All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S05E27.Squash.It.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,938 --> 00:00:07,907 Ray, your show was so amazing. 2 00:00:08,008 --> 00:00:08,842 Thanks. 3 00:00:08,942 --> 00:00:10,276 I wonder if you could do me a favor. 4 00:00:10,377 --> 00:00:12,846 I'm majoring in Music Appreciation at U.N. Reno. 5 00:00:12,946 --> 00:00:14,481 Oh, yeah? Yeah. 6 00:00:14,581 --> 00:00:18,785 And I'd like to show you how much I appreciate your music. 7 00:00:18,885 --> 00:00:22,555 Uh, sorry, my girlfriend's calling. 8 00:00:22,655 --> 00:00:23,556 Donna? 9 00:00:23,656 --> 00:00:25,492 How'd you know it was me? Lucky guess. 10 00:00:25,592 --> 00:00:27,527 Uh, what's going on down there-- a beach party? 11 00:00:27,627 --> 00:00:29,229 No, I'm at the Peach Pit. 12 00:00:29,329 --> 00:00:32,132 Clare's having some Open Mic Night at the After Dark. 13 00:00:32,232 --> 00:00:34,100 I don't know, some performance art thing. 14 00:00:34,200 --> 00:00:35,702 Sounds pretty deadly. 15 00:00:35,802 --> 00:00:39,406 Well, the club was doing a lot better when you were headlining. 16 00:00:39,506 --> 00:00:40,940 You know, maybe I could talk 17 00:00:41,041 --> 00:00:42,142 to Valerie about you coming... 18 00:00:42,242 --> 00:00:44,144 Look, Donna, I don't need a manager, okay? 19 00:00:44,244 --> 00:00:45,278 I thought we played this team. 20 00:00:45,378 --> 00:00:46,479 Okay. 21 00:00:46,579 --> 00:00:47,680 I just... 22 00:00:48,114 --> 00:00:49,349 I'm sorry. 23 00:00:50,116 --> 00:00:53,086 You know I, I can't wait for you to come home. 24 00:00:53,186 --> 00:00:54,521 Maybe you shouldn't count on me. 25 00:00:54,621 --> 00:00:56,156 But Saturday's your last show. 26 00:00:56,256 --> 00:00:57,690 I know when my last show is. 27 00:00:57,791 --> 00:00:59,592 I'm just not sure when I'm gonna get down there. 28 00:01:00,427 --> 00:01:02,662 Ray, it's been two months. What's going on? 29 00:01:02,762 --> 00:01:04,264 It's, uh... 30 00:01:04,364 --> 00:01:05,498 It's complicated. 31 00:01:05,598 --> 00:01:08,068 Well, let me make it simple for you. 32 00:01:08,168 --> 00:01:09,569 Do you want to see me or not? 33 00:01:09,669 --> 00:01:10,904 You know I do. It's... 34 00:01:11,004 --> 00:01:13,073 It's the rest of L.A. I'm not so crazy about. 35 00:01:13,173 --> 00:01:14,307 Your family, your friends. 36 00:01:14,407 --> 00:01:15,909 I'm just not part of that scene. 37 00:01:16,009 --> 00:01:17,143 Yeah, but Valerie said... 38 00:01:17,243 --> 00:01:17,911 Look, the road is 39 00:01:18,011 --> 00:01:18,912 good for me, okay? 40 00:01:19,012 --> 00:01:20,346 I've been, I've been writing a lot, 41 00:01:20,447 --> 00:01:21,514 there's no distractions. 42 00:01:21,614 --> 00:01:23,216 You know, maybe I should just stay on tour. 43 00:01:23,316 --> 00:01:26,786 Well, when am I gonna see you, or am I just a distraction, too? 44 00:01:27,487 --> 00:01:29,189 Well, get off your butt and come up here. 45 00:01:29,289 --> 00:01:30,557 We'll go on the road together. 46 00:01:30,757 --> 00:01:32,492 So, that's what I'm supposed to do for the rest of my life, 47 00:01:32,592 --> 00:01:33,860 just follow you down the road? 48 00:01:33,960 --> 00:01:35,161 I thought you loved me. 49 00:01:36,229 --> 00:01:37,397 Of course I do. 50 00:01:37,497 --> 00:01:38,731 You know that. 51 00:01:38,832 --> 00:01:40,100 Well, good. Then I'll see you up here. 52 00:01:40,200 --> 00:01:42,435 Ray... Hello? 53 00:01:43,503 --> 00:01:45,538 Donna, I can't hear a word you're saying, all right? 54 00:01:45,638 --> 00:01:47,373 I-I'll have to call you back tomorrow, all right? 55 00:01:47,474 --> 00:01:48,575 Love ya. 56 00:01:51,344 --> 00:01:53,680 Yeah, love ya. 57 00:02:56,809 --> 00:02:59,846 On the hook, 58 00:02:59,946 --> 00:03:04,217 I don't know why, off the hook, I don't know why. 59 00:03:05,051 --> 00:03:07,220 Spawn, lay. 60 00:03:07,320 --> 00:03:09,155 Spawn, lay. 61 00:03:09,255 --> 00:03:12,725 One fish, two fish, blowfish, 62 00:03:12,825 --> 00:03:15,728 blue fish, live fish, die fish, 63 00:03:15,828 --> 00:03:17,797 I don't know why fish. 64 00:03:17,897 --> 00:03:19,165 Are you for real, 65 00:03:19,265 --> 00:03:21,634 or are you just reeling me in? 66 00:03:21,734 --> 00:03:22,936 'Cause I'm reeling, 67 00:03:23,036 --> 00:03:25,772 and I'm sinking fast, hook line and sinker. 68 00:03:25,872 --> 00:03:28,975 My head is swimming, I'm in over my head, 69 00:03:29,075 --> 00:03:31,978 fishing for compliments, diving for life... 70 00:03:32,078 --> 00:03:34,714 So, how's it going? 71 00:03:34,814 --> 00:03:40,887 Um, Valerie said she liked it, so, so... 72 00:03:40,987 --> 00:03:41,788 Fishing for compliments. 73 00:03:41,888 --> 00:03:42,555 Huh. 74 00:03:42,655 --> 00:03:43,890 Diving for life, 75 00:03:43,990 --> 00:03:45,925 in a deep sea-ted boat. 76 00:03:46,025 --> 00:03:48,194 Help me, I'm floundering. 77 00:03:48,294 --> 00:03:49,963 What a disaster! 78 00:03:50,063 --> 00:03:53,066 I'm telling you, Valerie, After Dark's got an identity crisis. 79 00:03:53,166 --> 00:03:54,234 Since Ray's gone 80 00:03:54,334 --> 00:03:55,835 people don't know what to expect here anymore. 81 00:03:55,935 --> 00:03:57,737 Can everybody just forget about Ray Pruit 82 00:03:57,837 --> 00:03:59,339 for about five minutes, okay? 83 00:03:59,706 --> 00:04:02,108 The Peach Pit After Dark is dying, okay? 84 00:04:02,208 --> 00:04:03,776 Just like that fish you got out there. 85 00:04:03,876 --> 00:04:05,011 Look, we can't afford 86 00:04:05,111 --> 00:04:06,312 midweek bands and that's the only thing 87 00:04:06,412 --> 00:04:07,880 that brings in crowds. 88 00:04:09,315 --> 00:04:12,151 You know I'm not supposed to get involved 89 00:04:12,252 --> 00:04:13,519 in this late-night club stuff, 90 00:04:13,620 --> 00:04:16,723 you know that, but I'll tell you what I'd do for you... 91 00:04:16,823 --> 00:04:18,925 What, that sock hop thing? 92 00:04:19,025 --> 00:04:20,727 No, hip-hop thing. 93 00:04:20,827 --> 00:04:22,028 Very big difference. 94 00:04:22,128 --> 00:04:23,229 It's very cool. 95 00:04:23,329 --> 00:04:25,164 I'm telling you, I've already got the Funkmeister 96 00:04:25,265 --> 00:04:27,333 David Silver interested in fronting it. 97 00:04:27,667 --> 00:04:29,068 And that's a selling point? 98 00:04:29,168 --> 00:04:31,204 Oh, you'll see. He's the man. 99 00:04:31,304 --> 00:04:33,740 I'm telling ya, we'll get a DJ, spin some tunes, 100 00:04:33,840 --> 00:04:35,875 get a good dance groove going. 101 00:04:35,975 --> 00:04:37,076 It's pretty cool. 102 00:04:37,176 --> 00:04:38,077 Very cheap. 103 00:04:38,778 --> 00:04:39,612 Cheap is good. 104 00:04:41,848 --> 00:04:43,683 After Dark. 105 00:04:43,783 --> 00:04:47,120 No, I'm sorry, Valerie isn't here. 106 00:04:47,220 --> 00:04:49,789 No, no, I'm sorry, Mr. Hud. Um... 107 00:04:49,889 --> 00:04:52,358 Listen, I've got another call. Can I put you on hold? 108 00:04:53,626 --> 00:04:55,194 And stay there, you jerk! 109 00:04:55,295 --> 00:04:57,263 What's that all about? This Australian 110 00:04:57,363 --> 00:04:59,365 metal death band-- Bloody Roo. 111 00:04:59,465 --> 00:05:01,334 I almost booked them and now they won't leave me alone. 112 00:05:01,434 --> 00:05:02,869 So how about my idea? 113 00:05:03,803 --> 00:05:07,707 Well, I can book the Australian death metal band 114 00:05:07,807 --> 00:05:10,009 or the Spawning Salmon ballet, 115 00:05:10,109 --> 00:05:12,045 or Steve Sanders' special. 