All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S05E29.The.Real.McCoy.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,268 --> 00:00:03,370 if there's no new business, 2 00:00:03,470 --> 00:00:04,938 I'd like to call for a motion to adjourn. 3 00:00:05,038 --> 00:00:07,273 Mr. President, I have a motion, 4 00:00:07,374 --> 00:00:10,110 but as usual, it's not the one you're calling for. 5 00:00:10,210 --> 00:00:12,445 I can always count on you, Alex. 6 00:00:12,545 --> 00:00:14,614 Well, seeing that this is the last time 7 00:00:14,714 --> 00:00:16,216 you'll be chairing the student senate this semester, 8 00:00:16,316 --> 00:00:18,918 Janice and I wanted to do something 9 00:00:19,019 --> 00:00:21,554 to commemorate "The Brandon Years." 10 00:00:21,654 --> 00:00:22,756 "The Brandon Years"? 11 00:00:22,856 --> 00:00:23,823 You ready, Janice? 12 00:00:23,923 --> 00:00:26,126 Before I start reading our proclamation, 13 00:00:26,226 --> 00:00:27,927 would someone tell them to bring in the cake? 14 00:00:31,931 --> 00:00:35,001 "Whereas Brandon Walsh was never officially elected 15 00:00:35,101 --> 00:00:38,605 "President of California University, 16 00:00:38,705 --> 00:00:40,440 "and survived a constitutional challenge 17 00:00:40,540 --> 00:00:41,641 "to his presidency to become 18 00:00:41,741 --> 00:00:44,010 an effective leader and dedicated advocate 19 00:00:44,110 --> 00:00:46,246 "for student rights, 20 00:00:46,346 --> 00:00:49,416 "we, the elected representatives of the Student Senate, 21 00:00:49,516 --> 00:00:52,352 "by unanimous consent, would like to thank him 22 00:00:52,452 --> 00:00:53,219 "for a job well done, as well as 23 00:00:53,319 --> 00:00:56,256 "urge him to run for another term 24 00:00:56,356 --> 00:00:57,991 as President of California University." 25 00:00:58,091 --> 00:01:00,493 Hear! Hear! 26 00:01:10,904 --> 00:01:13,440 Wow, uh, thank you. 27 00:01:13,540 --> 00:01:16,676 This is, uh, totally unexpected 28 00:01:16,776 --> 00:01:18,111 and totally bogus. 29 00:01:18,211 --> 00:01:21,181 Thank you all for being here. 30 00:01:21,281 --> 00:01:23,049 It's been. uh... 31 00:01:23,149 --> 00:01:24,918 It's been an incredible year. 32 00:01:25,018 --> 00:01:26,386 It started out kind of rocky, 33 00:01:26,486 --> 00:01:28,555 but somehow we managed to get through it, didn't we? 34 00:01:28,655 --> 00:01:30,390 He's got a lot of poise. Very impressive. 35 00:01:30,490 --> 00:01:31,391 And after this meeting, 36 00:01:31,491 --> 00:01:33,359 I'm afraid I'm going to have to head 37 00:01:33,460 --> 00:01:35,695 right over to the University Hospital 38 00:01:35,795 --> 00:01:37,664 to get my head examined, because who else but someone 39 00:01:37,764 --> 00:01:40,400 with extreme masochistic tendencies 40 00:01:40,500 --> 00:01:43,903 would announce that he's willing to give this another shot 41 00:01:44,003 --> 00:01:44,904 if you guys are. 42 00:01:45,004 --> 00:01:46,806 Way to go, Bran! 43 00:01:53,746 --> 00:01:56,082 So, I don't really know what else to say except, 44 00:01:56,182 --> 00:01:58,151 let 'em eat cake. 45 00:01:58,251 --> 00:02:00,753 Kelly, would you do the honors? 46 00:02:00,854 --> 00:02:03,123 Don't mind me, I'm just the little woman behind the man. 47 00:02:03,223 --> 00:02:07,093 Like Lorena. Go. 48 00:02:07,193 --> 00:02:09,929 How tight do you think those two really are? 49 00:02:10,029 --> 00:02:11,164 Valerie! 50 00:02:11,264 --> 00:02:13,166 I was just wondering. 51 00:02:13,266 --> 00:02:16,469 That's all. 52 00:03:26,706 --> 00:03:29,275 So, whatever you need, whatever we can do for you... 53 00:03:29,375 --> 00:03:31,477 Thanks, David, but I'm actually planning on running 54 00:03:31,578 --> 00:03:33,313 a pretty low-key campaign this time around. 55 00:03:33,413 --> 00:03:35,949 That's probably 'cause you're practically running unopposed. 56 00:03:36,049 --> 00:03:38,651 Of course, that was factored into the equation. 57 00:03:39,953 --> 00:03:43,156 You know , I love it when you talk political science. 58 00:03:43,256 --> 00:03:45,458 Better go get Kelly over here. 59 00:03:45,558 --> 00:03:46,526 Mm. 60 00:03:50,029 --> 00:03:52,232 I almost faxed Hibler a memo, 61 00:03:52,332 --> 00:03:53,866 asking if I should be worried about my career or not. 62 00:03:53,967 --> 00:03:57,036 It was only one meeting. 63 00:03:57,136 --> 00:04:00,240 Yeah. One meeting the Partners Council had without me. 64 00:04:00,340 --> 00:04:02,842 If that's not a sign, I don't know what is. 65 00:04:02,942 --> 00:04:05,511 I have no idea. Yeah. 66 00:04:05,612 --> 00:04:06,913 Hey, how you doing, Mr. President? Presidente. 67 00:04:07,013 --> 00:04:08,414 Hey, guys. 68 00:04:08,514 --> 00:04:10,316 You know, I think I'm speaking for practically everyone 69 00:04:10,416 --> 00:04:12,952 when I say that we're very glad 70 00:04:13,052 --> 00:04:14,087 that you blew off your clerkship in Boise. 71 00:04:14,187 --> 00:04:17,090 Well, thank you. You get no arguments from me. 72 00:04:17,190 --> 00:04:18,591 So, what are you going to do? 73 00:04:18,691 --> 00:04:19,659 Well, right now we're just keeping our options open. 74 00:04:19,759 --> 00:04:21,361 I'm fielding a few offers from back east, 75 00:04:21,461 --> 00:04:23,363 but we'll probably end up here in town. 76 00:04:23,463 --> 00:04:24,197 You know, I talked to an old friend 77 00:04:24,297 --> 00:04:26,366 of yours today on the Internet. 78 00:04:26,466 --> 00:04:28,201 Really? Who? Jordan Bonner. 79 00:04:28,301 --> 00:04:29,869 No way, you're kidding! 80 00:04:29,969 --> 00:04:32,605 Is this an old flame, or...? 81 00:04:32,705 --> 00:04:34,173 More like a flicker. 82 00:04:34,274 --> 00:04:35,508 So, he tells me today, 83 00:04:35,608 --> 00:04:37,644 that he is now the editor of the Yale Daily News. 84 00:04:37,744 --> 00:04:39,178 Ah, a fellow homeboy. 85 00:04:39,279 --> 00:04:41,481 You know, I always forget that you were a Yalie. 86 00:04:41,581 --> 00:04:42,849 Yep. Did four years in New Haven. 87 00:04:42,949 --> 00:04:44,050 Lived to tell about it, too. 88 00:04:44,150 --> 00:04:45,084 Anyway, Jordan says that he's still kicking himself 89 00:04:45,184 --> 00:04:47,954 for being too sick to take you to the prom, 90 00:04:48,054 --> 00:04:50,890 but he's never forgiven you for not going to school back there. 91 00:04:50,990 --> 00:04:52,659 Well, next time you talk to him, 92 00:04:52,759 --> 00:04:54,861 you tell him to get over it, because I have. 93 00:04:54,961 --> 00:04:55,962 I will. 94 00:04:56,062 --> 00:04:57,864 Talk to you later, guys. 95 00:04:57,964 --> 00:04:59,465 Brandon. 96 00:04:59,565 --> 00:05:01,934 Getting a little overt, aren't we, Valerie? 97 00:05:02,035 --> 00:05:03,403 Boy, Val, you're losing your touch. 98 00:05:03,503 --> 00:05:05,204 At least with Ray and Donna, you snuck around, 99 00:05:05,305 --> 00:05:06,506 you were a little more subtle. 100 00:05:06,839 --> 00:05:08,474 Is that what you told her I did? 101 00:05:08,574 --> 00:05:10,510 No, I just told her to watch her back. 102 00:05:10,810 --> 00:05:12,679 Always a pleasure, guys. 103 00:05:12,779 --> 00:05:14,180 Absolutely. Hmm. 104 00:05:15,515 --> 00:05:18,184 You can't have a campaign without a campaign manager. 