Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,968 --> 00:00:03,770
Well, no surprises here.
2
00:00:03,803 --> 00:00:05,705
The next gift is,
of course, from Donna.
3
00:00:05,739 --> 00:00:07,640
Donna's making us all look bad.
4
00:00:07,707 --> 00:00:08,708
She's gotta be stopped.
5
00:00:08,742 --> 00:00:11,745
Think how I feel.
I've been outshopped.
6
00:00:11,778 --> 00:00:13,013
And they said
it couldn't be done.
7
00:00:14,581 --> 00:00:15,715
Can you get everything?
8
00:00:15,749 --> 00:00:17,584
Uh, not quite.
9
00:00:17,617 --> 00:00:18,885
Where's David Silver
when you need him?
10
00:00:18,918 --> 00:00:19,986
I didn't hear
someone say
11
00:00:20,020 --> 00:00:21,988
they needed David Silver.
I didn't, did I?
12
00:00:22,055 --> 00:00:23,923
No.
Here, Jesse,
13
00:00:23,957 --> 00:00:24,457
let me do that
for a while.
14
00:00:24,491 --> 00:00:25,225
Oh, thank you.
15
00:00:25,258 --> 00:00:26,192
You're welcome.
16
00:00:26,259 --> 00:00:28,061
All right,
you got it?
17
00:00:28,094 --> 00:00:28,962
Yeah, I got it.
18
00:00:28,995 --> 00:00:30,930
It's not as easy as it looks.
Yeah.
19
00:00:30,964 --> 00:00:34,901
Oh, by the way, Brandon,
smart move losing the beard.
20
00:00:34,934 --> 00:00:36,403
Did Kelly tell you
to say that?
21
00:00:36,436 --> 00:00:38,004
No, I did not.
22
00:00:38,071 --> 00:00:41,975
Oh, Donna,
this is beautiful!
23
00:00:42,008 --> 00:00:43,743
Donna, you really cleared
the stores, didn't you?
24
00:00:43,777 --> 00:00:45,011
Yeah, well, your binge-
25
00:00:45,078 --> 00:00:46,179
shopping days are
numbered, sister,
26
00:00:46,246 --> 00:00:48,148
because registration
starts in two days.
27
00:00:48,181 --> 00:00:50,450
You know, I almost managed
to forget about that,
28
00:00:50,483 --> 00:00:53,987
and then I got an urgent call
from Josh Richland this morning.
29
00:00:54,020 --> 00:00:56,489
Josh Richland is a one-man
National Enquirer.
30
00:00:56,523 --> 00:00:58,291
That he is; I'm getting
together with him later
31
00:00:58,324 --> 00:01:00,060
to get all the gory details.
32
00:01:01,094 --> 00:01:03,663
Well, I guess this
is as good a time as any
33
00:01:03,696 --> 00:01:06,699
to tell you guys
something that I, uh,
34
00:01:06,733 --> 00:01:08,668
I've been meaning
to tell you.
35
00:01:08,701 --> 00:01:11,704
Uh, something's come up
and, uh...
36
00:01:11,771 --> 00:01:13,440
Spit it out. Go ahead.
37
00:01:13,473 --> 00:01:14,674
I, uh...
38
00:01:14,707 --> 00:01:16,476
I'm not going back to college.
39
00:02:27,947 --> 00:02:29,916
How can there be no more money
left in the account?
40
00:02:29,949 --> 00:02:30,884
What, what about the T-bill?
41
00:02:30,917 --> 00:02:32,018
Well, I'm sorry,
42
00:02:32,051 --> 00:02:34,020
but we rolled it over for you
last week.
43
00:02:34,053 --> 00:02:35,855
You what?
44
00:02:35,889 --> 00:02:38,124
It was automatically
reinvested.
45
00:02:38,191 --> 00:02:40,260
We tried to notify you.
46
00:02:40,293 --> 00:02:42,228
Well, you didn't.
You didn't notify me.
47
00:02:42,262 --> 00:02:43,897
It's just like last time
nobody notified me!
48
00:02:43,930 --> 00:02:46,065
You transferred eight million
of my dollars somewhere
49
00:02:46,099 --> 00:02:48,368
30 seconds after
I deposited it!
50
00:02:50,336 --> 00:02:53,006
What about that savings bond?
51
00:02:53,072 --> 00:02:55,775
Well, no, you don't really want
to do that.
52
00:02:55,808 --> 00:02:57,477
I mean. there is
a substantial penalty
53
00:02:57,510 --> 00:02:58,545
for early withdrawal.
54
00:02:58,578 --> 00:03:00,780
I don't care.
How bad can the penalty be?
55
00:03:00,813 --> 00:03:02,048
Look, do I gotta say this?
56
00:03:02,081 --> 00:03:03,349
I need money.
57
00:03:05,051 --> 00:03:07,187
I'm gonna be outside.
58
00:03:14,260 --> 00:03:15,228
Dylan?
59
00:03:15,261 --> 00:03:17,697
Hey, stranger.
Dylan!
60
00:03:17,764 --> 00:03:19,299
Hi, Don.
61
00:03:19,332 --> 00:03:21,301
Hey, so where have
you been hiding out?
62
00:03:21,334 --> 00:03:23,169
You know, we had a baby shower
for Hannah yesterday.
63
00:03:23,236 --> 00:03:24,304
Everyone missed you.
64
00:03:24,337 --> 00:03:26,306
Yeah, I just got back
from Mexico.
65
00:03:26,339 --> 00:03:29,509
Oh, is, uh, is that where you
and Kevin set up your business?
66
00:03:29,576 --> 00:03:30,443
Not exactly.
67
00:03:30,476 --> 00:03:31,711
I was just down there
kicking back.
68
00:03:31,744 --> 00:03:33,646
So, uh, what about you,
what're you doing?
69
00:03:33,713 --> 00:03:36,082
Oh, we have been so busy,
well, my mom and I.
70
00:03:36,115 --> 00:03:38,251
She's right
over there. Mom.
71
00:03:39,052 --> 00:03:40,520
We've been in
Houston all summer.
72
00:03:40,553 --> 00:03:41,621
It was so incredible.
73
00:03:41,654 --> 00:03:43,890
And guess what?
I am debuting this Christmas.
74
00:03:44,490 --> 00:03:45,658
Debut?
75
00:03:45,692 --> 00:03:47,794
Debutante.
76
00:03:47,827 --> 00:03:48,928
Yeah.
77
00:03:48,962 --> 00:03:51,531
In fact, there's a benefit
tomorrow night.
78
00:03:51,598 --> 00:03:53,333
It's the first
of the fall season.
79
00:03:53,366 --> 00:03:54,334
Um, you got a tux?
80
00:03:54,400 --> 00:03:55,668
I've got a wetsuit.
81
00:03:55,735 --> 00:03:57,237
Come on. Everyone's
gonna be there.
82
00:03:57,270 --> 00:03:58,605
It's for a great cause:
83
00:03:58,638 --> 00:04:00,540
college scholarships
for inner-city kids.
84
00:04:00,607 --> 00:04:01,975
In fact, Steve's father
is a patron.
85
00:04:02,008 --> 00:04:03,142
He's buying a whole table.
86
00:04:03,176 --> 00:04:06,346
Well, you know, I could go
for one of those.
87
00:04:06,379 --> 00:04:07,880
Really?
88
00:04:07,947 --> 00:04:10,350
Uh, Mom, Mom,
guess what?
89
00:04:10,383 --> 00:04:11,084
Hi, Dylan.
90
00:04:11,117 --> 00:04:13,419
Dylan's pledging to buy a table.
91
00:04:13,486 --> 00:04:14,988
Well, that's very
generous of you.
92
00:04:15,021 --> 00:04:17,690
In fact, maybe
it's too generous.
93
00:04:17,724 --> 00:04:18,858
Are you kidding?
94
00:04:18,891 --> 00:04:21,461
Dylan is practically
a mogul. In fact,
95
00:04:21,494 --> 00:04:23,596
he owns this very hot
environmental research company.
96
00:04:23,663 --> 00:04:24,897
Really?
97
00:04:24,931 --> 00:04:27,867
Yeah. I, uh, I love a good
cause, what can I say?
98
00:04:27,900 --> 00:04:30,703
Excuse me.
Mr. McKay?
99
00:04:30,737 --> 00:04:32,872
I'll be right back.
100
00:04:32,905 --> 00:04:33,806
Okay.
101
00:04:33,840 --> 00:04:36,542
We'll wait.
102
00:04:36,609 --> 00:04:38,845
It's the least we
can do for $2,500.
103
00:04:38,878 --> 00:04:40,280
Well, that's pretty good.
104
00:05:29,062 --> 00:05:30,196
Hey!
105
00:05:30,229 --> 00:05:32,732
Have you found
any good courses yet?
106
00:05:32,765 --> 00:05:34,767
Oh, a couple that
look interesting.
107
00:05:34,801 --> 00:05:36,069
We'll see.
108
00:05:36,102 --> 00:05:38,237
How's Brandon
holding out in there?
109
00:05:38,271 --> 00:05:40,640
That Josh guy is
quite a salesman.
110
00:05:40,673 --> 00:05:43,276
He never stops talking.
111
00:05:43,309 --> 00:05:45,778
Those two were barely on
speaking terms last year.
112
00:05:45,812 --> 00:05:48,114
Well, times change.
113
00:05:48,147 --> 00:05:49,749
People change.
114
00:05:49,782 --> 00:05:51,050
Which reminds me,
115
00:05:51,084 --> 00:05:53,286
I have nothing to wear tomorrow.
116
00:05:53,319 --> 00:05:55,722
I mean, my clothes
were okay for Buffalo,
117
00:05:55,755 --> 00:05:58,224
but Steve's father is taking us
to the banquet in his Bentley.
118
00:05:58,257 --> 00:05:59,959
Well, did you look through
Brenda's closet?
119
00:05:59,992 --> 00:06:01,694
Size two?
120
00:06:01,761 --> 00:06:02,729
I wish.
121
00:06:02,762 --> 00:06:05,898
Well, then, there's only
one thing to do.
122
00:06:07,900 --> 00:06:10,703
Oh, Cindy, I-I couldn't.
123
00:06:10,770 --> 00:06:11,804
Please.
124
00:06:11,838 --> 00:06:13,773
I insist.
