All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S05E05.Rave.On.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,901 --> 00:00:03,103 You! 2 00:00:03,136 --> 00:00:04,104 Kelly, I'm sorry. 3 00:00:04,137 --> 00:00:05,138 I'm sorry! I'm sorry! 4 00:00:05,205 --> 00:00:06,272 I didn't mean to get you all wet. 5 00:00:06,306 --> 00:00:09,075 You were supposed to be washing a car, not me. 6 00:00:09,109 --> 00:00:10,143 I was holding the hose. 7 00:00:10,210 --> 00:00:11,878 I lost my grip. I'm only a man. 8 00:00:11,911 --> 00:00:13,813 You're only a man who likes to see girls 9 00:00:13,880 --> 00:00:14,881 in wet T-shirts, aren't you? 10 00:00:14,914 --> 00:00:16,916 No, I only like to see you in wet T-shirts. 11 00:00:16,950 --> 00:00:18,752 But if you feel like you want to change, 12 00:00:18,785 --> 00:00:20,754 I have a whole bunch of dry shirts upstairs. 13 00:00:20,787 --> 00:00:22,055 Thanks. 14 00:00:22,088 --> 00:00:23,156 You're welcome. 15 00:00:23,223 --> 00:00:24,624 Stay here. 16 00:00:26,760 --> 00:00:28,094 Whoo! Whoo! Whoo! 17 00:00:43,309 --> 00:00:44,077 Valerie? 18 00:00:45,678 --> 00:00:47,447 Uh, yeah? 19 00:00:47,480 --> 00:00:48,948 Can I come in? 20 00:00:48,982 --> 00:00:50,417 Uh... sure. 21 00:00:54,020 --> 00:00:55,722 How you doing? 22 00:00:55,755 --> 00:00:56,923 Pretty good. 23 00:00:56,956 --> 00:01:00,160 I thought I smelled pot in here. 24 00:01:00,193 --> 00:01:01,227 Pot? 25 00:01:01,261 --> 00:01:02,829 Uh, no. I was just, uh, 26 00:01:02,896 --> 00:01:04,064 burning some incense. 27 00:01:04,130 --> 00:01:05,999 Incense? 28 00:01:06,066 --> 00:01:07,367 Yeah, I know 29 00:01:07,434 --> 00:01:09,803 it's very "boomer" of me, but when I was 13, 30 00:01:09,836 --> 00:01:12,372 my mother went Buddhist for about two minutes. 31 00:01:12,439 --> 00:01:14,474 She swears it helps mellow your moods, 32 00:01:14,507 --> 00:01:16,109 and you know what? 33 00:01:16,142 --> 00:01:17,343 I think it does. 34 00:01:30,990 --> 00:01:31,825 Hungry? 35 00:01:31,858 --> 00:01:33,026 I don't know what's wrong with me, 36 00:01:33,059 --> 00:01:35,895 but I've got the munchies in a major way. 37 00:01:35,962 --> 00:01:38,331 Well, so will Valerie in a couple minutes. 38 00:01:38,364 --> 00:01:40,366 What do you mean? 39 00:01:40,400 --> 00:01:42,469 Isn't that usually what happens after you smoke pot? 40 00:01:43,036 --> 00:01:44,537 Valerie? 41 00:01:44,571 --> 00:01:45,605 Smoking pot? 42 00:01:45,638 --> 00:01:46,639 Unmistakably, 43 00:01:46,673 --> 00:01:47,640 undeniably, 44 00:01:47,674 --> 00:01:48,675 pungently, pot. 45 00:01:48,875 --> 00:01:50,310 You sure it wasn't incense? 46 00:01:50,343 --> 00:01:51,511 Yeah. 47 00:01:51,544 --> 00:01:54,247 Sandalwood incense and California grass. 48 00:01:54,314 --> 00:01:55,548 Face it, Brandon. 49 00:01:55,582 --> 00:01:56,616 Valerie's a pothead. 50 00:03:13,326 --> 00:03:16,663 ♪ Jump in all the way ♪ 51 00:03:16,729 --> 00:03:20,800 ♪ That's what I say ♪ 52 00:03:20,833 --> 00:03:24,804 ♪ There's no time to waste ♪ 53 00:03:24,837 --> 00:03:27,640 ♪ Can't hesitate ♪ 54 00:03:27,707 --> 00:03:30,710 ♪ I need to feel the rush ♪ 55 00:03:30,743 --> 00:03:33,746 ♪ That you supply ♪ 56 00:03:33,780 --> 00:03:37,917 ♪ I'm saying here and now ♪ 57 00:03:37,951 --> 00:03:40,753 ♪ Girl, you're so fly ♪ 58 00:03:40,787 --> 00:03:43,523 ♪ Feels so nice ♪ 59 00:03:43,590 --> 00:03:47,493 ♪ Like so, so nice ♪ 60 00:03:47,527 --> 00:03:49,028 ♪ Every time that I... ♪ 61 00:03:49,062 --> 00:03:50,763 I can't believe you guys haven't done this before. 62 00:03:50,797 --> 00:03:51,998 This is great. 63 00:03:52,031 --> 00:03:53,533 Well, Clare mixed all the music 64 00:03:53,600 --> 00:03:54,767 and did the editing. 65 00:03:54,801 --> 00:03:56,836 And Donna did all the camerawork, so... 66 00:03:59,072 --> 00:04:01,374 Well, as far as I'm concerned, you two are flying. 67 00:04:01,441 --> 00:04:02,842 You know, I was thinking 68 00:04:02,875 --> 00:04:05,845 that maybe we could collaborate 69 00:04:05,912 --> 00:04:07,280 on this project I've been developing. 70 00:04:07,380 --> 00:04:08,414 Sure. What is it? 71 00:04:08,448 --> 00:04:10,817 Well, it's kind of in the conceptual stage. 72 00:04:10,850 --> 00:04:12,151 Well, what's the concept? 73 00:04:12,185 --> 00:04:15,788 The Search for Intelligent Bimbos on Campus. 74 00:04:15,822 --> 00:04:18,157 David! That is so sexist! 75 00:04:18,191 --> 00:04:20,560 It is not. How can you even think 76 00:04:20,593 --> 00:04:21,594 of producing something like that? 77 00:04:21,628 --> 00:04:22,662 We'll do it. 78 00:04:22,695 --> 00:04:23,363 We will? 79 00:04:23,396 --> 00:04:24,998 Yeah. If he's doing bimbos, 80 00:04:25,031 --> 00:04:25,999 we'll do himbos. 81 00:04:26,032 --> 00:04:27,066 Himbos? 82 00:04:27,133 --> 00:04:29,035 Yeah, bimbos, himbos. 83 00:04:29,068 --> 00:04:30,236 It'll be hysterical. Come on. 84 00:04:30,270 --> 00:04:32,205 Absolutely. Be brutal. 85 00:04:32,238 --> 00:04:33,239 That's exactly what we need 86 00:04:33,306 --> 00:04:35,208 to take the sexist edge off my piece. 87 00:04:35,241 --> 00:04:37,644 I thought you said it wasn't sexist. 88 00:04:37,677 --> 00:04:38,811 Well, I lied. 89 00:04:39,846 --> 00:04:41,681 Come in. 90 00:04:41,714 --> 00:04:43,182 Hi, Griffin. 91 00:04:43,216 --> 00:04:44,250 Sorry I'm late. 92 00:04:44,284 --> 00:04:46,419 That's okay. We were just finishing up. 93 00:04:46,486 --> 00:04:50,056 So, what're you guys working on? 94 00:04:50,089 --> 00:04:52,992 I think we'll let Donna fill you in on that one. 95 00:04:53,026 --> 00:04:54,894 I promise it won't hurt a bit. 96 00:04:54,927 --> 00:04:56,195 That's what you said 97 00:04:56,229 --> 00:04:58,564 when you asked me to take a nap in the bushes. 98 00:04:58,598 --> 00:05:00,733 So, that was you in the video? 99 00:05:00,767 --> 00:05:03,569 I thought you said no one would recognize me. 100 00:05:03,603 --> 00:05:05,571 Yeah, well, never trust a girl with a camera. 101 00:05:05,605 --> 00:05:06,806 I'll remember that. 102 00:05:06,839 --> 00:05:08,574 We'll catch you guys later. 103 00:05:09,542 --> 00:05:10,510 Bye. 104 00:05:12,512 --> 00:05:15,915 Well, Donna seems pretty happy with Griffin. 105 00:05:15,948 --> 00:05:18,518 It's kind of weird to see her so happy. 106 00:05:18,551 --> 00:05:21,587 I mean, not... not that I'm unhappy. 107 00:05:21,621 --> 00:05:24,190 Not that you're listening to a word I'm saying. 108 00:05:24,223 --> 00:05:26,993 David, I hear every word you're saying, okay? 109 00:05:27,160 --> 00:05:29,429 Look, why don't you look at it on the bright side? 110 00:05:29,462 --> 00:05:31,064 Now we don't have to feel guilty. 111 00:05:31,097 --> 00:05:32,865 Guilty about what? 112 00:05:36,602 --> 00:05:39,038 This video's going to be killer. 113 00:05:42,742 --> 00:05:44,744 Hey, hey, buddy, where are you going? 114 00:05:44,777 --> 00:05:46,145 I gotta go to the Student Senate. 115 00:05:46,179 --> 00:05:47,413 Wait a second. 116 00:05:47,447 --> 00:05:49,215 Isn't Diaz and his crew challenging your presidency? 117 00:05:49,248 --> 00:05:50,516 Yeah, they are, 118 00:05:50,583 --> 00:05:52,251 but until the Student Court decides what to do with me, 119 00:05:52,285 --> 00:05:53,953 I still have to call every meeting to order. 120 00:05:53,986 --> 00:05:55,121 Oh, you're kidding? 121 00:05:55,154 --> 00:05:56,622 Yeah, it's a total farce. 122 00:05:58,291 --> 00:05:59,892 Was that your voice I heard in my kitchen 123 00:05:59,926 --> 00:06:01,728 at 8:00 this morning? 124 00:06:01,761 --> 00:06:02,929 What can I say, man? 125 00:06:02,962 --> 00:06:04,297 Love is in the air. 126 00:06:04,330 --> 00:06:05,298 Valerie kissed me. 127 00:06:05,331 --> 00:06:07,633 A kiss. Isn't that cute? 128 00:06:07,667 --> 00:06:08,601 You guys are getting serious. 129 00:06:08,668 --> 00:06:10,570 If I don't make it with this girl soon, 130 00:06:10,603 --> 00:06:11,738 I won't be able to walk. 131 00:06:11,771 --> 00:06:13,172 I'm telling you, she's got a tongue, it's lethal. 132 00:06:13,239 --> 00:06:15,274 I don't need to know this. Hey, hey, hey. Hey. 133 00:06:15,842 --> 00:06:17,210 It's not like it's your sister, man. 134 00:06:17,276 --> 00:06:18,444 I don't... Buddy, buddy, 135 00:06:18,478 --> 00:06:20,279 I've been a perfect gentleman, okay? 136 00:06:20,313 --> 00:06:22,982 I went out, I bought her a huge box of chocolates 137 00:06:23,015 --> 00:06:24,817 to celebrate her first month in L.A. 138 00:06:24,851 --> 00:06:27,120 That's nice. Sweets for your sweet, huh? 139 00:06:27,153 --> 00:06:28,154 Funny. 