All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S05E04.Life.After.Death.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:03,436 Thank you all for coming. 2 00:00:03,470 --> 00:00:08,408 Josh Richland was a profound figure on this campus. 3 00:00:08,441 --> 00:00:11,945 Most of us knew him as the managing editor of The Condor, 4 00:00:12,012 --> 00:00:14,714 and more recently, as a candidate for president 5 00:00:14,748 --> 00:00:17,117 of the student body. 6 00:00:17,150 --> 00:00:21,654 Tomorrow would have been Josh's first day in office, 7 00:00:21,721 --> 00:00:22,989 and under his jurisdiction, 8 00:00:23,056 --> 00:00:25,792 the student senate would have convened 9 00:00:25,825 --> 00:00:29,796 and under his leadership, this university would have set forth 10 00:00:29,829 --> 00:00:32,298 on a path of growth and unification. 11 00:00:32,365 --> 00:00:35,468 Unfortunately, for all of us, 12 00:00:35,502 --> 00:00:38,571 senseless tragedy has made that impossible. 13 00:00:38,605 --> 00:00:42,675 Josh's loss will be felt not only by this institution, 14 00:00:42,876 --> 00:00:46,246 but by the future he will never have a chance to influence. 15 00:00:46,279 --> 00:00:50,483 But what Josh has left us 16 00:00:50,517 --> 00:00:53,119 is as important as what he would have given us. 17 00:00:53,153 --> 00:00:56,656 His hopes and dreams, his talent and wisdom 18 00:00:56,689 --> 00:00:58,825 are now a legacy, 19 00:00:58,858 --> 00:01:03,496 a legacy for this campus to live up to... 20 00:01:03,530 --> 00:01:05,999 the legacy of a brilliant, young man 21 00:01:06,032 --> 00:01:10,870 who was taken from us too soon. 22 00:01:10,937 --> 00:01:14,007 And it is incumbent upon all of us 23 00:01:14,040 --> 00:01:17,510 not to let Josh Richland's dreams 24 00:01:17,544 --> 00:01:18,411 die with him. 25 00:02:29,382 --> 00:02:31,351 That was a tough thing for you to do, 26 00:02:31,384 --> 00:02:33,520 and you did it with dignity and compassion. 27 00:02:33,553 --> 00:02:35,021 Thank you, sir. 28 00:02:35,054 --> 00:02:36,322 You need anything, you have any problems, 29 00:02:36,356 --> 00:02:37,924 don't hesitate to call. 30 00:02:37,957 --> 00:02:39,859 I sure will. Thanks again. 31 00:02:47,300 --> 00:02:49,102 Hey, Brandon, the speech went well. 32 00:02:49,135 --> 00:02:51,771 What are you doing over there, consorting with the enemy? 33 00:02:51,804 --> 00:02:54,674 Look, Alex is an influential member of the senate. 34 00:02:54,741 --> 00:02:56,242 You're gonna have to learn to work with him. 35 00:02:56,276 --> 00:02:57,877 Don't remind me. 36 00:02:57,911 --> 00:02:59,412 Just give it a chance, Brandon. 37 00:02:59,445 --> 00:03:01,781 Fine. 38 00:03:06,953 --> 00:03:08,288 Hi. Hi. 39 00:03:08,321 --> 00:03:09,289 Hey, man, 40 00:03:09,322 --> 00:03:10,557 I'm sorry. I know it was 41 00:03:10,590 --> 00:03:12,125 hard on you, but I gotta tell you, 42 00:03:12,158 --> 00:03:13,560 you were great in there. There wasn't a dry eye 43 00:03:13,593 --> 00:03:14,594 in the house. 44 00:03:14,627 --> 00:03:15,595 Thanks. 45 00:03:15,628 --> 00:03:17,297 Uh, Kel, I think we need 46 00:03:17,330 --> 00:03:18,431 to do some work on this guy, 47 00:03:18,464 --> 00:03:20,967 I think you need to convince him to join you 48 00:03:21,000 --> 00:03:22,769 at the frat party tomorrow night. 49 00:03:22,802 --> 00:03:24,871 It'll do him some good. 50 00:03:24,938 --> 00:03:25,805 Steve... Actually, uh... 51 00:03:25,838 --> 00:03:26,973 it'll do me some good, okay? 52 00:03:27,006 --> 00:03:28,508 It doesn't hurt having the president 53 00:03:28,575 --> 00:03:30,910 of the student body show up at my party. 54 00:03:30,944 --> 00:03:32,812 All right. 55 00:03:32,845 --> 00:03:34,113 Thanks. 56 00:03:34,147 --> 00:03:35,248 See ya. 57 00:03:38,685 --> 00:03:41,087 Excuse me. Brandon? 58 00:03:41,120 --> 00:03:43,156 I'm Gloria Richland, Josh's older sister. 59 00:03:43,189 --> 00:03:44,824 Hi. Hi. 60 00:03:44,857 --> 00:03:46,059 Nice to meet you. Thank you 61 00:03:46,125 --> 00:03:48,328 for what you said about Josh. It meant a lot. 62 00:03:48,361 --> 00:03:51,431 Well, I-I really didn't know Josh that well. 63 00:03:51,464 --> 00:03:55,034 Brandon, I'm gonna be packing up some of Josh's things. 64 00:03:55,068 --> 00:03:57,470 I thought you might want to have something of his 65 00:03:57,503 --> 00:03:59,005 to remember him by, so if you want, 66 00:03:59,038 --> 00:04:00,139 I'll be there all afternoon. 67 00:04:00,173 --> 00:04:01,407 Thanks. 68 00:04:02,842 --> 00:04:04,510 Nice to meet you. 69 00:04:04,577 --> 00:04:06,579 You, too. 70 00:04:10,950 --> 00:04:13,019 Look at that. 71 00:04:13,052 --> 00:04:16,289 She walks just like Josh. 72 00:04:52,492 --> 00:04:53,926 What you do with your dirty clothes 73 00:04:53,960 --> 00:04:55,862 all the time I was in Houston? 74 00:04:55,895 --> 00:04:57,430 I know how to do laundry. 75 00:04:57,497 --> 00:04:58,698 Oh. 76 00:04:58,731 --> 00:05:00,667 But thank God, you don't have to. 77 00:05:00,700 --> 00:05:01,934 Hmm. 78 00:05:02,001 --> 00:05:04,037 Now, these have to go to the cleaners, 79 00:05:04,070 --> 00:05:05,338 and can you make sure Evelia 80 00:05:05,371 --> 00:05:07,073 does not put these in the dryer, please? 81 00:05:07,106 --> 00:05:08,107 Donna, you'd better 82 00:05:08,141 --> 00:05:09,909 marry a very rich man 83 00:05:09,942 --> 00:05:11,711 so that he can support you in the manner 84 00:05:11,744 --> 00:05:13,513 to which you've become accustomed. 85 00:05:13,546 --> 00:05:15,081 Are we back on this track again? 86 00:05:15,114 --> 00:05:18,918 Well, as a matter of fact, there is 87 00:05:18,951 --> 00:05:22,088 someone new I want you to meet. 88 00:05:22,121 --> 00:05:24,023 Mom, I'm back at school now. 89 00:05:24,057 --> 00:05:25,325 I don't have time for dates. 90 00:05:25,391 --> 00:05:28,695 Now, wait a minute, he's a junior at C.U. 91 00:05:28,728 --> 00:05:31,064 He's handsome, 92 00:05:31,097 --> 00:05:32,532 he's very bright, 93 00:05:32,565 --> 00:05:34,901 he comes from a very good family, 94 00:05:34,934 --> 00:05:38,971 and he's very special, he's very good-looking. 95 00:05:39,038 --> 00:05:41,607 And he and his mother are coming to tea on Monday. 96 00:05:41,641 --> 00:05:43,576 He's coming with his mother? 97 00:05:43,609 --> 00:05:44,744 Are you kidding me? 98 00:05:44,777 --> 00:05:46,379 Donna, don't be a pill. 99 00:05:46,412 --> 00:05:48,281 Besides, I already promised that you'd be here. 100 00:05:48,314 --> 00:05:51,951 So what is this perfect guy's name? 101 00:05:51,984 --> 00:05:53,119 Uh... Garfield. 102 00:05:53,152 --> 00:05:54,921 Er... Gerald. Something like that. 103 00:05:54,954 --> 00:05:56,222 You don't even remember his name 104 00:05:56,255 --> 00:05:57,123 but you're sure I'm gonna love him. 105 00:05:57,190 --> 00:05:58,991 Don't be difficult. 106 00:05:59,058 --> 00:06:01,394 Me? Difficult? Never. 107 00:06:16,642 --> 00:06:18,444 Wow. That's some program. 108 00:06:18,478 --> 00:06:20,079 Did you write it? 109 00:06:20,113 --> 00:06:21,147 No. I had to shell out 30 bucks 110 00:06:21,180 --> 00:06:23,583 like everybody else. 111 00:06:25,485 --> 00:06:26,919 I'm David Silver. 112 00:06:26,953 --> 00:06:29,422 You're in my, uh, Intro to Media class, aren't you? 113 00:06:29,455 --> 00:06:32,392 I'm Clare Arnold and I thought it was my 114 00:06:32,425 --> 00:06:33,993 Intro to Media class. 