125
00:06:13,806 --> 00:06:15,074
Cindy, my mother
126
00:06:15,108 --> 00:06:16,843
made me promise
not to be a burden on you.
127
00:06:16,909 --> 00:06:19,512
You are not a burden.
128
00:06:19,545 --> 00:06:21,814
Besides, this will be
between you and me.
129
00:06:21,848 --> 00:06:23,116
My treat.
130
00:06:23,149 --> 00:06:25,485
Thanks. You're amazing.
131
00:06:27,453 --> 00:06:30,957
We don't need an affiliation, we'll run as independents.
132
00:06:30,990 --> 00:06:33,192
I'll be president,
you'll be vice president...
133
00:06:33,259 --> 00:06:34,327
unless you have
a problem with me.
134
00:06:34,360 --> 00:06:36,028
Look, it's not that.
135
00:06:36,095 --> 00:06:37,029
Actually, I'm flattered
136
00:06:37,096 --> 00:06:38,398
that you want me to be
your running mate.
137
00:06:38,464 --> 00:06:40,767
Okay, then take
the plunge, Walsh.
138
00:06:40,800 --> 00:06:42,135
I'm sorry, man.
139
00:06:42,168 --> 00:06:43,669
I just don't have
the stomach for it.
140
00:06:43,770 --> 00:06:45,004
Valerie, could you convince
141
00:06:45,138 --> 00:06:46,839
Brandon to run
for office with me?
142
00:06:46,873 --> 00:06:48,741
Probably could.
143
00:06:52,979 --> 00:06:54,347
I can't believe
144
00:06:54,380 --> 00:06:56,015
you get to share
a bathroom with that girl.
145
00:06:56,048 --> 00:06:57,316
Just don't make it the subject
146
00:06:57,350 --> 00:06:59,552
of your next sleazy exposé,
all right?
147
00:06:59,619 --> 00:07:02,488
Wait, I set out to write
a nice, little puff piece
148
00:07:02,522 --> 00:07:03,790
on how Kim and Landon
149
00:07:03,823 --> 00:07:05,992
fell in love on the
campaign trail.
150
00:07:06,025 --> 00:07:07,794
How was I supposed
to know they were dipping
151
00:07:07,827 --> 00:07:09,729
into the student fund
to decorate their apartment?
152
00:07:09,796 --> 00:07:12,565
Still, gunning for their jobs
after forcing them
153
00:07:12,632 --> 00:07:14,667
to resign does seem a little
self-serving, doesn't it?
154
00:07:14,700 --> 00:07:16,836
Come on.
155
00:07:16,869 --> 00:07:18,137
I know you want
to be in the game.
156
00:07:18,171 --> 00:07:19,806
Forget it.
157
00:07:19,839 --> 00:07:22,542
Do you remember how brutal
the campaign got last spring?
158
00:07:22,575 --> 00:07:24,710
It was out of control,
especially after the Greeks
159
00:07:24,744 --> 00:07:26,379
published every
candidate's SAT scores.
160
00:07:26,412 --> 00:07:27,380
Actually, I thought that
161
00:07:27,413 --> 00:07:29,782
was a stroke of genius.
You see, Josh,
162
00:07:29,816 --> 00:07:32,051
that's why you're cut out
for student politics,
163
00:07:32,118 --> 00:07:33,686
and I'm not.
Brandon,
164
00:07:33,719 --> 00:07:36,222
it's Kelly on the phone.
As in Kelly,
165
00:07:36,255 --> 00:07:37,623
your make-believe girlfriend?
166
00:07:39,292 --> 00:07:40,393
Unlike you, Josh,
I have better things
167
00:07:40,426 --> 00:07:42,061
to do with my time
than be a punching bag
168
00:07:42,094 --> 00:07:44,430
in an election we'd lose anyway.
169
00:07:44,464 --> 00:07:47,733
So, what I'm hearing is
you wouldn't mind winning.
170
00:07:49,035 --> 00:07:50,203
Hey, babe.
171
00:07:50,236 --> 00:07:51,671
Brandon, thank God.
172
00:07:51,704 --> 00:07:53,172
I need a reality check.
173
00:07:53,206 --> 00:07:54,240
I'm at the Martins'
174
00:07:54,273 --> 00:07:56,909
with people I don't even know.
175
00:07:56,943 --> 00:07:59,245
They have names
like Buffy Moneymaker.
176
00:07:59,278 --> 00:08:01,414
Donna's gone completely
over the edge.
177
00:08:01,447 --> 00:08:03,049
She's having some guy
named Travis
178
00:08:03,082 --> 00:08:04,684
fly up from Houston
to escort her
179
00:08:04,717 --> 00:08:05,485
to the benefit tomorrow night.
180
00:08:05,518 --> 00:08:07,220
But that's not why I called.
181
00:08:07,253 --> 00:08:09,088
Guess who's back in town.
182
00:08:09,121 --> 00:08:10,389
You talked to Dylan?
183
00:08:10,423 --> 00:08:12,091
No, but Donna did.
184
00:08:12,124 --> 00:08:13,226
Well, what'd he say?
185
00:08:13,259 --> 00:08:16,496
Uh, I'll call you back.
186
00:08:16,529 --> 00:08:17,897
How are we doing, dear?
187
00:08:17,930 --> 00:08:19,765
Good.
188
00:08:19,799 --> 00:08:20,933
We're starting to get
some more pledges.
189
00:08:20,967 --> 00:08:22,768
It's very sweet of you to help.
190
00:08:22,802 --> 00:08:24,437
Anything for Donna.
191
00:08:25,071 --> 00:08:27,206
Listen, Kelly, I just
192
00:08:27,240 --> 00:08:28,975
want to assure you
that whatever happens
193
00:08:29,041 --> 00:08:31,210
with Donna, Dr. Martin
and I will cover her rent
194
00:08:31,244 --> 00:08:33,279
until you find
a new roommate.
195
00:08:33,312 --> 00:08:34,947
A new roommate?
196
00:08:34,981 --> 00:08:36,782
Where is Donna going?
197
00:08:36,816 --> 00:08:38,551
Well, nowhere yet, but...
198
00:08:38,584 --> 00:08:41,120
at least not for
the next month.
199
00:08:41,153 --> 00:08:43,623
Didn't she tell you
what's going on with her?
200
00:08:43,689 --> 00:08:46,526
No. I guess she didn't
get around to it.
201
00:08:55,301 --> 00:08:57,637
So you're ditching
the apartment?
202
00:08:57,670 --> 00:09:00,239
I'm not "ditching."
203
00:09:00,273 --> 00:09:02,208
Didn't my mom talk to you?
204
00:09:02,275 --> 00:09:03,876
How come you didn't
talk to me?
205
00:09:05,344 --> 00:09:06,546
You know how I am.
206
00:09:07,847 --> 00:09:09,315
I'm beginning to wonder if I do.
207
00:09:09,348 --> 00:09:11,984
I mean, it's enough
of a bombshell
208
00:09:12,018 --> 00:09:14,487
to hear that you're
dropping out of school.
209
00:09:14,520 --> 00:09:17,857
It's just for one semester,
so I can debut.
210
00:09:17,924 --> 00:09:20,493
It's only because my cotillion
might be in Houston.
211
00:09:20,526 --> 00:09:21,928
You're moving to Houston?
212
00:09:21,961 --> 00:09:22,995
Maybe.
213
00:09:23,029 --> 00:09:24,797
It's just another zip code.
214
00:09:24,830 --> 00:09:26,999
You know we'll always
stay in touch.
215
00:09:27,033 --> 00:09:28,334
Donna,
216
00:09:28,367 --> 00:09:30,836
you're absolutely right,
the canapés are perfect.
217
00:09:30,870 --> 00:09:32,405
I told you.
218
00:09:32,438 --> 00:09:34,106
Listen, Madeline Carins
and her daughter are here,
219
00:09:34,140 --> 00:09:36,208
so I think you really ought to
come out and join the group.
220
00:09:36,275 --> 00:09:37,944
Yeah, we were
just about to.
221
00:09:37,977 --> 00:09:39,912
Good. Let's go.
222
00:09:39,979 --> 00:09:41,280
Come on.
223
00:09:47,186 --> 00:09:49,455
It-it wa... it was... weird.
224
00:09:49,488 --> 00:09:52,525
It was like Donna
joined a cult or something.
225
00:09:52,558 --> 00:09:55,728
Every time I tried
to talk to her in private,
226
00:09:55,795 --> 00:09:57,196
her mom would suddenly appear
out of nowhere.
227
00:09:57,229 --> 00:10:01,200
Sort of spooky.
228
00:10:01,233 --> 00:10:03,336
Didn't they feed
you at this thing?
229
00:10:03,369 --> 00:10:05,037
I was afraid
to eat the food.
230
00:10:05,104 --> 00:10:06,339
I thought I might
turn into one of them.
231
00:10:06,372 --> 00:10:08,341
Mm.
You think I'm kidding.
232
00:10:08,374 --> 00:10:09,842
Well, from what
you described,
233
00:10:09,875 --> 00:10:12,712
it sounds
very... refined.
234
00:10:12,745 --> 00:10:14,480
Donna's dropping
out of school.
235
00:10:15,214 --> 00:10:16,582
For a few months
236
00:10:16,649 --> 00:10:18,217
to go to a bunch of
parties with rich people.
237
00:10:18,250 --> 00:10:19,619
What's the big deal?
238
00:10:21,354 --> 00:10:23,889
I know what this is about.
239
00:10:23,923 --> 00:10:24,824
This is about David.
240
00:10:24,857 --> 00:10:27,293
She wants to move out of L.A.
241
00:10:27,360 --> 00:10:28,494
so she doesn't have
to deal with seeing him.
242
00:10:29,762 --> 00:10:31,230
Kel,
243
00:10:31,263 --> 00:10:35,501
um... don't take this the
wrong way, but ever since
244
00:10:35,534 --> 00:10:37,370
the Dylan sighting,
you've been a little
245
00:10:37,403 --> 00:10:39,505
high-strung.
246
00:10:39,939 --> 00:10:41,240
I know.
247
00:10:41,273 --> 00:10:43,209
I'm sorry.
248
00:10:45,778 --> 00:10:48,047
When are we going
to tell him about us?
249
00:10:48,080 --> 00:10:50,916
I don't know.