140 00:06:28,187 --> 00:06:29,989 I'm beginning to realize with Valerie, 141 00:06:30,022 --> 00:06:31,324 it's the little things that count. 142 00:06:31,357 --> 00:06:32,825 Well, that works out for you. 143 00:06:32,859 --> 00:06:33,793 Listen to me, I'm serious. 144 00:06:33,826 --> 00:06:35,661 When all is said and done, 145 00:06:35,695 --> 00:06:38,097 she's really just an old-fashioned all-American girl. 146 00:06:38,131 --> 00:06:41,501 Well, yes, I know, I had very good credit. 147 00:06:41,534 --> 00:06:43,669 That's why I don't feel it's out of line 148 00:06:43,703 --> 00:06:46,339 to ask for a little play here. 149 00:06:46,372 --> 00:06:49,075 Well, I'm just in between business managers at the moment. 150 00:06:51,277 --> 00:06:54,013 Look, you know what the situation is. 151 00:06:54,046 --> 00:06:55,481 Get back to me by the end of the month 152 00:06:55,515 --> 00:06:56,516 with the papers, all right? 153 00:06:56,582 --> 00:06:59,485 What are you doing sneaking in here? 154 00:06:59,519 --> 00:07:00,686 I wanted to surprise you. 155 00:07:00,720 --> 00:07:01,988 I don't appreciate you 156 00:07:02,021 --> 00:07:04,457 dropping in here unannounced and listening to my business. 157 00:07:04,557 --> 00:07:07,193 I don't even know what you were talking about. 158 00:07:07,226 --> 00:07:09,529 I just came by because I wanted 159 00:07:09,562 --> 00:07:13,499 to celebrate my one-month anniversary as a left coaster. 160 00:07:13,533 --> 00:07:15,968 Well, you definitely came to the wrong place. 161 00:07:16,002 --> 00:07:17,670 Why don't you try the KEG House or something? 162 00:07:17,703 --> 00:07:18,704 Come on. 163 00:07:18,771 --> 00:07:20,573 I went to all this trouble to buy you a present. 164 00:07:20,706 --> 00:07:23,643 Didn't Brenda ever buy you chocolates? 165 00:07:23,676 --> 00:07:25,211 No, she didn't. 166 00:07:25,244 --> 00:07:27,814 And she didn't just show up on my doorstep either. 167 00:07:27,847 --> 00:07:29,048 I don't like it. 168 00:07:29,148 --> 00:07:30,950 If you're gonna come over, call first. 169 00:07:35,154 --> 00:07:36,489 Hello, Dylan? 170 00:07:36,522 --> 00:07:38,591 This is Valerie. 171 00:07:38,658 --> 00:07:41,594 I was wondering if I could come over and do it with you 172 00:07:41,661 --> 00:07:43,663 with the lights on and the blinds open. 173 00:07:46,432 --> 00:07:48,601 Got any caramel in that box? 174 00:07:48,634 --> 00:07:49,869 I don't know. 175 00:07:49,902 --> 00:07:52,238 Why don't we go in your room and find out? 176 00:07:52,271 --> 00:07:53,973 Why don't we find out right here? 177 00:07:57,777 --> 00:08:00,146 Oh, honey, do you think I like being 178 00:08:00,179 --> 00:08:01,914 on my feet all night, pouring drinks for people 179 00:08:01,948 --> 00:08:04,684 who have watches worth more than our joint bank account? 180 00:08:04,717 --> 00:08:06,452 Jesse, I'm fine. 181 00:08:06,519 --> 00:08:08,087 I'm happy being home with Hannah. 182 00:08:08,120 --> 00:08:09,689 No, you're not. 183 00:08:09,722 --> 00:08:11,224 You've been staring at me with resentment 184 00:08:11,257 --> 00:08:12,692 ever since I got dressed. 185 00:08:12,725 --> 00:08:14,594 Hey, that's your guilt, not mine. 186 00:08:14,627 --> 00:08:17,230 I've been staring at you because you look so handsome. 187 00:08:17,263 --> 00:08:20,600 Oh, okay. In that case, let's change the subject. 188 00:08:20,633 --> 00:08:24,237 Okay, but first, who are you getting so handsome for? 189 00:08:24,270 --> 00:08:26,405 All of my secret lovers, of course. 190 00:08:26,439 --> 00:08:27,406 Oh. 191 00:08:27,440 --> 00:08:28,741 Send them my best. 192 00:08:28,774 --> 00:08:29,909 I will. 193 00:08:32,345 --> 00:08:35,615 Just know, someday... 194 00:08:35,648 --> 00:08:37,617 when I'm the district attorney, 195 00:08:37,650 --> 00:08:39,719 and you are the busiest doctor on the Westside, 196 00:08:39,752 --> 00:08:41,454 we're gonna look back on these dog days and remember them 197 00:08:41,487 --> 00:08:43,089 as the happiest of our lives. 198 00:08:43,122 --> 00:08:44,690 Aren't they? 199 00:08:46,325 --> 00:08:48,261 What do you say Friday night, Mm-hmm. 200 00:08:48,294 --> 00:08:51,464 we get a babysitter, and then just you and I can go out 201 00:08:51,497 --> 00:08:53,266 for a romantic little dinner, Dr. Zuckerman? 202 00:08:53,299 --> 00:08:56,536 Mm, excellent notion, Counselor. 203 00:08:56,602 --> 00:08:58,704 I like that. Mm. 204 00:09:00,406 --> 00:09:02,842 We're not just gonna give them I.Q. tests. 205 00:09:02,875 --> 00:09:04,944 There's gonna be other stuff running through the video, too. 206 00:09:04,977 --> 00:09:06,178 Well, you'd better keep it simple 207 00:09:06,245 --> 00:09:07,847 if you expect guys like Brandon 208 00:09:07,914 --> 00:09:09,382 to subject themselves to this. 209 00:09:09,448 --> 00:09:10,950 Well, we'll go easy on Brandon. 210 00:09:10,983 --> 00:09:13,352 I'm probably just gonna use him in the chorus anyway. 211 00:09:13,419 --> 00:09:15,288 He's not much of a singer. 212 00:09:15,321 --> 00:09:19,258 Well, it's more of a tonal poem. 213 00:09:19,292 --> 00:09:23,396 See, what I'm gonna try to do is, um, trick a bunch of guys 214 00:09:23,462 --> 00:09:24,530 into each saying a different word. 215 00:09:24,564 --> 00:09:26,198 And then when we edit the words together, 216 00:09:26,265 --> 00:09:27,800 it'll sound something like... 217 00:09:27,833 --> 00:09:29,201 "I'm... 218 00:09:29,268 --> 00:09:30,169 a... 219 00:09:30,202 --> 00:09:30,836 stud... 220 00:09:30,903 --> 00:09:31,971 muffin... 221 00:09:32,004 --> 00:09:32,638 baby." 222 00:09:32,672 --> 00:09:33,806 Get it? 223 00:09:35,308 --> 00:09:37,243 Are you sure this is journalism? 224 00:09:37,310 --> 00:09:38,344 Sounds more like terrorism. 225 00:09:38,377 --> 00:09:39,512 Hmm... journalism, 226 00:09:39,545 --> 00:09:42,515 terrorism, what's the difference? 227 00:09:42,548 --> 00:09:44,350 Are you aware that you were working 228 00:09:44,383 --> 00:09:46,185 with a very crazy person? 229 00:09:46,218 --> 00:09:47,520 Hmm. I know. Isn't it great? 230 00:09:47,553 --> 00:09:49,221 What'd Steve say? 231 00:09:49,255 --> 00:09:50,423 Oh, he said he would be honored 232 00:09:50,489 --> 00:09:51,958 to be part of the Himbo Hall of Fame. 233 00:09:51,991 --> 00:09:53,225 Big surprise. 234 00:09:53,259 --> 00:09:54,860 You know, I had no idea 235 00:09:54,927 --> 00:09:56,629 Steve was so hung up on Valerie. 236 00:10:04,403 --> 00:10:06,072 So, what do you think of Valerie? 237 00:10:06,105 --> 00:10:08,040 She's great. 238 00:10:09,609 --> 00:10:11,043 She's not? 239 00:10:11,077 --> 00:10:12,078 She's a closet stoner. 240 00:10:12,111 --> 00:10:14,213 Oh... What, did Brandon tell you that? 241 00:10:14,246 --> 00:10:16,382 No. I was in her room, and it reeked. 242 00:10:16,415 --> 00:10:17,416 Are you sure? 243 00:10:17,483 --> 00:10:18,718 Yes. 244 00:10:19,418 --> 00:10:20,386 I just don't know why she felt 245 00:10:20,419 --> 00:10:21,921 like she had to lie about it. 246 00:10:21,988 --> 00:10:24,523 Well, maybe she was afraid Jim and Cindy would find out. 247 00:10:24,557 --> 00:10:27,326 No, I don't think that's it. 248 00:10:27,360 --> 00:10:30,029 I think she wants us all to think 249 00:10:30,062 --> 00:10:33,899 that she is some sweet, innocent thing from the boonies, 250 00:10:33,933 --> 00:10:36,402 when really she's a lot more complicated than that. 251 00:10:36,435 --> 00:10:37,637 Here you go again. 252 00:10:37,703 --> 00:10:38,504 What? 253 00:10:38,537 --> 00:10:39,438 You do this all the time. 254 00:10:39,505 --> 00:10:40,806 You read things into people 255 00:10:40,840 --> 00:10:42,008 that just aren't there. 256 00:10:42,041 --> 00:10:43,376 I do not. 257 00:10:43,409 --> 00:10:44,577 What about with Dylan's family? 258 00:10:44,610 --> 00:10:45,578 You totally thought 259 00:10:45,611 --> 00:10:46,879 Suzanne and Kevin were ripping him off, 260 00:10:46,912 --> 00:10:48,547 when they all wound up going into business together. 261 00:10:48,581 --> 00:10:49,582 This is different. 