105 00:05:18,284 --> 00:05:19,185 Or a First Lady. 106 00:05:19,285 --> 00:05:21,020 Just say the word, we'll cancel the trip. 107 00:05:21,120 --> 00:05:22,722 Guys, go to New York, have a great time, 108 00:05:22,822 --> 00:05:23,656 meet all the people in the fashion business 109 00:05:23,756 --> 00:05:25,692 you need to meet. 110 00:05:25,792 --> 00:05:26,626 Just be back in time for the victory party. 111 00:05:26,726 --> 00:05:27,760 You're the best. 112 00:05:27,860 --> 00:05:30,229 You're the best. 113 00:05:31,364 --> 00:05:33,333 Don't let any of those guys hit on her. 114 00:05:33,433 --> 00:05:34,267 You got it. 115 00:05:34,367 --> 00:05:38,404 So, what time is your flight tonight? 116 00:05:38,504 --> 00:05:39,505 We're taking the red-eye. 117 00:05:39,605 --> 00:05:41,074 Well, don't worry. 118 00:05:41,174 --> 00:05:43,576 I'll take good care of your guy while you're gone. 119 00:05:43,676 --> 00:05:44,911 Is that your way of telling me 120 00:05:45,011 --> 00:05:46,813 you're going to make a move on Brandon? 121 00:05:46,913 --> 00:05:48,881 I'm talking about Dylan. 122 00:05:49,349 --> 00:05:50,783 He's the one you dream about, 123 00:05:50,883 --> 00:05:52,485 isn't he? 124 00:05:54,487 --> 00:05:56,155 ♪ I better run ♪ 125 00:05:56,255 --> 00:05:58,157 ♪ I better run, I better run ♪ 126 00:05:58,257 --> 00:06:01,794 ♪ I better run, I better run, run ♪ 127 00:06:01,894 --> 00:06:03,229 ♪ I better run ♪ 128 00:06:03,329 --> 00:06:05,898 ♪ I better run, I better run ♪ 129 00:06:05,998 --> 00:06:10,036 ♪ I better run, I better run... ♪ 130 00:06:16,909 --> 00:06:18,811 ♪ Hey, mama ♪ 131 00:06:18,911 --> 00:06:23,082 ♪ Why your face so long? ♪ 132 00:06:25,084 --> 00:06:30,490 ♪ Do I have to hear the same old song? ♪ 133 00:06:32,725 --> 00:06:36,596 ♪ Now what's a poor boy to do ♪ 134 00:06:36,696 --> 00:06:39,966 ♪ Because you're feeling blue? ♪ 135 00:06:40,066 --> 00:06:41,801 ♪ I better run ♪ 136 00:06:41,901 --> 00:06:44,036 ♪ I better run, I better run ♪ 137 00:06:44,137 --> 00:06:46,739 ♪ I better run, I better run... ♪ 138 00:06:55,448 --> 00:06:58,418 Well, if it isn't my favorite screenwriter. 139 00:06:58,518 --> 00:06:59,519 Valerie! 140 00:06:59,619 --> 00:07:00,486 What's happening, girl? 141 00:07:00,586 --> 00:07:01,954 Nothing, just a picnic in the park. 142 00:07:02,054 --> 00:07:03,723 Oh, sounds delicious. Let's go. Oh! Sorry, Charley Tuna. 143 00:07:03,823 --> 00:07:06,492 Where's Dylan? 144 00:07:06,592 --> 00:07:07,560 Uh, Dylan, Dylan? 145 00:07:07,660 --> 00:07:09,295 No, that name doesn't ring a bell with me. 146 00:07:09,395 --> 00:07:10,430 Come on, what's going on in there? 147 00:07:10,530 --> 00:07:12,698 Look, he's really just kind of getting into 148 00:07:12,799 --> 00:07:14,000 something right now. 149 00:07:14,100 --> 00:07:15,635 He's with that hypnotist, isn't he? 150 00:07:15,735 --> 00:07:18,237 What do you say we check on him a little later, okay? 151 00:07:23,810 --> 00:07:26,746 Everything is becoming very clear, 152 00:07:26,846 --> 00:07:28,848 very familiar. 153 00:07:30,183 --> 00:07:32,752 Just what you'd expect from a place where you've been before. 154 00:07:32,852 --> 00:07:36,756 Breathe deep, take your time. 155 00:07:36,856 --> 00:07:40,526 You're beginning now to become aware of your surroundings. 156 00:07:40,626 --> 00:07:42,829 Good, good. 157 00:07:42,929 --> 00:07:44,797 Look down at your feet. 158 00:07:44,897 --> 00:07:48,000 Tell me what you see. 159 00:07:48,100 --> 00:07:49,735 I see boots. 160 00:07:49,836 --> 00:07:51,537 What kind of boots? 161 00:07:51,637 --> 00:07:53,539 Cowboy boots with spurs. 162 00:07:53,639 --> 00:07:55,341 And what do you hear? 163 00:07:58,044 --> 00:08:00,980 I hear guns. 164 00:08:01,080 --> 00:08:02,381 Yee-ha! 165 00:08:02,482 --> 00:08:03,816 I hear horses. 166 00:08:10,356 --> 00:08:12,358 All right, keep your family heirlooms 167 00:08:12,458 --> 00:08:13,192 in the family. 168 00:08:13,292 --> 00:08:14,594 All I want is your money. 169 00:08:14,694 --> 00:08:16,829 I do mean all of it, and I want everything that belongs 170 00:08:16,929 --> 00:08:19,098 to Mr. Wells and Mr. Fargo. 171 00:08:19,198 --> 00:08:20,933 Thank you kindly, sir. 172 00:08:21,033 --> 00:08:23,469 You're not in the least bit welcome, Billy McCoy. 173 00:08:23,569 --> 00:08:25,905 Aw, I'm afraid you got me mistaken with another character. 174 00:08:26,005 --> 00:08:29,008 Oh, no. Everyone in this territory 175 00:08:29,108 --> 00:08:30,142 knows who you are, Billy, 176 00:08:30,243 --> 00:08:33,379 and how big that price is on your head. 177 00:08:33,479 --> 00:08:35,481 Gun or no gun, 178 00:08:35,581 --> 00:08:37,583 justice will be served. 179 00:08:41,554 --> 00:08:43,356 See that, you see what you've done?! 180 00:08:43,456 --> 00:08:45,258 You done upset this pretty little thing over here, 181 00:08:45,358 --> 00:08:47,126 and you got me all riled up. 182 00:08:48,694 --> 00:08:51,163 You got nothing to be afraid of, sugar. 183 00:08:51,264 --> 00:08:54,233 I would never harm a hair on the head 184 00:08:54,333 --> 00:08:57,103 of anything as fetching and sweet-smelling as yourself. 185 00:08:59,872 --> 00:09:01,274 Geez, Zeke, why don't you 186 00:09:01,374 --> 00:09:03,276 give the troops a little warning next time! 187 00:09:03,376 --> 00:09:06,913 You're so busy sweet-talking, I might as well be by myself here. 188 00:09:07,013 --> 00:09:09,215 Will you cover me while I load up? 189 00:09:13,152 --> 00:09:14,687 Thank you. 190 00:09:17,690 --> 00:09:19,725 Lord have mercy, 191 00:09:19,825 --> 00:09:21,394 we have hit the mother lode. 192 00:09:21,494 --> 00:09:22,762 Send a wire to old Jeff Davis, 193 00:09:22,862 --> 00:09:24,764 tell him the stars and bars are back in business. 194 00:09:24,864 --> 00:09:27,333 Ow! 195 00:09:27,433 --> 00:09:28,868 Oh, now see, was that worth losing your hand for, 196 00:09:28,968 --> 00:09:30,436 to protect somebody else's money? 197 00:09:30,536 --> 00:09:32,471 I could've aimed higher and put you in a grave, mister. 198 00:09:32,572 --> 00:09:35,474 Next time... if there's a next time, 199 00:09:35,875 --> 00:09:38,611 there just won't be a next time. 200 00:09:38,711 --> 00:09:40,846 Hey, let's ride! 201 00:09:40,947 --> 00:09:42,348 Come on. 202 00:09:43,983 --> 00:09:47,053 Come on. Hyah! Hyah! 203 00:09:50,957 --> 00:09:55,027 And so begins the legend, the legend of Billy McCoy. 204 00:09:55,127 --> 00:09:58,898 A runaway, fresh off the farm from Cody County. 205 00:09:58,998 --> 00:10:01,901 A kid with a quick draw, a quick temper 206 00:10:02,001 --> 00:10:04,770 and an understanding that someday he'll probably die, 207 00:10:04,870 --> 00:10:07,573 with a bullet in his back. 208 00:10:07,673 --> 00:10:09,475 Before we go in there, 209 00:10:09,575 --> 00:10:11,477 I know you're trying to build a reputation, 210 00:10:11,577 --> 00:10:13,512 but if it was me, I'd keep it in my holster. 