Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,872 --> 00:00:06,940
Hello.
2
00:00:07,040 --> 00:00:09,743
Hi, uh, Mrs. Pruit,
it's Valerie again.
3
00:00:09,809 --> 00:00:11,778
Um, has Ray gotten back, yet?
4
00:00:11,878 --> 00:00:13,713
Oh, hi, Valerie.
5
00:00:13,813 --> 00:00:14,814
Hi.
6
00:00:14,948 --> 00:00:16,483
I think you may've
just missed him, honey.
7
00:00:16,616 --> 00:00:17,350
Just let me check.
8
00:00:17,484 --> 00:00:18,151
Thank you.
9
00:00:18,251 --> 00:00:20,286
You sure picked yourself
a doozy.
10
00:00:20,387 --> 00:00:21,721
Just tell her I'm not home.
11
00:00:23,623 --> 00:00:25,558
Sorry, honey,
he just pulled out.
12
00:00:26,292 --> 00:00:27,761
Has he been getting my messages?
13
00:00:27,827 --> 00:00:29,262
Every last one.
14
00:00:30,497 --> 00:00:32,232
Hold on just a second.
15
00:00:32,999 --> 00:00:34,801
Can you tell him that I called
16
00:00:34,901 --> 00:00:36,870
and it's very important
that he gets back to me?
17
00:00:37,003 --> 00:00:38,238
I sure will.
18
00:00:49,849 --> 00:00:51,751
Mr. Sanders,
come on in.
19
00:00:51,851 --> 00:00:53,219
Hello, Val.
20
00:00:53,319 --> 00:00:54,721
Why don't you call me Rush?
21
00:00:55,221 --> 00:00:58,758
Okay, Rush, come on in.
22
00:01:00,827 --> 00:01:03,263
Wow, quite a dorm
you got here.
23
00:01:03,363 --> 00:01:04,330
Thank you.
24
00:01:04,464 --> 00:01:05,698
Can I offer you a drink?
25
00:01:05,832 --> 00:01:06,933
Whatever you're having.
26
00:01:07,033 --> 00:01:09,035
Shirley Temple?
Hardly.
27
00:01:10,070 --> 00:01:11,271
Okay, I'll have a scotch
on the rocks.
28
00:01:11,337 --> 00:01:12,906
Coming right up.
29
00:01:16,810 --> 00:01:19,012
Well, tell me,
what's on your mind?
30
00:01:20,780 --> 00:01:22,382
I just thought we ought
to get to know each other
31
00:01:22,515 --> 00:01:23,283
a little better.
32
00:01:24,384 --> 00:01:25,718
Really?
33
00:01:25,819 --> 00:01:27,120
For what possible reason?
34
00:01:27,987 --> 00:01:29,422
Does there have
to be a reason?
35
00:01:31,691 --> 00:01:34,327
Valerie, honey, I'm old enough
to be your father.
36
00:01:34,394 --> 00:01:36,963
And I'm sure a young lady
like you doesn't get too lonely
37
00:01:37,063 --> 00:01:39,099
on cold winter nights.
38
00:01:40,800 --> 00:01:43,603
Okay,
I'll be honest with you.
39
00:01:44,838 --> 00:01:46,539
You have something I want.
40
00:01:46,639 --> 00:01:49,008
Ah, what is that?
41
00:01:49,542 --> 00:01:51,344
The Peach Pit After Dark.
42
00:01:51,878 --> 00:01:53,613
I want to take it
off your hands.
43
00:01:55,915 --> 00:01:56,649
You?
44
00:02:00,753 --> 00:02:02,222
I'm sorry, it's not for sale.
45
00:02:02,589 --> 00:02:03,823
Oh, come on.
46
00:02:03,890 --> 00:02:05,725
I've heard everything
is for sale.
47
00:02:05,792 --> 00:02:06,659
Is that so?
48
00:02:10,263 --> 00:02:13,900
Actually, everything
is negotiable.
49
00:02:15,068 --> 00:02:16,336
Okay...
50
00:02:17,504 --> 00:02:20,206
then let's negotiate.
51
00:04:06,846 --> 00:04:08,381
How much further?
52
00:04:08,481 --> 00:04:10,750
Why are you asking me
so many fool questions?
53
00:04:10,883 --> 00:04:12,018
Don't you trust me?
54
00:04:12,118 --> 00:04:13,519
Shh, they're here.
55
00:04:13,586 --> 00:04:17,123
Is that Donna's voice
I just heard? Yes, it is.
56
00:04:18,891 --> 00:04:19,726
Surprise!
57
00:04:19,859 --> 00:04:20,860
What's going on here?
58
00:04:20,960 --> 00:04:22,028
Well, just
a little party
59
00:04:22,128 --> 00:04:23,129
to welcome you back
to the real world.
60
00:04:23,229 --> 00:04:24,731
Yeah, we thought
we'd lost you forever.
61
00:04:24,831 --> 00:04:26,566
Yeah, you almost did.
62
00:04:26,699 --> 00:04:29,402
But never underestimate
the power of love.
63
00:04:29,502 --> 00:04:30,470
Uh-oh.
64
00:04:30,570 --> 00:04:32,839
Welcome back, Kel.
65
00:04:32,939 --> 00:04:34,707
I should be saying
the same thing to you.
66
00:04:34,774 --> 00:04:37,243
It's been a long time
since you've set foot on this campus.
67
00:04:37,577 --> 00:04:39,812
Yeah, it must've been
a different lifetime.
68
00:04:41,047 --> 00:04:42,448
I'm glad you're here.
69
00:04:42,548 --> 00:04:43,616
Me, too.
70
00:04:45,551 --> 00:04:46,653
Come on, guys, let's eat up.
71
00:04:46,753 --> 00:04:47,787
We gotta get back
to class.
72
00:04:47,920 --> 00:04:50,657
Well, I hate to not eat
and run, but I got to go.
73
00:04:51,991 --> 00:04:54,127
Donna, Donna, Kelly
just got here.
74
00:04:54,260 --> 00:04:55,328
Sorry, Kel.
75
00:04:55,428 --> 00:04:56,896
I told Ray I'd meet him
at the club
76
00:04:56,996 --> 00:04:58,931
to have a quick sound check--
catch you at home?
77
00:04:59,065 --> 00:05:02,235
Okay.
Thanks, for everything.
78
00:05:02,335 --> 00:05:03,536
You know what, Donna?
79
00:05:03,636 --> 00:05:04,537
I need a ride somewhere.
80
00:05:04,604 --> 00:05:05,872
Can you take me?
Let's go.
81
00:05:05,972 --> 00:05:07,273
Thanks.
Later, Chief.
82
00:05:07,507 --> 00:05:10,076
I think Donna's
joined her own cult, the Ray Pruit Society.
83
00:05:10,176 --> 00:05:12,445
David, did you leave your bike
parked on the rack at the dorm?
84
00:05:12,545 --> 00:05:14,080
No, ma'am, I don't
own a bike.
85
00:05:14,180 --> 00:05:16,582
Lucky for you, 'cause no one
else does now either.
86
00:05:16,649 --> 00:05:17,450
What happened?
87
00:05:17,550 --> 00:05:19,185
Someone stole four bikes
this morning,
88
00:05:19,285 --> 00:05:20,753
including mine,
a brand new Lite Speed.
89
00:05:20,887 --> 00:05:21,954
Ouch.
90
00:05:22,088 --> 00:05:23,122
Whoever it was knew what they were after.
91
00:05:23,222 --> 00:05:25,124
Took all the good ones
and left the junk.
92
00:05:25,224 --> 00:05:27,026
Did you tell campus security?
93
00:05:27,126 --> 00:05:28,594
Like that's gonna do any good.
94
00:05:28,695 --> 00:05:31,030
Talking to campus security is
like dealing with Barney Fife.
95
00:05:32,265 --> 00:05:33,299
Better watch out,
Mr. President.
96
00:05:33,399 --> 00:05:35,501
They're gonna say
you're soft on crime.
97
00:05:38,471 --> 00:05:41,441
The only thing around here
I'm soft on is you.
98
00:05:42,108 --> 00:05:44,043
Oh...
Aw...
99
00:05:58,858 --> 00:06:00,259
Don't you believe
in knocking?
100
00:06:00,326 --> 00:06:03,062
Don't you believe
in returning phone calls?
101
00:06:03,162 --> 00:06:04,630
Don't take it personally, Val.
102
00:06:04,731 --> 00:06:06,332
How am I supposed
to take it, Ray?
103
00:06:06,766 --> 00:06:08,701
Luckily, I have
a forgiving nature
104
00:06:08,835 --> 00:06:10,169
and a positive mental attitude.
105
00:06:10,269 --> 00:06:12,972
Why don't you take your positive
mental attitude out the door?
106
00:06:13,473 --> 00:06:15,141
You know, you're really burying
yourself, Ray.
107
00:06:15,241 --> 00:06:16,609
Oh, is that what I'm doing?
