:35:34,899 Have you lost your mind? 691 00:35:40,538 --> 00:35:44,308 Brandon, you said you wouldn't fall apart on us. 692 00:35:44,342 --> 00:35:46,244 What are you, guys, doing here? 693 00:35:46,744 --> 00:35:48,412 Well, you better ask yourself that. 694 00:35:48,446 --> 00:35:50,314 This is your delusion. 695 00:35:50,348 --> 00:35:52,517 And since when did you start drinking? 696 00:35:52,550 --> 00:35:56,320 Hang on a second, Dad. I've earned this bender. 697 00:35:56,354 --> 00:35:58,222 I was a good Boy Scout for a long time. 698 00:35:58,256 --> 00:35:59,724 Where did it get me? 699 00:35:59,757 --> 00:36:01,826 So, every time you don't get your way, 700 00:36:01,859 --> 00:36:03,928 you're going to get self-destructive? 701 00:36:03,961 --> 00:36:06,164 Mom, I'm just having a little bit 702 00:36:06,197 --> 00:36:08,833 of good old-fashioned fun, like everybody else. 703 00:36:08,866 --> 00:36:10,468 No, you're not. 704 00:36:10,501 --> 00:36:11,936 You're joining Valerie 705 00:36:11,969 --> 00:36:14,071 in that hot tub with impure thoughts. 706 00:36:14,105 --> 00:36:17,642 Well, she has practically thrown herself at him. 707 00:36:17,675 --> 00:36:19,243 It's a wonder he's held out this long. 708 00:36:19,277 --> 00:36:20,378 Stifle it, Jim! 709 00:36:20,778 --> 00:36:22,213 She's like family. 710 00:36:22,246 --> 00:36:24,682 You understand that, don't you, Brandon? 711 00:36:25,583 --> 00:36:28,319 Yeah, I do. Okay? 712 00:36:28,352 --> 00:36:29,287 I do. 713 00:36:29,854 --> 00:36:31,222 Who you talking to? 714 00:36:34,392 --> 00:36:36,060 Uh... 715 00:36:38,396 --> 00:36:39,897 Nobody. 716 00:36:39,931 --> 00:36:41,966 Why? 717 00:36:41,999 --> 00:36:43,834 I was worried about you. 718 00:36:44,235 --> 00:36:45,903 You were taking so long. 719 00:36:45,937 --> 00:36:47,772 Let's get you into that hot tub. 720 00:36:51,542 --> 00:36:53,945 200 people exactly like your mom. 721 00:36:53,978 --> 00:36:56,380 I didn't think I was going to get out of there alive. 722 00:36:56,414 --> 00:36:58,950 Come on. You and my mom looked like old pals tonight. 723 00:36:58,983 --> 00:37:00,952 Believe me, the only thing that kept me going 724 00:37:00,985 --> 00:37:03,654 was the thought of us going horseback riding tomorrow. 725 00:37:03,688 --> 00:37:06,090 Yeah? What about tonight? 726 00:37:06,123 --> 00:37:08,226 Why don't you come to my room for a while? 727 00:37:11,329 --> 00:37:13,731 Well, we could do that, but with your mother 728 00:37:13,764 --> 00:37:16,033 in the next room, it could get a little dicey. 729 00:37:16,067 --> 00:37:17,802 Besides, if I don't get back to Steve's 730 00:37:17,835 --> 00:37:19,403 before all the beds are taken, 731 00:37:19,437 --> 00:37:21,872 then I'm probably going to be sleeping in my truck. 732 00:37:21,906 --> 00:37:23,407 Well, looks like Steve 733 00:37:23,441 --> 00:37:25,543 might be sleeping elsewhere tonight. 734 00:37:28,713 --> 00:37:31,115 Lucky him. 735 00:37:31,148 --> 00:37:33,217 - Good night. - Night. 736 00:37:37,688 --> 00:37:39,957 I didn't mean to hurt your feelings. 737 00:37:39,991 --> 00:37:44,729 I just don't like when my father tries to fix me up. 738 00:37:44,762 --> 00:37:46,597 It's the same with me. 739 00:37:46,631 --> 00:37:49,033 I thought you had to be another geeky loser. 740 00:37:50,201 --> 00:37:53,638 Until I saw you on the tennis court, that is. 741 00:37:53,671 --> 00:37:56,574 You made quite an impression on me, too. 742 00:37:56,607 --> 00:38:00,144 Maybe we should think about us, and let our fathers concentrate 743 00:38:00,177 --> 00:38:02,780 on that business deal they're putting together. 744 00:38:02,813 --> 00:38:04,649 Business deal? 745 00:38:08,219 --> 00:38:09,854 Oh! Oh! Oh! Ow! Ow! Ow! 746 00:38:09,887 --> 00:38:11,656 Oh, come on! Stop being a wuss. 747 00:38:11,689 --> 00:38:13,391 It's not that hot when you get in. 748 00:38:13,424 --> 00:38:16,060 Okay, that's better. Oh, yeah, that's better. 749 00:38:16,861 --> 00:38:19,096 So, uh... you want to smoke a little? 750 00:38:19,130 --> 00:38:20,765 No, thanks. I think I've had 751 00:38:20,798 --> 00:38:23,000 enough hallucinations for one night. 752 00:38:23,034 --> 00:38:26,070 I'm just going to kind of relax a little right over here. 753 00:38:26,103 --> 00:38:27,938 Well, don't be over there too long. 754 00:38:27,972 --> 00:38:29,440 People are going to start coming back. 755 00:38:29,473 --> 00:38:31,442 What people? 756 00:38:31,475 --> 00:38:33,511 ♪ Keep that hot tub humming ♪ 757 00:38:33,544 --> 00:38:35,079 ♪ We are all coming ♪ 758 00:38:35,112 --> 00:38:36,814 ♪ Keep that hot tub humming ♪ 759 00:38:36,847 --> 00:38:38,416 ♪ We are all coming ♪ 760 00:38:38,449 --> 00:38:40,618 ♪ Keep that hot tub humming ♪ 761 00:38:40,651 --> 00:38:42,853 ♪ We are all coming ♪ 762 00:38:42,887 --> 00:38:44,855 ♪ Keep that hot tub humming ♪ 763 00:38:44,889 --> 00:38:46,557 ♪ We are all coming ♪ 764 00:38:46,590 --> 00:38:48,626 ♪ Keep that hot tub humming ♪ 765 00:38:48,659 --> 00:38:50,194 ♪ We are all coming ♪ 766 00:38:50,227 --> 00:38:52,029 ♪ Keep that hot tub humming ♪ 767 00:38:52,063 --> 00:38:54,465 ♪ We are all coming... ♪ 768 00:39:08,713 --> 00:39:10,481 Can I help you? 769 00:39:10,514 --> 00:39:13,617 Hi. Charley Rawlins, Dylan McKay to see Mr. Rose. 770 00:39:15,619 --> 00:39:18,456 We're here about the movie project, On Borrowed Time. 771 00:39:18,489 --> 00:39:20,024 Okay. 772 00:39:22,026 --> 00:39:24,061 You must have said the magic word. 773 00:39:24,362 --> 00:39:27,131 Open, Sesame! 774 00:39:31,602 --> 00:39:33,637 Not a bad little piece of property, eh? 775 00:39:34,171 --> 00:39:36,841 Who lives here, the Sultan of Brunei? 776 00:39:36,874 --> 00:39:38,542 Hey, stick with me, man, 777 00:39:38,576 --> 00:39:40,678 and the world will be your oyster. 778 00:39:40,711 --> 00:39:42,279 Just drive. 779 00:39:46,884 --> 00:39:50,421 Great! Rollins and McKay. Come on in, boys. 780 00:39:50,454 --> 00:39:52,823 I'm glad you could do this on such short notice. 781 00:39:52,857 --> 00:39:55,526 - I'm Tom. - Charley. This is Dylan. 782 00:39:55,559 --> 00:39:57,328 - How you doing? - Welcome. 783 00:39:57,361 --> 00:39:59,797 I always like to say we're on "desert time" here. 784 00:39:59,830 --> 00:40:01,665 If things seem a little too relaxed, 785 00:40:01,699 --> 00:40:02,900 that's because they are. 786 00:40:02,933 --> 00:40:04,869 No problem with me. 787 00:40:04,902 --> 00:40:08,205 We'll work, we'll eat, and you'll stay the night. Hmm? 788 00:40:08,239 --> 00:40:09,640 Building up relationships, to me, 789 00:40:09,673 --> 00:40:10,841 is like building equity. 790 00:40:10,875 --> 00:40:12,276 I couldn't agree with you more. 791 00:40:12,309 --> 00:40:14,345 Good. Lou will show you to your rooms, 792 00:40:14,378 --> 00:40:16,714 you can get refreshed and then we'll get down to it. 793 00:40:16,747 --> 00:40:19,717 Angela is looking forward to a read-through of the script. 794 00:40:19,750 --> 00:40:23,387 - Where is Angela? - She's working out on the patio. 795 00:40:23,721 --> 00:40:26,557 Well, she certainly has a lot of presence. 796 00:40:26,590 --> 00:40:28,225 Thanks. 797 00:40:28,259 --> 00:40:30,861 Lou, take their bags to their rooms, will you? 798 00:40:30,895 --> 00:40:32,363 Yes, sir, Mr. Rose. 799 00:40:32,396 --> 00:40:33,998 Oh, guys, hold on a second. 800 00:40:34,031 --> 00:40:36,233 I'll pull Angela from that StairMaster. 801 00:40:38,536 --> 00:40:40,805 So, uh... what business is Tom in 802 00:40:40,838 --> 00:40:42,840 that he needs the bodyguard? 803 00:40:42,873 --> 00:40:45,543 He's in, um... vending machines. 804 00:40:45,576 --> 00:40:48,245 Oh, he's in vending machines. Why don't you just say 805 00:40:48,279 --> 00:40:51,415 he was an olive oil importer? You mean the guy's connected? 806 00:40:51,449 --> 00:40:54,251 Dylan, the guy is a serious movie investor. 807 00:40:54,285 --> 00:40:57,087 - He's very knowledgeable. - Doesn't answer my question. 808 00:40:57,121 --> 00:40:58,722 Would you just be cool about it? 809 00:40:58,756 --> 00:41:00,691 He's staked lots of films. 810 00:41:00,724 --> 00:41:01,859 This is a no-brainer. 811 00:41:01,892 --> 00:41:03,661 Yeah. So are you. 812 00:41:03,694 --> 00:41:05,496 Yeah. 813 00:41:22,046 --> 00:41:23,514 This is more like it. 814 00:41:24,215 --> 00:41:26,917 Can you believe how much it's changed in the last ten years? 815 00:41:27,451 --> 00:41:29,920 I don't really know what it was like then. 816 00:41:30,554 --> 00:41:31,755 Totally different. 