Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,114 --> 00:01:55,915
Clarence, Clarence?
2
00:01:56,316 --> 00:01:57,383
Clarence!
3
00:01:58,284 --> 00:02:00,253
I heard you.
This better be good.
4
00:02:00,787 --> 00:02:03,223
I wouldn't be bothering someone
with your busy schedule
5
00:02:03,389 --> 00:02:05,024
if I didn't think
it was a Code Two.
6
00:02:05,191 --> 00:02:07,026
Famines and floods
are Code Two!
7
00:02:07,193 --> 00:02:08,928
Tornadoes and earthquakes
are Code Two.
8
00:02:09,095 --> 00:02:11,297
All right, maybe
it's a Code Three.
9
00:02:11,464 --> 00:02:13,399
I haven't memorized
the manual yet.
10
00:02:13,566 --> 00:02:15,368
Well, memorize it
and get back to me.
11
00:02:15,735 --> 00:02:17,337
But, by then,
it'll be too late!
12
00:02:17,670 --> 00:02:20,173
A lot of people's Christmases
will be ruined forever,
13
00:02:20,340 --> 00:02:21,741
and I'll never get my wings...
14
00:02:21,908 --> 00:02:22,976
All right, all right!
15
00:02:23,309 --> 00:02:24,978
Just stop talking
and show me what you got.
16
00:02:25,145 --> 00:02:26,613
And it better be good.
17
00:02:28,248 --> 00:02:31,317
♪ Here we come caroling
among the leaves so green... ♪
18
00:02:32,085 --> 00:02:34,287
Miriam,
where are we?
19
00:02:34,454 --> 00:02:36,289
This is
West Beverly High
20
00:02:36,456 --> 00:02:38,191
and those kids walking
down the hall
21
00:02:38,358 --> 00:02:40,860
are the West Beverly High
Madrigal Singers.
22
00:02:41,261 --> 00:02:43,863
♪ Send you a happy new year ♪
23
00:02:44,030 --> 00:02:48,034
♪ And God send you
a happy new year ♪
24
00:02:48,868 --> 00:02:51,037
♪ God bless the master
of this house ♪
25
00:02:51,204 --> 00:02:52,872
♪ Likewise the mistress, too ♪
26
00:02:53,806 --> 00:02:56,442
That's David Silver
with the video camera.
27
00:02:57,577 --> 00:03:00,180
And that's his girlfriend,
Donna Martin...
28
00:03:00,346 --> 00:03:02,982
an angel on Earth if
ever there was one.
29
00:03:03,483 --> 00:03:05,051
♪ A happy new year ♪
30
00:03:07,053 --> 00:03:09,422
Oh,
I just love the holidays.
31
00:03:09,589 --> 00:03:11,124
I remember when I
was a little girl,
32
00:03:11,291 --> 00:03:12,625
we used to sing...
33
00:03:12,792 --> 00:03:13,960
- Miriam!
- Sorry.
34
00:03:14,327 --> 00:03:15,528
Moving on.
35
00:03:17,797 --> 00:03:19,799
Now here's Dylan
36
00:03:19,966 --> 00:03:21,801
and Kelly and Brenda
37
00:03:21,968 --> 00:03:23,469
and they are the
best of friends...
38
00:03:23,636 --> 00:03:25,538
Hello, guys?
Wrapping presents today?
39
00:03:25,705 --> 00:03:26,506
Oh, sorry.
40
00:03:27,106 --> 00:03:28,875
Here comes Geraldo Junior.
41
00:03:29,042 --> 00:03:30,877
Bren, you got a minute
for an interview?
42
00:03:31,211 --> 00:03:32,045
Sure.
43
00:03:32,745 --> 00:03:34,380
Okay, wait, wait, Bren...
44
00:03:34,747 --> 00:03:37,350
So all the money we've raised
has gone to buy these toys
45
00:03:37,517 --> 00:03:39,552
for the kids at the Alvarado
Street Elementary School,
46
00:03:39,719 --> 00:03:42,589
which Santa's helpers have been
wrapping for the past two weeks.
47
00:03:42,755 --> 00:03:45,124
Don't forget to say this is
a West Beverly tradition.
48
00:03:45,425 --> 00:03:48,728
That's Donna Martin, our liaison
for this year's program.
49
00:03:48,895 --> 00:03:49,696
Take it away!
50
00:03:50,163 --> 00:03:51,831
No, that's okay, I don't have...
51
00:03:51,998 --> 00:03:53,132
These kids have problems?
52
00:03:53,566 --> 00:03:55,101
They're too
good-looking for that.
53
00:03:55,602 --> 00:03:58,705
Well, according to section 16B
of the manual,
54
00:03:58,871 --> 00:04:00,607
"physical appearance
should not be used
55
00:04:00,773 --> 00:04:01,941
to determine worthiness."
56
00:04:02,342 --> 00:04:04,510
Thank you
for explaining that to me.
57
00:04:04,677 --> 00:04:06,145
I was just making a comment!
58
00:04:06,312 --> 00:04:08,681
Sorry.
59
00:04:08,848 --> 00:04:11,384
"Twas the day before midterms
and all through the school"
60
00:04:11,551 --> 00:04:13,686
"The teachers were jammin'
the students were cool."
61
00:04:13,853 --> 00:04:16,756
- Who are they?
- The editors of the newspaper.
62
00:04:16,923 --> 00:04:19,092
" Blazestaff kicked butt
to put the paper to bed"
63
00:04:19,259 --> 00:04:21,794
"While visions of vacation
danced in their heads."
64
00:04:22,562 --> 00:04:24,430
For the record, I just
want to make it clear,
65
00:04:24,597 --> 00:04:26,232
they did not learn this
in English.
66
00:04:27,934 --> 00:04:28,801
We did.
67
00:04:31,704 --> 00:04:33,706
Ah, a troublemaker, huh?
68
00:04:34,073 --> 00:04:36,609
Well, Steve gets into
his fair share of trouble,
69
00:04:36,776 --> 00:04:39,245
but he's the only one
I'm not worried about.
70
00:04:39,846 --> 00:04:42,115
I walk into that detention
and my watch stops.
71
00:04:42,282 --> 00:04:43,483
Time stands still.
72
00:04:43,650 --> 00:04:44,717
It's lethal in there.
73
00:04:44,884 --> 00:04:46,219
We finished wrapping
74
00:04:46,386 --> 00:04:47,920
for the kids in record time.
75
00:04:48,755 --> 00:04:50,256
Now all we need is a Santa.
76
00:04:52,725 --> 00:04:53,626
Hey, don't look at me.
77
00:04:53,793 --> 00:04:55,128
I'm covering the event .
78
00:04:56,062 --> 00:04:58,164
I'm taping the whole thing,
so count me out.
79
00:04:59,565 --> 00:05:01,000
Donna, you know
I'd love to do it,
80
00:05:01,167 --> 00:05:03,369
but I'm barred
from all school activities.
81
00:05:05,004 --> 00:05:06,639
That leaves only
one person, Don.
82
00:05:07,607 --> 00:05:08,608
Dylan...
83
00:05:08,775 --> 00:05:10,276
"Ho" like a Santa.
84
00:05:10,443 --> 00:05:11,444
No, come on, no.
85
00:05:11,844 --> 00:05:13,913
No... No... No.
86
00:05:15,515 --> 00:05:17,450
Nice group of kids,
don't you think?
87
00:05:17,617 --> 00:05:19,619
What I think is
you're wasting my time.
88
00:05:19,786 --> 00:05:21,154
These kids don't need
any help.
89
00:05:21,321 --> 00:05:22,922
Sure, they look fine there,
90
00:05:23,089 --> 00:05:24,657
that was two days ago,
look now!
91
00:05:25,258 --> 00:05:27,226
♪ with boughs of holly,
fa-la, la, la, la ♪
92
00:05:27,560 --> 00:05:28,928
What's wrong with them?
93
00:05:29,095 --> 00:05:30,663
Not them... Them.
94
00:05:30,830 --> 00:05:32,332
They don't look so festive.
95
00:05:32,498 --> 00:05:34,400
See? I told you.
96
00:05:34,567 --> 00:05:36,469
So? It's a routine example
97
00:05:36,636 --> 00:05:38,771
of seasonal apathy
and depression.
98
00:05:38,938 --> 00:05:40,807
Happens all the time
during the holidays.
99
00:05:40,973 --> 00:05:42,742
The Man Upstairs
doesn't have time
100
00:05:42,909 --> 00:05:45,078
for a bunch of
kids and neither do I.
101
00:05:45,244 --> 00:05:47,413
But wait! Clarence, come on!
102
00:05:47,580 --> 00:05:49,916
This is much more serious
than you think.
103
00:05:50,083 --> 00:05:53,119
At least give me a chance
to make a presentation.
104
00:05:53,286 --> 00:05:54,587
Oh, please.
105
00:05:55,154 --> 00:05:57,190
I'm missing Circus of the Stars
for this.
106
00:05:57,357 --> 00:05:58,991
Once you see the
bigger picture,
107
00:05:59,158 --> 00:06:00,960
you'll be hooked, I promise.
108
00:06:01,127 --> 00:06:02,161
Just give me the highlights.
109
00:06:02,829 --> 00:06:04,263
Save the rest
for the reunion movie.
110
00:06:04,430 --> 00:06:05,264
Okay.
111
00:06:05,998 --> 00:06:08,067
Let's go back
a couple of days.
112
00:06:08,234 --> 00:06:10,970
Brandon and Andrea are the
editors of the newspaper
113
00:06:11,137 --> 00:06:12,839
I know who they are, Miriam.
114
00:06:13,005 --> 00:06:15,274
What's the lead story
in your Christmas edition?
115
00:06:15,441 --> 00:06:17,243
An exclusive interview
with Ms. Claus.
116
00:06:17,410 --> 00:06:19,145
Year of the Woman
in the North Pole.
117
00:06:19,312 --> 00:06:21,080
Don't mind her, she's on a roll.
118
00:06:21,247 --> 00:06:22,782
Oh, what can I say,
I lost my crutches
119
00:06:22,949 --> 00:06:24,684
and I regained
my sense of humor.
120
00:06:24,851 --> 00:06:26,452
This phone
call is from her grandma.
121
00:06:26,619 --> 00:06:28,154
She lives with her
grandmother...
122
00:06:28,321 --> 00:06:29,355
Shh! Let me listen.
123
00:06:29,522 --> 00:06:31,090
West Beverly Blaze.