108
00:06:16,909 --> 00:06:18,244
It would be in your best
interest to start treating me
109
00:06:18,344 --> 00:06:20,146
with a little more respect.
110
00:06:22,014 --> 00:06:23,683
Dinner.
111
00:06:23,783 --> 00:06:24,951
Val, hi.
Hey.
112
00:06:25,017 --> 00:06:27,620
I, uh, just dropped by
to say hi to our guy.
113
00:06:27,687 --> 00:06:29,655
Well, please stay.
I have enough for three.
114
00:06:29,756 --> 00:06:31,591
Uh, no, you guys go ahead.
115
00:06:31,691 --> 00:06:32,592
Bon appetit.
116
00:06:32,692 --> 00:06:33,993
Bye.
117
00:06:36,195 --> 00:06:37,930
So, what'd she mean
by "our guy"?
118
00:06:38,030 --> 00:06:39,198
Who knows?
119
00:06:39,298 --> 00:06:41,167
You can't take anything
she says seriously.
120
00:06:41,267 --> 00:06:43,970
Well, I like her.
121
00:06:44,036 --> 00:06:45,004
She's got style.
122
00:06:45,104 --> 00:06:46,639
Mm...
123
00:06:49,375 --> 00:06:51,544
♪ Can't be delivered
to your boy ♪
124
00:06:51,644 --> 00:06:56,082
♪ 'Cause you just found more
and more ♪
125
00:06:56,182 --> 00:06:57,450
I just talked
to my parents.
126
00:06:57,550 --> 00:06:59,352
My bike was covered
on their insurance,
127
00:06:59,452 --> 00:07:00,686
but they won't buy me
another one.
128
00:07:00,787 --> 00:07:02,054
Can you believe that?
129
00:07:02,155 --> 00:07:05,291
Anyone who rides a bike worth
more than the GNP of Bora Bora
130
00:07:05,391 --> 00:07:07,260
is asking to have it ripped off.
131
00:07:07,360 --> 00:07:09,962
Gee, Lenny, don't be sympathetic
or anything.
132
00:07:10,062 --> 00:07:11,297
I'm used to it.
133
00:07:11,397 --> 00:07:13,032
You're up, Ziminski.
134
00:07:13,099 --> 00:07:15,034
I was born "up," son.
135
00:07:15,101 --> 00:07:20,773
♪ Take care, a million miles
away, take care ♪
136
00:07:20,873 --> 00:07:22,108
Oh, man...
137
00:07:22,241 --> 00:07:23,576
Good shot. You win. Let's go.
138
00:07:23,676 --> 00:07:25,411
No, no. We're playing best
two-out-of-three, Clare.
139
00:07:25,545 --> 00:07:27,547
Hey, you better settle in
for the long haul, Clare.
140
00:07:27,613 --> 00:07:29,348
At least let me change
your CD, all right?
141
00:07:29,415 --> 00:07:30,683
Uh, it's not a CD.
It's vinyl.
142
00:07:30,750 --> 00:07:31,884
Whatever.
143
00:07:31,951 --> 00:07:33,453
Don't touch the turntable.
I'll do it.
144
00:07:40,259 --> 00:07:43,663
Captain Beefheart?!
145
00:07:44,497 --> 00:07:45,264
Put that back...
146
00:07:45,364 --> 00:07:46,999
in alphabetical order, please.
147
00:07:47,834 --> 00:07:48,701
Sorry.
148
00:07:48,801 --> 00:07:52,805
Does it, uh, go under
the C's or the B's?
149
00:07:52,905 --> 00:07:53,940
It's a cool collection, huh?
150
00:07:54,073 --> 00:07:56,442
Yeah, it's groovy.
151
00:07:56,542 --> 00:07:57,777
Man, check this out.
152
00:07:57,877 --> 00:07:59,278
Analog is where
it's at.
153
00:07:59,378 --> 00:08:01,280
Yeah, well,
it's not just me.
154
00:08:01,380 --> 00:08:03,416
Pearl Jam issues
everything on vinyl.
155
00:08:03,816 --> 00:08:05,051
Have a good game, guys.
156
00:08:05,117 --> 00:08:06,419
I'm out of here.
157
00:08:07,620 --> 00:08:10,523
♪ You couldn't know
what true love is ♪
158
00:08:10,623 --> 00:08:11,991
Clare, Clare,
why are you leaving?
159
00:08:12,091 --> 00:08:13,626
You just got here.
160
00:08:13,759 --> 00:08:15,795
I'm glad you've met some
new friends in the dorm,
161
00:08:15,895 --> 00:08:18,297
but this guy is
tres weird, okay?
162
00:08:18,397 --> 00:08:21,067
Oh, come on. I'm weird.
You're weird. Everybody's weird.
163
00:08:21,133 --> 00:08:22,768
Speak for yourself.
164
00:08:22,835 --> 00:08:24,337
Au revoir.
165
00:08:27,673 --> 00:08:29,141
Hope it was
nothing I said.
166
00:08:29,275 --> 00:08:32,111
No, she just gets moody
sometimes. Let's play.
167
00:08:38,384 --> 00:08:40,953
Wendy, you got
anything for me?
168
00:08:41,053 --> 00:08:43,089
Enough blood
for an army of vampires.
169
00:08:43,155 --> 00:08:46,158
Mmm, yum. Thank you.
170
00:08:46,259 --> 00:08:48,528
I see you in that
lab coat and I swoon.
171
00:08:48,628 --> 00:08:49,395
Will you stop it?
172
00:08:49,495 --> 00:08:51,664
I need you
right here right now.
173
00:08:51,797 --> 00:08:52,999
Right in front
of Wendy?
174
00:08:53,132 --> 00:08:54,567
Oh, she'll love it.
175
00:08:55,968 --> 00:08:57,003
You're nuts.
176
00:08:57,103 --> 00:08:58,204
You're crazy.
177
00:08:58,337 --> 00:08:59,071
Hey, give me a break.
178
00:08:59,138 --> 00:09:00,840
I've been on
for 16 hours.
179
00:09:00,940 --> 00:09:03,342
I'm delirious,
not to mention horny.
180
00:09:03,442 --> 00:09:04,510
Well, then take
a cold shower.
181
00:09:04,644 --> 00:09:06,846
How 'bout if I make it hot
and you join me?
182
00:09:06,946 --> 00:09:08,981
Look, you're working
and I'm working.
183
00:09:09,081 --> 00:09:11,083
Technically,
that's not the case.
184
00:09:11,183 --> 00:09:12,752
My break began
two minutes ago.
185
00:09:12,852 --> 00:09:13,653
What are you doing?
186
00:09:13,753 --> 00:09:15,054
Come into my laboratory.
187
00:09:15,187 --> 00:09:16,856
What are you doing?!
188
00:09:19,025 --> 00:09:20,293
What are you doing?
189
00:09:20,359 --> 00:09:20,993
Shh-shh.
190
00:09:21,093 --> 00:09:23,996
Oh, I love this job.
191
00:09:24,096 --> 00:09:25,765
You do?
Mm, I do.
192
00:09:29,268 --> 00:09:30,236
Mm...
193
00:09:42,848 --> 00:09:43,950
Andrea?
194
00:09:44,050 --> 00:09:45,284
Are you in here?
195
00:09:45,384 --> 00:09:47,153
Uh, there's nobody
in here but me
196
00:09:47,253 --> 00:09:48,187
and I'm not dressed,
197
00:09:48,254 --> 00:09:50,656
so if you don't want
an eyeful...
198
00:09:50,723 --> 00:09:52,525
Oh, boy. Sorry.
199
00:09:52,625 --> 00:09:53,926
That's okay.
200
00:09:57,563 --> 00:09:58,898
That was too close
for comfort.
201
00:09:58,998 --> 00:10:00,466
We can't be doing that
here anymore.
202
00:10:00,533 --> 00:10:03,002
No, we just can't
do that here anymore.
203
00:10:09,241 --> 00:10:12,278
Folks, if I could just have your
attention for a moment please.
204
00:10:12,411 --> 00:10:14,080
I have a brief
announcement to make.
205
00:10:14,213 --> 00:10:17,483
As of, uh...
5:00 this afternoon,
206
00:10:17,583 --> 00:10:19,352
the Peach Pit After Dark is
207
00:10:19,418 --> 00:10:21,621
under new proprietorship.
208
00:10:22,755 --> 00:10:25,091
Uh, it is with great pleasure
that I introduce you
209
00:10:25,191 --> 00:10:26,659
to the new owner,
who promises me
210
00:10:26,759 --> 00:10:29,695
that the good times
will continue to roll.
211
00:10:29,762 --> 00:10:31,464
Ladies and gentlemen,
Miss Valerie Malone.
212
00:10:37,336 --> 00:10:39,338
Thank you, very much.
213
00:10:39,438 --> 00:10:41,507
Well, I'm really excited
about this.
214
00:10:41,607 --> 00:10:43,042
It's gonna be
a great challenge for me.
215
00:10:43,109 --> 00:10:45,511
So let's turn up the music
and we'll see you later.
