All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S03E13.Rebel.With.a.Cause.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,579 --> 00:01:52,879 I can't believe somebody tried to break 2 00:01:53,913 --> 00:01:55,448 into the computer system. 3 00:01:55,682 --> 00:01:57,250 I heard a bunch of the grades got wiped out. 4 00:01:57,484 --> 00:01:58,952 - Oh, I hope mine weren't. - I hope mine were. 5 00:02:00,019 --> 00:02:01,521 So, Donna... 6 00:02:01,754 --> 00:02:03,323 ask me to hang out with you tonight. 7 00:02:03,556 --> 00:02:06,159 Okay. Hey, Bren, you want to hang out with me tonight? 8 00:02:06,392 --> 00:02:08,328 Oh, sorry, I can't. I have a date. 9 00:02:08,561 --> 00:02:09,896 Are you kidding. With who? 10 00:02:10,130 --> 00:02:12,065 Who do you think? 11 00:02:12,332 --> 00:02:13,867 Oh, I don't believe you. 12 00:02:14,134 --> 00:02:16,102 You've only been officially single for 48 hours. 13 00:02:16,369 --> 00:02:17,871 Donna, you ever hear the expression "Just do it"? 14 00:02:17,971 --> 00:02:21,007 Yeah, and have you ever heard of "Just say no"? 15 00:02:21,241 --> 00:02:23,476 You keep telling me everything's taken care of, 16 00:02:23,710 --> 00:02:24,944 but the Battle of the Bands is a week away, 17 00:02:25,211 --> 00:02:27,547 and I still don't have a time slot yet. 18 00:02:27,814 --> 00:02:29,349 The wheels are in motion, Dave-o. 19 00:02:29,582 --> 00:02:30,850 I've already got a couple of calls in to these guys. 20 00:02:30,950 --> 00:02:33,920 They don't call me by tonight, I'll call 'em back tomorrow. 21 00:02:34,154 --> 00:02:36,089 That's what you said last week. 22 00:02:37,023 --> 00:02:37,957 Steve! 23 00:02:38,191 --> 00:02:39,759 Look, don't blow this. 24 00:02:39,993 --> 00:02:42,762 It's a little premature for star-tripping, isn't it? 25 00:02:44,397 --> 00:02:46,432 I don't know how I let you talk me into this. 26 00:02:47,567 --> 00:02:49,402 Just lay low and play dumb, all right? 27 00:02:49,636 --> 00:02:51,237 This whole thing's gonna blow over in a couple of days. 28 00:02:51,471 --> 00:02:52,939 Are you crazy? Tampering with a computer is a felony. 29 00:02:54,007 --> 00:02:55,909 - We could get five years. - Keep your voice down. 30 00:02:56,142 --> 00:02:57,977 Did you see those guys with Mrs. Teasley? 31 00:02:58,244 --> 00:02:59,946 They're cops, they're not gonna let this just blow over. 32 00:03:00,046 --> 00:03:02,982 Some hacker you turned out to be. 33 00:03:03,216 --> 00:03:05,018 How was I supposed to know the system would lock down? 34 00:03:05,985 --> 00:03:07,554 My old man's gonna kill me. 35 00:03:07,787 --> 00:03:08,755 No he's not. No one's gonna get caught 36 00:03:08,855 --> 00:03:11,191 because no one's gonna talk. 37 00:03:11,424 --> 00:03:12,759 Look, trust me on this one. 38 00:03:12,859 --> 00:03:15,161 I'm your senior buddy, right? 39 00:03:15,395 --> 00:03:15,995 Good morning, West Beverly. 40 00:03:17,030 --> 00:03:18,631 Heard any good computer jokes lately? 