All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S05E30.Hello.Life.Goodbye.Beverly.Hills.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,238 --> 00:00:07,207 How's it look? 2 00:00:07,307 --> 00:00:08,975 Everything you want? Yeah. 3 00:00:09,075 --> 00:00:10,877 Around the world in 80 days. 4 00:00:10,977 --> 00:00:12,345 First class. Five-star. 5 00:00:12,445 --> 00:00:14,881 You're staying at some of the most magnificent hotels in the world, 6 00:00:14,981 --> 00:00:16,016 and when you're in Florence, 7 00:00:16,116 --> 00:00:18,318 there's a restaurant called Enoteca Pincchiori. 8 00:00:18,418 --> 00:00:19,919 I'll get the phone number for you. 9 00:00:20,020 --> 00:00:21,287 It's unbelievably romantic. 10 00:00:21,388 --> 00:00:23,423 Thanks, I'll have to try that. 11 00:00:23,523 --> 00:00:24,958 So, will you and your traveling companion 12 00:00:25,058 --> 00:00:26,426 be needing two rooms or one? 13 00:00:26,526 --> 00:00:27,560 One. 14 00:00:27,660 --> 00:00:28,928 Two beds or one? 15 00:00:29,029 --> 00:00:30,096 One. 16 00:00:30,196 --> 00:00:32,532 And the name of your companion? 17 00:00:32,632 --> 00:00:34,100 Miss Kelly Taylor. 18 00:01:43,303 --> 00:01:44,838 No, I know, the meetings last week. 19 00:01:44,938 --> 00:01:47,006 Well, when did all this come down? 20 00:01:47,107 --> 00:01:48,541 About a month ago. 21 00:01:48,641 --> 00:01:50,743 We really didn't see any reason to tell you about it. 22 00:01:50,844 --> 00:01:51,945 You could have said something. 23 00:01:52,045 --> 00:01:55,648 Well, Jim, it wasn't that important. 24 00:01:57,817 --> 00:01:59,252 Yeah, this is so unexpected. 25 00:01:59,352 --> 00:02:00,753 I... 26 00:02:00,854 --> 00:02:02,655 What's going on with Dad? 27 00:02:02,755 --> 00:02:03,990 Bender's on the phone. 28 00:02:04,090 --> 00:02:05,625 Bender? Mm-hmm. 29 00:02:05,725 --> 00:02:06,659 Bender never calls him at home. 30 00:02:06,759 --> 00:02:08,561 I know. He must've got word 31 00:02:08,661 --> 00:02:09,863 that your father's threatening to quit. 32 00:02:09,963 --> 00:02:10,663 Do you think he's really gonna go through with it? 33 00:02:10,763 --> 00:02:13,066 Oh, he might. 34 00:02:13,166 --> 00:02:15,435 After 15 years, he deserves to be treated with some respect. 35 00:02:15,535 --> 00:02:18,071 I mean, imagine what it's like to get shut out of meetings, 36 00:02:18,171 --> 00:02:19,873 to be snubbed by people you've been working with 37 00:02:19,973 --> 00:02:21,441 your entire professional life. 38 00:02:21,541 --> 00:02:24,611 I don't have to imagine it, Mom. I'm living it. 39 00:02:24,711 --> 00:02:27,213 I was supposed to have a meeting with the chancellor today. 40 00:02:27,313 --> 00:02:28,281 He blew me off. 41 00:02:28,381 --> 00:02:30,049 I'm sure he was just busy, honey. 42 00:02:30,150 --> 00:02:31,451 Yeah... You know, it's funny. 43 00:02:31,551 --> 00:02:33,353 People used to call me the chancellor's lackey. 44 00:02:33,453 --> 00:02:35,588 Now he can't seem to find the time for me. 45 00:02:35,688 --> 00:02:36,789 Oh, I'm sorry, honey. 46 00:02:36,890 --> 00:02:39,159 I know that losing the election was tough. 47 00:02:39,259 --> 00:02:40,493 Yeah. I hate to admit it. 48 00:02:40,593 --> 00:02:43,029 It's a little tougher than I thought it would be. 49 00:02:44,164 --> 00:02:45,999 You'd better sit down. 50 00:02:46,099 --> 00:02:47,800 We are sitting down. 51 00:02:47,901 --> 00:02:52,805 Yeah, yeah. Then... I'd better sit down. 52 00:02:52,906 --> 00:02:55,909 Well, what's going on? 53 00:02:56,009 --> 00:02:57,377 Well... 54 00:02:57,477 --> 00:02:59,679 the company wouldn't accept my resignation. 55 00:02:59,779 --> 00:03:01,181 Is that good or bad? 56 00:03:01,281 --> 00:03:02,916 The reason they kept me in the dark all this time? 57 00:03:03,149 --> 00:03:06,419 They've been planning to offer me a substantial promotion. 58 00:03:06,519 --> 00:03:09,322 Oh, honey, well, that, that's wonderful. 59 00:03:09,422 --> 00:03:10,957 Yeah. And a raise that would put me 60 00:03:11,057 --> 00:03:12,091 about two and a half times 61 00:03:12,192 --> 00:03:12,926 my present salary. 62 00:03:13,026 --> 00:03:14,460 Jim! 63 00:03:14,561 --> 00:03:16,429 There is a catch. They want us 64 00:03:16,529 --> 00:03:17,730 to move back to Minnesota. 65 00:03:17,830 --> 00:03:19,766 Mmm... Not Minnesota. 66 00:03:21,935 --> 00:03:23,403 Hong Kong. 67 00:03:40,053 --> 00:03:43,089 Whoo-ooh-ooh-ooh! 68 00:03:56,736 --> 00:03:58,504 Hey. How am I doing? 69 00:03:58,605 --> 00:03:59,739 Poetry in motion. 70 00:03:59,839 --> 00:04:01,474 I have a little control problem. 71 00:04:01,574 --> 00:04:02,642 Whoa! 72 00:04:04,877 --> 00:04:06,346 So do I. 73 00:04:10,984 --> 00:04:12,318 Mmm. 74 00:04:12,418 --> 00:04:15,388 I think I've been swept off my feet. 75 00:04:15,488 --> 00:04:17,257 You have. 76 00:04:17,357 --> 00:04:19,359 What is this? 77 00:04:19,459 --> 00:04:20,927 Open it. 78 00:04:25,365 --> 00:04:27,166 Are you serious? 79 00:04:27,267 --> 00:04:29,068 Yeah. We'll leave right after your exams. 80 00:04:29,168 --> 00:04:30,169 Just pack really light. 81 00:04:30,270 --> 00:04:31,738 We'll get anything you need on the road. 82 00:04:31,838 --> 00:04:34,040 Clothes in France... 83 00:04:34,140 --> 00:04:35,608 Pearls in China... 84 00:04:35,708 --> 00:04:37,277 We'll go to Australia, get you a boomerang. 85 00:04:37,377 --> 00:04:40,346 Dylan, I can't just leave town. 86 00:04:40,446 --> 00:04:42,482 I have responsibilities. 87 00:04:42,582 --> 00:04:44,150 What responsibilities? 88 00:04:44,250 --> 00:04:45,385 School. 89 00:04:45,485 --> 00:04:46,185 School's out. 90 00:04:46,286 --> 00:04:47,887 I have a modeling contract. 91 00:04:47,987 --> 00:04:50,356 You get better looking every day. They'll wait. 92 00:04:50,456 --> 00:04:52,292 What about my family and friends? 93 00:04:52,392 --> 00:04:53,393 What about Brandon? 94 00:04:53,493 --> 00:04:54,594 Right? 95 00:04:54,694 --> 00:04:57,764 Look, you may have traveled back in time 96 00:04:57,864 --> 00:05:00,800 and found me as your soul mate, but I haven't. 97 00:05:00,900 --> 00:05:02,335 All I know is this life, 98 00:05:02,435 --> 00:05:04,704 and in this life, I'm with Brandon, 99 00:05:04,804 --> 00:05:07,173 and as I recall, the last time you and I traveled 100 00:05:07,273 --> 00:05:08,875 anywhere together, we fought the whole time. 101 00:05:08,975 --> 00:05:11,978 So, you stay with Brandon because you don't fight? 102 00:05:12,078 --> 00:05:13,079 Come on, Kel. 103 00:05:13,179 --> 00:05:14,847 When you're with me, you fight with me 104 00:05:14,947 --> 00:05:15,782 because that's when you're alive. 105 00:05:15,882 --> 00:05:18,885 We were together in another life. 106 00:05:18,985 --> 00:05:20,720 If we're gonna be together in this one, 107 00:05:20,820 --> 00:05:23,589 the opportunity is now. Right now. 108 00:05:23,690 --> 00:05:26,726 So come with me, unless you want to stay here 109 00:05:26,826 --> 00:05:28,528 and roller-skate with Uncle Minnesota. 110 00:05:28,628 --> 00:05:30,663 Dylan, don't do this. 111 00:05:30,763 --> 00:05:34,067 I wouldn't be here unless I was absolutely sure 112 00:05:34,167 --> 00:05:36,502 that where you belong is with me, 113 00:05:36,602 --> 00:05:38,805 together, wherever it is. 114 00:05:38,905 --> 00:05:40,973 I don't know what to say. 115 00:05:41,074 --> 00:05:42,275 So don't say anything. 