216
00:10:45,611 --> 00:10:47,413
Have a good time.
217
00:10:55,187 --> 00:10:57,256
I didn't know Valerie
was interested in business.
218
00:10:58,557 --> 00:11:01,193
Do you think she's
dropping out of school?
219
00:11:01,293 --> 00:11:03,663
She didn't tell you
anything about this, did she?
220
00:11:03,796 --> 00:11:05,765
No.
Hmm.
221
00:11:10,736 --> 00:11:13,339
I know you guys must
have a million questions.
222
00:11:13,472 --> 00:11:14,473
I would have told you sooner,
223
00:11:14,573 --> 00:11:16,642
but it all came down
so suddenly.
224
00:11:16,742 --> 00:11:17,677
Isn't it great?!
225
00:11:17,810 --> 00:11:19,512
What do you know about
running a nightclub, Val?
226
00:11:19,612 --> 00:11:21,147
Not a thing, but...
227
00:11:21,247 --> 00:11:23,249
I'm willing to work hard
and learn.
228
00:11:23,315 --> 00:11:24,216
And that's a start, right?
229
00:11:24,316 --> 00:11:26,318
Well, I think it's terrific.
230
00:11:26,419 --> 00:11:27,953
I'm very happy for you.
Congratulations.
231
00:11:28,020 --> 00:11:29,188
Thanks, Donna.
232
00:11:29,288 --> 00:11:30,222
I knew I could count on you.
233
00:11:45,504 --> 00:11:47,573
nocking)
234
00:11:48,140 --> 00:11:49,642
Hold on.
235
00:11:56,982 --> 00:11:58,884
What?
236
00:11:59,018 --> 00:12:00,920
I want to celebrate.
237
00:12:01,020 --> 00:12:02,088
Celebrate what?
238
00:12:03,155 --> 00:12:04,957
I just made an acquisition.
239
00:12:05,057 --> 00:12:07,526
What did you acquire?
240
00:12:07,626 --> 00:12:11,163
Hmm?
I bought Steve's father's share
241
00:12:11,263 --> 00:12:13,065
of the Peach Pit After Dark.
242
00:12:13,199 --> 00:12:14,700
So now I know you're crazy.
Come on.
243
00:12:14,800 --> 00:12:17,670
Go.
Well, it runs in the family.
244
00:12:17,770 --> 00:12:20,673
But look what I scored.
245
00:12:21,474 --> 00:12:23,776
Fresh... Humboldt County pot.
246
00:12:23,843 --> 00:12:25,544
Oh, take a whiff of that.
247
00:12:25,644 --> 00:12:26,912
Yeah, no thanks.
248
00:12:27,713 --> 00:12:28,581
Come on, Dylan.
249
00:12:28,681 --> 00:12:30,316
Let's smoke ourselves silly
250
00:12:30,416 --> 00:12:31,250
and make love all night.
251
00:12:31,383 --> 00:12:33,953
You're already silly, I'll pass.
252
00:12:34,053 --> 00:12:35,588
On me or the pot?
253
00:12:35,955 --> 00:12:37,022
Both.
254
00:12:37,123 --> 00:12:38,124
What's gotten into you?
255
00:12:39,859 --> 00:12:42,962
Oh, that's right.
256
00:12:43,062 --> 00:12:44,930
You're stuck on Kelly.
257
00:12:45,664 --> 00:12:48,000
But you have to admit,
I'm not bad for backup.
258
00:12:48,067 --> 00:12:49,502
Good night, Val.
259
00:12:50,236 --> 00:12:51,403
Come on, Dylan.
260
00:12:51,537 --> 00:12:53,172
Don't make me go.
261
00:12:53,239 --> 00:12:55,741
I just want to share it
with somebody.
262
00:12:55,875 --> 00:12:57,610
Somebody else.
263
00:12:58,577 --> 00:13:00,312
I don't have anybody else.
264
00:13:01,280 --> 00:13:03,115
Are you telling me
it's lonely at the top?
265
00:13:06,952 --> 00:13:08,721
Okay, I get the message.
266
00:13:08,821 --> 00:13:10,189
I'll go.
267
00:13:12,792 --> 00:13:13,859
Sleep tight.
268
00:13:25,171 --> 00:13:27,273
It definitely looks
like Beverly Hills
269
00:13:27,373 --> 00:13:28,340
has gone to our
Valerie's head.
270
00:13:28,440 --> 00:13:30,109
Maybe she's just
lost her mind.
271
00:13:30,209 --> 00:13:31,510
Maybe we should call Abby.
272
00:13:31,610 --> 00:13:33,512
I don't think
Abby swings much weight
273
00:13:33,579 --> 00:13:35,447
with her daughter
these days, Mom.
274
00:13:35,581 --> 00:13:37,116
Well, I'm sure
you're right, but...
275
00:13:37,249 --> 00:13:38,818
I mean, with all that money,
276
00:13:38,918 --> 00:13:40,519
you'd think she'd send some
of it home to her family.
277
00:13:44,156 --> 00:13:45,791
We should do something.
278
00:13:45,891 --> 00:13:48,394
Well, honey, it's her money,
she's on her own.
279
00:13:48,460 --> 00:13:49,628
I don't think
there's much we can do.
280
00:13:49,762 --> 00:13:50,729
I know.
281
00:13:51,697 --> 00:13:53,532
I don't just want to see her
get in any trouble.
282
00:13:53,632 --> 00:13:55,234
Believe me,
first sign of trouble,
283
00:13:55,334 --> 00:13:57,102
she'll be on our porch faster
than you can snap
284
00:13:57,169 --> 00:13:58,437
your fingers.
Yeah.
285
00:14:00,239 --> 00:14:01,307
Hello?
286
00:14:01,440 --> 00:14:02,908
Brandon.
Oh, hey, Steve.
287
00:14:02,975 --> 00:14:05,277
We were just talking about
your best friend, Miss Valerie.
288
00:14:05,377 --> 00:14:06,779
Don't go there, Brandon.
289
00:14:06,879 --> 00:14:08,013
You talk to your dad?
290
00:14:08,113 --> 00:14:09,281
Yeah, I spoke to him.
We're going to have lunch today.
291
00:14:09,381 --> 00:14:11,083
But that's not the reason
I'm calling.
292
00:14:11,150 --> 00:14:12,218
What's going on?
293
00:14:12,318 --> 00:14:13,352
Well, I hate to ruin
your morning,
294
00:14:13,485 --> 00:14:14,453
but I thought you should know.
295
00:14:14,553 --> 00:14:16,155
Three frat houses
got hit last night.
296
00:14:16,255 --> 00:14:17,923
So why are you telling me?
297
00:14:18,023 --> 00:14:18,958
You're the president.
298
00:14:19,391 --> 00:14:21,393
You're supposed to do something
about this crime wave.
299
00:14:22,127 --> 00:14:23,295
Well, what am I supposed to do?
300
00:14:23,395 --> 00:14:24,630
Call out the National Guard?
301
00:14:24,730 --> 00:14:26,131
Hey, pal, you're the one
302
00:14:26,232 --> 00:14:28,133
who's supposed to have
the answers, not me.
303
00:14:55,594 --> 00:14:57,463
What time did Valerie
say to meet her?
304
00:14:57,529 --> 00:14:59,498
Hmm, 11:00.
305
00:14:59,565 --> 00:15:01,800
Why? Is that a problem?
306
00:15:01,867 --> 00:15:02,835
No, I can make it.
307
00:15:02,902 --> 00:15:04,203
I just can't imagine
what it's going to be like
308
00:15:04,336 --> 00:15:06,205
booking bands with her.
309
00:15:06,338 --> 00:15:07,873
If we can work
with Rush Sanders,
310
00:15:07,973 --> 00:15:11,343
I think we can probably
work with anyone.
311
00:15:11,443 --> 00:15:12,778
Bye.
312
00:15:19,551 --> 00:15:21,453
Sorry, didn't mean to scare you.
313
00:15:21,553 --> 00:15:23,155
I just wanted
to return David's notes.
314
00:15:23,222 --> 00:15:24,890
Oh, hey. Yeah, come on in.
315
00:15:25,591 --> 00:15:27,192
Yeah, actually I was just leaving.
316
00:15:27,293 --> 00:15:29,194
Not on account
of me, I hope.
317
00:15:29,295 --> 00:15:30,863
I have a class.
318
00:15:30,963 --> 00:15:32,264
Don't flatter yourself.
319
00:15:35,501 --> 00:15:37,670
Your girlfriend sure goes
out of her way to avoid me.
320
00:15:37,736 --> 00:15:39,204
Oh, no, don't worry
about it, man.
321
00:15:39,305 --> 00:15:40,806
She's just not
a morning person.
322
00:15:40,906 --> 00:15:42,174
Eh, it's okay.
323
00:15:42,241 --> 00:15:44,143
It's not like she's the only one
around here who doesn't like me.
324
00:15:44,243 --> 00:15:45,744
Come on, what are you
talking about?