262 00:10:49,615 --> 00:10:52,084 I caught Valerie in a lie. 263 00:10:52,118 --> 00:10:53,753 Well, maybe you did. 264 00:10:53,786 --> 00:10:55,788 But what's the point? Let it go. 265 00:10:55,855 --> 00:10:58,524 Otherwise, it's just going to come between you and Brandon 266 00:10:58,557 --> 00:11:01,761 the same way it came between you and Dylan. 267 00:11:01,794 --> 00:11:03,129 You're probably right. 268 00:11:03,195 --> 00:11:05,698 Maybe it was incense. 269 00:11:09,435 --> 00:11:10,770 ♪ Yes, I'm crazy over you... ♪ 270 00:11:11,804 --> 00:11:13,072 Come on. 271 00:11:13,105 --> 00:11:14,440 Okay. 272 00:11:14,473 --> 00:11:16,075 Oh, so close! Try again. 273 00:11:16,108 --> 00:11:17,443 Come on, let's go for distance next. 274 00:11:17,476 --> 00:11:18,911 Steve. I don't do distance. 275 00:11:18,944 --> 00:11:19,945 Why not? 276 00:11:19,979 --> 00:11:21,647 Because it gets messy when you miss. 277 00:11:21,714 --> 00:11:23,983 But you never miss. You're a pro. Come on. 278 00:11:24,050 --> 00:11:27,286 Man, the Peach Pit's really hopping tonight, huh, Nat? 279 00:11:27,319 --> 00:11:28,454 Hey, Dylan. Come here. 280 00:11:28,487 --> 00:11:29,555 Let me buy you a French fry. 281 00:11:31,123 --> 00:11:32,091 You remember Dylan? 282 00:11:32,124 --> 00:11:33,893 Yeah, sure. How you doing? 283 00:11:33,926 --> 00:11:35,661 I'm doing okay. It's my restaurant 284 00:11:35,728 --> 00:11:37,063 that's on life support. 285 00:11:37,163 --> 00:11:38,431 Listen to this guy. 286 00:11:38,464 --> 00:11:39,832 Every night he's busting my chops. 287 00:11:39,899 --> 00:11:41,367 Because we're empty every night. 288 00:11:41,400 --> 00:11:43,469 But it's the same 289 00:11:43,502 --> 00:11:45,071 all over town. Hotels, restaurants. 290 00:11:45,104 --> 00:11:47,173 Nothing's been the same since the quake. 291 00:11:47,206 --> 00:11:48,774 I guess a burger and a jukebox 292 00:11:48,808 --> 00:11:50,676 doesn't make for a hot date anymore. 293 00:11:50,743 --> 00:11:53,479 You know, the whole town hasn't gone to sleep. 294 00:11:53,512 --> 00:11:55,815 In fact, I could take you to ten places right now 295 00:11:55,881 --> 00:11:57,717 where there's kids lining up to get in. 296 00:11:57,783 --> 00:11:59,685 You could turn the Pit into a... 297 00:11:59,752 --> 00:12:01,187 an after-hours kind of joint. 298 00:12:01,287 --> 00:12:02,588 What, are you kidding me? 299 00:12:02,621 --> 00:12:03,789 I think we ought to shut it down 300 00:12:03,823 --> 00:12:05,825 and save on the electricity. Listen to me. 301 00:12:05,858 --> 00:12:08,728 Everybody is always looking for the next hot spot. 302 00:12:08,794 --> 00:12:10,296 With the right lights, a cool sound system, 303 00:12:10,329 --> 00:12:12,364 I could pack this place at ten bucks a head. 304 00:12:12,431 --> 00:12:14,500 Come on, what do we know about running a club? 305 00:12:14,533 --> 00:12:15,668 Well, it just so happens I'm 306 00:12:15,701 --> 00:12:17,103 on a roll as the party meister 307 00:12:17,136 --> 00:12:18,504 of C.U., thank you very much. 308 00:12:18,537 --> 00:12:20,039 Come on Steve, get real, would you? 309 00:12:20,106 --> 00:12:22,041 Who's going someplace where there's no booze, huh? 310 00:12:22,074 --> 00:12:24,043 Are you saying I can't pull this off? Is that it? 311 00:12:24,076 --> 00:12:25,478 No, I didn't say that. 312 00:12:25,511 --> 00:12:27,012 Then just say the word. We'll test it out. 313 00:12:27,046 --> 00:12:27,913 I'll turn this place 314 00:12:27,980 --> 00:12:29,682 into a first-class rave this weekend. 315 00:12:29,715 --> 00:12:31,851 I bet it could be a real moneymaker. 316 00:12:31,884 --> 00:12:33,119 Oh, you do, huh? 317 00:12:34,787 --> 00:12:35,821 Come on, Nat, let me do it, 318 00:12:35,855 --> 00:12:38,124 just to shut this guy up. 319 00:12:38,157 --> 00:12:40,192 It's not just 320 00:12:40,226 --> 00:12:41,026 my decision. 321 00:12:46,499 --> 00:12:48,400 Yeah, okay. Go ahead. 322 00:12:48,434 --> 00:12:50,336 It's only money, right? 323 00:12:50,369 --> 00:12:51,337 Well, then, I say, let's rave on. 324 00:12:51,370 --> 00:12:52,805 Okay, 325 00:12:52,838 --> 00:12:54,473 then step back, 'cause this man needs a phone. 326 00:12:54,507 --> 00:12:56,208 Yeah, this man needs a doctor. 327 00:12:56,242 --> 00:12:57,409 Who are you calling? 328 00:12:57,476 --> 00:12:58,944 For starters, everyone I know. 329 00:13:00,980 --> 00:13:03,516 Am I crazy or did I just agree 330 00:13:03,549 --> 00:13:05,284 to let Steve Sanders run this joint? 331 00:13:05,351 --> 00:13:07,086 Both. 332 00:13:07,153 --> 00:13:09,955 I think I'd better keep an eye on him. 333 00:13:13,492 --> 00:13:16,428 So, you coming over tonight or what? 334 00:13:16,462 --> 00:13:19,231 Thought you'd never ask. 335 00:13:19,265 --> 00:13:20,699 ♪ Yes, I'm crazy over you ♪ 336 00:13:20,733 --> 00:13:23,736 ♪ And every little thing you do. ♪ 337 00:13:26,138 --> 00:13:27,072 I don't know how you 338 00:13:27,106 --> 00:13:28,541 can stand this stuff. 339 00:13:28,574 --> 00:13:29,909 Why, is it bothering you? 340 00:13:29,942 --> 00:13:32,578 Well, it does waft across the bathroom 341 00:13:32,611 --> 00:13:34,413 on quite a regular basis, yes. 342 00:13:34,446 --> 00:13:37,550 I'm sorry. I'll lay off it if you want. 343 00:13:37,583 --> 00:13:39,385 That's probably not the only thing 344 00:13:39,418 --> 00:13:40,519 you should lay off. 345 00:13:41,554 --> 00:13:42,822 What's that supposed to mean? 346 00:13:42,888 --> 00:13:43,689 Well, 347 00:13:43,756 --> 00:13:45,024 Kelly said, when she came up here 348 00:13:45,090 --> 00:13:48,160 the other day, it smelled like you'd been smoking pot. 349 00:13:49,361 --> 00:13:51,530 Well, Kelly was wrong. 350 00:13:51,564 --> 00:13:53,532 Besides, even if I was smoking pot-- 351 00:13:53,566 --> 00:13:54,733 which I wasn't-- 352 00:13:54,767 --> 00:13:56,435 do you think I'd be stupid enough 353 00:13:56,468 --> 00:13:57,403 to smoke it in the house? 354 00:13:57,436 --> 00:13:59,972 Good, good, good, 355 00:14:00,039 --> 00:14:02,842 because Jim and Cindy don't take too kindly to that. 356 00:14:04,376 --> 00:14:06,011 I know that. 357 00:14:07,146 --> 00:14:08,480 What? 358 00:14:08,547 --> 00:14:11,350 Nothing. I, I don't want to say anything. 359 00:14:11,417 --> 00:14:12,451 What? 360 00:14:12,585 --> 00:14:14,553 Okay. 361 00:14:14,587 --> 00:14:15,988 Let's face it. 362 00:14:16,055 --> 00:14:17,756 We both know that your, uh, girlfriend 363 00:14:17,790 --> 00:14:19,425 doesn't like me very much. 364 00:14:19,458 --> 00:14:20,626 That's not true at all. 365 00:14:20,659 --> 00:14:22,127 Kelly can just be hard on people 366 00:14:22,161 --> 00:14:23,629 she doesn't know that well, that's all. 367 00:14:23,662 --> 00:14:25,965 So, in other words, Kelly's a snob? 368 00:14:25,998 --> 00:14:27,099 No, 369 00:14:27,132 --> 00:14:29,768 I wouldn't say that. She's just, uh... 370 00:14:29,802 --> 00:14:31,604 a very cautious person. 371 00:14:33,939 --> 00:14:37,643 So, how's it going with the Peach Pit After Dark? 372 00:14:37,676 --> 00:14:40,646 Well, it's gonna be two days of nonstop partying, 373 00:14:40,713 --> 00:14:42,648 so you'd better dance. 374 00:14:42,681 --> 00:14:43,816 Well, if it'll smooth things over 375 00:14:43,849 --> 00:14:46,485 between you and Kelly, I just might do that. 376 00:14:46,518 --> 00:14:49,521 Look, Brandon... I just want to fit in. 377 00:14:49,588 --> 00:14:52,291 Then just be yourself. 378 00:14:52,324 --> 00:14:53,125 You'll do fine. 379 00:14:54,360 --> 00:14:55,794 Okay. 380 00:15:01,267 --> 00:15:02,301 Okay, that was great. 381 00:15:02,334 --> 00:15:03,769 Now give me a word 382 00:15:03,802 --> 00:15:06,272 that follows each of the following: 383 00:15:06,305 --> 00:15:07,506 Blueberry, bran 384 00:15:07,539 --> 00:15:10,175 and English. 385 00:15:10,209 --> 00:15:13,279 Um... muffin. 386 00:15:13,846 --> 00:15:15,314 Sorry. 387 00:15:15,347 --> 00:15:16,682 Can you ask him the question again? 388 00:15:16,715 --> 00:15:19,151 I don't know what got into me. Sorry. 389 00:15:19,184 --> 00:15:19,885 Okay. 390 00:15:19,919 --> 00:15:21,320 Once again, the answer is...? 391 00:15:21,353 --> 00:15:22,621 Muffin! 392 00:15:23,589 --> 00:15:25,357 Excellent. Thank you. 393 00:15:25,424 --> 00:15:26,325 Did I pass the test? 394 00:15:26,358 --> 00:15:28,360 With flying colors. 