116 00:05:42,375 --> 00:05:44,844 Just be ready when the car comes to pick you up, 117 00:05:44,944 --> 00:05:46,846 and don't break anything 118 00:05:46,946 --> 00:05:49,115 out here rollerblading, okay, 'cause traveling on crutches 119 00:05:49,215 --> 00:05:50,883 is a bitch. 120 00:05:59,659 --> 00:06:01,194 Okay, boss. 121 00:06:01,294 --> 00:06:03,296 Movers... or car? 122 00:06:03,396 --> 00:06:04,397 Car. 123 00:06:04,497 --> 00:06:05,698 You know, at this rate, 124 00:06:05,798 --> 00:06:07,734 we're not gonna fit in the car. 125 00:06:07,834 --> 00:06:09,936 Oh, my God. 126 00:06:10,036 --> 00:06:11,871 It's the final issue 127 00:06:11,971 --> 00:06:13,706 of the Blaze. 128 00:06:13,806 --> 00:06:15,575 Sweetheart, if you stop to reminisce 129 00:06:15,675 --> 00:06:16,943 every time you pack something, 130 00:06:17,043 --> 00:06:18,144 we're not gonna get out of here. I know, 131 00:06:18,244 --> 00:06:19,345 I know. It's just, Jess, 132 00:06:19,445 --> 00:06:20,680 there's so many old memories, 133 00:06:20,780 --> 00:06:22,115 so many good friends. 134 00:06:22,215 --> 00:06:24,317 All right. That settles it. 135 00:06:24,417 --> 00:06:25,351 We're not going to Yale. 136 00:06:25,451 --> 00:06:26,419 We're staying here. 137 00:06:26,519 --> 00:06:28,588 Not on your life. Please. 138 00:06:28,688 --> 00:06:30,189 You know what? I haven't gone through this drawer 139 00:06:30,289 --> 00:06:32,792 since I moved in and now I'm just gonna throw it all away. 140 00:06:32,892 --> 00:06:34,560 So much for memories, right? 141 00:06:34,660 --> 00:06:36,529 Jess, tell me where my good-bye party is gonna be. 142 00:06:36,629 --> 00:06:38,731 Nope. Nope, nope, nope, nope. Come on... 143 00:06:38,831 --> 00:06:40,767 I bet I can get it out of you. 144 00:06:40,867 --> 00:06:42,301 I bet you can't, because they wouldn't tell me, 145 00:06:42,402 --> 00:06:44,637 'cause they knew you'd torture me until I broke. 146 00:06:44,737 --> 00:06:46,639 Well, I think you'll tell me. 147 00:06:46,739 --> 00:06:47,807 I love torture. 148 00:06:47,907 --> 00:06:48,941 Torture? 149 00:06:49,041 --> 00:06:50,843 I love it when you're rough. 150 00:06:50,943 --> 00:06:52,145 Hi, guys. 151 00:06:52,245 --> 00:06:53,546 Hey, Steve. Hi, Steve. 152 00:06:53,646 --> 00:06:55,047 What're you doing? 153 00:06:55,148 --> 00:06:57,550 Well, we've almost finished packing. 154 00:06:57,650 --> 00:06:58,918 Yeah. I can see that. 155 00:06:59,018 --> 00:07:03,289 So, uh, how's my paper coming? 156 00:07:03,389 --> 00:07:05,591 Steve, I have an entire family to move across the country, 157 00:07:05,691 --> 00:07:07,627 with a few finals of my own, in case you forgot. 158 00:07:07,727 --> 00:07:11,097 No, I haven't forgot, but that paper is due in three days, 159 00:07:11,197 --> 00:07:13,866 and that's my entire semester grade for three courses. 160 00:07:13,966 --> 00:07:14,967 All right? I need that paper! 161 00:07:15,067 --> 00:07:15,968 Don't you think 162 00:07:16,068 --> 00:07:16,969 you should've thought of that sooner, 163 00:07:17,069 --> 00:07:18,337 maybe written the paper yourself? 164 00:07:18,438 --> 00:07:21,441 Yeah, I know. Procrastination is my middle name, 165 00:07:21,541 --> 00:07:22,909 but think of it this way, Andrea. 166 00:07:23,009 --> 00:07:25,778 This is the last time you'll ever, ever 167 00:07:25,878 --> 00:07:28,281 have to help me again. Steve, 168 00:07:28,381 --> 00:07:30,550 don't say it that way, okay? I'm just gonna get sad. 169 00:07:31,017 --> 00:07:32,585 Sad enough to do the paper? 170 00:07:36,923 --> 00:07:38,558 All right, we will do the paper, 171 00:07:38,658 --> 00:07:39,725 Okay? We're gonna clear off the table, 172 00:07:39,826 --> 00:07:41,127 and we'll do it right now. 173 00:07:41,227 --> 00:07:42,595 I... I can't. 174 00:07:42,695 --> 00:07:44,397 I have got a, a softball game. 175 00:07:44,497 --> 00:07:45,431 Softball? 176 00:07:45,531 --> 00:07:46,632 Yeah. We're in the quarter finals. 177 00:07:46,732 --> 00:07:47,733 Wouldn't you know? 178 00:07:47,834 --> 00:07:48,734 They have me batting clean-up, 179 00:07:48,835 --> 00:07:49,969 and, uh... I tell you what. 180 00:07:50,069 --> 00:07:51,037 If you start this paper, 181 00:07:51,137 --> 00:07:52,505 I'll swing by after the game 182 00:07:52,605 --> 00:07:53,706 and we'll finish together. Okay? 183 00:07:53,806 --> 00:07:55,274 Andrea, thanks. Thanks a million. I love you. 184 00:07:55,374 --> 00:07:56,442 Steve! Steve! 185 00:07:56,542 --> 00:07:57,543 Come on. Steve! 186 00:08:03,616 --> 00:08:05,885 Come in. 187 00:08:08,855 --> 00:08:11,457 Studying on a day like this? 188 00:08:11,557 --> 00:08:13,125 Isn't it a crime against nature? 189 00:08:13,226 --> 00:08:14,627 Here are the notes you wanted. 190 00:08:14,727 --> 00:08:17,230 You're not gonna say hello or anything, huh? 191 00:08:17,330 --> 00:08:19,632 I don't have time for a social call today, Valerie. 192 00:08:19,732 --> 00:08:20,533 I'm giving you my Psych notes because I owe you. 193 00:08:20,633 --> 00:08:22,902 Now we're even. 194 00:08:23,769 --> 00:08:24,704 Fine. 195 00:08:35,648 --> 00:08:37,116 Wow. 196 00:08:37,216 --> 00:08:38,584 Planning a little getaway? 197 00:08:38,684 --> 00:08:40,453 It's none of your business. 198 00:08:40,553 --> 00:08:41,888 Quite a vacation. 199 00:08:41,988 --> 00:08:44,123 I wonder what Brandon's doing this summer? 200 00:08:46,826 --> 00:08:49,061 Thanks for the notes. 201 00:09:00,673 --> 00:09:01,908 Ray, I have to study. 202 00:09:02,008 --> 00:09:03,042 I still have three finals left. 203 00:09:03,142 --> 00:09:05,311 Look, you had all the time in the world 204 00:09:05,411 --> 00:09:07,680 to get ready for Andrea's party. 205 00:09:07,780 --> 00:09:09,815 Please, don't keep throwing that up to me. 206 00:09:09,916 --> 00:09:11,584 She's one of my best friends. 207 00:09:11,684 --> 00:09:13,085 What am I? 208 00:09:13,185 --> 00:09:14,554 Ray... 209 00:09:14,654 --> 00:09:16,022 Look, I should have stayed on the road. 210 00:09:16,122 --> 00:09:17,523 I was doing great, but you kept begging, 211 00:09:17,623 --> 00:09:19,792 so I took a step backward and came back to L.A. 212 00:09:19,892 --> 00:09:21,127 For you. 213 00:09:21,928 --> 00:09:23,763 Ray, I love you. 214 00:09:23,863 --> 00:09:25,631 You know how happy I am that you're here. 215 00:09:25,731 --> 00:09:28,401 You say that all the time, but you never show it. 216 00:09:29,702 --> 00:09:30,903 You mean sex. 217 00:09:31,003 --> 00:09:33,105 Listen to me. I'm telling you I need you. 218 00:09:33,205 --> 00:09:34,974 I need your time. 219 00:09:35,374 --> 00:09:36,842 And I'm sorry. 220 00:09:36,943 --> 00:09:39,378 Look, as soon as my finals are over, 221 00:09:39,478 --> 00:09:41,480 I'll have the whole summer off just to be with you, 222 00:09:41,581 --> 00:09:43,316 and in the meantime, 223 00:09:43,416 --> 00:09:45,651 why don't you come with me to Andrea's good-bye tomorrow? 224 00:09:45,751 --> 00:09:47,353 No, thanks. 225 00:09:47,453 --> 00:09:48,220 Come on. 226 00:09:48,321 --> 00:09:49,889 At least we can be together. 227 00:09:49,989 --> 00:09:52,592 Look, strolling down memory lane with you 228 00:09:52,692 --> 00:09:53,759 and the gang from high school, 229 00:09:53,859 --> 00:09:55,561 doesn't sound like that much fun to me. 230 00:09:55,661 --> 00:09:57,196 Well, Clare's going with David, 231 00:09:57,296 --> 00:09:59,065 and she didn't go to high school with us. 232 00:09:59,165 --> 00:10:00,866 All the more reason I'm staying home. 233 00:10:00,967 --> 00:10:02,301 I thought you liked them. 234 00:10:02,401 --> 00:10:04,170 I mean, last week we were talking double dates. 