116 00:05:12,145 --> 00:05:15,515 I'm telling you, Valerie, it'll be huge, it'll be so big, 117 00:05:15,615 --> 00:05:17,684 it'll put you on the map, you'll have your own zip code. 118 00:05:18,184 --> 00:05:20,820 Just don't burn the place down, okay? 119 00:05:24,290 --> 00:05:26,826 Thank you both for coming. 120 00:05:27,293 --> 00:05:29,095 Don't tell your friends. 121 00:05:29,195 --> 00:05:30,229 Good night. 122 00:05:33,166 --> 00:05:36,436 Well, that rotted huge. 123 00:05:36,536 --> 00:05:38,404 Well, you tried your best. 124 00:05:38,504 --> 00:05:39,305 I know. 125 00:05:39,405 --> 00:05:41,774 That's why it's so depressing. 126 00:05:41,874 --> 00:05:43,209 Donna, you need a ride home? 127 00:05:43,309 --> 00:05:45,611 Um, I think I'm gonna stay with Clare for awhile. 128 00:05:45,845 --> 00:05:47,080 All right, I'll catch you two later. 129 00:05:47,180 --> 00:05:51,117 Oh, Monsieur Clever, "catch you later," huh? 130 00:05:51,217 --> 00:05:52,285 What is that? 131 00:05:52,385 --> 00:05:53,086 Some kind of fish 132 00:05:53,186 --> 00:05:54,554 dig or something? See? 133 00:05:54,654 --> 00:05:56,589 There you go, Clare. If it moves, dis it. 134 00:05:56,689 --> 00:05:57,857 Come on, you guys. 135 00:05:57,957 --> 00:05:58,858 Lighten up, okay? 136 00:05:58,958 --> 00:06:00,126 Silver! 137 00:06:00,326 --> 00:06:02,562 Just spoke to Valerie, we're on. 138 00:06:02,662 --> 00:06:03,896 You're kidding me? 139 00:06:03,996 --> 00:06:05,431 What? What's on? 140 00:06:05,531 --> 00:06:08,835 Steve and I are now officially doing a night at the club, too. 141 00:06:08,935 --> 00:06:11,471 Oh, so we're in competition now, huh? 142 00:06:13,740 --> 00:06:15,641 Oh, Clare, give it a rest, okay? 143 00:06:15,742 --> 00:06:17,510 Look I-I'm gonna get out of here. 144 00:06:17,610 --> 00:06:20,246 I suddenly have this craving for sushi. 145 00:06:20,713 --> 00:06:21,814 It's... 146 00:06:24,550 --> 00:06:27,253 Everybody is at each other's throats tonight. 147 00:06:27,353 --> 00:06:28,421 Including Ray. 148 00:06:28,521 --> 00:06:30,523 Well, maybe we should go next door 149 00:06:30,623 --> 00:06:32,325 and consume excess fat grams 150 00:06:32,425 --> 00:06:34,560 to pacify our negative emotions towards men. 151 00:06:35,828 --> 00:06:36,996 Don't let David get you down. 152 00:06:37,096 --> 00:06:37,930 I know. 153 00:06:38,030 --> 00:06:40,500 He just makes me so mad, you know. 154 00:06:40,600 --> 00:06:42,568 You know what the worst part is? 155 00:06:43,302 --> 00:06:45,071 I really miss him. 156 00:06:51,177 --> 00:06:53,312 A perfect 1,600 on his S.A.T.'s. 157 00:06:53,413 --> 00:06:55,348 Number one in the National Merit Scholarship, 158 00:06:55,448 --> 00:06:57,483 Yeah, but was he the MVP at the Super Bowl? 159 00:06:57,583 --> 00:07:00,286 I'm not embarrassed by academic recruiting, Brandon. 160 00:07:00,386 --> 00:07:02,755 Warren Gruzin is the top-ranked high school senior in America. 161 00:07:02,855 --> 00:07:04,123 He could write his own ticket. 162 00:07:04,223 --> 00:07:06,225 You want me to make sure he writes C.U. on that ticket? 163 00:07:06,325 --> 00:07:08,728 I will not lose another recruit to the Ivy League. 164 00:07:08,828 --> 00:07:10,296 Especially not a California boy. 165 00:07:10,396 --> 00:07:11,764 All right, I get the picture. I'll take care of him. 166 00:07:11,864 --> 00:07:13,833 Good. Because he needs someone like you 167 00:07:13,933 --> 00:07:15,435 who can speak his own language. 168 00:07:15,535 --> 00:07:18,471 He's, he's young. 169 00:07:18,571 --> 00:07:19,739 How young? 170 00:07:23,509 --> 00:07:24,877 Well, Warren. 171 00:07:24,977 --> 00:07:27,146 This is, uh, Brandon Walsh, 172 00:07:27,246 --> 00:07:29,549 he's president of our student body. 173 00:07:29,649 --> 00:07:30,516 Hey, man. 174 00:07:35,888 --> 00:07:39,292 So, uh... playing a little Mortal Kombat there? 175 00:07:40,193 --> 00:07:41,861 This is not a Game Boy. 176 00:07:41,961 --> 00:07:43,396 It's a multitasking notebook 177 00:07:43,496 --> 00:07:45,731 that they gave me as a gift for visiting M.I.T. 178 00:07:48,734 --> 00:07:50,369 Excuse me. 179 00:07:52,905 --> 00:07:55,107 So, uh, why don't we just get going? 180 00:07:55,208 --> 00:07:57,143 What part of the campus would you like to see first? 181 00:07:58,277 --> 00:07:59,512 As if it matters. 182 00:07:59,612 --> 00:08:01,881 Between you and me, this is a courtesy visit. 183 00:08:01,981 --> 00:08:05,218 Only someone with half a brain would choose C.U. over Harvard. 184 00:08:05,318 --> 00:08:06,886 Which is perhaps why you're here. 185 00:08:06,986 --> 00:08:11,123 Okay, everything copasetic? 186 00:08:11,224 --> 00:08:13,226 Brandon? 187 00:08:13,326 --> 00:08:17,163 Oh, yeah, everything's just ducky, sir. 188 00:09:09,849 --> 00:09:12,018 Hey, wait a second, what's going on? 189 00:09:12,118 --> 00:09:13,553 Yo, what's your problem, man? I didn't do nothing. 190 00:09:13,653 --> 00:09:15,588 What do you mean? You were playing with my stuff. Oh, yeah? 191 00:09:15,688 --> 00:09:17,390 This your club or something? Look, I'm supposed 192 00:09:17,490 --> 00:09:18,958 to be here, okay? 193 00:09:20,059 --> 00:09:21,460 And what's your deal? 194 00:09:21,561 --> 00:09:23,462 And be straight up or... Or what? 195 00:09:23,563 --> 00:09:25,031 You gonna call the cops? 196 00:09:26,566 --> 00:09:27,466 Yeah. 197 00:09:27,567 --> 00:09:29,669 Yeah, well, I'm Juwan. Willie's nephew. 198 00:09:29,769 --> 00:09:31,704 You do know Willie the cook, right? 199 00:09:31,804 --> 00:09:33,306 Or do I got to show I.D.? 200 00:09:33,406 --> 00:09:34,674 You're Willie's nephew? 201 00:09:34,774 --> 00:09:36,042 That's what I said, fool. 202 00:09:36,142 --> 00:09:38,010 Relax, man, come on. You're a musician. 203 00:09:38,110 --> 00:09:40,212 You know what it's like when somebody uses your gear. 204 00:09:42,081 --> 00:09:44,784 Look, I'm sorry I went off on you, all right? 205 00:09:44,884 --> 00:09:46,586 I'm David Silver. 206 00:09:49,722 --> 00:09:52,525 So, what was that thing you were doing over here? 207 00:09:52,625 --> 00:09:54,760 I don't remember. 208 00:09:54,860 --> 00:09:56,162 Well, I do. 209 00:09:56,262 --> 00:09:57,663 It went kind of like, uh... 210 00:10:02,835 --> 00:10:05,705 No, man, back up. It's more like this, bro. 211 00:10:14,914 --> 00:10:15,548 What the hell is this? 212 00:10:16,682 --> 00:10:18,351 Boy, get your butt off that stage. 213 00:10:18,451 --> 00:10:21,087 Your shift just started. 214 00:10:21,187 --> 00:10:23,322 All right, I'm coming. 215 00:10:23,422 --> 00:10:24,390 Willie, why didn't you tell me 216 00:10:24,490 --> 00:10:26,092 you had a musical genius in the family? 217 00:10:26,192 --> 00:10:28,094 Oh, is that what he is? 218 00:10:28,194 --> 00:10:29,662 Let's go, Juwan. 219 00:10:38,537 --> 00:10:40,139 Brandon, hi. Have you seen Valerie? 220 00:10:40,239 --> 00:10:42,141 Uh, over by the benches, I think, 221 00:10:42,241 --> 00:10:43,242 pretending to study. 222 00:10:43,342 --> 00:10:44,310 Thanks. Can I have a taste? 223 00:10:44,410 --> 00:10:45,578 Ah, better not. 224 00:10:45,678 --> 00:10:48,180 He'll have a fit if it's not up to his specifications. 225 00:10:48,280 --> 00:10:49,749 He? Who's he? 226 00:10:50,716 --> 00:10:52,618 He who must be obeyed. 227 00:10:52,718 --> 00:10:54,587 Gotta go, the master calls. 228 00:10:54,687 --> 00:10:55,921 Oh... 229 00:11:00,326 --> 00:11:02,495 Who's the babe with the upper body pride? 230 00:11:02,595 --> 00:11:04,997 Watch your mouth, junior. She's a friend of mine. 231 00:11:05,097 --> 00:11:07,266 Oh? And does she have an equally talented 232 00:11:07,366 --> 00:11:08,934 younger sister that you could fix me up with? 233 00:11:09,035 --> 00:11:10,603 Why don't you just hurry up and eat that thing. 