211 00:10:13,613 --> 00:10:16,115 Well, you just don't cheat at cards, Huckleberry. 212 00:10:16,215 --> 00:10:18,351 I've never cheated at cards in my entire life. 213 00:10:22,121 --> 00:10:24,957 ♪ Take my heart and take my ring ♪ 214 00:10:25,057 --> 00:10:31,330 ♪ I give my all to thee ♪ 215 00:10:31,430 --> 00:10:33,799 ♪ Take me for eternity... ♪ 216 00:10:33,899 --> 00:10:36,736 From Fort Atkinson all the way down south to Abilene, 217 00:10:36,836 --> 00:10:39,772 there wasn't a saloon he hadn't drunk at, 218 00:10:39,872 --> 00:10:42,108 or a heart he hadn't broken. 219 00:10:42,208 --> 00:10:45,144 ♪ Aura Lee! ♪ 220 00:10:45,244 --> 00:10:47,680 Not to mention all the local gunslingers 221 00:10:47,780 --> 00:10:49,248 just dying to prove 222 00:10:49,348 --> 00:10:52,151 that they could outshoot the fastest gun in the West. 223 00:10:52,251 --> 00:10:55,688 ♪ Maid of golden hair ♪ 224 00:10:55,788 --> 00:11:01,394 ♪ Sunshine came along with thee ♪ 225 00:11:01,494 --> 00:11:06,999 ♪ And swallows in the air ♪ 226 00:11:07,099 --> 00:11:09,035 ♪ Take my heart ♪ 227 00:11:09,135 --> 00:11:13,973 ♪ And take my ring ♪ 228 00:11:14,073 --> 00:11:19,211 ♪ I give my all to thee ♪ 229 00:11:19,311 --> 00:11:21,747 ♪ Take me... ♪ 230 00:11:21,847 --> 00:11:24,250 Zeke! Get down! 231 00:11:24,350 --> 00:11:26,085 What's happening, Billy? 232 00:11:26,185 --> 00:11:28,521 What are you seeing? 233 00:11:28,621 --> 00:11:30,056 Tell me what you're seeing. 234 00:11:30,156 --> 00:11:32,491 It's a mess. 235 00:11:33,859 --> 00:11:36,829 It's a bloody mess. 236 00:11:36,929 --> 00:11:38,931 I'm bleeding. 237 00:11:40,566 --> 00:11:42,768 Come on, son, we gotta go. 238 00:11:42,868 --> 00:11:44,770 Come on, let's go. 239 00:11:47,139 --> 00:11:49,608 You wanted to be an outlaw, kid-- 240 00:11:49,709 --> 00:11:51,577 you got what you wanted in spades. 241 00:11:51,677 --> 00:11:52,611 Can you ride? 242 00:11:52,712 --> 00:11:54,680 Hell, Zeke, they shot me, not my horse. 243 00:11:54,780 --> 00:11:56,916 If you weren't so quick on that trigger, 244 00:11:57,016 --> 00:12:00,553 I'd shoot you myself and give the reward to the Comanches. 245 00:12:02,555 --> 00:12:04,957 Aw, I'll be back. 246 00:12:05,057 --> 00:12:07,259 I'll be here. 247 00:12:20,439 --> 00:12:22,208 You're smiling. 248 00:12:22,308 --> 00:12:25,544 Well, it's not every day you get to reinvent yourself. 249 00:12:25,644 --> 00:12:27,246 ♪ In a cavern ♪ 250 00:12:27,346 --> 00:12:29,081 ♪ In a canyon ♪ 251 00:12:29,181 --> 00:12:33,953 ♪ Excavating for a mine ♪ 252 00:12:34,053 --> 00:12:36,822 ♪ Dwell a miner, forty-niner ♪ Word spread pretty quickly. 253 00:12:36,922 --> 00:12:37,890 ♪ And his daughter ♪ In every town they knew 254 00:12:37,990 --> 00:12:40,593 ♪ Clementine ♪ the outlaw Billy McCoy. 255 00:12:40,693 --> 00:12:42,762 ♪ Oh, my darling ♪ Him and his gang. 256 00:12:42,862 --> 00:12:45,364 ♪ Oh, my darling ♪ Had his favorite whiskey. 257 00:12:45,464 --> 00:12:47,733 ♪ Oh, my darling, Clementine ♪ Had his favorite girl. 258 00:12:47,833 --> 00:12:49,201 ♪ You are lost and gone forever ♪ Her name was Dixie. 259 00:12:49,301 --> 00:12:52,238 ♪ Dreadful sorry, Clementine ♪ At least that's what she said. 260 00:12:52,338 --> 00:12:54,607 Didn't matter what they called her, 261 00:12:54,707 --> 00:12:56,342 ♪ She drove ducklings ♪ she was beautiful. 262 00:12:56,442 --> 00:12:58,077 ♪ To the water ♪ 263 00:12:58,177 --> 00:12:59,111 ♪ Every morning... ♪ 264 00:13:04,984 --> 00:13:06,218 I sing for them, but... 265 00:13:06,318 --> 00:13:08,754 I save it for you. 266 00:13:08,854 --> 00:13:11,223 Yeah, well, save it for someone else. 267 00:13:17,429 --> 00:13:21,000 You're the only one who matters, Billy. 268 00:13:21,100 --> 00:13:23,669 You're the real McCoy. 269 00:13:26,839 --> 00:13:28,174 Molly... 270 00:13:28,274 --> 00:13:31,410 I'm looking down at the street, 271 00:13:31,510 --> 00:13:35,481 and I see the girl from the stagecoach. 272 00:13:35,581 --> 00:13:38,384 It's Kelly Taylor. 273 00:13:39,285 --> 00:13:41,954 All right, all right. 274 00:13:42,054 --> 00:13:45,191 Hold on to that image, Dylan, 275 00:13:45,291 --> 00:13:48,227 and breathe through it... 276 00:13:48,327 --> 00:13:52,965 and let it take you wherever it's gonna go. 277 00:13:56,869 --> 00:13:58,070 Nat, 278 00:13:58,170 --> 00:14:00,472 how am I supposed to put up a campaign poster in here 279 00:14:00,573 --> 00:14:02,074 if I'm not having any this time around? 280 00:14:02,174 --> 00:14:03,576 I don't know, Brandon. 281 00:14:03,676 --> 00:14:05,211 You're the candidate, not me. 282 00:14:05,311 --> 00:14:07,146 All right, look, if it's any consolation, 283 00:14:07,246 --> 00:14:09,048 Valerie's insisting I have the victory party 284 00:14:09,148 --> 00:14:11,217 at the After Dark-- that is, of course, 285 00:14:11,317 --> 00:14:12,852 assuming that I get reelected. 286 00:14:12,952 --> 00:14:14,854 You know something, Brandon? 287 00:14:14,954 --> 00:14:16,522 I hate it when you're humble. 288 00:14:16,622 --> 00:14:17,923 Whew! Wha...? Nat! 289 00:14:18,023 --> 00:14:21,193 What'd I say? What's your problem? 290 00:14:22,261 --> 00:14:24,563 I guess I never realized 291 00:14:24,663 --> 00:14:26,632 that this regression therapy stuff is so heavy. 292 00:14:26,732 --> 00:14:28,200 Oh, hell, yes. 293 00:14:28,300 --> 00:14:30,436 She takes you back in time, Valerie. 294 00:14:30,536 --> 00:14:33,372 The past comes alive right inside your head. 295 00:14:33,472 --> 00:14:35,741 Well, I guess when you're not involved, 296 00:14:35,841 --> 00:14:37,243 it just seems so... out there. 297 00:14:37,343 --> 00:14:38,577 I'll tell you something, 298 00:14:38,677 --> 00:14:42,047 even if this is all just a total load of B.S., 299 00:14:42,147 --> 00:14:45,584 when you're going through it, it's the real deal. 300 00:14:47,519 --> 00:14:49,255 Come on, now, Billy, 301 00:14:49,355 --> 00:14:51,757 don't lose your focus. 302 00:14:53,459 --> 00:14:55,995 I mean, it's like every Western movie you've ever seen, 303 00:14:56,095 --> 00:14:59,632 only this isn't the Ponderosa, 304 00:14:59,732 --> 00:15:00,900 it's something completely different. 305 00:15:01,000 --> 00:15:03,335 Make it quick, boys. Let's go! 306 00:15:03,435 --> 00:15:07,172 You traveling with an army now, McCoy? 307 00:15:07,273 --> 00:15:09,174 Can't pull all those big jobs by yourself anymore? 308 00:15:09,275 --> 00:15:11,043 All that rotgut finally get to you? 309 00:15:11,143 --> 00:15:14,246 Who in the hell are you? 310 00:15:14,346 --> 00:15:16,282 You don't recognize me? 311 00:15:16,382 --> 00:15:18,617 Well, maybe you'll recognize this. 312 00:15:18,717 --> 00:15:19,919 I do that? 313 00:15:20,019 --> 00:15:23,622 Maybe this time I ought to put you out of your misery. 314 00:15:23,722 --> 00:15:26,091 Without those guns, you ain't half a man. 315 00:15:26,191 --> 00:15:27,960 Keep talking-- it's your funeral, square head. 316 00:15:28,060 --> 00:15:30,362 He ain't worth it, kid. 317 00:15:30,462 --> 00:15:31,463 He ain't worth the blood, 318 00:15:31,563 --> 00:15:34,433 he ain't worth the effort. Don't move. 319 00:15:34,533 --> 00:15:36,602 Ace, are we getting all the gold in the world? 