124
00:06:32,392 --> 00:06:33,393
Did you open it?
125
00:06:33,559 --> 00:06:35,194
No! Don't open it!
126
00:06:35,728 --> 00:06:37,063
It's a letter from Yale!
127
00:06:39,232 --> 00:06:42,101
Look, is it a thick envelope
or a thin envelope?
128
00:06:46,072 --> 00:06:46,906
Oh.
129
00:06:49,242 --> 00:06:50,610
Thanks for calling, grandma.
130
00:06:52,545 --> 00:06:54,414
Yeah, have a good Kaluki game.
131
00:06:54,580 --> 00:06:55,948
I'll see you home, okay?
132
00:06:56,849 --> 00:06:57,750
Okay, great.
133
00:06:59,051 --> 00:07:00,019
Thin envelope, huh?
134
00:07:00,186 --> 00:07:00,887
Well.
135
00:07:02,021 --> 00:07:04,757
At least there was a letter from
Jay, the mail's not that bad.
136
00:07:04,924 --> 00:07:06,826
Hey, you don't know
what it says yet.
137
00:07:06,993 --> 00:07:09,529
Look, we all know that a
thick envelope means you got in
138
00:07:09,695 --> 00:07:12,398
and a thin envelope means: "We
regret to inform you, but..."
139
00:07:12,565 --> 00:07:15,668
Yeah, but that's what they
should say in your case, right?
140
00:07:15,835 --> 00:07:18,638
No way. They must've a different
system for early admission.
141
00:07:18,805 --> 00:07:20,673
I bet they took one
look at her application
142
00:07:20,840 --> 00:07:22,875
and said: "Reject!"
143
00:07:23,042 --> 00:07:24,410
I'll bet you she got accepted.
144
00:07:25,678 --> 00:07:26,512
How much?
145
00:07:27,847 --> 00:07:29,015
You want to bet me?
146
00:07:30,016 --> 00:07:30,883
For money?
147
00:07:31,984 --> 00:07:32,785
No.
148
00:07:33,386 --> 00:07:35,121
We should let Andrea
set the stakes.
149
00:07:35,755 --> 00:07:38,057
We should let Andrea
jump off a bridge.
150
00:07:38,224 --> 00:07:39,992
We should go
to Andrea's house right now
151
00:07:40,159 --> 00:07:41,961
and check before
you leap to conclusions.
152
00:07:42,128 --> 00:07:43,262
What do you say?
153
00:07:44,630 --> 00:07:48,234
I can't open it. I can't.
154
00:07:48,401 --> 00:07:49,635
- Fine, I'll open it.
- No!
155
00:07:50,570 --> 00:07:51,737
Okay. No.
156
00:07:52,305 --> 00:07:53,806
I'm gonna open
Jay's letter first.
157
00:07:53,973 --> 00:07:54,974
Open the letter!
158
00:07:56,909 --> 00:07:58,511
Okay. Okay. I'm gonna do it.
159
00:07:59,278 --> 00:08:00,112
Okay.
160
00:08:00,646 --> 00:08:01,647
Here goes nothing.
161
00:08:02,849 --> 00:08:03,783
I can't handle this.
162
00:08:05,184 --> 00:08:06,085
Phew.
163
00:08:11,390 --> 00:08:12,391
So what does it say?
164
00:08:15,094 --> 00:08:16,863
Congratulations.
165
00:08:17,029 --> 00:08:18,364
It says congratulations!
166
00:08:20,600 --> 00:08:22,902
That's fantastic.
What did I tell you, huh?
167
00:08:23,069 --> 00:08:24,370
You're a Yalie now.
168
00:08:24,537 --> 00:08:26,472
You're the cultural elite.
How does it feel?
169
00:08:26,639 --> 00:08:28,374
I can't wait,
I gotta tell Meyers.
170
00:08:28,541 --> 00:08:29,942
He's gotta pay up on his bet.
171
00:08:30,109 --> 00:08:31,978
Good. I'm going to make him
shave his beard.
172
00:08:32,144 --> 00:08:33,613
See what he looks like nude.
173
00:08:33,779 --> 00:08:34,780
I gotta call Jay!
174
00:08:34,947 --> 00:08:36,716
He didn't want me to get in Yale
175
00:08:36,883 --> 00:08:38,818
he wanted me to go to
Northwestern with him.
176
00:08:38,985 --> 00:08:40,987
Or end up at
California University with me.
177
00:08:41,153 --> 00:08:43,155
Yeah, well, that was
my safe school is all.
178
00:08:43,322 --> 00:08:44,790
I can't believe this.
179
00:08:44,957 --> 00:08:47,593
Do you realize
this puts you in the top 1%
180
00:08:47,760 --> 00:08:49,395
of all intelligent
life on the planet?
181
00:08:49,562 --> 00:08:50,596
This is outstanding.
182
00:08:51,898 --> 00:08:53,099
So what's the Jay-man say?
183
00:08:58,971 --> 00:08:59,839
Andrea?
184
00:09:06,879 --> 00:09:08,814
Talk about having no class.
185
00:09:08,981 --> 00:09:10,550
I mean, what kind of guy
186
00:09:10,716 --> 00:09:13,219
breaks up with his girlfriend
by letter?
187
00:09:13,386 --> 00:09:14,153
A coward.
188
00:09:16,088 --> 00:09:19,091
You know, I never liked Jay.
189
00:09:20,126 --> 00:09:22,495
You didn't like Jay because
he's a Young Republican.
190
00:09:22,795 --> 00:09:24,463
That had nothing to do with it.
191
00:09:24,964 --> 00:09:27,133
Well, maybe it had
a little to do with it.
192
00:09:27,300 --> 00:09:30,102
But you know, I always just knew
that he was wrong for Andrea.
193
00:09:30,736 --> 00:09:31,971
I never said anything,
194
00:09:32,138 --> 00:09:34,106
'cause I didn't want to seem...
195
00:09:34,273 --> 00:09:35,107
Jealous?
196
00:09:35,274 --> 00:09:36,709
- Bitter?
- Petty?
197
00:09:37,944 --> 00:09:41,547
Thank you, family, for my warm
holiday character profile.
198
00:09:41,714 --> 00:09:43,616
You won't mind
if I chop down your tree.
199
00:09:43,783 --> 00:09:45,384
Come on, we're just teasing you.
200
00:09:45,551 --> 00:09:47,687
We know that you and Andrea
have always had a...
201
00:09:48,287 --> 00:09:49,422
special relationship.
202
00:09:50,323 --> 00:09:52,224
Well, in case
you haven't noticed,
203
00:09:52,391 --> 00:09:54,694
Nikki and I have an even more
special relationship.
204
00:09:55,695 --> 00:09:56,929
Yeah, we've noticed.
205
00:09:58,998 --> 00:10:01,734
You mean Brandon and Brenda
are brother and sister?
206
00:10:01,901 --> 00:10:03,636
- They're twins.
- Why didn't you say so?
207
00:10:03,803 --> 00:10:05,905
Because you kept
telling me to shut up.
208
00:10:06,405 --> 00:10:08,407
In a nice way, of course.
209
00:10:13,245 --> 00:10:14,080
Hi.
210
00:10:14,747 --> 00:10:16,248
Can't beat Christmas
at the Walshes.
211
00:10:16,415 --> 00:10:17,249
Come in.
212
00:10:18,951 --> 00:10:20,353
Wow, what a pretty tree.
213
00:10:20,519 --> 00:10:21,287
Thank you!
214
00:10:21,754 --> 00:10:22,622
Let's go study.
215
00:10:22,788 --> 00:10:23,789
I wanna trim the tree.
216
00:10:24,190 --> 00:10:25,791
Come on,
anything beats studying.
217
00:10:25,958 --> 00:10:26,759
Come on in.
218
00:10:27,893 --> 00:10:30,796
Yo, did you guys hear
that Andrea got into Yale?
219
00:10:31,464 --> 00:10:33,199
Don't you just
love the Walshes?
220
00:10:33,366 --> 00:10:35,267
Nice family, good values...
221
00:10:35,434 --> 00:10:37,436
Yeah, yeah, yeah.
Tell me about the blonde.
222
00:10:37,803 --> 00:10:40,640
Does she have something with
the guy with the sideburns?
223
00:10:40,806 --> 00:10:41,974
Well, not exactly.
224
00:10:42,141 --> 00:10:43,576
It's more of a three-way,
225
00:10:43,743 --> 00:10:45,344
triangular sort of thing.
226
00:10:45,511 --> 00:10:47,580
Why didn't you tell me
about them earlier?
227
00:10:47,747 --> 00:10:49,982
'Cause I started with
Brandon and Andrea!
228
00:10:50,149 --> 00:10:51,751
Now, can I go on, please?
229
00:10:51,917 --> 00:10:53,853
You're coming back
to this triangle, right?
230
00:10:54,020 --> 00:10:55,154
Yes, Clarence.
231
00:10:55,321 --> 00:10:56,422
First we have to go back
232
00:10:56,589 --> 00:10:58,991
to the teacher who lost his bet
233
00:11:06,532 --> 00:11:09,402
West Beverly offers
many exciting elective courses,
234
00:11:09,568 --> 00:11:11,871
such as Shaving 103,
235
00:11:12,038 --> 00:11:13,706
for the hygienically inclined.
236
00:11:13,873 --> 00:11:17,977
Okay, I pay my debts,
but this is ridiculous.
237
00:11:18,144 --> 00:11:20,312
Okay, I changed my mind.
You don't have to shave.
238
00:11:20,479 --> 00:11:22,181
Now you tell me.
239
00:11:22,348 --> 00:11:23,983
Actually, it's a good
look for you,
240
00:11:24,150 --> 00:11:25,351
with your split personality.
241
00:11:25,518 --> 00:11:26,485
Funny.
242
00:11:26,652 --> 00:11:29,455
Is this the banter at Yale?
243
00:11:29,622 --> 00:11:32,291
No. All the real funny
stuff is done in Latin.
244
00:11:32,458 --> 00:11:34,160
You better start
boning up, Andrea.
245
00:11:34,326 --> 00:11:35,161
E pluribus unum.
246
00:11:35,327 --> 00:11:36,328
Quo vadis?
247
00:11:36,495 --> 00:11:38,497
I'll go shave in the bathroom.
248
00:11:38,664 --> 00:11:40,533
Excelsis deo. See you, Gil.