234 00:11:10,703 --> 00:11:12,171 We got a lot to cover. 235 00:11:12,271 --> 00:11:15,408 When are you gonna show me something worthwhile? 236 00:11:15,508 --> 00:11:18,511 Well, I hear the mathematics lab has a display on Fuzzy Logic 237 00:11:18,611 --> 00:11:20,146 that's pretty darn amusing. 238 00:11:20,246 --> 00:11:23,449 I was writing definitive papers on "Fuzzy" in the third grade. 239 00:11:23,549 --> 00:11:25,651 Great, then I'll just take you back to the Chancellor's office 240 00:11:25,751 --> 00:11:27,186 and we can start off fresh tomorrow. 241 00:11:27,286 --> 00:11:28,688 No way I'm wasting an evening 242 00:11:28,788 --> 00:11:30,656 drinking tea and playing Pictionary. 243 00:11:30,756 --> 00:11:31,624 I'm staying with you. 244 00:11:34,026 --> 00:11:35,327 No, you're not. 245 00:11:35,428 --> 00:11:38,464 Brandon, let me explain this to you in terms you'll understand. 246 00:11:38,564 --> 00:11:40,833 Warren happy-- Chancellor happy. 247 00:11:40,933 --> 00:11:43,636 Warren unhappy-- Chancellor unhappy. 248 00:11:45,104 --> 00:11:47,373 Okay, again. Slower this time. 249 00:11:47,473 --> 00:11:48,774 Let me explain 250 00:11:48,874 --> 00:11:51,310 this to you in terms that you'll understand. 251 00:11:51,410 --> 00:11:53,012 You're not staying with me. 252 00:11:53,112 --> 00:11:55,281 Fine. Then I'll explain to the Chancellor 253 00:11:55,381 --> 00:11:56,816 that you've made it impossible for me 254 00:11:56,916 --> 00:11:59,185 to enroll at dear old C.U. 255 00:11:59,285 --> 00:12:00,519 I'm sure he'll be thrilled 256 00:12:00,619 --> 00:12:02,922 to lose all the research endowments I represent. 257 00:12:03,022 --> 00:12:05,191 You don't really want to stay with me. 258 00:12:06,392 --> 00:12:08,461 Yes, I do. 259 00:12:16,635 --> 00:12:17,737 Hey, Val. 260 00:12:17,837 --> 00:12:19,205 Hey. 261 00:12:19,305 --> 00:12:21,841 Look, I... I've been meaning to talk to you. 262 00:12:21,941 --> 00:12:24,176 Something the matter? 263 00:12:24,877 --> 00:12:27,346 Well, I don't really know how to say this, 264 00:12:27,446 --> 00:12:30,049 so I guess I'm just going to come right out and ask you. 265 00:12:30,149 --> 00:12:31,584 Ask me what? 266 00:12:32,918 --> 00:12:34,920 What happened between you and Ray? 267 00:12:35,554 --> 00:12:36,455 What do you mean? 268 00:12:36,555 --> 00:12:38,390 Well, every time I mention your name, 269 00:12:38,491 --> 00:12:39,825 he goes nuts. 270 00:12:39,925 --> 00:12:41,327 And when I asked him about playing 271 00:12:41,427 --> 00:12:42,862 at the Peach Pit After Dark again, 272 00:12:42,962 --> 00:12:44,263 he bit my head off. 273 00:12:45,731 --> 00:12:48,801 Look, Donna, you and I are friends, right? 274 00:12:49,368 --> 00:12:50,402 I hope so. 275 00:12:50,503 --> 00:12:51,971 Well, I hope so, too. 276 00:12:52,972 --> 00:12:55,107 And that's why I want to tell you the truth. 277 00:12:55,708 --> 00:12:57,643 Look, Ray is a great guy. 278 00:12:57,743 --> 00:13:01,847 And when I first met him, I was attracted to him. 279 00:13:01,947 --> 00:13:04,483 And I guess I may have given him 280 00:13:04,583 --> 00:13:06,051 kind of some mixed signals. 281 00:13:07,086 --> 00:13:08,654 Do I want to hear the rest of this? 282 00:13:08,754 --> 00:13:10,422 Yeah. You do. 283 00:13:10,523 --> 00:13:11,824 Look, the one thing I know 284 00:13:11,924 --> 00:13:13,826 is how much Ray really loves you. 285 00:13:14,026 --> 00:13:15,861 I don't know. 286 00:13:15,961 --> 00:13:17,296 I feel like I'm losing him. 287 00:13:17,396 --> 00:13:19,932 No way. He's crazy about you. 288 00:13:21,400 --> 00:13:23,302 He wants me to come up to Reno. 289 00:13:23,402 --> 00:13:24,970 He thinks I should drop everything 290 00:13:25,070 --> 00:13:26,205 and go on the road, 291 00:13:26,305 --> 00:13:28,140 like that's a solution to anything. 292 00:13:29,208 --> 00:13:30,042 So, look, I... 293 00:13:30,142 --> 00:13:31,577 I was wondering if you could help. 294 00:13:31,677 --> 00:13:32,778 Well, sure. How? 295 00:13:32,878 --> 00:13:33,913 Well, maybe if Ray 296 00:13:34,013 --> 00:13:35,948 felt like he had a place to play in L.A., 297 00:13:36,048 --> 00:13:38,083 he would think differently about coming back. 298 00:13:39,185 --> 00:13:41,253 You know, this could work out well for the both of us. 299 00:13:41,353 --> 00:13:43,656 I would love to have Ray playing at the club again. 300 00:13:43,756 --> 00:13:44,723 You would? 301 00:13:44,990 --> 00:13:45,925 That's great. 302 00:13:46,025 --> 00:13:48,227 I feel a thousand times better. 303 00:13:48,327 --> 00:13:50,496 You know, you can call him up in Reno tonight. 304 00:13:50,596 --> 00:13:52,064 I mean, if that's not a problem for you. 305 00:13:52,164 --> 00:13:53,432 No. No problem. 306 00:13:53,532 --> 00:13:54,600 It'll be my pleasure. 307 00:13:54,700 --> 00:13:56,468 Just leave everything to me, okay? 308 00:13:57,069 --> 00:13:58,070 Okay. 309 00:14:02,942 --> 00:14:04,476 ue to let go of everything 310 00:14:04,577 --> 00:14:06,512 but the sound of my voice. 311 00:14:06,612 --> 00:14:08,480 Breathe deeply. 312 00:14:08,581 --> 00:14:12,518 You feel calm, physically and emotionally refreshed. 313 00:14:13,185 --> 00:14:16,121 Begin to be aware of your surroundings now, 314 00:14:16,222 --> 00:14:18,357 feel yourself in the room, 315 00:14:18,457 --> 00:14:21,927 and open your eyes whenever you feel ready. 316 00:14:23,562 --> 00:14:24,730 How do you feel? 317 00:14:25,898 --> 00:14:26,866 Good. 318 00:14:27,666 --> 00:14:29,168 Fine. 319 00:14:29,268 --> 00:14:30,135 I'm ready. 320 00:14:30,569 --> 00:14:33,572 Great. I think that's enough for now. 321 00:14:33,672 --> 00:14:35,207 Didn't work, huh? 322 00:14:35,307 --> 00:14:36,242 I told you. 323 00:14:36,342 --> 00:14:37,543 It worked fine, Dylan. 324 00:14:37,643 --> 00:14:39,979 I just don't want to go too far too fast. 325 00:14:40,079 --> 00:14:42,548 I was awake the whole time. Nothing happened. 326 00:14:42,648 --> 00:14:45,684 Well, it's a trance. 327 00:14:45,784 --> 00:14:47,419 It's not a nap. 328 00:14:48,654 --> 00:14:50,956 I think we could do your first regression tonight. 329 00:14:51,056 --> 00:14:52,658 You didn't hypnotize me, Molly. 330 00:14:52,758 --> 00:14:53,659 I wasn't out. 331 00:14:53,759 --> 00:14:54,727 Oh, really? 332 00:14:54,827 --> 00:14:56,896 Well, then, what's that in your hand? 333 00:14:57,529 --> 00:14:59,231 Open it and see. 334 00:15:14,346 --> 00:15:15,881 David, I appreciate 335 00:15:15,981 --> 00:15:18,651 what you're trying to do, but the boy is trouble. 336 00:15:18,751 --> 00:15:20,653 Can't say no to a fight. 337 00:15:23,188 --> 00:15:24,356 Hey, Willie. 338 00:15:24,456 --> 00:15:25,557 Steve. What's up? 339 00:15:25,658 --> 00:15:28,294 I just hope you boys know what you're doing. 340 00:15:28,394 --> 00:15:30,195 Yeah, we do. 341 00:15:32,064 --> 00:15:33,332 What's he talking about? 342 00:15:34,166 --> 00:15:35,701 Well, I found the dopest young player, 343 00:15:35,801 --> 00:15:37,970 and I want him to, uh, DJ at the club tomorrow night. 344 00:15:38,070 --> 00:15:39,505 You know, phatten it up a little bit. 345 00:15:39,605 --> 00:15:40,806 Great. The phatter, the better. 346 00:15:40,906 --> 00:15:42,241 But what does that have to do with Willie? 347 00:15:42,708 --> 00:15:44,276 Well, it's Willie's nephew. 348 00:15:44,376 --> 00:15:47,246 That gangster kid? That gangster kid? 349 00:15:47,713 --> 00:15:49,381 That kid that Nat's letting wash dishes 350 00:15:49,481 --> 00:15:50,983 so he's not on the street shooting people? 351 00:15:51,450 --> 00:15:52,351 Nat? 352 00:15:52,952 --> 00:15:55,054 Could you help me out here, please? 