395 00:15:28,394 --> 00:15:29,561 Yes! 396 00:15:29,628 --> 00:15:30,963 Let's go, guys. 397 00:15:32,765 --> 00:15:34,066 You are unbelievable. 398 00:15:34,133 --> 00:15:36,201 I don't know how you keep a straight face 399 00:15:36,235 --> 00:15:37,703 with these guys. Oh... 400 00:15:37,736 --> 00:15:39,038 Believe me, with that one, 401 00:15:39,071 --> 00:15:43,175 I thought I was gonna pee in my pants! 402 00:15:43,208 --> 00:15:46,011 Okay, come on, we gotta find another victim. 403 00:15:46,045 --> 00:15:46,512 Mm... Mmm! 404 00:15:46,545 --> 00:15:49,014 A blue-collar boy. 405 00:15:49,949 --> 00:15:52,551 Oh, no. That's not fair. He's working. 406 00:15:52,584 --> 00:15:54,153 He's meat. Come on. 407 00:15:58,090 --> 00:15:58,991 Excuse me! 408 00:15:59,758 --> 00:16:00,726 Hello! 409 00:16:00,759 --> 00:16:01,827 Hi. 410 00:16:02,261 --> 00:16:03,595 I'm sorry. 411 00:16:03,662 --> 00:16:04,596 This area's off-limits. 412 00:16:04,663 --> 00:16:05,898 Oh, that's okay. We just need 413 00:16:05,931 --> 00:16:07,566 to ask you a couple questions. 414 00:16:07,599 --> 00:16:08,734 Me? About what? 415 00:16:08,767 --> 00:16:10,469 Well, it's a, it's a kind 416 00:16:10,536 --> 00:16:11,537 of trivia test. We'd like 417 00:16:11,570 --> 00:16:12,972 to interview you for campus television. 418 00:16:13,906 --> 00:16:14,640 I'm not a student here. 419 00:16:14,673 --> 00:16:15,908 Oh, that's all right. 420 00:16:15,941 --> 00:16:18,243 We're just looking for a cross-section of male voices. 421 00:16:18,277 --> 00:16:19,044 For real? 422 00:16:19,078 --> 00:16:20,079 Of course, for real. 423 00:16:20,112 --> 00:16:22,214 Yeah. It would really help us out. 424 00:16:22,247 --> 00:16:24,216 All right, well, in that case, uh... 425 00:16:24,249 --> 00:16:25,384 come back at 5:00. I'm off. 426 00:16:25,417 --> 00:16:26,986 Great. Thanks. 427 00:16:30,522 --> 00:16:32,558 I think we have a live one here. 428 00:16:32,591 --> 00:16:34,526 Definitely. 429 00:16:37,429 --> 00:16:38,931 Be careful. Don't bump this thing. 430 00:16:38,964 --> 00:16:39,798 It's a classic, okay? 431 00:16:39,832 --> 00:16:42,234 What do you think? 432 00:16:42,267 --> 00:16:44,403 How much is this costing me, Steve? 433 00:16:44,436 --> 00:16:45,904 Oh, will you take a chill pill? 434 00:16:45,938 --> 00:16:48,607 Everything you see here is on "spec", okay? 435 00:16:48,640 --> 00:16:49,775 If the club becomes a weekly thing, 436 00:16:49,808 --> 00:16:51,643 then all I want is a piece of the action. 437 00:16:51,677 --> 00:16:52,778 How can you go wrong? 438 00:16:52,811 --> 00:16:54,313 So, what're you telling me here, Steve? 439 00:16:54,346 --> 00:16:55,948 That these people are donating this stuff? 440 00:16:55,981 --> 00:16:58,584 Well, everything except Muntz's Smart Drinks. 441 00:16:58,617 --> 00:16:59,952 Well, hey, when you're dealing 442 00:16:59,985 --> 00:17:02,421 with choline-based vitamins, nobody rides for free. 443 00:17:03,355 --> 00:17:04,456 What's he talking about? 444 00:17:04,490 --> 00:17:06,625 If we're having a nonalcoholic rave, 445 00:17:06,658 --> 00:17:08,627 then we have to have "smart drinks." 446 00:17:08,660 --> 00:17:09,962 Besides, it's delicious. 447 00:17:09,995 --> 00:17:12,431 They're actually good for your head, too. 448 00:17:12,464 --> 00:17:14,099 How much? 449 00:17:14,133 --> 00:17:15,934 Well, I figure a hundred bucks ought to cover it. 450 00:17:15,968 --> 00:17:17,770 I'll do a combination punch of my 451 00:17:17,803 --> 00:17:19,605 Mint Memory Blast and my Cherry Brain Fuel. 452 00:17:19,638 --> 00:17:20,773 Come on, a hundred bucks? 453 00:17:20,806 --> 00:17:21,840 You burp that. 454 00:17:21,907 --> 00:17:24,443 I say give him two shots of the brain fuel. 455 00:17:24,476 --> 00:17:26,111 Fine. I'll cover it. 456 00:17:26,145 --> 00:17:27,046 Okay. 457 00:17:46,598 --> 00:17:48,434 I see someone's been shopping. 458 00:17:48,467 --> 00:17:50,769 Yeah, I think I went a little nuts today. 459 00:17:50,803 --> 00:17:51,503 Cindy told me about this place 460 00:17:51,537 --> 00:17:52,504 down in Santa Monica 461 00:17:52,538 --> 00:17:54,473 where everything is 60% off. 462 00:17:54,506 --> 00:17:55,674 Pippa's Place. 463 00:17:55,707 --> 00:17:57,009 I've never seen anything like it. 464 00:17:57,042 --> 00:17:59,478 Brenda and I used to practically live there. 465 00:17:59,511 --> 00:18:00,345 So, what'd you get? 466 00:18:00,879 --> 00:18:02,681 Well, you want me to try it on? 467 00:18:02,714 --> 00:18:03,816 Sure. Come on. Okay. 468 00:18:03,849 --> 00:18:05,350 Okay. So how's it going in there? 469 00:18:05,384 --> 00:18:07,186 Steve's doing a great job. 470 00:18:07,219 --> 00:18:08,187 Cool. 471 00:18:10,122 --> 00:18:12,624 So, uh, maybe we can go shopping sometime, 472 00:18:12,658 --> 00:18:14,960 or, uh, just hang out. 473 00:18:14,993 --> 00:18:16,328 Yeah, I'd like that. 474 00:18:16,361 --> 00:18:17,496 Okay. I'll be right back. 475 00:18:17,529 --> 00:18:18,297 I'll be here. 476 00:18:18,330 --> 00:18:19,298 Okay. 477 00:18:22,768 --> 00:18:24,336 Hi, Nat. How's it going? 478 00:18:24,369 --> 00:18:25,504 Oh... ask me tomorrow. 479 00:18:25,537 --> 00:18:27,106 Well, I passed out hundreds of these flyers 480 00:18:27,172 --> 00:18:28,540 up and down Sorority Row. 481 00:18:28,574 --> 00:18:29,508 Everybody's up for it. 482 00:18:29,541 --> 00:18:30,809 Aw, thanks, sweetheart. 483 00:18:30,843 --> 00:18:32,778 Ah, take 'em. 484 00:18:47,893 --> 00:18:49,962 It's nice to see you back among the living. 485 00:18:49,995 --> 00:18:53,132 If this is living, it's way overrated. 486 00:18:56,602 --> 00:18:58,937 Well, I hope tonight's a big success. 487 00:18:59,004 --> 00:19:02,508 Yeah, I do, too-- for Steve's sake, and for Nat. 488 00:19:02,541 --> 00:19:04,109 And for you? 489 00:19:04,176 --> 00:19:05,177 Come on, Kel. 490 00:19:05,210 --> 00:19:07,279 You know it doesn't make any difference to me. 491 00:19:07,346 --> 00:19:09,348 I just roll with the punches. 492 00:19:13,118 --> 00:19:15,287 I was in Minnesota this summer, 493 00:19:15,354 --> 00:19:18,423 and, um, we stopped by a reservation. 494 00:19:18,457 --> 00:19:19,758 I picked up an authentic 495 00:19:19,791 --> 00:19:22,127 Native American flute for Erica. 496 00:19:22,194 --> 00:19:23,095 I couldn't help myself. 497 00:19:23,162 --> 00:19:25,264 I remembered how much she loved music. 498 00:19:26,465 --> 00:19:29,368 So if I drop it off, do you think you could get it to her? 499 00:19:29,401 --> 00:19:31,637 Yeah, she'll probably like that a lot. 500 00:19:32,371 --> 00:19:35,407 How are Suzanne and Kevin doing in Arizona? 501 00:19:35,440 --> 00:19:37,743 How do you think they're doing? 502 00:19:39,144 --> 00:19:41,880 You know, it's okay, you can say I told you so. 503 00:19:43,982 --> 00:19:45,884 I'll let you off the hook this time. 504 00:19:48,453 --> 00:19:50,556 So, is this acceptable? 505 00:19:50,589 --> 00:19:51,823 Acceptable... 506 00:19:51,890 --> 00:19:54,760 delectable and irresistible. 507 00:19:56,495 --> 00:19:57,663 Love the shoes. 508 00:19:57,696 --> 00:19:59,398 Oh, thank you. 509 00:19:59,431 --> 00:20:01,533 Excuse me, I'm melting. 510 00:20:05,804 --> 00:20:07,206 So what do you think of Valerie? 511 00:20:08,440 --> 00:20:10,909 To tell you the truth, I don't know her very well. 512 00:20:19,618 --> 00:20:23,021 Hey. Remember me? 513 00:20:23,088 --> 00:20:24,590 Yeah, I didn't think you'd show. 514 00:20:24,623 --> 00:20:25,624 Sorry I'm late. 515 00:20:25,657 --> 00:20:26,625 Where's your friend? 516 00:20:26,658 --> 00:20:29,361 Oh, she got stuck in class. 517 00:20:30,362 --> 00:20:32,598 Well, if you'll just stand in front of your truck, 518 00:20:32,631 --> 00:20:34,666 I'll get focused and you can be on your way. 519 00:20:35,500 --> 00:20:36,635 No problem. 520 00:20:36,668 --> 00:20:39,738 Oh, I-I need you to sign this release form. 521 00:20:41,740 --> 00:20:44,142 So, uh, what kind of work are you guys doing? 522 00:20:44,176 --> 00:20:46,678 I'm sorry, I didn't even get your name. 523 00:20:46,712 --> 00:20:49,481 Oh, Ray. Ray Pruit. 524 00:20:49,514 --> 00:20:51,183 It's all earthquake-related. 525 00:20:51,216 --> 00:20:53,385 Just, uh, helping out with the retrofitting, 526 00:20:53,452 --> 00:20:54,853 getting everything a little safer. 