817 00:41:31,789 --> 00:41:33,557 See all these houses 818 00:41:33,591 --> 00:41:35,793 with the red roofs and swimming pools? 819 00:41:35,826 --> 00:41:37,561 It was just desert before, 820 00:41:37,595 --> 00:41:39,864 a few roadrunners and lots and lots of snakes. 821 00:41:39,897 --> 00:41:41,632 - Calm down there. - It's all right. 822 00:41:41,665 --> 00:41:44,869 You just have his reins too tight 823 00:41:44,902 --> 00:41:46,837 after a long gallop like that. 824 00:41:50,541 --> 00:41:51,909 Thanks. 825 00:41:51,942 --> 00:41:53,944 I guess I'm a little out of practice. 826 00:41:54,445 --> 00:41:56,881 You want some juice or water? 827 00:41:56,914 --> 00:41:58,649 No. I'm fine. Actually, 828 00:41:58,682 --> 00:41:59,917 we should be heading back soon. 829 00:41:59,950 --> 00:42:03,287 Wait a second, we just got going. 830 00:42:03,320 --> 00:42:05,456 We've been out almost an hour, Ray. 831 00:42:05,489 --> 00:42:06,957 Wait a second. 832 00:42:06,991 --> 00:42:09,026 I drove you all the way to Palm Springs. 833 00:42:09,059 --> 00:42:10,928 I'm as nice as possible to your mother. 834 00:42:10,961 --> 00:42:12,730 I'm living with Steve Sanders 835 00:42:12,763 --> 00:42:15,733 and the Village of Drunken Idiots because you asked me to. 836 00:42:15,766 --> 00:42:18,602 And now I can't get more than an hour of your precious time? 837 00:42:18,636 --> 00:42:20,671 You know my mother's moderating a panel this morning. 838 00:42:20,704 --> 00:42:22,439 You know I can't miss it. 839 00:42:22,473 --> 00:42:25,509 Oh, sure, but you can blow me off. Thanks a lot. 840 00:42:25,543 --> 00:42:27,845 - You're not being fair. - I'm being more than fair. 841 00:42:27,878 --> 00:42:29,680 You had all the time yesterday 842 00:42:29,713 --> 00:42:30,981 to prance around half naked 843 00:42:31,015 --> 00:42:32,750 in front of these jerks from KEG House. 844 00:42:32,783 --> 00:42:33,751 I what? 845 00:42:34,518 --> 00:42:36,287 I bought that bathing suit for you. 846 00:42:36,320 --> 00:42:38,289 You can ask Kelly, she was there with me. 847 00:42:38,589 --> 00:42:40,057 In fact, every time I buy anything 848 00:42:40,090 --> 00:42:41,859 it's always, "Will Ray like this?" 849 00:42:41,892 --> 00:42:44,528 Sure. Should we go now? 850 00:42:45,195 --> 00:42:47,865 Look, if you want me to dress differently, 851 00:42:47,898 --> 00:42:49,400 just tell me and I will. 852 00:42:50,000 --> 00:42:53,070 But I can't miss my mother's panel, you know. 853 00:42:53,904 --> 00:42:55,839 What I know is, if you loved me, 854 00:42:55,873 --> 00:42:57,942 I'd be higher on your list of priorities. 855 00:42:57,975 --> 00:42:59,376 - Ray... - And you wouldn't need 856 00:42:59,410 --> 00:43:00,778 all those guys leering at you. 857 00:43:00,811 --> 00:43:02,112 You wouldn't want it. 858 00:43:02,146 --> 00:43:03,280 I don't want it! 859 00:43:15,593 --> 00:43:17,361 Brando, I got ice packs, 860 00:43:17,394 --> 00:43:19,363 I got vitamin B, I got crackers. 861 00:43:19,396 --> 00:43:20,397 What do you want? 862 00:43:20,431 --> 00:43:22,099 I just want to die. 863 00:43:22,132 --> 00:43:25,035 - The aspirin didn't work, huh? - Not on this hangover. 864 00:43:25,069 --> 00:43:26,837 Let me see what I got that's stronger. 865 00:43:26,870 --> 00:43:28,539 Just don't let me drink today. 866 00:43:28,572 --> 00:43:31,375 Hey, David, Clare. 867 00:43:31,408 --> 00:43:32,710 Hey. What's going on, man? 868 00:43:32,743 --> 00:43:33,711 What's up, man? 869 00:43:33,744 --> 00:43:36,280 Brandon, nice trunks. 870 00:43:36,313 --> 00:43:37,247 Hi, kids. 871 00:43:37,281 --> 00:43:38,882 Welcome to hell. 872 00:43:38,916 --> 00:43:41,085 Muntz is the devil, steer clear. 873 00:43:41,685 --> 00:43:43,253 I didn't expect to see you here. 874 00:43:43,287 --> 00:43:44,888 You're not seeing me. 875 00:43:44,922 --> 00:43:46,190 I'm somebody else. 876 00:43:46,223 --> 00:43:47,825 I better go look for Alphaville, 877 00:43:47,858 --> 00:43:49,026 tell Donna we're here. 878 00:43:49,059 --> 00:43:51,428 Hey, did Kelly come up with you guys? 879 00:43:51,462 --> 00:43:55,466 Hmm? Nope. No, I haven't seen her. Bye. 880 00:43:58,268 --> 00:43:58,936 Dave? 881 00:43:58,969 --> 00:44:00,170 Yes, sir? 882 00:44:00,204 --> 00:44:01,405 What was that about? 883 00:44:02,339 --> 00:44:03,641 Uh, nothing. 884 00:44:03,674 --> 00:44:05,109 Dave? 885 00:44:05,142 --> 00:44:06,577 Donna already told me 886 00:44:06,610 --> 00:44:09,580 that Kelly's got something going on back home. 887 00:44:09,980 --> 00:44:11,682 Is she seeing Dylan? 888 00:44:14,485 --> 00:44:16,387 No. It isn't Dylan. 889 00:44:16,420 --> 00:44:18,689 But she is seeing someone? 890 00:44:19,256 --> 00:44:21,458 Look, Brandon, you really shouldn't jump 891 00:44:21,492 --> 00:44:22,726 to conclusions or anything. 892 00:44:22,760 --> 00:44:25,295 Dave, don't make me get out 893 00:44:25,329 --> 00:44:26,363 of this pool. 894 00:44:26,397 --> 00:44:27,564 Okay, okay. 895 00:44:30,634 --> 00:44:34,371 Well, we walked in on Kelly last night with... 896 00:44:36,774 --> 00:44:38,442 Alison. 897 00:44:40,477 --> 00:44:41,845 With Alison? 898 00:44:43,480 --> 00:44:44,982 Alison, Alison? 899 00:44:45,015 --> 00:44:47,818 Yeah, Alison, Alison. 900 00:44:49,687 --> 00:44:51,388 I think I have the ticket. 901 00:44:51,422 --> 00:44:52,556 Tabasco. 902 00:44:53,457 --> 00:44:55,092 Forget the Tabasco. 903 00:44:55,125 --> 00:44:56,493 How about a beer? 904 00:44:56,527 --> 00:44:59,329 Oh, boy. 905 00:45:04,902 --> 00:45:07,705 and, uh, they're not entirely wrong... 906 00:45:08,739 --> 00:45:10,207 But from what I've heard here today, 907 00:45:10,240 --> 00:45:13,210 we can all feel very, very good about ourselves. 908 00:45:13,243 --> 00:45:15,579 Because now, as this whole country tries to return 909 00:45:15,612 --> 00:45:18,949 to basic moral values-- friendship, 910 00:45:18,982 --> 00:45:21,485 honesty, loyalty, 911 00:45:21,518 --> 00:45:24,555 family-- we can all truly say 912 00:45:24,588 --> 00:45:27,691 those have been our values all along. 913 00:45:27,725 --> 00:45:31,028 And to all the Johnny-come-latelies, 914 00:45:31,061 --> 00:45:32,863 better late than never. 915 00:45:33,363 --> 00:45:35,265 Thank you all very much. 916 00:45:40,771 --> 00:45:43,006 Do you think that "better late than never" was for me? 917 00:45:43,040 --> 00:45:43,974 You better hope so. 918 00:45:44,007 --> 00:45:44,942 Your mom was really hurt 919 00:45:44,975 --> 00:45:46,710 when you two lovebirds didn't show up. 920 00:45:46,744 --> 00:45:47,778 Oh, boy. 921 00:45:47,811 --> 00:45:49,146 Mom! 922 00:45:50,481 --> 00:45:52,015 I am sorry. 923 00:45:52,049 --> 00:45:54,251 This was supposed to be our time together. 924 00:45:54,284 --> 00:45:56,353 Uh, Mrs. Martin, it was my fault. 925 00:45:56,386 --> 00:45:57,688 I thought I knew the trail, 926 00:45:57,721 --> 00:45:59,656 and we took a wrong turn and got lost. 927 00:45:59,690 --> 00:46:00,891 I appreciate what you're trying to do, Ray. 928 00:46:00,924 --> 00:46:02,059 It's gentlemanly. 929 00:46:02,092 --> 00:46:04,394 But it doesn't make me look any less a perfect fool 930 00:46:04,428 --> 00:46:06,163 talking about family and decency 931 00:46:06,196 --> 00:46:08,899 when my own daughter doesn't have the courtesy to show up. 932 00:46:10,634 --> 00:46:13,704 I guess we should have showed up a little earlier. 933 00:46:13,737 --> 00:46:15,606 She'll get over it. You think? 934 00:46:15,639 --> 00:46:18,275 I'm still hearing about stuff I did wrong in the first grade. 935 00:46:18,308 --> 00:46:19,376 I'll give you a quick briefing 936 00:46:19,409 --> 00:46:21,111 and you can talk to her about it at the luncheon. 937 00:46:21,145 --> 00:46:22,813 I think I'll sit that one out. 938 00:46:23,480 --> 00:46:24,648 Fine. 939 00:46:24,681 --> 00:46:26,316 Then go back to Steve's. 940 00:46:26,350 --> 00:46:28,652 No, believe me, I'm not going back there. 941 00:46:28,685 --> 00:46:30,187 I'm done with Steve and Brandon 942 00:46:30,220 --> 00:46:32,089 and that whole lame ass KEG crowd. 943 00:46:32,122 --> 00:46:33,924 Wait, Brandon's here? 944 00:46:34,324 --> 00:46:36,059 Okay, hold it down. It's ringing. 945 00:46:36,093 --> 00:46:37,394 Okay, this is the game, 946 00:46:37,728 --> 00:46:40,531 match, set, whatever it is... 947 00:46:40,564 --> 00:46:42,099 Hold on, it's ringing! Take it, take it! 948 00:46:42,132 --> 00:46:44,301 Doctor's office. Uh, hi, there, is this 949 00:46:44,334 --> 00:46:45,369 Dr. Holden's office? 