353 00:15:56,355 --> 00:15:57,356 Would you tell Steve 354 00:15:57,456 --> 00:15:59,291 that you give Juwan your seal of approval? 355 00:15:59,992 --> 00:16:01,393 All I can say is he's a good kid. 356 00:16:01,493 --> 00:16:02,795 Well, of course he is. 357 00:16:02,895 --> 00:16:04,830 That's why he's in trouble with the law. I would think 358 00:16:04,930 --> 00:16:06,031 that you, of all people, 359 00:16:06,131 --> 00:16:08,867 would understand the concept of a second chance. 360 00:16:08,968 --> 00:16:10,836 Oh, really? Well, you know what? 361 00:16:10,936 --> 00:16:12,538 I may screw up now and again, but at least 362 00:16:12,638 --> 00:16:14,239 I'm not out doing drive-bys 363 00:16:14,340 --> 00:16:15,341 or selling drugs on the corner 364 00:16:15,441 --> 00:16:16,475 of Crack and Eight-Ball. 365 00:16:16,575 --> 00:16:17,643 Come on, Steve. 366 00:16:17,743 --> 00:16:20,512 Since I hired him, he's been on time every day. 367 00:16:20,612 --> 00:16:22,414 He takes two buses to get here. 368 00:16:22,514 --> 00:16:25,484 How long would you last at $4.25 an hour? 369 00:16:25,584 --> 00:16:28,253 Great. So let's give the rich kid a guilt trip. 370 00:16:28,354 --> 00:16:29,722 Steve, come on, man. 371 00:16:29,822 --> 00:16:32,091 He's not a charity case. He's a really good player. 372 00:16:35,527 --> 00:16:36,996 Well, he is Willie's nephew. 373 00:16:38,430 --> 00:16:41,500 So we're all okay with this now? 374 00:16:41,900 --> 00:16:43,135 Great. 375 00:16:43,235 --> 00:16:45,704 I just gotta get permission from Juwan's parole officer. 376 00:16:47,473 --> 00:16:48,841 Parole officer? 377 00:16:48,941 --> 00:16:51,577 Steve, I'll take care of it, okay? 378 00:16:54,947 --> 00:16:56,181 You know, you don't have to fight. 379 00:16:56,281 --> 00:16:57,483 You don't have to fight. 380 00:16:57,583 --> 00:16:59,885 I don't care what it is, you ain't gotta fight unless 381 00:16:59,985 --> 00:17:02,154 somebody just commits to start beating you-- 382 00:17:02,254 --> 00:17:03,522 just beating on you. 383 00:17:03,622 --> 00:17:06,792 You know, like they say, you know, uh... "Sticks and stones 384 00:17:06,892 --> 00:17:09,762 break my bones. Words never hurt me." That's wrong. 385 00:17:09,862 --> 00:17:12,631 You know, words do hurt, but yet, still, 386 00:17:12,731 --> 00:17:15,067 you got that... you got your thoughts in yourself. 387 00:17:15,167 --> 00:17:17,469 So, you... y-you in control of your mind. 388 00:17:17,569 --> 00:17:20,372 You make, you make your mistakes and you make your decisions, 389 00:17:20,472 --> 00:17:23,675 and the decision that you need to make is to squash it. 390 00:17:26,478 --> 00:17:27,513 Let me break you all to something, 391 00:17:27,613 --> 00:17:29,248 my young brothers and sisters. 392 00:17:29,615 --> 00:17:31,517 It takes a lot more heart, 393 00:17:31,617 --> 00:17:34,286 a lot more guts, 394 00:17:34,386 --> 00:17:36,555 to walk away from a fight. 395 00:17:36,655 --> 00:17:38,624 A man needs his props. 396 00:17:38,724 --> 00:17:40,225 That ain't no lie. 397 00:17:41,193 --> 00:17:43,362 But it's like the Ice-man says, 398 00:17:43,462 --> 00:17:47,833 "You got to check yourself before you wreck yourself." 399 00:17:49,802 --> 00:17:51,170 Squash it! 400 00:17:51,804 --> 00:17:52,971 Walk away. 401 00:17:53,472 --> 00:17:54,506 Chill. 402 00:17:55,574 --> 00:17:56,809 See you next week. 403 00:17:56,909 --> 00:17:57,943 Peace. 404 00:18:04,416 --> 00:18:06,752 Yo, Juwan. 405 00:18:06,852 --> 00:18:09,621 Yo, who's this? Your white shadow? 406 00:18:09,721 --> 00:18:11,557 Yo, man. Chill out, man. 407 00:18:11,657 --> 00:18:13,492 Yo, I'm not the one that's dogging you. 408 00:18:13,592 --> 00:18:14,493 Juwan... 409 00:18:14,593 --> 00:18:15,961 Look, what are you here for, man? 410 00:18:16,061 --> 00:18:17,763 Not a conflict avoidance class, I take it. 411 00:18:17,863 --> 00:18:20,265 No, man, but that, uh, Squash It stuff sounded pretty cool. 412 00:18:20,365 --> 00:18:22,534 Oh, yeah. Like he knows about it. Right. 413 00:18:22,634 --> 00:18:24,736 Look, David, man, my uncle's gonna pick me up. 414 00:18:24,837 --> 00:18:26,105 He don't like me being late, all right? So... 415 00:18:26,205 --> 00:18:28,340 Well, no. I already talked to Willie and your parole officer, 416 00:18:28,440 --> 00:18:29,641 and I'm your designated driver for tonight. 417 00:18:29,741 --> 00:18:32,511 Juwan, come on, man. We're not waiting. 418 00:18:36,482 --> 00:18:38,050 Yeah, all right, man. I'll get with y'all later. 419 00:18:42,821 --> 00:18:44,223 All right, man, what's this all about? 420 00:18:44,323 --> 00:18:46,225 Well, I'm doing this thing at the club tomorrow night, 421 00:18:46,325 --> 00:18:48,494 and I wanted to know if, uh, if you want to be a part of it. 422 00:18:48,594 --> 00:18:49,661 What do you mean? Play? 423 00:18:49,761 --> 00:18:50,829 Yeah. 424 00:18:51,230 --> 00:18:52,397 Yo, I don't think you talked to Willie. 425 00:18:52,498 --> 00:18:53,298 No, no. It was 426 00:18:53,398 --> 00:18:54,766 a tough sell, but he agreed. 427 00:18:55,701 --> 00:18:57,669 Why is he always bugging about your music, anyway? 428 00:18:57,769 --> 00:18:59,204 Man, Willie thinks there's no difference 429 00:18:59,304 --> 00:19:01,240 between gangsta rap and gangstas. 430 00:19:01,507 --> 00:19:02,808 I mean, he thinks music is just 431 00:19:02,908 --> 00:19:04,810 gangs, drugs and bad news, man. 432 00:19:05,277 --> 00:19:06,445 Then we'll show him it ain't. 433 00:19:07,212 --> 00:19:07,746 We? 434 00:19:07,846 --> 00:19:08,981 Yeah. You and me. 435 00:19:10,816 --> 00:19:13,352 All right. Hey but, you know, I gotta warn you. 436 00:19:13,452 --> 00:19:14,653 I never played in front of a crowd. Yeah, well, that 437 00:19:14,753 --> 00:19:17,523 makes us even, 'cause I haven't played in about a year. 438 00:19:19,391 --> 00:19:20,626 So what do you think? 439 00:19:21,727 --> 00:19:23,095 I think we need to rehearse. 440 00:19:23,195 --> 00:19:26,365 Great, man. Then, uh, you'll come by tomorrow morning, 441 00:19:26,465 --> 00:19:27,332 and we'll take it from there. 442 00:19:27,432 --> 00:19:28,433 Cool. 443 00:19:28,534 --> 00:19:29,301 Cool, man. 444 00:19:29,401 --> 00:19:30,102 All right, man. 445 00:19:34,406 --> 00:19:35,974 It smells like Kelly's perfume. 446 00:19:36,074 --> 00:19:37,442 It's Wisteria. 447 00:19:37,543 --> 00:19:39,678 It's supposed to help open the door 448 00:19:39,778 --> 00:19:41,813 between the conscious and the subconscious. 449 00:19:42,581 --> 00:19:43,782 You ready? 450 00:19:43,882 --> 00:19:44,917 Yeah. 451 00:19:45,017 --> 00:19:46,518 Okay. 452 00:19:48,187 --> 00:19:49,755 Good. Now, picture yourself 453 00:19:49,855 --> 00:19:53,525 at the top of a long, long staircase. 454 00:19:53,625 --> 00:19:57,429 And as you step down, each step you take, 455 00:19:57,529 --> 00:20:00,566 you get more and more relaxed. 456 00:20:01,200 --> 00:20:03,936 Good. Now, step down... 457 00:20:04,670 --> 00:20:08,707 deeper... deeper... 458 00:20:09,441 --> 00:20:12,211 Good. 459 00:20:12,311 --> 00:20:14,880 There's a feeling you have. 460 00:20:14,980 --> 00:20:18,584 You feel it in your stomach. 461 00:20:18,684 --> 00:20:23,255 Go back to a time when you felt it before. 462 00:20:25,691 --> 00:20:27,693 What do you see? 463 00:20:27,793 --> 00:20:29,228 I don't know. 464 00:20:31,330 --> 00:20:34,233 I can't see. It's foggy. 465 00:20:34,333 --> 00:20:37,803 It's real cold and dark. 466 00:20:41,306 --> 00:20:43,642 Where? Where are you? 467 00:20:44,109 --> 00:20:45,244 There's a train. 