115 00:06:34,026 --> 00:06:37,397 Sorry. Your Intro to Media class. 116 00:06:37,430 --> 00:06:39,165 So, are you majoring in Communications? 117 00:06:39,198 --> 00:06:42,168 No. Double major-- French Lit. and Physics. 118 00:06:42,201 --> 00:06:43,903 Minor in Communications. 119 00:06:48,040 --> 00:06:49,409 Listen. 120 00:06:49,442 --> 00:06:51,844 Since you have a minor interest 121 00:06:51,878 --> 00:06:55,114 in communications, how about making a minor contribution 122 00:06:55,148 --> 00:06:57,116 to the campus TV show I'm producing? 123 00:06:57,150 --> 00:06:58,851 Oh, yeah? You're producing it? 124 00:06:58,885 --> 00:07:00,420 Well, some of it. 125 00:07:00,453 --> 00:07:04,190 And... you're sure it's nothing major? 126 00:07:04,223 --> 00:07:06,092 Well, it could be something major... 127 00:07:06,125 --> 00:07:09,462 in a minor kind of way. 128 00:07:15,835 --> 00:07:16,669 Game. 129 00:07:16,702 --> 00:07:18,538 Playing for beers, right? 130 00:07:18,604 --> 00:07:22,175 Naw, too early for me. Coffee. 131 00:07:22,508 --> 00:07:23,176 Tom! 132 00:07:23,209 --> 00:07:25,478 Beer and a cup of coffee. 133 00:07:25,511 --> 00:07:26,212 So, who was that babe you were hanging with the other night? 134 00:07:26,245 --> 00:07:28,080 What was her name? 135 00:07:28,147 --> 00:07:29,816 Valerie. Yeah. 136 00:07:29,849 --> 00:07:30,950 She was cute. 137 00:07:31,017 --> 00:07:31,684 So, what happened to her? 138 00:07:31,717 --> 00:07:33,019 Don't know. 139 00:07:33,052 --> 00:07:35,054 Don't much care. 140 00:07:35,087 --> 00:07:36,222 Come on, a girl like that... 141 00:07:36,289 --> 00:07:37,557 I'd care. 142 00:07:39,158 --> 00:07:40,560 At least for a week or two. 143 00:07:40,626 --> 00:07:43,396 You lose, I'll introduce you. 144 00:07:59,946 --> 00:08:02,815 This must be really hard for you. 145 00:08:04,350 --> 00:08:06,252 My mother was gonna come out from New York to help, 146 00:08:06,285 --> 00:08:08,588 but it's been a horrible week for her. 147 00:08:08,621 --> 00:08:12,258 Yeah, I can imagine. 148 00:08:12,291 --> 00:08:14,227 How long have you known Josh? 149 00:08:14,260 --> 00:08:18,097 Uh, I met Josh last year. 150 00:08:18,130 --> 00:08:20,366 He never mentioned you; that's why I ask. 151 00:08:22,435 --> 00:08:25,104 Of course, Josh was never the chatty type. 152 00:08:25,137 --> 00:08:26,772 He moved out to California; 153 00:08:26,806 --> 00:08:30,376 We'd be lucky to get a phone call from him once a month. 154 00:08:30,409 --> 00:08:34,213 Well, Josh was real busy with the newspaper and politics. 155 00:08:35,481 --> 00:08:39,785 I just keep asking myself why? 156 00:08:39,819 --> 00:08:41,687 Why Josh? 157 00:08:44,724 --> 00:08:46,792 I don't think there's ever an answer for that question. 158 00:08:48,794 --> 00:08:50,630 I know. 159 00:08:53,499 --> 00:08:55,501 I left out some of his sweaters. 160 00:08:56,235 --> 00:08:57,837 I thought you might want to look through. Take your pick. 161 00:08:57,870 --> 00:08:59,171 Sweater...? 162 00:08:59,238 --> 00:09:00,940 Or anything else that you'd like. 163 00:09:00,973 --> 00:09:01,974 No, no, no. No, no. 164 00:09:02,008 --> 00:09:03,643 That's, that's fine. 165 00:09:06,312 --> 00:09:09,015 Joshua always liked blue. 166 00:09:09,048 --> 00:09:11,384 You called him Joshua? 167 00:09:15,154 --> 00:09:18,324 When he was a little boy. 168 00:09:21,027 --> 00:09:23,596 Here. 169 00:09:27,800 --> 00:09:29,602 Thanks. 170 00:09:33,372 --> 00:09:34,607 Where'd you get the camera from? 171 00:09:34,640 --> 00:09:37,843 Oh, I met this really cute guy in my computer class, 172 00:09:37,877 --> 00:09:39,612 and he convinced me 173 00:09:39,645 --> 00:09:41,781 to go down to the TV station and check it out. 174 00:09:41,814 --> 00:09:44,016 They gave me this camera to fool around with. 175 00:09:44,050 --> 00:09:47,153 Cool. Is it on? 176 00:09:47,186 --> 00:09:49,021 I don't know. I think so. 177 00:09:49,055 --> 00:09:49,789 Mm-hmm. 178 00:09:51,057 --> 00:09:52,291 Hi! Donna here. 179 00:09:54,961 --> 00:09:56,028 Huh. 180 00:09:56,062 --> 00:09:57,897 So, Clare, tell us 181 00:09:57,964 --> 00:09:59,031 about this new guy. 182 00:09:59,065 --> 00:10:01,200 Uh... I don't think so. 183 00:10:01,233 --> 00:10:02,468 Here, give it to me. 184 00:10:04,236 --> 00:10:05,838 No, I don't think so either. 185 00:10:05,871 --> 00:10:06,706 You know, 186 00:10:06,739 --> 00:10:08,207 my old boyfriend was a video freak. 187 00:10:08,240 --> 00:10:09,542 He used to have a camera 188 00:10:09,609 --> 00:10:11,544 practically attached to his hip in high school. 189 00:10:12,912 --> 00:10:13,646 Hmm. 190 00:10:17,683 --> 00:10:19,051 Hello? 191 00:10:19,085 --> 00:10:20,353 Hi, Mom. 192 00:10:20,386 --> 00:10:22,321 Yes, I told you I would be there. 193 00:10:23,389 --> 00:10:24,657 Wait. 194 00:10:24,690 --> 00:10:26,792 Would you turn that thing off? 195 00:10:26,859 --> 00:10:28,561 Hello. 196 00:10:28,594 --> 00:10:31,430 No, Mom, Mom, don't give him my phone number. 197 00:10:31,497 --> 00:10:33,899 No, I'll just see him at the house on Monday. 198 00:10:33,933 --> 00:10:35,234 9I promise, I'll be there. 199 00:10:35,267 --> 00:10:36,902 By... bye, Mom. 200 00:10:36,936 --> 00:10:38,237 Blind date? 201 00:10:38,270 --> 00:10:39,672 I'd rather eat grass. 202 00:10:39,705 --> 00:10:42,108 No kidding. But I can't say no to my mother. 203 00:10:42,141 --> 00:10:44,210 Oh, you're such a glutton for punishment! 204 00:10:44,243 --> 00:10:45,978 Mm. So, 205 00:10:46,045 --> 00:10:47,480 what do you think? 206 00:10:48,414 --> 00:10:50,416 The green or the lavender? 207 00:10:50,449 --> 00:10:53,486 You know, I think maybe the yellow. 208 00:10:54,520 --> 00:10:56,589 Why don't we just leave it like this? 209 00:10:56,622 --> 00:10:57,957 You're kidding. 210 00:10:58,024 --> 00:10:59,325 No. 211 00:10:59,358 --> 00:11:00,926 It's great. 212 00:11:00,960 --> 00:11:02,595 Avant-garde... 213 00:11:02,628 --> 00:11:03,829 trash. 214 00:11:03,863 --> 00:11:05,931 That is enough. Turn it off. 215 00:11:09,268 --> 00:11:10,903 So, anyway, this guy I met 216 00:11:10,936 --> 00:11:12,838 says he's producing some show for the campus TV station. 217 00:11:12,905 --> 00:11:14,740 Come with me tomorrow, and we'll check it out, okay? 218 00:11:14,774 --> 00:11:16,776 Okay. 219 00:11:16,809 --> 00:11:17,943 Oh, I'll get it. 220 00:11:21,514 --> 00:11:22,982 Hi. 221 00:11:23,249 --> 00:11:24,417 Hi, Clare. 222 00:11:24,450 --> 00:11:27,286 Aw, too bad you didn't show up a minute ago. 223 00:11:27,319 --> 00:11:29,922 We could have videotaped your little entrance there. 224 00:11:29,955 --> 00:11:31,357 Mm. 225 00:11:31,424 --> 00:11:32,525 Is Kelly around? 226 00:11:32,591 --> 00:11:33,859 Yeah. She's in her room studying. 227 00:11:33,926 --> 00:11:35,695 Thanks. 228 00:11:37,163 --> 00:11:38,998 Cool wall. 229 00:11:39,065 --> 00:11:41,801 See? Told ya. 230 00:11:54,113 --> 00:11:55,981 Hi. 231 00:11:56,482 --> 00:11:59,652 Hi. Getting a lot of work done, I see. 232 00:11:59,685 --> 00:12:01,020 Every time I try to read psychology at night, 233 00:12:01,087 --> 00:12:02,788 I fall asleep. 234 00:12:02,822 --> 00:12:05,291 Maybe it's my subconscious 235 00:12:05,324 --> 00:12:07,326 or maybe it's Freudian. 