249
00:11:41,033 --> 00:11:42,668
- Take care, Gil.
- Thanks, Andrea.
250
00:11:42,835 --> 00:11:44,537
David, what's wrong?
You're so quiet.
251
00:11:45,538 --> 00:11:47,339
I don't know,
I sort of feel out of it.
252
00:11:47,506 --> 00:11:48,374
Why?
253
00:11:49,475 --> 00:11:53,045
Andrea's the first, but everyone
will be getting into college and
254
00:11:53,646 --> 00:11:55,614
I'll be left here
by myself in high school.
255
00:12:09,595 --> 00:12:12,631
Jay's got pretty
good timing, huh?
256
00:12:12,798 --> 00:12:16,469
I used to think getting
into Yale was my heart's desire.
257
00:12:18,270 --> 00:12:19,238
Oh, well.
258
00:12:22,508 --> 00:12:25,511
So, uh, you want to go
to the movies tonight?
259
00:12:26,445 --> 00:12:27,646
I can't.
260
00:12:28,280 --> 00:12:30,583
Nikki's due in from San
Francisco in a couple hours.
261
00:12:30,883 --> 00:12:33,552
And you two want to be... alone.
262
00:12:34,353 --> 00:12:36,555
Well, we got a little
catching up to do.
263
00:12:44,029 --> 00:12:45,765
Hey, don't worry.
No one's coming in.
264
00:12:45,931 --> 00:12:47,032
I got 'em well-trained.
265
00:12:53,205 --> 00:12:54,540
Brandon, have you s...
266
00:12:54,707 --> 00:12:55,574
Oh.
267
00:12:56,041 --> 00:12:57,042
I'm sorry.
268
00:12:57,209 --> 00:12:57,977
Mom!
269
00:12:58,277 --> 00:12:59,578
I'm really sorry.
270
00:12:59,745 --> 00:13:01,213
No, it's okay.
271
00:13:01,380 --> 00:13:02,081
No problem.
272
00:13:07,386 --> 00:13:08,854
Thanks, mom.
273
00:13:09,021 --> 00:13:09,889
I...
274
00:13:17,329 --> 00:13:18,230
Sorry about that.
275
00:13:19,398 --> 00:13:21,066
Um, Brandon...
276
00:13:21,233 --> 00:13:23,769
You know... I really missed you.
277
00:13:23,936 --> 00:13:27,039
I missed you, too.
278
00:13:27,606 --> 00:13:28,941
Thanks..
279
00:13:29,441 --> 00:13:31,944
You didn't call me back
last weekend. I was worried.
280
00:13:33,746 --> 00:13:35,648
Well, I wanted to talk
to you in person.
281
00:13:36,248 --> 00:13:38,284
It was really intense up there.
282
00:13:38,450 --> 00:13:40,786
I thought you were
getting along with your parents.
283
00:13:40,953 --> 00:13:41,754
I did.
284
00:13:42,755 --> 00:13:43,956
That's the problem.
285
00:13:45,324 --> 00:13:46,158
What do you mean?
286
00:13:47,059 --> 00:13:48,727
Well, with Diesel
out of the picture,
287
00:13:48,894 --> 00:13:50,462
it was like old times.
288
00:13:50,763 --> 00:13:52,498
We were really a family again.
289
00:13:54,099 --> 00:13:55,100
So...?
290
00:13:56,168 --> 00:13:57,269
So...
291
00:13:59,638 --> 00:14:01,106
I'm moving back home, Brandon.
292
00:14:02,441 --> 00:14:03,275
Really?
293
00:14:06,011 --> 00:14:07,713
- When?
- Tomorrow.
294
00:14:12,451 --> 00:14:14,386
They want me home
for the holidays,
295
00:14:14,553 --> 00:14:17,122
and I've got a lot of school
stuff to straighten out there.
296
00:14:17,957 --> 00:14:20,092
I had to come back
and get my stuff and...
297
00:14:21,660 --> 00:14:22,628
See you again.
298
00:14:24,930 --> 00:14:26,131
And say thank you.
299
00:14:28,634 --> 00:14:30,302
And wish you a Merry Christmas.
300
00:14:35,441 --> 00:14:36,609
I didn't see that coming.
301
00:14:36,976 --> 00:14:38,878
You ain't seen nothin' yet.
302
00:14:39,478 --> 00:14:41,814
It'll be okay. There's
a lot of fish in the sea.
303
00:14:41,981 --> 00:14:43,582
He'll have plenty
of girlfriends.
304
00:14:43,916 --> 00:14:46,118
Not if he gets on that bus.
305
00:14:58,497 --> 00:15:00,499
Do you have any pull
with the yearbook editor?
306
00:15:00,666 --> 00:15:03,102
'Cause I have two nominations
for the Most Conniving.
307
00:15:03,269 --> 00:15:04,436
Kelly Taylor and Dylan McKay.
308
00:15:04,803 --> 00:15:06,639
I'm not in the mood
for this right now.
309
00:15:06,805 --> 00:15:07,973
What about for the category
310
00:15:08,140 --> 00:15:09,808
of Most Deceitful or Disloyal?
311
00:15:09,975 --> 00:15:10,809
Let me guess.
312
00:15:11,477 --> 00:15:13,312
Are you feeling
the sting of rejection?
313
00:15:14,079 --> 00:15:15,547
Brandon, don't make fun of me.
314
00:15:15,915 --> 00:15:17,316
I know it's been a while,
315
00:15:17,483 --> 00:15:19,018
but I'm sure you know
how it feels.
316
00:15:19,418 --> 00:15:20,519
Oh, yeah.
317
00:15:21,487 --> 00:15:23,489
It's been a while.
318
00:15:23,656 --> 00:15:26,025
Like about... 90 minutes.
319
00:15:26,859 --> 00:15:27,726
What?
320
00:15:28,360 --> 00:15:29,929
Seems Nikki just
broke up with me.
321
00:15:31,463 --> 00:15:32,765
Brandon, I'm sorry.
322
00:15:33,966 --> 00:15:35,601
Ah, it's better for her.
323
00:15:36,035 --> 00:15:38,237
She moved back up north
with her parents.
324
00:15:39,038 --> 00:15:41,540
Long distance relationships
never work out anyway.
325
00:15:41,707 --> 00:15:43,375
So, you just broke up?
326
00:15:44,476 --> 00:15:46,912
Brandon, San Francisco's
not that far away.
327
00:15:47,813 --> 00:15:49,348
She thought it would be best.
328
00:15:50,683 --> 00:15:52,551
So.
329
00:15:52,718 --> 00:15:55,020
What did Dylan
and Kelly do this time?
330
00:15:55,554 --> 00:15:58,757
Thought you guys were like
the three musketeers these days?
331
00:15:58,924 --> 00:15:59,758
So did I.
332
00:16:00,526 --> 00:16:02,461
They were all
getting along so well.
333
00:16:02,628 --> 00:16:04,630
She is talking about
that pretty blonde
334
00:16:04,797 --> 00:16:06,098
and the other guy, right?
335
00:16:06,598 --> 00:16:08,400
It's Kelly and Dylan.
336
00:16:08,567 --> 00:16:10,869
You could at least have
their names straight by now.
337
00:16:11,036 --> 00:16:13,138
And you could remember
who you're talking to,
338
00:16:13,305 --> 00:16:16,575
or you might end up doing this
presentation in a black hole.
339
00:16:16,742 --> 00:16:19,244
I'm sorry.
There's a lot at stake here,
340
00:16:19,411 --> 00:16:22,014
and I've never done this
before and it's complicated.
341
00:16:22,181 --> 00:16:24,149
All right, slow down.
You're doing fine.
342
00:16:24,316 --> 00:16:25,317
Just back up a little.
343
00:16:25,851 --> 00:16:27,753
Okay, this was
a few nights ago.
344
00:16:27,920 --> 00:16:30,155
They got together
to talk things over.
345
00:16:30,322 --> 00:16:32,558
Sure you're wondering why
we both wanted to meet.
346
00:16:33,525 --> 00:16:34,994
Thought you wanted
to buy me pie.
347
00:16:35,160 --> 00:16:37,062
- Yeah.
- Humble pie.
348
00:16:37,229 --> 00:16:39,098
- My favorite kind.
- Seriously.
349
00:16:39,431 --> 00:16:42,034
I don't know about you,
but for me,
350
00:16:42,201 --> 00:16:44,236
these past few weeks
have been a nightmare.
351
00:16:44,403 --> 00:16:46,105
I mean, we're
at each other's throats,
352
00:16:46,271 --> 00:16:48,207
we argue,
we can't trust one another.
353
00:16:48,374 --> 00:16:49,641
Not a picnic for me either.
354
00:16:49,808 --> 00:16:51,510
We've got to make a change.
355
00:16:51,910 --> 00:16:53,278
Dylan, we both love you.
356
00:16:54,079 --> 00:16:55,748
We both find you
very attractive.
357
00:16:56,081 --> 00:16:57,449
And very sexy.
358
00:16:57,750 --> 00:16:59,084
And appealing.
359
00:17:01,487 --> 00:17:04,289
What exactly are you two
suggesting here?
360
00:17:04,656 --> 00:17:06,759
This kid has seen
too many French movies.
361
00:17:06,925 --> 00:17:09,328
Maybe you've seen
too many French movies.
362
00:17:09,495 --> 00:17:13,332
I think we should stop trying
to hide our mutual feelings.
363
00:17:13,499 --> 00:17:15,601
Admit how we all feel,
and agree to be friends.
364
00:17:16,402 --> 00:17:18,404
- Good friends.
- Platonic friends.
365
00:17:18,570 --> 00:17:19,772
I see.
366
00:17:19,938 --> 00:17:21,473
You don't want to be tied down
367
00:17:21,640 --> 00:17:22,875
you said so yourself,
368
00:17:23,042 --> 00:17:24,943
and we all need
some cooling off.
369
00:17:25,744 --> 00:17:27,046
That way no one will get hurt.
370
00:17:27,212 --> 00:17:28,514
And we're all in the same boat.
371
00:17:29,615 --> 00:17:31,050
So what do you think?
372
00:17:31,216 --> 00:17:33,786
I think I love you both
373
00:17:33,952 --> 00:17:35,687
and I want to keep it that way.
374
00:17:36,655 --> 00:17:37,790
Good.
375
00:17:37,956 --> 00:17:38,991
That was easy.
376
00:17:39,158 --> 00:17:40,025
To friendship.