527 00:20:54,886 --> 00:20:56,355 Oh, that's great. 528 00:20:56,388 --> 00:20:57,356 I'm Donna. 529 00:20:57,422 --> 00:20:58,657 Hey, Donna. 530 00:20:59,558 --> 00:21:01,126 Thank you. 531 00:21:01,159 --> 00:21:03,262 Well, we need to match the tape that we made before, 532 00:21:03,328 --> 00:21:04,830 so if, uh, you'll just go ahead and take your shirt off, 533 00:21:04,863 --> 00:21:06,064 that, that'd be great. 534 00:21:06,131 --> 00:21:08,467 Uh, you didn't shoot any tape earlier. 535 00:21:09,001 --> 00:21:10,435 Oh. 536 00:21:11,036 --> 00:21:13,305 It's okay, I'm not shy. 537 00:21:17,743 --> 00:21:18,577 Okay. You ready? 538 00:21:18,644 --> 00:21:21,046 Fire away. 539 00:21:21,079 --> 00:21:23,248 Okay, the first question is about tennis. 540 00:21:23,315 --> 00:21:27,019 Okay, what is the term if the score is zero? 541 00:21:27,052 --> 00:21:28,887 I don't know a thing about tennis. 542 00:21:28,920 --> 00:21:31,757 Oh, that's okay. It's "love." 543 00:21:31,790 --> 00:21:32,557 Love. Right. 544 00:21:32,591 --> 00:21:33,992 Okay, uh, 545 00:21:34,026 --> 00:21:36,728 so what would it be if it was zero-to-zero? 546 00:21:36,762 --> 00:21:38,563 Love-love. 547 00:21:38,597 --> 00:21:40,165 What is this, some kind of test? 548 00:21:40,198 --> 00:21:41,767 Yeah, exactly. 549 00:21:41,833 --> 00:21:43,101 Um, the next question's about carpentry. 550 00:21:43,168 --> 00:21:44,469 You're probably good at that, right? 551 00:21:44,536 --> 00:21:45,671 Not bad. 552 00:21:45,704 --> 00:21:46,438 Well, if you're hanging 553 00:21:46,471 --> 00:21:47,673 something heavy on the wall, 554 00:21:47,706 --> 00:21:50,042 you want to hammer the nail into what to make sure 555 00:21:50,075 --> 00:21:51,576 it doesn't fall down? 556 00:21:51,610 --> 00:21:52,844 A stud. 557 00:21:53,445 --> 00:21:54,546 Excellent. 558 00:21:54,579 --> 00:21:56,315 What kind of test is this anyway? 559 00:21:57,115 --> 00:21:58,250 Oh, uh... 560 00:21:58,283 --> 00:22:00,719 Don't worry, I just have a few more questions. 561 00:22:01,920 --> 00:22:02,921 When a woman is pregnant 562 00:22:02,954 --> 00:22:04,456 she looks forward to delivering a... 563 00:22:04,523 --> 00:22:06,091 Why don't you turn off the camera. 564 00:22:08,060 --> 00:22:08,694 What's wrong? 565 00:22:08,727 --> 00:22:09,594 What's wrong? 566 00:22:09,628 --> 00:22:11,296 What do you think, I'm stupid? 567 00:22:11,363 --> 00:22:14,099 Why don't you ask me which president is on a Lincoln penny? 568 00:22:14,132 --> 00:22:16,768 Please, it was, it was just a joke. 569 00:22:16,802 --> 00:22:17,769 Yeah, very funny. 570 00:22:17,803 --> 00:22:19,871 What is this, rich bitch humor? 571 00:22:20,639 --> 00:22:21,873 Look, I'm sorry. 572 00:22:21,907 --> 00:22:23,041 It's not what you think. 573 00:22:23,075 --> 00:22:24,409 Oh, no? You weren't just looking 574 00:22:24,443 --> 00:22:26,778 for some dope who works with his hands for a living? 575 00:22:26,812 --> 00:22:29,548 No. We've interviewed mostly college guys. 576 00:22:29,581 --> 00:22:30,248 Yeah, right. 577 00:22:30,315 --> 00:22:31,683 But they know all the answers. 578 00:22:31,750 --> 00:22:33,819 Go ahead, you got your funny video. 579 00:22:33,885 --> 00:22:35,620 You got my signed release form, 580 00:22:37,656 --> 00:22:39,491 Have a good laugh. 581 00:22:39,524 --> 00:22:40,859 Wait, I'm... 582 00:22:49,868 --> 00:22:51,737 Hey, it's no big deal. 583 00:22:51,770 --> 00:22:53,805 Well, it's... it's not an emergency. 584 00:22:53,839 --> 00:22:54,573 It's okay. 585 00:22:55,107 --> 00:22:56,141 No, okay. 586 00:22:56,174 --> 00:22:57,509 All right, thanks. 587 00:22:57,542 --> 00:22:58,577 Bye. 588 00:22:59,511 --> 00:23:00,679 Well? 589 00:23:00,712 --> 00:23:04,015 Well, that was your sister calling back. No luck. 590 00:23:04,082 --> 00:23:05,384 That's everybody, isn't it? Mm. 591 00:23:05,450 --> 00:23:06,785 I'm sorry, sweetheart. 592 00:23:06,818 --> 00:23:08,019 Maybe you shouldn't have sent your grandmother home. 593 00:23:08,086 --> 00:23:09,554 Come on, you heard Rose coughing. 594 00:23:09,621 --> 00:23:11,923 There's no way I was gonna let her be around Hannah. 595 00:23:13,158 --> 00:23:15,460 Well, if we're not going out, I might as well get to work. 596 00:23:15,494 --> 00:23:17,496 Great. Just great. 597 00:23:17,529 --> 00:23:19,498 Come on, Friday night's a big night. 598 00:23:19,531 --> 00:23:21,800 Look, they can use the help, and we can use the money. 599 00:23:21,833 --> 00:23:22,868 I know, I know. 600 00:23:22,901 --> 00:23:25,871 It's just... I feel like going out tonight, too. 601 00:23:25,937 --> 00:23:27,672 It just sucks. 602 00:23:27,706 --> 00:23:28,673 Andrea! 603 00:23:28,707 --> 00:23:30,876 I'm sorry. 604 00:23:30,942 --> 00:23:33,111 It's just that everybody is going to be at 605 00:23:33,178 --> 00:23:34,746 the Peach Pit tonight, except for me. 606 00:23:34,780 --> 00:23:37,682 Well, the Peach Pit After Dark is going on tomorrow night, too. 607 00:23:38,016 --> 00:23:39,551 The Walshes said they'd take care of Hannah. 608 00:23:39,584 --> 00:23:40,919 You can wait 24 hours. 609 00:23:40,952 --> 00:23:43,155 Yeah, I guess. 610 00:23:43,188 --> 00:23:45,223 Look... 611 00:23:45,257 --> 00:23:47,793 have a good night. Make big tips. 612 00:23:47,826 --> 00:23:48,794 That's the idea. 613 00:24:11,316 --> 00:24:12,918 I recommend the punch. 614 00:24:12,951 --> 00:24:15,320 Steve, she says she was supposed to be on the guest list. 615 00:24:15,353 --> 00:24:15,854 Her name is... 616 00:24:15,887 --> 00:24:16,788 Clare Arnold. 617 00:24:16,822 --> 00:24:17,622 Hello, Clare. 618 00:24:17,656 --> 00:24:18,390 Hi. 619 00:24:18,423 --> 00:24:19,891 Thank you, Steve. 620 00:24:46,885 --> 00:24:48,320 I see you out there. 621 00:25:11,643 --> 00:25:15,146 Karaoke bombed, but this is wacky enough to work. 622 00:25:15,180 --> 00:25:16,848 Yeah, Steve's definitely outdone himself. 623 00:25:16,915 --> 00:25:18,350 Yes, yes. 624 00:25:20,352 --> 00:25:22,988 Oh, there goes Clare straight for David. 625 00:25:23,021 --> 00:25:24,356 Are they an item? 626 00:25:24,389 --> 00:25:25,390 Getting there. 627 00:25:25,457 --> 00:25:26,958 Better him than me. 628 00:25:26,992 --> 00:25:28,560 My thoughts exactly. 629 00:25:30,862 --> 00:25:32,697 Thank you very much. 630 00:25:32,731 --> 00:25:33,965 Hey, man. Hey, bro. 631 00:25:33,999 --> 00:25:36,001 I bet you didn't expect a crowd like this, huh? 632 00:25:36,067 --> 00:25:37,369 Yeah, too bad I hate crowds. 633 00:25:37,402 --> 00:25:38,503 Well, that's too bad. 634 00:25:38,537 --> 00:25:40,138 Just remember that each one of these people 635 00:25:40,171 --> 00:25:41,940 are paying ten bucks a head, okay? 636 00:25:41,973 --> 00:25:43,508 Do me a favor, take over. 637 00:25:43,575 --> 00:25:44,643 I gotta go to the bathroom. I'll be right back. 638 00:25:44,676 --> 00:25:46,011 Yeah. Don't forget to click 'em in. 639 00:25:46,044 --> 00:25:47,145 All right. 640 00:25:47,178 --> 00:25:49,581 Dude, can you... break a large bill? 641 00:25:50,081 --> 00:25:51,650 Yeah. 642 00:25:51,683 --> 00:25:55,820 Aren't you supposed to put the money in the cash box? 643 00:25:55,854 --> 00:25:57,656 I am the cash box. 644 00:26:04,029 --> 00:26:06,298 So, bro, what do you think of this place? 645 00:26:06,331 --> 00:26:09,100 I got to admit, Steve, you put on quite a shindig here, my man. 646 00:26:09,134 --> 00:26:10,702 Yes, I did, didn't I? 647 00:26:10,769 --> 00:26:12,203 You know what, I gotta hurry up and relieve Dylan 648 00:26:12,237 --> 00:26:14,506 before he deserts his post. I'll catch up with you later. 649 00:26:14,539 --> 00:26:16,274 Party hearty! 650 00:26:22,347 --> 00:26:24,416 Griffin's not a bad dancer, is he? 651 00:26:24,449 --> 00:26:26,284 Are you planning on staring 652 00:26:26,351 --> 00:26:28,920 at them all night? 653 00:26:28,954 --> 00:26:30,589 No. 654 00:26:35,894 --> 00:26:37,028 Over here. 655 00:26:37,062 --> 00:26:38,430 What? 656 00:26:38,463 --> 00:26:40,932 I just like it a lot better when your eyes are on me. 657 00:26:40,999 --> 00:26:42,834 Oh, I'm sorry. 658 00:26:46,338 --> 00:26:47,572 How's that? 659 00:26:47,606 --> 00:26:50,008 Much better. 660 00:26:50,041 --> 00:26:51,710 Oh, my God, I don't believe it. 661 00:26:51,743 --> 00:26:53,211 Look who's on the dance floor. 