250
00:10:50,950 --> 00:10:53,252
We'll figure something out.
251
00:10:53,285 --> 00:10:56,055
It's like we're back
in a triangle all over again.
252
00:10:56,088 --> 00:10:58,124
Except I'm not Brenda, and
we're not in high school.
253
00:10:58,190 --> 00:11:01,661
Yeah, but it... when
it's two against one,
254
00:11:01,727 --> 00:11:04,130
you're always
ganging up on someone.
255
00:11:04,163 --> 00:11:06,532
All right, then,
I tell Dylan by myself,
256
00:11:06,565 --> 00:11:07,800
if that's what you want.
257
00:11:07,833 --> 00:11:09,135
You'd do that?
258
00:11:09,201 --> 00:11:10,970
Amongst other things.
259
00:11:11,037 --> 00:11:12,538
Like what?
260
00:11:17,977 --> 00:11:20,780
Like that?
261
00:11:23,149 --> 00:11:24,116
Like that?
262
00:11:41,934 --> 00:11:43,869
Well, howdy there, cutie!
263
00:11:43,903 --> 00:11:45,137
Hi, Nat.
Mm.
264
00:11:45,171 --> 00:11:46,906
Nat, this is
Travis Farnham.
265
00:11:46,939 --> 00:11:48,107
Howdy.
266
00:11:48,140 --> 00:11:49,975
Hi. Travis,
you must be, uh,
267
00:11:50,009 --> 00:11:51,410
the guy
from the big state
268
00:11:51,444 --> 00:11:53,546
that Donna keeps
telling us about.
269
00:11:53,612 --> 00:11:55,147
Well, I sincerely
hope it's me.
270
00:11:55,181 --> 00:11:56,816
But then, little Donna here--
271
00:11:56,849 --> 00:11:58,284
she has half of Houston wrapped
around her little finger.
272
00:12:00,019 --> 00:12:01,353
$6.75.
273
00:12:01,520 --> 00:12:02,421
Excuse me.
274
00:12:02,955 --> 00:12:05,825
Ooh.
275
00:12:07,626 --> 00:12:08,794
Excuse me.
276
00:12:10,396 --> 00:12:12,631
I think this belongs to you.
277
00:12:12,665 --> 00:12:15,201
Thanks.
278
00:12:15,267 --> 00:12:18,104
How you doing, Donna?
279
00:12:18,137 --> 00:12:19,638
Good. Hi, David.
280
00:12:19,672 --> 00:12:22,274
Uh, David Silver.
This is my friend,
281
00:12:22,308 --> 00:12:23,843
Travis Farnham.
282
00:12:23,876 --> 00:12:24,810
Nice to meet you.
283
00:12:24,844 --> 00:12:26,679
So, you're
from Houston, huh? Yeah.
284
00:12:26,712 --> 00:12:28,681
Yeah, I just flew
in to escort Donna
285
00:12:28,748 --> 00:12:30,683
to this little charity
shindig they're having.
286
00:12:30,716 --> 00:12:32,952
Hey, would you like to
sit down and join us?
287
00:12:35,187 --> 00:12:38,524
No. I've, uh... I
gotta get going.
288
00:12:40,159 --> 00:12:42,027
Nice to see you.
289
00:12:42,061 --> 00:12:44,530
You, too, David.
290
00:12:44,563 --> 00:12:47,733
Did I, uh... Did I say
something wrong, Donna?
291
00:12:47,767 --> 00:12:48,501
No.
292
00:12:48,534 --> 00:12:50,202
Actually, just
the opposite.
293
00:12:50,236 --> 00:12:51,971
Thank you.
294
00:12:57,009 --> 00:12:58,244
Hola.
295
00:12:58,310 --> 00:13:01,113
Hey, Mr. Walsh,
good to see you.
296
00:13:01,180 --> 00:13:03,349
Really? 'Cause the
incommunicado treatment
297
00:13:03,382 --> 00:13:04,717
kind of had me wondering.
298
00:13:04,750 --> 00:13:06,652
Yeah. Sorry. I should
have checked the messages,
299
00:13:06,685 --> 00:13:07,153
you know.
No problem.
300
00:13:07,186 --> 00:13:09,155
Come on in.
301
00:13:11,423 --> 00:13:12,525
I was getting ready
302
00:13:12,558 --> 00:13:14,627
to take the bike out
for a test ride.
303
00:13:14,693 --> 00:13:17,229
You mean, this thing
actually runs?
304
00:13:17,263 --> 00:13:19,331
I always thought of it
as a porch decoration.
305
00:13:19,365 --> 00:13:21,934
Oh, no way, man.
Me and Kelly used
306
00:13:21,967 --> 00:13:23,402
to take it out every
weekend, seemed like.
307
00:13:23,435 --> 00:13:25,104
We'd drive up to Morro Bay.
308
00:13:25,171 --> 00:13:26,906
She loved to go camping.
309
00:13:29,875 --> 00:13:31,210
You want a beer?
310
00:13:31,243 --> 00:13:32,411
No, thanks.
311
00:13:32,444 --> 00:13:34,180
You want to quit staring
at mine, then?
312
00:13:34,213 --> 00:13:37,082
Tell me you're fine,
I won't say a thing about it.
313
00:13:37,116 --> 00:13:38,851
I'm fine.
314
00:13:40,152 --> 00:13:42,121
Although I have been...
315
00:13:42,188 --> 00:13:43,889
missing Kelly
a little bit lately.
316
00:13:43,923 --> 00:13:45,858
But you guys were always
fighting when you were together.
317
00:13:45,891 --> 00:13:47,259
Ah, it was always complicated.
318
00:13:47,293 --> 00:13:48,861
Brenda was around.
319
00:13:48,894 --> 00:13:50,763
Brenda called from
London the other day.
320
00:13:50,796 --> 00:13:52,598
After hitting up Dad
for more money,
321
00:13:52,665 --> 00:13:54,366
the first thing
she asked about was you.
322
00:13:55,801 --> 00:13:58,270
She seems like
such a long time ago.
323
00:13:58,304 --> 00:13:59,939
Everybody does, man.
324
00:13:59,972 --> 00:14:02,775
It's just... like people
I knew in high school.
325
00:14:04,643 --> 00:14:06,312
Except you... Kel.
326
00:14:06,378 --> 00:14:08,214
You know what I mean?
327
00:14:09,548 --> 00:14:11,217
You sure you don't want a beer?
328
00:14:22,261 --> 00:14:23,863
I guess you guys have thought
of everything, huh?
329
00:14:23,929 --> 00:14:26,265
Well, not everything,
but we're working on it.
330
00:14:26,298 --> 00:14:27,433
You're still
affiliated
331
00:14:27,466 --> 00:14:28,133
with the Graduate School
of Education, aren't you?
332
00:14:28,167 --> 00:14:29,401
Absolutely.
333
00:14:29,435 --> 00:14:30,603
See, that's why
334
00:14:30,636 --> 00:14:32,538
they have such a phenomenal
child-to-caregiver ratio.
335
00:14:32,605 --> 00:14:34,406
What are your hours again?
336
00:14:34,440 --> 00:14:38,010
Oh, it's, uh, 7:30 to 6:00
Monday through Friday,
337
00:14:38,043 --> 00:14:40,012
and 9:00 to 4:00
on Saturdays.
338
00:14:40,079 --> 00:14:42,815
I read the brochure.
339
00:14:42,848 --> 00:14:45,017
Oh, your mother's
very thorough, Hannah.
340
00:14:45,084 --> 00:14:45,885
You'd better get used to it.
341
00:14:45,918 --> 00:14:48,153
She's already
used to it,
342
00:14:48,187 --> 00:14:49,622
and you're going to love it
here, aren't you, boo-boo?
343
00:14:49,655 --> 00:14:51,357
Yeah.
344
00:14:51,690 --> 00:14:54,159
Well, I, uh, think
it's unanimous.
345
00:14:54,193 --> 00:14:57,329
Great. So unless
you have any other questions,
346
00:14:57,363 --> 00:14:58,964
I'll see you
at registration.
347
00:14:58,998 --> 00:15:00,165
Thank you, Stacy.
348
00:15:00,199 --> 00:15:01,233
My pleasure.
349
00:15:01,300 --> 00:15:01,834
Thanks.
350
00:15:01,867 --> 00:15:02,601
You're welcome.
351
00:15:04,637 --> 00:15:07,273
We are so lucky we got a
priority number for this place.
352
00:15:07,306 --> 00:15:09,174
You think so?
353
00:15:09,208 --> 00:15:11,176
Jesse.
354
00:15:11,210 --> 00:15:13,779
I'm sorry. It's just
355
00:15:13,812 --> 00:15:15,881
the whole concept of daycare--
it's so institutional to me.
356
00:15:15,948 --> 00:15:17,349
No, the hospital
was institutional.
357
00:15:17,383 --> 00:15:20,319
This place is
the total opposite.
358
00:15:20,352 --> 00:15:21,687
I mean, it's, it's warm,
359
00:15:21,720 --> 00:15:23,856
it's personal
and it's nurturing.
360
00:15:23,889 --> 00:15:25,724
Then why is that baby
crying over there?
361
00:15:29,762 --> 00:15:31,297
Because babies cry.
362
00:15:31,330 --> 00:15:33,399
Look, maybe it has
to have its diapers changed,
363
00:15:33,465 --> 00:15:35,701
maybe it's hungry,
maybe it just needs to be held.
364
00:15:35,734 --> 00:15:37,369
And you're perfectly okay
365
00:15:37,403 --> 00:15:39,104
with some strange person
doing all the holding?
366
00:15:39,171 --> 00:15:40,806
No, in a perfect universe,
367
00:15:40,839 --> 00:15:43,709
of course,
I would rather her be home.
368
00:15:43,742 --> 00:15:46,545
But Jesse, your mom works,
my mom works.
369
00:15:46,578 --> 00:15:49,014
Grandma Rose
isn't up to it.
370
00:15:49,048 --> 00:15:52,051
I mean, why should we pay
for a full-time baby-sitter,
371
00:15:52,084 --> 00:15:54,853
when... when the school
will do it free of charge?
372
00:15:54,887 --> 00:15:57,089
Besides, in between classes,
373
00:15:57,122 --> 00:15:59,658
I can come down
and be with her.