377
00:17:43,429 --> 00:17:44,897
Wasn't that lovely?
378
00:17:45,497 --> 00:17:48,500
Should've known we'd end up
with a Disney picture.
379
00:17:48,667 --> 00:17:50,836
To continue...
380
00:17:51,437 --> 00:17:52,805
No!
381
00:17:54,106 --> 00:17:56,375
Their arrangement
worked wonderfully at first.
382
00:17:56,942 --> 00:17:59,244
They really gave it
the old college... uh...
383
00:17:59,411 --> 00:18:00,646
high school try.
384
00:18:01,146 --> 00:18:03,749
And they all enjoyed
spending time together
385
00:18:03,916 --> 00:18:07,286
until that fateful night when
Dylan and Kelly came over
386
00:18:07,453 --> 00:18:08,220
to trim the tree.
387
00:18:08,587 --> 00:18:09,688
Am I the only one who thinks
388
00:18:09,855 --> 00:18:11,023
Shakespeare is boring?
389
00:18:11,190 --> 00:18:12,157
Yes.
390
00:18:12,691 --> 00:18:14,460
Well, the language is so dated.
391
00:18:14,626 --> 00:18:15,727
How can you say that?
392
00:18:16,095 --> 00:18:18,197
Let's say
you're at your local mall,
393
00:18:18,363 --> 00:18:20,566
somebody's hassling you,
you say to them,
394
00:18:21,200 --> 00:18:23,001
"A pox on your throat,
395
00:18:23,168 --> 00:18:26,405
you bawling, blasphemous,
incharitable dog!"
396
00:18:27,005 --> 00:18:27,873
Yes!
397
00:18:28,040 --> 00:18:29,208
Thank you, Shakespeare.
398
00:18:29,374 --> 00:18:31,310
Does anybody else want a soda?
399
00:18:31,477 --> 00:18:32,411
Ooh, I do.
400
00:18:32,811 --> 00:18:34,646
Yes, wench, bring it forth.
401
00:18:34,813 --> 00:18:36,315
Ow.
402
00:18:36,482 --> 00:18:37,783
Coming right up, my lord.
403
00:18:38,617 --> 00:18:40,319
If it'd be possible for you
404
00:18:40,486 --> 00:18:42,221
to give me 24 hours
to think it over?
405
00:18:42,387 --> 00:18:43,455
Sure. Sure, sure, sure.
406
00:18:43,989 --> 00:18:46,091
Go home and talk
about it to your wife.
407
00:18:46,258 --> 00:18:48,594
- I'd like to do that.
- In the meantime...
408
00:18:48,760 --> 00:18:50,896
It's a Wonderful Life.
I love this movie.
409
00:18:51,063 --> 00:18:52,698
How can you not? It's a classic.
410
00:18:52,865 --> 00:18:54,900
It's A Wonderful Life?
Never heard of it.
411
00:18:55,067 --> 00:18:55,934
Me, either.
412
00:18:56,101 --> 00:18:57,536
I don't need 24 h.
413
00:18:57,703 --> 00:18:59,104
I don't have
to talk to anybody.
414
00:18:59,271 --> 00:19:00,672
I know the answer's no!
415
00:19:00,839 --> 00:19:01,940
Doggone it!
416
00:19:02,107 --> 00:19:03,108
You sit around...
417
00:19:03,275 --> 00:19:04,843
Cary Grant is amazing in this.
418
00:19:05,677 --> 00:19:06,512
Yes.
419
00:19:07,513 --> 00:19:08,680
Only it's Jimmy Stewart.
420
00:19:09,515 --> 00:19:11,550
In the whole vast
configuration of things
421
00:19:11,717 --> 00:19:13,085
Oh.
422
00:19:13,252 --> 00:19:14,686
Nothing but a little spider.
423
00:19:17,422 --> 00:19:19,191
And that goes for you, too.
424
00:19:34,740 --> 00:19:35,641
What's that for?
425
00:19:36,608 --> 00:19:39,478
Oh, it's for nothing.
It's just a friendly gesture.
426
00:19:41,446 --> 00:19:42,281
Friendly?
427
00:19:43,282 --> 00:19:44,149
Very friendly.
428
00:19:53,625 --> 00:19:55,260
Is this where their arrangement
429
00:19:55,427 --> 00:19:56,495
begins to unravel?
430
00:19:56,662 --> 00:19:57,996
Not exactly.
431
00:19:59,231 --> 00:20:00,132
Whoa. I'm sorry.
432
00:20:00,299 --> 00:20:01,800
I'm sorry. I started it.
433
00:20:03,101 --> 00:20:04,436
You know, it's just...
434
00:20:04,603 --> 00:20:05,604
It's a habit.
435
00:20:05,771 --> 00:20:07,439
It's probably normal.
436
00:20:07,606 --> 00:20:09,107
It takes some getting used to.
437
00:20:09,274 --> 00:20:10,242
Right.
438
00:20:10,409 --> 00:20:12,177
We're just friends.
439
00:20:12,911 --> 00:20:13,812
Right.
440
00:20:14,646 --> 00:20:15,547
Right.
441
00:20:16,181 --> 00:20:17,216
Yeah.
442
00:20:20,085 --> 00:20:24,323
So the next day,
they all went to the Peach Pit.
443
00:20:24,489 --> 00:20:27,392
Donna couldn't believe we were
being so mature about this,
444
00:20:27,559 --> 00:20:29,795
but I told her our friendship's
important to us.
445
00:20:29,962 --> 00:20:30,829
Absolutely.
446
00:20:31,129 --> 00:20:32,998
So, tell me about David.
447
00:20:34,333 --> 00:20:37,669
Uh, his mom just decided to move
to Portland, Oregon.
448
00:20:37,836 --> 00:20:38,670
Why Portland?
449
00:20:39,738 --> 00:20:42,074
Because it's 1000 miles away
from his dad, I guess.
450
00:20:42,708 --> 00:20:44,076
I'm going to go check on him.
451
00:20:48,580 --> 00:20:50,315
Look, Dylan, about last night...
452
00:20:50,482 --> 00:20:51,850
You don't have to say anything.
453
00:20:52,017 --> 00:20:53,619
Shouldn't even mention it again.
454
00:20:54,586 --> 00:20:56,355
Good, because
it was a one-time deal.
455
00:20:56,521 --> 00:20:59,124
Absolutely. I just want
to make sure that you know that.
456
00:20:59,291 --> 00:21:00,392
Accidents do happen.
457
00:21:00,559 --> 00:21:01,360
Right.
458
00:21:01,994 --> 00:21:02,828
Right.
459
00:21:05,831 --> 00:21:06,898
Hi, guys.
460
00:21:07,065 --> 00:21:07,866
Hi.
461
00:21:12,037 --> 00:21:13,071
Hey, Dave, I'm, uh...
462
00:21:13,238 --> 00:21:14,406
I'm sorry about your mom.
463
00:21:14,573 --> 00:21:16,441
It's okay. It was just sudden.
464
00:21:17,042 --> 00:21:19,578
Got to her house and all
my stuff was packed up in boxes.
465
00:21:19,745 --> 00:21:20,879
That's rough.
466
00:21:21,046 --> 00:21:22,180
Yeah, uh...
467
00:21:22,881 --> 00:21:25,317
I don't know if I'm going
to be up to videotaping the trip
468
00:21:25,484 --> 00:21:26,752
to Alvarado Street tomorrow.
469
00:21:26,918 --> 00:21:28,420
Don't worry. I'll help you.
470
00:21:29,154 --> 00:21:31,523
And you are going
to make a great St. Nick.
471
00:21:31,690 --> 00:21:33,058
- Brenda.
- Come on, Dylan.
472
00:21:33,225 --> 00:21:35,127
You can be a jolly fat man
for a few hours
473
00:21:35,294 --> 00:21:36,795
without destroying your image.
474
00:21:38,563 --> 00:21:40,265
We have to go
back to school to sign off
475
00:21:40,432 --> 00:21:42,134
on the final details
for tomorrow,
476
00:21:42,301 --> 00:21:44,069
and we'd like to
put you down as Santa.
477
00:21:44,236 --> 00:21:45,604
Don't do it.
478
00:21:45,771 --> 00:21:47,039
I'll put you down as a maybe.
479
00:21:47,205 --> 00:21:48,407
Do you want to come with us?
480
00:21:48,573 --> 00:21:49,775
No, I'm going home with Kel.
481
00:21:49,941 --> 00:21:51,043
I'll call you later.
482
00:21:51,209 --> 00:21:52,477
- I'll call you .
- Okay.
483
00:21:55,080 --> 00:21:56,415
Work on him, Kel.
484
00:21:57,816 --> 00:21:59,384
Oh, I plan on it.
485
00:21:59,785 --> 00:22:02,487
So this is where their
arrangement hit the skids.
486
00:22:02,654 --> 00:22:05,290
Well, no, not exactly.
487
00:22:09,261 --> 00:22:11,263
Dylan, why are you
being so stubborn?
488
00:22:11,430 --> 00:22:13,165
Oh, Kelly, listen.
489
00:22:14,199 --> 00:22:16,368
Do you really think that
any of those little kids
490
00:22:16,535 --> 00:22:18,370
are gonna believe
that a slim guy like me
491
00:22:18,537 --> 00:22:20,972
in a red suit is Santa Claus?
492
00:22:21,139 --> 00:22:22,407
Well, some of them will.
493
00:22:23,041 --> 00:22:25,777
I mean, when I was six, I went
to the mall to see Santa Claus,
494
00:22:25,944 --> 00:22:28,480
and I was in heaven,
and he was Chinese.
495
00:22:29,147 --> 00:22:31,917
I never believed in Santa Claus.
496
00:22:32,084 --> 00:22:34,853
Well, that explains everything.
497
00:22:35,320 --> 00:22:36,154
What can I say?
498
00:22:37,255 --> 00:22:40,325
Come on, I bet you'd look
really hot in a red suit.
499
00:22:41,493 --> 00:22:43,495
You're being very persistent.
500
00:22:43,662 --> 00:22:46,298
Well, I promised Brenda
I'd do whatever it takes.
501
00:22:47,132 --> 00:22:48,834
- Whatever it takes?
- Mm-hmm.
502
00:22:50,502 --> 00:22:52,371
Uh-oh.