950 00:46:45,402 --> 00:46:49,239 Yeah, uh, my name is, uh, Richard Zinya, 951 00:46:49,273 --> 00:46:53,277 and I'm a very well-endowed man, 952 00:46:53,310 --> 00:46:55,813 and I was wondering if you do some sort of a uh, 953 00:46:55,846 --> 00:46:58,515 a reduction surgery over there? 954 00:46:58,549 --> 00:47:00,818 Would you find that out for me, please? 955 00:47:02,219 --> 00:47:04,621 Dude, 45 seconds 956 00:47:04,655 --> 00:47:06,290 you had them on the line! 957 00:47:06,323 --> 00:47:06,890 Nice! You the man. 958 00:47:06,924 --> 00:47:07,724 Thank you, thank you. 959 00:47:07,758 --> 00:47:09,660 Party on. 960 00:47:09,693 --> 00:47:11,595 What's the matter, Kelly, you don't approve? 961 00:47:11,628 --> 00:47:13,096 Don't let me stop you. 962 00:47:13,130 --> 00:47:15,165 It's all a little lame, but have your fun. Wait, Kel. 963 00:47:15,199 --> 00:47:16,967 Come on back, hang out with us guys. 964 00:47:17,000 --> 00:47:20,604 Oh, that's right, you don't like guys anymore. 965 00:47:20,637 --> 00:47:21,772 D'oh! 966 00:47:25,542 --> 00:47:27,177 Brandon, can you come downstairs, please? 967 00:47:27,211 --> 00:47:28,879 Absolutely. 968 00:47:29,680 --> 00:47:31,114 But hurry back. 969 00:47:31,148 --> 00:47:32,983 Ivana Tinkel 970 00:47:33,016 --> 00:47:36,620 will be calling the urology department next. 971 00:47:43,160 --> 00:47:44,294 What was that crack about? 972 00:47:44,328 --> 00:47:45,662 I don't know, you tell me. 973 00:47:45,696 --> 00:47:46,997 Did you really leave me for a girl? 974 00:47:47,364 --> 00:47:49,633 Who told you that? David or Clare? 975 00:47:49,666 --> 00:47:51,335 See, I don't see you denying it. 976 00:47:51,368 --> 00:47:53,270 So, women turn you on, huh? 977 00:47:53,303 --> 00:47:54,938 They always work for me. 978 00:47:54,972 --> 00:47:57,007 Alison is just my friend. Do you have a problem with that? 979 00:47:58,442 --> 00:48:01,445 Uh, excuse me, I'm sorry, this will only take a second. 980 00:48:01,478 --> 00:48:03,914 Uh, Brandon, I got that room if you need a place to crash. 981 00:48:03,947 --> 00:48:04,848 Thanks. 982 00:48:05,582 --> 00:48:06,984 Don't get the wrong idea, Kelly. 983 00:48:07,017 --> 00:48:08,352 It's a two-bedroom suite. 984 00:48:09,186 --> 00:48:10,387 You know what, 985 00:48:10,420 --> 00:48:12,556 I don't care what Brandon does with his life anymore. 986 00:48:12,589 --> 00:48:14,157 Obviously you don't either. 987 00:48:14,191 --> 00:48:15,259 He's all yours. 988 00:48:20,163 --> 00:48:22,332 Well, I guess she told me. 989 00:48:35,345 --> 00:48:36,480 Eat that! 990 00:48:36,513 --> 00:48:38,315 Florida wins! 991 00:48:38,348 --> 00:48:40,450 Excuse me. What? 992 00:48:40,817 --> 00:48:42,119 What did you do to that girl? 993 00:48:42,152 --> 00:48:43,287 Nothing. 994 00:48:43,320 --> 00:48:45,389 Which is why she's so pissed. 995 00:48:45,422 --> 00:48:46,556 You trying to make her life miserable? 996 00:48:46,590 --> 00:48:47,457 Or mine? 997 00:48:47,491 --> 00:48:48,225 You know what? 998 00:48:48,258 --> 00:48:49,293 I don't like you using me 999 00:48:49,326 --> 00:48:51,395 as a stud animal for your networking, okay? 1000 00:48:52,296 --> 00:48:53,597 What're you talking about? 1001 00:48:53,630 --> 00:48:54,765 Don't deny it. 1002 00:48:54,798 --> 00:48:56,099 You want me to go out with Robin 1003 00:48:56,133 --> 00:48:57,701 just so you can close some business deal with Buddy, right? 1004 00:48:57,734 --> 00:48:59,770 You got bubbles in your think tank? 1005 00:48:59,803 --> 00:49:01,505 The deal with Buddy is for a nonprofit charity. 1006 00:49:01,538 --> 00:49:03,540 I don't care whether I do it, one way or the other. 1007 00:49:03,573 --> 00:49:05,175 Then why are you pressing me to go out with her? 1008 00:49:05,208 --> 00:49:06,109 Because I wanted you to meet 1009 00:49:06,143 --> 00:49:08,145 a real dreamboat for once in your sorry life. 1010 00:49:09,212 --> 00:49:11,014 What a knucklehead you are. 1011 00:49:11,548 --> 00:49:13,984 All right. It's always my fault, huh? 1012 00:49:23,226 --> 00:49:24,928 "Picture yourself going 1013 00:49:24,962 --> 00:49:26,029 "down... 1014 00:49:26,830 --> 00:49:29,066 "a long, golden 1015 00:49:29,099 --> 00:49:31,134 "staircase. Listen 1016 00:49:31,168 --> 00:49:33,637 "to the sound of my voice. 1017 00:49:33,670 --> 00:49:35,939 "Let it take you deeper 1018 00:49:35,973 --> 00:49:38,642 and deeper." 1019 00:49:39,076 --> 00:49:41,244 Doctor, I can feel it again. 1020 00:49:41,278 --> 00:49:42,980 "Hold the image 1021 00:49:43,013 --> 00:49:45,882 "and breathe through it. Let it take you 1022 00:49:45,916 --> 00:49:48,919 wherever it's going to go." 1023 00:49:48,952 --> 00:49:51,588 "Carl's eyes widen with sudden alarm. 1024 00:49:51,621 --> 00:49:53,924 His hypnotherapist leans in and whispers..." 1025 00:49:53,957 --> 00:49:55,092 "What are you seeing?" 1026 00:49:55,125 --> 00:49:57,094 "Cut to Carl's office at the bank. 1027 00:49:57,127 --> 00:49:58,295 "Night. Bill Masters and 1028 00:49:58,328 --> 00:49:59,963 Sgt. Dray flip on Carl's computer." 1029 00:49:59,997 --> 00:50:02,499 "We've got to work fast." 1030 00:50:02,933 --> 00:50:05,302 Charley, let's, let's put a pin in this, huh? 1031 00:50:06,136 --> 00:50:07,070 What, is something wrong? 1032 00:50:07,104 --> 00:50:08,505 No, not really. We just need a break. 1033 00:50:08,538 --> 00:50:09,373 Thank you. 1034 00:50:09,406 --> 00:50:11,408 I have to go to the potty. 1035 00:50:15,912 --> 00:50:18,582 You know, uh, speaking as a director... 1036 00:50:18,615 --> 00:50:19,983 she's got a lot of potential. 1037 00:50:20,017 --> 00:50:22,419 She's not your problem. Your problem is story. 1038 00:50:22,452 --> 00:50:24,187 How's that? Look... 1039 00:50:24,221 --> 00:50:27,090 I know a fair amount about how banks work, 1040 00:50:27,124 --> 00:50:28,325 and I don't believe Carl's scam. 1041 00:50:28,358 --> 00:50:29,593 Now, if I don't believe it, 1042 00:50:29,626 --> 00:50:30,961 how's your average Joe going to relate? 1043 00:50:30,994 --> 00:50:32,195 Well, I disagree with you. 1044 00:50:32,229 --> 00:50:33,864 I've done a lot of research on that. 1045 00:50:33,897 --> 00:50:35,766 Sorry, no financier 1046 00:50:35,799 --> 00:50:38,101 could pull it off. You'd see it coming. 1047 00:50:38,135 --> 00:50:39,269 It works. 1048 00:50:39,302 --> 00:50:40,437 I know. 1049 00:50:40,470 --> 00:50:44,107 Dylan's father created this. 1050 00:50:44,141 --> 00:50:45,342 Yeah, he did. 1051 00:50:45,375 --> 00:50:46,910 Made himself a fortune. 1052 00:50:47,611 --> 00:50:49,613 I'd like to meet your father. 1053 00:50:49,646 --> 00:50:52,549 Yeah, well, good luck, he's dead. 1054 00:50:54,918 --> 00:50:56,119 Was your father Jack McKay? 1055 00:50:57,621 --> 00:50:59,589 Yeah. Why? You know him? 1056 00:50:59,623 --> 00:51:00,657 Not really. 1057 00:51:00,690 --> 00:51:02,826 But, uh... if you're telling me Jack McKay 1058 00:51:02,859 --> 00:51:05,695 pulled off this scam, I buy it. 1059 00:51:05,729 --> 00:51:07,497 Let's get back to the script. 1060 00:51:07,531 --> 00:51:09,066 Angela! 1061 00:51:09,499 --> 00:51:10,667 Angela! 1062 00:51:15,205 --> 00:51:17,240 Steve! How was your tennis match? 1063 00:51:17,274 --> 00:51:18,442 It was a disaster. 1064 00:51:19,209 --> 00:51:20,410 What are you doing in Valerie's car? 1065 00:51:20,444 --> 00:51:22,145 Ah, looks like I'm gonna move my toothbrush 1066 00:51:22,179 --> 00:51:24,014 out of KEG central and move into her suite. 1067 00:51:24,047 --> 00:51:25,148 Wow... 1068 00:51:25,615 --> 00:51:27,017 What about Kelly? 1069 00:51:27,050 --> 00:51:29,119 Disastrous. Want to go into town? 1070 00:51:29,152 --> 00:51:30,754 Any place is better than here. 1071 00:51:30,787 --> 00:51:33,023 So, I told Valerie I'd gas up her car 1072 00:51:33,056 --> 00:51:35,225 and get some necessities at the drug store. 1073 00:51:35,759 --> 00:51:38,395 I can't believe you're gonna do the nasty with Valerie. 1074 00:51:38,428 --> 00:51:41,131 Well, neither can I, but at this point in time 1075 00:51:41,164 --> 00:51:43,166 it doesn't look like there's any turning back. 1076 00:51:51,508 --> 00:51:52,876 What is this? You're still mad 1077 00:51:52,909 --> 00:51:54,377 about missing this thing with your mother? 1078 00:51:54,411 --> 00:51:55,312 Could we just let it drop? 1079 00:51:55,345 --> 00:51:56,847 I need a break, okay? 1080 00:51:56,880 --> 00:51:58,381 What? You need a break from me? 1081 00:51:58,415 --> 00:52:00,383 No, I want to get out of these clothes. 