374
00:16:01,360 --> 00:16:03,028
Yeah, I guess
it's just a matter
375
00:16:03,062 --> 00:16:04,763
of getting used
to a new routine.
376
00:16:05,197 --> 00:16:09,601
Well, I think we're pretty good
at getting used to new routines.
377
00:16:16,976 --> 00:16:19,044
Believe me,
it was not the right time
378
00:16:19,078 --> 00:16:20,579
to tell Dylan about us.
379
00:16:20,612 --> 00:16:23,182
There is never going to be a right time,
380
00:16:23,215 --> 00:16:24,717
and you know it.
381
00:16:24,750 --> 00:16:27,186
Fine, then.
Why don't we bite the bullet,
382
00:16:27,219 --> 00:16:29,421
and we'll both go over to his
house and tell him right now?
383
00:16:29,488 --> 00:16:30,889
I can't. Mrs. Martin is hosting
384
00:16:30,923 --> 00:16:34,093
a pre-benefit reception
for all the bigwigs.
385
00:16:34,126 --> 00:16:35,861
If I don't get going,
I'm going to be late.
386
00:16:35,894 --> 00:16:38,430
Well, thanks for inviting me.
387
00:16:38,464 --> 00:16:40,966
You should be thanking me
for sparing you.
388
00:16:41,033 --> 00:16:43,736
Well, if all these people
are such stiffs,
389
00:16:43,769 --> 00:16:45,104
why don't you sit
at Steve's father's table
390
00:16:45,137 --> 00:16:47,039
with the rest
of us riffraff?
391
00:16:47,072 --> 00:16:48,540
Brandon, I told you--
392
00:16:48,574 --> 00:16:50,676
they're thinking of shipping
Donna back to Houston,
393
00:16:50,743 --> 00:16:52,678
and somebody's got
to do something.
394
00:16:55,714 --> 00:16:57,716
Can I call you back?
395
00:16:57,750 --> 00:16:58,917
I'll see you there.
396
00:16:58,951 --> 00:17:00,786
Okay. I love you.
397
00:17:00,819 --> 00:17:02,855
Yeah, I love you, too.
398
00:17:04,023 --> 00:17:05,624
Brandon, I spilled
some makeup.
399
00:17:05,657 --> 00:17:07,793
Can you tell if
I got it out?
400
00:17:07,826 --> 00:17:10,496
It's kind of hard
to focus on the dress
401
00:17:10,562 --> 00:17:11,930
given the other scenery.
402
00:17:11,964 --> 00:17:13,766
Oh.
403
00:17:13,799 --> 00:17:16,568
Sorry. I... thought
we were like family now.
404
00:17:16,602 --> 00:17:17,970
Well, we are, but...
405
00:17:18,003 --> 00:17:19,805
Brandon,
it's okay.
406
00:17:19,838 --> 00:17:20,939
I get it.
407
00:17:20,973 --> 00:17:22,608
Um, just tell me one thing.
408
00:17:22,641 --> 00:17:23,942
Do you like the dress?
409
00:17:23,976 --> 00:17:25,644
Can't wait to see it on you.
410
00:17:25,677 --> 00:17:27,646
Good.
411
00:17:34,987 --> 00:17:36,755
Excuse me. Excuse me.
412
00:17:36,789 --> 00:17:38,924
Excuse me!
413
00:17:44,863 --> 00:17:47,132
Cobi! Great smile.
414
00:17:47,166 --> 00:17:47,966
Yeah, there we go!
Oh, beautiful!
415
00:17:48,000 --> 00:17:50,002
That looks great.
416
00:17:50,035 --> 00:17:51,837
Can you move in
a little on the right?
417
00:17:51,870 --> 00:17:53,806
Okay, thanks.
Over here.
418
00:17:53,839 --> 00:17:54,840
Cobi?
419
00:17:54,873 --> 00:17:56,008
Look this way. Perfect.
420
00:17:56,041 --> 00:17:57,209
Here you go.
Thanks.
421
00:17:57,242 --> 00:17:58,343
Where's Steve?
422
00:17:58,377 --> 00:17:59,978
Arguing with his father
about whether Pebble Beach
423
00:18:00,012 --> 00:18:02,448
is a better golf
course than Kapalua.
424
00:18:02,481 --> 00:18:03,682
Pebble Beach?
425
00:18:03,715 --> 00:18:05,651
Are they always
like that?
426
00:18:05,684 --> 00:18:06,552
When they're talking.
427
00:18:06,585 --> 00:18:07,786
Come on, let's go in.
428
00:18:07,820 --> 00:18:09,521
See, these guys from
the U.S. soccer team.
429
00:18:09,555 --> 00:18:10,222
Oh...
430
00:18:15,794 --> 00:18:18,397
Then Travis's parents
made everyone go outside,
431
00:18:18,430 --> 00:18:20,866
and right there, in the backyard
was the entire philharmonic!
432
00:18:21,667 --> 00:18:23,035
Only in Texas.
433
00:18:23,068 --> 00:18:24,736
Better face facts, Donna.
434
00:18:24,803 --> 00:18:27,039
You just may have to debut
in Houston.
435
00:18:27,072 --> 00:18:29,074
Yeah, that's what I told her, Mrs. Martin.
436
00:18:29,141 --> 00:18:30,142
I said I wouldn't be satisfied
until I've seen her do
437
00:18:30,175 --> 00:18:32,578
the Texas Dip.
438
00:18:32,611 --> 00:18:34,213
Uh, excuse me.
439
00:18:34,246 --> 00:18:35,714
I grew up in Texas,
440
00:18:35,747 --> 00:18:37,516
and I've never heard
of a Texas Dip.
441
00:18:37,549 --> 00:18:38,951
Oh. D'Shawn!
442
00:18:39,017 --> 00:18:40,219
Hope I'm not intruding.
No!
443
00:18:40,252 --> 00:18:43,055
Stay... please.
444
00:18:43,088 --> 00:18:44,823
Mom, Dad, this is D'Shawn Hardell.
445
00:18:44,857 --> 00:18:46,058
Everyone knows
who D'Shawn is.
446
00:18:46,091 --> 00:18:47,526
How's the leg, son?
447
00:18:47,559 --> 00:18:49,761
100%.
D'Shawn,
448
00:18:49,795 --> 00:18:50,729
this is Travis Farnham.
449
00:18:50,762 --> 00:18:52,531
Howdy.
Hey.
450
00:18:52,564 --> 00:18:53,398
Nice to meet you.
D'Shawn plays
451
00:18:53,432 --> 00:18:55,267
on the basketball team at C.U.
452
00:18:55,334 --> 00:18:59,071
Correction. D'Shawn is the basketball team at C.U.
453
00:18:59,104 --> 00:19:00,672
What are you
doing here, man?
454
00:19:00,706 --> 00:19:02,107
I'm a presenter.
Aha.
455
00:19:02,141 --> 00:19:04,009
But right now I'm
trying to get Donna
456
00:19:04,042 --> 00:19:05,577
to tell me what
a Texas Dip is.
457
00:19:05,611 --> 00:19:07,579
Uh...
458
00:19:07,613 --> 00:19:10,816
It's, uh... it's the bow
that a debutante does to society
459
00:19:10,883 --> 00:19:12,251
at the Presentation Ball.
460
00:19:12,284 --> 00:19:14,753
Well, it's not just a bow.
No, ma'am.
461
00:19:14,786 --> 00:19:16,622
It's a precision
maneuver
462
00:19:16,688 --> 00:19:18,757
of strength and timing
463
00:19:18,790 --> 00:19:20,259
and feminine grace.
464
00:19:21,693 --> 00:19:22,628
Oh. This I got to see.
465
00:19:22,861 --> 00:19:24,763
Why don't you show them?
466
00:19:26,131 --> 00:19:28,100
It's really...
It's not perfect yet.
467
00:19:28,133 --> 00:19:29,001
Oh, come on now, Donna.
468
00:19:29,034 --> 00:19:31,770
Now, the audience
demands a dip.
469
00:19:34,806 --> 00:19:37,809
Now, you have to imagine
she's just come down
470
00:19:37,843 --> 00:19:41,813
a long marble staircase
with two escorts.
471
00:19:41,880 --> 00:19:44,216
And all of Houston society
stands before her
472
00:19:44,249 --> 00:19:46,685
perfectly still.
473
00:20:09,841 --> 00:20:11,143
See what I mean?
474
00:20:11,176 --> 00:20:13,312
They've turned her
into a trained seal.
475
00:20:13,345 --> 00:20:15,814
Maybe you should
talk to her.
476
00:20:22,554 --> 00:20:23,822
Good night.
477
00:20:23,855 --> 00:20:25,924
'Night, honey.
478
00:20:25,958 --> 00:20:28,193
Valerie's dress
cost how much?!
479
00:20:28,227 --> 00:20:30,162
$300 is cheap.
480
00:20:30,195 --> 00:20:32,965
And she looked all over
to find something on sale.
481
00:20:32,998 --> 00:20:35,500
Yeah, all over Rodeo Drive.
482
00:20:35,534 --> 00:20:37,803
Brenda and I ran
into the same problem
483
00:20:37,836 --> 00:20:38,770
when we first moved here.
484
00:20:43,308 --> 00:20:45,143
Look what the cat dragged in.
485
00:20:47,346 --> 00:20:49,348
How you doing, partner?
486
00:20:49,381 --> 00:20:51,416
Um, sit down. Sit.
487
00:20:55,053 --> 00:20:56,955
I don't think
I'm gonna stay that long.
488
00:20:56,989 --> 00:20:58,323
Come on, I'll get
you some coffee. Sit.
489
00:20:58,357 --> 00:21:00,025
Just looking. I'm not
gonna say anything.
490
00:21:00,058 --> 00:21:02,327
I know what's going on inside.
Just... Just try to be nice.
491
00:21:02,361 --> 00:21:03,662
Dylan!
492
00:21:04,196 --> 00:21:05,931
You just got to let go.
Hey, you two.
493
00:21:05,964 --> 00:21:08,367
Got something to say about me,
why don't you say it to me?
494
00:21:08,400 --> 00:21:10,836
We weren't talking
about you, Dylan,
495
00:21:10,869 --> 00:21:12,170
but if it
looked that way,
496
00:21:12,204 --> 00:21:13,939
we apologize.