41 00:03:35,915 --> 00:03:38,151 - Dylan! - Yeah. 42 00:03:38,384 --> 00:03:39,219 - Got something for you. - What? 43 00:03:39,319 --> 00:03:41,020 Every article written about that kid 44 00:03:42,055 --> 00:03:42,956 who was accused of cheating on his SATs last spring. 45 00:03:43,056 --> 00:03:44,958 Wow, where'd you get all these, man? 46 00:03:45,992 --> 00:03:48,795 Beverly Hills Public Library, periodical section, aisle two. 47 00:03:48,895 --> 00:03:50,330 - Oh, thanks. - No sweat. 48 00:03:50,597 --> 00:03:52,031 Look, he beat 'em. So can you. 49 00:03:52,265 --> 00:03:53,032 I got to show these to Mrs. Teasley. 50 00:03:53,132 --> 00:03:55,335 She wrote the most stellar letter 51 00:03:55,568 --> 00:03:57,637 - on my behalf. - Mrs. T's a good lady. 52 00:03:57,870 --> 00:03:59,372 Yeah, she is, and she understands 53 00:03:59,639 --> 00:04:01,708 why I won't accept their offer to retake this test. 54 00:04:02,208 --> 00:04:02,976 Unlike somebody you and I know. 55 00:04:04,010 --> 00:04:05,044 Are you telling me you and Brenda broke up 56 00:04:05,311 --> 00:04:05,979 over this SAT business? 57 00:04:12,652 --> 00:04:14,387 It's more complicated than that. 58 00:04:19,058 --> 00:04:21,294 - Hi, Kel. - Hey. 59 00:04:21,527 --> 00:04:23,663 - How are you? - Good, fine. 60 00:04:23,896 --> 00:04:24,964 I saw that. 61 00:04:25,865 --> 00:04:27,033 I'm just feeling a little paranoid. 62 00:04:28,067 --> 00:04:30,503 Don't be. We don't have to hide anymore. 63 00:04:30,737 --> 00:04:31,838 I know. I... 64 00:04:31,938 --> 00:04:33,973 I just don't want anyone to get hurt. 65 00:04:34,073 --> 00:04:36,376 Then you'd better go to the observatory 66 00:04:36,609 --> 00:04:37,944 with me tonight, or else I will be hurt bad. 67 00:04:38,044 --> 00:04:40,246 Real bad. 68 00:04:40,480 --> 00:04:41,881 Dylan, we have to tell Brenda. 69 00:04:41,981 --> 00:04:44,417 - Tell her what? - Everything. 70 00:04:44,651 --> 00:04:46,686 I just don't want this to blow up in our faces. 71 00:04:46,919 --> 00:04:48,254 You know, I don't either, 72 00:04:48,488 --> 00:04:49,122 but sometimes when you care about someone, 73 00:04:50,156 --> 00:04:52,025 honesty isn't necessarily the best policy. 74 00:04:53,559 --> 00:04:55,094 I feel like I need her permission 75 00:04:55,328 --> 00:04:56,195 to go out with you. 76 00:04:56,296 --> 00:04:59,065 The only person you need permission from 77 00:04:59,299 --> 00:05:00,800 is yourself. 78 00:05:18,151 --> 00:05:19,652 Need some help there, chief? 79 00:05:20,720 --> 00:05:23,189 Working in this thing is so frustrating. 80 00:05:24,357 --> 00:05:26,292 Other than that, how are you feeling? 81 00:05:26,526 --> 00:05:28,161 Not too bad, considering two busses passed me 82 00:05:29,195 --> 00:05:30,330 on the way to school, which I think is illegal, 83 00:05:30,430 --> 00:05:32,131 I couldn't fit through the door at the corner market, 84 00:05:33,366 --> 00:05:35,134 and with people staring at you like you're an alien, 85 00:05:36,169 --> 00:05:37,036 don't think I'm not gonna do a major story 86 00:05:38,071 --> 00:05:40,540 on how the physically challenged are treated in this country. 