1082 00:52:00,417 --> 00:52:02,419 Good, 'cause the only reason I'm here is you, 1083 00:52:02,452 --> 00:52:04,955 but maybe I should go back to L.A. and rehearse with my band, 1084 00:52:04,988 --> 00:52:07,190 which is what I shoulda been doing this whole time anyway. 1085 00:52:07,224 --> 00:52:08,358 Yeah. Maybe you should. 1086 00:52:08,391 --> 00:52:10,227 Hey, don't walk away from me. 1087 00:52:11,328 --> 00:52:12,395 Stop it! 1088 00:52:13,864 --> 00:52:16,032 Stop acting like I'm not even here. 1089 00:52:16,066 --> 00:52:17,767 You know what? I can't deal with this. 1090 00:52:18,068 --> 00:52:20,036 Why are you so mad at me?! 1091 00:52:20,070 --> 00:52:21,071 Because you make me mad. 1092 00:52:21,104 --> 00:52:22,706 You know what? I have to go work on my speech. 1093 00:52:22,739 --> 00:52:23,907 No! 1094 00:52:23,940 --> 00:52:25,775 Ow! You're hurting me! 1095 00:52:25,809 --> 00:52:27,210 You're gonna listen to me. 1096 00:52:28,345 --> 00:52:29,579 Donna! 1097 00:52:29,613 --> 00:52:30,881 Donna. 1098 00:52:33,350 --> 00:52:34,151 Ow... Donna. 1099 00:52:34,184 --> 00:52:36,620 I didn't mean to, babe. 1100 00:52:36,653 --> 00:52:38,588 Stay away from me. 1101 00:52:38,955 --> 00:52:40,257 Donna? 1102 00:52:40,290 --> 00:52:41,958 Are you okay? 1103 00:52:41,992 --> 00:52:43,059 No. 1104 00:52:43,093 --> 00:52:44,494 Ray, go get the hotel doctor. 1105 00:52:44,528 --> 00:52:45,629 Go! I'll stay here. 1106 00:52:45,662 --> 00:52:46,796 You go get the doctor. 1107 00:52:47,998 --> 00:52:49,232 It was an accident, babe. 1108 00:52:49,266 --> 00:52:50,400 I didn't mean to. 1109 00:52:50,834 --> 00:52:52,536 You know that, don't you? 1110 00:53:11,555 --> 00:53:12,656 All right, man, will you get the gas? 1111 00:53:12,689 --> 00:53:13,623 I want to check the oil. 1112 00:53:13,657 --> 00:53:16,026 I can't believe how I blew it. 1113 00:53:16,626 --> 00:53:18,595 Robin must think I'm an idiot. 1114 00:53:18,628 --> 00:53:20,530 So, apologize for being an idiot. 1115 00:53:20,564 --> 00:53:22,532 You need a little help? 1116 00:53:24,801 --> 00:53:26,169 Oh, wow. 1117 00:53:26,203 --> 00:53:28,772 The goddess in the Caddy. 1118 00:53:29,172 --> 00:53:30,373 Hmmm. 1119 00:53:38,014 --> 00:53:40,784 Hi, can I do that to you... for you? 1120 00:53:40,817 --> 00:53:43,820 Darling, you read my mind. My nail polish is still drying. 1121 00:53:43,853 --> 00:53:44,854 Oh. 1122 00:53:44,888 --> 00:53:46,523 High-test, I assume? 1123 00:53:46,556 --> 00:53:49,226 Absolutely. Thanks. 1124 00:53:49,559 --> 00:53:50,894 Oh, I'm, I'm Elle. 1125 00:53:50,927 --> 00:53:53,029 I'm Steve. 1126 00:53:53,063 --> 00:53:54,531 Wet nails. 1127 00:53:55,332 --> 00:53:56,700 This is, uh... 1128 00:53:56,733 --> 00:53:58,802 Brandon. I thought he was helping me. 1129 00:53:58,835 --> 00:53:59,970 Ha-ha-ha. 1130 00:54:00,003 --> 00:54:01,137 Ha-ha-ha. 1131 00:54:01,171 --> 00:54:03,073 Well, I take it you guys aren't from the Springs? 1132 00:54:03,106 --> 00:54:06,009 No, no. We're just here for a little R&R. 1133 00:54:06,042 --> 00:54:07,143 It's a great town, though. 1134 00:54:07,177 --> 00:54:08,578 Are you from here? Absolutely. 1135 00:54:08,612 --> 00:54:10,880 A born and bred desert rose. 1136 00:54:12,349 --> 00:54:13,950 So, are you going to just stand there 1137 00:54:13,984 --> 00:54:15,385 with that hose in your hand? 1138 00:54:17,587 --> 00:54:19,623 Or are you going to stick it in my tank? 1139 00:54:20,023 --> 00:54:21,558 Pshaw. 1140 00:54:28,365 --> 00:54:29,833 Ray. How is she? 1141 00:54:29,866 --> 00:54:31,501 Don't know yet. Well, I went 1142 00:54:31,534 --> 00:54:33,737 to her hotel room. They said an ambulance came. What happened? 1143 00:54:34,537 --> 00:54:36,906 Well, we were, uh, heading up the stairs towards her suite, 1144 00:54:36,940 --> 00:54:39,042 and she... tripped or something, 1145 00:54:39,075 --> 00:54:41,044 and, uh, next thing I knew, she was down at the bottom, holding 1146 00:54:41,077 --> 00:54:43,446 - her arm like it was broken. - Her arm? 1147 00:54:44,247 --> 00:54:47,083 Thank God. I thought she'd broken her neck or something. 1148 00:54:47,117 --> 00:54:49,419 No, we got lucky. 1149 00:54:51,755 --> 00:54:52,789 How are you feeling? 1150 00:54:53,189 --> 00:54:54,691 Are you okay, babe? 1151 00:54:54,724 --> 00:54:55,892 I've been climbing the walls out here. 1152 00:54:55,925 --> 00:54:58,561 It's true. He has. You have one very worried 1153 00:54:58,595 --> 00:55:00,330 guy on your hands. 1154 00:55:01,131 --> 00:55:02,532 Well, say something, honey. 1155 00:55:02,565 --> 00:55:04,100 They're gonna think you have a concussion. 1156 00:55:04,901 --> 00:55:06,202 It's just a sprain. 1157 00:55:06,236 --> 00:55:07,604 Well, that's great. 1158 00:55:07,637 --> 00:55:08,772 I'm gonna 1159 00:55:08,805 --> 00:55:10,106 call Valerie. I'll be right back. 1160 00:55:10,140 --> 00:55:11,574 Valerie? 1161 00:55:11,608 --> 00:55:13,410 Yeah. She was a big help. 1162 00:55:14,544 --> 00:55:16,246 Valerie was a big help? 1163 00:55:16,279 --> 00:55:17,580 Are you sure she didn't push you? 1164 00:55:17,914 --> 00:55:19,482 Look, I know you're no ballerina, 1165 00:55:19,516 --> 00:55:20,383 but what happened? 1166 00:55:22,519 --> 00:55:23,720 Did you tell her what happened? 1167 00:55:23,753 --> 00:55:25,588 Yeah, he said you came, 1168 00:55:25,622 --> 00:55:27,691 you saw, you fell. 1169 00:55:28,992 --> 00:55:30,360 Yeah. 1170 00:55:30,393 --> 00:55:32,295 It was pretty embarrassing. 1171 00:55:42,272 --> 00:55:44,574 After all, you did abandon Valerie to come here. 1172 00:55:44,607 --> 00:55:46,943 I called her, told her I was gonna be late. 1173 00:55:46,976 --> 00:55:48,278 She was very understanding. 1174 00:55:48,311 --> 00:55:49,913 Perhaps you're having second thoughts 1175 00:55:49,946 --> 00:55:51,448 about bunking down with her. 1176 00:55:51,481 --> 00:55:54,718 but we're young, we're able-bodied. 1177 00:55:54,751 --> 00:55:56,019 We'll be careful. It'll be ecstasy. 1178 00:55:56,052 --> 00:55:56,986 What's the big deal? 1179 00:55:57,020 --> 00:55:58,621 Valerie looks up to you. 1180 00:55:58,655 --> 00:56:00,323 You shouldn't break that trust. 1181 00:56:00,357 --> 00:56:02,158 Would you give me a little help here, Dad? 1182 00:56:02,192 --> 00:56:03,827 Oh, yeah. Help him out. 1183 00:56:03,860 --> 00:56:05,662 Tell him how you almost cheated on me 1184 00:56:05,695 --> 00:56:06,830 with your secretary. 1185 00:56:07,263 --> 00:56:09,699 "Almost" doesn't count. 1186 00:56:09,999 --> 00:56:11,534 I resisted temptation. 1187 00:56:11,568 --> 00:56:13,036 Tomorrow, I'll resist. 1188 00:56:13,069 --> 00:56:14,904 Tonight I'm gonna roll in the mud, 1189 00:56:14,938 --> 00:56:16,573 and do me a favor-- you two don't show up. 1190 00:56:16,606 --> 00:56:18,375 It could be very traumatic for all of us. 1191 00:56:19,175 --> 00:56:20,677 He's got a point. 1192 00:56:21,778 --> 00:56:23,346 I don't feel right about this, Jim. 1193 00:56:23,380 --> 00:56:25,248 Wait a minute, if you guys really cared, 1194 00:56:25,281 --> 00:56:26,583 you wouldn't be running off to Hong Kong 1195 00:56:26,616 --> 00:56:28,585 and leaving me all alone, now, would you? 1196 00:56:37,494 --> 00:56:39,529 Good job. Hey, look, 1197 00:56:39,562 --> 00:56:40,597 you want to get something to drink? 1198 00:56:40,630 --> 00:56:42,399 Uh, sure. I need to find the ladies room. 1199 00:56:47,871 --> 00:56:48,872 Grrrowl! 1200 00:56:50,707 --> 00:56:51,875 Okay... 1201 00:56:51,908 --> 00:56:53,109 Think you can close this deal by yourself? 1202 00:56:53,143 --> 00:56:55,111 Well, let's just say that it's in the bag. 1203 00:56:55,145 --> 00:56:55,979 You know what I'm saying? 1204 00:56:56,012 --> 00:56:57,147 I do know what you're saying. 1205 00:56:57,180 --> 00:56:58,815 Godspeed, my friend. 1206 00:56:59,482 --> 00:57:00,717 Waiter! 1207 00:57:06,556 --> 00:57:09,225 My personal favorite's always been Orion. 1208 00:57:09,259 --> 00:57:10,193 Out here in the desert, 1209 00:57:10,226 --> 00:57:11,761 you can see why he's called "The Hunter." 1210 00:57:11,795 --> 00:57:13,496 You're right. I can see his bow. 1211 00:57:13,530 --> 00:57:15,165 I can see his moustache. 1212 00:57:15,198 --> 00:57:17,767 He doesn't have a moustache, sweetheart. 1213 00:57:17,801 --> 00:57:19,135 You know, Tom, I was thinking 1214 00:57:19,169 --> 00:57:20,703 about that bit in Act One with Carl 1215 00:57:20,737 --> 00:57:22,005 and the doctor. 