468 00:20:46,178 --> 00:20:48,513 A train is coming, and there's... 469 00:20:48,614 --> 00:20:50,916 there's a bell ringing. 470 00:20:51,016 --> 00:20:52,884 There's a bell. It's ringing. 471 00:20:54,453 --> 00:20:57,689 It's ringing. It's ringing. 472 00:21:05,030 --> 00:21:07,466 Hello. This is a computer-generated phone call. 473 00:21:07,566 --> 00:21:08,767 Did you know there...? 474 00:21:08,867 --> 00:21:10,769 Damn it! I'm sorry. That was my fault. 475 00:21:10,869 --> 00:21:13,005 I should have turned off the stupid phone. 476 00:21:14,573 --> 00:21:18,944 It was me... but it wasn't me. 477 00:21:19,611 --> 00:21:21,880 I was in some kind of railyard. 478 00:21:21,980 --> 00:21:23,048 There was this old 479 00:21:23,148 --> 00:21:24,750 car-- you know, like... 480 00:21:24,850 --> 00:21:27,052 like a... like a Model-T. 481 00:21:27,152 --> 00:21:31,757 I mean, it must have been the 1920s or the-the '30s. 482 00:21:32,190 --> 00:21:34,493 You have made incredible progress. 483 00:21:34,593 --> 00:21:36,528 Next time, it's going to be even easier. 484 00:21:36,628 --> 00:21:37,462 Next time? 485 00:21:37,562 --> 00:21:39,631 What about now? 486 00:21:39,731 --> 00:21:40,766 I think you need 487 00:21:40,866 --> 00:21:43,335 to be in a more relaxed state. 488 00:21:43,435 --> 00:21:44,736 It'll be better tomorrow. 489 00:21:44,836 --> 00:21:45,871 Tomorrow? 490 00:21:45,971 --> 00:21:47,205 Don't look so worried. 491 00:21:47,306 --> 00:21:48,807 You'll get on that train. 492 00:21:48,907 --> 00:21:50,542 Maybe that's what I'm worried about. 493 00:21:53,879 --> 00:21:55,847 Eh, Brandon will be fine on the sofa-- 494 00:21:55,947 --> 00:21:57,115 don't you worry about anything. 495 00:21:57,215 --> 00:21:58,850 Cornell will put me in a four-star hotel 496 00:21:58,950 --> 00:22:00,652 with 24-hour room service. 497 00:22:00,752 --> 00:22:03,889 Well, there's a bag of chips in the desk, chief. 498 00:22:03,989 --> 00:22:05,324 And, uh, thanks for your tip 499 00:22:05,424 --> 00:22:06,692 on the reverse-amortization formula. 500 00:22:06,792 --> 00:22:08,060 No prob. 501 00:22:11,396 --> 00:22:13,265 You didn't tell me you live with your parents. 502 00:22:13,365 --> 00:22:15,033 That's so pathetic. 503 00:22:15,133 --> 00:22:16,101 It's called reality. 504 00:22:16,201 --> 00:22:17,769 You might want to check it out sometime. 505 00:22:17,869 --> 00:22:19,204 You know, you better hope you inherited 506 00:22:19,304 --> 00:22:21,206 your mother's genetic information, 507 00:22:21,306 --> 00:22:23,241 otherwise you're gonna be an early candidate 508 00:22:23,342 --> 00:22:25,243 for the Hair Club for Men. 509 00:22:25,610 --> 00:22:29,448 Warren, at the other campuses you visited, 510 00:22:29,548 --> 00:22:32,084 how many of your tour guides beat you senseless? 511 00:22:32,684 --> 00:22:34,486 Brandon, you decent? 512 00:22:36,288 --> 00:22:37,923 Oh, uh, I'm sorry, 513 00:22:38,023 --> 00:22:39,358 I didn't know it was, uh, Boy Scout night. 514 00:22:41,126 --> 00:22:42,728 Warren, this is Valerie. 515 00:22:42,828 --> 00:22:43,929 She's a student at C.U. 516 00:22:44,029 --> 00:22:45,630 Warren is touring the campus. 517 00:22:45,731 --> 00:22:47,566 Junior high field trip? 518 00:22:49,167 --> 00:22:50,168 You can breathe now. 519 00:22:50,268 --> 00:22:51,737 Uh, hi. 520 00:22:51,837 --> 00:22:54,139 Cute. 521 00:22:55,374 --> 00:22:56,541 That was smooth. 522 00:23:11,690 --> 00:23:12,391 Hello? 523 00:23:12,491 --> 00:23:13,625 Hi. How you doing, Ray? 524 00:23:13,725 --> 00:23:14,893 Who's this? 525 00:23:14,993 --> 00:23:16,862 You know, I'm crushed you don't recognize my voice. 526 00:23:16,962 --> 00:23:18,897 Look, I don't have anything to say to you, Valerie. 527 00:23:18,997 --> 00:23:20,499 Not now, not ever. 528 00:23:28,540 --> 00:23:31,209 When's Valerie coming, anyway? 529 00:23:31,309 --> 00:23:32,677 I just talked to her. 530 00:23:32,778 --> 00:23:34,045 She's on her way. 531 00:23:34,146 --> 00:23:36,214 I been waiting all bloody morning. 532 00:23:36,314 --> 00:23:38,150 And how come there ain't no Bloody Roo 533 00:23:38,250 --> 00:23:40,051 on this bloody jukebox? 534 00:23:40,152 --> 00:23:42,921 What's wrong with helping Ray's career a little? 535 00:23:43,021 --> 00:23:44,823 You know, behind every successful man 536 00:23:44,923 --> 00:23:46,625 is the woman who makes it necessary. 537 00:23:46,725 --> 00:23:48,827 That has always sounded a little sexual to me. 538 00:23:48,927 --> 00:23:50,695 Guys, can we please 539 00:23:50,796 --> 00:23:52,597 not talk about sex when I'm not having any? 540 00:23:52,697 --> 00:23:55,100 Join the club. Join the club. 541 00:23:55,200 --> 00:23:56,401 Well, I thought 542 00:23:56,501 --> 00:23:57,636 things were going better for you guys. 543 00:23:57,736 --> 00:23:59,104 Yeah, little by little. 544 00:23:59,204 --> 00:24:00,605 I'm even getting to like the idea 545 00:24:00,705 --> 00:24:01,640 of Idaho. 546 00:24:01,740 --> 00:24:03,141 Am I crazy or what? 547 00:24:03,241 --> 00:24:05,577 No. Not if Jesse makes you happy. 548 00:24:05,677 --> 00:24:07,279 'Ello, darlin'. 549 00:24:08,113 --> 00:24:10,582 Want to play a little Kookaburra Carnival? 550 00:24:10,682 --> 00:24:12,083 Kookaburra what? 551 00:24:12,184 --> 00:24:13,218 It's a game. 552 00:24:13,318 --> 00:24:16,087 You lie on top of me, and I guess your weight. 553 00:24:18,223 --> 00:24:19,391 Just double your IQ. 554 00:24:19,491 --> 00:24:20,792 Oh... 555 00:24:22,461 --> 00:24:24,996 Oh, Hud, I'd like you to meet, uh... 556 00:24:25,096 --> 00:24:27,566 Kristin. Kristin MacDougal. 557 00:24:27,666 --> 00:24:28,867 We spoke on the telephone. 558 00:24:28,967 --> 00:24:30,068 Kristin... 559 00:24:30,168 --> 00:24:33,171 Mr. Hud is extremely anxious to see Valerie. 560 00:24:33,371 --> 00:24:35,507 Well, I'm sorry, Valerie is unavailable. 561 00:24:35,607 --> 00:24:38,009 Look, I've had it with your bloody excuses. 562 00:24:38,109 --> 00:24:39,644 Valerie booked Bloody Roo, 563 00:24:39,744 --> 00:24:41,847 and she's gonna bloody well pay for Bloody Roo 564 00:24:41,947 --> 00:24:43,048 before we leave town tomorrow. 565 00:24:43,148 --> 00:24:45,283 Well, unfortunately, Valerie's under the weather. 566 00:24:45,383 --> 00:24:46,885 Poor old thing had gum surgery. 567 00:24:46,985 --> 00:24:48,887 And at her age, you know, it could be very serious. 568 00:24:48,987 --> 00:24:50,055 Bloody hell! 569 00:24:50,155 --> 00:24:52,958 Somebody's gonna pay for this-- bloody big-time! 570 00:24:53,625 --> 00:24:54,960 Bye, luv. 571 00:24:57,362 --> 00:25:00,632 I got to say, David's looking better and better. 572 00:25:15,647 --> 00:25:17,883 Hey, that's not bad for, um... 573 00:25:17,983 --> 00:25:19,384 For a what? Come on, man. 574 00:25:19,484 --> 00:25:21,319 I may be white, but I ain't Vanilla. 575 00:25:21,419 --> 00:25:24,456 There you go, now you got some style to it, there you go. 576 00:25:24,556 --> 00:25:26,424 Of course, man-- you taught me how to do it. 577 00:25:26,525 --> 00:25:27,926 Come on, don't leave me hanging. 578 00:25:29,494 --> 00:25:31,363 It ain't the worst thing I ever heard, now. 579 00:25:38,937 --> 00:25:40,071 Straight up, man... 580 00:25:40,872 --> 00:25:42,541 why you doing this? 581 00:25:42,641 --> 00:25:44,142 I mean, why you putting yourself out for me? 582 00:25:44,242 --> 00:25:46,378 Come on, man, it's no mystery-- I like the way you play. 583 00:25:46,478 --> 00:25:48,513 And you're hoping some of this will rub off on you, right? 584 00:25:49,080 --> 00:25:50,315 Well, of course. 