236 00:12:07,359 --> 00:12:10,362 Maybe it's boring. 237 00:12:10,429 --> 00:12:12,798 So what'd Josh's sister give you? 238 00:12:14,200 --> 00:12:15,501 A sweater? 239 00:12:17,436 --> 00:12:19,171 If it were my friend who died, 240 00:12:19,205 --> 00:12:20,773 I think I'd want something 241 00:12:20,806 --> 00:12:21,941 a little more significant than knitwear. 242 00:12:22,007 --> 00:12:24,143 What was I supposed to do? Ask for his watch? 243 00:12:24,176 --> 00:12:25,511 It's just creepy. 244 00:12:25,544 --> 00:12:27,613 This whole thing is creepy. 245 00:12:30,483 --> 00:12:31,951 Why don't you come to bed? 246 00:12:33,185 --> 00:12:34,887 I don't feel like it. 247 00:12:35,054 --> 00:12:38,791 Well, then why did you come over here at 10:00 at night? 248 00:12:40,559 --> 00:12:42,361 I don't know. 249 00:12:42,428 --> 00:12:44,630 I just didn't want to be alone. 250 00:12:44,663 --> 00:12:47,700 All right, then... talk to me. 251 00:12:47,733 --> 00:12:49,735 Tell me what's going on. 252 00:12:49,802 --> 00:12:51,103 Kelly, I watched a friend of mine burn to death, 253 00:12:51,170 --> 00:12:54,340 and the only thing I could think of to say about him 254 00:12:54,373 --> 00:12:57,042 was that he was a profound figure on campus. 255 00:12:57,076 --> 00:12:59,712 Brandon, I think you're being a little hard on yourself. 256 00:12:59,745 --> 00:13:02,715 I just spent the last three hours with Josh's sister. 257 00:13:02,748 --> 00:13:05,718 And she kept asking me: Why Josh? Why Josh? 258 00:13:05,751 --> 00:13:08,387 I couldn't even look her in the eye. 259 00:13:08,420 --> 00:13:10,823 It could've been me in that car! 260 00:13:10,856 --> 00:13:11,857 But it wasn't. 261 00:13:11,891 --> 00:13:13,392 But it could've been! 262 00:13:13,459 --> 00:13:15,895 And that's the exact same thing 263 00:13:15,928 --> 00:13:17,897 that Dylan said when his father died. 264 00:13:21,467 --> 00:13:25,404 You know... I thought I didn't want to be alone, 265 00:13:25,437 --> 00:13:28,507 but I really don't want to talk either. 266 00:13:28,541 --> 00:13:30,109 We don't have to talk. 267 00:13:30,176 --> 00:13:31,544 I gotta go. 268 00:13:31,577 --> 00:13:32,912 Am I gonna see you tomorrow? 269 00:13:42,421 --> 00:13:44,290 It's like no matter what I say to Brandon, 270 00:13:44,323 --> 00:13:45,624 it's the wrong thing. 271 00:13:45,691 --> 00:13:47,226 I'm so horrible at this. 272 00:13:47,259 --> 00:13:49,094 It's not you. 273 00:13:49,128 --> 00:13:50,095 It's him. 274 00:13:50,129 --> 00:13:51,797 I guess. 275 00:13:51,864 --> 00:13:55,100 I screwed up so badly with Dylan when his father died. 276 00:13:55,134 --> 00:13:57,136 That was the beginning of the end for us, 277 00:13:57,203 --> 00:13:59,104 and I just don't want the same thing to happen 278 00:13:59,138 --> 00:14:00,906 with me and Brandon. 279 00:14:00,940 --> 00:14:04,510 But every time I open my mouth, I end up making him feel worse. 280 00:14:04,577 --> 00:14:05,711 Kelly, Brandon's not Dylan. 281 00:14:05,744 --> 00:14:07,913 I'm sure you're not making him feel worse. 282 00:14:07,947 --> 00:14:10,883 Andrea, you've spent more time with him than anybody. 283 00:14:10,916 --> 00:14:13,052 What do I do? 284 00:14:13,085 --> 00:14:15,988 Look, you're talking about the Brandon I knew in high school. 285 00:14:16,055 --> 00:14:17,723 Kel, if you haven't noticed, 286 00:14:17,756 --> 00:14:19,325 we're not at West Beverly anymore. 287 00:14:19,391 --> 00:14:21,260 I mean, our lives are totally different. 288 00:14:21,293 --> 00:14:23,896 Yeah, I've noticed. 289 00:14:23,929 --> 00:14:26,765 Huh. Sometimes I wish we could all just go back 290 00:14:26,799 --> 00:14:28,968 and let Mrs. Teasley fix everything. 291 00:14:29,001 --> 00:14:31,303 Hmm. We thought we were so smart then, didn't we? 292 00:14:31,337 --> 00:14:33,272 Yeah, and mature. 293 00:14:33,305 --> 00:14:34,807 Oh, where's Brenda with her 294 00:14:34,840 --> 00:14:37,142 three scoops of ice cream when we need her? 295 00:14:37,877 --> 00:14:43,148 Look, the only advice I can give you is to love him. 296 00:14:43,182 --> 00:14:45,184 That's all. 297 00:14:45,217 --> 00:14:46,652 Just love him, 298 00:14:47,152 --> 00:14:48,287 Yeah. 299 00:14:48,320 --> 00:14:50,789 Okay. I got to go. 300 00:14:50,823 --> 00:14:51,323 Okay. 301 00:14:51,357 --> 00:14:53,292 Bye. 302 00:14:58,197 --> 00:14:59,932 Wow, pretty good turnout. 303 00:14:59,965 --> 00:15:02,835 Yeah, let's just hope they're not all a bunch of techno-dinks 304 00:15:02,868 --> 00:15:04,803 sitting around and trying to outdo each other 305 00:15:04,837 --> 00:15:07,606 with bits from Mystery Science Theater. 306 00:15:07,640 --> 00:15:10,542 Okay, where's this guy you've been raving about? 307 00:15:10,609 --> 00:15:11,577 I don't know. 308 00:15:11,610 --> 00:15:13,045 He said he was going to be here. 309 00:15:13,112 --> 00:15:15,614 But I'm warning you right now that I have first dibs, okay? 310 00:15:15,648 --> 00:15:16,815 All right. 311 00:15:16,849 --> 00:15:18,851 He's really kind of cute 312 00:15:18,884 --> 00:15:22,521 in a buzz-cut, big-footed kind of way. 313 00:15:22,554 --> 00:15:24,590 There he is, right there. 314 00:15:29,128 --> 00:15:32,331 Look, I know your friend; you can have him. 315 00:15:33,866 --> 00:15:35,134 Donna?! 316 00:15:35,167 --> 00:15:36,969 Let her go. Let her go. 317 00:15:37,002 --> 00:15:39,038 What's going on? 318 00:15:39,071 --> 00:15:40,973 It's a long story. 319 00:15:41,006 --> 00:15:43,075 With a real bad ending. 320 00:15:43,142 --> 00:15:44,176 You and Donna...? 321 00:15:44,209 --> 00:15:46,979 Yeah, for a couple of years. Since high school. 322 00:15:48,080 --> 00:15:52,284 Well, I don't know how to tell you this, but, um... 323 00:15:52,318 --> 00:15:54,320 I'm her new roommate. 324 00:15:54,353 --> 00:15:56,622 You moved into the beach apartment? 325 00:15:56,689 --> 00:15:57,589 Yeah. 326 00:15:58,023 --> 00:16:02,027 That means you're... you're in my old room. 327 00:16:02,061 --> 00:16:03,896 Oh, my God. 328 00:16:07,433 --> 00:16:09,902 Well, at least I won't have to give you directions right? 329 00:16:09,935 --> 00:16:12,171 Yeah. 330 00:16:14,206 --> 00:16:17,009 What are you doing here, Chief? 331 00:16:17,042 --> 00:16:19,511 Hannah and I thought we'd sneak into your first Senate meeting. 332 00:16:19,545 --> 00:16:20,946 If that's okay? 333 00:16:21,013 --> 00:16:22,848 Absolutely. Come on in. 334 00:16:28,187 --> 00:16:29,655 Where is everybody? 335 00:16:30,289 --> 00:16:31,090 Beats me. 336 00:16:31,123 --> 00:16:32,424 I guess I should get started, huh? 337 00:16:32,491 --> 00:16:34,927 Alex, good to see you. 338 00:16:34,960 --> 00:16:36,362 Listen, Josh always had a lot of respect... 339 00:16:36,395 --> 00:16:38,897 Hey, I had nothing against Josh, 340 00:16:39,765 --> 00:16:41,867 You got something you want to say? Yeah. 341 00:16:41,900 --> 00:16:44,870 I'm leading a coalition of senate members 342 00:16:44,903 --> 00:16:46,772 to challenge the legitimacy of your presidency. 343 00:16:46,805 --> 00:16:48,040 On what grounds? 344 00:16:48,073 --> 00:16:49,074 Constitutional. 345 00:16:49,108 --> 00:16:51,543 The rules of succession are not clear 346 00:16:51,577 --> 00:16:52,845 and have never been challenged. 347 00:16:52,911 --> 00:16:53,979 That's ridiculous. 348 00:16:54,046 --> 00:16:55,514 Tell it to a judge. 