1216 00:57:22,038 --> 00:57:24,841 If we have them looking at the stars, then that leads 1217 00:57:24,874 --> 00:57:27,744 right into the whole scene about having a-a soul mate. 1218 00:57:34,651 --> 00:57:36,486 I just got buzzed by Security. 1219 00:57:36,519 --> 00:57:37,487 Is there a problem? 1220 00:57:38,021 --> 00:57:40,757 The McKay kid was in Rollins' car making a phone call. 1221 00:57:40,790 --> 00:57:42,659 Security picked it up on the scan. 1222 00:57:42,692 --> 00:57:43,827 Who was he calling? 1223 00:57:57,407 --> 00:57:58,808 Where are you taking me? 1224 00:57:58,842 --> 00:58:00,210 Back to my pleasure palace. 1225 00:58:00,243 --> 00:58:02,278 Ooh! I don't think I can wait. 1226 00:58:02,312 --> 00:58:05,982 Yes, you can. So behave, or I may have to discipline you. 1227 00:58:06,015 --> 00:58:08,384 Well, I gotta tell you, Elle... 1228 00:58:08,818 --> 00:58:11,287 I've been a very, very bad boy. 1229 00:58:11,321 --> 00:58:12,422 Really? 1230 00:58:12,455 --> 00:58:13,957 Give me some sugarbaby. 1231 00:58:32,609 --> 00:58:34,344 Hey, easy, lover. 1232 00:58:36,212 --> 00:58:37,413 What's this? 1233 00:58:37,447 --> 00:58:39,649 Honey, like you didn't know. 1234 00:58:47,323 --> 00:58:48,324 How could you possibly 1235 00:58:48,358 --> 00:58:50,260 tell Brandon that I was "with" Alison? 1236 00:58:50,293 --> 00:58:51,661 I said it was a mistake. 1237 00:58:51,694 --> 00:58:52,962 Kelly, you're the one 1238 00:58:52,996 --> 00:58:55,131 that did the big undercover act, okay? 1239 00:58:55,164 --> 00:58:56,833 I'm sorry if we got the wrong idea. 1240 00:58:56,866 --> 00:58:58,268 No, I don't care what you think. 1241 00:58:58,301 --> 00:58:59,702 It's Brandon that I'm worried about. 1242 00:58:59,736 --> 00:59:01,371 Look, whatever he said, 1243 00:59:01,404 --> 00:59:03,339 my guess is the Alison rumor's the least of it. 1244 00:59:05,842 --> 00:59:07,076 I gotta agree with David. 1245 00:59:08,578 --> 00:59:09,746 Has anybody seen Brandon? 1246 00:59:09,779 --> 00:59:11,180 He said he'd be back by now. 1247 00:59:16,252 --> 00:59:18,121 I guess she hasn't seen him, huh? 1248 00:59:23,726 --> 00:59:25,895 Two-car accident on Bob Hope Drive. 1249 00:59:25,929 --> 00:59:27,931 Police and ambulance are on the scene right now. 1250 00:59:27,964 --> 00:59:30,400 If you're driving on Interstate 10 approaching the... 1251 01:00:00,630 --> 01:00:02,432 - Good evening. - Good evening, Officer. 1252 01:00:02,465 --> 01:00:03,666 I was just, uh... 1253 01:00:03,700 --> 01:00:05,435 having a little trouble with the stereo. 1254 01:00:06,002 --> 01:00:07,570 Have you been drinking today? 1255 01:00:07,604 --> 01:00:08,838 No, sir. 1256 01:00:09,906 --> 01:00:11,908 Well, I-I-I did have a couple of beers. 1257 01:00:11,941 --> 01:00:13,910 A couple? Yeah. 1258 01:00:13,943 --> 01:00:16,679 But that was... 12 hours ago. 1259 01:00:16,713 --> 01:00:17,914 Yeah, just a few in the morning, huh? 1260 01:00:17,947 --> 01:00:19,449 Could you find your license 1261 01:00:19,482 --> 01:00:20,650 and registration for me, please? 1262 01:00:20,683 --> 01:00:22,619 Yeah. Listen... 1263 01:00:22,652 --> 01:00:25,121 Here's my, uh... here's my license. I'm not exactly... 1264 01:00:25,154 --> 01:00:26,189 Take it out of your wallet, please. 1265 01:00:26,222 --> 01:00:27,624 ...sure where the, uh, 1266 01:00:27,657 --> 01:00:29,926 registration is... Officer. 1267 01:00:29,959 --> 01:00:32,495 You see, it's, uh, it's not my car. 1268 01:00:33,529 --> 01:00:35,765 So, Mr. Walsh, whose car is this? 1269 01:00:35,798 --> 01:00:37,367 Uh... A friend loaned it to me. 1270 01:00:40,136 --> 01:00:41,237 Mr. Walsh, I'm gonna 1271 01:00:41,270 --> 01:00:43,473 have to ask you to step out of the car, please. 1272 01:00:43,506 --> 01:00:45,575 Officer, this, this isn't mine. 1273 01:00:45,608 --> 01:00:47,310 Just step out of the car. 1274 01:00:52,749 --> 01:00:55,918 Step to the back of the vehicle, please. 1275 01:00:55,952 --> 01:00:57,120 Place your hands on the trunk. Step back 1276 01:00:57,153 --> 01:00:59,355 and spread your feet apart. 1277 01:01:00,123 --> 01:01:01,557 Don't make me repeat myself. 1278 01:01:01,591 --> 01:01:03,192 Place your hands on the trunk. 1279 01:01:13,469 --> 01:01:15,238 You want to get a move on! 1280 01:01:15,271 --> 01:01:16,973 Mr. Rose is waiting. 1281 01:01:17,006 --> 01:01:18,741 So what's the first stop? 1282 01:01:18,775 --> 01:01:20,410 I just do what Mr. Rose says. 1283 01:01:20,443 --> 01:01:22,745 He says you want to see some locations for the movie. 1284 01:01:23,913 --> 01:01:25,748 He says you're gonna like 'em. 1285 01:01:25,782 --> 01:01:26,883 Good. 1286 01:01:39,796 --> 01:01:41,731 Good morning. Make yourself comfortable. 1287 01:01:46,703 --> 01:01:48,004 Where's Charley? 1288 01:01:48,504 --> 01:01:49,806 He went up in the other car. 1289 01:01:50,840 --> 01:01:53,309 Have a newspaper. It's a long ride. 1290 01:02:11,094 --> 01:02:12,228 Val, wake up. 1291 01:02:12,261 --> 01:02:13,996 Wake up, wake up, wake up, wake up. 1292 01:02:14,030 --> 01:02:15,498 Brandon, cut it out! 1293 01:02:15,531 --> 01:02:17,066 Go ahead and ask me where I've been all night. 1294 01:02:17,100 --> 01:02:18,668 Go ahead, ask me. 1295 01:02:18,701 --> 01:02:19,802 I don't want to know. 1296 01:02:19,836 --> 01:02:21,637 I waited for you until about 4:00 in the morning. 1297 01:02:21,671 --> 01:02:23,539 That's because I was detained by the police, 1298 01:02:23,573 --> 01:02:26,409 thanks to a joint you had over the sun visor in your car. 1299 01:02:26,876 --> 01:02:28,845 In my car? What happened to my car? 1300 01:02:28,878 --> 01:02:29,979 Your car is fine. 1301 01:02:30,012 --> 01:02:31,814 It didn't spend all night in a holding cell. 1302 01:02:33,583 --> 01:02:35,017 Brandon, what are you doing? 1303 01:02:36,152 --> 01:02:37,453 Where are you going with my stash? 1304 01:02:38,654 --> 01:02:40,022 What is your problem?! 1305 01:02:40,056 --> 01:02:42,725 You're lucky this wasn't in your car when they searched it. 1306 01:02:44,427 --> 01:02:46,195 Brandon, I'm sorry you got busted. 1307 01:02:46,229 --> 01:02:47,530 Do you have any idea what could have happened to me 1308 01:02:47,563 --> 01:02:49,365 if I would have tested positive for use? 1309 01:02:49,398 --> 01:02:50,466 Do you? 1310 01:02:51,134 --> 01:02:52,368 Well, nothing bad happened. 1311 01:02:52,401 --> 01:02:53,936 Everything turned out okay, right? 1312 01:02:56,139 --> 01:02:57,507 No. 1313 01:02:58,875 --> 01:03:00,877 I promised my parents I wouldn't do anything stupid 1314 01:03:00,910 --> 01:03:02,745 after they left, and everything I've done 1315 01:03:02,779 --> 01:03:05,081 from that point forward has been a monument to idiocy. 1316 01:03:05,948 --> 01:03:07,216 Well, not everything. 1317 01:03:07,250 --> 01:03:08,317 Don't start with me, Val. 1318 01:03:08,351 --> 01:03:10,119 I'm supposed to be looking out for you, too. 1319 01:03:10,787 --> 01:03:13,589 Well, I don't need anybody looking out for me, 1320 01:03:13,623 --> 01:03:14,791 including you. 1321 01:03:14,824 --> 01:03:18,628 Good, your car's out front. Have a safe drive. 1322 01:03:19,395 --> 01:03:20,963 I'm gonna find my own way home. 1323 01:03:30,673 --> 01:03:32,375 Oh, no, I'm not taking any of the credit. 1324 01:03:32,408 --> 01:03:33,376 You're a quick study. 1325 01:03:33,409 --> 01:03:35,044 Well, I mean, you have a lot of patience. 1326 01:03:35,077 --> 01:03:37,380 I've been through a lot of instructors trying 1327 01:03:37,413 --> 01:03:39,148 to learn a decent backhand. 1328 01:03:39,182 --> 01:03:40,449 Well, I do have a lot of patience, 1329 01:03:40,483 --> 01:03:42,685 but that's only for people who I feel have a lot of talent. 1330 01:03:43,753 --> 01:03:44,854 Aw. 1331 01:03:45,855 --> 01:03:47,156 Ooh... See you at the luncheon. 1332 01:03:47,190 --> 01:03:48,057 Yeah. 1333 01:03:48,624 --> 01:03:50,459 So Steve, you're back with Robin. 1334 01:03:50,493 --> 01:03:51,527 What happened to Elle? 1335 01:03:52,461 --> 01:03:54,263 That just didn't work out. 1336 01:03:54,297 --> 01:03:55,665 What do you mean, it didn't work out? 1337 01:03:55,698 --> 01:03:57,834 Uh, it didn't work out. 1338 01:03:57,867 --> 01:03:58,701 What do you mean, it didn't work out? 1339 01:03:58,734 --> 01:03:59,836 You said it was in the bag. 1340 01:03:59,869 --> 01:04:01,370 Yeah, well, it never made it into the bag, 1341 01:04:01,404 --> 01:04:03,506 and it's just one of those things. 1342 01:04:04,273 --> 01:04:05,274 I don't understand. 