87 00:05:41,541 --> 00:05:42,175 It's good to have you back. 88 00:05:43,676 --> 00:05:45,111 Thanks. But first we've got to do 89 00:05:45,378 --> 00:05:47,513 an investigative report on that break-in. 90 00:05:47,780 --> 00:05:49,716 Brandon, it is an award-winning story 91 00:05:49,949 --> 00:05:51,150 if ever I heard one. 92 00:05:51,417 --> 00:05:52,485 Easier said than done. 93 00:05:52,719 --> 00:05:54,287 Mrs. Teasley has, and I quote, 94 00:05:54,520 --> 00:05:55,154 "Nothing to say on the matter." 95 00:05:55,254 --> 00:05:57,390 And you let that stop you? 96 00:06:07,367 --> 00:06:09,168 Hi, Bren. 97 00:06:09,402 --> 00:06:11,170 Hi. I brought the radishes. 98 00:06:11,404 --> 00:06:13,606 Was I supposed to bring something? 99 00:06:14,307 --> 00:06:15,108 Yeah, the sodium chloride 100 00:06:16,142 --> 00:06:18,945 and every other chemical we need for this lab project. 101 00:06:19,045 --> 00:06:20,713 I've had other things on my mind. 102 00:06:20,947 --> 00:06:22,382 Obviously the grade you get in this class 103 00:06:22,648 --> 00:06:23,716 isn't one of them. 104 00:06:23,950 --> 00:06:26,352 Do you want another lab partner? 105 00:06:26,586 --> 00:06:28,554 No, it's okay. I'm sorry. 106 00:06:32,392 --> 00:06:35,395 So, have you heard anything from the SAT people? 107 00:06:35,995 --> 00:06:38,064 No, Bren, I haven't. You got any more questions? 108 00:06:38,164 --> 00:06:41,200 Yeah. Do you want another lab partner? 109 00:06:49,542 --> 00:06:51,077 Boy, it sure is weird seeing Andrea in a wheelchair. 110 00:06:51,177 --> 00:06:53,246 Don't worry about her. 111 00:06:53,479 --> 00:06:54,247 She's already back in action? 112 00:06:54,347 --> 00:06:56,516 Oh, yeah. I wouldn't be surprised 113 00:06:56,749 --> 00:06:58,151 if she cracks this case before the cops do. 114 00:06:59,185 --> 00:07:00,486 What are you talking about? 115 00:07:01,988 --> 00:07:03,122 West Beverly, 116 00:07:03,356 --> 00:07:05,391 break-in, computer... ring a bell? 117 00:07:05,625 --> 00:07:08,494 Well, she's in there doing an interrogation right now. 118 00:07:08,761 --> 00:07:10,730 Hmm. Well, Andrea can be tough, 119 00:07:10,997 --> 00:07:12,198 but, well, she's no Ironside. 120 00:07:15,067 --> 00:07:15,268 Oh, yeah? 121 00:07:19,305 --> 00:07:20,640 So, whodunit? 122 00:07:20,873 --> 00:07:22,175 Look, we'll just talk later, okay? 123 00:07:22,408 --> 00:07:24,010 Come on, Andrea. I'm not gonna tell anybody. 124 00:07:24,110 --> 00:07:26,012 Yeah, come on. Steve's like part of the family. 125 00:07:26,112 --> 00:07:28,581 He's a black-sheep cousin twice removed, 126 00:07:28,815 --> 00:07:30,650 - but still family. - Thanks, cuz. 127 00:07:31,417 --> 00:07:33,085 Well, as long as you keep everything off the record, okay? 128 00:07:33,186 --> 00:07:35,087 - Yeah, sure, sure. - Totally. What'd you find out? 129 00:07:35,188 --> 00:07:37,590 Well, not much. 130 00:07:37,824 --> 00:07:39,559 But at least the grades have been restored. 131 00:07:39,792 --> 00:07:42,128 Oh, I guess that's it then. Problem solved. Case closed. 132 00:07:42,395 --> 00:07:44,130 Actually, the case has been reopened. 