349 00:16:59,084 --> 00:17:00,786 Shh... 350 00:17:01,954 --> 00:17:03,489 What was it you were saying 351 00:17:03,555 --> 00:17:05,157 about him not being the enemy anymore? 352 00:17:05,224 --> 00:17:06,892 So, what are you going to do? 353 00:17:12,164 --> 00:17:14,767 All right, this meeting is called to order, 354 00:17:14,800 --> 00:17:15,734 This meeting is adjourned. 355 00:17:23,175 --> 00:17:25,144 You know, Clare gets me all excited 356 00:17:25,177 --> 00:17:27,479 about this video thing, and then he shows up. 357 00:17:27,513 --> 00:17:30,416 You keep saying you're over David, and then you freak out. 358 00:17:30,449 --> 00:17:31,550 I am over him. 359 00:17:31,583 --> 00:17:34,253 As long as I don't have to talk to him or see him, 360 00:17:34,286 --> 00:17:36,388 or have anything to do with him. 361 00:17:37,256 --> 00:17:38,824 Hey, get out of there! 362 00:17:38,857 --> 00:17:40,359 Mmm. That's good guacamole. 363 00:17:40,426 --> 00:17:41,760 I guess you didn't make it. 364 00:17:41,794 --> 00:17:43,996 You'd just better be happy that we're helping you out. 365 00:17:44,029 --> 00:17:45,798 Hey, it's your Alpha duty to help me out. 366 00:17:45,831 --> 00:17:46,832 Oh. 367 00:17:46,865 --> 00:17:48,967 What's the theme of this party, anyway? 368 00:17:49,001 --> 00:17:51,603 "Party till you puke." 369 00:17:51,637 --> 00:17:53,272 Tasteful. Ugh. 370 00:17:54,473 --> 00:17:56,475 Who's... who's that guy? 371 00:17:56,508 --> 00:17:58,043 Which guy? 372 00:17:58,110 --> 00:18:00,913 Him, the one standing over there. Who is he? 373 00:18:00,946 --> 00:18:02,681 Griffin Stone. 374 00:18:02,714 --> 00:18:05,150 He is gorgeous. Mm-hmm. 375 00:18:05,184 --> 00:18:07,686 Yeah, he's a junior. 376 00:18:07,719 --> 00:18:10,722 He spent last year abroad... in Spain, I think. 377 00:18:10,789 --> 00:18:12,124 He is gorgeous. 378 00:18:12,157 --> 00:18:14,159 Donna, you're repeating yourself. 379 00:18:14,193 --> 00:18:16,495 Why don't you just go talk to him? 380 00:18:16,528 --> 00:18:17,763 No, I couldn't. 381 00:18:17,830 --> 00:18:19,198 I wouldn't know what to say. 382 00:18:19,231 --> 00:18:21,400 Say... "Hello." 383 00:18:21,467 --> 00:18:23,836 Don't push me. 384 00:18:23,869 --> 00:18:26,338 What, would you like me to go say hello for you? 385 00:18:26,371 --> 00:18:27,606 No! 386 00:18:27,639 --> 00:18:29,675 I mean don't you dare. 387 00:18:29,708 --> 00:18:31,143 All right, suit yourself. 388 00:18:31,176 --> 00:18:33,278 But if it were me, I'd say hello. 389 00:18:44,056 --> 00:18:46,024 I know you said you weren't hungry, 390 00:18:46,058 --> 00:18:48,260 but you've got to eat something. 391 00:18:48,327 --> 00:18:50,229 You're as bad as my mother. 392 00:18:56,368 --> 00:18:57,970 You okay, pal? 393 00:18:58,871 --> 00:19:00,305 I don't know. 394 00:19:05,110 --> 00:19:09,114 Everyone's really going out of their way to be nice, 395 00:19:09,181 --> 00:19:10,415 say the right thing and everything, 396 00:19:10,449 --> 00:19:14,753 but... ever since Josh died, 397 00:19:14,786 --> 00:19:16,221 I feel like I don't have a friend in the world. 398 00:19:16,255 --> 00:19:19,191 You got a million friends. 399 00:19:19,224 --> 00:19:21,160 At least six I can count. 400 00:19:23,128 --> 00:19:25,130 Have you talked to Dylan lately? 401 00:19:25,164 --> 00:19:26,698 He's been through this. 402 00:19:27,466 --> 00:19:30,669 Dylan and I aren't exactly on the best of terms these days. 403 00:19:30,736 --> 00:19:33,305 Yeah, I can understand that. 404 00:19:33,338 --> 00:19:34,940 My silent partner's been 405 00:19:35,007 --> 00:19:37,376 a little more silent than usual lately. 406 00:19:38,944 --> 00:19:41,180 Nat... 407 00:19:42,314 --> 00:19:45,284 when you were laying on on the floor over there, 408 00:19:45,317 --> 00:19:48,287 and Dylan and I were giving you CPR, 409 00:19:48,353 --> 00:19:49,955 what were you thinking about? 410 00:19:51,823 --> 00:19:55,127 I wasn't ready to go yet. 411 00:19:55,160 --> 00:19:57,329 I'm glad the man upstairs agreed with me. 412 00:19:57,362 --> 00:19:59,565 Does that mean the man upstairs had something against Josh? 413 00:19:59,598 --> 00:20:00,732 Of course not. 414 00:20:00,766 --> 00:20:02,067 Then why him and not me? 415 00:20:02,100 --> 00:20:04,970 Hey, you start asking questions like that, 416 00:20:05,003 --> 00:20:06,572 you're gonna drive yourself crazy. 417 00:20:08,607 --> 00:20:10,309 Yeah. 418 00:20:12,311 --> 00:20:16,081 Brando, I'm not gonna blow smoke. 419 00:20:16,114 --> 00:20:19,618 This is gonna take some time to get over. 420 00:20:19,651 --> 00:20:21,153 Maybe a week, a month... 421 00:20:22,454 --> 00:20:24,423 maybe more. 422 00:20:29,661 --> 00:20:32,631 But you ain't never gonna make it if you don't eat. 423 00:20:35,801 --> 00:20:37,402 I take it back. 424 00:20:38,036 --> 00:20:39,404 You're worse than my mother. 425 00:20:39,438 --> 00:20:41,273 Mm-hmm. Eat! 426 00:20:46,712 --> 00:20:47,813 Happy? 427 00:20:48,647 --> 00:20:50,616 Very. 428 00:20:50,649 --> 00:20:52,618 Keep the smile. 429 00:21:01,059 --> 00:21:02,060 Hi. 430 00:21:02,094 --> 00:21:03,362 Listen, okay, 431 00:21:03,395 --> 00:21:05,197 just listen to me, I'm only gonna say it once. 432 00:21:05,230 --> 00:21:07,132 I don't want anything to do with anybody 433 00:21:07,165 --> 00:21:08,834 who lives at the Walsh house, okay? 434 00:21:09,034 --> 00:21:10,435 Can I come in? 435 00:21:13,238 --> 00:21:15,040 So, what kind of game were you playing the other night? 436 00:21:15,073 --> 00:21:17,242 Nine ball. 437 00:21:17,309 --> 00:21:20,212 And I thought we were having a pretty good time. 438 00:21:20,245 --> 00:21:22,314 Especially after we left the pool hall. 439 00:21:30,122 --> 00:21:34,226 You know, you're the only one in this phony town 440 00:21:34,259 --> 00:21:36,795 who actually comes close to understanding me. 441 00:21:36,895 --> 00:21:39,898 So, Jim and Cindy aren't cutting it? 442 00:21:39,931 --> 00:21:41,566 Yeah, right. 443 00:21:41,600 --> 00:21:43,402 They are so squeaky clean. 444 00:21:43,435 --> 00:21:45,337 And I can't believe you went out with Brenda. 445 00:21:45,404 --> 00:21:47,105 I mean, she's so not you. 446 00:21:47,539 --> 00:21:49,908 Yeah, well, things change, you know? 447 00:21:49,941 --> 00:21:51,343 People change. 448 00:21:52,244 --> 00:21:56,748 You know, at my father's funeral, 449 00:21:56,782 --> 00:22:00,152 one of my pious uncles gave me a rap about how, 450 00:22:00,252 --> 00:22:03,322 uh, eggs were the symbol of life. 451 00:22:03,655 --> 00:22:07,492 And that I should eat one as a symbolic gesture. 452 00:22:09,461 --> 00:22:10,696 I threw it away. 453 00:22:10,729 --> 00:22:12,331 You don't believe in symbolism? 454 00:22:13,265 --> 00:22:14,833 I don't believe in anything. 455 00:22:18,036 --> 00:22:20,505 So, your father's dead? 456 00:22:21,239 --> 00:22:22,541 Yeah. 457 00:22:25,811 --> 00:22:28,313 Killed himself, 458 00:22:28,347 --> 00:22:29,748 with a gun, 459 00:22:29,781 --> 00:22:31,917 in the bathroom. 460 00:22:32,617 --> 00:22:33,852 Yeah, my dad's dead, too. 461 00:22:33,919 --> 00:22:37,589 He got, uh, blown up, by a bomb, in a car. 462 00:22:45,831 --> 00:22:49,101 Is that why you live here alone? 463 00:22:49,134 --> 00:22:52,304 No, I just like to be alone. 