320 00:15:36,702 --> 00:15:37,970 All the silver, too. 321 00:15:38,070 --> 00:15:39,004 That's my money. 322 00:15:39,104 --> 00:15:41,106 Excuse the inconvenience, 323 00:15:41,206 --> 00:15:42,441 ladies and gentlemen. 324 00:15:42,541 --> 00:15:44,643 Please, give my best to Mr. Wells 325 00:15:44,743 --> 00:15:46,245 and Mr. Fargo. Take that, you scoundrel! 326 00:15:47,246 --> 00:15:47,813 What the hell?! 327 00:15:50,182 --> 00:15:51,684 Why'd he do that? 328 00:15:51,784 --> 00:15:53,686 It don't matter. 329 00:15:53,786 --> 00:15:55,187 Let's ride, people! Let's go! 330 00:15:55,287 --> 00:15:56,689 Go! Go! Go! 331 00:15:57,756 --> 00:15:59,258 That's right. 332 00:15:59,358 --> 00:16:00,359 Pay him no mind! 333 00:16:00,459 --> 00:16:03,095 He was only a family man with little children! 334 00:16:03,195 --> 00:16:04,897 He ain't worth nothin'-- just another notch 335 00:16:04,997 --> 00:16:08,867 on the belt of the legendary Billy McCoy! 336 00:16:15,908 --> 00:16:20,112 Come on downstairs, honey. 337 00:16:20,212 --> 00:16:22,247 Everyone's asking for you. 338 00:16:22,348 --> 00:16:25,884 Zeke says that hayseed should've never drawn on you. 339 00:16:25,985 --> 00:16:28,020 He says you had no choice. 340 00:16:28,120 --> 00:16:30,556 I had a choice. 341 00:16:30,656 --> 00:16:33,359 You always have a choice. 342 00:16:40,032 --> 00:16:42,267 Stay with me tonight, Billy. 343 00:16:56,982 --> 00:16:58,017 Hey, McCoy! 344 00:16:58,117 --> 00:17:00,953 McCoy, look what we got here. 345 00:17:01,053 --> 00:17:02,654 We got us a Cheyenne! 346 00:17:02,755 --> 00:17:03,956 You sure he's not a Comanche? 347 00:17:04,056 --> 00:17:05,824 I want to get me a Comanche. 348 00:17:05,924 --> 00:17:08,894 He's no Comanche-- but he's a good dancer. 349 00:17:15,834 --> 00:17:18,237 Are you okay? 350 00:17:18,337 --> 00:17:19,371 I think so. 351 00:17:19,471 --> 00:17:21,106 Can you describe what you're seeing? 352 00:17:25,144 --> 00:17:30,582 I'm in an Indian sweat lodge with Brandon Walsh. 353 00:17:33,385 --> 00:17:36,488 Do you know why you're there? Yeah, I do. 354 00:17:38,357 --> 00:17:40,359 I said it's enough! 355 00:17:42,928 --> 00:17:44,997 You'd do this for an Indian? 356 00:17:45,097 --> 00:17:46,665 I'd do it for a man. 357 00:17:48,534 --> 00:17:50,769 Did you ever think it'd come to this? 358 00:18:05,818 --> 00:18:08,053 You speak any English? 359 00:18:09,054 --> 00:18:12,024 Hell, it don't matter. 360 00:18:13,792 --> 00:18:15,928 Take his arm, now. 361 00:18:16,028 --> 00:18:18,063 We gotcha now. Come along with us. 362 00:18:18,163 --> 00:18:20,232 We'll get you something to eat. 363 00:18:21,567 --> 00:18:23,902 They would've killed him if you hadn't come along. 364 00:18:24,002 --> 00:18:25,737 There's been enough killing. 365 00:18:25,838 --> 00:18:27,473 A sentiment I hold dear 366 00:18:27,573 --> 00:18:29,908 but wouldn't have expected to hear from an outlaw. 367 00:18:30,008 --> 00:18:31,944 Hey, I've seen you before. 368 00:18:32,044 --> 00:18:33,512 Yeah. 369 00:18:33,612 --> 00:18:35,414 You were on that stage from Abilene. 370 00:18:35,514 --> 00:18:37,649 Had your head buried in your mama's lap. 371 00:18:37,749 --> 00:18:39,318 That was a long time ago. 372 00:18:39,418 --> 00:18:42,454 Yes, it was. 373 00:18:42,554 --> 00:18:44,857 Do you think a person could change? 374 00:18:44,957 --> 00:18:46,391 With all my heart. 375 00:18:46,492 --> 00:18:48,660 Do you think I could change? 376 00:18:48,760 --> 00:18:50,329 I pray that you can. 377 00:18:50,429 --> 00:18:52,064 Otherwise, it would be 378 00:18:52,164 --> 00:18:55,701 a tragic waste of a life to spend your time on this earth 379 00:18:55,801 --> 00:18:58,537 in a haze of alcohol and gunpowder. 380 00:19:02,241 --> 00:19:05,110 And as he looked in her soft blue eyes, 381 00:19:05,210 --> 00:19:07,045 he knew right then and there 382 00:19:07,146 --> 00:19:09,615 that his days as an outlaw were over, 383 00:19:09,715 --> 00:19:14,019 and that the next phase of his life was about to begin. 384 00:19:14,119 --> 00:19:18,190 There were lots of lazy picnics by the pond that summer, 385 00:19:18,290 --> 00:19:21,260 where she would read to him from the Scriptures 386 00:19:21,360 --> 00:19:24,496 and fill his heart with hope... 387 00:19:24,596 --> 00:19:27,132 and eventually, love. 388 00:19:34,873 --> 00:19:36,842 But as to be expected, 389 00:19:36,942 --> 00:19:39,011 not everyone was pleased with the change 390 00:19:39,111 --> 00:19:41,013 that had taken place. 391 00:19:42,581 --> 00:19:44,449 Where you been, kid? 392 00:19:44,550 --> 00:19:45,684 Around. 393 00:19:45,784 --> 00:19:47,686 Anywhere but here. 394 00:19:50,155 --> 00:19:52,758 What is this, an ambush? 395 00:19:52,858 --> 00:19:56,695 There's a train left Lockaloma County yesterday. 396 00:19:56,795 --> 00:19:59,598 We were gonna ride out and greet it. 397 00:19:59,698 --> 00:20:01,200 Or did you forget that? 398 00:20:01,300 --> 00:20:02,367 Timing ain't right. 399 00:20:02,467 --> 00:20:05,270 Timing got nothing to do with it, McCoy. 400 00:20:05,637 --> 00:20:07,039 We want to know-- 401 00:20:07,573 --> 00:20:09,741 are you in or out? 402 00:20:11,009 --> 00:20:13,779 If you need me, I'll be there. 403 00:20:16,048 --> 00:20:17,249 Then it's settled. 404 00:20:19,851 --> 00:20:23,455 But Dixie knew that, in fact, nothing was settled 405 00:20:23,555 --> 00:20:27,626 and that everything that ever mattered didn't matter no more. 406 00:20:37,269 --> 00:20:39,972 All right, boys, let's go rob a train. 407 00:20:40,072 --> 00:20:42,040 Hyah! Hyah! 408 00:20:42,140 --> 00:20:44,476 And by the time Zeke and the boys 409 00:20:44,576 --> 00:20:46,245 rode off to greet that train, 410 00:20:46,345 --> 00:20:48,347 she and Billy were 30 miles north, 411 00:20:48,447 --> 00:20:50,148 headed in the opposite direction 412 00:20:50,249 --> 00:20:51,750 to start a new life... 413 00:20:51,850 --> 00:20:53,318 together. 414 00:20:57,089 --> 00:20:58,890 Is it safe? 415 00:20:58,991 --> 00:21:01,627 Yeah. Molly left about a half hour ago. 416 00:21:01,727 --> 00:21:04,396 Look who I picked up along the way. 417 00:21:04,496 --> 00:21:06,965 So, how was your regression? 418 00:21:07,065 --> 00:21:09,167 Was it, like, a cosmic experience? 419 00:21:09,268 --> 00:21:11,403 I'd really rather not go into it right now. 420 00:21:11,503 --> 00:21:12,437 Come on, Dylan. 421 00:21:12,537 --> 00:21:13,839 Give me a little tidbit 422 00:21:13,939 --> 00:21:15,741 from the highlight reel to whet my appetite. 423 00:21:15,841 --> 00:21:16,942 Look, you want to know what happened?! 424 00:21:17,042 --> 00:21:18,277 You really want to know what happened?! 425 00:21:18,377 --> 00:21:19,311 I found out something, I found out I was going 426 00:21:19,411 --> 00:21:21,046 straight to hell till Kelly Taylor 427 00:21:21,146 --> 00:21:22,714 came into the picture, okay? 428 00:21:22,814 --> 00:21:26,251 So you and Kelly have... like, a seminal link? 429 00:21:26,351 --> 00:21:29,388 Molly said it's as strong as anything she's ever channeled. 