133 00:07:44,230 --> 00:07:45,998 The police have promised Mrs. Teasley 134 00:07:46,098 --> 00:07:49,268 they're gonna keep on this puppy until they make an arrest. 135 00:08:00,913 --> 00:08:02,582 Kel, ask Brenda to hang out with you tonight. 136 00:08:02,815 --> 00:08:05,218 - What? - I have a date with Rick, 137 00:08:05,451 --> 00:08:07,653 and Donna thinks I'm becoming a loose woman. 138 00:08:07,887 --> 00:08:09,255 Don't you think it's a little too soon 139 00:08:09,489 --> 00:08:10,656 for her to be going out with someone else? 140 00:08:10,890 --> 00:08:12,391 Not necessarily. 141 00:08:12,625 --> 00:08:14,494 - Thank you, Kelly. - But what about Dylan? 142 00:08:14,727 --> 00:08:16,162 I mean, you two were together for two years. 143 00:08:16,262 --> 00:08:18,164 Donna, Dylan and I broke up. 144 00:08:19,232 --> 00:08:20,266 It's not like I should be in mourning or something. 145 00:08:21,300 --> 00:08:23,703 Yeah, Rick seems like a really nice guy. 146 00:08:23,936 --> 00:08:24,437 Yeah, he is. 147 00:08:24,537 --> 00:08:26,539 I mean, he's sweet, 148 00:08:26,772 --> 00:08:27,240 he's a college man; 149 00:08:28,307 --> 00:08:30,076 he is gorgeous, and he's crazy about me. 150 00:08:30,176 --> 00:08:32,211 Not to knock Dylan, but it's kind of a relief 151 00:08:33,246 --> 00:08:35,815 to be with somebody who's not brooding all the time. 152 00:08:36,048 --> 00:08:37,216 You've known Dylan forever. You know what he's like. 153 00:08:39,785 --> 00:08:41,521 Yeah, uh, kind of. 154 00:08:41,787 --> 00:08:42,655 Well, trust me, 155 00:08:42,755 --> 00:08:45,157 between his trust fund, his SAT scores 156 00:08:45,258 --> 00:08:47,493 and his sneaking around behind my back, 157 00:08:47,727 --> 00:08:49,529 I just got tired of dealing with all of it. 158 00:08:50,096 --> 00:08:53,099 So you honestly won't mind if Dylan dates other girls? 159 00:08:53,332 --> 00:08:55,601 No, he's free to go out with whoever he wants. 160 00:09:05,378 --> 00:09:06,979 I got your message. 161 00:09:08,114 --> 00:09:09,248 Good. Pull up a chair. 162 00:09:09,482 --> 00:09:10,850 I'll stand. 163 00:09:11,083 --> 00:09:12,251 Okay. 164 00:09:12,485 --> 00:09:14,687 Just reading about Madonna here. 165 00:09:14,921 --> 00:09:15,855 Boy, I sure like that little gal. 166 00:09:16,088 --> 00:09:17,323 She's sure got spunk. 167 00:09:17,557 --> 00:09:19,759 What? What do you want? 168 00:09:19,992 --> 00:09:22,361 Oh, I forgot, you're a businessman. 169 00:09:22,595 --> 00:09:23,696 Always in a hurry. 170 00:09:23,930 --> 00:09:24,297 Which is good, 171 00:09:25,331 --> 00:09:26,198 'cause we need to talk some business. 172 00:09:27,600 --> 00:09:29,535 So start talking. 173 00:09:29,769 --> 00:09:31,170 Haven't you heard? 174 00:09:31,270 --> 00:09:33,372 Someone broke into the school over the weekend, 175 00:09:34,407 --> 00:09:35,241 tampered with the computer. 176 00:09:35,341 --> 00:09:37,577 I didn't have anything to do with that. 177 00:09:37,810 --> 00:09:39,412 Well, that may be. 178 00:09:39,645 --> 00:09:41,347 But I believe it'd be of some interest to the police 179 00:09:41,614 --> 00:09:43,149 to know that a certain fair-haired senior broke in 180 00:09:43,249 --> 00:09:46,319 about a month ago, tried to steal the master key 181 00:09:46,552 --> 00:09:47,587 right off my pegboard. 