464 00:22:54,806 --> 00:22:56,408 Listen, um... 465 00:22:56,441 --> 00:22:59,144 I'm really sorry that I wasn't up front with you 466 00:22:59,177 --> 00:23:01,146 about everything when we met. 467 00:23:01,179 --> 00:23:02,814 I was just having some fun. 468 00:23:02,848 --> 00:23:05,717 Hey, you had your fun-- that's that. 469 00:23:08,086 --> 00:23:10,088 So, what does an egg mean to you? 470 00:23:12,124 --> 00:23:13,925 Egg salad. 471 00:23:15,827 --> 00:23:17,295 You want some beer? 472 00:23:17,329 --> 00:23:18,830 Got anything stronger? 473 00:23:19,831 --> 00:23:22,367 Sure do. 474 00:23:22,401 --> 00:23:24,436 Good. 475 00:23:29,741 --> 00:23:31,176 Mm! Great dress. 476 00:23:31,209 --> 00:23:33,879 Ah, I never know what to wear to these things. 477 00:23:33,912 --> 00:23:38,517 Casual, dressy, preppy, grunge. 478 00:23:38,550 --> 00:23:40,886 Donna, I want to get there sometime this year. 479 00:23:40,952 --> 00:23:43,355 Okay. I just don't know what to wear yet. 480 00:23:43,388 --> 00:23:45,624 Make up your mind! Let's go, come on! 481 00:23:45,757 --> 00:23:50,662 Um... I'm really sorry about what happened this afternoon. 482 00:23:50,729 --> 00:23:51,797 I-I had no idea 483 00:23:51,863 --> 00:23:52,964 about you and David. 484 00:23:53,865 --> 00:23:55,901 Forget about it. 485 00:23:55,934 --> 00:23:59,171 I mean, how could you possibly have known? 486 00:23:59,204 --> 00:24:01,373 You know, just because you guys broke up 487 00:24:01,406 --> 00:24:03,475 doesn't mean you can't work together. 488 00:24:05,243 --> 00:24:06,645 Donna, we're going to the KEG house, 489 00:24:06,711 --> 00:24:07,746 not the White House. 490 00:24:07,779 --> 00:24:09,915 Okay, just leave me alone for one minute. 491 00:24:09,948 --> 00:24:11,783 I will be right out, I promise, okay? 492 00:24:11,817 --> 00:24:13,485 Yeah, yeah, yeah. Hurry up. 493 00:24:18,423 --> 00:24:20,459 Are you sure you don't want to come? 494 00:24:20,625 --> 00:24:25,597 No. Greek life's a little... theta-beta for me. 495 00:24:25,664 --> 00:24:29,100 So, what's the story with Donna and David? 496 00:24:29,134 --> 00:24:31,570 Irreconcilable differences, I guess. 497 00:24:31,603 --> 00:24:32,838 Like what? 498 00:24:33,605 --> 00:24:36,508 Well, I probably shouldn't be telling you this, but... 499 00:24:36,541 --> 00:24:39,811 Donna is a virgin, and David used to be. 500 00:24:40,378 --> 00:24:42,414 Oh. 501 00:24:42,447 --> 00:24:43,915 Ew. 502 00:24:45,217 --> 00:24:46,985 Okay, I'm ready to go. 503 00:24:47,018 --> 00:24:48,587 What-what happened to the black dress? 504 00:24:48,620 --> 00:24:50,655 Why? This looks terrible? 505 00:24:50,689 --> 00:24:51,890 No, it doesn't. 506 00:24:52,057 --> 00:24:54,159 Clare, what do you think? 507 00:24:54,192 --> 00:24:55,760 You're stunning. 508 00:24:55,794 --> 00:24:57,929 Oh, God-- I knew I was too dressed up. 509 00:24:57,963 --> 00:24:59,998 I'm just putting on a pair of jeans. 510 00:25:00,065 --> 00:25:01,533 Donna! 511 00:25:03,368 --> 00:25:06,972 So, what do you think, Kel, is it true what they say? 512 00:25:07,005 --> 00:25:08,640 That all's fair in love and war? 513 00:25:08,673 --> 00:25:11,743 I don't know, I never fought a war. 514 00:25:25,257 --> 00:25:26,625 Drink up, guys! 515 00:25:26,658 --> 00:25:28,660 You got to drink up, because this... 516 00:25:28,693 --> 00:25:31,463 this is the KEG house-- in the KEG house, our motto is: 517 00:25:31,496 --> 00:25:34,032 Home of the free, land of the rave. 518 00:25:34,065 --> 00:25:35,000 Yes! 519 00:25:35,066 --> 00:25:36,535 What is in this punch? 520 00:25:36,568 --> 00:25:39,204 Oh, oh, I can't tell, and you can't ask. 521 00:25:39,237 --> 00:25:40,972 I think I like this place. 522 00:25:41,006 --> 00:25:42,741 Party on, guys! 523 00:25:45,610 --> 00:25:47,846 Brand, you made it! Come on in. Come on. 524 00:25:47,913 --> 00:25:49,648 Dave, punch this man. 525 00:25:49,681 --> 00:25:51,049 Thanks. 526 00:25:51,116 --> 00:25:54,019 Huh? Steve, are you insane? 527 00:25:54,052 --> 00:25:55,987 You can't serve alcohol on campus. 528 00:25:56,021 --> 00:25:58,089 Give me that. 529 00:25:58,123 --> 00:25:59,658 There's alcohol in here! 530 00:25:59,691 --> 00:26:01,993 Come on, Steve. Will you lighten up? 531 00:26:02,027 --> 00:26:03,228 I invited you over here to have a party, 532 00:26:03,261 --> 00:26:04,195 not lecture me, all right? 533 00:26:04,229 --> 00:26:05,096 Now, where's Valerie? 534 00:26:05,130 --> 00:26:06,064 I don't know. 535 00:26:06,097 --> 00:26:07,265 What do you mean you don't know? 536 00:26:07,299 --> 00:26:09,267 She said she was gonna get a ride over here from you. 537 00:26:10,635 --> 00:26:12,504 Why do I get the feeling I've been stood up? 538 00:26:12,537 --> 00:26:13,939 I don't know. 539 00:26:13,972 --> 00:26:16,274 Hey, Sanders! What? 540 00:26:16,341 --> 00:26:18,510 You know who this kid is? Who is he? 541 00:26:18,543 --> 00:26:19,511 He's Chris Pettit's little brother! 542 00:26:19,544 --> 00:26:20,312 That's Chris Pettit's little brother? 543 00:26:20,345 --> 00:26:22,681 Yeah. I got to go to work. 544 00:26:22,714 --> 00:26:23,615 Ciao. 545 00:26:24,983 --> 00:26:27,085 Brandon! Oh! 546 00:26:27,118 --> 00:26:28,520 I'm glad you could come. 547 00:26:28,553 --> 00:26:30,655 Yeah, I'm here in body, not in spirit. 548 00:26:30,689 --> 00:26:31,856 That's a start. 549 00:26:31,890 --> 00:26:33,391 Look... 550 00:26:33,458 --> 00:26:35,493 I'm gonna tell you something. 551 00:26:35,527 --> 00:26:38,063 I may not be able to say the right thing 552 00:26:38,096 --> 00:26:39,297 or do the right thing 553 00:26:39,331 --> 00:26:41,299 to make you feel any better right now, but... 554 00:26:41,333 --> 00:26:42,701 I'm here if you need me. 555 00:26:42,734 --> 00:26:45,303 And if you don't need me, that's okay, too. 556 00:26:47,739 --> 00:26:50,375 That's the nicest thing you could've said to me. 557 00:26:52,143 --> 00:26:53,478 Hi, guys. 558 00:26:53,511 --> 00:26:56,047 Sorry to interrupt-- I need to talk to you, Kel. 559 00:26:56,081 --> 00:26:57,716 Well, what is it? 560 00:26:57,749 --> 00:26:59,250 Uh... in private. 561 00:26:59,284 --> 00:27:00,552 I'm sorry, Brandon. 562 00:27:00,585 --> 00:27:01,753 Ladies, go ahead. 563 00:27:01,820 --> 00:27:03,588 Go, go. Go. 564 00:27:03,622 --> 00:27:05,090 What? What? He's here. 565 00:27:05,156 --> 00:27:07,492 Who?! Griffin Stone. 566 00:27:07,559 --> 00:27:09,728 Donna, he lives here. 567 00:27:09,761 --> 00:27:11,062 Oh, my God, he's right over there. 568 00:27:11,096 --> 00:27:13,765 You know what, I think I'm getting weak in the knees. 569 00:27:13,798 --> 00:27:14,933 You'd better pull yourself together, 570 00:27:15,000 --> 00:27:16,101 because here he comes! 571 00:27:16,134 --> 00:27:17,135 Oh, my God. 572 00:27:18,837 --> 00:27:20,572 Hi, Kelly. Hi, Griffin. 573 00:27:20,605 --> 00:27:22,407 Uh, we really haven't been introduced. 574 00:27:22,440 --> 00:27:24,643 I'm Griffin Stone. 575 00:27:24,676 --> 00:27:27,345 Hi. I'm Donna... Martin. 576 00:27:27,379 --> 00:27:28,980 Would you like to dance? 577 00:27:29,014 --> 00:27:29,914 Me? 578 00:27:29,948 --> 00:27:31,383 Yeah. 579 00:27:31,416 --> 00:27:32,784 Okay. 580 00:27:32,851 --> 00:27:33,218 Go. 581 00:27:33,251 --> 00:27:34,986 Okay. 582 00:27:48,066 --> 00:27:49,367 Hi. 583 00:27:49,401 --> 00:27:51,403 Hi. 584 00:27:52,971 --> 00:27:55,073 Well, don't just stand there, 585 00:27:55,106 --> 00:27:55,774 come on in. 586 00:27:56,675 --> 00:27:59,210 Donna and Kelly aren't here, are they? 587 00:27:59,244 --> 00:28:00,178 No. 588 00:28:00,245 --> 00:28:01,746 The coast is clear. 