1343 01:04:06,008 --> 01:04:08,778 Look, it's really embarrassing, and, uh, 1344 01:04:08,811 --> 01:04:10,046 it's something that I thought 1345 01:04:10,079 --> 01:04:12,215 could never possibly happen to me, 1346 01:04:12,248 --> 01:04:13,649 so I don't wanna talk about it. 1347 01:04:15,484 --> 01:04:17,119 You couldn't perform? 1348 01:04:17,954 --> 01:04:19,956 I didn't want to perform. 1349 01:04:19,989 --> 01:04:20,857 She's a he. 1350 01:04:20,890 --> 01:04:22,024 She's a wha...? 1351 01:04:22,758 --> 01:04:23,593 She's a he. 1352 01:04:23,626 --> 01:04:24,694 So help me, Brandon, 1353 01:04:24,727 --> 01:04:26,028 if you tell one person about this, 1354 01:04:26,062 --> 01:04:27,430 I swear, I'll hunt you down and beat you senseless! 1355 01:04:27,463 --> 01:04:29,398 No, no, no! No, no, no, no! 1356 01:04:29,432 --> 01:04:32,235 No, I'll never tell a soul, I promise, I promise. 1357 01:04:32,268 --> 01:04:34,537 I've done a few things in my life I'd rather forget. 1358 01:04:35,438 --> 01:04:37,206 Nothing quite this extreme, but... 1359 01:04:38,674 --> 01:04:40,843 All right, so tell me what happened with you 1360 01:04:40,877 --> 01:04:43,012 and your little rendezvous with that vampiress. 1361 01:04:43,045 --> 01:04:45,481 Rendezvous-us interruptus, my friend. 1362 01:04:45,514 --> 01:04:47,850 So at least there was some good news. 1363 01:04:49,151 --> 01:04:50,620 I'm glad you made it here anyway, bro. 1364 01:04:50,653 --> 01:04:52,088 I'm just glad I survived. 1365 01:04:52,521 --> 01:04:54,090 Don't take any wooden nickels, bro. 1366 01:04:55,358 --> 01:04:56,158 I'm serious, Brandon! 1367 01:04:56,192 --> 01:04:56,893 Fore! 1368 01:04:58,461 --> 01:04:59,762 Hey, man, that's my hacienda! 1369 01:04:59,795 --> 01:05:01,664 You break a window, you're gonna have to pay for that! 1370 01:05:06,302 --> 01:05:08,905 Well, not that I'm so happy 1371 01:05:08,938 --> 01:05:10,006 with the circumstances, 1372 01:05:10,039 --> 01:05:12,241 but it looks like we needed this time together 1373 01:05:12,275 --> 01:05:13,743 to go over your speech. 1374 01:05:13,776 --> 01:05:15,778 I guess I was a little distracted. 1375 01:05:15,811 --> 01:05:17,613 It's not very good, is it? 1376 01:05:17,647 --> 01:05:19,548 Oh, honey, there's always room for improvement. 1377 01:05:19,882 --> 01:05:21,517 I'm gonna run down the hall 1378 01:05:21,550 --> 01:05:23,319 and get some ice before we get into this. 1379 01:05:23,352 --> 01:05:25,087 Ray, can you take care of the patient? 1380 01:05:25,121 --> 01:05:26,188 Sure, Mrs. Martin. 1381 01:05:29,825 --> 01:05:30,860 Donna... 1382 01:05:30,893 --> 01:05:32,495 Get away from me. 1383 01:05:33,963 --> 01:05:36,098 Stay away from me! 1384 01:05:36,432 --> 01:05:39,101 Look, it just kills me to see you sitting there hating me. 1385 01:05:40,937 --> 01:05:42,705 I don't hate you. 1386 01:05:42,738 --> 01:05:45,174 Well, I'm looking at you and that's what I see. 1387 01:05:45,875 --> 01:05:47,643 I just don't get it. 1388 01:05:49,578 --> 01:05:52,515 I mean, this was supposed to be a nice weekend for us. 1389 01:05:52,548 --> 01:05:54,650 I should never have come here. 1390 01:05:54,684 --> 01:05:56,852 I told you I shoulda stayed in L.A. 1391 01:05:56,886 --> 01:05:59,055 And when we got here, I tried to go back, didn't I? 1392 01:06:00,323 --> 01:06:01,223 Look, we both know 1393 01:06:01,257 --> 01:06:03,359 that no good ever comes out of me mixing 1394 01:06:03,392 --> 01:06:04,727 with your college friends, 1395 01:06:05,127 --> 01:06:06,195 does it? 1396 01:06:09,065 --> 01:06:09,832 Donna? 1397 01:06:11,934 --> 01:06:13,970 All right, let's get started. 1398 01:06:17,073 --> 01:06:19,342 Look, you guys have a lot of work to do, 1399 01:06:19,375 --> 01:06:21,243 so I'll see you both later. 1400 01:06:21,277 --> 01:06:23,546 Okay, we'll save a seat for you right up front. 1401 01:06:26,182 --> 01:06:27,550 Oh, come on now, you can get along 1402 01:06:27,583 --> 01:06:29,285 without him for a couple of hours. 1403 01:06:31,387 --> 01:06:34,123 Okay, let's see. 1404 01:06:44,400 --> 01:06:45,835 Kel... 1405 01:06:47,937 --> 01:06:50,673 I want to apologize for what I said yesterday. 1406 01:06:50,706 --> 01:06:53,409 I wasn't exactly myself. 1407 01:06:53,442 --> 01:06:55,611 I don't think you really left me for Alison. 1408 01:06:55,644 --> 01:06:58,848 You seemed pretty devoted to the idea at the time. 1409 01:07:00,116 --> 01:07:01,283 Well, I guess maybe in a way, 1410 01:07:01,317 --> 01:07:03,686 it would be easier for me if that was the case. 1411 01:07:04,954 --> 01:07:05,755 See ya. 1412 01:07:07,289 --> 01:07:10,259 You can still love someone without being married. 1413 01:07:10,292 --> 01:07:12,161 Why does everything have to be over? 1414 01:07:12,795 --> 01:07:14,196 Kelly, I proposed to you. 1415 01:07:14,230 --> 01:07:16,332 And Dylan showed up with some world tour. 1416 01:07:16,365 --> 01:07:18,334 I mean, it was like a weird contest between the two of you, 1417 01:07:18,367 --> 01:07:19,535 and I was caught in the middle. 1418 01:07:19,568 --> 01:07:21,604 Do you really think I'd do something like that to you? 1419 01:07:21,637 --> 01:07:23,339 I'm saying that that's how it felt. 1420 01:07:23,372 --> 01:07:25,441 Well, let me tell you how it felt from my side. 1421 01:07:25,908 --> 01:07:27,877 I asked the one person I ever wanted to spend 1422 01:07:27,910 --> 01:07:31,247 the rest of my life with to tell me that she felt the same way. 1423 01:07:32,181 --> 01:07:33,983 It turned out I was just another guy. 1424 01:07:35,351 --> 01:07:36,519 You weren't. 1425 01:07:38,054 --> 01:07:39,188 You aren't. 1426 01:07:40,589 --> 01:07:41,824 Yeah, well, you're going your way 1427 01:07:41,857 --> 01:07:43,125 and I'm going mine. 1428 01:07:43,159 --> 01:07:44,527 I guess I didn't know you as well as I thought I did. 1429 01:07:45,561 --> 01:07:47,229 So you're never gonna forgive me? 1430 01:07:47,263 --> 01:07:49,432 It's not a question of forgiveness, Kelly. 1431 01:07:50,199 --> 01:07:51,867 There's just no going back. 1432 01:07:53,969 --> 01:07:57,173 Well, I'm not gonna give up on you yet. 1433 01:07:58,707 --> 01:07:59,742 I'll see you around. 1434 01:08:34,276 --> 01:08:36,078 Put on the coat. It's gonna be chilly. 1435 01:08:36,112 --> 01:08:37,913 What, you mean we're going up in the tram? 1436 01:08:37,947 --> 01:08:40,249 Yeah, we got a private booking 1437 01:08:40,282 --> 01:08:41,617 before it opens to the public. 1438 01:08:59,635 --> 01:09:00,636 So, uh, what scene 1439 01:09:00,669 --> 01:09:01,971 do you see us filming up here? 1440 01:09:02,004 --> 01:09:03,772 The paraglider chase. 1441 01:09:04,240 --> 01:09:06,275 End of the tram is Mt. San Jacinto. 1442 01:09:06,308 --> 01:09:08,944 Top of the world. No better place. 1443 01:09:21,357 --> 01:09:24,093 Try to get the whole picture. 1444 01:09:24,393 --> 01:09:27,196 You got five towers supporting cable that runs 1445 01:09:27,229 --> 01:09:28,964 12,800 feet up 1446 01:09:29,365 --> 01:09:31,667 with a vertical ascent of 6,000 feet. 1447 01:09:31,700 --> 01:09:33,936 Sure you weren't a tour guide here or something? 1448 01:09:34,370 --> 01:09:36,238 No, I just love riding it. 1449 01:09:37,706 --> 01:09:39,141 It's a feat of engineering 1450 01:09:39,175 --> 01:09:41,243 most Californians never bother to see. 1451 01:09:41,277 --> 01:09:42,611 Here we go. 1452 01:09:46,882 --> 01:09:49,585 You mean, we're gonna go now? 1453 01:09:50,019 --> 01:09:51,220 Without Charley? 1454 01:09:51,253 --> 01:09:52,454 He's probably already up there. 1455 01:09:52,488 --> 01:09:54,990 I don't really think I want to go. Hey! 1456 01:10:32,962 --> 01:10:33,963 Hold it there. 1457 01:10:41,103 --> 01:10:42,671 Nice view, huh? 1458 01:10:48,110 --> 01:10:50,279 You open the door? 1459 01:10:51,513 --> 01:10:53,983 Mm-mm! Mm! 1460 01:11:01,557 --> 01:11:04,126 I never expected to be taking you up here like this. 1461 01:11:07,363 --> 01:11:09,164 Please, no! 1462 01:11:10,299 --> 01:11:12,401 But we know that 1463 01:11:12,434 --> 01:11:15,237 you tried to call a, uh... Christine Pettit last night. 1464 01:11:16,238 --> 01:11:18,240 What did you want with an FBI agent? 1465 01:11:20,509 --> 01:11:22,378 Oh that's all right. No, that's all right. 1466 01:11:22,411 --> 01:11:25,914 You, uh, you don't have to tell me. I can guess. 