585 00:25:50,415 --> 00:25:52,017 So what, do I pass your soul test? 586 00:25:52,117 --> 00:25:53,351 We gigging tonight, or what? 587 00:25:54,619 --> 00:25:56,521 Okay. Just as long as you don't push 588 00:25:56,621 --> 00:25:58,056 none of that "ebony-ivory" noise on me. 589 00:25:58,156 --> 00:25:59,291 All right, man, look, 6:00 590 00:25:59,391 --> 00:26:00,725 we'll be here for sound check, all right? 591 00:26:00,825 --> 00:26:02,661 Make sure and bring some of your boys. Yo, okay. 592 00:26:02,761 --> 00:26:04,262 I got a rapper or two we can add. 593 00:26:04,362 --> 00:26:07,165 Yo, take some flyers down to the center, too. 594 00:26:07,265 --> 00:26:08,600 We need all the people we can get. 595 00:26:10,035 --> 00:26:11,169 6:00? 596 00:26:11,269 --> 00:26:12,337 Yeah. 597 00:26:13,038 --> 00:26:14,839 Yo, man, you better hurry up-- I promised Willie you wouldn't be 598 00:26:14,940 --> 00:26:16,875 late for your shift. All right. 599 00:26:17,442 --> 00:26:18,343 All right, man, I'll see you. 600 00:26:18,443 --> 00:26:19,377 See you later, man. 601 00:26:24,683 --> 00:26:26,551 What are you, nuts? Giving him flyers? 602 00:26:26,651 --> 00:26:29,187 Steve, what are you talking about? 603 00:26:29,287 --> 00:26:30,488 You might as well 604 00:26:30,589 --> 00:26:31,723 take an ad out in the Bloods and Crips newsletter. 605 00:26:31,823 --> 00:26:33,558 Look, if you have a problem... What I have 606 00:26:33,658 --> 00:26:35,360 is a probation officer-- just like the one 607 00:26:35,460 --> 00:26:37,228 your little reclamation project's got. 608 00:26:37,329 --> 00:26:38,797 Hey, that's harsh, man. 609 00:26:38,897 --> 00:26:40,131 So's putting my head on the chopping block 610 00:26:40,231 --> 00:26:41,633 when I asked you not to. 611 00:26:41,733 --> 00:26:43,802 You know I got a court order against me. 612 00:26:44,936 --> 00:26:46,404 I'm not gonna risk doing time in jail 613 00:26:46,504 --> 00:26:47,872 just so you can play social worker. 614 00:26:47,973 --> 00:26:49,908 Steve, that's not what's happening here. 615 00:26:50,909 --> 00:26:53,845 If you want the hip-hop night to happen so bad, fine. 616 00:26:53,945 --> 00:26:57,215 But from this point on, you're on your own. 617 00:27:08,693 --> 00:27:10,729 Yo, where'd you get your fly gear? 618 00:27:10,829 --> 00:27:13,431 Must be Midnight Music Supply. 619 00:27:13,531 --> 00:27:15,934 Yo, that's David's stuff, man-- don't mess with it. 620 00:27:20,271 --> 00:27:21,373 After Dark. 621 00:27:21,473 --> 00:27:23,508 Hey, David. Let me talk to Steve. 622 00:27:23,742 --> 00:27:24,876 Steve's not around yet. 623 00:27:24,976 --> 00:27:27,846 All right. Um, listen, tell him something came up. 624 00:27:27,946 --> 00:27:29,247 I've got to go out of town. 625 00:27:29,347 --> 00:27:31,416 He's gonna have to handle everything by himself. 626 00:27:31,516 --> 00:27:34,386 All right, I'll, uh, I'll give him the message. Thanks. 627 00:27:34,486 --> 00:27:35,453 Bye. 628 00:27:37,088 --> 00:27:38,757 Uh, can you speed it up? 629 00:27:38,857 --> 00:27:41,192 I got to catch a 7:00 flight to Reno. 630 00:27:41,292 --> 00:27:42,827 So, who was that? 631 00:27:42,927 --> 00:27:45,664 The boss-- she's not coming in tonight. 632 00:27:47,265 --> 00:27:49,367 So then who's running the club? 633 00:27:49,868 --> 00:27:51,436 Guess we are. 634 00:27:57,742 --> 00:28:01,312 Remind me to thank Steve for taking Warren off my hands. 635 00:28:01,413 --> 00:28:03,615 I don't know what you've been complaining about. 636 00:28:03,715 --> 00:28:05,583 He seems like a perfectly nice boy. 637 00:28:05,684 --> 00:28:07,786 That's only because you don't know him. 638 00:28:10,989 --> 00:28:11,990 Kelly, you're up. 639 00:28:12,090 --> 00:28:12,957 Thanks. 640 00:28:13,058 --> 00:28:14,392 He's just lonely. 641 00:28:14,492 --> 00:28:16,828 He told me you haven't been very nice to him. 642 00:28:21,066 --> 00:28:22,300 Well, it's official: 643 00:28:22,400 --> 00:28:24,235 we're gonna make him a KEG man. 644 00:28:24,335 --> 00:28:25,704 You're pledging him? 645 00:28:25,804 --> 00:28:27,839 I got to have somebody to do my homework. 646 00:28:28,506 --> 00:28:31,142 Yow! That is so gross! 647 00:28:31,242 --> 00:28:32,510 What happened? I don't know, 648 00:28:32,610 --> 00:28:34,713 why don't you ask your little pledge here? 649 00:28:34,813 --> 00:28:36,448 What happened? What'd you do, Warren? 650 00:28:36,548 --> 00:28:38,183 Uh, I kind of lost control 651 00:28:38,283 --> 00:28:39,617 of my cue. 652 00:28:39,984 --> 00:28:40,819 Hey, don't 653 00:28:40,919 --> 00:28:42,053 blame it on me-- it's gravity. 654 00:28:42,153 --> 00:28:44,589 All right, that's it-- first you apologize to her, 655 00:28:44,689 --> 00:28:46,558 and then you go get a mop and you clean this up. 656 00:28:46,658 --> 00:28:48,593 And you can go crying to the Chancellor all you want 657 00:28:48,693 --> 00:28:50,929 because we both know you ain't coming to this school. 658 00:28:51,029 --> 00:28:53,531 And as student body president, I got to tell you something-- 659 00:28:53,631 --> 00:28:54,933 we don't want you! 660 00:29:01,439 --> 00:29:03,742 Brandon, he's just a little boy. 661 00:29:03,842 --> 00:29:06,010 That little boy had to be stopped. 662 00:29:06,111 --> 00:29:07,779 He's a menace to society. 663 00:29:09,647 --> 00:29:11,015 Warren's disappeared. 664 00:29:11,116 --> 00:29:12,383 What? Back door's open. 665 00:29:12,484 --> 00:29:13,318 He's gone. 666 00:29:47,952 --> 00:29:51,589 Hey, Willie, it's all right to enjoy this, you know. 667 00:29:58,930 --> 00:30:00,365 No, I can't really stay. 668 00:30:00,465 --> 00:30:02,333 I, uh, I just want to show David some support. 669 00:30:02,433 --> 00:30:05,203 How do you stay friends with someone after you break up? 670 00:30:05,303 --> 00:30:07,272 I could never do that. 671 00:30:07,372 --> 00:30:08,406 Oh, really? 672 00:30:08,506 --> 00:30:09,941 Then why'd you come? 673 00:30:10,208 --> 00:30:11,242 David! 674 00:30:17,148 --> 00:30:18,616 Oh, he's happy now. 675 00:30:18,716 --> 00:30:20,318 Guess what you're gonna be doing after the show. 676 00:30:20,418 --> 00:30:22,720 I don't think so, man, not for a long time. 677 00:30:23,488 --> 00:30:24,722 Really? What about the other one? 678 00:30:24,823 --> 00:30:26,624 No, man, she's an ex, too. 679 00:30:26,724 --> 00:30:28,960 Really, man? She's giving you the big old eyes, man. 680 00:30:29,060 --> 00:30:30,161 You better get that. 681 00:30:30,261 --> 00:30:31,396 I don't think so, man. 682 00:30:31,496 --> 00:30:33,064 You know what, you have a lot to learn about women, 683 00:30:33,164 --> 00:30:36,401 and, uh, that woman is not giving me the big eye. 684 00:30:37,402 --> 00:30:38,469 Whatever. 685 00:30:38,903 --> 00:30:41,272 You know, I've never seen David onstage before. 686 00:30:41,472 --> 00:30:42,373 He's hot. 687 00:30:42,473 --> 00:30:43,942 What'd I tell you? 688 00:30:44,342 --> 00:30:46,377 Well, it could be an interesting evening. 689 00:30:47,612 --> 00:30:49,747 Ha. Well, good luck. 690 00:30:49,848 --> 00:30:51,516 And if you see Valerie, will you tell her 691 00:30:51,616 --> 00:30:52,884 I want to know what happened with Ray? Yeah, sure. 692 00:30:52,984 --> 00:30:54,152 Good night. Good night. 693 00:31:04,429 --> 00:31:06,364 I told you-- you ain't on the list. 694 00:31:06,464 --> 00:31:08,466 And I don't know what old lady you're talking about. 695 00:31:08,566 --> 00:31:09,701 Valerie. 696 00:31:09,801 --> 00:31:11,569 The old dear who owns this hole. 697 00:31:11,669 --> 00:31:13,838 Whatever you're on, man, you ought to bottle it. 698 00:31:13,938 --> 00:31:15,540 This is Valerie. 