235 00:10:04,270 --> 00:10:06,639 Look, Donna, they're your friends, okay? 236 00:10:06,739 --> 00:10:08,140 Let's just keep it that way. 237 00:10:08,240 --> 00:10:10,543 Then they don't have to pretend they like me any more 238 00:10:10,643 --> 00:10:11,611 than I like them. 239 00:10:11,711 --> 00:10:13,813 That is not true. It is. 240 00:10:13,913 --> 00:10:15,881 And I could ask you to make a choice, 241 00:10:15,982 --> 00:10:18,150 but I won't. 242 00:10:19,885 --> 00:10:21,954 Okay. 243 00:10:22,054 --> 00:10:25,057 I understand, and I appreciate it. 244 00:10:25,157 --> 00:10:26,859 What if I did ask you? 245 00:10:28,194 --> 00:10:29,829 Would you choose me? 246 00:10:31,631 --> 00:10:33,532 That's not fair. 247 00:10:34,166 --> 00:10:37,069 Look, you budgeted a half hour for lunch. 248 00:10:37,637 --> 00:10:39,372 Do you want to argue, or do you want to eat? 249 00:10:39,705 --> 00:10:43,376 I think I lost my appetite. 250 00:10:49,782 --> 00:10:51,584 Wow. Hong Kong. 251 00:10:51,684 --> 00:10:53,486 Do you think they'll actually go through with it? 252 00:10:53,586 --> 00:10:55,788 I don't know. I guess there's a lot of work there 253 00:10:55,888 --> 00:10:56,756 for accountants getting ready 254 00:10:56,856 --> 00:10:58,424 for when the lease runs out in '97. 255 00:10:58,524 --> 00:11:01,560 Well, what is Cindy gonna do over there? 256 00:11:01,661 --> 00:11:02,561 Well, she'll have 257 00:11:02,662 --> 00:11:03,763 her master's degree. 258 00:11:03,863 --> 00:11:05,798 Maybe the Chinese need family counselors. 259 00:11:05,898 --> 00:11:07,933 Who only speak English? 260 00:11:08,034 --> 00:11:09,802 I don't know what they're gonna do, 261 00:11:09,902 --> 00:11:10,970 but they haven't traveled much. 262 00:11:11,070 --> 00:11:11,937 I think they're gonna go. 263 00:11:12,171 --> 00:11:13,806 Well, they're not the only one 264 00:11:13,906 --> 00:11:14,940 with the travel bug around here. 265 00:11:15,041 --> 00:11:16,042 Where you going? 266 00:11:17,376 --> 00:11:18,644 Not me. 267 00:11:20,212 --> 00:11:21,981 Well, then, who? 268 00:11:22,181 --> 00:11:24,350 Kelly didn't tell you? 269 00:11:26,118 --> 00:11:27,486 Kelly didn't tell me what? 270 00:11:28,788 --> 00:11:33,092 Brandon, when I tell you this, it's not gossip. 271 00:11:33,192 --> 00:11:34,193 And I'm not telling you to hurt you. 272 00:11:34,293 --> 00:11:36,595 But if I were you, I'd want to know. 273 00:11:36,696 --> 00:11:37,530 Yeah, yeah, yeah, yeah, Val, 274 00:11:37,630 --> 00:11:38,497 get to the point. 275 00:11:39,732 --> 00:11:42,401 Dylan's planning on a trip to go around the world... 276 00:11:43,936 --> 00:11:45,504 ...and Kelly's going with him. 277 00:11:51,477 --> 00:11:52,645 And she told you this? 278 00:11:52,745 --> 00:11:54,046 Not exactly. 279 00:11:54,146 --> 00:11:55,815 I saw the tickets on the desk. 280 00:11:56,615 --> 00:11:58,084 I'm sorry, I just... 281 00:11:58,184 --> 00:12:01,487 it kills me that she's fooling around on you like this. 282 00:12:03,355 --> 00:12:05,925 Val, could... could you do me a favor, and, uh... 283 00:12:06,025 --> 00:12:08,828 I want to be alone for a minute. 284 00:12:09,195 --> 00:12:11,964 Yeah, if you need me, you just let me know, okay? 285 00:12:12,164 --> 00:12:14,133 Yeah, thanks. 286 00:12:22,074 --> 00:12:25,377 Yeah, I figured you'd be paying me a visit sooner or later. 287 00:12:25,478 --> 00:12:27,413 You mind telling me what's going on? 288 00:12:27,513 --> 00:12:29,682 Inviting my girlfriend to go on trips with you 289 00:12:29,782 --> 00:12:30,716 around the world? 290 00:12:30,816 --> 00:12:32,218 I like to travel; it's nothing personal. 291 00:12:32,318 --> 00:12:33,986 Come on, man, it's totally personal. 292 00:12:34,086 --> 00:12:35,488 I'm just doing what I got to do. 293 00:12:35,588 --> 00:12:37,089 Fine, then I'll do what I got to do. 294 00:12:37,189 --> 00:12:38,023 I know you love her, Bran, 295 00:12:38,357 --> 00:12:41,060 but me and Kelly, we're connected 296 00:12:41,160 --> 00:12:43,162 in a way that you'll never understand. 297 00:12:43,262 --> 00:12:44,363 Ever. 298 00:12:56,475 --> 00:12:59,211 Special delivery for Miss Kelly Taylor. 299 00:12:59,845 --> 00:13:01,647 What is this? 300 00:13:01,747 --> 00:13:03,082 It's not my birthday. 301 00:13:03,182 --> 00:13:05,417 It's just a little something I thought you needed. 302 00:13:08,654 --> 00:13:10,256 New Rollerblades? 303 00:13:10,356 --> 00:13:11,724 I know you've been practicing, 304 00:13:11,824 --> 00:13:12,758 and these will definitely improve your form. 305 00:13:12,858 --> 00:13:13,759 Thank you. 306 00:13:13,859 --> 00:13:14,894 You're welcome. 307 00:13:14,994 --> 00:13:15,728 You want to go try 'em out? 308 00:13:15,828 --> 00:13:16,862 I've got mine in my trunk. 309 00:13:16,962 --> 00:13:18,097 No, I have to study. Oh, come on, come on. 310 00:13:18,197 --> 00:13:19,899 You've been studying like a madwoman. Let's go. 311 00:13:19,999 --> 00:13:21,667 You are a bad influence on me. Yes, I know I am. 312 00:13:21,767 --> 00:13:22,868 Come on, let's go. 313 00:13:26,272 --> 00:13:27,673 So, how do they fit? 314 00:13:27,773 --> 00:13:29,341 Perfect. 315 00:13:29,441 --> 00:13:30,943 You probably want to try on the other one, you know. 316 00:13:31,043 --> 00:13:33,279 One of your feet is generally larger than the other one. 317 00:13:36,215 --> 00:13:37,950 There's something in there. 318 00:13:38,184 --> 00:13:39,518 Be careful. It might be a black widow 319 00:13:39,618 --> 00:13:40,653 Oh! Get it off me! 320 00:13:40,753 --> 00:13:41,854 What is it? 321 00:13:44,423 --> 00:13:45,691 You're right, there is something in there. 322 00:13:45,791 --> 00:13:47,426 A spider? 323 00:13:47,526 --> 00:13:48,694 Ow, ow, ow, ow! 324 00:13:50,930 --> 00:13:51,997 Well, I don't think it's a spider, 325 00:13:52,097 --> 00:13:54,867 unless they hide in little black velvet boxes. 326 00:13:54,967 --> 00:13:56,602 Brandon, what'd you do? 327 00:13:56,702 --> 00:13:59,004 Open it. 328 00:14:05,010 --> 00:14:07,079 It's beautiful. 329 00:14:07,179 --> 00:14:09,348 It's no trip around the world, 330 00:14:09,448 --> 00:14:12,718 but... I think we could take quite a journey together. 331 00:14:12,818 --> 00:14:14,720 Valerie told you. 332 00:14:14,820 --> 00:14:17,590 Yeah. And Dylan confirmed it. 333 00:14:17,690 --> 00:14:19,592 Are you going to go with him? 334 00:14:19,692 --> 00:14:21,760 I don't know. 335 00:14:21,861 --> 00:14:24,063 He just sprang it on me yesterday. 336 00:14:24,163 --> 00:14:26,098 Are you in love with him? 337 00:14:27,933 --> 00:14:30,302 I still have feelings for him. 338 00:14:30,402 --> 00:14:32,438 And what about us? 339 00:14:33,939 --> 00:14:36,008 You didn't have to get me something like this 340 00:14:36,108 --> 00:14:37,509 to show me that you love me. 341 00:14:37,610 --> 00:14:41,480 I know I didn't, Kelly, but... 342 00:14:41,580 --> 00:14:43,916 I'm not gonna give you up without a fight. 343 00:14:47,653 --> 00:14:49,021 Will you marry me? 344 00:14:57,396 --> 00:14:59,865 Now, I know it seems like a big thing Kel, 345 00:14:59,965 --> 00:15:01,667 but I'm not saying we should do it right away. 346 00:15:01,767 --> 00:15:02,835 I'm just saying... 