1467 01:11:25,948 --> 01:11:28,817 I bet, I bet you wanted to know about me. 1468 01:11:29,218 --> 01:11:30,552 Or maybe you wanted to know 1469 01:11:30,586 --> 01:11:34,523 If i had anything do with killing your old man. 1470 01:11:34,556 --> 01:11:35,557 Mm-mm! 1471 01:11:35,591 --> 01:11:36,892 Which, by the way, I didn't, 1472 01:11:36,925 --> 01:11:38,594 but I do know who did. 1473 01:11:41,497 --> 01:11:42,665 You want to know? 1474 01:11:42,698 --> 01:11:43,932 Uh-uh! 1475 01:11:45,000 --> 01:11:46,168 Come on. Sure, you do. 1476 01:11:46,201 --> 01:11:47,536 Everybody else does. 1477 01:11:47,569 --> 01:11:49,705 Even your friends at the FBI. 1478 01:11:49,738 --> 01:11:50,706 They've known all along. 1479 01:11:50,739 --> 01:11:52,007 So you want me to tell you? 1480 01:11:52,041 --> 01:11:53,642 Because then you'll know, too. 1481 01:11:53,676 --> 01:11:54,710 I'll do it. 1482 01:11:54,743 --> 01:11:56,211 Uh-uh. 1483 01:11:56,245 --> 01:11:57,246 I'll tell you. 1484 01:11:57,279 --> 01:11:58,814 Uh-uh! Uh-uh! 1485 01:12:06,622 --> 01:12:08,090 You want that? 1486 01:12:08,123 --> 01:12:09,091 Uh-uh! 1487 01:12:09,124 --> 01:12:10,559 Uh-uh! 1488 01:12:10,592 --> 01:12:11,794 Uh-uh! Please! 1489 01:12:12,695 --> 01:12:15,831 Good boy. Good boy. 1490 01:12:16,932 --> 01:12:18,567 Close the door. 1491 01:12:24,606 --> 01:12:26,208 I don't want to hurt you, McKay, 1492 01:12:26,241 --> 01:12:27,476 but I don't want to ever 1493 01:12:27,509 --> 01:12:29,044 hear you doing stupid things again. 1494 01:12:29,078 --> 01:12:29,645 You got that? 1495 01:12:30,979 --> 01:12:31,880 Hmm? 1496 01:12:31,914 --> 01:12:33,349 Good. 1497 01:12:33,382 --> 01:12:35,217 Then relax. 1498 01:12:35,250 --> 01:12:36,385 We got a movie to make. 1499 01:12:51,800 --> 01:12:53,102 Ooh! 1500 01:12:54,536 --> 01:12:57,139 That's "awaken you" sweetheart, and I shouldn't have. 1501 01:12:57,172 --> 01:12:58,574 You were sleeping like an angel. 1502 01:12:58,607 --> 01:12:59,408 Hey, Tom. 1503 01:12:59,441 --> 01:13:00,743 Charley. 1504 01:13:01,210 --> 01:13:03,212 Boy, I sure wish I'd gotten up on time. 1505 01:13:04,113 --> 01:13:05,881 How was the location scout? 1506 01:13:05,914 --> 01:13:08,217 We had a really good time. 1507 01:13:10,619 --> 01:13:12,154 Yeah, 1508 01:13:12,187 --> 01:13:15,224 yeah, we saw some great places... for my grave. 1509 01:13:15,257 --> 01:13:17,593 You're not serious, right? 1510 01:13:17,626 --> 01:13:19,395 No, what I am is gone, okay? 1511 01:13:19,428 --> 01:13:21,196 Me and Tom had a little talk on the way back. 1512 01:13:21,230 --> 01:13:22,531 I'm gonna walk away from this movie deal. 1513 01:13:22,564 --> 01:13:23,432 I think you should, too. 1514 01:13:23,465 --> 01:13:25,067 Why, what happened? Look... 1515 01:13:25,100 --> 01:13:26,502 he'll give you all the money you need, okay? 1516 01:13:26,535 --> 01:13:28,604 Me, I'm going to pack my stuff and get out of here 1517 01:13:28,637 --> 01:13:30,072 before he changes his mind. 1518 01:13:30,105 --> 01:13:32,374 Dylan, look, I just wrote two new scenes. 1519 01:13:32,408 --> 01:13:34,176 You know, I think that I can actually, 1520 01:13:34,209 --> 01:13:36,078 probably make Angela work, okay? 1521 01:13:36,111 --> 01:13:38,247 Fine, you do it. Good luck, okay? 1522 01:13:38,280 --> 01:13:39,148 But I'm leaving. 1523 01:13:39,181 --> 01:13:40,849 I need a long bus ride home. 1524 01:13:40,883 --> 01:13:43,118 Well, just hang around and have lunch then, okay? 1525 01:13:58,767 --> 01:14:00,836 Boy, now I know why Donna was so worked up 1526 01:14:00,869 --> 01:14:02,237 about this whole speech thing. 1527 01:14:02,271 --> 01:14:03,505 I know, I had no idea 1528 01:14:03,539 --> 01:14:05,340 there was gonna be so many people here. 1529 01:14:05,641 --> 01:14:07,910 You know, if you took every Alpha in this room 1530 01:14:07,943 --> 01:14:09,378 and, and laid them end to end... 1531 01:14:09,411 --> 01:14:11,246 There'd be a lot of happy KEG guys. 1532 01:14:11,280 --> 01:14:12,648 David, Clare. 1533 01:14:12,681 --> 01:14:13,649 This is Robin. 1534 01:14:13,982 --> 01:14:15,751 You remember Kelly. 1535 01:14:16,585 --> 01:14:19,388 So, are you ever going to like me again? 1536 01:14:19,421 --> 01:14:20,789 You lucked out. 1537 01:14:20,823 --> 01:14:23,258 Brandon and I are talking, sort of. 1538 01:14:23,292 --> 01:14:25,027 So, I like you. 1539 01:14:26,128 --> 01:14:27,429 How about me? 1540 01:14:27,463 --> 01:14:29,965 You I'm not so sure about. 1541 01:14:29,998 --> 01:14:33,402 Oh, so you do prefer women over men! I see... 1542 01:14:34,269 --> 01:14:35,704 I just, I'm kidding. 1543 01:14:35,737 --> 01:14:36,572 I'm kidding. 1544 01:14:38,173 --> 01:14:40,242 Ray and Felice Martin? 1545 01:14:40,275 --> 01:14:42,411 That's an odd couple. 1546 01:14:42,444 --> 01:14:44,880 Yeah, they bonded at the sing-along after you left. 1547 01:14:44,913 --> 01:14:46,081 You'd never know by looking, 1548 01:14:46,114 --> 01:14:48,584 but I think Felice is a closet Beatles fanatic. 1549 01:14:50,686 --> 01:14:52,221 What is Valerie doing here? 1550 01:14:55,023 --> 01:14:56,925 Obviously you don't know what happened. 1551 01:14:56,959 --> 01:14:58,060 I know he hurt you. 1552 01:14:58,093 --> 01:14:59,094 What are you talking about? 1553 01:14:59,127 --> 01:14:59,895 I saw it. I was there. 1554 01:14:59,928 --> 01:15:00,929 I was there, too, 1555 01:15:00,963 --> 01:15:02,698 and I don't even know what happened. 1556 01:15:02,731 --> 01:15:04,466 Look, if you say anything to anyone... 1557 01:15:04,500 --> 01:15:05,534 Take your seats, please. 1558 01:15:05,567 --> 01:15:06,768 Take your seats. 1559 01:15:06,802 --> 01:15:10,506 We've gotta get started here. 1560 01:15:10,539 --> 01:15:12,140 Take your seats, please. 1561 01:15:12,174 --> 01:15:14,510 Look Donna, I'm not here to do an exposé. 1562 01:15:14,543 --> 01:15:16,745 I just want to let you know that you're not alone. 1563 01:15:16,778 --> 01:15:17,646 I mean, you have a friend. 1564 01:15:18,514 --> 01:15:19,615 Do I? 1565 01:15:19,948 --> 01:15:21,049 Look, I know there's more going on 1566 01:15:21,083 --> 01:15:22,885 with you and Ray than you let on. 1567 01:15:24,119 --> 01:15:25,888 And who told you that? 1568 01:15:25,921 --> 01:15:27,389 It's pretty obvious. 1569 01:15:27,422 --> 01:15:29,024 Look, just because I don't say anything, 1570 01:15:29,057 --> 01:15:30,459 doesn't mean I don't know. 1571 01:15:30,492 --> 01:15:31,627 You're not my friend. 1572 01:15:31,660 --> 01:15:33,896 You're not anyone's friend. 1573 01:15:36,532 --> 01:15:38,166 I'd just like to remind everyone 1574 01:15:38,200 --> 01:15:39,768 that after today's program, 1575 01:15:39,801 --> 01:15:42,404 we will be gathering out front 1576 01:15:42,437 --> 01:15:44,273 for our group photo. 1577 01:15:47,943 --> 01:15:51,647 Now, our first speaker is a young Alpha, 1578 01:15:51,680 --> 01:15:53,482 from California University. 1579 01:15:53,515 --> 01:15:54,583 Let's welcome 1580 01:15:54,616 --> 01:15:56,218 Donna Martin, 1581 01:15:56,251 --> 01:15:59,288 here to tell us about the New Alpha Woman. 1582 01:16:03,592 --> 01:16:05,260 Hi. 1583 01:16:05,294 --> 01:16:08,330 Well, I guess to start with, I should level with all of you 1584 01:16:08,363 --> 01:16:11,300 about how my arm ended up in this sling here. 1585 01:16:12,234 --> 01:16:14,303 Well, no one gets in the way of an Alpha 1586 01:16:14,336 --> 01:16:16,204 when everything's half off at Ann Taylor's. 1587 01:16:17,539 --> 01:16:20,242 You know the Tri-Delt who dared, she's still in the hospital. 1588 01:16:20,609 --> 01:16:24,680 So that's the new Alpha-- no one pushes her around. 1589 01:16:30,586 --> 01:16:32,454 Although the alums I've met here this weekend 1590 01:16:32,487 --> 01:16:33,622 can hold their own, too. 1591 01:16:33,655 --> 01:16:35,691 That's the whole meaning of tradition, isn't it? 1592 01:16:35,724 --> 01:16:38,827 Passing strength down, one to the next. 1593 01:16:42,464 --> 01:16:45,500 Attention, please-- Bus 1321, 1594 01:16:45,534 --> 01:16:47,636 express service to Los Angeles, now boarding. 1595 01:16:47,669 --> 01:16:49,137 Please have your tickets ready. 1596 01:16:49,171 --> 01:16:52,240 Express service to Los Angeles now boarding. 1597 01:16:54,643 --> 01:16:56,111 Hey. 1598 01:16:58,280 --> 01:17:00,115 You look like I feel. 1599 01:17:00,148 --> 01:17:02,150 Well, I'm sorry you feel this bad. 1600 01:17:02,184 --> 01:17:03,952 What the hell happened to you, chief? 1601 01:17:14,730 --> 01:17:18,300 Okay, so, you were hallucinating 1602 01:17:18,333 --> 01:17:19,935 Jim and Cindy, right? 1603 01:17:19,968 --> 01:17:22,037 Like good cop, bad cop? 1604 01:17:22,070 --> 01:17:23,071 You know my parents. 