589 00:28:05,784 --> 00:28:08,153 What'd you do to the wall? 590 00:28:08,186 --> 00:28:09,020 You don't like it? 591 00:28:09,054 --> 00:28:12,490 No. It's... it's great. 592 00:28:12,557 --> 00:28:15,093 It's just a little weird being here. 593 00:28:15,326 --> 00:28:17,295 Well, we don't have to stay. 594 00:28:17,328 --> 00:28:19,464 Let's go get something to eat or something-- I'm starved. 595 00:28:19,497 --> 00:28:20,999 Look, maybe... 596 00:28:21,032 --> 00:28:22,667 we shouldn't be doing this. 597 00:28:22,701 --> 00:28:25,704 I thought I could, but maybe I can't. 598 00:28:27,305 --> 00:28:28,573 I just don't want to hurt Donna. 599 00:28:28,606 --> 00:28:30,575 I've done enough of that already. 600 00:28:31,609 --> 00:28:34,879 You know, I... I think you're a really nice guy, David. 601 00:28:36,181 --> 00:28:37,415 I don't know exactly 602 00:28:37,449 --> 00:28:40,351 what happened between you and Donna, but... 603 00:28:40,385 --> 00:28:43,154 I do know there's three sides to every story. 604 00:28:43,188 --> 00:28:45,757 And then there's the truth. 605 00:28:47,492 --> 00:28:49,761 The truth is, I acted like a jerk. 606 00:28:49,828 --> 00:28:51,563 The only way I can 607 00:28:51,596 --> 00:28:53,765 live with myself is if I don't do this. 608 00:28:55,166 --> 00:28:58,036 Then you'd better... get out of here. 609 00:28:58,103 --> 00:29:01,239 I'm not very good at being good. 610 00:29:08,313 --> 00:29:11,216 Of all the three-bedroom apartments in all the world, 611 00:29:11,249 --> 00:29:13,184 why'd you have to pick this one? 612 00:29:14,586 --> 00:29:16,187 Location, location, location. 613 00:29:33,705 --> 00:29:35,907 It's a good thing I didn't meet you my freshman year. 614 00:29:35,940 --> 00:29:37,275 Why? 615 00:29:37,308 --> 00:29:39,244 Well, I never would have taken a year abroad. 616 00:29:39,277 --> 00:29:41,412 Oh, don't tease me. 617 00:29:41,446 --> 00:29:43,681 Oh, I'm not teasing-- I mean it. 618 00:29:43,715 --> 00:29:45,550 I spent a whole year in Barcelona, 619 00:29:45,583 --> 00:29:47,585 and I didn't go out with a single girl 620 00:29:47,619 --> 00:29:49,287 who could dance as well as you. 621 00:29:49,320 --> 00:29:50,955 Mm, thank you. 622 00:29:50,989 --> 00:29:53,691 So... what else are you good at? 623 00:29:53,725 --> 00:29:56,427 What? Oh, roller-blading, 624 00:29:56,494 --> 00:29:58,763 hang-gliding, hundred-meter freestyle-- 625 00:29:58,797 --> 00:30:00,532 what's your best event? 626 00:30:00,565 --> 00:30:03,468 You know, I'm not really the outdoor type. 627 00:30:03,501 --> 00:30:05,970 Oh. So, how do you feel about indoor sports? 628 00:30:07,438 --> 00:30:08,606 Thanks for the dance, Griffin. 629 00:30:08,673 --> 00:30:10,441 Whoa, whoa, whoa, wait a minute. 630 00:30:10,475 --> 00:30:11,576 Did I just say something wrong? 631 00:30:11,609 --> 00:30:12,744 No, not at all. 632 00:30:12,777 --> 00:30:14,612 Look, if you're looking for a wild night, 633 00:30:14,646 --> 00:30:15,947 I'm not your girl, okay? 634 00:30:16,014 --> 00:30:18,249 Hey, I'm sorry-- I was just kidding around. 635 00:30:18,283 --> 00:30:20,418 I'd like to get to know you better. 636 00:30:20,451 --> 00:30:21,519 Really. 637 00:30:24,756 --> 00:30:27,325 Even... if I tell you right now 638 00:30:27,358 --> 00:30:29,127 that I'm a good Catholic girl? 639 00:30:29,194 --> 00:30:30,962 Then we're made for each other. 640 00:30:30,995 --> 00:30:33,398 I'm a good Catholic boy. 641 00:30:33,431 --> 00:30:35,934 You are? 642 00:30:35,967 --> 00:30:37,669 You want to test me on my catechisms? 643 00:30:37,702 --> 00:30:39,671 No. 644 00:30:39,704 --> 00:30:42,540 I just want to dance with you. 645 00:30:45,343 --> 00:30:47,011 ♪ 99 bottles of beer in the frat ♪ 646 00:30:47,045 --> 00:30:49,614 ♪ 99 bottles of beer ♪ 647 00:30:49,647 --> 00:30:52,183 ♪ You take one down, and you pass it around... ♪ 648 00:30:55,887 --> 00:30:57,488 Would you guys shut up! 649 00:30:58,256 --> 00:31:00,024 What's the matter?! Don't you like beer?! 650 00:31:00,058 --> 00:31:02,794 Beers all around, guys! 651 00:31:02,827 --> 00:31:03,728 Drink up! 652 00:31:05,463 --> 00:31:07,899 Oh, no, we've got company. 653 00:31:14,472 --> 00:31:16,774 Campus security's outside. Aw, damn! 654 00:31:16,808 --> 00:31:18,877 Marty's out there stalling them, but there's no way 655 00:31:18,910 --> 00:31:21,112 we're gonna be able to hide all the booze in here. 656 00:31:21,145 --> 00:31:22,313 Muntz, what am I gonna do? 657 00:31:22,347 --> 00:31:25,083 The party was your idea, man-- you figure it out. 658 00:31:30,955 --> 00:31:32,590 Ah, Brandon. 659 00:31:34,025 --> 00:31:36,461 I hate to say I told you so. 660 00:31:36,494 --> 00:31:37,462 You can yell at me later. 661 00:31:37,495 --> 00:31:38,663 Right now I need your help. 662 00:31:38,696 --> 00:31:40,899 Good evening, Officer. Can I help you? 663 00:31:40,932 --> 00:31:42,367 Who are you? 664 00:31:42,400 --> 00:31:43,635 I'm Steve. 665 00:31:43,668 --> 00:31:45,336 Uh, Steve Sanders. Pledge master. 666 00:31:45,370 --> 00:31:47,639 Well, Mr. Pledge Master, maybe you can tell me 667 00:31:47,672 --> 00:31:51,709 why it is that this house is always our first stop? 668 00:31:51,743 --> 00:31:54,846 I don't know. 669 00:31:54,879 --> 00:31:56,247 Well, I don't know what else you're serving, 670 00:31:56,281 --> 00:31:57,582 but you got beer cans all over your lawn. 671 00:31:57,649 --> 00:31:59,517 I know, this is disgusting. 672 00:31:59,550 --> 00:32:01,019 It's against the law on this campus. 673 00:32:01,052 --> 00:32:02,086 You mind if we come in, look around inside? 674 00:32:02,120 --> 00:32:04,522 Sir, uh, my name's Brandon Walsh. 675 00:32:04,555 --> 00:32:06,557 I'm the president of the student body here. 676 00:32:06,591 --> 00:32:08,092 I came down to break up the party myself. 677 00:32:08,126 --> 00:32:09,360 You did? 678 00:32:09,394 --> 00:32:10,461 You did. 679 00:32:10,495 --> 00:32:12,597 Yes, sir, yes, sir. Steve, uh, called me. 680 00:32:12,630 --> 00:32:14,065 He didn't really know what to do. He invited 681 00:32:14,132 --> 00:32:17,068 a lot of pledges here tonight, and it seems some of the men 682 00:32:17,135 --> 00:32:18,803 might have, uh, brought their own booze with them. 683 00:32:18,870 --> 00:32:20,905 So you're saying you didn't serve alcohol here? 684 00:32:20,939 --> 00:32:23,741 Absolutely, uh, not. 685 00:32:23,808 --> 00:32:25,643 Steve made it quite clear that it was a dry party, 686 00:32:25,677 --> 00:32:28,546 sir, but what are you gonna do, frisk everyone on their way in? 687 00:32:31,082 --> 00:32:33,885 Look, it's late; I've worked a long day. 688 00:32:33,918 --> 00:32:35,753 Do me a favor, make sure everybody 689 00:32:35,787 --> 00:32:37,455 gets home safe, will you? 690 00:32:37,488 --> 00:32:38,523 Yeah, sure. 691 00:32:38,556 --> 00:32:40,224 Take their keys, tie 'em up if you have to-- 692 00:32:40,258 --> 00:32:41,759 I don't want to see anyone get hurt. 693 00:32:41,793 --> 00:32:42,727 Thank you. Thank you. 694 00:32:42,760 --> 00:32:44,562 Thank you, sir. And I sure 695 00:32:44,595 --> 00:32:45,763 don't want to have to come back here again. 