497
00:21:14,006 --> 00:21:15,207
Look, we don't owe this guy
any apologies.
498
00:21:15,240 --> 00:21:17,909
You're sitting in my booth,
my restaurant.
499
00:21:17,943 --> 00:21:20,746
You're not welcome
here anymore.
500
00:21:20,812 --> 00:21:23,048
Enjoy your meal.
501
00:21:30,255 --> 00:21:31,356
Dylan!
502
00:21:31,390 --> 00:21:33,959
Dylan, what the hell
are you doing?
503
00:21:34,026 --> 00:21:35,827
Come on. Nat,
the guy's a jerk.
504
00:21:35,861 --> 00:21:37,296
He's been in my face
since the day I met him.
505
00:21:37,329 --> 00:21:39,765
Oh, yeah? Well, that guy's been
through thick and thin with me,
506
00:21:39,831 --> 00:21:41,166
and he can go in the joint
and eat anytime he wants.
507
00:21:41,199 --> 00:21:43,235
Hey, I'll go you
one better.
508
00:21:43,268 --> 00:21:44,336
Why don't you make
him your partner?
509
00:21:44,369 --> 00:21:45,170
I'll sell him my half
anytime you want!
510
00:21:45,203 --> 00:21:47,506
What's happening to you?!
511
00:21:48,707 --> 00:21:51,209
You know, I never
thought I'd say this.
512
00:21:51,243 --> 00:21:53,412
I think all that money
you got in the bank
513
00:21:53,445 --> 00:21:54,913
has finally gone to your head.
514
00:21:54,946 --> 00:21:56,815
Nat, I love ya.
You don't know
515
00:21:56,882 --> 00:21:57,749
what you're talking
about here.
516
00:21:57,783 --> 00:21:59,384
Well, then
what is it, man?
517
00:21:59,418 --> 00:22:00,886
Don't shut me out!
518
00:22:00,919 --> 00:22:02,120
Come on, give me
some trust.
519
00:22:02,187 --> 00:22:04,923
Look, I'm having
a rough spot right now.
520
00:22:04,956 --> 00:22:05,791
Is it Kelly?
521
00:22:05,857 --> 00:22:06,925
I don't know. Maybe.
522
00:22:06,958 --> 00:22:08,427
I don't know. Maybe.
Aah!
523
00:22:08,460 --> 00:22:10,195
What do you expect?
524
00:22:10,228 --> 00:22:12,230
You take off, you don't
write, you don't call.
525
00:22:12,264 --> 00:22:14,599
You can't blame her
for going to Brandon.
526
00:22:18,970 --> 00:22:20,772
What did you say?
527
00:22:30,148 --> 00:22:33,285
You know, she hardly said a
word to me all through dinner.
528
00:22:33,318 --> 00:22:34,753
Then she gets up
with a total stranger
529
00:22:34,786 --> 00:22:36,088
and hits the dance floor.
530
00:22:36,121 --> 00:22:38,056
Well, Steve, maybe
if you hadn't spent all night
531
00:22:38,090 --> 00:22:40,992
bickering with your dad
about who has the best golf...
532
00:22:41,026 --> 00:22:42,761
Aw, come on, man, look,
look, I like this girl,
533
00:22:42,794 --> 00:22:43,762
Okay?
534
00:22:43,795 --> 00:22:44,296
Just put a good
word in for me.
535
00:22:44,329 --> 00:22:45,263
Okay.
536
00:22:45,297 --> 00:22:49,134
A good word...
that means one.
537
00:22:49,167 --> 00:22:50,569
Either of you gents
seen Donna?
538
00:22:50,602 --> 00:22:51,803
Isn't she
with her mom?
539
00:22:51,837 --> 00:22:53,472
No.
540
00:22:53,505 --> 00:22:55,340
I'm sure
she'll materialize soon, though.
541
00:22:55,407 --> 00:22:57,242
The band's fixing to play
a little Texas classic
542
00:22:57,275 --> 00:23:00,746
we danced to all summer--
"Faded Love."
543
00:23:00,779 --> 00:23:02,647
Gets her every time.
544
00:23:03,982 --> 00:23:05,951
Breathe, breathe.
545
00:23:08,186 --> 00:23:11,523
So you and Brandon seem
to be getting along.
546
00:23:11,590 --> 00:23:13,658
So do you and
your mother.
547
00:23:16,294 --> 00:23:18,130
Look, don't think
I haven't noticed
548
00:23:18,163 --> 00:23:21,133
that you don't exactly approve
of what I'm doing.
549
00:23:22,868 --> 00:23:25,070
What are
you doing?
550
00:23:25,103 --> 00:23:28,039
Dropping out of school and
moving 2,000 miles away
551
00:23:28,106 --> 00:23:30,842
so you can learn
how to curtsy?
552
00:23:30,876 --> 00:23:33,078
Kel, I'm taking off
one semester.
553
00:23:33,111 --> 00:23:35,647
Donna, come on.
554
00:23:35,680 --> 00:23:37,282
I know how hard the end
of last year was for you.
555
00:23:37,315 --> 00:23:41,686
I mean... believe me,
I know how you feel.
556
00:23:41,720 --> 00:23:45,090
I mean, I feel kind of weird
about seeing Dylan again.
557
00:23:45,157 --> 00:23:46,024
Yeah, well,
for your information,
558
00:23:46,057 --> 00:23:47,926
I saw David today,
and it was easy.
559
00:23:47,959 --> 00:23:49,361
And my going to Houston has
nothing to do with David,
560
00:23:49,394 --> 00:23:51,730
and I resent you
even bringing that up!
561
00:23:51,763 --> 00:23:52,898
Why are you
yelling at me?
562
00:23:52,964 --> 00:23:54,065
You know what? You knew
563
00:23:54,099 --> 00:23:55,901
how important tonight was to me.
564
00:23:55,934 --> 00:23:57,235
Thanks for trying
to bring me down.
565
00:23:57,269 --> 00:23:59,638
Important to you
or to your mother?
566
00:24:23,328 --> 00:24:27,299
I've been practicing
that Texas dip of yours,
567
00:24:27,365 --> 00:24:28,900
and you ought to go
out for gymnastics.
568
00:24:28,934 --> 00:24:31,937
Oh, th-there it is.
569
00:24:31,970 --> 00:24:33,438
That cheered you up
a little bit, huh?
570
00:24:33,772 --> 00:24:37,309
Sorry, I know you're supposed
to sparkle at these things.
571
00:24:37,375 --> 00:24:38,276
Mm.
572
00:24:38,310 --> 00:24:39,778
At least
that's what my mom says.
573
00:24:40,145 --> 00:24:42,247
Well, my mother says
if you're always up,
574
00:24:42,280 --> 00:24:43,615
you must be on something.
575
00:24:46,117 --> 00:24:48,053
I hope this isn't about that
boyfriend of yours again.
576
00:24:48,086 --> 00:24:49,120
Is it?
577
00:24:49,154 --> 00:24:51,289
I don't know.
578
00:24:51,356 --> 00:24:53,358
It's not
like I miss him exactly.
579
00:24:53,425 --> 00:24:58,163
It's... it's just that it's
really hard to think about him
580
00:24:58,196 --> 00:25:01,266
without feeling
like a failure.
581
00:25:01,299 --> 00:25:02,701
That's going to get you nowhere.
582
00:25:03,869 --> 00:25:06,304
You got a big fan club, girl,
583
00:25:06,371 --> 00:25:08,340
and I'm proud to be
a charter member.
584
00:25:09,274 --> 00:25:12,110
Look, you know
you're special,
585
00:25:12,277 --> 00:25:14,346
even when you don't sparkle.
586
00:25:14,880 --> 00:25:17,082
Thank you.
587
00:25:19,050 --> 00:25:20,151
Want to dance?
588
00:25:20,185 --> 00:25:22,721
Yes, I love this song.
589
00:25:22,754 --> 00:25:24,322
Oh, shall we?
590
00:25:24,356 --> 00:25:25,357
We shall.
591
00:25:25,390 --> 00:25:28,426
Oh...
Mm-hmm.
592
00:25:28,460 --> 00:25:30,996
Universal health coverage
has its place,
593
00:25:31,062 --> 00:25:35,166
but not if it's going to cost
more taxes for you know who.
594
00:25:35,200 --> 00:25:38,003
♪ ...Not walking ♪
595
00:25:38,036 --> 00:25:39,204
♪ Invitation ♪
596
00:25:39,237 --> 00:25:43,508
♪ To be confronted... ♪
597
00:25:43,542 --> 00:25:45,744
Maybe Donna's right.
598
00:25:45,777 --> 00:25:47,379
Maybe I'm just trying
to ruin her life.
599
00:25:47,412 --> 00:25:48,813
Well, I wouldn't
put it past you.
600
00:25:48,847 --> 00:25:50,248
You've certainly
ruined mine.
601
00:25:50,282 --> 00:25:52,617
♪ Baby, take care... ♪
602
00:25:52,851 --> 00:25:55,287
Well, look at that.
603
00:25:55,320 --> 00:25:57,055
Steve might get
lucky after all.
604
00:25:57,088 --> 00:25:58,023
What about you?
605
00:25:58,089 --> 00:25:59,324
You want to get lucky?
606
00:26:05,363 --> 00:26:07,332
Hmm, what would
Ms. Martin say
607
00:26:07,365 --> 00:26:09,367
about this public
display of affection?
608
00:26:09,401 --> 00:26:10,368
"Shocking.
609
00:26:10,435 --> 00:26:12,037
Where can I get some?"
610
00:26:18,109 --> 00:26:20,612
You two are like a bad movie--
my best friend, my best girl.
611
00:26:20,645 --> 00:26:22,914
What's this,
Blondie and The Boy Scout?
612
00:26:23,148 --> 00:26:25,250
I tried to tell you
at your house today.
613
00:26:25,283 --> 00:26:26,184
Really?
'Cause you said
614
00:26:26,217 --> 00:26:27,819
you came to welcome me home,
Brandon.
615
00:26:29,220 --> 00:26:30,689
I assume this isn't just
a physical thing, right?
616
00:26:30,722 --> 00:26:34,259
'Cause Kelly, she's not
into that, not anymore.
617
00:26:34,292 --> 00:26:35,260
Isn't that right, Kel?