347 00:15:02,935 --> 00:15:07,006 I want to spend the rest of my life with you. 348 00:15:07,106 --> 00:15:09,642 I do love you. 349 00:15:10,009 --> 00:15:11,710 Is that a yes? 350 00:15:11,810 --> 00:15:12,878 It's not a no. 351 00:15:12,978 --> 00:15:14,113 Well, that's a start. 352 00:15:16,081 --> 00:15:17,716 My parents are moving. 353 00:15:18,250 --> 00:15:19,518 Where? 354 00:15:19,718 --> 00:15:20,519 To Hong Kong. 355 00:15:22,421 --> 00:15:24,990 I'm serious. It just happened. 356 00:15:25,291 --> 00:15:27,092 And the house is gonna be empty. 357 00:15:27,927 --> 00:15:30,262 I'd like you to move in with me. 358 00:15:30,963 --> 00:15:32,665 We don't need a ring for that. 359 00:15:32,765 --> 00:15:34,300 Ah, but we do. 360 00:15:35,234 --> 00:15:37,369 It's a sign of commitment. 361 00:15:37,469 --> 00:15:39,204 Now, I'm not saying you have to put it on right away, 362 00:15:39,405 --> 00:15:44,043 but... if and when you do, I'll know what that means. 363 00:15:44,710 --> 00:15:46,712 So no pressure, right? 364 00:15:48,714 --> 00:15:52,584 Kel, about the only thing I can ask you 365 00:15:52,685 --> 00:15:55,220 is to not go away with Dylan. 366 00:15:55,321 --> 00:15:56,755 I just need time to think about everything. 367 00:15:56,855 --> 00:15:58,223 I know. 368 00:16:00,893 --> 00:16:02,828 You know Kel, we've been through a lot together. 369 00:16:02,928 --> 00:16:04,697 Not just the good times, but... 370 00:16:05,264 --> 00:16:09,001 Emily, Finley, the fire... 371 00:16:09,668 --> 00:16:11,704 #and we're still in love with each other. 372 00:16:11,804 --> 00:16:13,605 I think that means a lot. 373 00:16:15,941 --> 00:16:18,711 You know what I'd really like to see right now? 374 00:16:19,144 --> 00:16:20,212 What? 375 00:16:20,612 --> 00:16:22,781 I think I'd like to see you 376 00:16:22,881 --> 00:16:26,652 with that ring on... and nothing else. 377 00:16:26,752 --> 00:16:28,721 What do you think of that? 378 00:16:29,154 --> 00:16:30,189 Huh? Huh? 379 00:16:30,289 --> 00:16:32,391 That sounds like a good idea. 380 00:16:32,491 --> 00:16:34,326 I think so. 381 00:16:38,831 --> 00:16:41,333 Light crowd tonight, huh? 382 00:16:41,433 --> 00:16:42,801 Well, C.U. is not the only college around here 383 00:16:42,901 --> 00:16:44,803 who's having finals this week. 384 00:16:44,903 --> 00:16:46,905 Shouldn't you be home studying? 385 00:16:47,006 --> 00:16:48,741 Shouldn't you be getting ready for the show? 386 00:16:48,841 --> 00:16:50,576 I need to talk to you about something. 387 00:16:50,676 --> 00:16:52,478 Okay, what's your problem? 388 00:16:52,578 --> 00:16:53,679 Our problem. 389 00:16:53,779 --> 00:16:55,581 Okay, what's our problem? 390 00:16:55,681 --> 00:16:56,615 David and Clare. 391 00:16:56,715 --> 00:16:58,283 They've been on my case. 392 00:16:58,617 --> 00:17:00,619 And what if they spill the beans to Donna about us? 393 00:17:00,719 --> 00:17:02,388 Ray, would you relax? 394 00:17:02,488 --> 00:17:03,555 You're getting paranoid. 395 00:17:03,822 --> 00:17:05,691 I mean, if they do say something to Donna, 396 00:17:05,791 --> 00:17:07,893 you can claim your drunken mother made up the whole thing. 397 00:17:08,193 --> 00:17:09,428 I hope you're right. Look, the bottom line is 398 00:17:09,528 --> 00:17:13,332 that our relationship is strictly business. 399 00:17:13,532 --> 00:17:14,800 And if Donna doesn't like it, 400 00:17:14,900 --> 00:17:17,269 well, then, that's her problem... 401 00:17:17,369 --> 00:17:19,738 well, and yours, I guess, just not mine. 402 00:17:19,838 --> 00:17:22,107 Oh, so you're just an innocent bystander, huh? 403 00:17:22,207 --> 00:17:26,245 No. I'm a club owner, and you're my employee. 404 00:17:26,345 --> 00:17:28,447 And as such, I'd like you to be happy, 405 00:17:28,547 --> 00:17:30,082 so you do your job well. 406 00:17:30,182 --> 00:17:31,950 But the fact of the matter is, 407 00:17:32,051 --> 00:17:34,453 is that I can't solve your personal problems for you. 408 00:17:35,888 --> 00:17:37,056 Ah, okay. 409 00:17:37,956 --> 00:17:40,025 Good luck, Ray. 410 00:17:41,560 --> 00:17:44,630 I think it's time that you, uh, go have a good show. 411 00:17:45,364 --> 00:17:47,166 Hey, Phil. 412 00:17:52,137 --> 00:17:54,973 Wow. When did he give this to you? 413 00:17:55,774 --> 00:17:58,277 This afternoon... on the beach. 414 00:17:58,377 --> 00:17:59,878 So, if you're engaged, 415 00:17:59,978 --> 00:18:01,146 how come you're keeping the ring in the box? 416 00:18:01,847 --> 00:18:03,649 I haven't said yes yet. 417 00:18:04,249 --> 00:18:05,751 Why not? 418 00:18:06,418 --> 00:18:08,787 'Cause someone else gave me something to think about. 419 00:18:20,399 --> 00:18:22,901 Dylan asked me to go around the world with him. 420 00:18:25,337 --> 00:18:29,675 This, this trip costs a fortune. 421 00:18:29,775 --> 00:18:32,411 It seems money's no object for Dylan these days. 422 00:18:32,511 --> 00:18:34,613 You're not going, though, right? 423 00:18:34,713 --> 00:18:37,416 I mean, you wouldn't give up a guy like Brandon 424 00:18:37,516 --> 00:18:38,784 for a fling, would you? 425 00:18:38,884 --> 00:18:40,986 Dylan's not talking about a fling. 426 00:18:41,086 --> 00:18:42,754 Dylan didn't give you a ring. 427 00:18:44,923 --> 00:18:49,628 Don't think I'm crazy, because I know this sounds nuts. 428 00:18:49,728 --> 00:18:52,998 I love Brandon with all my heart... 429 00:18:53,098 --> 00:18:54,733 but with Dylan, 430 00:18:54,833 --> 00:18:56,468 I don't know, 431 00:18:56,568 --> 00:18:58,737 it's like he'll always have a piece of my soul. 432 00:18:59,404 --> 00:19:01,707 Come in. 433 00:19:01,807 --> 00:19:03,475 There's someone here to see you. 434 00:19:03,575 --> 00:19:05,978 Who? Dylan. 435 00:19:20,225 --> 00:19:22,394 Wow, you look, uh, you look great. 436 00:19:22,494 --> 00:19:24,897 What are you doing here? 437 00:19:24,997 --> 00:19:26,265 I came to see if you made up your mind. 438 00:19:26,365 --> 00:19:29,902 I told you, I need to think. 439 00:19:30,002 --> 00:19:31,737 You're thinking too hard. 440 00:19:31,837 --> 00:19:36,175 Whatever happened to the cool, calm Dylan McKay? 441 00:19:36,275 --> 00:19:38,177 Well, the cool, calm Dylan McKay 442 00:19:38,277 --> 00:19:41,980 just asked for what he needs for the first time in his life. 443 00:19:42,080 --> 00:19:43,415 I need you. 444 00:19:45,217 --> 00:19:46,351 I need time. 445 00:19:47,953 --> 00:19:50,722 Well, the plane leaves in four days. 446 00:19:51,490 --> 00:19:55,227 Don't pressure me. 447 00:20:02,234 --> 00:20:05,170 What's that? 448 00:20:05,270 --> 00:20:07,272 What? 449 00:20:07,372 --> 00:20:10,008 What's that thing on your finger? 450 00:20:11,410 --> 00:20:14,680 I forgot I had it on. 451 00:20:14,780 --> 00:20:17,849 Brandon gave it to me this afternoon. 452 00:20:21,320 --> 00:20:23,188 You know what? 453 00:20:23,288 --> 00:20:25,324 I don't even need to know about that. 454 00:20:25,424 --> 00:20:27,859 I just need to know whether or not you said yes. 455 00:20:46,778 --> 00:20:49,514 We can't just stand here and stare. 456 00:20:49,615 --> 00:20:51,717 Who's staring? 457 00:20:51,817 --> 00:20:53,518 Come on. Get in here. 458 00:20:53,619 --> 00:20:57,322 So, what do you think she's gonna do? 459 00:20:57,422 --> 00:20:58,423 I don't know. 460 00:20:58,523 --> 00:21:00,692 Well, I know who I'd pick. 461 00:21:00,792 --> 00:21:02,127 Brandon. 462 00:21:02,227 --> 00:21:03,629 Yeah, wouldn't you? 463 00:21:03,729 --> 00:21:05,364 I don't know. 464 00:21:05,464 --> 00:21:07,466 You know, in high school, I always used to wonder. 