503
00:22:52,871 --> 00:22:55,507
Nothing might've come out of it
if Brenda hadn't decided
504
00:22:55,674 --> 00:22:58,343
to surprise Dylan
by bringing the Santa costume
505
00:22:58,510 --> 00:23:00,712
over to his house
to try it on for size.
506
00:23:00,879 --> 00:23:02,814
Surprise. Surprise.
507
00:23:02,981 --> 00:23:04,149
Exactly.
508
00:23:08,887 --> 00:23:10,389
I know what you're going to say.
509
00:23:10,555 --> 00:23:12,424
Yeah, and it ain't "ho, ho, ho".
510
00:23:12,591 --> 00:23:13,658
Merry Christmas, Dylan.
511
00:23:13,825 --> 00:23:15,427
Come on in, let's talk about it.
512
00:23:15,594 --> 00:23:17,763
So you can have a real
ménage à trois? Sure.
513
00:23:17,929 --> 00:23:19,731
Let's just talk
about this, okay?
514
00:23:19,898 --> 00:23:22,434
Nothing to talk about.
One picture is worth 1000 words!
515
00:23:22,601 --> 00:23:24,703
- Please don't go away mad.
- Why would I be mad?
516
00:23:24,870 --> 00:23:27,539
- It just happened.
- Oh, like with me yesterday?
517
00:23:28,373 --> 00:23:29,207
What?!
518
00:23:30,609 --> 00:23:33,278
Hey, look, we're all human...
all of us, you said that.
519
00:23:33,445 --> 00:23:35,013
What happened with you
yesterday?
520
00:23:38,383 --> 00:23:42,053
I don't know about you guys,
but it's really cold out here.
521
00:23:45,857 --> 00:23:46,892
Give me that suit.
522
00:23:47,058 --> 00:23:48,226
You brought it over here,
523
00:23:48,393 --> 00:23:49,561
I'm trying it on.
524
00:23:49,728 --> 00:23:51,129
So you can sit us on your lap
525
00:23:51,296 --> 00:23:53,098
and ask us what
we want in our stockings?
526
00:23:53,665 --> 00:23:55,467
When yesterday did this happen?
527
00:23:55,634 --> 00:23:56,668
I'd like to know.
528
00:23:56,835 --> 00:23:58,503
Would you relax?
529
00:23:58,670 --> 00:24:00,272
Because nothing happened.
530
00:24:00,439 --> 00:24:01,540
Okay? Nothing happened.
531
00:24:01,940 --> 00:24:03,575
That did not look
like nothing to me.
532
00:24:03,942 --> 00:24:05,877
You told me
to convince him to play Santa.
533
00:24:06,311 --> 00:24:08,480
Kelly, not by
any means necessary.
534
00:24:08,647 --> 00:24:10,715
It was just
a friendly little kiss...
535
00:24:10,882 --> 00:24:11,850
At first.
536
00:24:12,017 --> 00:24:13,418
I know that routine.
537
00:24:13,819 --> 00:24:15,954
- He did the same thing to you?
- Mm-hmm.
538
00:24:16,121 --> 00:24:18,223
Hold on a minute,
Brenda, you started it.
539
00:24:18,390 --> 00:24:19,558
Don't try to deny it.
540
00:24:19,724 --> 00:24:20,559
Swell.
541
00:24:21,660 --> 00:24:23,995
Look, just take that thing off.
You look ridiculous!
542
00:24:24,896 --> 00:24:27,566
You know, what is ridiculous
is us trying to fool ourselves
543
00:24:27,732 --> 00:24:29,334
into thinking
we could be friends.
544
00:24:29,501 --> 00:24:30,502
You can say that again.
545
00:24:30,669 --> 00:24:32,204
Hey, what do you want from me?
546
00:24:32,370 --> 00:24:33,538
You tell me you love me.
547
00:24:33,705 --> 00:24:35,173
You tell me that I'm attractive.
548
00:24:35,340 --> 00:24:36,741
You hug me. You kiss me.
549
00:24:36,908 --> 00:24:38,810
What in heaven's name
do you expect?
550
00:24:39,411 --> 00:24:41,580
Seems to be
a question for you, sir.
551
00:24:42,280 --> 00:24:44,082
Don't look at me
like that, Miriam.
552
00:24:44,249 --> 00:24:45,717
I can see this is heating up.
553
00:24:48,453 --> 00:24:51,022
- Donna, I need to talk to you!
- What's up?
554
00:24:51,189 --> 00:24:53,291
Dylan and Kelly cannot
go to the school with us.
555
00:24:53,458 --> 00:24:54,359
Why not?
556
00:24:54,526 --> 00:24:55,594
We're not speaking,
557
00:24:55,760 --> 00:24:56,761
that's why not!
558
00:24:56,928 --> 00:24:57,996
Again? What happened now?
559
00:24:58,163 --> 00:24:59,164
Nothing happened.
560
00:24:59,331 --> 00:25:00,832
I worked hard on this project,
561
00:25:00,999 --> 00:25:02,868
I should have some say
as to who gets to go.
562
00:25:03,034 --> 00:25:04,569
You know that's
not how it works.
563
00:25:04,736 --> 00:25:06,204
Besides, who's gonna be Santa?
564
00:25:06,371 --> 00:25:08,173
If you think they
are more valuable than me
565
00:25:08,340 --> 00:25:09,508
cross my name off the list.
566
00:25:09,674 --> 00:25:10,509
Brenda!
567
00:25:14,412 --> 00:25:15,380
Hey Donna, listen...
568
00:25:15,547 --> 00:25:16,882
How'd that Santa suit fit?
569
00:25:17,182 --> 00:25:19,251
That's it, it didn't.
I looked like a tomato.
570
00:25:19,417 --> 00:25:21,086
Oh, I am sure you looked fine.
571
00:25:21,386 --> 00:25:23,955
I don't think I'm going
on your little expedition.
572
00:25:24,122 --> 00:25:25,557
Oh, please don't say that.
573
00:25:25,724 --> 00:25:27,726
Hey, I'm sorry,
we go to a school one day,
574
00:25:27,893 --> 00:25:29,561
we play white knight
to some poor kids,
575
00:25:29,728 --> 00:25:31,429
what difference
is that gonna make?
576
00:25:31,596 --> 00:25:33,431
Well, I'm sorry you
feel that way.
577
00:25:34,366 --> 00:25:35,433
Donna.
578
00:25:36,401 --> 00:25:38,970
Listen, Don, I'm not
feeling very good, okay?
579
00:25:39,437 --> 00:25:40,639
Kelly, you look fine.
580
00:25:40,939 --> 00:25:42,440
Put me on a bus
with Brenda and Dylan,
581
00:25:42,607 --> 00:25:44,209
and watch me get
sick to my stomach.
582
00:25:44,376 --> 00:25:46,411
You don't have to worry,
'cause Brenda told me
583
00:25:46,578 --> 00:25:48,480
she's not going because you are.
584
00:25:48,647 --> 00:25:49,514
She did?
585
00:25:49,681 --> 00:25:50,482
Well.
586
00:25:50,815 --> 00:25:52,083
You can give her a message,
587
00:25:52,250 --> 00:25:53,652
tell her she can have the bus,
588
00:25:53,818 --> 00:25:55,086
cause I won't be on it.
589
00:25:57,222 --> 00:25:58,089
Kelly!
590
00:25:58,256 --> 00:25:59,057
Donna.
591
00:26:00,191 --> 00:26:02,694
I'm so glad to see you. You
can't believe what's going on!
592
00:26:02,861 --> 00:26:05,263
Everyone is backing out on me.
593
00:26:05,430 --> 00:26:07,599
I'm afraid I'll have
to take a pass also.
594
00:26:10,635 --> 00:26:13,972
David, I know you're upset about
your mom, I understand that.
595
00:26:14,139 --> 00:26:15,807
Don't film it
if you don't want to.
596
00:26:15,974 --> 00:26:18,076
The most important thing
is you being there.
597
00:26:18,643 --> 00:26:21,546
But if I don't tape it, there's
no reason for me to be there.
598
00:26:22,981 --> 00:26:23,815
David!
599
00:26:25,116 --> 00:26:25,951
I need you.
600
00:26:27,852 --> 00:26:29,854
Listen, Donna,
this is a senior class thing
601
00:26:30,021 --> 00:26:30,956
and I'm not a senior.
602
00:26:31,423 --> 00:26:32,424
I mean, let's face it,
603
00:26:32,591 --> 00:26:33,525
haven't I been going
604
00:26:33,692 --> 00:26:35,827
with your friends enough?
605
00:26:35,994 --> 00:26:37,195
Look, I'll see you later.
606
00:26:39,998 --> 00:26:42,634
And, uh, I hope
everything goes okay.
607
00:26:45,337 --> 00:26:46,638
Hi, Donna.
608
00:26:46,938 --> 00:26:48,773
Did you get permission
to come with us?
609
00:26:48,940 --> 00:26:50,976
No way. They don't want
a juvenile delinquent
610
00:26:51,142 --> 00:26:52,444
serving as a role model.
611
00:26:52,611 --> 00:26:54,212
Well, what if you
went in disguise,
612
00:26:54,379 --> 00:26:56,848
we could smuggle you
and they'd never be the wiser.
613
00:26:57,015 --> 00:26:59,484
You mean, red suit,
floppy hat, white beard?
614
00:26:59,784 --> 00:27:02,120
Yeah, I would if
I could, but I'm sorry.
615
00:27:02,821 --> 00:27:05,357
- Yeah, uh, I gotta go.
- See ya.
616
00:27:07,158 --> 00:27:08,193
Andrea, hi.
617
00:27:08,360 --> 00:27:09,260
Uh, hi, Donna.
618
00:27:09,427 --> 00:27:10,762
Have you seen Brandon?
619
00:27:10,929 --> 00:27:12,163
No, not recently.
620
00:27:12,330 --> 00:27:13,698
I was hoping you could help me
621
00:27:13,865 --> 00:27:15,066
talk him into being Santa.
622
00:27:15,433 --> 00:27:17,135
I don't carry much
weight on that score.
623
00:27:17,302 --> 00:27:18,770
In fact, I was going
to tell you...
624
00:27:18,937 --> 00:27:19,838
I can't go.
625
00:27:20,438 --> 00:27:22,207
Come on, Andrea,
you are the last person
626
00:27:22,374 --> 00:27:24,042
I would expect
to flake out on me.
627
00:27:24,209 --> 00:27:25,910
Look, I'm not flaking
out on you, okay?