325
00:15:45,878 --> 00:15:46,779
Come on, David.
326
00:15:46,879 --> 00:15:48,480
Compared to all you guys,
I'm an old man.
327
00:15:50,015 --> 00:15:51,517
You know, I don't understand
why you moved in the dorms.
328
00:15:51,583 --> 00:15:53,319
I would've figured you
for, uh...
329
00:15:53,419 --> 00:15:54,620
I don't know,
apartment off campus
330
00:15:54,753 --> 00:15:56,689
or something?
Can't afford it.
331
00:15:57,856 --> 00:15:58,824
But you were in the army.
332
00:15:58,924 --> 00:15:59,792
Don't you get any GI benefits
333
00:15:59,892 --> 00:16:01,293
or anything?
No.
334
00:16:01,927 --> 00:16:02,828
Why not?
335
00:16:04,330 --> 00:16:05,798
It's a long story.
336
00:16:06,165 --> 00:16:07,266
The upshot is,
337
00:16:07,333 --> 00:16:09,868
I've got to beg, borrow
and steal to make ends meet.
338
00:16:10,336 --> 00:16:12,137
Yeah, well, I wouldn't say that
too loud around here
339
00:16:12,271 --> 00:16:13,572
with all those bikes missing.
340
00:16:14,373 --> 00:16:15,674
What kind of a crack is that?
341
00:16:16,442 --> 00:16:17,609
It was just a joke.
342
00:16:17,743 --> 00:16:18,744
Well, it's not funny.
343
00:16:23,248 --> 00:16:25,084
Lenny, I was,
I was just kidding.
344
00:16:25,150 --> 00:16:26,485
Yeah, right.
345
00:16:32,458 --> 00:16:34,426
Oh, yeah? How's Hannah?
346
00:16:34,526 --> 00:16:35,627
Finally asleep.
347
00:16:35,761 --> 00:16:37,396
I thought I'd never
get her down for a nap.
348
00:16:37,463 --> 00:16:39,365
Jesse, she has been like this
ever since you left town.
349
00:16:39,465 --> 00:16:41,400
And how about her mom?
350
00:16:41,500 --> 00:16:42,768
You having trouble
sleeping, too?
351
00:16:42,868 --> 00:16:44,069
Me, definitely.
352
00:16:44,136 --> 00:16:47,139
I toss and turn all night long.
353
00:16:47,239 --> 00:16:48,640
Well, if it'll make you
feel any better,
354
00:16:48,774 --> 00:16:52,144
given how great my interview
went with Judge Costello today,
355
00:16:52,244 --> 00:16:53,846
it looks like Boise
may be out of the running.
356
00:16:54,880 --> 00:16:56,582
Jesse, I hate
to break it to you,
357
00:16:56,648 --> 00:16:59,151
but Kansas City doesn't sound
much more thrilling than Boise.
358
00:16:59,284 --> 00:17:00,619
Well, the steaks are great.
359
00:17:00,719 --> 00:17:03,222
And when was the last time
you saw me eat red meat?
360
00:17:04,990 --> 00:17:06,525
Somebody's at the door, hold on.
361
00:17:08,994 --> 00:17:09,795
Surprise.
362
00:17:10,996 --> 00:17:11,597
Shh!
363
00:17:11,697 --> 00:17:12,631
Who's that?
364
00:17:12,731 --> 00:17:14,400
Uh, it's, uh,
my grandmother.
365
00:17:14,500 --> 00:17:15,434
Grandmother?
366
00:17:15,534 --> 00:17:17,069
Oh, give her my love, would you?
367
00:17:17,169 --> 00:17:19,338
Jesse sends
his love, Grandma.
368
00:17:19,438 --> 00:17:20,305
You know what, honey?
369
00:17:20,406 --> 00:17:22,608
Um, maybe I should
call you back.
370
00:17:22,708 --> 00:17:25,944
Uh, you know what? I'm going
to be running around all day.
371
00:17:26,045 --> 00:17:28,113
Why don't I give you a call
before I go to bed, all right?
372
00:17:28,180 --> 00:17:29,381
Great.
373
00:17:29,715 --> 00:17:30,649
I love you.
374
00:17:30,849 --> 00:17:32,184
Yeah, and me, too.
375
00:17:32,284 --> 00:17:33,218
Bye.
376
00:17:34,253 --> 00:17:35,921
Hubby in Boise again?
377
00:17:36,021 --> 00:17:37,322
No, Kansas City.
378
00:17:37,423 --> 00:17:39,525
Oh, well, I hear everything's
up to date there.
379
00:17:39,658 --> 00:17:41,693
Peter, I asked you
not to come by here.
380
00:17:41,794 --> 00:17:43,695
What if-- what if Jesse
were here?
381
00:17:43,829 --> 00:17:45,664
Or my parents
or my grandmother?
382
00:17:45,764 --> 00:17:48,233
Wait a minute, I thought I was
your grandmother.
383
00:17:49,968 --> 00:17:51,236
Look, stop kidding around, okay?
384
00:17:51,370 --> 00:17:53,672
I mean, this thing makes me
just too nervous.
385
00:17:53,772 --> 00:17:55,074
You've got to go.
386
00:17:56,341 --> 00:17:57,342
I will. I promise.
387
00:17:57,443 --> 00:17:58,710
Just not yet.
388
00:18:01,180 --> 00:18:02,748
Mm...
389
00:18:07,786 --> 00:18:10,089
Oh, I must be crazy.
390
00:18:10,222 --> 00:18:12,791
My daughter's sleeping
in the next room.
391
00:18:13,625 --> 00:18:14,993
You're not crazy.
392
00:18:15,094 --> 00:18:16,261
You just can't keep
your hands off me.
393
00:18:18,764 --> 00:18:21,066
What are we going to do?
394
00:18:21,200 --> 00:18:22,468
We'll figure
something out.
395
00:18:22,568 --> 00:18:24,303
You're working
tonight, right?
396
00:18:24,403 --> 00:18:26,271
Yes, 5:00 to 7:00,
397
00:18:26,405 --> 00:18:28,540
and you better behave
yourself, promise?
398
00:18:28,640 --> 00:18:31,677
Sorry, that I
cannot promise.
399
00:18:31,743 --> 00:18:33,145
Come here.
400
00:18:43,755 --> 00:18:44,756
Hey, Nat.
401
00:18:44,857 --> 00:18:46,024
You seen your new
partner around?
402
00:18:46,091 --> 00:18:48,760
Yeah, she's next door,
redecorating.
403
00:18:48,861 --> 00:18:50,229
She doesn't waste any time, huh?
404
00:18:53,732 --> 00:18:55,100
Tell her to bring
back my hammer.
405
00:18:55,200 --> 00:18:56,635
Will do.
406
00:18:58,237 --> 00:19:00,072
It is my hammer.
407
00:19:07,646 --> 00:19:09,515
Installing a new
dart board, huh?
408
00:19:09,615 --> 00:19:11,450
First big
management decision?
409
00:19:11,550 --> 00:19:13,252
Yeah.
410
00:19:13,352 --> 00:19:14,586
What do you think?
411
00:19:14,653 --> 00:19:16,355
Well, I can think
of a few faces
412
00:19:16,455 --> 00:19:17,990
I wouldn't mind
pinning up there.
413
00:19:20,325 --> 00:19:21,860
Be my guest.
414
00:19:23,629 --> 00:19:24,763
So my mother said
you called.
415
00:19:24,863 --> 00:19:26,598
Lordy have mercy.
416
00:19:26,698 --> 00:19:28,867
She finally gave you
a message, huh?
417
00:19:29,468 --> 00:19:31,203
What do you want,
Valerie?
418
00:19:32,404 --> 00:19:34,806
We have some unfinished
business to discuss.
419
00:19:34,907 --> 00:19:37,209
I think I already
know the terms.
420
00:19:37,309 --> 00:19:38,377
I'm not interested.
421
00:19:39,645 --> 00:19:40,812
Look, Ray,
422
00:19:40,913 --> 00:19:43,182
personally, I'd
like nothing better
423
00:19:43,315 --> 00:19:45,017
than for you to continue
playing here.
424
00:19:45,651 --> 00:19:47,319
Said the spider to the fly.
425
00:19:47,653 --> 00:19:49,721
Is my web so unpleasant?
426
00:19:51,690 --> 00:19:53,725
What's the matter, Ray?
427
00:19:53,825 --> 00:19:56,328
I mean, don't you
like the success?
428
00:19:56,428 --> 00:19:58,964
Hundreds of adoring
fans out in the crowd.
429
00:19:59,064 --> 00:20:03,168
And that one, especially one
adoring fan backstage?
430
00:20:03,602 --> 00:20:05,404
It's not worth
the price, Valerie.
431
00:20:05,504 --> 00:20:07,039
I can't lie to Donna.
432
00:20:07,506 --> 00:20:08,874
You already have.
433
00:20:10,209 --> 00:20:12,077
What do you want Valerie?