618
00:26:35,293 --> 00:26:37,062
Don't try to make me
feel guilty, Dylan.
619
00:26:37,095 --> 00:26:38,330
Do you feel guilty?
620
00:26:39,297 --> 00:26:41,333
Huh?
621
00:26:41,366 --> 00:26:44,636
Do you... Brandon?
622
00:26:45,604 --> 00:26:47,939
I'm sorry you had
to find out this way.
623
00:26:48,340 --> 00:26:50,442
Don't you ever be sorry for me.
624
00:26:50,508 --> 00:26:51,509
All right, then, I'm not sorry.
625
00:26:51,543 --> 00:26:53,445
Why don't you shut up, then?
626
00:26:53,478 --> 00:26:55,347
Why don't you shut up?
627
00:26:55,380 --> 00:26:56,414
Why don't you make me?
Why don't you come over here...
628
00:26:56,448 --> 00:26:57,048
Why don't you guys
just stop it?
629
00:26:57,082 --> 00:26:58,416
Dylan...
630
00:26:58,450 --> 00:27:00,418
please take this somewhere else.
631
00:27:00,452 --> 00:27:03,254
Etiquette was never really
Dylan's strong suit.
632
00:27:03,321 --> 00:27:05,023
That's Brenda's Dylan?
633
00:27:05,056 --> 00:27:06,224
Kelly's Dylan, oh.
634
00:27:06,257 --> 00:27:07,425
You know, Nat said
635
00:27:07,459 --> 00:27:08,927
I was pushing everybody away.
636
00:27:08,994 --> 00:27:11,162
I want you both to look,
'cause here they all are.
637
00:27:11,229 --> 00:27:13,832
You make me sick.
638
00:27:13,865 --> 00:27:16,234
God.
639
00:27:16,267 --> 00:27:18,837
It's great to have friends.
640
00:27:28,179 --> 00:27:30,582
♪ The way that you love me... ♪
641
00:27:30,615 --> 00:27:31,282
Sorry, I got to go.
642
00:27:31,316 --> 00:27:34,185
Oh, look,
this is for you.
643
00:27:34,219 --> 00:27:35,687
Thanks, I appreciate it.
644
00:27:41,292 --> 00:27:43,628
Macallan neat.
645
00:27:43,695 --> 00:27:45,697
Don't be stingy, huh?
646
00:27:47,298 --> 00:27:49,300
Hey, Jess.
647
00:27:49,367 --> 00:27:50,935
Hey, Dylan.
648
00:27:50,969 --> 00:27:52,303
How you doing, man?
649
00:27:52,337 --> 00:27:54,439
I figured you'd be in some
swanky law office by now.
650
00:27:54,472 --> 00:27:56,074
Well, I'm still
going to law school,
651
00:27:56,107 --> 00:27:57,776
and with Hannah
arriving early,
652
00:27:57,809 --> 00:27:59,744
flexibility got
to be kind of key.
653
00:27:59,778 --> 00:28:00,378
Yeah.
Besides,
654
00:28:00,412 --> 00:28:02,414
the tips are excellent.
655
00:28:02,447 --> 00:28:04,282
That's what it's
all about, isn't it?
656
00:28:06,384 --> 00:28:08,420
I've got this.
657
00:28:08,453 --> 00:28:10,755
The benefits
of knowing a bartender.
658
00:28:16,227 --> 00:28:17,662
What are you doing?
659
00:28:17,729 --> 00:28:20,031
Man, I can't serve you.
660
00:28:20,065 --> 00:28:21,599
Why can't you serve me?
661
00:28:21,633 --> 00:28:23,468
Come on, man, I know
you're underage.
662
00:28:23,501 --> 00:28:24,969
So give me some other guy.
663
00:28:25,003 --> 00:28:27,972
Here, let me get this for you.
664
00:28:28,006 --> 00:28:29,174
I'm sorry,
665
00:28:29,207 --> 00:28:30,308
it doesn't work that way.
666
00:28:31,109 --> 00:28:33,878
Works for me.
667
00:28:33,912 --> 00:28:35,847
Come on, man, what are you trying to do?
668
00:28:35,880 --> 00:28:37,282
You want to get me fired?
669
00:28:37,315 --> 00:28:39,584
Jesse,
do we have a problem here?
670
00:28:39,617 --> 00:28:40,285
Yeah, I'm afraid we do.
671
00:28:40,351 --> 00:28:42,954
Yeah, we do, it's terrible.
672
00:28:42,987 --> 00:28:44,823
You see,
someone's crossed a lawyer
673
00:28:44,856 --> 00:28:46,191
with a bartender.
674
00:28:46,624 --> 00:28:49,060
Hey, just relax, okay,
I think I can hand...
675
00:28:49,427 --> 00:28:50,495
Hey,
676
00:28:50,528 --> 00:28:52,764
you know, there are better ways
to get a drink.
677
00:28:52,831 --> 00:28:55,533
Sweetheart, I am all ears.
678
00:28:55,567 --> 00:28:57,268
I hope not all ears.
679
00:28:59,237 --> 00:29:00,271
Shall we?
680
00:29:04,175 --> 00:29:06,277
Give that to a real bartender
if you see one.
681
00:29:17,322 --> 00:29:19,290
Hey, Brandon.
682
00:29:19,324 --> 00:29:20,325
You want some?
683
00:29:20,358 --> 00:29:23,795
No, thanks, I'm beat.
684
00:29:26,197 --> 00:29:27,398
I didn't think you were
coming home tonight.
685
00:29:27,432 --> 00:29:30,935
Well, Kelly decided
she wanted a little quiet time
686
00:29:30,969 --> 00:29:33,071
after the Dylan incident.
687
00:29:33,104 --> 00:29:34,239
I bet.
688
00:29:34,305 --> 00:29:35,473
Is he always like that?
689
00:29:35,540 --> 00:29:38,576
You mean condescending
and belligerent?
690
00:29:38,610 --> 00:29:41,079
Well, I thought he
was kind of dashing.
691
00:29:43,047 --> 00:29:45,950
In a condescending, belligerent
sort of way, of course.
692
00:29:45,984 --> 00:29:48,820
If I were you, I'd stay away
from Dylan for a while.
693
00:29:49,020 --> 00:29:51,856
That's a strange thing to say
about one of your best friends.
694
00:29:54,993 --> 00:29:56,995
Dylan's an alcoholic,
and to tell you the truth,
695
00:29:57,061 --> 00:29:59,664
I'd really rather not get
into any of that right now.
696
00:29:59,998 --> 00:30:01,166
No problem.
697
00:30:01,199 --> 00:30:04,569
So... how'd you like
our little benefit?
698
00:30:05,270 --> 00:30:07,005
I felt like Cinderella
at a ball.
699
00:30:07,272 --> 00:30:09,307
Steve showed you a good time?
Yeah.
700
00:30:09,340 --> 00:30:11,376
He's taking me to registration
at C.U. tomorrow.
701
00:30:11,509 --> 00:30:13,077
Cheap date, but it's a start.
702
00:30:14,445 --> 00:30:15,780
He kind of badgered me into it,
703
00:30:15,814 --> 00:30:17,282
but how can you say no
to registration?
704
00:30:17,315 --> 00:30:19,517
Listen.
705
00:30:20,919 --> 00:30:21,853
Steve's a...
706
00:30:22,187 --> 00:30:24,989
really good guy and
he's a good friend.
707
00:30:26,658 --> 00:30:28,560
And he asked you
to tell me that, right?
708
00:30:28,593 --> 00:30:30,061
Yeah.
709
00:30:30,161 --> 00:30:33,498
Don't worry,
I'll take it under advisement.
710
00:30:34,365 --> 00:30:36,167
'Night, Brandon.
711
00:30:43,842 --> 00:30:44,809
Hi, Mom.
712
00:30:44,843 --> 00:30:45,810
Hi, honey.
713
00:30:45,844 --> 00:30:46,945
You want some tea?
714
00:30:46,978 --> 00:30:47,979
Thanks.
715
00:30:48,012 --> 00:30:50,048
Travis is settled
in at his hotel.
716
00:30:50,114 --> 00:30:51,416
He says good-bye.
717
00:30:52,083 --> 00:30:54,118
He could have stayed
here with us.
718
00:30:54,152 --> 00:30:55,687
Yeah, I, I kept
telling him that,
719
00:30:55,720 --> 00:30:58,723
but his plane leaves
so early in the morning,
720
00:30:58,790 --> 00:31:01,059
he didn't want
to disrupt anyone.
721
00:31:01,092 --> 00:31:02,927
Oh.
722
00:31:02,961 --> 00:31:05,129
It's nice to know one of
your friends is considerate.
723
00:31:06,464 --> 00:31:09,200
Mom, Kelly explained
what happened.
724
00:31:10,268 --> 00:31:11,369
Dylan came in,
725
00:31:11,402 --> 00:31:13,171
he saw her and Brandon
kissing, and...
726
00:31:13,204 --> 00:31:14,472
he kind of blew up.
727
00:31:14,739 --> 00:31:19,477
I see. So, uh, Kelly can't
control her impulses,
728
00:31:19,510 --> 00:31:21,412
and her ex-boyfriend,
729
00:31:21,479 --> 00:31:23,948
who is a bad drunk,
can't control himself.
730
00:31:24,182 --> 00:31:26,451
Mom, I'm so sorry.
731
00:31:26,484 --> 00:31:28,519
I had no idea
this was going to happen.
732
00:31:28,553 --> 00:31:31,189
These people were our guests.
733
00:31:31,222 --> 00:31:33,424
Their behavior reflects
on all of us.
734
00:31:34,392 --> 00:31:36,995
I want to tell you
something my mother told me.
735
00:31:37,028 --> 00:31:38,363
It might sound
quaint, but...
736
00:31:38,396 --> 00:31:40,231
it's helped me
through the years.
737
00:31:42,133 --> 00:31:45,169
Always remember who you are
and what you represent.
738
00:31:46,237 --> 00:31:48,239
I'll try.
739
00:31:49,974 --> 00:31:52,277
I mean, what may have been
acceptable when you were 14
740
00:31:52,310 --> 00:31:55,280
just isn't going
to work anymore.
741
00:31:57,348 --> 00:32:01,019
But I, I didn't do
anything wrong.
742
00:32:01,252 --> 00:32:03,187
Let's talk about it
tomorrow, all right?