662 00:26:53,244 --> 00:26:54,012 I don't think so. 663 00:26:54,546 --> 00:26:56,715 Whoa! 664 00:26:56,748 --> 00:26:58,984 Guys, guys, guys. It's okay. It's all right. 665 00:26:59,017 --> 00:27:00,585 Uh, Kelly, there's a mop in the back room. 666 00:27:00,652 --> 00:27:02,220 Go get it for me, would you? 667 00:27:05,590 --> 00:27:07,926 Look, it's all right, bro. 668 00:27:15,667 --> 00:27:17,802 Hey! This room's private! 669 00:27:17,836 --> 00:27:19,671 Get out of here! 670 00:27:35,520 --> 00:27:36,621 It's time to celebrate. 671 00:27:36,655 --> 00:27:38,556 I've never seen so many customers come 672 00:27:38,590 --> 00:27:39,858 in this place in my life. 673 00:27:40,125 --> 00:27:41,092 Sanders, 674 00:27:41,126 --> 00:27:42,761 you're a genius! You're all geniuses! 675 00:27:42,794 --> 00:27:45,230 No matter what your professors say! 676 00:27:45,263 --> 00:27:47,265 So, how many people do you think paid, anyway? 677 00:27:47,298 --> 00:27:50,635 Oh, well, I know exactly how many people paid. 678 00:27:50,669 --> 00:27:53,805 Three hundred and fifty-three! 679 00:27:54,906 --> 00:27:56,908 Wow. At ten bucks a head, that's... 680 00:27:56,941 --> 00:27:59,377 3,530. 681 00:27:59,444 --> 00:28:00,545 Cha-ching! Hello. 682 00:28:00,612 --> 00:28:01,980 We got a problem. 683 00:28:02,013 --> 00:28:03,248 What's the matter? 684 00:28:03,281 --> 00:28:05,116 Well, there's, uh, 3,000 and some change here. 685 00:28:05,150 --> 00:28:06,651 We're short about three, four hundred dollars. 686 00:28:06,718 --> 00:28:07,686 Oh, that's impossible. 687 00:28:07,752 --> 00:28:10,121 I don't know, maybe you counted wrong. 688 00:28:10,155 --> 00:28:12,290 I counted every head that went in that door. 689 00:28:12,323 --> 00:28:13,525 So what? I mean, come on. What's the big deal? 690 00:28:13,591 --> 00:28:15,493 We made three grand. What's the difference? 691 00:28:15,560 --> 00:28:18,363 The big difference is, we're short $300. 692 00:28:18,396 --> 00:28:19,631 Relax, Steve. I'll recount. 693 00:28:19,664 --> 00:28:21,666 You know, we should be patting ourselves on the back, 694 00:28:21,733 --> 00:28:23,768 not arguing. 695 00:28:25,503 --> 00:28:28,406 Steve. Oh, hey, Kel, I didn't know 696 00:28:28,473 --> 00:28:29,574 you were still here. Where's Brandon? 697 00:28:29,641 --> 00:28:31,443 He went home; he has a big meeting tomorrow. 698 00:28:32,377 --> 00:28:33,611 Can you come with me to my car? 699 00:28:33,645 --> 00:28:34,612 Yeah. What's the matter? 700 00:28:34,646 --> 00:28:36,147 I don't know, the battery. 701 00:28:36,181 --> 00:28:37,549 Yeah. 702 00:28:46,758 --> 00:28:47,992 Wait a second. 703 00:28:48,026 --> 00:28:51,830 Are you telling me that Valerie and Dylan were making out? 704 00:28:51,863 --> 00:28:54,365 Let's just say, they weren't fixing the air conditioner. 705 00:28:54,399 --> 00:28:56,901 Kelly, who else saw this? 706 00:28:57,736 --> 00:28:59,237 Oh, Steve, there... 707 00:29:00,739 --> 00:29:02,741 I'm sorry. Am I interrupting something? 708 00:29:02,774 --> 00:29:03,875 No, not at all. 709 00:29:03,908 --> 00:29:05,210 Kelly was just telling me 710 00:29:05,276 --> 00:29:06,644 about you and Dylan in the back room. 711 00:29:07,078 --> 00:29:08,613 Well... 712 00:29:08,680 --> 00:29:10,648 Don't believe everything you hear, 713 00:29:10,682 --> 00:29:12,884 or half of what you see. 714 00:29:12,917 --> 00:29:14,719 You know, Valerie, that's not exactly a denial. 715 00:29:14,786 --> 00:29:16,287 There's nothing to deny. 716 00:29:16,354 --> 00:29:17,622 Look, I would have told you myself, 717 00:29:17,655 --> 00:29:20,925 but I didn't want everybody to get on Dylan's case. 718 00:29:20,959 --> 00:29:22,527 I know you guys are all friends. 719 00:29:22,560 --> 00:29:24,062 Yeah. So what, what about me and you? 720 00:29:24,095 --> 00:29:25,096 Steve... 721 00:29:25,930 --> 00:29:27,465 he was drunk. 722 00:29:27,532 --> 00:29:29,067 I happened to be the one he grabbed. 723 00:29:29,501 --> 00:29:30,935 There was nothing I could do. 724 00:29:30,969 --> 00:29:32,403 Steve, please. 725 00:29:32,470 --> 00:29:33,872 He didn't do anything. I mean, he was so plastered, 726 00:29:33,905 --> 00:29:36,908 he probably won't even remember in the morning. 727 00:29:37,709 --> 00:29:39,611 And I'd appreciate it if you don't mention it 728 00:29:39,644 --> 00:29:41,880 to anybody or to him. 729 00:29:41,913 --> 00:29:44,082 It's kind of embarrassing for me. 730 00:29:44,115 --> 00:29:46,484 Yeah, I bet. 731 00:29:48,153 --> 00:29:50,922 You know, when Brandon told me you were hard on new people, 732 00:29:50,955 --> 00:29:53,224 I didn't take him seriously enough. 733 00:29:53,258 --> 00:29:54,893 You're dangerous. 734 00:29:56,327 --> 00:29:58,263 I think it's the other way around. 735 00:29:58,296 --> 00:30:00,331 Really? 736 00:30:00,999 --> 00:30:03,234 Well, if you like butting in so much, 737 00:30:03,268 --> 00:30:05,270 why don't you try it with Dylan? 738 00:30:05,303 --> 00:30:06,271 Meaning what? 739 00:30:06,304 --> 00:30:07,605 Brenda told me that 740 00:30:07,639 --> 00:30:09,474 your ex-boyfriend used to be in AA. 741 00:30:09,574 --> 00:30:11,743 So if you care about him at all, 742 00:30:12,010 --> 00:30:14,512 maybe you should get off your pedestal and help him. 743 00:30:17,382 --> 00:30:19,350 Can you take me home? 744 00:30:26,791 --> 00:30:29,027 Good night, Kel. 745 00:30:35,700 --> 00:30:38,570 Okay, no critiques, please; nothing's finished yet. 746 00:30:38,603 --> 00:30:40,205 It's just a rough assemblage. 747 00:30:40,271 --> 00:30:41,840 I just kind of wanted to give you 748 00:30:41,906 --> 00:30:43,208 a feel for what we're doing. 749 00:30:43,274 --> 00:30:44,809 I'm ready. 750 00:30:44,843 --> 00:30:46,044 Okay. 751 00:30:49,380 --> 00:30:50,815 I... am... a... 752 00:30:50,882 --> 00:30:52,951 stud... muffin... baby. 753 00:30:52,984 --> 00:30:54,719 That's hilarious. 754 00:30:54,786 --> 00:30:56,321 Wait, just wait. 755 00:30:56,387 --> 00:30:57,455 ...stud... muffin... 756 00:30:57,488 --> 00:30:58,756 am... I? 757 00:31:02,026 --> 00:31:02,694 ...love, love, love... 758 00:31:02,727 --> 00:31:06,030 love, love... 759 00:31:06,097 --> 00:31:08,299 Hi. Sorry I'm late. 760 00:31:08,333 --> 00:31:09,167 Oh, no problem. 761 00:31:09,200 --> 00:31:10,134 We're just checking out the footage 762 00:31:10,168 --> 00:31:11,736 on your favorite construction worker. 763 00:31:12,337 --> 00:31:14,305 I don't want to use that footage. 764 00:31:14,339 --> 00:31:15,740 Donna, it's hilarious. 765 00:31:15,773 --> 00:31:16,674 No. It's... 766 00:31:16,708 --> 00:31:17,709 It's mean. 767 00:31:17,742 --> 00:31:18,843 Donna, it's just a goof. 768 00:31:18,877 --> 00:31:19,978 I mean, wait till you see the stuff 769 00:31:20,011 --> 00:31:21,346 I've got on my bimbo piece. 770 00:31:21,412 --> 00:31:23,982 Look, you can do whatever you want with your bimbo piece. 771 00:31:24,015 --> 00:31:25,350 We're not using him, okay? 772 00:31:25,416 --> 00:31:28,152 This project is half mine; that's the way that I want it! 773 00:31:28,186 --> 00:31:28,987 I don't want to make fun of people. 774 00:31:29,020 --> 00:31:30,955 I want to make people laugh. 775 00:31:30,989 --> 00:31:32,423 There's a big difference. 776 00:31:32,457 --> 00:31:34,158 Okay, okay, fine, uh... 777 00:31:34,192 --> 00:31:36,194 What about the stuff with Griffin? 778 00:31:36,261 --> 00:31:38,096 Do you want to lose that, too? 779 00:31:38,696 --> 00:31:39,831 No. 780 00:31:39,864 --> 00:31:41,232 Griffin's fine. 781 00:31:41,266 --> 00:31:42,834 Great. 782 00:31:43,334 --> 00:31:44,402 You know, I like Griffin. 783 00:31:44,435 --> 00:31:45,536 He seems pretty together. 784 00:31:45,603 --> 00:31:48,072 Yeah, Griffin's very together. 785 00:31:48,373 --> 00:31:49,707 I'm happy for you. 786 00:31:49,741 --> 00:31:52,310 Mm-hmm. Are you sure you're not just saying that 787 00:31:52,343 --> 00:31:53,678 because you and Clare are playing footsie 788 00:31:53,711 --> 00:31:55,113 under the table, perhaps? 789 00:31:57,482 --> 00:31:59,050 Absolutely not. 790 00:31:59,083 --> 00:32:00,118 Sure, pal. 791 00:32:00,184 --> 00:32:01,953 Let me get this straight... 792 00:32:10,561 --> 00:32:11,896 Hey, I made some lemonade. 793 00:32:11,930 --> 00:32:12,764 Oh, thanks. 794 00:32:12,797 --> 00:32:15,366 With honey, my, uh, secret ingredient. 