699 00:31:18,076 --> 00:31:19,878 Right, mate. 700 00:31:19,978 --> 00:31:21,846 I'm sorry for your troubles. 701 00:31:22,146 --> 00:31:23,514 This is for the four of us. 702 00:31:23,615 --> 00:31:25,516 The rest is for you. Let's go. 703 00:31:42,667 --> 00:31:46,170 Hey, Hud, this place is a bleedin' tea social. 704 00:31:46,271 --> 00:31:47,538 Let's blow. 705 00:31:47,639 --> 00:31:50,708 Don't you think we owe it to dear old Valerie 706 00:31:50,808 --> 00:31:52,343 to have at least a dance or two? 707 00:32:02,754 --> 00:32:03,922 I'm gonna call the cops. 708 00:32:04,022 --> 00:32:05,256 I knew there'd be trouble. 709 00:32:06,324 --> 00:32:07,659 Why don't you watch it, man?! 710 00:32:07,759 --> 00:32:08,793 Shove, it mate! 711 00:32:12,397 --> 00:32:13,364 Hey, hey, guys, 712 00:32:13,464 --> 00:32:15,400 people, come on, everybody relax. 713 00:32:15,500 --> 00:32:16,601 This is just a party. 714 00:32:24,509 --> 00:32:26,344 David, you okay, man? 715 00:32:26,444 --> 00:32:27,412 Yeah, man, I'm fine. 716 00:32:27,512 --> 00:32:28,980 Move over, boys. 717 00:32:29,080 --> 00:32:30,515 Your gig's over. 718 00:32:30,615 --> 00:32:32,050 The people want to hear Bloody Roo. 719 00:32:32,150 --> 00:32:33,685 Right, lads? That's right! Right! 720 00:32:33,785 --> 00:32:35,687 Juwan, we can take these crackers, man. 721 00:32:35,787 --> 00:32:36,654 Just say the word. 722 00:32:36,754 --> 00:32:37,889 Yo, come on, seriously, can't we... 723 00:32:37,989 --> 00:32:40,258 Bloody Roo! Bloody Roo! 724 00:32:40,358 --> 00:32:42,627 Bloody Roo! Bloody Roo! No more monkey music! 725 00:32:42,727 --> 00:32:43,728 Yo, what did he just say? 726 00:32:43,828 --> 00:32:44,796 Yo, go home, man. 727 00:32:44,896 --> 00:32:46,230 Get off the bloody stage! 728 00:32:46,331 --> 00:32:48,099 We ain't going nowhere, fool! My boys are strapped! 729 00:32:48,199 --> 00:32:50,535 What's up? Yo, seriously, man, we don't need any trouble. 730 00:32:51,269 --> 00:32:52,603 Oh, yeah? 731 00:32:52,704 --> 00:32:53,638 Juwan! 732 00:32:53,738 --> 00:32:55,773 Check yourself. 733 00:32:55,873 --> 00:32:56,941 Nah, sit down, Willie-- you gonna live your whole life 734 00:32:57,041 --> 00:32:58,142 without respect, go ahead. 735 00:32:58,242 --> 00:32:59,210 I ain't going out like that. 736 00:32:59,310 --> 00:33:00,678 Yeah, sit down, Willie! 737 00:33:00,778 --> 00:33:02,280 Juwan... Nah, this ain't your fight, David. 738 00:33:02,380 --> 00:33:04,515 Nobody's fighting here. Baby boy's just talking. 739 00:33:04,615 --> 00:33:05,416 Man, shut up, man! 740 00:33:05,516 --> 00:33:06,617 Let's boogie! 741 00:33:06,718 --> 00:33:08,953 Juwan! Don't let him do it to you, man. Come on! 742 00:33:18,863 --> 00:33:20,231 You know what I say, man? 743 00:33:20,898 --> 00:33:22,400 The stage is yours. 744 00:33:32,377 --> 00:33:33,711 What the hell is that? 745 00:33:34,479 --> 00:33:36,447 Squash it, man, we out. 746 00:33:41,352 --> 00:33:42,620 I knew you were cowards! 747 00:33:42,720 --> 00:33:43,988 Cowards. 748 00:33:45,423 --> 00:33:47,592 You're all bloody cowards! 749 00:33:47,692 --> 00:33:49,994 Yeah! 750 00:33:50,094 --> 00:33:51,796 Roo! Bloody Roo! 751 00:33:55,600 --> 00:33:57,435 Yeah, I'll be right there. 752 00:33:59,737 --> 00:34:01,305 Hold on a second. 753 00:34:06,911 --> 00:34:07,545 Hi. 754 00:34:08,713 --> 00:34:09,981 Aren't you gonna invite me in? 755 00:34:10,081 --> 00:34:11,382 What are you doing here? 756 00:34:12,784 --> 00:34:13,985 Donna sent me. 757 00:34:14,085 --> 00:34:16,487 Aren't you supposed to be running a club or something? 758 00:34:17,088 --> 00:34:18,823 It runs itself. 759 00:34:27,565 --> 00:34:29,133 Can you feel the track? 760 00:34:29,767 --> 00:34:30,902 What do you see? 761 00:34:33,171 --> 00:34:34,806 Moonlight. 762 00:34:35,840 --> 00:34:38,943 I see moonlight. 763 00:34:39,043 --> 00:34:42,246 I'm on a train and it's moving. 764 00:34:43,247 --> 00:34:44,749 I smell hay... 765 00:34:45,016 --> 00:34:47,418 w-wine... 766 00:34:48,453 --> 00:34:49,887 something else. 767 00:34:49,987 --> 00:34:51,422 I'm not alone. 768 00:34:53,224 --> 00:34:54,759 What good's all that writing 769 00:34:54,859 --> 00:34:57,361 if you ain't gonna let nobody read it? 770 00:34:57,462 --> 00:34:59,030 It's not writing. 771 00:34:59,130 --> 00:35:00,598 It will be someday. 772 00:35:00,698 --> 00:35:02,900 It's just a bunch of words right now. 773 00:35:09,740 --> 00:35:12,443 Wake up, ya bums! 774 00:35:28,092 --> 00:35:30,361 Nah, this one's clean. 775 00:35:46,043 --> 00:35:48,613 All right. Come on out. 776 00:35:52,683 --> 00:35:53,284 Bingo! 777 00:35:53,384 --> 00:35:55,586 Ain't you a sweet thing? 778 00:35:56,120 --> 00:35:57,255 Please! 779 00:35:57,355 --> 00:35:58,055 Please! 780 00:35:58,156 --> 00:35:59,056 Hey! 781 00:35:59,157 --> 00:36:01,425 Hey what, Mac? What are ya gonna do?! 782 00:36:01,526 --> 00:36:02,994 Come on! 783 00:36:07,832 --> 00:36:09,066 Yeah, big man. 784 00:36:09,167 --> 00:36:10,701 I'll be seein' ya, big man. 785 00:36:10,801 --> 00:36:12,069 No, please! 786 00:36:12,170 --> 00:36:15,373 Help me! Please! 787 00:36:15,473 --> 00:36:18,409 Please! Please, help me! 788 00:36:19,877 --> 00:36:21,179 You all right? 789 00:36:35,493 --> 00:36:36,794 Now listen, straight up, man, 790 00:36:36,894 --> 00:36:39,230 I didn't think that "squash it" rap would do squat. 791 00:36:39,330 --> 00:36:41,832 Then why'd you do it? 792 00:36:41,933 --> 00:36:44,268 Man, I couldn't think of anything else. 793 00:36:44,368 --> 00:36:46,037 But you know, man... 794 00:36:46,137 --> 00:36:48,105 that was one hard walk to the door, you know? 795 00:36:48,206 --> 00:36:50,841 I feel you, man, but you did it. 796 00:36:50,942 --> 00:36:53,077 Come on, Juwan. Let's get home. 797 00:36:55,246 --> 00:36:56,347 Yo, you mad at me, Uncle Willie? 798 00:36:56,447 --> 00:36:58,182 No, boy. I'm proud of you. 799 00:37:00,251 --> 00:37:01,485 Yo, later on, David. 800 00:37:01,586 --> 00:37:02,553 All right, man. 801 00:37:05,856 --> 00:37:08,793 Well, I guess there won't be any hip-hop nights 802 00:37:08,893 --> 00:37:09,927 in the near future. 803 00:37:10,294 --> 00:37:11,762 Why not? Did you see the door? 804 00:37:11,862 --> 00:37:13,064 So what? 805 00:37:13,164 --> 00:37:15,199 The whole night was a total disaster. 806 00:37:15,299 --> 00:37:18,369 There was no security, the front of the club was a total mess. 807 00:37:18,469 --> 00:37:20,137 You know what? You just can't stand the fact 808 00:37:20,238 --> 00:37:22,306 that my night did better than yours, okay? 809 00:37:23,174 --> 00:37:24,308 You know, you can just... 810 00:37:24,408 --> 00:37:25,343 Hey, David, 811 00:37:26,110 --> 00:37:27,278 squash it. 812 00:37:31,515 --> 00:37:32,783 Please accept my apology 813 00:37:32,883 --> 00:37:36,754 for everything I've ever done or will do in the future. 814 00:37:37,221 --> 00:37:39,056 You know what really bugs me? 815 00:37:39,924 --> 00:37:41,359 Oh, I'm afraid to ask. 816 00:37:41,459 --> 00:37:46,464 You were so hot up there, I actually liked hip-hop. 817 00:37:47,965 --> 00:37:50,935 Well, almost, anyway. 818 00:37:56,374 --> 00:37:57,608 What was that for? 819 00:37:58,409 --> 00:37:59,777 I don't know. 820 00:38:00,311 --> 00:38:02,246 A preview of coming attractions? 821 00:38:02,346 --> 00:38:03,881 David and Clare, Part II? 822 00:38:04,315 --> 00:38:05,583 You know what? It's funny you said that 823 00:38:05,683 --> 00:38:08,419 'cause I always thought sequels were so underrated. 824 00:38:18,663 --> 00:38:20,031 I don't get you, Valerie. 825 00:38:20,131 --> 00:38:21,299 I never did. 826 00:38:21,399 --> 00:38:22,967 That's why I flew up here, Ray. 827 00:38:23,067 --> 00:38:25,436 I didn't want you to misunderstand my intentions. 