743
00:32:03,221 --> 00:32:04,522
What?
744
00:32:04,555 --> 00:32:05,723
What did I do wrong?
745
00:32:05,990 --> 00:32:09,093
Well, you made quite
a spectacle of yourself
746
00:32:09,127 --> 00:32:11,462
dancing with that basketball
player. Don't you think?
747
00:32:12,964 --> 00:32:16,100
Mom, D'Shawn has been a
very good friend to me.
748
00:32:16,167 --> 00:32:18,703
In fact, he's practically the
only friend I made last year.
749
00:32:18,736 --> 00:32:19,938
I understand that.
750
00:32:19,971 --> 00:32:22,307
All I'm saying is,
you need to be realistic.
751
00:32:22,340 --> 00:32:23,775
People talk.
752
00:32:23,808 --> 00:32:24,909
Well, I'm sorry,
but if the sight
753
00:32:24,943 --> 00:32:27,578
of me dancing with a black man
offends someone,
754
00:32:27,612 --> 00:32:28,980
then that's their problem.
755
00:32:29,247 --> 00:32:33,451
No, sweetheart,
that's our problem, too.
756
00:32:33,484 --> 00:32:35,586
The world we live in
may be flawed,
757
00:32:35,620 --> 00:32:37,922
but if you want to be an adult,
758
00:32:37,956 --> 00:32:40,325
and you want to be formally
introduced to society,
759
00:32:40,358 --> 00:32:42,060
you just can't be naive.
760
00:32:44,128 --> 00:32:45,997
Can we at least
agree on that?
761
00:32:48,433 --> 00:32:52,337
Yeah, if you say so.
762
00:32:52,370 --> 00:32:54,138
Good.
763
00:32:54,172 --> 00:32:56,841
Then, let's just put
tonight behind us, huh?
764
00:32:56,874 --> 00:33:00,078
We've got a full
fall season ahead.
765
00:33:11,389 --> 00:33:12,857
Dylan, open the door.
766
00:33:19,230 --> 00:33:21,032
Hi, how are you?
767
00:33:21,065 --> 00:33:22,467
What's going on?
768
00:33:22,500 --> 00:33:23,568
Technically,
769
00:33:23,601 --> 00:33:25,870
I think they call it
a "relapse."
770
00:33:25,903 --> 00:33:28,473
But it's expected, so I wouldn't
worry about it if I were you.
771
00:33:28,639 --> 00:33:29,941
You know what that stuff
does to you.
772
00:33:29,974 --> 00:33:32,477
At the risk
of sounding glib, Kel,
773
00:33:32,510 --> 00:33:33,544
that's why I drink.
774
00:33:33,945 --> 00:33:35,446
I hate to see you like this.
775
00:33:35,480 --> 00:33:38,249
Put some clothes on.
776
00:33:38,282 --> 00:33:39,384
We'll go get some coffee
and talk.
777
00:33:41,719 --> 00:33:44,222
Um, Eberlee...
778
00:33:44,255 --> 00:33:45,757
this is Kelly.
779
00:33:46,124 --> 00:33:48,459
You didn't tell me you were married.
780
00:33:48,493 --> 00:33:49,827
We're not.
781
00:33:49,861 --> 00:33:51,529
She just stopped by,
you know, for what?
782
00:33:51,562 --> 00:33:53,364
Coffee? To talk?
783
00:33:53,965 --> 00:33:55,666
What were we doing?
784
00:33:55,700 --> 00:33:57,001
What was that called?
785
00:33:57,035 --> 00:33:58,469
Body shots.
786
00:33:58,503 --> 00:34:00,271
Yeah, "body shots."
787
00:34:00,304 --> 00:34:01,205
First, the salt.
788
00:34:05,410 --> 00:34:07,078
Mmm.
789
00:34:12,917 --> 00:34:14,752
Are we even yet?
790
00:34:18,089 --> 00:34:19,257
Ooh.
791
00:34:20,291 --> 00:34:22,827
I can't believe I came here
to apologize to you.
792
00:34:22,860 --> 00:34:24,062
Mnh-mnh.
793
00:34:24,095 --> 00:34:26,898
Not after two years
of psych class, Kel.
794
00:34:26,931 --> 00:34:29,200
You can't expect me to believe
you came to some guy's house
795
00:34:29,233 --> 00:34:31,636
at 2:00 in the morning
to apologize.
796
00:34:33,404 --> 00:34:35,239
It's over.
797
00:34:35,273 --> 00:34:36,274
It's so over.
798
00:34:38,709 --> 00:34:41,279
So what'd you come here for?!
799
00:35:02,400 --> 00:35:03,801
Valerie!
800
00:35:03,835 --> 00:35:05,336
Steve's here!
801
00:35:06,971 --> 00:35:09,006
Even my father was
shocked to see Dylan
802
00:35:09,073 --> 00:35:10,408
swilling wine out
of the bottle.
803
00:35:10,441 --> 00:35:12,810
Mrs. Martin, she practically
had herself a heart attack.
804
00:35:12,844 --> 00:35:15,113
I can't believe Brandon
didn't mention any of this.
805
00:35:15,179 --> 00:35:16,881
Hey! What didn't Brandon
mention?
806
00:35:16,914 --> 00:35:18,916
Oh, the incredible ruckus
807
00:35:18,950 --> 00:35:21,786
at the benefit.
And on a school night no less.
808
00:35:21,819 --> 00:35:22,720
So Steve, you ready?
809
00:35:22,753 --> 00:35:24,255
Ready, willing and able.
Okay.
810
00:35:24,388 --> 00:35:25,723
Good luck, you two.
811
00:35:25,756 --> 00:35:28,159
Oh, and I'll be on campus
if you need a ride back.
812
00:35:28,192 --> 00:35:30,261
Actually, I was hoping
you'd consider me
813
00:35:30,294 --> 00:35:31,596
your own personal chauffeur.
814
00:35:31,629 --> 00:35:33,297
Just what a girl
needs in Beverly Hills,
815
00:35:33,364 --> 00:35:35,032
her own car and driver.
816
00:35:35,066 --> 00:35:37,135
And Brandon can always
be there for you in a pinch.
817
00:35:37,201 --> 00:35:39,137
Where is Brandon anyway?
Oh, uh,
818
00:35:39,203 --> 00:35:40,705
he got a call
from Kelly and took off.
819
00:35:40,738 --> 00:35:41,706
I assume he is with her.
820
00:35:53,918 --> 00:35:56,020
Wake up, McKay.
821
00:35:57,555 --> 00:35:59,857
Dylan, wake up.
822
00:36:04,195 --> 00:36:06,397
How'd you get in?
823
00:36:06,430 --> 00:36:07,665
Door was open.
824
00:36:07,865 --> 00:36:09,267
Someone left you
a fan letter.
825
00:36:09,300 --> 00:36:11,269
Put some clothes on,
I'll be outside.
826
00:36:21,979 --> 00:36:23,814
Nice mess you've made here.
827
00:36:23,848 --> 00:36:26,250
Nobody's asking you to stay.
828
00:36:26,284 --> 00:36:29,987
Look, Dylan, you can drink
all you want,
829
00:36:30,021 --> 00:36:33,724
you can pull whatever
self-destructive trip you want,
830
00:36:33,758 --> 00:36:35,893
but you can't treat Kelly
like you did last night.
831
00:36:37,728 --> 00:36:40,164
Whatever problem you've got
with her and me, get over it.
832
00:36:40,198 --> 00:36:42,099
Okay, put something in writing,
I'll sign it.
833
00:36:42,166 --> 00:36:43,334
I'm gonna go back to bed.
834
00:36:43,367 --> 00:36:45,670
No, no, no, hey--
we're gonna clear this up.
835
00:36:45,703 --> 00:36:47,271
Okay, clear this up for me.
836
00:36:47,338 --> 00:36:49,307
What'd you come
over here for the other day?
837
00:36:49,340 --> 00:36:51,509
You didn't even have the guts
to tell me the truth.
838
00:36:51,542 --> 00:36:53,010
You were drinking.
839
00:36:53,044 --> 00:36:55,112
Yeah. You still lied to me.
840
00:36:56,347 --> 00:36:58,082
I was trying to make things
easier on you,
841
00:36:58,115 --> 00:37:00,618
but, okay...
842
00:37:00,651 --> 00:37:01,953
I was wrong.
843
00:37:02,220 --> 00:37:04,422
Thank you, Brandon.
844
00:37:04,922 --> 00:37:06,224
Look,
845
00:37:06,290 --> 00:37:08,859
if you've got a problem
with me, that's fine.
846
00:37:09,627 --> 00:37:13,397
But Kelly only came over here
because she cares about you.
847
00:37:13,464 --> 00:37:15,466
You owe her an apology.
848
00:37:25,343 --> 00:37:27,311
If you need any
extra diapers,
849
00:37:27,378 --> 00:37:29,146
there should be some more
in the side pocket
850
00:37:29,213 --> 00:37:31,148
with the rattle
and the pacifier.
851
00:37:31,182 --> 00:37:33,284
Great, thanks.
852
00:37:33,317 --> 00:37:35,353
Oh, and also, this morning
she had a little mucous,
853
00:37:35,386 --> 00:37:36,921
but the nurse at the health
center said it was clear,
854
00:37:36,988 --> 00:37:38,222
so it shouldn't be a problem.
855
00:37:38,256 --> 00:37:40,925
Good, that just
about does it, then.
856
00:37:40,958 --> 00:37:43,060
Great, um, I'll be
back really soon.
857
00:37:43,094 --> 00:37:44,895
I pre-registered
for most of my classes.
858
00:37:44,929 --> 00:37:46,497
You do what you have to do.
859
00:37:46,564 --> 00:37:48,933
We'll be right here taking
good care of little Anna.
860
00:37:48,966 --> 00:37:50,401
It's Hannah.
861
00:37:50,434 --> 00:37:51,802
Excuse me?
862
00:37:51,836 --> 00:37:53,170
With an "H."
I'm sorry.
863
00:37:53,237 --> 00:37:54,705
Let me change
the card right now.
864
00:37:54,739 --> 00:37:56,707
Hannah Vasquez.
865
00:37:56,741 --> 00:38:00,978
That's Hannah Zuckerman Vasquez,
with a "Z."