628
00:27:26,311 --> 00:27:28,179
It's for charity,
for heaven sakes!
629
00:27:28,346 --> 00:27:31,149
Look, I happen to do a lot
of work with volunteer causes.
630
00:27:31,316 --> 00:27:32,884
Oh, I see, now that
you got into Yale,
631
00:27:33,051 --> 00:27:34,753
you don't care
what's on your record?
632
00:27:35,253 --> 00:27:37,355
That's a nice thing to say.
633
00:27:37,522 --> 00:27:39,190
You're right, I'm sorry.
634
00:27:39,991 --> 00:27:41,493
I am just getting
desperate here,
635
00:27:41,660 --> 00:27:43,928
can you please, please,
help me out, Andrea?
636
00:27:45,997 --> 00:27:47,565
The truth is that I just think
637
00:27:47,732 --> 00:27:49,901
Brandon and I need
a little time apart, okay?
638
00:27:51,102 --> 00:27:52,237
Brandon and you?
639
00:27:52,404 --> 00:27:53,204
Donna...
640
00:27:54,005 --> 00:27:56,241
You're gonna have
to do this without me.
641
00:27:56,408 --> 00:27:57,175
Sorry.
642
00:28:03,548 --> 00:28:05,550
Is someone trying to
tell me something here?
643
00:28:05,717 --> 00:28:06,751
Donna.
644
00:28:08,319 --> 00:28:10,321
Brandon, I cannot take
any more bad news
645
00:28:10,488 --> 00:28:12,757
so don't tell me
you're not coming.
646
00:28:12,924 --> 00:28:15,160
Okay, so who do I tell?
647
00:28:15,326 --> 00:28:16,428
How can you do this to me?
648
00:28:17,062 --> 00:28:18,697
I know it's last minute,
I'm sorry.
649
00:28:18,863 --> 00:28:20,932
Please, you're the
only friend I have left.
650
00:28:21,099 --> 00:28:23,668
The last couple days have
been really tough for me, okay?
651
00:28:23,835 --> 00:28:26,271
And I'm really not in
a festive holiday sort of mood.
652
00:28:26,438 --> 00:28:27,539
I'd just be a downer.
653
00:28:27,706 --> 00:28:28,773
So fake it.
654
00:28:28,940 --> 00:28:30,542
It will not kill you.
655
00:28:33,244 --> 00:28:34,813
Donna, get ahold of yourself.
656
00:28:35,914 --> 00:28:37,882
Brandon, the bus is leaving
in half an hour.
657
00:28:38,049 --> 00:28:40,552
How come everyone think
they can drop out last minute?
658
00:28:40,719 --> 00:28:42,120
I can't speak for anyone else.
659
00:28:42,287 --> 00:28:43,855
But Meyers
is the faculty sponsor.
660
00:28:44,022 --> 00:28:45,090
He let me off the hook.
661
00:28:45,457 --> 00:28:47,292
Well, he's not
in charge of this event.
662
00:28:47,459 --> 00:28:48,760
Oh, yeah? So who is?
663
00:28:49,561 --> 00:28:51,663
If you had given us
sufficient notice,
664
00:28:51,830 --> 00:28:54,165
perhaps your spaces on the bus
could have been filled
665
00:28:54,332 --> 00:28:56,067
from the long
waiting list of students
666
00:28:56,234 --> 00:28:57,702
who would've been
happy to join us
667
00:28:57,869 --> 00:28:59,804
at the Alvarado
Street School today.
668
00:29:00,205 --> 00:29:01,873
But at this point,
669
00:29:02,040 --> 00:29:03,775
unless you have
a note from your doctor
670
00:29:03,942 --> 00:29:05,477
saying that you have pneumonia,
671
00:29:05,643 --> 00:29:07,512
and I want to see
that chest X-ray,
672
00:29:07,879 --> 00:29:09,647
I expect to see
each and every one
673
00:29:09,814 --> 00:29:12,283
of your smiling faces
on that bus.
674
00:29:12,584 --> 00:29:17,088
And I mean immediately,
if not sooner. Move.
675
00:29:17,255 --> 00:29:20,425
♪ Dashing through the snow
on a one-horse open sleigh ♪
676
00:29:20,592 --> 00:29:23,928
♪ O'er the fields we go,
laughing all the way ♪
677
00:29:24,095 --> 00:29:26,831
♪ Bells on bobtail ring,
making spirits bright... ♪
678
00:29:26,998 --> 00:29:28,967
So now that I've
brought you up to date...
679
00:29:29,134 --> 00:29:31,102
- Not!
- Excuse me?
680
00:29:31,269 --> 00:29:34,272
This Brandon and Andrea
situation, I don't understand.
681
00:29:34,439 --> 00:29:36,207
Oh, I'm sorry.
682
00:29:36,374 --> 00:29:37,809
You were so interested in that
683
00:29:37,976 --> 00:29:39,310
Kelly-Dylan-Brenda affair,
684
00:29:39,477 --> 00:29:40,979
I left out a whole section.
685
00:29:41,713 --> 00:29:44,315
Last night, after Nikki
dropped her bombshell,
686
00:29:44,482 --> 00:29:47,218
Brandon went over
to the Peach Pit.
687
00:29:49,020 --> 00:29:50,255
What is it with me, Nat?
688
00:29:50,889 --> 00:29:53,858
Every time I get involved
with a woman it falls apart.
689
00:29:54,526 --> 00:29:56,861
I must have bad
relationship karma or something.
690
00:29:57,028 --> 00:29:58,029
Aw, come on, Brandon,
691
00:29:58,196 --> 00:30:00,732
girls throw themselves at you.
692
00:30:00,899 --> 00:30:02,600
Another one'll come along soon.
693
00:30:02,767 --> 00:30:03,735
Ha-ha.
694
00:30:03,902 --> 00:30:04,736
Hi, Nat.
695
00:30:05,403 --> 00:30:06,704
Andrea, how are you?
696
00:30:06,871 --> 00:30:07,705
Andrea!
697
00:30:07,872 --> 00:30:08,940
I'll bag your order.
698
00:30:09,107 --> 00:30:10,074
Thanks.
699
00:30:10,241 --> 00:30:11,242
Where's Nikki?
700
00:30:11,943 --> 00:30:13,912
Uh, we had a little
change of plans.
701
00:30:14,078 --> 00:30:15,213
I'm on my own tonight.
702
00:30:21,186 --> 00:30:23,588
Hey, you still want
to catch a flick tonight?
703
00:30:23,755 --> 00:30:25,590
I'd love to. I have to babysit.
704
00:30:25,757 --> 00:30:26,891
That's too bad.
705
00:30:27,058 --> 00:30:28,526
You can keep me company.
706
00:30:28,693 --> 00:30:30,128
Nice house, big-screen TV...
707
00:30:30,728 --> 00:30:31,963
Sure, what the hell.
708
00:30:32,397 --> 00:30:34,199
Hey, watch your mouth, kid.
709
00:30:35,500 --> 00:30:37,168
Heck. I mean, what the heck.
710
00:30:42,240 --> 00:30:44,475
Maxine's asleep
right on schedule.
711
00:30:44,642 --> 00:30:45,443
Oh.
712
00:30:46,845 --> 00:30:48,613
They're cheering us!
We must be good!
713
00:30:49,247 --> 00:30:50,648
I love this movie.
714
00:30:50,815 --> 00:30:52,984
Yeah, me too.
I just saw it last night.
715
00:30:53,318 --> 00:30:54,686
We can watch something else.
716
00:30:54,853 --> 00:30:56,287
No, that's fine.
717
00:30:56,821 --> 00:30:57,956
I can watch this 100 times,
718
00:30:58,122 --> 00:30:59,157
it'd still get to me.
719
00:31:08,366 --> 00:31:10,835
This is a Christmas present
from a dear friend of mine.
720
00:31:12,237 --> 00:31:13,771
Look, daddy.
721
00:31:13,938 --> 00:31:17,008
Teacher says every
time a bell rings,
722
00:31:17,175 --> 00:31:19,744
an angel gets his wings.
723
00:31:19,911 --> 00:31:22,847
That's right. That's right.
724
00:31:24,983 --> 00:31:26,284
Attaboy, Clarence.
725
00:31:28,920 --> 00:31:33,391
♪ For Auld Lang Syne,
my dear... ♪
726
00:31:34,859 --> 00:31:36,127
I needed a good cry.
727
00:31:36,661 --> 00:31:37,962
Yeah, me too.
728
00:31:39,697 --> 00:31:41,099
You know, that's
what I love about you.
729
00:31:41,266 --> 00:31:42,800
You're a sentimentalist
at heart.
730
00:31:44,335 --> 00:31:45,837
And what else do
you love about me?
731
00:31:47,472 --> 00:31:48,339
You know?
732
00:31:48,907 --> 00:31:50,241
I don't know
what would've happened
733
00:31:50,408 --> 00:31:51,409
if you hadn't moved here.
734
00:31:52,543 --> 00:31:53,912
You'd be editor of the paper,
735
00:31:54,078 --> 00:31:56,080
and, uh, you'd be going to Yale.
736
00:31:56,547 --> 00:31:57,982
Yes, but would
I have been happy?
737
00:31:58,917 --> 00:32:01,853
Or would I have just
been some social outcast
738
00:32:02,020 --> 00:32:03,888
with calluses on the brain?
739
00:32:04,355 --> 00:32:05,924
That's entirely possible.
740
00:32:09,694 --> 00:32:11,629
You know when I was dating Jay,
741
00:32:12,030 --> 00:32:13,831
I couldn't help
but remember that day
742
00:32:13,998 --> 00:32:16,034
last summer when I
just started seeing him
743
00:32:16,467 --> 00:32:18,102
and you were trying
to convince me
744
00:32:18,269 --> 00:32:19,537
to stay at the Beach Club.
745
00:32:19,704 --> 00:32:20,505
Yeah.
746
00:32:20,838 --> 00:32:22,507
You're expressing your feelings.
747
00:32:22,807 --> 00:32:25,944
Yes, and I can still recall
the sting of your response.
748
00:32:27,679 --> 00:32:29,380
Well, you know what they say...
749
00:32:29,981 --> 00:32:31,449
timing is everything.
750
00:32:48,700 --> 00:32:50,068
I can't believe you!
751
00:32:51,369 --> 00:32:52,770
What? What'd I do?
752
00:32:53,071 --> 00:32:54,205
You were thinking of Nikki!