430 00:21:29,488 --> 00:21:31,523 Oh, far out! 431 00:21:31,757 --> 00:21:33,191 What does this "seminal link" mean? 432 00:21:33,292 --> 00:21:37,095 It means that Dylan and Kelly are soul mates, for life. 433 00:21:40,932 --> 00:21:42,701 So finally I pulled Bender aside, 434 00:21:42,801 --> 00:21:45,003 and asked him point-blank why am I not in the loop. 435 00:21:45,103 --> 00:21:46,938 Well, what did he say? 436 00:21:47,039 --> 00:21:49,841 He said some questions are better left unanswered. 437 00:21:49,941 --> 00:21:51,877 Hey, guys. How's it going? 438 00:21:51,977 --> 00:21:53,345 -Hey. -Hi, honey. 439 00:21:53,445 --> 00:21:55,314 So, how's life on the campaign trail? 440 00:21:55,414 --> 00:21:57,215 Not too terrible-- the editorial board 441 00:21:57,316 --> 00:21:59,217 at The Condor endorsed my candidacy today. 442 00:21:59,318 --> 00:22:00,218 Hey, congratulations. 443 00:22:00,319 --> 00:22:01,253 Six months ago, 444 00:22:01,353 --> 00:22:02,788 they demanded my resignation. 445 00:22:02,888 --> 00:22:03,889 Now they want to be best friends. 446 00:22:03,989 --> 00:22:05,490 Everybody loves a winner. 447 00:22:05,590 --> 00:22:07,259 Ain't it the truth? 448 00:22:08,327 --> 00:22:10,495 Well, after I get the ax, 449 00:22:10,595 --> 00:22:12,230 maybe Brandon can help me get a job teaching 450 00:22:12,331 --> 00:22:13,565 at the business school. 451 00:22:29,114 --> 00:22:31,950 Uh, come in! 452 00:22:33,251 --> 00:22:34,486 You okay? 453 00:22:34,586 --> 00:22:35,687 Yeah. 454 00:22:36,388 --> 00:22:37,322 Good. 455 00:22:37,823 --> 00:22:38,924 Hey, Brandon. 456 00:22:42,160 --> 00:22:44,029 Do you think you have a soul mate? 457 00:22:44,129 --> 00:22:46,398 You mean, like... in the universe? 458 00:22:46,498 --> 00:22:47,265 Yeah. 459 00:22:48,233 --> 00:22:49,968 What I want to know is... 460 00:22:51,002 --> 00:22:53,305 do you think Kelly is like your soul mate for life? 461 00:22:54,239 --> 00:22:55,207 How much incense you been 462 00:22:55,307 --> 00:22:56,108 burning up here? 463 00:22:56,408 --> 00:22:57,509 Come on. I'm serious. 464 00:22:58,043 --> 00:22:59,311 Well, I'm not planning on 465 00:22:59,411 --> 00:23:00,946 going out and getting married tomorrow, 466 00:23:01,046 --> 00:23:02,347 but I do see a future there, 467 00:23:02,447 --> 00:23:03,148 yeah. 468 00:23:04,049 --> 00:23:05,784 Why can't they all be like you? 469 00:23:06,051 --> 00:23:07,018 All who? 470 00:23:07,319 --> 00:23:09,287 The guys I know. 471 00:23:09,388 --> 00:23:10,989 Like, uh, Charley the screenwriter? 472 00:23:11,656 --> 00:23:13,925 I saw you two at the Peach Pit today. 473 00:23:14,760 --> 00:23:16,328 And you didn't say hello? 474 00:23:16,728 --> 00:23:17,863 I'm insulted. 475 00:23:18,063 --> 00:23:20,565 Well, you seemed very verbally entangled. 476 00:23:20,665 --> 00:23:22,801 And I'm sure Kelly told you to keep your distance, right? 477 00:23:22,901 --> 00:23:24,669 She may have mentioned something. 478 00:23:25,070 --> 00:23:26,605 Let's face it, 479 00:23:27,506 --> 00:23:29,608 Kelly's not going to be satisfied until she has 480 00:23:29,708 --> 00:23:31,176 the whole clique against me. 481 00:23:32,110 --> 00:23:33,545 And you know why, right? 482 00:23:35,981 --> 00:23:40,252 When I moved here, before I knew you guys were together... 483 00:23:41,586 --> 00:23:46,958 I confided in her and told her that by the end of the year, 484 00:23:47,058 --> 00:23:51,630 my goal was to have you look at me and not think of your sister. 485 00:23:51,730 --> 00:23:55,100 Well, I think we're way past that point, Val. 486 00:23:55,200 --> 00:23:57,135 Except for my first night in Beverly Hills 487 00:23:57,235 --> 00:23:59,838 when we were talking in the bathroom, 488 00:23:59,938 --> 00:24:02,374 do you realize that we've never touched each other? 489 00:24:03,608 --> 00:24:04,409 Not even once. 490 00:24:05,143 --> 00:24:06,211 Sure we have. 491 00:24:07,846 --> 00:24:08,747 Haven't we? 492 00:24:08,847 --> 00:24:10,282 We've never even grazed an elbow 493 00:24:10,382 --> 00:24:12,217 or slapped a high five 494 00:24:12,717 --> 00:24:14,186 or put a head on each other's shoulder. 495 00:24:14,653 --> 00:24:17,656 So you have a burning desire to put your head on my shoulder? 496 00:24:18,523 --> 00:24:20,759 I just hope Kelly appreciates what she has. 497 00:24:23,528 --> 00:24:24,863 So do I. 498 00:24:30,001 --> 00:24:31,102 Come here. 499 00:24:48,687 --> 00:24:50,322 Clare, David, are you decent? 500 00:24:50,422 --> 00:24:52,390 Not particularly. 501 00:24:52,491 --> 00:24:54,259 Come in. 502 00:24:55,393 --> 00:24:57,896 So, you guys up for some sushi? 503 00:24:57,996 --> 00:25:00,232 Yeah, I can go for some tobico with quail egg. 504 00:25:00,332 --> 00:25:03,602 And I thought for dessert, we'd do some rock-and-roll bowling. 505 00:25:03,702 --> 00:25:04,336 Yuki's? 506 00:25:04,436 --> 00:25:05,470 Whoki's? 507 00:25:05,570 --> 00:25:06,738 Yuki's Bowl-a-rama. 508 00:25:06,838 --> 00:25:08,440 We used to go there all the time last year. 509 00:25:08,540 --> 00:25:10,075 It's this place downtown. It's awesome. 510 00:25:10,175 --> 00:25:11,276 Yeah, and Ray hasn't been there 511 00:25:11,376 --> 00:25:12,644 either, so... Hey. 512 00:25:13,011 --> 00:25:15,413 And I must warn you, Ray is a ringer. 513 00:25:15,514 --> 00:25:16,882 He even knows his bowling average. 514 00:25:16,982 --> 00:25:18,283 Wait, wait a second. 515 00:25:18,383 --> 00:25:20,418 What time's Betsy's surprise party? 516 00:25:20,519 --> 00:25:21,620 Is that tonight? 517 00:25:21,720 --> 00:25:22,654 Oh, my, we are so late! 518 00:25:22,754 --> 00:25:24,322 Come on. We gotta go. I'm sorry, Don. 519 00:25:24,422 --> 00:25:26,391 I forgot, totally. 520 00:25:26,491 --> 00:25:28,093 Well, maybe we can hook up after the party. 521 00:25:28,193 --> 00:25:29,394 Oh, knowing Betsy, 522 00:25:29,494 --> 00:25:31,530 it's probably gonna be pretty late, so... 523 00:25:31,630 --> 00:25:32,931 Maybe you can leave early? 524 00:25:34,032 --> 00:25:35,467 Look, if they're busy, they're busy. 525 00:25:36,902 --> 00:25:38,236 Okay, but I'm disappointed. 526 00:25:38,336 --> 00:25:39,538 Sorry. 527 00:25:44,342 --> 00:25:47,412 So... this Betsy chick, 528 00:25:47,512 --> 00:25:49,180 she's not really having a party, is she? 529 00:25:49,281 --> 00:25:50,415 Couldn't tell you. 530 00:25:50,515 --> 00:25:52,651 I don't really know anyone by the name of Betsy. 531 00:25:53,618 --> 00:25:54,653 How's Valerie doing, Ray? 532 00:25:54,753 --> 00:25:56,254 I wouldn't know, Clare. 533 00:25:56,354 --> 00:25:57,656 Good. 534 00:25:57,756 --> 00:25:59,624 Keep it that way. 535 00:26:05,263 --> 00:26:07,432 Hello, hello, hello. 536 00:26:07,532 --> 00:26:09,100 Yeah, hello. Is this New York City? 537 00:26:09,200 --> 00:26:10,569 Yes, it is. 538 00:26:11,002 --> 00:26:12,604 I knew I was gonna hear from you today. 539 00:26:12,704 --> 00:26:13,939 What are you, a psychic? 