696 00:32:45,797 --> 00:32:48,032 Do you understand me? Yes, yes, sir. 697 00:32:53,237 --> 00:32:55,673 Dude, it is so good to have friends in high places. 698 00:32:55,707 --> 00:32:57,575 Don't ever put me in that position again, 699 00:32:57,608 --> 00:32:59,243 do you understand me, Steve? 700 00:32:59,277 --> 00:33:00,144 Hey, quit it, man-- we're here to have fun. 701 00:33:00,211 --> 00:33:02,180 This is a party-- let's party. 702 00:33:08,586 --> 00:33:11,756 So, weren't you supposed to go to some party tonight? 703 00:33:11,789 --> 00:33:14,559 Mm. I like this party better. 704 00:33:20,365 --> 00:33:24,135 So I've been in your bed all day, 705 00:33:24,168 --> 00:33:27,372 told you all my deepest, darkest secrets, 706 00:33:27,438 --> 00:33:30,375 but you haven't told me any of yours. 707 00:33:30,441 --> 00:33:33,611 I don't have any secrets. 708 00:33:33,644 --> 00:33:36,381 So, what I see is what I get? 709 00:33:37,715 --> 00:33:38,983 What do you see? 710 00:33:39,017 --> 00:33:42,820 Poor little rich boy from Beverly Hills. 711 00:33:42,854 --> 00:33:44,956 Yeah, right. 712 00:33:44,989 --> 00:33:46,457 And what are you? 713 00:33:46,491 --> 00:33:48,192 The innocent lamb from the wilds of Buffalo, 714 00:33:48,226 --> 00:33:51,996 out here staying with Uncle Jim and Aunt Cindy? 715 00:33:52,030 --> 00:33:54,365 I'm not that innocent. 716 00:33:54,399 --> 00:33:56,234 Uh-uh. 717 00:34:03,841 --> 00:34:08,146 Listen. Whatever happens in here between me and you, 718 00:34:08,179 --> 00:34:10,148 I don't want it hitting the information superhighway. 719 00:34:10,181 --> 00:34:11,649 Got it? 720 00:34:11,682 --> 00:34:13,251 Capisce. 721 00:34:13,684 --> 00:34:14,986 Okay. 722 00:34:15,019 --> 00:34:17,055 'Cause, if you're looking for a boyfriend-- 723 00:34:17,088 --> 00:34:18,356 you know, I mean, somebody that will like, 724 00:34:18,389 --> 00:34:22,727 come over and take you out on a date... I'm not him. 725 00:34:22,794 --> 00:34:25,430 So no miniature golf in the near future? 726 00:34:25,463 --> 00:34:27,498 Not hardly. 727 00:34:29,167 --> 00:34:34,338 Listen, I'm not looking for a boyfriend, Dylan. 728 00:34:34,372 --> 00:34:36,140 At least, not here. Mm-mnh. 729 00:34:36,174 --> 00:34:40,511 So what's going on with you and Steve Sanders? Hmm? 730 00:34:40,545 --> 00:34:43,181 Not much. 731 00:34:43,214 --> 00:34:46,851 Yeah, well, good. Let's keep it that way. 732 00:34:46,884 --> 00:34:48,719 Steve's an old friend of mine. 733 00:34:48,753 --> 00:34:51,789 I'd hate to see him get burned. 734 00:34:51,823 --> 00:34:54,125 Steve's a big boy, Dylan. 735 00:34:54,158 --> 00:34:56,194 If he doesn't like fire, 736 00:34:56,227 --> 00:34:57,962 he shouldn't be playing with matches. 737 00:34:57,995 --> 00:35:00,031 Listen to you. 738 00:35:00,064 --> 00:35:01,732 You are a bad girl. 739 00:35:01,766 --> 00:35:04,435 Oh, depends on who you talk to. 740 00:35:16,547 --> 00:35:19,917 Valerie, what happened to you Saturday night? 741 00:35:19,951 --> 00:35:20,918 You missed the party. 742 00:35:20,952 --> 00:35:23,554 I know. I'm sorry, um... 743 00:35:23,588 --> 00:35:26,090 I really wanted to go, but I was really tired. 744 00:35:26,124 --> 00:35:27,925 It must be the time change. 745 00:35:27,959 --> 00:35:29,927 Valerie, you've been living in California 746 00:35:29,961 --> 00:35:31,329 for almost a month now. 747 00:35:31,395 --> 00:35:32,830 Don't you know what time it is yet? 748 00:35:32,897 --> 00:35:35,500 I'm sorry. Let me make it up to you. 749 00:35:40,037 --> 00:35:42,940 Hey, Dylan. How you been? 750 00:35:42,974 --> 00:35:44,342 I haven't seen you in a while. 751 00:35:44,375 --> 00:35:45,710 Yeah. Better once I get some coffee in me. 752 00:35:45,743 --> 00:35:47,311 Hey, Nat. Hey, McKay. 753 00:35:49,180 --> 00:35:50,748 You look lousy. 754 00:35:50,781 --> 00:35:53,184 Yeah. Same to you. 755 00:35:54,952 --> 00:35:56,454 Have you met Dylan? 756 00:35:56,521 --> 00:35:57,622 No. I don't think so. 757 00:35:57,655 --> 00:35:59,257 Valerie Malone. Dylan McKay. 758 00:35:59,290 --> 00:36:00,925 Nice to meet you. 759 00:36:00,958 --> 00:36:03,127 Valerie's living in the Walsh house. 760 00:36:03,161 --> 00:36:06,197 Yeah. I heard something about that. 761 00:36:07,999 --> 00:36:10,468 So, about you standing me up. 762 00:36:10,501 --> 00:36:12,036 Way I figure it, you owe me one. 763 00:36:12,103 --> 00:36:14,705 Do you like to play miniature golf? 764 00:36:23,047 --> 00:36:24,315 Well, there they are. 765 00:36:24,382 --> 00:36:25,783 Wait, wait. Let me see that million-dollar smile. 766 00:36:25,816 --> 00:36:27,985 I hate this. Oh... 767 00:36:28,052 --> 00:36:29,220 Fix your hair a little bit. 768 00:36:29,253 --> 00:36:31,556 Mom, don't. Just answer the door. 769 00:36:33,391 --> 00:36:34,692 Nannette, hi! 770 00:36:34,725 --> 00:36:35,960 Felice, so good to see you. 771 00:36:35,993 --> 00:36:37,595 Thank you. Come in. 772 00:36:37,628 --> 00:36:38,829 You know Donna. 773 00:36:38,863 --> 00:36:40,698 Of course. Hello, dear. Hi. 774 00:36:40,731 --> 00:36:41,832 You know, I didn't see 775 00:36:41,866 --> 00:36:43,701 my son's car out front. Is he here? 776 00:36:43,768 --> 00:36:45,136 No. Not yet. 777 00:36:45,169 --> 00:36:46,837 Oh, darn. He promised me he wouldn't be late. 778 00:36:46,904 --> 00:36:49,140 Well, come on in and sit down. 779 00:36:49,173 --> 00:36:52,543 I have found the most wonderful fat-free muffins 780 00:36:52,577 --> 00:36:53,811 for us to indulge in. 781 00:36:56,080 --> 00:36:57,682 Oh, good. That must be him now. 782 00:36:57,715 --> 00:36:58,749 Honey, why don't you go ahead and get it? 783 00:36:58,783 --> 00:37:00,251 Sure. 784 00:37:06,357 --> 00:37:07,358 Griffin? 785 00:37:07,391 --> 00:37:08,759 Surprise. 786 00:37:09,794 --> 00:37:11,495 You're Nannette's son? 787 00:37:11,529 --> 00:37:13,431 The last time I checked my birth certificate. 788 00:37:13,698 --> 00:37:14,999 You jerk. 789 00:37:15,032 --> 00:37:16,367 You knew exactly who 790 00:37:16,400 --> 00:37:18,302 I was last night, and you didn't even say anything. 791 00:37:19,870 --> 00:37:21,839 You were checking me out. 792 00:37:21,872 --> 00:37:23,307 Who, me? 793 00:37:24,175 --> 00:37:26,043 You know, I don't even know 794 00:37:26,077 --> 00:37:28,079 if I should let you in. You're right. 795 00:37:28,112 --> 00:37:30,181 Why should we sit around sipping tea with our maternal units 796 00:37:30,214 --> 00:37:32,283 when we could hit the beach? 797 00:37:33,751 --> 00:37:34,919 You mean just leave? 798 00:37:34,952 --> 00:37:36,287 No. I mean we'll 799 00:37:36,320 --> 00:37:38,656 say some polite good-byes, and then we'll leave. 800 00:37:38,689 --> 00:37:40,958 Hmm. 801 00:37:46,697 --> 00:37:49,600 So the university's legal counsel has advised me that, 802 00:37:49,634 --> 00:37:52,837 unless we're careful, we could wind up in court over this. 803 00:37:52,870 --> 00:37:54,472 So am I president or not? 804 00:37:54,505 --> 00:37:56,907 Technically, you're the acting president 805 00:37:56,941 --> 00:37:59,076 until this challenge plays out. 806 00:37:59,110 --> 00:38:01,112 I'm afraid you're a bit of a lame duck. 807 00:38:01,145 --> 00:38:02,847 Well, why don't I make things easier on everyone 808 00:38:02,880 --> 00:38:04,015 and just resign? 