465 00:21:07,566 --> 00:21:10,202 Wait a second-- you had a crush on Dylan? 466 00:21:10,302 --> 00:21:12,004 Everybody did. 467 00:21:12,237 --> 00:21:14,873 Well, I'm not surprised. 468 00:21:14,973 --> 00:21:17,142 You go for those dangerous, 469 00:21:17,242 --> 00:21:18,644 tortured types. 470 00:21:18,744 --> 00:21:20,212 You get off on the melodrama. 471 00:21:20,312 --> 00:21:21,980 I do not. 472 00:21:23,315 --> 00:21:24,883 I do? 473 00:21:25,584 --> 00:21:27,686 Maybe one of these days, 474 00:21:27,786 --> 00:21:29,921 you'll look for a guy that takes care of you. 475 00:21:30,022 --> 00:21:31,923 I don't know what you're talking about. 476 00:21:32,024 --> 00:21:32,891 Yeah, you do. 477 00:21:32,991 --> 00:21:34,926 Don't hate me for saying this-- 478 00:21:35,027 --> 00:21:36,028 but you could do 479 00:21:36,128 --> 00:21:37,496 so much better than Ray. 480 00:21:39,197 --> 00:21:42,467 Look, Clare, I know you and David don't like Ray, 481 00:21:42,567 --> 00:21:43,735 but I do. 482 00:21:43,835 --> 00:21:44,903 We're very happy. 483 00:21:45,003 --> 00:21:47,472 And you know what, I don't need to defend him 484 00:21:47,572 --> 00:21:48,974 to you, or anybody else. 485 00:21:49,074 --> 00:21:50,108 I know. I'm sorry. 486 00:21:50,342 --> 00:21:52,277 I shouldn't interfere. 487 00:21:52,377 --> 00:21:54,680 No, you're right, you shouldn't. 488 00:21:54,780 --> 00:21:57,316 Especially when you're going out with my ex-boyfriend. 489 00:21:57,416 --> 00:21:58,283 Don... 490 00:21:58,383 --> 00:21:59,618 No, I'm going to bed. 491 00:22:13,365 --> 00:22:14,366 Good, you're here. 492 00:22:14,466 --> 00:22:15,467 Where's Valerie? 493 00:22:15,567 --> 00:22:16,435 I don't know. 494 00:22:16,535 --> 00:22:18,003 Val! 495 00:22:20,872 --> 00:22:21,773 Hey. 496 00:22:23,008 --> 00:22:24,643 What's going on? 497 00:22:24,743 --> 00:22:26,745 Uh... let's all sit down. 498 00:22:29,715 --> 00:22:32,684 Well, we just wanted you both to know 499 00:22:32,784 --> 00:22:34,653 that we've made a decision. 500 00:22:34,753 --> 00:22:36,855 We're taking the plunge. 501 00:22:36,955 --> 00:22:38,523 Well, the-the plane, actually. 502 00:22:38,623 --> 00:22:40,392 We're... we're going to Hong Kong. 503 00:22:40,492 --> 00:22:41,993 Well, that's great! 504 00:22:42,094 --> 00:22:44,529 You guys will have a wonderful time. 505 00:22:44,629 --> 00:22:45,797 Well, it's a big decision, 506 00:22:45,897 --> 00:22:48,433 and there's still a lot of things to consider. 507 00:22:48,533 --> 00:22:51,336 Yeah, and we want you both to be comfortable with this. 508 00:22:51,436 --> 00:22:53,438 You know, whatever we have to deal with, we'll... 509 00:22:53,538 --> 00:22:55,307 cross those bridges when we get there. 510 00:22:57,542 --> 00:22:59,111 So, what do you think? 511 00:23:01,513 --> 00:23:03,949 I gave Kelly an engagement ring today. 512 00:23:04,282 --> 00:23:05,283 You did... What? 513 00:23:05,384 --> 00:23:07,052 You asked her to marry you? 514 00:23:07,686 --> 00:23:09,020 What did she say? 515 00:23:09,121 --> 00:23:10,422 She's thinking about it. 516 00:23:10,522 --> 00:23:12,557 You guys aren't selling the house, are you? 517 00:23:12,791 --> 00:23:16,294 Well... I mean, we don't know yet. 518 00:23:16,395 --> 00:23:18,196 We could be gone for a good few years. 519 00:23:18,296 --> 00:23:19,798 I wish you would've told me. 520 00:23:19,898 --> 00:23:21,466 Well, honey, we are telling you. 521 00:23:21,566 --> 00:23:23,735 We just made this decision a few minutes ago. 522 00:23:23,935 --> 00:23:26,104 You'll always have a place to live. 523 00:23:28,039 --> 00:23:29,674 You sure about getting married? 524 00:23:31,109 --> 00:23:33,111 Are you sure about going to Hong Kong? 525 00:24:26,565 --> 00:24:28,934 , I feel like I'm being kidnapped. 526 00:24:29,034 --> 00:24:30,035 Well, you are. 527 00:24:30,135 --> 00:24:31,269 Where are we going? 528 00:24:31,369 --> 00:24:33,104 Jesse, I feel totally disoriented. 529 00:24:33,205 --> 00:24:34,973 Well, that's the whole idea, Andrea. 530 00:24:35,073 --> 00:24:37,943 How much longer is it gonna take? You know, you are 531 00:24:38,043 --> 00:24:39,945 the most impatient person I've ever met in my entire life. 532 00:24:40,045 --> 00:24:42,414 I am not impatient, okay? I'm curious, that's all. 533 00:24:42,514 --> 00:24:43,515 All right, well, 534 00:24:43,615 --> 00:24:44,749 you can stop your guessing, milady, 535 00:24:44,850 --> 00:24:48,753 'cause we are... here. 536 00:24:49,387 --> 00:24:50,555 Here. 537 00:24:50,755 --> 00:24:53,425 Yeah. You can now take your blindfold off. 538 00:24:54,359 --> 00:24:55,160 All right. 539 00:25:02,200 --> 00:25:03,401 Ta-da! 540 00:25:03,502 --> 00:25:06,905 You are... this is unbelievable! 541 00:25:09,241 --> 00:25:11,009 Oh, I can't believe it. 542 00:25:13,445 --> 00:25:14,980 Oh, hi, honey. 543 00:25:16,214 --> 00:25:18,083 Look-- this is where Mommy went to school. 544 00:25:18,183 --> 00:25:19,484 Yep. Yeah. 545 00:25:19,584 --> 00:25:22,387 Your mommy was not only the smartest girl in the school, 546 00:25:22,487 --> 00:25:23,421 she was also the prettiest. 547 00:25:23,522 --> 00:25:24,389 Oh, yes... 548 00:25:25,924 --> 00:25:28,360 ...too late to take that SAT prep course now, 549 00:25:28,460 --> 00:25:31,129 but it's never too late to ask that someone special 550 00:25:31,229 --> 00:25:32,764 to tomorrow night's big West Beverly Prom. 551 00:25:32,864 --> 00:25:33,965 This is quite a campus 552 00:25:34,065 --> 00:25:35,867 for a public school. 553 00:25:35,967 --> 00:25:38,837 This is quite a campus for any school, Miss Euro Prep. 554 00:25:38,937 --> 00:25:41,406 Here, Donna, I'll take that. 555 00:25:41,506 --> 00:25:43,575 Hey, aren't you Donna Martin? 556 00:25:43,975 --> 00:25:45,210 Yeah. 557 00:25:45,310 --> 00:25:47,913 No way! I'm a senior, and I remember you. Oh, you, uh, 558 00:25:48,013 --> 00:25:50,215 probably heard me here on campus radio. 559 00:25:50,315 --> 00:25:51,483 No. 560 00:25:51,583 --> 00:25:53,051 You're the girl that threw up at prom. 561 00:25:54,719 --> 00:25:56,154 Passed out. 562 00:25:56,254 --> 00:25:57,255 Yeah, same difference. 563 00:25:57,355 --> 00:25:59,491 I was a sophomore, and I marched for you. 564 00:25:59,591 --> 00:26:01,760 Um... "Donna Martin graduates!" 565 00:26:01,860 --> 00:26:03,061 Right. 566 00:26:03,161 --> 00:26:04,930 Well, you know, thanks for your support. 567 00:26:05,030 --> 00:26:06,798 Yeah, no problem. My prom's tomorrow night. 568 00:26:06,898 --> 00:26:07,933 Well, be safe 569 00:26:08,033 --> 00:26:10,335 and sober, and watch out for Mrs. Teasley. 570 00:26:10,435 --> 00:26:11,436 Yeah, I'll remember that. 571 00:26:11,536 --> 00:26:12,971 Hi, Jill. 572 00:26:13,071 --> 00:26:14,205 We'll see you tomorrow night? 573 00:26:14,306 --> 00:26:15,907 Hi, Mrs. Teasley. 574 00:26:16,875 --> 00:26:18,376 Bye, Mrs. Teasley. 575 00:26:18,476 --> 00:26:19,711 You're famous. 576 00:26:19,811 --> 00:26:22,147 Infamous. Hi. 577 00:26:22,247 --> 00:26:24,516 Thank you for coming. Oh, I wouldn't have missed it 578 00:26:24,616 --> 00:26:25,684 for the world. 579 00:26:25,784 --> 00:26:26,785 How you doing, Mrs. Teasley? 580 00:26:26,885 --> 00:26:28,653 It's great to see you-- not in detention. 581 00:26:28,753 --> 00:26:30,288 It's good to see all of you. 582 00:26:30,488 --> 00:26:31,456 So, where's the guest of honor? 