Spell it out.
434
00:20:13,078 --> 00:20:15,514
How can I make it
clearer to you?
435
00:20:15,981 --> 00:20:17,649
I want you back in my bed.
436
00:20:19,084 --> 00:20:20,319
And if I don't,
then you're going
437
00:20:20,419 --> 00:20:21,887
to go tell, Donna, right?
Is that the deal?
438
00:20:22,020 --> 00:20:24,690
No. Why would I
want to hurt Donna?
439
00:20:24,790 --> 00:20:25,824
She's one of my best friends.
440
00:20:25,891 --> 00:20:27,292
But if we don't pick up
where we left off,
441
00:20:27,359 --> 00:20:29,127
then I'm never going
to work here again, huh?
442
00:20:30,028 --> 00:20:31,129
You know people overestimate
443
00:20:31,196 --> 00:20:33,065
the value of a
college education.
444
00:20:34,266 --> 00:20:36,401
You're much smarter
than I thought.
445
00:20:37,636 --> 00:20:39,338
And you're far more vicious.
446
00:20:52,884 --> 00:20:54,119
Don't get me wrong, guys.
447
00:20:54,219 --> 00:20:56,021
I think Ray's music
is very solid
448
00:20:56,121 --> 00:20:57,789
and his band has a
hardworking sound, but...
449
00:20:57,889 --> 00:21:00,092
don't you think it's time to get
some new blood around here?
450
00:21:00,158 --> 00:21:01,994
See, I couldn't agree
with you more.
451
00:21:02,094 --> 00:21:03,295
David!
452
00:21:03,395 --> 00:21:04,830
It's not like I want to ace
the guy out of anything,
453
00:21:04,963 --> 00:21:06,865
but I don't know, I just think
there's a lot of great
454
00:21:06,965 --> 00:21:08,100
bands out there that
deserve a shot.
455
00:21:08,200 --> 00:21:09,635
My sentiments exactly.
456
00:21:09,701 --> 00:21:11,870
Are you not going to let Ray
play at all anymore?
457
00:21:11,970 --> 00:21:13,639
Well, we'll see,
but in the meantime,
458
00:21:13,739 --> 00:21:14,673
I'd like a proposed schedule
459
00:21:14,773 --> 00:21:16,108
of the bookings
for the next two months.
460
00:21:16,174 --> 00:21:18,243
You know, to publish
a calendar.
461
00:21:18,343 --> 00:21:19,511
Is that a problem?
462
00:21:19,645 --> 00:21:21,346
It's no problem at all.
463
00:21:21,446 --> 00:21:23,248
Just give us a couple days,
we'll get everything together.
464
00:21:23,348 --> 00:21:25,984
That's what I
wanted to hear.
465
00:21:26,084 --> 00:21:27,786
Thank you.
Thank you.
466
00:21:53,178 --> 00:21:54,646
Hi, son.
How're you doing?
467
00:21:54,713 --> 00:21:56,548
Don't "hi, son" me okay?
468
00:21:56,815 --> 00:21:59,318
I can see you are
your usual charming self.
469
00:22:01,153 --> 00:22:02,688
Scotch on the rocks,
how about you?
470
00:22:02,788 --> 00:22:04,756
I'm not hungry.
Thank you.
471
00:22:05,991 --> 00:22:07,759
I, on the other hand,
am starved.
472
00:22:07,859 --> 00:22:10,896
So I think I'm going to have
a New York Strip medium rare,
473
00:22:11,029 --> 00:22:12,731
baked potato, sour cream
474
00:22:12,831 --> 00:22:14,232
and some of those
sautéed mushrooms,
475
00:22:14,366 --> 00:22:15,801
the whole nine yards.
What do you say?
476
00:22:15,901 --> 00:22:17,469
I said I'm not hungry, okay?
477
00:22:19,805 --> 00:22:21,073
I can see you're
not too thrilled
478
00:22:21,173 --> 00:22:23,442
about, uh, my selling the club.
479
00:22:25,077 --> 00:22:26,578
Did you sleep with Valerie?
480
00:22:26,678 --> 00:22:27,746
What?
481
00:22:27,879 --> 00:22:29,815
Don't play
dumb with me.
482
00:22:29,915 --> 00:22:31,650
You got
483
00:22:31,750 --> 00:22:33,018
quite an imagination.
484
00:22:33,118 --> 00:22:35,053
Or you got a dirty mind.
485
00:22:35,153 --> 00:22:36,922
How else did she get you
to sell the club, Dad?
486
00:22:37,055 --> 00:22:38,824
How about money?
487
00:22:38,924 --> 00:22:39,991
That's how people usually
488
00:22:40,092 --> 00:22:41,460
do business.
489
00:22:41,960 --> 00:22:44,529
Matter of fact,
this is for you.
490
00:22:44,596 --> 00:22:45,530
Oh, what's that?
491
00:22:45,630 --> 00:22:46,631
That's your commission.
492
00:22:46,732 --> 00:22:49,334
If I say so myself,
I made a very tasty profit
493
00:22:49,434 --> 00:22:50,936
for a three-month
investment.
494
00:22:51,036 --> 00:22:52,704
Commission?
Mm-hmm.
495
00:22:57,275 --> 00:22:58,877
Oh...
496
00:22:58,977 --> 00:23:01,246
uh, this is all for me?
497
00:23:01,346 --> 00:23:02,881
All yours, sonny boy.
498
00:23:02,948 --> 00:23:03,849
If it wasn't for you,
I never would have
499
00:23:03,949 --> 00:23:06,418
been in that club
in the first place.
500
00:23:06,518 --> 00:23:07,552
Well, thanks.
501
00:23:07,619 --> 00:23:08,620
My pleasure.
502
00:23:08,720 --> 00:23:11,556
You know, maybe I will
have that steak now.
503
00:23:11,656 --> 00:23:12,958
And that Vegas salad.
504
00:23:13,058 --> 00:23:14,259
You know, the one where
the lettuce dances
505
00:23:14,359 --> 00:23:16,294
around the plate in that
lovely vinaigrette sauce.
506
00:23:16,428 --> 00:23:18,530
Waiter, get over here!
507
00:23:59,738 --> 00:24:00,872
She fired him?
508
00:24:02,040 --> 00:24:04,075
I wouldn't say that.
509
00:24:04,176 --> 00:24:06,845
I got the feeling there
were, um...
510
00:24:06,912 --> 00:24:08,213
creative differences.
511
00:24:08,814 --> 00:24:10,749
I thought Valerie liked
Ray's music.
512
00:24:11,249 --> 00:24:12,451
I don't know.
513
00:24:12,984 --> 00:24:15,487
She just called
David and I in,
514
00:24:15,587 --> 00:24:17,589
and told us to start
looking for new bands.
515
00:24:17,689 --> 00:24:19,424
But you guys told her
that Ray's great,
516
00:24:19,524 --> 00:24:20,826
and that's she's crazy
to get rid of him, right?
517
00:24:20,926 --> 00:24:22,394
Yeah, I tried; she
wouldn't listen to me.
518
00:24:22,494 --> 00:24:23,595
What about David?
519
00:24:24,262 --> 00:24:27,732
Um... he, uh...
520
00:24:28,567 --> 00:24:30,235
Stabbed Ray in the back, right?
521
00:24:30,368 --> 00:24:31,603
I wouldn't put it that way.
522
00:24:31,703 --> 00:24:32,604
Oh, I would.
523
00:24:34,005 --> 00:24:36,074
You know it's one thing to hurt
me, but to hurt someone
524
00:24:36,208 --> 00:24:38,210
who's struggling to make
something of himself?
525
00:24:38,310 --> 00:24:39,945
That is so low.
526
00:24:41,346 --> 00:24:42,647
Poor Ray.
527
00:24:42,747 --> 00:24:44,850
He must be feeling really
terrible right now.
528
00:24:56,194 --> 00:24:59,064
Guess the apple doesn't
fall very far from the tree.
529
00:24:59,431 --> 00:25:00,999
What is that
supposed to mean?
530
00:25:01,099 --> 00:25:03,869
Running away, just
like your father.
531
00:25:03,969 --> 00:25:05,437
I am not running away.
532
00:25:05,537 --> 00:25:06,238
I'm getting run out of town.
533
00:25:06,371 --> 00:25:07,939
There's a big
difference.
534
00:25:08,073 --> 00:25:10,642
Oh, some club closes
its door to you,
535
00:25:10,742 --> 00:25:11,943
and you're ready
to head for the hills?
536
00:25:12,043 --> 00:25:13,311
Look, I got a booking agent
537
00:25:13,411 --> 00:25:15,247
setting up gigs
in colleges all over
538
00:25:15,313 --> 00:25:16,815
the Northwest.
539
00:25:16,948 --> 00:25:18,984
Besides, out of sight is
out of mind, and right now
540
00:25:19,084 --> 00:25:20,785
that's probably
my best bet.
541
00:25:20,886 --> 00:25:22,654
And what about Donna?