795 00:32:15,400 --> 00:32:17,168 Didn't your mother used to make it that way? 796 00:32:17,201 --> 00:32:18,469 Yeah. 797 00:32:18,503 --> 00:32:19,737 Mmm! 798 00:32:19,771 --> 00:32:21,739 Don't tell your mom, but yours is better. 799 00:32:21,773 --> 00:32:24,776 Thanks. So I hear the party 800 00:32:24,809 --> 00:32:26,678 at the Peach Pit last night was quite a success. 801 00:32:26,711 --> 00:32:28,446 Yeah. We're doing it again tonight. 802 00:32:28,479 --> 00:32:30,148 Really? Nat must be ecstatic. 803 00:32:30,214 --> 00:32:32,216 So's his partner. 804 00:32:32,250 --> 00:32:34,419 I'm amazed Dylan even cares. 805 00:32:34,485 --> 00:32:35,720 Why's that? 806 00:32:35,753 --> 00:32:38,289 Well, he doesn't need the money. 807 00:32:38,323 --> 00:32:40,258 Are you sure Dylan's rich? 808 00:32:40,291 --> 00:32:43,261 Because he sure doesn't seem like a multimillionaire. 809 00:32:43,328 --> 00:32:45,229 What does he seem like? 810 00:32:45,263 --> 00:32:46,431 Honestly? 811 00:32:46,497 --> 00:32:48,499 A guy who needs money. 812 00:32:49,167 --> 00:32:50,335 Don't believe that act. 813 00:32:50,368 --> 00:32:53,237 He's just your typical, greedy, Beverly Hills brat. 814 00:32:55,006 --> 00:32:57,375 That must be Andrea and Jesse. Cindy? 815 00:32:57,408 --> 00:32:59,010 Got it. 816 00:33:01,012 --> 00:33:03,147 Hello. 817 00:33:03,181 --> 00:33:04,649 Hannah's here. 818 00:33:04,682 --> 00:33:06,651 Oh. Well, I guess you're planning to stay 819 00:33:06,684 --> 00:33:08,186 for a little while, huh? 820 00:33:08,219 --> 00:33:09,454 You didn't think we'd come empty-handed, did you? 821 00:33:09,487 --> 00:33:10,455 No. 822 00:33:10,488 --> 00:33:12,090 All right, Jim, where do we set up? 823 00:33:12,123 --> 00:33:13,825 In the living room's great. 824 00:33:13,858 --> 00:33:15,193 Can I hold her? Sure. 825 00:33:15,226 --> 00:33:17,028 Hey, Jesse. Let me help you with that. 826 00:33:17,061 --> 00:33:19,063 There you go. 827 00:33:19,097 --> 00:33:21,599 Hi, sweetheart. We've been waiting for you. 828 00:33:21,632 --> 00:33:24,002 Hey, Andrea. You look great. 829 00:33:24,068 --> 00:33:25,336 Thank you. 830 00:33:25,403 --> 00:33:26,604 Hi, Hannah. 831 00:33:26,637 --> 00:33:28,072 Oh, you guys, thanks for doing this. 832 00:33:28,106 --> 00:33:29,374 Oh, no need to thank them. 833 00:33:29,440 --> 00:33:30,942 They've been looking forward to this. 834 00:33:30,975 --> 00:33:33,011 Mom even borrowed a swing set from one of the neighbors. 835 00:33:33,044 --> 00:33:35,613 It was my surefire way to get that one to sleep. 836 00:33:35,646 --> 00:33:36,948 Well, I have to warn you. 837 00:33:36,981 --> 00:33:38,149 She's a little fussy when she's tired. 838 00:33:38,216 --> 00:33:39,617 That's okay. So is Jim. 839 00:33:39,650 --> 00:33:42,186 Andrea, she's going to be fine. 840 00:33:42,220 --> 00:33:44,555 I know. I guess I'm just not used to leaving her. 841 00:33:44,622 --> 00:33:46,157 Give it a couple of months. 842 00:33:46,190 --> 00:33:48,426 You'll be ready to ship her off to boarding school. 843 00:33:48,459 --> 00:33:50,628 Yes... Ooh... 844 00:33:50,661 --> 00:33:52,230 Hey, guys. 845 00:33:53,531 --> 00:33:54,265 Thank you. 846 00:33:58,503 --> 00:33:59,804 Excuse me. 847 00:33:59,837 --> 00:34:01,973 I'm looking for one of your workers. 848 00:34:02,006 --> 00:34:03,808 I think he drives a red pickup truck. 849 00:34:03,841 --> 00:34:06,310 That would be our Elvis. 850 00:34:06,344 --> 00:34:08,679 The other side of the hill. 851 00:34:08,713 --> 00:34:09,914 Thanks a lot. 852 00:34:13,418 --> 00:34:14,819 I just want you to know 853 00:34:14,852 --> 00:34:17,055 I made sure that your interview won't be used. 854 00:34:17,088 --> 00:34:20,992 Oh, yeah? That's decent of you. Thanks. 855 00:34:21,025 --> 00:34:22,660 I just felt bad about what happened. 856 00:34:22,693 --> 00:34:24,762 I was really out of line. 857 00:34:26,130 --> 00:34:29,434 Well, I, uh... I probably said some things I shouldn't have. 858 00:34:29,500 --> 00:34:30,701 Believe me, you, uh... 859 00:34:30,735 --> 00:34:32,870 you had every right to be mad. 860 00:34:32,904 --> 00:34:35,406 Why are you being so nice? I am nice. 861 00:34:36,407 --> 00:34:39,977 You just got the wrong impression of me the other day. 862 00:34:42,547 --> 00:34:44,649 Well, I'll, uh... I'll see you around. 863 00:34:44,682 --> 00:34:46,117 Yeah. 864 00:34:47,685 --> 00:34:50,388 You know, if... if you like dance music, 865 00:34:50,455 --> 00:34:52,590 my friends are putting together 866 00:34:52,623 --> 00:34:53,925 this little after-hours club. 867 00:34:53,958 --> 00:34:56,627 You should check it out. 868 00:34:58,096 --> 00:34:59,831 Don't worry about the cover charge. 869 00:34:59,864 --> 00:35:01,299 I have some free passes. 870 00:35:03,301 --> 00:35:05,136 I don't know. 871 00:35:05,203 --> 00:35:06,737 Please? 872 00:35:07,038 --> 00:35:08,973 I owe you one. 873 00:35:09,040 --> 00:35:10,541 I could leave your name at the door 874 00:35:10,575 --> 00:35:11,509 if you want to go. 875 00:35:12,443 --> 00:35:13,511 Uh... 876 00:35:13,544 --> 00:35:15,413 What was your name again? 877 00:35:15,446 --> 00:35:17,982 Ray Pruit. One "T". 878 00:35:18,015 --> 00:35:20,017 One "T"? Yeah. That's all 879 00:35:20,051 --> 00:35:21,385 my mama could afford. 880 00:35:22,320 --> 00:35:23,621 You're kidding, right? 881 00:35:24,622 --> 00:35:25,690 I'll see you. 882 00:35:25,723 --> 00:35:28,359 Okay. See ya. 883 00:35:40,338 --> 00:35:41,305 Hi. 884 00:35:42,540 --> 00:35:43,641 Yeah. 885 00:35:43,674 --> 00:35:45,910 Don't you look happy. 886 00:35:45,943 --> 00:35:48,179 I'd forgotten how sweet a baby smells. 887 00:35:49,380 --> 00:35:51,015 Yeah, me, too. 888 00:35:53,885 --> 00:35:56,320 You know, those days are just a blur to me. 889 00:35:57,955 --> 00:36:00,591 I was so overwhelmed and so scared, 890 00:36:00,625 --> 00:36:01,893 I just don't think I enjoyed them 891 00:36:01,926 --> 00:36:03,594 nearly as much as I could have. 892 00:36:03,628 --> 00:36:05,496 Yeah, well, I guess child rearing 893 00:36:05,530 --> 00:36:07,698 is yet another thing wasted on the young. 894 00:36:07,765 --> 00:36:08,866 Yeah, I guess so. 895 00:36:09,467 --> 00:36:12,003 So how old do you think is too old? 896 00:36:13,371 --> 00:36:14,539 We're too old. 897 00:36:14,572 --> 00:36:18,209 Women are having babies well into their 40s these days. 898 00:36:19,243 --> 00:36:20,611 Wait a minute. 899 00:36:20,645 --> 00:36:22,914 We're not talking about having another baby, are we? 900 00:36:22,947 --> 00:36:25,316 Oh, no, no... 901 00:36:25,383 --> 00:36:27,018 but there's still probably a couple of ticks left 902 00:36:27,051 --> 00:36:28,352 in my biological clock. 903 00:36:28,386 --> 00:36:32,023 Honey, it would take an awful lot of serious thought 904 00:36:32,056 --> 00:36:34,625 before we could even consider something like that. 905 00:36:34,659 --> 00:36:36,093 I can do serious thought. 906 00:36:42,300 --> 00:36:43,935 Hello. 907 00:36:43,968 --> 00:36:45,002 Oh, hi, Andrea. 908 00:36:45,036 --> 00:36:46,304 How is everything? 909 00:36:46,337 --> 00:36:49,807 Oh, she's just being a little angel. 910 00:36:49,840 --> 00:36:50,641 How was your dinner with Jesse? 911 00:36:50,675 --> 00:36:51,842 Delicious. 912 00:36:51,876 --> 00:36:53,411 And the food wasn't bad either. 913 00:36:54,545 --> 00:36:56,847 Um, I thought I'd come by and pick up Hannah. 914 00:36:56,914 --> 00:36:58,149 Well, don't rush for our sakes. 915 00:36:58,182 --> 00:36:59,750 We're enjoying every minute of this. 916 00:37:00,084 --> 00:37:01,352 Are you sure? 917 00:37:01,385 --> 00:37:02,253 Positive. 918 00:37:02,286 --> 00:37:04,689 Now, get off the phone, have some fun. 919 00:37:04,722 --> 00:37:06,424 All right, well, give her a hug for me. 920 00:37:06,490 --> 00:37:08,893 I'm gonna go by Doheny's and surprise Jesse. 921 00:37:08,926 --> 00:37:10,328 Good, have fun. Bye-bye. 922 00:37:10,795 --> 00:37:13,998 ♪ You are the star... ♪ 923 00:37:14,031 --> 00:37:16,500 Yeah! 924 00:37:16,534 --> 00:37:17,535 Hands up! 925 00:37:17,602 --> 00:37:19,503 Crowd surfer! 