753
00:32:54,372 --> 00:32:55,506
You don't think I knew that?
754
00:32:55,673 --> 00:32:56,607
And you about Jay.
755
00:32:56,941 --> 00:32:58,042
So what, now we're even?
756
00:32:58,209 --> 00:32:59,310
That doesn't make us even,
757
00:32:59,477 --> 00:33:00,845
because I never even liked Jay.
758
00:33:01,012 --> 00:33:02,580
In fact, I am not only insulted,
759
00:33:02,747 --> 00:33:03,815
I'm disgusted!
760
00:33:04,148 --> 00:33:05,083
Why'd you stop it?
761
00:33:05,416 --> 00:33:07,485
From there on it gets ugly.
762
00:33:07,652 --> 00:33:09,821
So, now that you've
gotten all the background...
763
00:33:09,988 --> 00:33:11,489
Yeah, I see the dilemma.
764
00:33:11,823 --> 00:33:14,192
They got sidetracked with
their personal problems.
765
00:33:14,359 --> 00:33:16,661
No, excuse me, but you
don't know the real danger.
766
00:33:16,828 --> 00:33:19,397
Their bus is on a collision
course with a truck.
767
00:33:19,564 --> 00:33:21,499
I fixed that.
I got that truck rerouted.
768
00:33:21,666 --> 00:33:23,601
But I didn't even
tell you about it yet!
769
00:33:24,002 --> 00:33:26,838
I took the liberty of
skipping ahead a few pages.
770
00:33:27,005 --> 00:33:28,539
But how did you fix it?
771
00:33:28,706 --> 00:33:29,674
It wasn't easy.
772
00:33:29,841 --> 00:33:31,109
It's a complicated move
773
00:33:31,275 --> 00:33:32,877
you can only use
once per catastrophe.
774
00:33:33,711 --> 00:33:37,081
Craig Clemons is on the 405
to Long Beach as we speak.
775
00:33:37,248 --> 00:33:38,549
Craig Clemons?
776
00:33:38,716 --> 00:33:40,251
Who cares about Craig Clemons?
777
00:33:40,618 --> 00:33:43,454
Greg Clemons is the guy
driving that other truck!
778
00:33:43,621 --> 00:33:45,623
- Which other truck?
- That other truck!
779
00:33:48,326 --> 00:33:51,829
Oh, so this guy,
Greg Clemons, is still...
780
00:33:51,996 --> 00:33:54,465
On the road to eternity.
781
00:33:54,632 --> 00:33:56,300
And so are those kids.
782
00:34:10,915 --> 00:34:13,051
- Gil.
- Steve.
783
00:34:13,217 --> 00:34:15,620
Welcome to the Alvarado
Street Elementary School.
784
00:34:15,953 --> 00:34:17,121
What's the matter?
785
00:34:17,288 --> 00:34:18,723
Bus ain't good enough for you?
786
00:34:18,890 --> 00:34:19,891
Ha, ha, ha.
787
00:34:20,058 --> 00:34:21,459
Mrs. Teasley's around?
788
00:34:21,626 --> 00:34:22,760
Oh, yeah...
789
00:34:22,927 --> 00:34:24,228
Aren't you violating some code
790
00:34:24,395 --> 00:34:25,596
by being here?
791
00:34:25,997 --> 00:34:27,965
Yeah. But I was hoping
the spirit of charity
792
00:34:28,132 --> 00:34:30,168
would move Mrs. Teasley
and she'd let me stay.
793
00:34:30,334 --> 00:34:32,003
She can't give me any more
detention
794
00:34:32,170 --> 00:34:33,204
than she already has.
795
00:34:33,805 --> 00:34:35,139
Are you from the high school?
796
00:34:35,306 --> 00:34:36,607
- Are you?
- Yeah, are you?
797
00:34:36,774 --> 00:34:38,176
Yeah, I'm from the high school.
798
00:34:38,476 --> 00:34:40,078
They'll be here
in a while with presents.
799
00:34:40,244 --> 00:34:41,546
Shouldn't they be here by now?
800
00:34:41,946 --> 00:34:43,748
I raced over
from a teachers' meeting.
801
00:34:43,915 --> 00:34:44,982
I guess. I don't know.
802
00:34:45,149 --> 00:34:46,184
Must've left late.
803
00:34:46,350 --> 00:34:48,953
What's up, man?
804
00:34:49,120 --> 00:34:50,721
Can't you make the truck stop
805
00:34:50,888 --> 00:34:52,490
or turn left or something?
806
00:34:52,657 --> 00:34:54,625
I'm good, but I'm
not a miracle worker.
807
00:34:54,792 --> 00:34:57,095
Then don't you think
it's time to call upstairs?
808
00:34:57,261 --> 00:34:58,262
Absolutely not.
809
00:34:58,429 --> 00:34:59,730
Why? You don't want them
810
00:34:59,897 --> 00:35:01,732
to know you botched this up?
811
00:35:01,899 --> 00:35:03,668
Don't blame me.
It's their fault
812
00:35:03,835 --> 00:35:04,802
the bus left late.
813
00:35:05,136 --> 00:35:07,672
But look at that guy.
814
00:35:07,839 --> 00:35:09,340
We have to do something.
815
00:35:09,507 --> 00:35:10,575
I'm sorry,
816
00:35:10,741 --> 00:35:12,343
I know you want your wings,
817
00:35:12,510 --> 00:35:15,213
but we have to let
destiny run its course.
818
00:35:15,947 --> 00:35:18,182
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪
819
00:35:18,349 --> 00:35:20,118
♪ Fill the mead-cup,
drain the barrel ♪
820
00:35:20,751 --> 00:35:22,787
Are those people
ever gonna quit singing?
821
00:35:22,954 --> 00:35:24,989
I happen to like the singing.
822
00:35:25,156 --> 00:35:26,224
You would.
823
00:35:26,824 --> 00:35:28,359
Why are you
always picking on her?
824
00:35:28,526 --> 00:35:29,494
You stay out of it.
825
00:35:30,128 --> 00:35:32,196
There is such a thing
as over-rehearsing.
826
00:35:32,363 --> 00:35:34,899
Oh, yes, and you are
the music critic, right?
827
00:35:35,066 --> 00:35:36,634
He's allowed to have an opinion.
828
00:35:36,801 --> 00:35:38,669
And if he doesn't have one
he can get one from you.
829
00:35:39,237 --> 00:35:40,805
Hey, relax, will you?
830
00:35:40,972 --> 00:35:42,773
Who died and left you boss?
831
00:35:43,341 --> 00:35:45,176
♪ While I sing of
beauty's treasure ♪
832
00:35:45,343 --> 00:35:47,578
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la. ♪
833
00:35:56,254 --> 00:35:58,022
So you guys
mellowed out back here?
834
00:35:58,189 --> 00:35:59,390
This is not gonna work out.
835
00:35:59,557 --> 00:36:01,058
Donna, we tried to warn you.
836
00:36:01,826 --> 00:36:03,294
Yeah. This group is not cut out
837
00:36:03,461 --> 00:36:05,029
to be the ambassadors
of good will.
838
00:36:06,364 --> 00:36:07,832
So the only thing
you can agree on
839
00:36:07,999 --> 00:36:09,333
is that you don't
want to be here?
840
00:36:09,500 --> 00:36:10,401
That's just great.
841
00:36:11,002 --> 00:36:12,503
So what do we do
when we get there?
842
00:36:12,670 --> 00:36:13,538
Sit on the bus and sulk?
843
00:36:14,138 --> 00:36:15,873
No one wanted
to be here, remember?
844
00:36:16,040 --> 00:36:17,141
How could I forget?
845
00:36:17,308 --> 00:36:19,844
We will pass out the presents.
846
00:36:20,011 --> 00:36:21,512
But we don't have to enjoy it.
847
00:36:21,679 --> 00:36:23,714
Yeah, and I'm not
gonna wear a red suit.
848
00:36:23,881 --> 00:36:24,882
You know what, guys?
849
00:36:25,049 --> 00:36:26,517
That is not good enough.
850
00:36:26,984 --> 00:36:28,920
If there's one day
out of this whole year
851
00:36:29,086 --> 00:36:31,956
to stop thinking about
ourselves, then this is it.
852
00:36:32,590 --> 00:36:34,425
And regardless of
853
00:36:34,592 --> 00:36:36,427
who gets to wear the red suit,
854
00:36:36,594 --> 00:36:39,463
this is a time to be
jolly and loving and generous,
855
00:36:39,630 --> 00:36:41,966
not cynical and moody and petty.
856
00:36:42,700 --> 00:36:44,735
And if you guys
can't stop and appreciate
857
00:36:44,902 --> 00:36:46,571
all of the positive things
in your life,
858
00:36:46,737 --> 00:36:48,439
and how lucky
that you are to be here,
859
00:36:49,140 --> 00:36:51,108
you might as well
get off the bus right now.
860
00:36:52,376 --> 00:36:53,611
Way to go, Donna.
861
00:36:54,278 --> 00:36:55,913
Not a bad idea there, kids.
862
00:36:56,080 --> 00:36:59,183
You could get off
the bus anytime now.
863
00:37:28,813 --> 00:37:31,782
So, how did Donna get
so profound all of a sudden?
864
00:37:31,949 --> 00:37:32,750
Anybody?
865
00:37:33,651 --> 00:37:35,786
I think Christmas
brings out the best in her.
866
00:37:36,120 --> 00:37:37,255
And the worst in us.
867
00:37:38,222 --> 00:37:39,991
Not necessarily.
868
00:37:40,157 --> 00:37:41,325
You never, uh...
869
00:37:42,560 --> 00:37:44,662
really liked Jay, huh?
870
00:37:44,829 --> 00:37:46,530
Nah, I guess I was jealous.
871
00:37:47,431 --> 00:37:49,367
And I guess I was jealous of
872
00:37:49,867 --> 00:37:52,203
Nikki, Brooke and Emily, right?
873
00:37:52,370 --> 00:37:54,171
Yeah, I got the picture.
874
00:38:00,211 --> 00:38:03,948
We could put aside our
differences for one afternoon.
875
00:38:04,115 --> 00:38:06,617
Or maybe even
through the weekend.
876
00:38:08,119 --> 00:38:11,088
Or we could be really big
about it and go for New Year's.
877
00:38:14,225 --> 00:38:17,261
Uh, Donna, I brought my camera,
878
00:38:17,428 --> 00:38:19,463
so if the Madrigals want
to sing another chorus,
879
00:38:19,964 --> 00:38:21,365
I can tape them.