542
00:25:24,823 --> 00:25:26,124
I love Donna.
543
00:25:27,259 --> 00:25:28,593
But I don't want to hurt her.
544
00:25:28,660 --> 00:25:30,495
But you're going to sneak out
of town without telling her?
545
00:25:30,595 --> 00:25:33,131
I will call her
from the road.
546
00:25:33,231 --> 00:25:35,267
I thought you were
supposed to work tonight.
547
00:25:35,333 --> 00:25:37,669
Mom, did you hear anything
I just said? Answer me.
548
00:25:37,802 --> 00:25:39,404
Are you booked
to do a show tonight?
549
00:25:40,672 --> 00:25:41,706
Yes.
550
00:25:42,941 --> 00:25:45,944
Well, then if you have
any pride in your work,
551
00:25:46,011 --> 00:25:48,980
and any decency
in you heart,
552
00:25:49,080 --> 00:25:51,049
you will show up
at that club tonight
553
00:25:51,116 --> 00:25:52,851
and you will honor
your commitment.
554
00:25:54,586 --> 00:25:57,389
And then afterwards, you'll
go out back with Donna,
555
00:25:57,489 --> 00:25:59,824
and you'll take her in your arms
556
00:25:59,925 --> 00:26:01,793
and you will give
her a kiss she'll remember
557
00:26:01,927 --> 00:26:03,361
for the rest of her life.
558
00:26:27,652 --> 00:26:30,221
I'd like the, uh,
presidential suite, please.
559
00:26:32,057 --> 00:26:33,358
Stones, man!
560
00:26:33,491 --> 00:26:35,293
Hey, where the hell
have you been?
561
00:26:35,393 --> 00:26:36,428
You don't call,
562
00:26:36,494 --> 00:26:38,229
you don't write,
you never fax me...
563
00:26:38,330 --> 00:26:40,231
Hey, I'm here, man.
564
00:26:41,166 --> 00:26:42,133
Come on.
565
00:26:42,233 --> 00:26:43,902
I'll get you a cup
of bad coffee.
566
00:26:44,970 --> 00:26:47,505
Speaking of bad coffee,
it kind of goes with the decor.
567
00:26:47,606 --> 00:26:49,441
How'd you get stuck
in this dump? Hey, my family
568
00:26:49,541 --> 00:26:51,576
owns this dump.
Oh.
569
00:26:51,676 --> 00:26:53,311
Being here keeps me
out of trouble.
570
00:26:53,378 --> 00:26:55,480
Gives me a lot of time to write.
571
00:26:55,547 --> 00:26:58,283
Speaking of trouble, um...
572
00:26:58,350 --> 00:26:59,818
I almost got in some today.
573
00:26:59,918 --> 00:27:01,152
Oh...
574
00:27:01,486 --> 00:27:03,254
Well, that explains
why I'm seeing your mug
575
00:27:03,388 --> 00:27:04,356
for the very first time
576
00:27:04,456 --> 00:27:06,191
since we got out of rehab.
577
00:27:06,291 --> 00:27:07,258
How about you?
578
00:27:07,392 --> 00:27:08,560
Are you staying clean?
579
00:27:09,327 --> 00:27:11,096
I have no choice.
580
00:27:12,731 --> 00:27:14,499
If it hadn't been
for a big wind today
581
00:27:14,599 --> 00:27:17,502
I probably would've, uh,
got one lit up, you know?
582
00:27:17,602 --> 00:27:19,971
You can't fool
Mother Nature, huh?
583
00:27:20,038 --> 00:27:21,373
So what got to you?
584
00:27:21,439 --> 00:27:22,340
Take a guess.
585
00:27:22,440 --> 00:27:25,577
Ah... a woman.
586
00:27:25,677 --> 00:27:27,345
Yeah.
587
00:27:27,445 --> 00:27:29,080
Kelly? Valerie?
588
00:27:29,180 --> 00:27:30,915
They ganged up on me.
589
00:27:31,016 --> 00:27:32,951
Val supplied the
smoke, but Kelly,
590
00:27:33,051 --> 00:27:34,853
she supplied the motivation.
591
00:27:34,953 --> 00:27:36,388
Let her go, man.
592
00:27:36,488 --> 00:27:38,556
You got to let her go.
593
00:27:38,623 --> 00:27:41,726
I am trying, but...
No, no, no-- no, buts.
594
00:27:41,793 --> 00:27:44,596
"But" is just an excuse
to get high, man.
595
00:27:44,729 --> 00:27:46,197
I figured it out,
596
00:27:46,297 --> 00:27:48,199
all by myself.
597
00:27:48,266 --> 00:27:49,768
Good!
598
00:27:49,868 --> 00:27:51,136
Good.
599
00:27:51,803 --> 00:27:53,505
So what the hell are
you bothering me for?
600
00:27:53,605 --> 00:27:56,341
Oh, I just came for the
incredibly bad coffee.
601
00:27:57,308 --> 00:27:59,210
Stones, man...
602
00:27:59,310 --> 00:28:00,812
you ever give some thought
to the concept that maybe
603
00:28:00,912 --> 00:28:03,148
you ought to figure out
what to do with your life?
604
00:28:03,615 --> 00:28:05,884
Yeah, I considered it.
605
00:28:05,984 --> 00:28:07,519
And?
606
00:28:09,487 --> 00:28:10,822
I don't know.
607
00:28:12,123 --> 00:28:13,892
Well, you better
come up with something.
608
00:28:13,992 --> 00:28:15,760
Because one of these days
the wind is not
609
00:28:15,894 --> 00:28:18,129
going to be blowing when you go
to fire up that joint.
610
00:28:24,836 --> 00:28:27,772
Tell me something, if your
mother's condo got robbed,
611
00:28:27,872 --> 00:28:30,341
would she call the mayor
of Beverly Hills?
612
00:28:30,442 --> 00:28:31,676
Well, technically,
613
00:28:31,810 --> 00:28:33,178
she's on the Los
Angeles border, so...
614
00:28:33,278 --> 00:28:34,612
Oh, no, no, no--
that's not what I mean.
615
00:28:34,679 --> 00:28:36,247
What I mean is,
why is everybody
616
00:28:36,347 --> 00:28:37,682
coming to me with this?
617
00:28:37,816 --> 00:28:39,851
What do I have to do
with campus security?
618
00:28:39,951 --> 00:28:41,753
They have to have
somebody to blame.
619
00:28:41,853 --> 00:28:43,354
Tell me about it.
You should've heard them
620
00:28:43,455 --> 00:28:44,589
at the senate meeting.
621
00:28:44,689 --> 00:28:47,192
Like I have anything to do
with the university budget.
622
00:28:47,292 --> 00:28:50,328
Like I have anything
to do with hiring campus cops.
623
00:28:50,428 --> 00:28:51,763
Well, they probably
think that you
624
00:28:51,830 --> 00:28:54,866
will talk to
the chancellor. I did.
625
00:28:54,999 --> 00:28:57,035
Kelly, people get
ripped off all the time:
626
00:28:57,135 --> 00:28:59,137
car stereos, bikes.
627
00:28:59,270 --> 00:29:00,705
What am I supposed
to do about it?
628
00:29:00,839 --> 00:29:02,340
I'm the Student Body
president,
629
00:29:02,440 --> 00:29:04,642
I am not Batman.
630
00:29:04,709 --> 00:29:06,611
Yeah, but I bet you
look cute in tights.
631
00:29:06,711 --> 00:29:08,079
Well, thank you for that.
632
00:29:08,146 --> 00:29:09,881
You know, you are getting
far too wound up over this.
633
00:29:10,014 --> 00:29:14,219
I know. It's at times like
this when I hate this job.
634
00:29:14,319 --> 00:29:15,386
I'll tell you what.
635
00:29:15,487 --> 00:29:17,622
I will go home and draw
you a nice warm bath
636
00:29:17,722 --> 00:29:18,723
and give you a back rub,
637
00:29:18,857 --> 00:29:20,158
and everything
will be okay.
638
00:29:20,225 --> 00:29:21,292
Well, that sounds
very agreeable.
639
00:29:23,495 --> 00:29:25,363
Did you hear that?
640
00:29:25,463 --> 00:29:26,831
What?
641
00:29:26,931 --> 00:29:29,300
I don't know, I swear
I heard something.
642
00:29:29,400 --> 00:29:30,935
That was my stomach.
I'm hungry.
643
00:29:31,035 --> 00:29:33,671
Let's go get something
to eat.
644
00:29:33,738 --> 00:29:36,307
All of a sudden, I'm getting
the creepiest feeling.
645
00:29:36,374 --> 00:29:37,475
Well, all right. Okay.
646
00:29:37,575 --> 00:29:39,410
Come on. Let's get out.
647
00:29:39,544 --> 00:29:41,346
I'm scared.
648
00:29:41,479 --> 00:29:42,413
Isn't everybody?
649
00:29:42,514 --> 00:29:44,249
The thing is that,
we were right there,
650
00:29:44,382 --> 00:29:45,617
we were steps away...