926 00:37:19,537 --> 00:37:20,938 Whoo! 927 00:37:25,977 --> 00:37:28,946 ♪ You are the star ♪ 928 00:37:28,980 --> 00:37:31,449 ♪ You are the star... ♪ 929 00:37:31,482 --> 00:37:33,584 Ray. 930 00:37:33,618 --> 00:37:35,553 Hey. 931 00:37:35,586 --> 00:37:36,687 Hi. Hi. 932 00:37:36,721 --> 00:37:37,989 I'm glad you made it. 933 00:37:38,022 --> 00:37:39,957 Yeah, I don't get to Beverly Hills too much, 934 00:37:39,991 --> 00:37:41,692 but it's pretty lively. 935 00:37:41,726 --> 00:37:44,328 Yeah, I-I don't know what I was thinking 936 00:37:44,362 --> 00:37:45,096 inviting you here. 937 00:37:45,129 --> 00:37:46,264 You, you must hate this music. 938 00:37:46,330 --> 00:37:47,398 No, no, no. 939 00:37:47,431 --> 00:37:48,599 I'm open, it's, it's cool. 940 00:37:48,666 --> 00:37:50,534 Uh, what do you say? 941 00:37:50,568 --> 00:37:51,736 You want to dance? 942 00:37:51,802 --> 00:37:53,804 Yeah, sure. 943 00:38:04,181 --> 00:38:05,283 Don't look now, 944 00:38:05,316 --> 00:38:07,618 but Donna is dancing with the construction worker. 945 00:38:07,685 --> 00:38:09,186 Would you quit gawking, all right? 946 00:38:09,220 --> 00:38:11,289 Some people just need chaos in their lives. 947 00:38:14,225 --> 00:38:16,994 ♪ Hollywood don't know nothin'... ♪ 948 00:38:20,231 --> 00:38:23,534 H-Hey, who's that guy with Donna? 949 00:38:23,567 --> 00:38:25,603 I don't know, I've never seen him before. 950 00:38:25,670 --> 00:38:26,971 Come with me. What's going on? 951 00:38:27,004 --> 00:38:29,140 I got a little surprise. 952 00:38:29,173 --> 00:38:30,675 Steve, you know 953 00:38:30,708 --> 00:38:31,909 I don't drink. 954 00:38:31,942 --> 00:38:33,110 Come on, I got some Remy Martin here. 955 00:38:33,144 --> 00:38:35,413 You are not leaving the party. 956 00:38:35,446 --> 00:38:36,247 Why not? 957 00:38:36,280 --> 00:38:37,715 Because you are the promoter. 958 00:38:37,748 --> 00:38:38,849 I mean, this is your party, Steve. 959 00:38:38,916 --> 00:38:40,284 Everybody's counting on you. 960 00:38:40,318 --> 00:38:42,787 Oh, yeah, Nat can't thank me enough 961 00:38:42,820 --> 00:38:44,789 and Dylan acts like he's doing me some kind of favor. 962 00:38:44,855 --> 00:38:46,223 What is with that guy? 963 00:38:46,257 --> 00:38:47,425 He just called to tell me 964 00:38:47,458 --> 00:38:49,093 that he's not even going to show up at all tonight. 965 00:38:49,126 --> 00:38:50,728 Well, where is he? 966 00:38:50,761 --> 00:38:52,997 Well, he's probably at... 967 00:38:53,030 --> 00:38:55,766 ...home counting all his money... 968 00:38:55,800 --> 00:38:57,601 or drinking his... 969 00:38:58,636 --> 00:39:00,137 ...profits. 970 00:39:00,171 --> 00:39:00,971 Steve, you're getting drunk. 971 00:39:01,005 --> 00:39:01,972 Would you give me that? 972 00:39:02,039 --> 00:39:04,375 What do I get for it? 973 00:39:10,147 --> 00:39:12,850 Now, get back in there, you have a party to run. 974 00:39:12,883 --> 00:39:16,987 ♪ You are the star, you are the star ♪ 975 00:39:17,054 --> 00:39:21,192 ♪ Hollywood don't know nothin' ♪ 976 00:39:21,225 --> 00:39:24,028 ♪ You are the star, you are the star ♪ 977 00:39:24,061 --> 00:39:28,265 ♪ You are the star... ♪ 978 00:39:28,299 --> 00:39:32,036 ♪ You are the star, you are the star ♪ 979 00:39:32,069 --> 00:39:35,406 ♪ You are the star. ♪ 980 00:39:37,375 --> 00:39:39,510 Look, I'm sorry your feelings got hurt, 981 00:39:39,543 --> 00:39:41,011 but I don't want to keep going over and over this. 982 00:39:41,078 --> 00:39:42,480 I just felt betrayed. 983 00:39:42,513 --> 00:39:45,516 I mean, how could you tell her I'm hard on new people? 984 00:39:45,549 --> 00:39:46,350 She said that? 985 00:39:46,384 --> 00:39:47,518 Yeah, it was wonderfully humiliating. 986 00:39:47,551 --> 00:39:50,187 Look, I was just trying to make her feel better. 987 00:39:50,221 --> 00:39:51,655 She just wants to make friends; 988 00:39:51,689 --> 00:39:53,457 you're not making it any easier on her. 989 00:39:53,491 --> 00:39:54,525 I don't believe this. 990 00:39:54,558 --> 00:39:56,093 This is like "The Emperor's New Clothes." 991 00:39:56,160 --> 00:39:57,561 Y-You know that she is trouble, 992 00:39:57,628 --> 00:40:00,798 yet you just continue to smile and pretend like she's not. 993 00:40:00,831 --> 00:40:02,233 She's an old family friend. 994 00:40:02,266 --> 00:40:04,268 So maybe she smokes a little pot. 995 00:40:04,335 --> 00:40:05,703 Maybe she fooled around a little bit with Dylan. 996 00:40:05,736 --> 00:40:06,737 So what? 997 00:40:06,771 --> 00:40:07,805 Is it really any of our business? 998 00:40:07,838 --> 00:40:09,774 I just don't trust her, Brandon. 999 00:40:11,942 --> 00:40:15,179 Kelly, you got to remember she's not like you and me. 1000 00:40:15,212 --> 00:40:16,747 And what's that supposed to mean? 1001 00:40:16,814 --> 00:40:18,015 She's like an alien? 1002 00:40:18,048 --> 00:40:18,883 It's supposed to mean 1003 00:40:18,916 --> 00:40:20,117 that it hasn't even been four months 1004 00:40:20,184 --> 00:40:22,186 since her father blew his brains out. 1005 00:40:22,219 --> 00:40:24,288 It's amazing she's functioning at all. 1006 00:40:25,423 --> 00:40:27,658 Do me a favor and give her a chance, will you? 1007 00:40:27,691 --> 00:40:29,460 For me? 1008 00:40:32,196 --> 00:40:34,498 You'd better be worth it. 1009 00:40:38,769 --> 00:40:41,505 ♪ I can feel it when you're holding me tight ♪ 1010 00:40:41,539 --> 00:40:43,474 ♪ Lose control and it don't feel right ♪ 1011 00:40:43,541 --> 00:40:45,075 ♪ I know you knew it from the very start ♪ 1012 00:40:45,109 --> 00:40:47,578 ♪ I could be the one to break your heart... ♪ 1013 00:40:47,645 --> 00:40:48,646 Waiting for a table? 1014 00:40:48,712 --> 00:40:50,581 Uh, no, I'm looking for my husband. 1015 00:40:50,614 --> 00:40:51,715 He's a bartender here. 1016 00:40:51,749 --> 00:40:53,651 Try the bar, other side of the dance floor. 1017 00:40:53,717 --> 00:40:55,052 Thanks. 1018 00:40:55,085 --> 00:40:56,053 Your table's ready. 1019 00:40:56,086 --> 00:40:59,757 ♪ You know it's too late ♪ 1020 00:41:02,993 --> 00:41:06,797 ♪ You can't keep us apart ♪ 1021 00:41:06,831 --> 00:41:09,400 ♪ As hard as you try ♪ 1022 00:41:11,602 --> 00:41:14,371 ♪ You won't say good-bye ♪ 1023 00:41:14,405 --> 00:41:17,107 ♪ You go when you see me comin' ♪ 1024 00:41:17,141 --> 00:41:18,476 ♪ It's tough when your heart... ♪ 1025 00:41:19,844 --> 00:41:22,112 Whoo, wow! 1026 00:41:22,146 --> 00:41:23,180 Help me, please. 1027 00:41:23,247 --> 00:41:24,748 You got to take it from me. 1028 00:41:24,782 --> 00:41:26,083 I'll hurt somebody. 1029 00:41:26,116 --> 00:41:29,153 You know, you're really polluted tonight. 1030 00:41:29,186 --> 00:41:31,021 What, what about you? 1031 00:41:31,822 --> 00:41:33,324 Polluted. 1032 00:41:33,357 --> 00:41:34,258 Yeah? 1033 00:41:35,693 --> 00:41:36,961 No. 1034 00:41:36,994 --> 00:41:37,895 Come here. 1035 00:41:37,928 --> 00:41:39,430 I got something for you, come here. 1036 00:41:39,463 --> 00:41:40,731 Come... here. 1037 00:41:43,167 --> 00:41:45,302 Oh... 1038 00:41:45,336 --> 00:41:47,838 You have had too much to drink. 1039 00:41:47,872 --> 00:41:48,939 You are cut off. 1040 00:41:48,973 --> 00:41:50,975 You broke my lamp. 1041 00:41:51,008 --> 00:41:53,277 Who cares? You can buy another lamp. 1042 00:41:53,310 --> 00:41:55,145 I hear you're a zillionaire. 1043 00:41:55,179 --> 00:41:57,114 Well, you heard wrong, 'cause look. 1044 00:41:57,147 --> 00:41:59,683 Nothing. Aw... 1045 00:41:59,717 --> 00:42:02,419 Poor little Dylan's poor? 1046 00:42:02,453 --> 00:42:04,455 Is that why you stole from the till? 1047 00:42:06,490 --> 00:42:09,293 Don't ever say another word about that. 1048 00:42:09,326 --> 00:42:10,694 Why not? 1049 00:42:11,662 --> 00:42:14,298 Because I said so. 1050 00:42:19,336 --> 00:42:21,672 So where did all your millions go? 1051 00:42:21,705 --> 00:42:24,174 Huh, Dylan? 1052 00:42:24,208 --> 00:42:25,643 They just flew away? 1053 00:42:25,676 --> 00:42:26,977 You want to know what happened? 1054 00:42:27,011 --> 00:42:29,380 Life's a bitch, that's what happened. 1055 00:42:29,446 --> 00:42:31,115 Somebody stole it, it's gone, okay, 1056 00:42:31,148 --> 00:42:32,383 and there's nothing left, 1057 00:42:32,416 --> 00:42:33,784 so if we're playing night games... 1058 00:42:33,851 --> 00:42:36,620 'cause you think you can get a little taste of it... 1059 00:42:37,688 --> 00:42:40,391 ...the joke's on you, kid. 1060 00:42:43,494 --> 00:42:45,429 You think so, huh? 72666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.