583 00:26:31,690 --> 00:26:32,924 You guys! 584 00:26:33,124 --> 00:26:35,961 This... this is unbelievable. 585 00:26:36,695 --> 00:26:38,563 Well, we just figured we'd come back 586 00:26:38,663 --> 00:26:40,599 to where it all began, that's all. Hey, Jess. 587 00:26:40,699 --> 00:26:43,401 Back in high school, before I had a life, 588 00:26:43,501 --> 00:26:46,071 this is where I spent all my waking hours. Oh, yeah? 589 00:26:46,171 --> 00:26:48,006 Mm-hmm. Andrea. 590 00:26:48,106 --> 00:26:50,742 Mrs. Teasley! 591 00:26:50,842 --> 00:26:53,645 How are you? I'm just wonderful. 592 00:26:53,745 --> 00:26:55,146 So, introduce me to this beautiful 593 00:26:55,246 --> 00:26:56,715 daughter of yours. 594 00:26:56,815 --> 00:26:58,717 Well, this is Hannah Rose. 595 00:26:58,817 --> 00:27:00,452 She's perfect! 596 00:27:01,186 --> 00:27:03,088 And this is my husband, Jesse Vasquez. 597 00:27:03,188 --> 00:27:04,522 It's a pleasure to meet you. Likewise. 598 00:27:04,956 --> 00:27:06,524 So, where's Brandon and Dylan? 599 00:27:06,625 --> 00:27:07,892 I don't know. 600 00:27:07,993 --> 00:27:09,527 I don't think they're gonna show up. 601 00:27:09,828 --> 00:27:11,062 Are you kidding? 602 00:27:11,162 --> 00:27:13,698 How could they do this to Andrea? 603 00:27:14,599 --> 00:27:17,669 You guys, now I know why you kept this a secret. 604 00:27:17,769 --> 00:27:20,105 Thank you. You're welcome. 605 00:27:20,205 --> 00:27:21,706 Well, don't look now, 606 00:27:21,806 --> 00:27:23,608 but another surprise is heading your way. 607 00:27:23,708 --> 00:27:27,379 Andrea Zuckerman, this is your life. 608 00:27:27,879 --> 00:27:29,180 Andrea. 609 00:27:30,882 --> 00:27:33,018 Gil Meyers! What are you doing here? 610 00:27:33,218 --> 00:27:34,619 He works here. 611 00:27:35,553 --> 00:27:37,422 I heard you were heading off to Yale. Yes. 612 00:27:37,522 --> 00:27:39,924 Can you believe it? And it's all his fault. 613 00:27:40,025 --> 00:27:40,992 Then you must be Jesse. 614 00:27:41,092 --> 00:27:43,094 I've heard a lot about you, Gil. Pleasure. 615 00:27:43,194 --> 00:27:44,462 This is our daughter, Hannah. 616 00:27:44,562 --> 00:27:47,499 Hey! She is beautiful. 617 00:27:47,599 --> 00:27:49,200 You know, if you have an hour or two, I could 618 00:27:49,300 --> 00:27:51,403 show you pictures of my baby boy. 619 00:27:51,503 --> 00:27:54,005 Great! I'd love to see them. 620 00:27:54,105 --> 00:27:57,609 I always remembered this class with a special fondness. 621 00:27:57,709 --> 00:27:59,678 Even me, Mrs. Teasley? Oh, especially you, Steve. 622 00:27:59,778 --> 00:28:03,148 Since you spent more time in my office than anybody else. 623 00:28:05,650 --> 00:28:07,218 All right, everybody, hold on for a second. 624 00:28:07,318 --> 00:28:08,920 We have a special presentation to make. 625 00:28:09,020 --> 00:28:13,058 Yes, we couldn't let you and Hannah go to Yale without the proper attire. 626 00:28:13,158 --> 00:28:16,294 So, we have Mommy and baby sweatshirts from C.U. 627 00:28:16,394 --> 00:28:17,796 Oh! 628 00:28:17,896 --> 00:28:19,998 Oh, this is great. Look at that! 629 00:28:20,098 --> 00:28:21,099 And a Mommy and baby 630 00:28:21,199 --> 00:28:22,967 West Beverly High T-shirts. 631 00:28:23,068 --> 00:28:25,770 Aw, you guys, perfect. 632 00:28:26,838 --> 00:28:28,173 We just wanted to make sure you remember 633 00:28:28,273 --> 00:28:29,407 where you come from. 634 00:28:29,507 --> 00:28:30,942 I'll never forget that. 635 00:28:31,042 --> 00:28:33,311 And I'll never forget you guys. 636 00:28:33,411 --> 00:28:35,180 We've known each other for a long time, Zuckerman. 637 00:28:35,280 --> 00:28:36,948 We sure have. 638 00:28:37,649 --> 00:28:41,186 West Bev, ninth grade, Miss Brewster's class. 639 00:28:41,286 --> 00:28:42,887 Oh, boy! Remember? 640 00:28:42,987 --> 00:28:44,823 Oh, yeah. That's the first time I ever got a B-- 641 00:28:45,323 --> 00:28:46,491 in English, anyway. 642 00:28:47,659 --> 00:28:49,861 Don't think I could've done that without your help, Andrea. 643 00:28:51,396 --> 00:28:52,964 Who's gonna write my papers now? 644 00:28:53,732 --> 00:28:55,700 Guess you'll have to. Not. 645 00:28:56,234 --> 00:28:58,136 I think I'll just have Brandon do 'em. 646 00:28:59,771 --> 00:29:01,406 Where is Brandon and Dylan, by the way? 647 00:29:01,506 --> 00:29:02,741 I thought for sure they'd be here. 648 00:29:02,841 --> 00:29:04,409 Yeah, Brandon really wanted to come, 649 00:29:04,509 --> 00:29:07,312 but with his family moving and everything... 650 00:29:18,790 --> 00:29:20,792 Kel, I know what's going on. 651 00:29:20,992 --> 00:29:23,595 He called me last night; he told me everything. 652 00:29:24,429 --> 00:29:25,930 So, what are you gonna do? 653 00:29:26,264 --> 00:29:27,999 I wish I knew. 654 00:29:32,437 --> 00:29:33,638 Come on. 655 00:29:43,314 --> 00:29:44,616 Ray, you came! 656 00:29:44,716 --> 00:29:46,017 You talked me into it. 657 00:29:46,217 --> 00:29:48,186 Look, everybody. Look who's here. 658 00:29:48,286 --> 00:29:49,587 Thrilling. 659 00:29:49,821 --> 00:29:51,356 Gee, if we're lucky, 660 00:29:51,456 --> 00:29:53,925 maybe he brought his guitar and he'll serenade us all. 661 00:29:54,125 --> 00:29:55,727 Hey, Ray. Hey. 662 00:29:55,827 --> 00:29:57,228 Well, good luck, Andrea. 663 00:29:57,328 --> 00:29:58,563 Thanks, Ray. 664 00:29:58,663 --> 00:29:59,931 Can I get you 665 00:30:00,031 --> 00:30:00,899 a piece of Donna's chocolate cake? 666 00:30:00,999 --> 00:30:02,233 Nah, that's all right. 667 00:30:02,333 --> 00:30:04,669 We can't stay long. 668 00:30:04,769 --> 00:30:05,737 What do you mean? 669 00:30:05,837 --> 00:30:08,706 We just got here. Well, when you're, 670 00:30:08,807 --> 00:30:10,575 uh, when you're done, I'll give you a ride home. 671 00:30:10,675 --> 00:30:12,610 Um, actually, Kelly, Clare and I were planning 672 00:30:12,710 --> 00:30:14,913 on going over to Andrea's after the party. 673 00:30:15,113 --> 00:30:16,681 Kind of like a final meeting 674 00:30:16,781 --> 00:30:19,651 of the Peach Pit sorority before I take off for the Ivy League. 675 00:30:19,884 --> 00:30:20,985 I see. 676 00:30:22,053 --> 00:30:24,255 Busy schedule. Ray... 677 00:30:24,355 --> 00:30:26,057 See you around. 678 00:30:26,891 --> 00:30:29,761 I, uh... I got to go. 679 00:30:34,098 --> 00:30:37,135 Ray... please don't leave angry. 680 00:30:37,235 --> 00:30:38,203 But I am angry. 681 00:30:38,303 --> 00:30:40,572 Look, Andrea's one of my best friends. 682 00:30:40,672 --> 00:30:42,674 How many times have you said that? 683 00:30:42,774 --> 00:30:44,809 How many times do you plan on saying good-bye to her? 684 00:30:45,076 --> 00:30:46,878 That is not fair. 685 00:30:46,978 --> 00:30:48,680 Who said I had to be fair? 686 00:30:48,780 --> 00:30:49,714 Please... 687 00:30:49,814 --> 00:30:51,416 please don't go! 688 00:30:51,516 --> 00:30:53,151 I hate when you get like this. 689 00:30:53,251 --> 00:30:54,419 I'm sorry, okay? 690 00:30:54,519 --> 00:30:56,421 Well, you should have thought about that before. 691 00:30:56,521 --> 00:30:58,356 You are so spoiled and selfish. 692 00:30:58,456 --> 00:30:59,991 I don't even know why I bother. 693 00:31:00,091 --> 00:31:02,660 Please don't say that. I love you. 694 00:31:02,760 --> 00:31:04,362 Oh, so now you're gonna cry, huh? 695 00:31:04,462 --> 00:31:06,164 How typical-- can't get what you want, 696 00:31:06,264 --> 00:31:07,799 so you turn on the faucets. 