651
00:29:57,929 --> 00:30:01,099
So on a scale of one to
ten, how mad at me is she?
652
00:30:01,232 --> 00:30:03,001
Somewhere between
ten and 11.
653
00:30:03,101 --> 00:30:04,569
See, Clare, why couldn't
you just tell her
654
00:30:04,669 --> 00:30:05,570
that I supported
Ray, too?
655
00:30:05,670 --> 00:30:07,038
I did. She wouldn't
believe me, okay?
656
00:30:07,138 --> 00:30:10,341
Hey, I thought I heard
you guys out here.
657
00:30:10,408 --> 00:30:11,743
Here, man.
658
00:30:11,876 --> 00:30:12,911
I was out of line yesterday,
659
00:30:13,011 --> 00:30:15,213
so I made you a copy
of my Hendrix bootleg.
660
00:30:15,280 --> 00:30:17,182
Oh, thanks.
Anytime.
661
00:30:17,248 --> 00:30:19,384
Excuse me.
662
00:30:19,484 --> 00:30:21,119
Hey, where are
you going, Amy?
663
00:30:21,219 --> 00:30:22,620
Home to my parents.
664
00:30:22,720 --> 00:30:23,855
This school isn't safe anymore.
665
00:30:23,955 --> 00:30:25,690
What's the matter, they
steal another two-wheeler?
666
00:30:25,790 --> 00:30:26,891
This isn't about
bicycles, Lenny.
667
00:30:27,025 --> 00:30:29,127
Melody Reynolds
was raped this afternoon.
668
00:30:30,528 --> 00:30:31,496
What?
669
00:30:31,596 --> 00:30:33,498
In the bushes
behind the South Quad.
670
00:30:33,598 --> 00:30:34,966
In broad daylight?
671
00:30:35,834 --> 00:30:36,634
That's awful.
672
00:30:37,035 --> 00:30:39,370
Is she gonna be okay?
I don't know.
673
00:30:39,470 --> 00:30:41,606
I saw the ambulance on my way
back from chem lab.
674
00:30:41,706 --> 00:30:43,074
I heard she was slashed up
675
00:30:43,141 --> 00:30:46,211
pretty good.
Any idea who did it?
676
00:30:46,311 --> 00:30:47,912
No, but the police
are all over campus.
677
00:30:47,979 --> 00:30:49,113
I got to go.
678
00:30:50,582 --> 00:30:51,783
Well, let's look
on the bright side.
679
00:30:51,883 --> 00:30:53,384
At least they won't
be stealing any bicycles
680
00:30:53,484 --> 00:30:54,786
in the next few days.
681
00:30:56,588 --> 00:30:59,157
You know, Lenny,
you're a real charmer.
682
00:31:13,605 --> 00:31:15,907
y,
get a cup of coffee? No can do.
683
00:31:16,007 --> 00:31:17,876
I've got another meeting
in a few minutes.
684
00:31:17,976 --> 00:31:20,445
How many bureaucrats does it
take to catch a rapist?
685
00:31:20,545 --> 00:31:21,746
Don't ask me man.
686
00:31:21,880 --> 00:31:23,448
If I ever thought
I had an idea
687
00:31:23,548 --> 00:31:25,116
about how this
university's run,
688
00:31:25,216 --> 00:31:27,385
it's been shattered
in the last two hours.
689
00:31:27,452 --> 00:31:28,820
What's that mean?
690
00:31:28,953 --> 00:31:30,822
You know these people,
they make all these noises
691
00:31:30,955 --> 00:31:33,057
about student
involvement all year,
692
00:31:33,124 --> 00:31:34,893
and then as soon as
there's a crisis they say,
693
00:31:34,959 --> 00:31:36,728
"Brandon the administration
will handle this."
694
00:31:36,828 --> 00:31:37,996
Well, what about
that girl that was raped?
695
00:31:38,129 --> 00:31:39,063
Wasn't she
in the student senate?
696
00:31:39,163 --> 00:31:40,131
Not exactly.
697
00:31:40,231 --> 00:31:41,499
She was on a lot
of committees.
698
00:31:41,599 --> 00:31:43,067
I know her.
699
00:31:43,167 --> 00:31:44,602
Is there any truth
to that rumor
700
00:31:44,669 --> 00:31:45,904
that they have a suspect?
I don't know.
701
00:31:46,004 --> 00:31:47,772
They aren't telling
me anything.
702
00:31:47,906 --> 00:31:49,607
Oh, God, I'm so glad to see you.
Hey, Kel.
703
00:31:49,741 --> 00:31:50,942
Hey, are you okay?
No, I'm scared.
704
00:31:51,042 --> 00:31:52,210
Isn't everybody?
705
00:31:52,310 --> 00:31:54,746
The thing is, we were
right there, steps away
706
00:31:54,846 --> 00:31:56,180
from where it happened.
It could have been me.
707
00:31:56,281 --> 00:31:58,449
Hey, hey, hey, hey--
take it easy.
708
00:31:58,583 --> 00:32:00,184
Do me a favor.
Don't walk around
709
00:32:00,285 --> 00:32:02,353
alone anymore until this
whole thing's settled.
710
00:32:03,121 --> 00:32:04,355
When's that going to be?
711
00:32:05,523 --> 00:32:06,591
I wish I knew.
712
00:32:23,007 --> 00:32:24,876
I heard you were here.
713
00:32:25,376 --> 00:32:27,178
So?
714
00:32:27,278 --> 00:32:28,513
Didn't expect you.
715
00:32:28,613 --> 00:32:30,615
Well, I have a contract
with this nightclub.
716
00:32:30,715 --> 00:32:32,583
Tonight's my last date.
717
00:32:32,684 --> 00:32:34,852
I believe in fulfilling
my obligations.
718
00:32:34,953 --> 00:32:36,421
How professional of you.
719
00:32:36,487 --> 00:32:38,556
Of course, if you want to pay me
not to play,
720
00:32:38,690 --> 00:32:39,590
I'd be more than happy to leave.
721
00:32:40,992 --> 00:32:44,062
I don't believe in paying
someone for nothing.
722
00:32:44,495 --> 00:32:45,563
Is Donna here yet?
723
00:32:46,230 --> 00:32:46,998
Why?
724
00:32:47,465 --> 00:32:48,800
Just wanted to say hello.
725
00:32:48,900 --> 00:32:51,836
Look, you stay away from her,
Valerie, you understand that?
726
00:32:51,936 --> 00:32:53,604
Is that a threat, Ray?
727
00:32:53,671 --> 00:32:55,573
'Cause for the life of me,
728
00:32:55,707 --> 00:32:57,875
I can't see what you have
to threaten me with.
729
00:32:58,643 --> 00:32:59,610
That's where you're wrong.
730
00:32:59,711 --> 00:33:00,678
I've got one thing.
731
00:33:00,812 --> 00:33:01,879
And what's that?
732
00:33:02,046 --> 00:33:03,081
The truth.
733
00:33:04,582 --> 00:33:06,050
Oh, please.
734
00:33:06,184 --> 00:33:08,686
You wouldn't dare tell sweet
Donna the truth about us.
735
00:33:08,953 --> 00:33:10,054
Break
the illusion that
736
00:33:10,188 --> 00:33:13,124
her country boy isn't
just another snake in the grass.
737
00:33:13,224 --> 00:33:15,293
You're the snake
in the grass, Valerie.
738
00:33:31,275 --> 00:33:32,110
What's this?
739
00:33:32,210 --> 00:33:34,112
It's your present.
740
00:33:35,380 --> 00:33:37,048
Well, more for me.
741
00:33:37,181 --> 00:33:38,549
Yeah.
742
00:33:39,083 --> 00:33:40,918
So do you have
any plans tonight?
743
00:33:41,019 --> 00:33:42,854
Yeah, I do,
they just don't happen
744
00:33:42,954 --> 00:33:44,188
to include you.
745
00:34:02,774 --> 00:34:03,541
You could pick something
746
00:34:03,674 --> 00:34:05,376
a little more upbeat,
couldn't you?
747
00:34:05,476 --> 00:34:07,645
Well, if I'd known you were
going to be here, I would've.
748
00:34:07,779 --> 00:34:09,480
Pick one.
749
00:34:10,281 --> 00:34:11,582
So are you
going to stick around
750
00:34:11,716 --> 00:34:13,051
for Ray's farewell concert?
751
00:34:13,551 --> 00:34:14,886
I don't think so.
752
00:34:16,654 --> 00:34:19,090
You know, I never got
a chance to tell you how much
753
00:34:19,190 --> 00:34:21,826
it meant to me that you came to
see me on campus the other day.
754
00:34:23,061 --> 00:34:24,462
It's no big deal.
755
00:34:24,595 --> 00:34:25,830
Well, it was to me.
756
00:34:28,466 --> 00:34:29,667
You're a good friend.