880
00:38:23,834 --> 00:38:26,270
♪ Deck the halls
with boughs of holly ♪
881
00:38:26,437 --> 00:38:28,372
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪
882
00:38:28,706 --> 00:38:30,941
♪ 'Tis the season to be jolly ♪
883
00:38:31,108 --> 00:38:33,110
♪ Fa-la-la-la-la la-la-la-la ♪
884
00:38:33,544 --> 00:38:36,147
She was too persuasive
for her own good.
885
00:38:36,314 --> 00:38:37,982
I can't bear to watch.
886
00:38:38,649 --> 00:38:41,619
Here we go. Simon say
put your hands on your elbow.
887
00:38:41,786 --> 00:38:43,287
Simon says put your hands down.
888
00:38:43,454 --> 00:38:45,222
Simon says hop on one foot.
On the other foot.
889
00:38:45,623 --> 00:38:47,391
Ah, you all made it.
890
00:38:47,558 --> 00:38:50,061
- How we doing over here?
- I don't know.
891
00:38:50,227 --> 00:38:51,495
Simon says stop jumping.
892
00:38:51,862 --> 00:38:53,364
Wait, I think I see them.
893
00:38:53,864 --> 00:38:55,499
Well, it's about time.
894
00:38:56,434 --> 00:38:57,668
Yeah, that's them.
895
00:38:59,904 --> 00:39:02,306
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪
896
00:39:02,473 --> 00:39:04,608
♪ 'Tis the season to be jolly ♪
897
00:39:04,775 --> 00:39:06,811
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪
898
00:39:06,977 --> 00:39:09,113
♪ Fill the mead-cup,
drain the barrel ♪
899
00:39:09,280 --> 00:39:11,315
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪
900
00:39:11,482 --> 00:39:14,185
♪ Troll the ancient
Christmas carol ♪
901
00:39:14,352 --> 00:39:16,654
♪ Fa-la-la-la-la,
la-la-la-la... ♪
902
00:39:20,057 --> 00:39:21,392
Oh, dear.
903
00:39:21,559 --> 00:39:22,660
Better not look, Miriam.
904
00:39:22,827 --> 00:39:23,894
Just close your eyes
905
00:39:24,061 --> 00:39:25,329
and it'll be over in a minute!
906
00:39:29,567 --> 00:39:32,203
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪
907
00:39:36,741 --> 00:39:38,743
Hey, this truck's
going the wrong way
908
00:39:38,909 --> 00:39:40,444
on a one-way street!
909
00:39:45,349 --> 00:39:49,086
Hey! You're going the wrong way!
910
00:39:49,253 --> 00:39:50,254
Stop!
911
00:39:57,128 --> 00:40:00,131
Ten, nine, eight,
912
00:40:00,297 --> 00:40:03,267
seven, six, five, four,
913
00:40:03,868 --> 00:40:06,570
three, two, one!
914
00:40:13,611 --> 00:40:16,414
How did you do that?
915
00:40:16,580 --> 00:40:17,848
I didn't.
916
00:40:18,015 --> 00:40:19,283
You mean, it was...
917
00:40:19,683 --> 00:40:21,485
A higher power.
918
00:40:22,153 --> 00:40:24,255
Wow.
919
00:40:24,422 --> 00:40:26,624
♪ Here we come a-wandering ♪
920
00:40:26,791 --> 00:40:27,858
♪ So fair to be seen ♪
921
00:40:30,694 --> 00:40:32,296
♪ And to you at Christmas, too ♪
922
00:40:32,463 --> 00:40:34,698
♪ And God bless you and send ♪
923
00:40:34,865 --> 00:40:36,467
♪ A happy new year ♪
924
00:40:36,801 --> 00:40:40,070
♪ And God send you
a happy new year ♪
925
00:40:41,205 --> 00:40:43,941
♪ Bless the master
of this house, likewise ♪
926
00:40:44,108 --> 00:40:46,677
- We're glad you made it.
- Yeah, we almost bailed, man.
927
00:40:46,844 --> 00:40:48,612
Somebody up there
must really like you.
928
00:40:48,779 --> 00:40:51,248
No, the one we ought to thank
is right over there.
929
00:40:55,986 --> 00:40:57,488
Whoa! Whoa!
930
00:40:57,655 --> 00:40:58,989
Hey, slow down, man.
931
00:40:59,156 --> 00:41:00,624
You're gonna hit your head.
932
00:41:00,791 --> 00:41:01,859
You'll get a big hematoma.
933
00:41:02,026 --> 00:41:03,294
I had one when I was your age.
934
00:41:09,366 --> 00:41:11,368
- Hi, Mrs. Teasley.
- Steven.
935
00:41:13,437 --> 00:41:15,873
♪ Good King Wenceslas
looked out ♪
936
00:41:16,040 --> 00:41:18,275
♪ On the feast of Stephen ♪
937
00:41:18,442 --> 00:41:20,811
♪ When the snow
lay round about ♪
938
00:41:20,978 --> 00:41:22,780
♪ Deep and crisp and even ♪
939
00:41:22,947 --> 00:41:25,683
♪ Brightly shone
the moon that night ♪
940
00:41:25,850 --> 00:41:27,852
♪ Though the frost was cruel ♪
941
00:41:28,018 --> 00:41:32,623
♪ A poor man came in sight
gathering winter fuel ♪
942
00:41:35,593 --> 00:41:37,661
♪ Hither, page,
and stand by me ♪
943
00:41:37,828 --> 00:41:40,364
♪ If thou know'st it, telling ♪
944
00:41:40,531 --> 00:41:43,033
♪ Yonder peasant, who is he? ♪
945
00:41:43,200 --> 00:41:45,503
♪ Where and what his dwelling? ♪
946
00:41:45,669 --> 00:41:48,239
♪ Sire, he lives
a good league hence ♪
947
00:41:48,405 --> 00:41:50,074
♪ Underneath the mountain ♪
948
00:41:50,241 --> 00:41:51,242
This is Dylan's department.
949
00:41:51,408 --> 00:41:53,711
Here, now. It's very easy.
950
00:41:53,878 --> 00:41:55,980
It's all in the wrist, okay?
951
00:41:57,515 --> 00:41:58,716
Oh, my Lord.
952
00:41:58,883 --> 00:42:00,084
Good job!
953
00:42:00,551 --> 00:42:02,319
She's like a pro.
954
00:42:03,053 --> 00:42:05,890
♪ Thou and I will see him dine ♪
955
00:42:06,056 --> 00:42:08,526
♪ When we bear them hither ♪
956
00:42:08,692 --> 00:42:11,095
♪ Page and monarch,
forth they went... ♪
957
00:42:11,262 --> 00:42:12,429
You know, Donna...
958
00:42:13,764 --> 00:42:15,566
if I load up on
required courses,
959
00:42:15,733 --> 00:42:17,201
like I'd planned last summer,
960
00:42:17,935 --> 00:42:20,504
I could finish early and
graduate with your class.
961
00:42:20,671 --> 00:42:21,739
That's great.
962
00:42:22,339 --> 00:42:24,141
But when will we ever
get to see each other?
963
00:42:25,709 --> 00:42:28,212
Uh... when we graduate?
964
00:42:31,348 --> 00:42:34,084
♪ Mark my footsteps,
my good page ♪
965
00:42:34,251 --> 00:42:36,186
♪ Tread thou in them boldly ♪
966
00:42:36,353 --> 00:42:38,956
♪ Thou shalt find
the winter's rage ♪
967
00:42:39,123 --> 00:42:42,126
♪ Freeze thy blood less coldly ♪
968
00:42:44,128 --> 00:42:46,830
♪ In his master's steps
he trod ♪
969
00:42:46,997 --> 00:42:49,166
♪ Where the snow lay dinted ♪
970
00:42:49,333 --> 00:42:51,969
♪ Heat was in the very sod ♪
971
00:42:52,136 --> 00:42:53,904
♪ Which the saint had printed ♪
972
00:42:54,071 --> 00:42:56,073
♪ Therefore, Christian men,
be sure ♪
973
00:42:56,240 --> 00:42:58,609
♪ Wealth or rank possessing ♪
974
00:42:58,776 --> 00:43:01,345
♪ Ye who now will
bless the poor ♪
975
00:43:01,512 --> 00:43:05,215
♪ Shall yourselves
find blessing ♪
976
00:43:08,886 --> 00:43:11,055
You guys never decorated
my cookies that good.
977
00:43:13,223 --> 00:43:14,758
Dylan, we have been talking.
978
00:43:14,925 --> 00:43:16,760
Always a dangerous trend.
979
00:43:17,394 --> 00:43:20,965
You see, this Three Musketeers
thing was a bad idea.
980
00:43:21,131 --> 00:43:23,567
So we've decided on a new plan.
981
00:43:23,734 --> 00:43:25,402
- Wait. You've decided?
- Yep.
982
00:43:25,569 --> 00:43:27,237
You can't have your
cookie and eat it too.
983
00:43:27,404 --> 00:43:29,473
- Well...
- So you've got to decide
984
00:43:29,640 --> 00:43:31,675
which of us you want to be
with on New Year's Eve.
985
00:43:31,842 --> 00:43:32,643
Or else.
986
00:43:32,977 --> 00:43:34,244
Now, if you'll excuse us,
987
00:43:34,411 --> 00:43:36,313
we have to go talk to Santa.
988
00:43:36,480 --> 00:43:37,281
Good-bye.
989
00:43:47,958 --> 00:43:49,326
♪ Joy to the world... ♪
990
00:43:49,493 --> 00:43:50,361
Did you hear that?
991
00:43:50,728 --> 00:43:52,396
They say
every time a bell rings,
992
00:43:52,563 --> 00:43:54,264
it means an angel
is getting her wings.
993
00:43:54,798 --> 00:43:55,866
Oh, how cute.
994
00:43:56,500 --> 00:43:57,601
It's true.
995
00:44:03,173 --> 00:44:05,009
♪ And heaven and heaven ♪
996
00:44:05,175 --> 00:44:07,745
Oh, Clarence, are
these wings for me?
997
00:44:07,911 --> 00:44:09,413
You did good, Miriam.
998
00:44:09,580 --> 00:44:11,115
Thank you, Clarence.
999
00:44:11,281 --> 00:44:14,551
Don't thank me,
thank You-Know-Who.
70331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.