697 00:31:07,899 --> 00:31:09,634 Fine. I won't go to Andrea's. 698 00:31:09,734 --> 00:31:11,269 Will that make you happy?! 699 00:31:11,369 --> 00:31:12,837 Don't do me any favors, all right? 700 00:31:12,937 --> 00:31:16,174 I am so sick of you and your spoiled, rich friends. 701 00:31:16,274 --> 00:31:17,342 I'm getting out of here. 702 00:31:17,442 --> 00:31:19,811 Do me a favor, don't call me! 703 00:31:19,911 --> 00:31:21,846 Don't worry, you can count on it. 704 00:31:35,693 --> 00:31:37,562 Yep? 705 00:31:37,662 --> 00:31:39,731 Hey. Hey. 706 00:31:39,831 --> 00:31:40,632 Thought you might be hungry. 707 00:31:40,732 --> 00:31:42,867 Starved. How'd you know? 708 00:31:42,967 --> 00:31:44,836 Well, doesn't everybody pig out during finals? 709 00:31:44,936 --> 00:31:46,971 Oh, man, if I get through this one, 710 00:31:47,071 --> 00:31:49,073 I'll get through the rest of my life. 711 00:31:49,173 --> 00:31:51,809 Well, you've had a lot of distractions the last couple days. 712 00:31:51,910 --> 00:31:54,078 Mm-hmm. Has Kelly given you an answer yet? 713 00:31:54,178 --> 00:31:55,780 Nope. 714 00:31:55,880 --> 00:31:57,181 It must be bugging you. 715 00:31:57,282 --> 00:31:58,583 No, I'm fine. 716 00:31:58,950 --> 00:32:00,351 Brandon, come on. 717 00:32:00,451 --> 00:32:01,586 It's me. 718 00:32:01,686 --> 00:32:02,720 I've known you your whole life. 719 00:32:02,820 --> 00:32:05,623 All right, it's killing me. Are you happy now? 720 00:32:06,591 --> 00:32:08,226 Well, I totally understand. 721 00:32:08,326 --> 00:32:10,261 Well, I'm glad you do, 'cause I don't. 722 00:32:10,361 --> 00:32:13,898 Well, that's because you don't have a manipulative bone in your body. 723 00:32:13,998 --> 00:32:14,799 Is that a compliment? 724 00:32:14,899 --> 00:32:16,434 The greatest. 725 00:32:16,534 --> 00:32:19,070 But you don't know people. 726 00:32:19,170 --> 00:32:20,939 And you certainly don't know women. 727 00:32:22,273 --> 00:32:25,310 So you're saying that Kelly's manipulating me? 728 00:32:25,410 --> 00:32:29,047 All I know is, if I had a guy like you 729 00:32:29,147 --> 00:32:30,581 give me an engagement ring, 730 00:32:30,815 --> 00:32:33,351 I wouldn't be stringing you along. 731 00:32:34,152 --> 00:32:36,020 Well, it's her decision to make. 732 00:32:36,287 --> 00:32:38,323 Do you want to know what I really think? 733 00:32:39,724 --> 00:32:41,292 I'm not sure. 734 00:32:41,392 --> 00:32:43,628 Well, I'm gonna tell you anyways. Okay. 735 00:32:43,728 --> 00:32:47,198 I hope that Kelly chooses Dylan... 736 00:32:47,298 --> 00:32:49,734 because I think you deserve better. 737 00:33:00,611 --> 00:33:03,815 You feel like some company? 738 00:33:03,915 --> 00:33:05,516 No, I'm all right. 739 00:33:13,324 --> 00:33:15,360 Why does it always have to be so hard? 740 00:33:19,630 --> 00:33:22,100 Because we don't fall in love with fantasies. 741 00:33:22,500 --> 00:33:24,402 We fall in love with real people. 742 00:33:26,738 --> 00:33:29,307 Real idiots, if you ask me. 743 00:33:29,540 --> 00:33:31,776 What's wrong with men? 744 00:33:32,477 --> 00:33:35,580 I've been asking myself that same question. 745 00:33:38,349 --> 00:33:41,819 It's always about him, you know? 746 00:33:42,020 --> 00:33:46,324 What he needs, what he wants. 747 00:33:47,358 --> 00:33:49,660 Sounds like the men I know. 748 00:33:49,761 --> 00:33:53,598 No, Brandon's not like that. 749 00:33:54,232 --> 00:33:57,668 Not all the time, but he has his moments... 750 00:33:57,769 --> 00:33:58,836 like today; 751 00:33:58,936 --> 00:34:01,706 his own personal discomfort was more important 752 00:34:01,806 --> 00:34:03,441 than going to Andrea's lunch. 753 00:34:05,143 --> 00:34:06,711 And Dylan? 754 00:34:06,811 --> 00:34:10,815 Donna, Dylan is one of the most self-centered people 755 00:34:10,915 --> 00:34:12,283 on the planet Earth. 756 00:34:12,383 --> 00:34:14,986 And according to him, he's been that way for several lifetimes. 757 00:34:15,286 --> 00:34:18,556 But you love them anyway. 758 00:34:18,656 --> 00:34:20,525 Yeah. 759 00:34:25,530 --> 00:34:29,634 Has, um... 760 00:34:29,734 --> 00:34:35,339 either Brandon or Dylan ever been mean to you? 761 00:34:35,440 --> 00:34:37,975 Mean? 762 00:34:38,776 --> 00:34:41,879 No, not Brandon. 763 00:34:41,979 --> 00:34:44,882 Dylan only when he's been drinking. 764 00:34:47,718 --> 00:34:51,989 Sometimes Ray can be... 765 00:34:53,291 --> 00:34:55,226 I don't know, just... 766 00:34:56,627 --> 00:34:58,496 He hurts my feelings. 767 00:34:58,596 --> 00:35:00,631 He puts me down. 768 00:35:01,599 --> 00:35:03,534 Then why do you stay with him? 769 00:35:05,636 --> 00:35:07,538 I love him. 770 00:35:08,439 --> 00:35:11,609 I told him not to call me anymore. 771 00:35:12,944 --> 00:35:14,612 I wish I could take back every word. 772 00:35:18,249 --> 00:35:21,152 Well, if you love him, 773 00:35:21,252 --> 00:35:23,988 then I guess you should probably follow your heart. 774 00:35:24,989 --> 00:35:26,491 Is that what you're gonna do? 775 00:35:26,591 --> 00:35:29,894 I'm gonna try. 776 00:35:33,297 --> 00:35:39,003 Sometimes, when I'm with Ray, I just feel so confused. 777 00:35:40,972 --> 00:35:45,309 I don't, I don't know who I am or what I want. 778 00:35:45,843 --> 00:35:47,578 That's totally understandable. 779 00:35:47,845 --> 00:35:53,017 I mean, it's natural to let go of a part of yourself 780 00:35:53,384 --> 00:35:55,586 to be with someone else, you know? 781 00:35:55,686 --> 00:35:58,589 But the important part is that you don't lose 782 00:35:58,689 --> 00:36:00,057 your own identity in the process. 783 00:36:01,325 --> 00:36:02,493 Thanks, Kel. 784 00:36:03,294 --> 00:36:04,896 Are you gonna be okay? 785 00:36:05,663 --> 00:36:07,165 I think so. 786 00:36:07,632 --> 00:36:09,934 'Cause I'll be right inside if you need me. 787 00:36:18,209 --> 00:36:19,844 Oh, hey! 788 00:36:19,944 --> 00:36:22,213 I ordered a bunch of sandwiches and some pie for the road. 789 00:36:22,313 --> 00:36:23,114 Do you want anything else? 790 00:36:23,214 --> 00:36:25,483 Oh, Coffee, tons of coffee. 791 00:36:27,685 --> 00:36:29,921 Don't worry about it; you can sleep till Utah. 792 00:36:30,021 --> 00:36:31,956 That's only if Hannah lets me sleep, right, baby girl? 793 00:36:32,056 --> 00:36:33,558 You'll let Mama sleep, won't you? 794 00:36:33,658 --> 00:36:35,793 Are you gonna let Mama sleep? Huh? 795 00:36:39,730 --> 00:36:42,767 Honey, we're gonna get food, and then we're gonna go... 796 00:36:47,605 --> 00:36:49,407 You guys are too much. Andrea! 797 00:36:49,507 --> 00:36:51,576 Well, you didn't think we were gonna let you get out of town 798 00:36:51,676 --> 00:36:53,911 without saying good-bye, now, did you? 799 00:36:54,011 --> 00:36:55,680 How am I supposed to leave? 800 00:36:55,780 --> 00:36:57,848 Because you want this, remember? 801 00:37:00,017 --> 00:37:01,886 I never thought it was gonna be this hard. 802 00:37:02,253 --> 00:37:04,789 Now, Hannah, I want you to remember these faces, okay? 803 00:37:04,889 --> 00:37:06,724 Because I'm going to be telling you 804 00:37:06,824 --> 00:37:08,426 all the stories of the things that we did together. 805 00:37:08,526 --> 00:37:10,995 All the fun times, all the tears, 806 00:37:11,095 --> 00:37:13,297 and I want you to tell your children 807 00:37:13,397 --> 00:37:14,932 and your children's children. Great. 808 00:37:15,032 --> 00:37:16,667 Countless generations are gonna know all our problems. 