757
00:34:32,003 --> 00:34:34,439
♪ Daytime, nighttime ♪
758
00:34:34,505 --> 00:34:36,441
♪ I can't keep my eyes off you ♪
759
00:34:36,574 --> 00:34:39,010
Brandon and I were just talking
about it the other day.
760
00:34:39,677 --> 00:34:41,579
I'd probably still
be evolving with Finley
761
00:34:41,679 --> 00:34:44,348
if you hadn't exposed him
for the fraud that he is.
762
00:34:45,583 --> 00:34:47,018
What do you want me to say?
763
00:34:47,151 --> 00:34:49,020
♪ And tell you what I feel ♪
764
00:34:49,153 --> 00:34:51,522
That you'll always
be my friend.
765
00:34:51,989 --> 00:34:54,992
♪ This love will last forever ♪
766
00:34:55,126 --> 00:34:56,828
♪ And darling you're... ♪
767
00:34:56,928 --> 00:34:58,830
I'll always be your friend.
768
00:34:58,930 --> 00:35:02,333
♪ Let me show you
how I feel... ♪
769
00:35:11,209 --> 00:35:12,643
I came up with something.
770
00:35:12,710 --> 00:35:14,345
Who's babysitting
for you tonight?
771
00:35:15,279 --> 00:35:16,280
Jesse's mom, why?
772
00:35:16,380 --> 00:35:17,882
Think she can stay
a little late?
773
00:35:19,750 --> 00:35:20,618
What is that?
774
00:35:20,685 --> 00:35:22,019
Keys to a motel room.
775
00:35:22,120 --> 00:35:23,121
Our motel room.
776
00:35:23,221 --> 00:35:24,522
I booked it by the week.
777
00:35:25,189 --> 00:35:26,157
Peter, I don't know.
778
00:35:26,257 --> 00:35:28,192
That sounds just a
little bit sleazy to me.
779
00:35:28,926 --> 00:35:30,461
Yeah, it does, doesn't it?
780
00:35:33,664 --> 00:35:34,465
Tonight?
781
00:35:34,932 --> 00:35:36,234
No, not tonight.
782
00:35:36,334 --> 00:35:38,369
Jesse's mom would
never understand.
783
00:35:38,469 --> 00:35:39,637
Then tomorrow night.
784
00:35:39,737 --> 00:35:41,205
And the day after that.
Maybe.
785
00:35:41,305 --> 00:35:42,406
And the day after...
Maybe!
786
00:35:49,380 --> 00:35:51,582
You know, I'm not sure
it was such a smart move
787
00:35:51,682 --> 00:35:53,050
not going
to the club tonight?
788
00:35:53,151 --> 00:35:56,020
I told Valerie we were checking
out an act across town.
789
00:35:56,120 --> 00:35:57,555
Oh, great, I told her
we were studying.
790
00:35:57,688 --> 00:35:59,190
You know, maybe
we shouldn't be booking bands
791
00:35:59,290 --> 00:36:00,525
at all for her.
792
00:36:00,591 --> 00:36:01,792
Look, don't worry about it,
all right?
793
00:36:01,893 --> 00:36:02,727
Donna will be over everything
794
00:36:02,827 --> 00:36:04,195
as soon as Ray
books another gig.
795
00:36:04,262 --> 00:36:06,964
You'll see.
I don't know, I hope so.
796
00:36:07,031 --> 00:36:08,432
Oh, there's Lenny.
797
00:36:09,233 --> 00:36:10,601
Do you have to invite
him over here.
798
00:36:10,701 --> 00:36:11,903
Yes. Lenny.
799
00:36:12,036 --> 00:36:13,337
Over here.
800
00:36:13,437 --> 00:36:14,472
No, that's okay.
801
00:36:14,539 --> 00:36:15,773
You two don't need company.
802
00:36:15,873 --> 00:36:16,908
Have a nice evening.
803
00:36:20,378 --> 00:36:21,946
No, come on over.
804
00:36:22,046 --> 00:36:23,080
Sit down.
805
00:36:25,716 --> 00:36:26,684
Hey, how you
doing, Lenny?
806
00:36:26,784 --> 00:36:27,919
I'm getting by.
807
00:36:28,052 --> 00:36:28,553
Hey, how you
doing, Lenny?
808
00:36:28,686 --> 00:36:30,288
Good.
809
00:36:30,388 --> 00:36:32,056
So you know a lot
of people on campus, huh?
810
00:36:32,190 --> 00:36:34,458
Well, what can I say?
I'm Mr. Popularity.
811
00:36:37,295 --> 00:36:38,896
What did you think
of my Hendrix tape?
812
00:36:38,996 --> 00:36:40,064
Oh, it was cool.
813
00:36:40,164 --> 00:36:41,699
That, uh, that
one track, the, uh,
814
00:36:41,766 --> 00:36:44,535
the "Manic Depression"
815
00:36:44,635 --> 00:36:46,437
where he's on the...
Excuse me.
816
00:36:46,537 --> 00:36:47,805
Leonard Ziminski?
817
00:36:48,372 --> 00:36:48,973
Yes?
818
00:36:49,373 --> 00:36:51,642
Detective Hank Garcia, LAPD.
819
00:36:52,109 --> 00:36:52,944
Would you come
with us, please?
820
00:36:54,946 --> 00:36:56,280
What, am I under arrest
or something?
821
00:36:56,380 --> 00:36:57,915
No, sir, we just have
a few questions.
822
00:36:58,049 --> 00:37:00,084
About what?
We don't want to make
823
00:37:00,184 --> 00:37:01,519
this any more difficult
than it has to be.
824
00:37:04,956 --> 00:37:06,657
I didn't steal
any of those bicycles.
825
00:37:07,291 --> 00:37:09,060
This isn't about
bicycles, Mr. Ziminski.
826
00:37:09,160 --> 00:37:10,661
Then what is this about?
827
00:37:10,761 --> 00:37:12,530
David, it's okay.
828
00:37:19,937 --> 00:37:21,239
Let's go.
829
00:37:24,909 --> 00:37:25,676
I don't get this.
830
00:37:25,810 --> 00:37:26,777
What's going on here?
831
00:37:27,044 --> 00:37:29,013
They don't think
he's the rapist, do they?
832
00:37:41,425 --> 00:37:43,861
You were great tonight.
Thanks.
833
00:37:44,595 --> 00:37:46,631
So how about breakfast?
I'm starved.
834
00:37:46,731 --> 00:37:49,100
I'm not really
in the mood to eat.
835
00:37:49,200 --> 00:37:51,269
Look, don't let it
get to you.
836
00:37:51,369 --> 00:37:53,004
You're gonna find another
gig a whole lot sooner
837
00:37:53,137 --> 00:37:55,806
than she'll find another
band as good as yours.
838
00:37:55,940 --> 00:37:59,176
I already found
another gig, Donna.
839
00:37:59,277 --> 00:38:00,378
Really?
840
00:38:00,511 --> 00:38:01,879
That's great! Where?
841
00:38:03,347 --> 00:38:05,082
I got to leave town
for a little while.
842
00:38:05,816 --> 00:38:06,717
What?
843
00:38:06,817 --> 00:38:08,185
I've got this agent
844
00:38:08,286 --> 00:38:10,021
who's booked a bunch
of clubs for me up north.
845
00:38:10,521 --> 00:38:12,256
Mostly college towns.
846
00:38:14,125 --> 00:38:15,726
So why didn't you tell me?
847
00:38:16,027 --> 00:38:18,529
Well, I wasn't sure until today.
848
00:38:18,863 --> 00:38:20,298
And I didn't want to upset you.
849
00:38:21,699 --> 00:38:23,034
When are you leaving?
850
00:38:23,801 --> 00:38:25,202
Tonight.
851
00:38:27,238 --> 00:38:28,439
Oh.
852
00:38:30,074 --> 00:38:32,043
Look, will you tell me
that you're gonna miss me?
853
00:38:32,143 --> 00:38:33,244
'Cause I'm really
gonna miss you.
854
00:38:35,946 --> 00:38:37,715
You know I will.
855
00:38:39,150 --> 00:38:40,418
So when are you coming back?
856
00:38:41,085 --> 00:38:42,586
I don't know.
857
00:38:46,023 --> 00:38:46,891
What's the matter?
858
00:38:46,991 --> 00:38:50,561
This... just isn't like you.
859
00:38:53,064 --> 00:38:54,165
There's something
I've got to tell you, Donna.
860
00:38:54,231 --> 00:38:55,666
Something important.
861
00:38:56,334 --> 00:38:57,401
What?
862
00:39:01,605 --> 00:39:02,740
I love you.
863
00:39:04,108 --> 00:39:05,576
I know that.
864
00:39:06,677 --> 00:39:08,979
And there's something else.
No.
865
00:39:10,448 --> 00:39:12,616
Nothing else matters.
866
00:39:13,551 --> 00:39:16,087
You love me,
and that's all I need to know.
867
00:39:16,187 --> 00:39:17,621
Do you mean that?
868
00:39:19,724 --> 00:39:21,425
With all my heart.
60275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.