182 00:09:48,955 --> 00:09:51,290 It seems a certain janitor didn't put up much of a fuss 183 00:09:51,524 --> 00:09:53,392 when a certain Benjamin Franklin was floated his way. 184 00:09:56,162 --> 00:09:57,363 You got a point there. 185 00:09:58,397 --> 00:10:00,399 But then again, it's my word against yours. 186 00:10:01,133 --> 00:10:02,568 I got 15 years' seniority. 187 00:10:02,802 --> 00:10:05,404 Now, who do you think they're gonna believe? 188 00:10:13,012 --> 00:10:14,146 Will that take care of it? 189 00:10:20,219 --> 00:10:21,921 Looks like we're back in business. 190 00:10:30,863 --> 00:10:32,164 Hello? 191 00:10:32,264 --> 00:10:33,265 Oh, Dottie, no, I told you, 192 00:10:33,366 --> 00:10:36,002 as soon as he gets home I'll... 193 00:10:36,235 --> 00:10:38,204 Oh, guess who just came through the door? 194 00:10:39,038 --> 00:10:40,706 - Who is it? - Your secretary. 195 00:10:40,940 --> 00:10:43,643 Hello? You're kidding. 196 00:10:43,876 --> 00:10:46,178 Oh, we'll get back to him first thing in the morning. 197 00:10:46,278 --> 00:10:48,280 Yeah. Thanks. Yeah, have a nice night. 198 00:10:48,381 --> 00:10:51,283 - What was that all about? - We've been playing phone tag 199 00:10:51,384 --> 00:10:53,853 with a new client from New York all day. 200 00:10:54,120 --> 00:10:55,321 Dottie was concerned I wouldn't get to hook up with him. 201 00:10:55,421 --> 00:10:58,457 I thought it must've been something cataclysmic. 202 00:10:58,691 --> 00:10:59,392 She's called three times in the last 20 minutes. 203 00:11:00,426 --> 00:11:02,428 It's time to think car phone, Dad. 204 00:11:02,662 --> 00:11:04,930 What's with her anyway? 205 00:11:05,197 --> 00:11:06,332 She's a temp. She's trying to make a good impression. 206 00:11:07,400 --> 00:11:08,668 Don't hold that against her. 207 00:11:08,901 --> 00:11:10,836 No, she seemed very nice 208 00:11:11,070 --> 00:11:12,571 - over the phone. - She is. 209 00:11:12,838 --> 00:11:14,774 She's the best secretary I've had since we moved. 210 00:11:15,041 --> 00:11:16,475 - I'll get it. - Oh, thanks, hon. 211 00:11:22,448 --> 00:11:23,416 Ah, Monsieur Rick, bonjour. 212 00:11:24,450 --> 00:11:26,619 - Oh, you did not have to. - Oh, but I did. 213 00:11:26,852 --> 00:11:28,954 - And they ain't for you, buddy. - Ah, okay. 214 00:11:29,188 --> 00:11:31,590 Mademoiselle Brenda, Monsieur Rick is here. 215 00:11:31,824 --> 00:11:33,859 Shut up, Brandon. I'll be down in a minute. 216 00:11:34,093 --> 00:11:35,227 - Rick! - Hi, Mrs. Walsh. How are you? 217 00:11:35,327 --> 00:11:37,029 Hi, this is my husband, Jim. 218 00:11:37,263 --> 00:11:38,831 - Pleasure to meet you. - Thank you. 219 00:11:39,065 --> 00:11:41,634 Brenda tells us you transferred to UCLA from Madison. 220 00:11:41,867 --> 00:11:43,869 Yeah, I couldn't take another Wisconsin winter. 221 00:11:44,103 --> 00:11:45,237 You came to the right house. 