809 00:37:16,767 --> 00:37:17,902 They're all lies, Hannah. 810 00:37:18,002 --> 00:37:19,136 Your mom's telling you lies. Don't listen to her. 811 00:37:19,237 --> 00:37:20,972 Steve, you better be nice to me-- I have something 812 00:37:21,072 --> 00:37:23,274 in that diaper bag that you need very badly. 813 00:37:23,374 --> 00:37:24,976 She saved you a dirty diaper. 814 00:37:25,076 --> 00:37:26,477 No... 815 00:37:27,078 --> 00:37:28,846 a term paper. 816 00:37:29,146 --> 00:37:30,648 You did it? Of course I did. 817 00:37:30,748 --> 00:37:32,116 What, you thought I wasn't gonna come through for you? 818 00:37:32,216 --> 00:37:33,451 No, actually, 819 00:37:33,551 --> 00:37:34,852 I-I took what you said to heart. 820 00:37:34,952 --> 00:37:35,920 I did one myself. 821 00:37:36,153 --> 00:37:37,188 Oh, you did? 822 00:37:37,288 --> 00:37:38,322 Well, then I guess we can just throw that away. 823 00:37:38,422 --> 00:37:41,125 No! No, no, no! Yours may be better. 824 00:37:41,225 --> 00:37:42,793 May be? May be better? 825 00:37:42,994 --> 00:37:44,295 It's thicker. 826 00:37:44,395 --> 00:37:45,730 Here, honey, this is for you. 827 00:37:45,830 --> 00:37:47,465 Oh. Here, let me. 828 00:37:47,565 --> 00:37:48,232 Go to Daddy. 829 00:37:48,332 --> 00:37:49,867 Yeah. Go on to Daddy. 830 00:37:50,434 --> 00:37:53,404 Oh, Nat, you shouldn't have, but since you did... 831 00:37:56,641 --> 00:38:00,344 Oh, Nat, the original Peach Pit menu. 832 00:38:00,444 --> 00:38:02,246 Read the inscription. 833 00:38:03,114 --> 00:38:06,684 "To Andrea, you've always been my favorite dish. 834 00:38:06,784 --> 00:38:07,785 Love, Nat." 835 00:38:11,389 --> 00:38:13,524 You'll always have a table here, darlin'. 836 00:38:13,891 --> 00:38:14,725 Thank you. 837 00:38:14,825 --> 00:38:16,093 You're welcome. 838 00:38:16,761 --> 00:38:18,696 I'm gonna miss you guys so much. 839 00:38:19,196 --> 00:38:21,499 I want you all to know how much you mean to me. 840 00:38:22,099 --> 00:38:23,301 David... 841 00:38:24,935 --> 00:38:26,637 you were the best babysitter Hannah ever had, 842 00:38:26,737 --> 00:38:28,506 so you better come visit us 843 00:38:28,606 --> 00:38:30,441 or she's never gonna forgive me. 844 00:38:30,708 --> 00:38:31,876 I'll be there. 845 00:38:32,076 --> 00:38:32,843 Okay. 846 00:38:34,111 --> 00:38:35,346 Bye, Andrea. 847 00:38:35,446 --> 00:38:36,180 Bye. 848 00:38:42,453 --> 00:38:45,056 Donna, you remember that time at Magic Mountain 849 00:38:45,156 --> 00:38:46,657 when we talked about the wild ride? 850 00:38:47,091 --> 00:38:49,627 The last two members of the Virgin Club. 851 00:38:49,727 --> 00:38:50,895 Well, I took the ride. 852 00:38:50,995 --> 00:38:52,496 It was a little wilder than I thought. 853 00:38:54,565 --> 00:38:56,867 You be proud of your decision 854 00:38:57,601 --> 00:38:59,370 and of your character. 855 00:39:00,071 --> 00:39:02,640 Hey, I'm no saint. 856 00:39:03,174 --> 00:39:05,209 You're the closest thing to one I know. 857 00:39:05,676 --> 00:39:10,281 ♪ And maybe we won't... ♪ 858 00:39:10,381 --> 00:39:14,085 And you, you saved my marriage. 859 00:39:14,185 --> 00:39:15,586 Oh, no. 860 00:39:15,686 --> 00:39:17,988 You did that all by yourself. 861 00:39:18,556 --> 00:39:20,057 I was just your friend. 862 00:39:20,157 --> 00:39:21,525 The best. 863 00:39:23,994 --> 00:39:29,233 ♪ Maybe we'll laugh ♪ 864 00:39:29,333 --> 00:39:30,901 ♪ Maybe we'll cry ♪ 865 00:39:31,001 --> 00:39:34,572 And Kelly, you were with me at the clinic 866 00:39:34,672 --> 00:39:38,275 when I made the hardest decision of my life. 867 00:39:38,476 --> 00:39:40,644 You made the right one. 868 00:39:40,745 --> 00:39:43,414 I know I did. 869 00:39:46,450 --> 00:39:48,819 Go for the brass ring, Kelly. 870 00:39:48,919 --> 00:39:50,821 Marry him. 871 00:39:50,921 --> 00:39:52,289 I'll let you know. 872 00:39:56,527 --> 00:39:59,096 Oh, I feel like Dorothy leaving Oz. 873 00:39:59,196 --> 00:40:02,199 ♪ I know you need me ♪ 874 00:40:02,299 --> 00:40:04,402 Steve, what can I say? 875 00:40:04,502 --> 00:40:06,337 I love you. 876 00:40:06,437 --> 00:40:08,606 I love you, too, Andrea. I'll miss you. 877 00:40:08,706 --> 00:40:09,774 Oh. 878 00:40:09,874 --> 00:40:11,175 My grades will miss you. 879 00:40:13,444 --> 00:40:18,282 ♪ And maybe this evening ♪ 880 00:40:20,684 --> 00:40:25,556 Brandon, you are my best friend, and you always will be. 881 00:40:26,257 --> 00:40:27,892 Gonna miss you. 882 00:40:27,992 --> 00:40:29,527 I'm gonna miss you, too. 883 00:40:32,530 --> 00:40:34,131 Go get 'em, chief. 884 00:40:35,433 --> 00:40:37,835 Hey, Andrea, 885 00:40:37,935 --> 00:40:39,403 we better get going. 886 00:40:40,638 --> 00:40:42,673 Yep, gotta go. 887 00:40:42,773 --> 00:40:43,841 Where's the food? 888 00:40:43,941 --> 00:40:45,009 The food, the food! 889 00:40:45,109 --> 00:40:46,710 We gotta have the food! 890 00:40:48,512 --> 00:40:50,147 We'll miss you, Andrea. 891 00:40:50,247 --> 00:40:51,782 We'll miss you, too, Jess. 892 00:40:51,882 --> 00:40:53,117 Take care of yourself. 893 00:40:53,417 --> 00:40:54,351 It's time to go. 894 00:40:56,420 --> 00:40:57,188 See you later, Andrea. 895 00:40:57,288 --> 00:40:58,355 Bye. Love you. 896 00:40:58,456 --> 00:40:59,290 Take care, Jesse. 897 00:40:59,390 --> 00:41:01,792 Drive safely, guys. 898 00:41:01,892 --> 00:41:05,196 ♪ You know I need you ♪ 899 00:41:07,198 --> 00:41:12,169 ♪ You know I care ♪ 900 00:41:15,239 --> 00:41:22,246 ♪ And maybe this evening ♪ 901 00:41:22,513 --> 00:41:27,718 ♪ True love will be here ♪ 902 00:41:29,587 --> 00:41:36,627 ♪ Maybe we'll dance, maybe we'll talk ♪ 903 00:41:37,561 --> 00:41:44,602 ♪ Maybe we'll kiss and maybe we'll walk ♪ 904 00:41:45,469 --> 00:41:51,108 ♪ Maybe you'll see how much you need me ♪ 905 00:41:51,208 --> 00:41:54,578 ♪ Tonight ♪ 906 00:41:54,678 --> 00:41:56,580 ♪ Tonight ♪ 907 00:41:56,680 --> 00:41:58,215 Look, guys, I gotta get going. 908 00:41:58,315 --> 00:42:00,818 One more final and I'm a junior. 909 00:42:00,918 --> 00:42:02,686 Hopefully. 910 00:42:02,786 --> 00:42:04,855 See you guys later. 911 00:42:04,955 --> 00:42:06,357 See ya. 912 00:42:06,457 --> 00:42:08,058 I'm gonna go turn the paper in. 913 00:42:08,158 --> 00:42:10,661 The paper I wrote. 914 00:42:10,761 --> 00:42:12,930 Even though I know Andrea's is better, 915 00:42:13,030 --> 00:42:15,766 I, I just think it's the thing to do. 916 00:42:15,866 --> 00:42:18,302 Later, man. Later. 917 00:42:19,270 --> 00:42:21,305 Can I talk to you guys? 918 00:42:23,307 --> 00:42:25,976 You guys have made my life 919 00:42:26,076 --> 00:42:28,312 very difficult the past few days. 920 00:42:28,512 --> 00:42:30,180 And it hasn't been easy, 921 00:42:30,381 --> 00:42:31,749 'cause I love you both. 922 00:42:32,283 --> 00:42:34,318 You may not believe that, but it's true. 923 00:42:37,288 --> 00:42:40,090 Brandon, I can't accept this. 924 00:42:41,959 --> 00:42:44,328 Wait, please? 925 00:42:46,997 --> 00:42:48,198 Dylan, 926 00:42:48,299 --> 00:42:50,034 have a nice trip. 927 00:42:50,134 --> 00:42:52,202 I can't go with you. 928 00:42:52,503 --> 00:42:54,572 Not this time. 929 00:42:54,672 --> 00:42:57,675 I've made my choice, and I choose me. 930 00:42:57,775 --> 00:42:59,977 I hope you understand. 931 00:43:01,011 --> 00:43:03,080 I'll love you both till the day I die. 64725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.