809 00:38:04,048 --> 00:38:05,716 I mean, they elected Josh President, not me. 810 00:38:05,750 --> 00:38:07,551 Let's just let things take their course. 811 00:38:07,585 --> 00:38:11,922 Situations like this settle down with a little bit of time. 812 00:38:11,989 --> 00:38:13,524 Hang in there with me. 813 00:38:13,557 --> 00:38:15,993 That's the best way to honor Josh's memory. 814 00:38:18,629 --> 00:38:20,197 I guess so. 815 00:38:20,231 --> 00:38:22,333 Good. Good. That's what I wanted you to say. 816 00:38:22,400 --> 00:38:25,936 By the way, I heard you helped smooth over a situation 817 00:38:26,003 --> 00:38:27,471 at the KEG house the other night. 818 00:38:28,539 --> 00:38:31,909 Yeah. I hope I didn't overstep my bounds. 819 00:38:31,942 --> 00:38:33,311 No, no. Not at all. 820 00:38:33,344 --> 00:38:36,480 Let's just make sure your friend Mr. Sanders 821 00:38:36,514 --> 00:38:38,015 toes the mark from now on. 822 00:38:38,049 --> 00:38:39,083 You can count on that. 823 00:38:39,116 --> 00:38:41,152 So, how are things 824 00:38:41,185 --> 00:38:42,386 between you and Clare? 825 00:38:43,888 --> 00:38:46,157 Fine. 826 00:38:46,190 --> 00:38:47,992 Actually, she's taken an apartment 827 00:38:48,025 --> 00:38:49,226 with some close friends of mine. 828 00:38:49,260 --> 00:38:51,128 Yes, I know. I'm thrilled. 829 00:38:51,162 --> 00:38:55,166 You know, Clare is very fond of you. 830 00:38:55,199 --> 00:38:58,069 Well, you know how I feel about your daughter, sir. 831 00:38:58,102 --> 00:39:00,805 Well, if you need anything, Brandon, just call. 832 00:39:00,838 --> 00:39:03,040 Anything at all. All right? Thank you. 833 00:39:05,476 --> 00:39:07,812 Anyway, I was thinking we could start on this shot 834 00:39:07,845 --> 00:39:09,180 here, and then we could segue 835 00:39:09,213 --> 00:39:12,383 into some computer animation over here, 836 00:39:12,450 --> 00:39:15,519 and then finish off with music down here. 837 00:39:15,553 --> 00:39:16,954 Is that good? 838 00:39:16,987 --> 00:39:17,855 Yeah. I like that. 839 00:39:17,888 --> 00:39:20,558 That's a good idea. That'll work. 840 00:39:20,624 --> 00:39:24,161 You know, I haven't had a strictly platonic relationship 841 00:39:24,195 --> 00:39:29,767 since I was, like, 13 years old. 842 00:39:29,800 --> 00:39:32,403 It's not that bad actually. 843 00:39:34,338 --> 00:39:35,406 Oh. 844 00:39:35,473 --> 00:39:37,742 Hi. Hi. 845 00:39:37,808 --> 00:39:39,877 Donna, hi. 846 00:39:39,910 --> 00:39:41,178 Oh, we were just, um... 847 00:39:41,212 --> 00:39:43,214 working on the storyboard for the video. 848 00:39:43,247 --> 00:39:45,783 Oh! That's great. So, uh, how's it going? 849 00:39:45,816 --> 00:39:48,386 Uh... well... 850 00:39:48,419 --> 00:39:49,253 Look, you guys. 851 00:39:49,286 --> 00:39:51,555 I've been thinking a lot about it. 852 00:39:51,589 --> 00:39:53,023 We can work together. 853 00:39:53,057 --> 00:39:54,725 We can? Absolutely. 854 00:39:54,759 --> 00:39:57,027 You know, there is no reason why we can't be friends. 855 00:39:57,094 --> 00:39:58,763 That's great. 856 00:39:59,096 --> 00:40:00,364 What changed your mind? 857 00:40:00,431 --> 00:40:01,732 I finally found a parking space. 858 00:40:01,799 --> 00:40:04,335 Oh, good. 859 00:40:04,368 --> 00:40:06,937 Oh, you guys haven't met yet, have you? 860 00:40:06,971 --> 00:40:08,572 No, we haven't. 861 00:40:08,606 --> 00:40:09,540 Clare Arnold. 862 00:40:09,573 --> 00:40:11,642 David Silver. This is Griffin Stone. 863 00:40:11,675 --> 00:40:12,676 Nice to meet you. 864 00:40:12,710 --> 00:40:14,512 Hi. Hi. 865 00:40:14,545 --> 00:40:17,281 Griffin, you can come change in my room. 866 00:40:26,056 --> 00:40:29,160 What are we going to do if we actually win this thing? 867 00:40:29,193 --> 00:40:31,462 Make it up as we go along. 868 00:40:50,080 --> 00:40:52,817 Honey, are you all right? 869 00:40:54,018 --> 00:40:55,986 No. 870 00:40:56,153 --> 00:40:58,889 Well, there's someone here to see you. 871 00:40:58,923 --> 00:41:00,658 I don't want to see anyone. 872 00:41:01,125 --> 00:41:02,793 It's Josh's sister. 873 00:41:07,965 --> 00:41:09,567 Gloria. 874 00:41:09,600 --> 00:41:11,402 Hi. Hi. 875 00:41:11,435 --> 00:41:13,103 You want to come in and sit down? 876 00:41:13,137 --> 00:41:14,038 Oh, no. No, thanks I can't stay long. 877 00:41:14,071 --> 00:41:16,173 I'm on my way to the airport. 878 00:41:16,240 --> 00:41:17,842 But my mother sent me something 879 00:41:17,908 --> 00:41:19,443 that she thought you'd want to see. 880 00:41:19,844 --> 00:41:22,780 It's a letter from Josh. 881 00:41:22,813 --> 00:41:24,849 He wrote it the day before he died, 882 00:41:24,915 --> 00:41:26,684 and I think you should read it. 883 00:41:34,692 --> 00:41:37,695 "Dear Mom, I don't have much time to write 884 00:41:37,761 --> 00:41:39,797 "because the election is tomorrow. 885 00:41:39,830 --> 00:41:42,399 "Chances are, I'm not going to win. 886 00:41:42,433 --> 00:41:46,403 "But even if I lose, I've won because I've found a new friend. 887 00:41:46,437 --> 00:41:48,439 "A real friend. 888 00:41:48,472 --> 00:41:50,908 "Believe it or not, a WASP from Minnesota 889 00:41:50,941 --> 00:41:53,310 "named Brandon Walsh. 890 00:41:53,377 --> 00:41:56,947 "He's a great guy, and the truth of the matter is, 891 00:41:56,981 --> 00:41:58,649 "last year, we were so competitive 892 00:41:58,716 --> 00:42:01,252 "that we practically tried to kill each other. 893 00:42:01,285 --> 00:42:03,454 "But now we're on the same team, and it's a good thing, 894 00:42:03,487 --> 00:42:05,456 "because if he were running against me, 895 00:42:05,489 --> 00:42:06,857 "I'd have to vote for him. 896 00:42:06,924 --> 00:42:10,861 "Everyone knows he'd make a better president than I would. 897 00:42:10,928 --> 00:42:13,797 "You always said that college 898 00:42:13,831 --> 00:42:15,432 "is really about finding those few people 899 00:42:15,466 --> 00:42:18,235 "who you'll know and love for the rest of your life. 900 00:42:19,169 --> 00:42:22,306 "Well, I think I found one. 901 00:42:22,339 --> 00:42:24,708 "Talk to you soon. 902 00:42:24,775 --> 00:42:27,044 Love, Joshua." 903 00:42:29,847 --> 00:42:31,415 Wow. 904 00:42:31,448 --> 00:42:32,883 I hated him. 905 00:42:33,918 --> 00:42:36,053 When I first met 906 00:42:36,086 --> 00:42:37,521 Josh Richland, I thought 907 00:42:37,588 --> 00:42:40,257 I'd never met a bigger jerk in my entire life. 908 00:42:43,160 --> 00:42:44,295 But I was wrong. 909 00:42:47,064 --> 00:42:49,099 I never got a chance to tell him that. 910 00:42:49,567 --> 00:42:54,038 He knew. That's why he wrote that letter. 911 00:42:54,104 --> 00:42:55,906 You know... 912 00:42:57,942 --> 00:43:00,344 Josh and I talked about doing great things 913 00:43:00,377 --> 00:43:02,279 if we got elected. 914 00:43:02,313 --> 00:43:04,915 Brandon, you did get elected. 915 00:43:04,949 --> 00:43:07,351 You're right. 916 00:43:08,719 --> 00:43:12,122 I'm not going to give that up without a fight. 917 00:43:13,190 --> 00:43:15,125 I can't. 918 00:43:15,159 --> 00:43:19,396 Otherwise, it might as well have been both of us in that car. 919 00:43:19,430 --> 00:43:21,632 Don't even say that. 920 00:43:26,704 --> 00:43:28,072 I love you, Kelly. 921 00:43:28,138 --> 00:43:30,474 I love you. 63855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.