540 00:26:14,039 --> 00:26:15,874 You've been on my mind all day. 541 00:26:15,974 --> 00:26:17,275 Well, that's encouraging 542 00:26:17,375 --> 00:26:19,844 since I haven't been able to get you out of my thoughts either. 543 00:26:20,211 --> 00:26:21,446 I don't know what it is, 544 00:26:21,546 --> 00:26:23,515 but something about New York reminds me of you. 545 00:26:23,615 --> 00:26:25,417 Must be a sign. 546 00:26:25,517 --> 00:26:27,252 Yeah, that I am in desperate need of sleep. 547 00:26:27,352 --> 00:26:29,821 Or maybe it's a déjà vu. 548 00:26:29,921 --> 00:26:32,123 Yes, that must be what it is. 549 00:26:34,926 --> 00:26:36,528 I'm sorry. I'm just so wiped out, 550 00:26:36,628 --> 00:26:37,495 I'm getting slaphappy. 551 00:26:38,663 --> 00:26:40,131 Oh, can you hold on a second? 552 00:26:44,469 --> 00:26:45,837 Hey, if you want to meet up 553 00:26:45,937 --> 00:26:47,138 with those agency people, we gotta jam. 554 00:26:47,238 --> 00:26:49,140 Yeah, I'm just on the phone to L.A. Let me get off. 555 00:26:49,240 --> 00:26:52,944 If that's Brandon, give him my regards, okay? 556 00:26:53,044 --> 00:26:55,647 Look, I don't care what time it is, 557 00:26:55,747 --> 00:26:57,115 when you get back in, you gotta call me, okay? 558 00:26:57,215 --> 00:26:58,717 I will. I promise. Bye. 559 00:26:59,451 --> 00:27:01,052 Okay. Kel? 560 00:27:14,599 --> 00:27:17,168 You know, all semester, when I'd order a latte, 561 00:27:17,268 --> 00:27:18,770 I'd fret about where I was gonna find 562 00:27:18,870 --> 00:27:20,271 a good cup of coffee in Boise. 563 00:27:20,372 --> 00:27:22,207 All that fretting for naught, eh? 564 00:27:23,541 --> 00:27:24,542 You know, the irony is, 565 00:27:24,643 --> 00:27:25,910 I actually started getting excited 566 00:27:26,011 --> 00:27:27,545 about the prospect of leaving L.A., 567 00:27:27,646 --> 00:27:29,748 which we still might do. Who knows? 568 00:27:29,848 --> 00:27:31,282 Ah, whatever we do, we'll do it together. 569 00:27:31,383 --> 00:27:32,283 Doing what together? 570 00:27:32,384 --> 00:27:33,618 Living life. 571 00:27:33,718 --> 00:27:35,620 You know, I think I might start doing that 572 00:27:35,720 --> 00:27:37,622 if I get out of this election in one piece. 573 00:27:37,722 --> 00:27:39,658 Please. You haven't even broken a sweat yet. 574 00:27:39,758 --> 00:27:41,993 You know, in about two minutes, 575 00:27:42,093 --> 00:27:44,162 I'm gonna do a live interview with Walter Chen, 576 00:27:44,262 --> 00:27:47,432 and just for you, I'm gonna make sure that I start perspiring. 577 00:27:47,532 --> 00:27:50,235 Oh, you'd do that for me? What a guy. 578 00:27:50,335 --> 00:27:51,936 What can I tell you? I'm a saint. 579 00:27:52,037 --> 00:27:53,705 Hey, where are you going with my latte? 580 00:27:53,805 --> 00:27:56,241 Your son is too much. 581 00:27:57,208 --> 00:27:59,210 Do you really think he has this election in the bag? 582 00:28:00,545 --> 00:28:02,080 For Brandon to lose, 583 00:28:02,180 --> 00:28:04,683 it would take a twist of cataclysmic proportion. 584 00:28:07,218 --> 00:28:09,087 How you doing, guys? Good to see you. 585 00:28:10,655 --> 00:28:13,958 Well, if it isn't my favorite volunteer stage manager. 586 00:28:14,726 --> 00:28:15,827 Be careful, all right? 587 00:28:16,327 --> 00:28:17,562 Something major's going on. 588 00:28:17,662 --> 00:28:19,597 What do you mean "something major"? 589 00:28:19,698 --> 00:28:22,300 All I know is someone sent Walter a fax from Sacramento. 590 00:28:22,400 --> 00:28:23,835 Ever since, he's been running around 591 00:28:23,935 --> 00:28:25,904 like a mix of Ted Koppel and Wendy Tokuda, 592 00:28:26,004 --> 00:28:27,205 all right? 593 00:28:34,245 --> 00:28:35,914 Welcome to CU Later, Brandon. 594 00:28:36,014 --> 00:28:37,415 It's good to have you back. 595 00:28:37,515 --> 00:28:38,850 Thank you, Walter. It's good to be back. 596 00:28:38,950 --> 00:28:41,986 Brandon, are you aware that the University Board of Trustees 597 00:28:42,087 --> 00:28:44,022 is convening this morning to announce 598 00:28:44,122 --> 00:28:47,392 that tuition for undergraduates will be raised by 15% 599 00:28:47,492 --> 00:28:49,461 next semester? 600 00:28:56,668 --> 00:28:58,436 Dean, the tuition increase was supposed 601 00:28:58,536 --> 00:29:00,705 to be a worst-case scenario, 602 00:29:00,805 --> 00:29:02,741 a last resort after the Board of Trustees exhausted 603 00:29:02,841 --> 00:29:04,476 all other ways of raising revenue. 604 00:29:04,576 --> 00:29:07,278 Look, Brandon, everyone from the chancellor on down 605 00:29:07,378 --> 00:29:08,646 got screwed over on this one, 606 00:29:08,747 --> 00:29:10,582 but we're dealing with a legislature 607 00:29:10,682 --> 00:29:12,484 that's determined to reduce the size of government, 608 00:29:12,584 --> 00:29:14,552 and all of us are just going to have 609 00:29:14,652 --> 00:29:15,820 to learn to tighten our belts for a while. 610 00:29:15,920 --> 00:29:17,155 But the election is tomorrow. 611 00:29:17,255 --> 00:29:19,224 Brandon, no one in their right mind 612 00:29:19,324 --> 00:29:21,960 would hold you accountable for these tuition increases. 613 00:29:26,664 --> 00:29:28,900 This tuition hike is a rip-off, 614 00:29:29,000 --> 00:29:32,137 a scam brought to you courtesy of the Board of Trustees. 615 00:29:32,237 --> 00:29:33,538 I just want to know one thing... 616 00:29:33,638 --> 00:29:35,874 Brandon, if you knew an increase was in the offing, 617 00:29:35,974 --> 00:29:37,208 you should've gone public. 618 00:29:37,408 --> 00:29:38,710 You should've raised hell. 619 00:29:38,977 --> 00:29:39,944 I never thought they'd do it. 620 00:29:40,044 --> 00:29:41,579 Well, they did it, 621 00:29:41,846 --> 00:29:43,948 and you blew it because emotions are running high 622 00:29:44,048 --> 00:29:46,851 and the chances of any incumbent getting reelected 623 00:29:46,951 --> 00:29:49,120 at this point ain't great. 624 00:29:49,220 --> 00:29:51,356 Especially with Alex running as a write-in candidate. 625 00:29:51,456 --> 00:29:52,690 Is that official? 626 00:29:52,791 --> 00:29:54,392 It's inevitable. Look at him. 627 00:29:54,626 --> 00:29:55,960 He won't even look me in the eye. 628 00:29:56,060 --> 00:29:57,562 He grins, while we bear it? 629 00:29:57,962 --> 00:29:59,264 I don't think so. 630 00:29:59,364 --> 00:30:00,965 Well, if it's any consolation, 631 00:30:01,065 --> 00:30:03,434 I'm still voting for you, Brandon. 632 00:30:03,868 --> 00:30:05,436 Thanks, Janice. 633 00:30:05,537 --> 00:30:06,638 Take care. 634 00:30:06,738 --> 00:30:07,872 All right, you, too. 635 00:30:09,240 --> 00:30:12,443 So, have you heard any good tuition jokes lately? 636 00:30:12,544 --> 00:30:14,646 Only the big one that's being played on me. 637 00:30:14,746 --> 00:30:16,481 Well, at least you're going out in style. 638 00:30:16,581 --> 00:30:17,582 Yeah, tarred and feathered. 639 00:30:17,682 --> 00:30:18,616 No, on a ruby red carpet 640 00:30:18,716 --> 00:30:19,851 at the Peach Pit After Dark. 641 00:30:19,951 --> 00:30:20,819 Valerie, you really don't have to... 642 00:30:20,919 --> 00:30:22,754 I promised you a night you'd remember, 643 00:30:22,854 --> 00:30:24,756 and I always keep my promises. Who knows? 