828 00:38:25,536 --> 00:38:26,604 Look, I got a show. 829 00:38:26,704 --> 00:38:28,439 So why don't you tell me what you want, 830 00:38:28,539 --> 00:38:30,841 I'll say no, and we can both get on with our lives? 831 00:38:31,742 --> 00:38:35,079 Okay. Donna needs you. 832 00:38:35,179 --> 00:38:36,781 She needs you back in L.A. 833 00:38:36,881 --> 00:38:38,582 What does this have to do with you? 834 00:38:38,683 --> 00:38:40,117 Look, I want to help Donna, 835 00:38:40,217 --> 00:38:41,952 and I want to help you. 836 00:38:42,486 --> 00:38:44,655 I'm asking you to play at the After Dark. 837 00:38:44,955 --> 00:38:45,890 And...? 838 00:38:45,990 --> 00:38:46,924 That's it. 839 00:38:47,024 --> 00:38:48,626 There's no hidden agenda. 840 00:38:48,726 --> 00:38:49,927 I get it. 841 00:38:50,027 --> 00:38:51,862 The club's bombing and you need me. 842 00:38:52,163 --> 00:38:53,597 The club is doing fine. 843 00:38:53,698 --> 00:38:54,365 It's cool. 844 00:38:54,465 --> 00:38:55,599 This I can deal with. 845 00:38:55,700 --> 00:38:57,101 It's not me and Donna you want to help. It's you. 846 00:38:57,201 --> 00:38:58,736 Look, Ray, this isn't about me. 847 00:38:58,836 --> 00:39:00,538 It's always about you, Valerie. 848 00:39:02,006 --> 00:39:04,342 But if I do come back, it'll be on my terms. 849 00:39:04,442 --> 00:39:07,645 Okay, whatever you want. 850 00:39:07,745 --> 00:39:11,015 This is more than business, it's friendship. 851 00:39:11,315 --> 00:39:14,352 You know, it's funny, but I almost believe you. 852 00:39:14,819 --> 00:39:16,287 People can change... 853 00:39:16,954 --> 00:39:18,289 if you let 'em. 854 00:39:21,592 --> 00:39:23,694 Dylan, just because you saw it, 855 00:39:23,794 --> 00:39:25,730 it doesn't mean that it happened. 856 00:39:25,830 --> 00:39:27,365 I mean, sometimes it could just be 857 00:39:27,465 --> 00:39:30,534 a message from the subconscious, you know, like a dream. 858 00:39:30,634 --> 00:39:32,069 Yeah, like a nightmare. 859 00:39:32,169 --> 00:39:35,840 Well, we look to our past to heal our future. 860 00:39:35,940 --> 00:39:37,441 Even if it was true... 861 00:39:37,541 --> 00:39:38,876 It was true. 862 00:39:38,976 --> 00:39:40,845 I know it's true like I know I'm sitting here. 863 00:39:40,945 --> 00:39:42,580 What I don't know is why. 864 00:39:42,680 --> 00:39:44,648 Well, maybe the real question is who? 865 00:39:44,749 --> 00:39:46,050 I don't understand. 866 00:39:46,150 --> 00:39:49,787 What you just experienced could be just one link in the chain. 867 00:39:49,887 --> 00:39:51,922 Maybe the answer lies further back. 868 00:39:52,022 --> 00:39:54,158 You think I knew this girl in a different lifetime? 869 00:39:54,258 --> 00:39:55,259 It's possible 870 00:39:55,359 --> 00:39:57,862 you were betrayed by another woman, 871 00:39:57,962 --> 00:40:00,798 that your heart shut down in order to survive. 872 00:40:01,198 --> 00:40:02,433 Anyway, 873 00:40:02,533 --> 00:40:06,303 what you did isn't as important as what you're gonna do. 874 00:40:06,404 --> 00:40:07,772 What's that? 875 00:40:07,872 --> 00:40:10,374 Find out the truth about yourself. 876 00:40:19,216 --> 00:40:21,352 Did you hear what happened? 877 00:40:21,452 --> 00:40:24,288 Steve called, so did Chancellor Arnold. 878 00:40:24,388 --> 00:40:25,756 You know, I have to tell you... You know, Dad, 879 00:40:25,856 --> 00:40:27,391 I don't care about the Chancellor, 880 00:40:27,491 --> 00:40:28,692 I don't care about the endowment. 881 00:40:28,793 --> 00:40:30,394 What if something's happened to the kid? 882 00:40:30,494 --> 00:40:32,363 Nothing happened to Warren. He's here. 883 00:40:32,463 --> 00:40:33,564 He is? 884 00:40:33,664 --> 00:40:34,832 Yeah, he's in the kitchen. 885 00:40:42,573 --> 00:40:44,108 How did you get here? 886 00:40:44,208 --> 00:40:46,043 Duh. I took a cab. 887 00:40:46,610 --> 00:40:47,378 Is he okay? 888 00:40:47,478 --> 00:40:48,379 He's been here about an hour. 889 00:40:48,479 --> 00:40:49,213 He's fine. 890 00:40:49,313 --> 00:40:50,648 Good. Now I can kill him. 891 00:40:50,748 --> 00:40:53,584 First you can have some ice cream. 892 00:40:53,684 --> 00:40:56,120 And then you two will talk. 893 00:41:07,698 --> 00:41:09,266 I don't like it when people yell at me. 894 00:41:09,366 --> 00:41:10,267 You know, Warren, 895 00:41:10,367 --> 00:41:11,769 if you're gonna go to college, 896 00:41:11,869 --> 00:41:13,938 you're gonna have to learn how to be a little more mature. 897 00:41:15,906 --> 00:41:17,408 I don't want to go to college. 898 00:41:17,675 --> 00:41:19,944 I thought that was the whole point of this exercise. 899 00:41:20,044 --> 00:41:22,446 Well, I kind of have to. 900 00:41:22,546 --> 00:41:25,249 I can't just stay home and do nothing. 901 00:41:25,349 --> 00:41:28,118 But if I leave, then I'll miss my family... 902 00:41:28,219 --> 00:41:30,054 my dog, my room. 903 00:41:30,154 --> 00:41:31,655 I have a really great room. 904 00:41:32,990 --> 00:41:35,192 You know, I thought a smart guy like you 905 00:41:35,292 --> 00:41:36,427 would've figured this out. 906 00:41:36,527 --> 00:41:38,362 What? I should go to Harvard? 907 00:41:38,462 --> 00:41:43,400 No. Aren't there any colleges near where you live? 908 00:41:43,868 --> 00:41:45,402 Yeah, a state school. 909 00:41:46,303 --> 00:41:48,572 Well, I know a lot of extremely cool people 910 00:41:48,672 --> 00:41:50,574 that go to state schools and live at home. 911 00:41:50,674 --> 00:41:52,443 Guys like you. You go there 912 00:41:52,543 --> 00:41:54,478 for a couple of years, you transfer when you're ready. 913 00:41:57,414 --> 00:41:58,716 Maybe I will. 914 00:42:00,284 --> 00:42:03,020 I guess our family atmosphere kind of rubbed off on you, huh? 915 00:42:03,120 --> 00:42:04,021 Yeah! 916 00:42:04,121 --> 00:42:05,823 I'll never forget Valerie's hooters. 917 00:42:17,902 --> 00:42:18,836 Hey. Hey. 918 00:42:18,936 --> 00:42:19,904 Thanks for waiting. 919 00:42:20,004 --> 00:42:21,906 Well, everybody wants a piece of the star. 920 00:42:22,006 --> 00:42:23,140 I'm no star. 921 00:42:23,240 --> 00:42:24,542 Well, not yet. 922 00:42:24,642 --> 00:42:26,911 But the After Dark crowd's really in for a treat. 923 00:42:27,011 --> 00:42:29,446 Yeah, I'm looking forward to going back, playing again. 924 00:42:31,048 --> 00:42:33,784 Oh, is that all you're looking forward to? 925 00:42:33,884 --> 00:42:35,185 And seeing Donna. 926 00:42:35,686 --> 00:42:37,354 Then my work here is done. 927 00:42:38,489 --> 00:42:39,456 What? 928 00:42:40,558 --> 00:42:41,292 I don't know. 929 00:42:41,392 --> 00:42:42,393 You just, uh... 930 00:42:42,493 --> 00:42:43,661 You're really different. 931 00:42:43,761 --> 00:42:45,229 I'm trying to be. 932 00:42:45,829 --> 00:42:46,630 Come on. 933 00:42:46,730 --> 00:42:48,666 I'll give you a ride to the motel. 934 00:42:48,766 --> 00:42:50,200 I'm still pretty wound up. 935 00:42:50,301 --> 00:42:51,969 Yeah, me, too. It was a great show. 936 00:42:52,069 --> 00:42:55,139 Thanks. You wanna grab a cup of coffee or something? 937 00:42:58,676 --> 00:43:00,344 Or something. 938 00:43:01,545 --> 00:43:03,180 I thought you changed. 939 00:43:03,280 --> 00:43:05,149 This is Reno, Ray. 940 00:43:05,249 --> 00:43:08,285 Why don't we just roll the dice and see what happens? 941 00:43:09,086 --> 00:43:10,220 No way. 942 00:43:10,888 --> 00:43:12,089 Good answer. 943 00:43:12,189 --> 00:43:14,925 Because if you said yes, I would have had to tell Donna. 66298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.