866
00:38:01,479 --> 00:38:02,613
I'll have to get another card.
867
00:38:02,647 --> 00:38:04,649
I'll wait.
868
00:38:05,983 --> 00:38:08,119
How's everything
going, Andrea?
869
00:38:08,152 --> 00:38:09,787
Not too many first-day
jitters, I hope.
870
00:38:09,820 --> 00:38:11,088
No. We're doing great.
871
00:38:11,122 --> 00:38:12,290
Hmm, don't worry.
872
00:38:12,323 --> 00:38:14,325
Babies thrive
in this program.
873
00:38:14,358 --> 00:38:16,594
Before you know it,
she'll be crawling
874
00:38:16,627 --> 00:38:18,596
and walking
and talking up a storm.
875
00:38:18,629 --> 00:38:19,297
After a while, you'll
hardly recognize her.
876
00:38:19,330 --> 00:38:21,365
She'll be so big.
877
00:38:22,266 --> 00:38:24,201
Isn't she adorable?
878
00:38:30,708 --> 00:38:31,776
Hi.
Hi.
879
00:38:31,809 --> 00:38:33,244
How are you doing?
880
00:38:33,277 --> 00:38:34,645
Better than last night.
881
00:38:34,679 --> 00:38:36,814
Um, is Kelly here?
882
00:38:36,847 --> 00:38:38,649
No. Actually I was
looking for her myself.
883
00:38:38,683 --> 00:38:40,251
Her stuff's gone;
she must've already
884
00:38:40,284 --> 00:38:41,619
headed off to registration.
885
00:38:41,652 --> 00:38:42,887
Come in.
886
00:38:46,023 --> 00:38:49,327
I, uh, I came
to talk to Kel.
887
00:38:49,360 --> 00:38:52,596
Since she's not here,
I guess I can start with you.
888
00:38:52,630 --> 00:38:54,565
Look, you don't owe
me any apologies.
889
00:38:55,933 --> 00:38:57,802
I know what it's like to see
someone you care about
890
00:38:57,835 --> 00:38:58,736
with someone else.
891
00:39:00,371 --> 00:39:02,239
Actually, I felt
pretty bad for you.
892
00:39:02,340 --> 00:39:04,975
I don't think
your mother felt so bad.
893
00:39:05,009 --> 00:39:07,845
Yeah, well, my mother and I
894
00:39:07,912 --> 00:39:10,281
don't feel the same way about
a lot of things these days.
895
00:39:10,448 --> 00:39:12,116
Donna, you're not your mother.
896
00:39:12,416 --> 00:39:14,118
I know.
897
00:39:15,086 --> 00:39:17,722
I just wish I had
found that out sooner.
898
00:39:17,788 --> 00:39:19,990
I was kind of counting
on hiding out
899
00:39:20,024 --> 00:39:22,560
on her party circuit,
and now I can't.
900
00:39:22,593 --> 00:39:25,229
Dylan, it's still
so hard to see David.
901
00:39:26,497 --> 00:39:28,899
You know, I thought it
would stop, but it hasn't.
902
00:39:28,933 --> 00:39:32,603
And I just-- I feel like
I have no place else to go.
903
00:39:34,472 --> 00:39:36,340
I'm sorry.
904
00:39:36,374 --> 00:39:38,776
Hey, what are you
sorry for? Come on.
905
00:39:41,112 --> 00:39:44,248
I just... I should have
done something different.
906
00:39:44,281 --> 00:39:48,919
I just-- I go over it
and over it.
907
00:39:48,953 --> 00:39:51,255
You could have done
everything perfect,
908
00:39:51,422 --> 00:39:53,124
and David would
still have ended up
909
00:39:53,157 --> 00:39:54,792
in the back of that
car with that girl.
910
00:39:56,894 --> 00:39:59,263
I just don't know
if I can go back to school,
911
00:39:59,296 --> 00:40:01,432
knowing David's
going to be there.
912
00:40:01,465 --> 00:40:03,901
What are you talking about?
David Silver?
913
00:40:04,168 --> 00:40:05,703
Skinny David Silver?
914
00:40:05,736 --> 00:40:08,639
I mean, one guy on
a campus of what, 14,000?
915
00:40:10,975 --> 00:40:12,743
I know. It sounds crazy.
916
00:40:12,810 --> 00:40:15,045
I'll tell you what sounds crazy.
917
00:40:15,079 --> 00:40:17,181
A girl like you being
here all by yourself.
918
00:40:17,214 --> 00:40:18,983
Your friends are
somewhere else.
919
00:40:20,384 --> 00:40:22,319
Will you come
to registration with me?
920
00:40:23,087 --> 00:40:24,755
I mean...
921
00:40:24,789 --> 00:40:26,724
maybe if we face him
together.
922
00:40:26,757 --> 00:40:28,325
Please?
923
00:40:30,127 --> 00:40:31,629
I'll meet you there.
924
00:40:32,797 --> 00:40:34,331
Okay.
925
00:40:38,068 --> 00:40:40,671
So are you ready for this?
926
00:40:40,738 --> 00:40:42,640
I liked the summer.
927
00:40:42,673 --> 00:40:45,976
It was quiet and warm,
and just us.
928
00:40:46,010 --> 00:40:48,045
Well, this is nice, too.
929
00:40:53,384 --> 00:40:55,786
You know, with Dylan
falling off the wagon
930
00:40:55,820 --> 00:40:57,488
and blowing off
college, per usual,
931
00:40:57,555 --> 00:41:00,758
I feel disgustingly wholesome.
932
00:41:00,791 --> 00:41:02,960
You don't know how
attractive that is.
933
00:41:02,993 --> 00:41:04,462
Feel free to tell
me any time.
934
00:41:04,495 --> 00:41:07,965
Well, it's nice to see
familiar faces.
935
00:41:08,032 --> 00:41:10,301
Clare! What are you
doing here?
936
00:41:10,334 --> 00:41:12,703
Uh, registering.
937
00:41:12,770 --> 00:41:15,206
This wouldn't happen to have
anything to do with, uh...
938
00:41:15,272 --> 00:41:16,941
No, it has nothing to do
with you.
939
00:41:17,908 --> 00:41:19,310
Unless of course
you're
940
00:41:19,343 --> 00:41:20,945
the one that gave me
a full year of credit
941
00:41:20,978 --> 00:41:21,946
for my AP classes.
942
00:41:21,979 --> 00:41:24,014
You're a sophomore?
943
00:41:24,048 --> 00:41:25,349
Just like you.
944
00:41:25,382 --> 00:41:27,885
So what are you taking?
945
00:41:27,952 --> 00:41:29,186
Well...
946
00:41:29,687 --> 00:41:31,222
these look pretty good to me.
947
00:41:36,660 --> 00:41:39,897
I got Mr. Sass for Psychology.
948
00:41:39,930 --> 00:41:42,199
Lou?
949
00:41:42,233 --> 00:41:43,234
What do you mean "Lou"?
950
00:41:43,267 --> 00:41:44,668
What are you, on a first
name basis with him?
951
00:41:44,735 --> 00:41:46,470
I don't know
where the class is.
952
00:41:46,504 --> 00:41:49,039
Listen, I'll see you later.
Excuse me, is this
953
00:41:49,073 --> 00:41:52,409
where you sign up to learn
how to write sleazy exposés?
954
00:41:52,476 --> 00:41:54,478
It's called
investigative reporting.
955
00:41:54,512 --> 00:41:56,313
They give Pulitzers
for this stuff.
956
00:41:56,347 --> 00:41:58,382
I'll see you later.
957
00:42:00,351 --> 00:42:03,087
So, Josh, how do you expect
to have time for the paper
958
00:42:03,153 --> 00:42:04,755
with you and I running
the student government?
959
00:42:04,788 --> 00:42:06,090
You're serious?
960
00:42:06,156 --> 00:42:07,992
I was hoping
for a little more enthusiasm.
961
00:42:08,025 --> 00:42:09,927
Rah.
962
00:42:09,994 --> 00:42:11,395
Thanks.
963
00:42:16,200 --> 00:42:18,002
Jesse, I just changed
my mind, that's all.
964
00:42:18,035 --> 00:42:20,704
It-It's no big deal.
965
00:42:20,738 --> 00:42:23,040
Can we talk about this
after school?
966
00:42:23,073 --> 00:42:23,874
All right.
967
00:42:23,941 --> 00:42:26,277
I have the same classes.
968
00:42:26,343 --> 00:42:28,579
That's cool,
I'll call you later.
969
00:42:31,815 --> 00:42:33,017
Hello, David.
970
00:42:33,050 --> 00:42:34,184
Hey, Donna.
971
00:42:34,218 --> 00:42:36,754
Steve told me you were
taking the semester off.
972
00:42:36,787 --> 00:42:39,023
Nope. Here I am.
973
00:42:39,223 --> 00:42:41,492
So does that mean
you forgive me?
974
00:42:42,293 --> 00:42:43,961
No.
975
00:42:44,028 --> 00:42:46,030
It means it's a big campus.
976
00:42:46,063 --> 00:42:48,365
You may miss her.
977
00:42:48,399 --> 00:42:50,301
You, too.
978
00:43:01,445 --> 00:43:03,814
So, is my old room
still available?
979
00:43:04,648 --> 00:43:06,216
It's waiting for you.
980
00:43:06,250 --> 00:43:07,551
I haven't changed anything
981
00:43:07,585 --> 00:43:08,519
'cause I was hoping
you'd come back.
982
00:43:08,586 --> 00:43:11,021
I know. I was there
this morning.
983
00:43:11,055 --> 00:43:12,389
So was Dylan.
984
00:43:12,423 --> 00:43:13,824
What was Dylan doing there?
985
00:43:13,857 --> 00:43:15,459
He was looking for you.
986
00:43:15,492 --> 00:43:16,660
To apologize.
987
00:43:18,395 --> 00:43:19,463
It's a little late
for apologies.
988
00:43:19,496 --> 00:43:20,464
Come on, Kelly.
989
00:43:20,497 --> 00:43:21,198
He wants to come back,
990
00:43:21,231 --> 00:43:22,900
start over with everyone.
991
00:43:23,000 --> 00:43:25,135
He's meeting me here today
to register.
992
00:43:27,037 --> 00:43:28,639
Just give him a chance.
69390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.