644 00:30:24,856 --> 00:30:27,225 I may even get you on that dance floor. 645 00:30:28,393 --> 00:30:30,762 If I win, I'll dance. 646 00:30:30,862 --> 00:30:31,763 Ooh! 647 00:30:31,863 --> 00:30:32,864 Well, then I'd better get out there 648 00:30:32,964 --> 00:30:34,032 and start stuffing those ballots. 649 00:30:34,132 --> 00:30:35,200 You'd do that for me? 650 00:30:35,300 --> 00:30:37,001 In a New York minute. 651 00:30:46,778 --> 00:30:50,148 I love New York... the people, the energy. 652 00:30:50,248 --> 00:30:51,249 It's so not L.A. 653 00:30:51,349 --> 00:30:53,618 Hey, don't knock L.A. 654 00:30:53,718 --> 00:30:55,620 It's had enough bumps over the last two years. 655 00:30:55,720 --> 00:30:59,224 And somebody's a very popular young lady, I must say. 656 00:30:59,324 --> 00:31:00,525 Are those from the Palmer Agency? 657 00:31:00,625 --> 00:31:05,129 No. Dylan... Dylan... 658 00:31:05,230 --> 00:31:06,931 Dylan? Dylan... 659 00:31:07,031 --> 00:31:08,700 You got something going on with that guy again? 660 00:31:08,800 --> 00:31:10,635 I have no idea what's going on. 661 00:31:16,174 --> 00:31:20,044 Molly, you gotta help me here. 662 00:31:20,144 --> 00:31:22,780 I know you got a life, I know you have people and everything, 663 00:31:22,881 --> 00:31:24,749 but listen, I gotta get back to that moment, 664 00:31:24,849 --> 00:31:27,218 the exact moment when Kelly and I rode off into the sunset. 665 00:31:27,318 --> 00:31:30,989 Wait, Dylan, I don't even know if I can do that, 666 00:31:31,089 --> 00:31:33,491 and frankly, I just don't understand. 667 00:31:33,591 --> 00:31:35,693 I mean, what, what's all the urgency about this for? 668 00:31:35,793 --> 00:31:38,396 Look, you told me the woman is my soul mate, 669 00:31:38,496 --> 00:31:40,131 that we have some kind of seminal link, 670 00:31:40,231 --> 00:31:42,800 and I gotta tell you, the final images I had of my life... 671 00:31:42,901 --> 00:31:43,935 it doesn't jibe with the way 672 00:31:44,035 --> 00:31:46,804 I feel about myself or Kelly or anything. 673 00:31:46,905 --> 00:31:50,074 Okay, look, we can go back in time. 674 00:31:50,174 --> 00:31:53,544 We've done that, we know that, that's not the issue here. 675 00:31:53,645 --> 00:31:57,782 The issue here is... what are we looking for? 676 00:32:13,531 --> 00:32:15,867 It'll all come back to you. 677 00:32:15,967 --> 00:32:18,403 You've been here before. 678 00:32:19,971 --> 00:32:21,039 Good. 679 00:32:22,774 --> 00:32:24,976 Keep breathing. 680 00:32:25,076 --> 00:32:31,683 Keep going deeper and deeper and deeper. 681 00:32:33,484 --> 00:32:36,754 Good. Where are you? 682 00:32:39,524 --> 00:32:43,294 It's still the West, but it's not the same. 683 00:32:44,228 --> 00:32:45,763 How do you know that? 684 00:32:46,331 --> 00:32:50,835 Well, it's a Sunday, and I'm with my children. 685 00:32:50,935 --> 00:32:53,237 I'm coming out of a church, of all places. 686 00:32:54,872 --> 00:32:56,641 Is Kelly with you? 687 00:32:57,976 --> 00:32:59,210 Yeah, she is. 688 00:33:00,244 --> 00:33:01,913 I was just telling Reverend Parsons 689 00:33:02,013 --> 00:33:03,381 how much you enjoyed his sermon. 690 00:33:03,481 --> 00:33:05,883 Yes. Well, "Without redemption, we are all but wolves 691 00:33:05,984 --> 00:33:07,819 howling at the gates of the kingdom of the Lord." 692 00:33:07,919 --> 00:33:09,887 Jedadiah loves the Good Book. 693 00:33:09,988 --> 00:33:11,489 Perhaps, one of these Sundays, 694 00:33:11,589 --> 00:33:13,391 we might bring him up to the pulpit. 695 00:33:13,491 --> 00:33:15,293 Well, I'm afraid that's a bit unlikely, 696 00:33:15,393 --> 00:33:16,227 Reverend. 697 00:33:16,327 --> 00:33:18,229 Not as unlikely as he may think. 698 00:33:19,030 --> 00:33:20,264 Marshall Southwith, 699 00:33:20,365 --> 00:33:21,632 Mrs. Southwith. 700 00:33:21,733 --> 00:33:22,800 Good day, Reverend. 701 00:33:24,335 --> 00:33:27,772 Mrs. Addison asked for our company at supper tonight, 702 00:33:27,872 --> 00:33:29,941 and I accepted without realizing 703 00:33:30,041 --> 00:33:32,744 that both your deputies are out of town. 704 00:33:39,350 --> 00:33:41,519 How in God's name did he find you? 705 00:33:41,619 --> 00:33:44,622 Zeke always could follow a trail, 706 00:33:44,722 --> 00:33:45,990 even when it got cold. 707 00:33:46,090 --> 00:33:49,861 Jedadiah, you tell him to keep on riding. 708 00:33:49,961 --> 00:33:52,497 You tell him he's not wanted in this town. 709 00:33:52,597 --> 00:33:54,198 Take the young'uns home. 710 00:33:56,601 --> 00:33:57,468 Come on, boys. 711 00:34:06,778 --> 00:34:07,678 Zeke. 712 00:34:08,012 --> 00:34:09,680 Hello, Billy. It's been a long time 713 00:34:09,781 --> 00:34:11,649 since anybody called me that. That's right. 714 00:34:12,016 --> 00:34:13,484 They call you Marshall now, don't they? 715 00:34:13,584 --> 00:34:16,154 I'm not wearing a gun anymore. 716 00:34:16,621 --> 00:34:19,390 I didn't come this far to fight with you, kid. 717 00:34:19,957 --> 00:34:21,526 I came here 'cause Dixie's in trouble. 718 00:34:21,626 --> 00:34:22,827 What kind of trouble? 719 00:34:22,927 --> 00:34:24,562 The kind where they put a noose around your neck. 720 00:34:24,662 --> 00:34:25,897 What's the charge? 721 00:34:25,997 --> 00:34:27,198 Don't matter. 722 00:34:27,298 --> 00:34:29,033 Only thing she was ever guilty of, 723 00:34:29,133 --> 00:34:31,002 other than being born a half-breed, 724 00:34:31,102 --> 00:34:32,503 was not sleeping with the right men. 725 00:34:33,137 --> 00:34:35,073 And not giving them the deed to her saloon. 726 00:34:35,473 --> 00:34:38,576 Dixie begged me to let you be, kid, but I told her 727 00:34:38,676 --> 00:34:41,913 I had a hunch that, uh, we could still count on you. 728 00:35:04,869 --> 00:35:07,972 I don't begrudge you for doing what you can to right a wrong, 729 00:35:08,306 --> 00:35:12,410 but these people from your past, 730 00:35:12,510 --> 00:35:14,345 they never met the man I love. 731 00:35:14,946 --> 00:35:17,281 They've never seen you with your sons. 732 00:35:24,655 --> 00:35:29,127 Promise me this isn't the last time you'll hold me. 733 00:35:32,029 --> 00:35:33,598 It won't be the last time. 734 00:35:34,665 --> 00:35:35,867 I promise. 735 00:35:46,144 --> 00:35:49,714 And, as he rode away that day, both of them were keenly aware 736 00:35:49,814 --> 00:35:51,716 that this could be 737 00:35:51,816 --> 00:35:54,152 the last time they would ever see each other. 738 00:36:18,209 --> 00:36:19,343 Line up, everybody! 739 00:36:19,443 --> 00:36:22,613 The circus is in town! 740 00:36:25,216 --> 00:36:27,151 Line up! Line up! 741 00:36:27,251 --> 00:36:29,887 Galloping out of town with bullets whizzing by, 742 00:36:30,087 --> 00:36:31,689 I didn't hardly realize that everything 743 00:36:31,789 --> 00:36:33,191 had finally come full circle. 744 00:36:48,773 --> 00:36:49,840 Here you go, ma'am. 745 00:36:49,941 --> 00:36:51,943 San Francisco, huh? 746 00:36:52,043 --> 00:36:54,645 Where the railroad ends and life begins. 