1605 01:17:23,105 --> 01:17:25,407 It was more like good cop, goody-goody cop. 1606 01:17:25,440 --> 01:17:26,575 Right. 1607 01:17:26,608 --> 01:17:28,910 Yeah, the subconscious, it's a bitch. 1608 01:17:28,944 --> 01:17:30,445 And so is Valerie. 1609 01:17:31,179 --> 01:17:34,616 You know, I'm very impressed you were able to resist her. 1610 01:17:34,650 --> 01:17:37,986 I never could. I always... I always caved. 1611 01:17:38,020 --> 01:17:40,222 Bro, I told you, I had a little help from two apparitions 1612 01:17:40,255 --> 01:17:41,657 and one chief of police. 1613 01:17:41,690 --> 01:17:44,493 Yeah not to mention surprise visit from kelly taylor. 1614 01:17:45,861 --> 01:17:48,030 I wish I hadn't mentioned her. 1615 01:17:48,530 --> 01:17:51,633 I don't know how I could've misread her so much. 1616 01:17:51,667 --> 01:17:53,368 You wouldn't believe the trip I had planned. 1617 01:17:53,402 --> 01:17:54,536 We were going... 1618 01:17:54,569 --> 01:17:57,339 Bro, I had four years of engagement ring payments 1619 01:17:57,372 --> 01:17:58,674 lined up for me. 1620 01:18:00,609 --> 01:18:03,011 How'd she manage to get us both so turned around? 1621 01:18:03,045 --> 01:18:04,012 I don't know. 1622 01:18:04,312 --> 01:18:06,214 But if it's any consolation, 1623 01:18:06,248 --> 01:18:08,817 you have multiple lifetimes to think about it. 1624 01:18:08,850 --> 01:18:11,553 Oh, that's comforting, thank you. 1625 01:18:12,054 --> 01:18:13,922 Answer me this, Bran... 1626 01:18:14,723 --> 01:18:16,525 how'd we end up on this bus? 1627 01:18:16,558 --> 01:18:18,026 I don't know, 1628 01:18:18,593 --> 01:18:23,265 but for once in my life, I'm in no hurry. 1629 01:18:24,633 --> 01:18:26,168 Neither am I. 1630 01:18:41,383 --> 01:18:43,285 Ah, you're up. 1631 01:18:44,186 --> 01:18:45,454 Time to go? 1632 01:18:46,288 --> 01:18:48,857 Well, there's no hurry. 1633 01:18:49,991 --> 01:18:53,261 I think I've got just about everything packed up. 1634 01:18:53,295 --> 01:18:55,197 I guess I was tired. 1635 01:18:55,630 --> 01:18:59,101 Well, it's been a big couple of days. 1636 01:19:00,502 --> 01:19:03,238 Did I mention to you how many compliments 1637 01:19:03,271 --> 01:19:04,539 I got on my daughter's 1638 01:19:04,573 --> 01:19:06,308 inspired speech? 1639 01:19:06,341 --> 01:19:08,276 Hmm, about a thousand times. 1640 01:19:08,310 --> 01:19:11,246 I want to make sure you know how very proud I am of you. 1641 01:19:11,279 --> 01:19:12,714 I do. 1642 01:19:13,882 --> 01:19:17,886 I know it must seem like I give you a hard time sometimes... 1643 01:19:17,919 --> 01:19:18,920 about things. 1644 01:19:18,954 --> 01:19:20,756 About "things"? 1645 01:19:21,690 --> 01:19:23,725 About Ray mostly. 1646 01:19:23,759 --> 01:19:27,395 Mom, you just really don't understand. 1647 01:19:27,429 --> 01:19:28,630 But I'm trying to, honey. 1648 01:19:28,663 --> 01:19:29,631 I really am. 1649 01:19:30,699 --> 01:19:33,235 Because after seeing him here this weekend... 1650 01:19:35,137 --> 01:19:36,938 I know he can fit in. 1651 01:19:36,972 --> 01:19:40,142 Seeing how worried he was about you when you fell, 1652 01:19:40,175 --> 01:19:42,711 even I could see how much he cares about you. 1653 01:19:42,744 --> 01:19:44,713 Of course, your father could see it all along, 1654 01:19:44,746 --> 01:19:47,616 and I fought it every inch of the way, but... 1655 01:19:48,950 --> 01:19:51,052 Maybe love does conquer all. 1656 01:19:51,653 --> 01:19:53,388 I don't even believe that anymore. 1657 01:19:53,421 --> 01:19:55,857 Well, not all. I mean, it's not always 1658 01:19:55,891 --> 01:19:57,159 going to be easy, of course not. 1659 01:19:57,192 --> 01:20:00,662 You have no idea how hard it's been lately. 1660 01:20:00,695 --> 01:20:03,098 Hey, Donna, you ready? 1661 01:20:03,131 --> 01:20:04,599 Just a second. 1662 01:20:04,633 --> 01:20:06,568 Unless you're saying you don't love him anymore. 1663 01:20:06,601 --> 01:20:09,571 No. I do. 1664 01:20:10,472 --> 01:20:11,640 I do love him. 1665 01:20:12,107 --> 01:20:14,242 In the long run, maybe that's all that matters. 1666 01:20:22,450 --> 01:20:23,618 Hi, Ray. Hey. 1667 01:20:24,019 --> 01:20:25,287 You take good care of my baby. 1668 01:20:25,320 --> 01:20:26,521 I will. 1669 01:20:31,193 --> 01:20:32,861 You ready, Donna? 1670 01:20:38,133 --> 01:20:39,835 See you later. 1671 01:20:50,078 --> 01:20:51,880 Well, that was fun, bro. 1672 01:20:51,913 --> 01:20:52,881 Take it easy. 1673 01:20:52,914 --> 01:20:54,082 Yeah, give me a call, man. 1674 01:20:54,115 --> 01:20:54,950 All right, will do. 1675 01:20:54,983 --> 01:20:56,418 Check out the "for sale" sign. 1676 01:20:56,451 --> 01:20:59,487 Uh, Bran, that sign says "sold." 1677 01:21:10,332 --> 01:21:14,936 It's all been giving a good "Utz" to market prices... 1678 01:21:14,970 --> 01:21:17,606 Randy, let me call you right back, okay? 1679 01:21:18,139 --> 01:21:19,007 Bye. 1680 01:21:19,741 --> 01:21:21,710 What's that "sold" sign all about? I am so glad 1681 01:21:21,743 --> 01:21:24,212 to see you. Your mom and dad have been trying to call you. 1682 01:21:24,246 --> 01:21:25,914 What's going on? I faxed them an offer 1683 01:21:25,947 --> 01:21:28,416 from Mr. Chu that they could not turn down. 1684 01:21:28,450 --> 01:21:29,818 I can't believe it myself. 1685 01:21:29,851 --> 01:21:30,852 All cash. 1686 01:21:30,886 --> 01:21:32,187 Short escrow. In and out. 1687 01:21:32,220 --> 01:21:33,989 Everyone's laughing. 1688 01:21:42,731 --> 01:21:44,766 Message four. 9:00 a.m. 1689 01:21:46,601 --> 01:21:48,803 Dylan, it's Christine again. 1690 01:21:49,771 --> 01:21:51,940 I just got back to my office at the Bureau. 1691 01:21:51,973 --> 01:21:53,875 I don't know if you got my other messages, 1692 01:21:53,909 --> 01:21:57,279 but please don't do anything until you talk to me. 1693 01:21:57,312 --> 01:22:00,248 The people in the desert who you asked me about 1694 01:22:00,282 --> 01:22:02,417 are very dangerous. 1695 01:22:02,450 --> 01:22:05,987 We're very close to arresting the men who killed your father 1696 01:22:06,021 --> 01:22:08,189 and this is not the time to get involved. 1697 01:22:09,190 --> 01:22:12,360 Don't do anything, okay? 1698 01:22:12,394 --> 01:22:15,931 No, Christine... not okay. 1699 01:22:17,999 --> 01:22:19,534 Brandon, Brandon, come and look. 1700 01:22:19,567 --> 01:22:21,603 Smile, smile, look at the camera. 1701 01:22:23,838 --> 01:22:25,941 One, two, three, go. Go! 1702 01:22:28,977 --> 01:22:30,779 We should take the candles out. 1703 01:22:30,812 --> 01:22:33,915 Okay, ready, and... Big cut. 1704 01:22:33,949 --> 01:22:35,283 Ooh. 1705 01:22:35,317 --> 01:22:37,519 Kiss the camera again. 1706 01:22:37,552 --> 01:22:40,588 All right here you go, one, two... 1707 01:22:40,622 --> 01:22:41,723 Hey, Val. 1708 01:22:41,756 --> 01:22:44,893 Hey, you're not drinking again, I hope. 1709 01:22:44,926 --> 01:22:47,329 No. I'm doing this sober. 1710 01:22:47,362 --> 01:22:50,165 I'm not even going to ask why you're watching this. 1711 01:22:50,198 --> 01:22:52,400 Because I've gone Smurf crazy. 1712 01:22:53,668 --> 01:22:57,639 Okay... Keep going. 1713 01:22:57,672 --> 01:22:59,407 Okay, come on, Valerie, wave at the camera. 1714 01:22:59,441 --> 01:23:01,209 Look at that. Wave at the camera. 1715 01:23:01,242 --> 01:23:02,844 You were expressive, even back then. 1716 01:23:02,877 --> 01:23:05,347 I remember this party. 1717 01:23:05,380 --> 01:23:06,481 So do I. 1718 01:23:09,084 --> 01:23:10,618 Well, I'm glad you got back safely. 1719 01:23:10,652 --> 01:23:12,988 I hope you can forgive me. 1720 01:23:14,222 --> 01:23:15,690 I think there's a little too much history 1721 01:23:15,724 --> 01:23:17,058 between us not to. 1722 01:23:17,459 --> 01:23:19,361 Yeah, we can't let sex and drugs 1723 01:23:19,394 --> 01:23:21,129 ruin our long-time friendship. 1724 01:23:21,162 --> 01:23:24,032 Friends is all we should be. 1725 01:23:25,700 --> 01:23:26,901 Ooh, very good, very good. 1726 01:23:26,935 --> 01:23:29,304 Look at that! 1727 01:23:30,672 --> 01:23:32,841 Well, back to reality. 1728 01:23:32,874 --> 01:23:34,142 Yep. 1729 01:23:35,310 --> 01:23:37,612 Did you check out the "sold" sign in the front yard? 1730 01:23:37,946 --> 01:23:40,348 Yeah, I was hoping it was a mistake. 1731 01:23:40,849 --> 01:23:42,851 We've got two weeks to get out of here. 1732 01:23:46,187 --> 01:23:47,789 Well... 1733 01:23:47,822 --> 01:23:50,091 a lot can happen in two weeks. 124291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.