747 00:36:55,146 --> 00:36:57,982 Yeah, well, I guess if a dirty rotten scoundrel 748 00:36:58,082 --> 00:37:01,319 like Billy McCoy can get a fresh start, anybody can. 749 00:37:01,419 --> 00:37:04,188 Spoken like a church deacon. 750 00:37:04,922 --> 00:37:06,791 No, I'm just a simple family man 751 00:37:06,891 --> 00:37:09,093 trying to do the best I can. 752 00:37:14,465 --> 00:37:18,002 Last train out of Redemption City will be leaving... 753 00:37:18,102 --> 00:37:19,870 I can't take your money, Billy. 754 00:37:19,971 --> 00:37:21,973 It's just my way of saying good luck 755 00:37:22,173 --> 00:37:23,674 and God bless. 756 00:37:26,277 --> 00:37:28,579 ...Flagstaff, Reno and San Francisco 757 00:37:28,679 --> 00:37:31,616 can now board the train. 758 00:37:31,716 --> 00:37:34,185 If you and the missus ever get out to California, 759 00:37:34,385 --> 00:37:36,354 come and see me, yeah? 760 00:37:37,188 --> 00:37:39,056 Good-bye, Dixie. 761 00:37:47,498 --> 00:37:49,433 He killed my daddy! 762 00:37:49,533 --> 00:37:51,035 He killed my daddy! 763 00:37:51,402 --> 00:37:54,939 I just shot the man that killed my daddy! Whoo! 764 00:38:47,425 --> 00:38:50,361 Molly? Yes, Dylan? 765 00:38:50,461 --> 00:38:53,864 What is Brandon Walsh doing at this guy's funeral? 766 00:38:53,964 --> 00:38:57,001 Are you sure it was Brandon? 767 00:38:57,101 --> 00:38:59,670 Yes. I'm sure it was Brandon... 768 00:38:59,770 --> 00:39:01,872 and Donna... 769 00:39:05,176 --> 00:39:06,977 And Kelly? 770 00:39:07,078 --> 00:39:09,914 What the hell is going on here, Molly? 771 00:39:11,048 --> 00:39:12,016 It's probably nothing. 772 00:39:12,116 --> 00:39:14,618 Probably nothing, but possibly something? 773 00:39:14,719 --> 00:39:17,455 Look, there's one thing you have to understand here, Dylan. 774 00:39:17,555 --> 00:39:20,691 Theoretically, time is elastic. 775 00:39:20,791 --> 00:39:23,461 So...? So, theoretically, 776 00:39:23,561 --> 00:39:25,363 there's not that much difference 777 00:39:25,463 --> 00:39:28,766 between a regression and a premonition. 778 00:39:29,667 --> 00:39:32,503 Are you saying that I left my past life, 779 00:39:32,603 --> 00:39:36,674 somehow jumped ahead to the future to my own funeral? 780 00:39:36,774 --> 00:39:38,376 Theoretically, yes, 781 00:39:38,476 --> 00:39:41,479 it's possible, but the truth is, 782 00:39:41,579 --> 00:39:43,114 I don't know... 783 00:39:43,447 --> 00:39:44,782 I don't know. 784 00:39:46,917 --> 00:39:48,686 When I was a kid, my mom, 785 00:39:48,786 --> 00:39:50,955 she drug me to this palm reader. 786 00:39:51,155 --> 00:39:53,157 She said I didn't have a very long lifeline. 787 00:39:53,257 --> 00:39:56,861 That I needed to make the best use of whatever time I had here. 788 00:39:57,461 --> 00:39:59,530 I never thought about it much until now. 789 00:40:18,516 --> 00:40:20,384 Some wild and crazy victory party 790 00:40:20,484 --> 00:40:21,852 this turned out to be, huh? 791 00:40:22,553 --> 00:40:24,455 I feel so badly for you. 792 00:40:24,555 --> 00:40:27,591 Why? Just 'cause I got trounced two-to-one 793 00:40:27,691 --> 00:40:28,893 by a write-in candidate? 794 00:40:28,993 --> 00:40:31,462 No. Because the write-in candidate was Alex Diaz. 795 00:40:31,562 --> 00:40:32,763 Aw, look on the bright side. 796 00:40:32,863 --> 00:40:35,566 Alex has to deal with the tuition, not me. 797 00:40:37,234 --> 00:40:38,436 Do you want to dance? 798 00:40:40,037 --> 00:40:42,706 Clare, I lost an election, not my mind. 799 00:40:44,208 --> 00:40:46,610 Great food as always, Mr. Bussichio. 800 00:40:46,710 --> 00:40:47,978 Thank you, sir. 801 00:40:49,580 --> 00:40:51,782 Well, you look rather bummed. 802 00:40:52,883 --> 00:40:55,486 Well, I really wanted you to win. 803 00:40:56,253 --> 00:40:57,688 I got news for you. 804 00:40:58,355 --> 00:40:59,690 So did I. 805 00:41:02,526 --> 00:41:04,128 Like father, like son. 806 00:41:04,695 --> 00:41:05,763 Jim. 807 00:41:05,863 --> 00:41:06,964 No, I'm serious. I came this close 808 00:41:07,064 --> 00:41:08,732 to submitting my resignation today. 809 00:41:09,700 --> 00:41:11,435 Hey, did you guys try the cannolis? 810 00:41:11,535 --> 00:41:13,437 They are delicious. Uh... 811 00:41:13,537 --> 00:41:15,940 Honey, I think we'd better go home. 812 00:41:16,040 --> 00:41:17,608 Your father has a miserable headache. 813 00:41:17,708 --> 00:41:19,109 Sorry. Oh. Come on. 814 00:41:19,210 --> 00:41:20,311 I'll walk you guys out, huh? 815 00:41:20,411 --> 00:41:21,479 Thanks, kid. 816 00:41:28,652 --> 00:41:29,587 Hey, guys. 817 00:41:29,687 --> 00:41:31,722 See ya. Take care. 818 00:41:31,822 --> 00:41:34,058 Oh, poor Brandon. 819 00:41:34,158 --> 00:41:35,659 Aw, come on. 820 00:41:35,759 --> 00:41:36,660 A little humble pie never hurt anybody. 821 00:41:36,760 --> 00:41:40,164 Listen to you. What a sweetheart! 822 00:41:40,264 --> 00:41:41,832 Hey. You wouldn't be saying that 823 00:41:41,932 --> 00:41:43,801 if you heard me negotiating on your behalf today. 824 00:41:43,901 --> 00:41:45,069 What do you mean, on my behalf? 825 00:41:45,169 --> 00:41:47,271 Well, it's my career, too. 826 00:41:47,371 --> 00:41:49,940 When they called and offered me a teaching position 827 00:41:50,040 --> 00:41:51,041 at the Yale Law School, 828 00:41:51,141 --> 00:41:53,244 I made it clear that your reacceptance 829 00:41:53,344 --> 00:41:54,879 as an undergraduate was a major deal point. 830 00:41:54,979 --> 00:41:56,013 You said that? 831 00:41:56,680 --> 00:41:58,749 With your scholarship reinstated. 832 00:42:00,718 --> 00:42:03,187 So what did they say? 833 00:42:03,287 --> 00:42:05,155 They said, thank you very much. 834 00:42:06,624 --> 00:42:09,326 Then they called back 15 minutes later and said it was a go. 835 00:42:13,664 --> 00:42:15,533 You mean Yale is an option? 836 00:42:17,768 --> 00:42:18,869 You're kidding! 837 00:42:18,969 --> 00:42:21,772 I can't believe that. 838 00:42:25,409 --> 00:42:27,144 After Dark. 839 00:42:27,378 --> 00:42:29,813 Yeah. Welcome back. 840 00:42:30,014 --> 00:42:31,949 Sure, he is. David! 841 00:42:32,049 --> 00:42:34,251 Tell Brandon it's Kelly. 842 00:42:34,351 --> 00:42:35,219 Hang on. 843 00:42:40,391 --> 00:42:41,825 Isn't it just like Kelly 844 00:42:41,926 --> 00:42:43,961 to call after the polls have closed. 845 00:42:44,061 --> 00:42:45,896 What's the difference? 846 00:42:46,697 --> 00:42:49,166 There is no difference. 847 00:42:54,672 --> 00:42:56,574 Hello. 848 00:42:58,542 --> 00:43:00,544 I'm sorry, honey. I'm so jet-lagged. 849 00:43:00,644 --> 00:43:02,780 I'm sorry about the election. 850 00:43:02,880 --> 00:43:04,448 I'm sorry I wasn't there for you tonight. 851 00:43:04,548 --> 00:43:07,251 But I love you, and I'll talk to you tomorrow. 852 00:43:07,718 --> 00:43:10,054 Okay. Night. 853 00:43:23,534 --> 00:43:24,735 Dylan. Hi. 854 00:43:24,835 --> 00:43:26,103 Hello, Kel. 855 00:43:27,004 --> 00:43:29,106 Is everything okay? 856 00:43:30,674 --> 00:43:33,277 Yeah. I've been thinking about you a lot, and... 61664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.