222 00:11:45,337 --> 00:11:46,906 We're refugees from Minnesota. 223 00:11:47,139 --> 00:11:48,240 Yeah, Brenda told me. 224 00:11:48,340 --> 00:11:49,642 What did Brenda tell you? 225 00:11:49,909 --> 00:11:51,410 - Hi. Hi, you look great. - Thanks. 226 00:11:52,445 --> 00:11:53,713 Here, for you. 227 00:11:53,946 --> 00:11:55,047 Wow, thank you. 228 00:11:55,314 --> 00:11:56,315 Uh, Mom, could you, please? 229 00:11:56,415 --> 00:11:57,416 Sure, honey. 230 00:11:58,451 --> 00:12:00,252 So, what did Brenda tell you? 231 00:12:00,352 --> 00:12:03,055 Well, Rick was about to tell us why he bailed on winter. 232 00:12:03,289 --> 00:12:04,457 Well, actually, I moved here 233 00:12:04,690 --> 00:12:06,592 mostly because UCLA has a top-notch 234 00:12:06,826 --> 00:12:07,460 business economics department. 235 00:12:08,894 --> 00:12:10,730 I thought you were a writer. 236 00:12:10,963 --> 00:12:12,264 I thought you were French. 237 00:12:12,364 --> 00:12:14,533 A good friend of mine teaches over at UCLA. 238 00:12:14,767 --> 00:12:15,601 Yeah. He's asked me 239 00:12:15,701 --> 00:12:17,603 to speak to his class on tax shelters. 240 00:12:17,837 --> 00:12:20,539 Wait a minute. You are the Jim Walsh 241 00:12:20,773 --> 00:12:21,407 who wrote "The Last of the Dying Tax Shelters" 242 00:12:22,441 --> 00:12:24,443 in Business Worldmagazine? 243 00:12:24,677 --> 00:12:25,678 Word for word. 244 00:12:25,945 --> 00:12:27,947 Well, this really is an honor. 245 00:12:28,180 --> 00:12:28,481 Thank you. 246 00:12:29,515 --> 00:12:31,083 I think you just made his day. 247 00:12:31,317 --> 00:12:32,818 Oh, I think you made his life. 248 00:12:33,052 --> 00:12:34,453 Uh, can we go? 249 00:12:34,687 --> 00:12:35,488 Yeah. It was a pleasure meeting y'all. 250 00:12:36,522 --> 00:12:38,023 It was a real pleasure meeting you, too, Rick. 251 00:12:38,257 --> 00:12:39,091 Bye. 252 00:12:39,325 --> 00:12:39,592 Great. We'll see ya. 253 00:12:39,692 --> 00:12:41,827 Bye-bye. 254 00:12:43,462 --> 00:12:45,431 They make a great couple, don't you think? 255 00:12:51,470 --> 00:12:53,372 Welcome to the planetarium. 256 00:12:53,472 --> 00:12:55,474 Our show will begin in one minute. 257 00:12:55,574 --> 00:12:58,110 I haven't been here since our field trip 258 00:12:58,377 --> 00:12:59,378 - in the seventh grade. - Mm. 259 00:12:59,478 --> 00:13:01,347 You sat by Kenny Biller. 260 00:13:01,447 --> 00:13:03,749 I cannot believe you remember that. 261 00:13:04,016 --> 00:13:06,719 Yeah, are you kidding me? Kelly, I sat there. 262 00:13:06,952 --> 00:13:08,954 I watched to see if he had the guts to make a move on you 263 00:13:09,188 --> 00:13:09,722 in front of the whole class. 264 00:13:09,822 --> 00:13:13,058 No way. He was so shy. 265 00:13:13,292 --> 00:13:17,463 You were sitting with Deena Gornick, right? 266 00:13:17,563 --> 00:13:20,766 Yeah, she was pretty lively, that Deena. 267 00:13:21,000 --> 00:13:22,501 So I hear. 268 00:13:23,502 --> 00:13:25,971 Shh. 269 00:13:26,205 --> 00:13:27,807 In the age of discovery, 270 00:13:28,040 --> 00:13:29,608 nothing is off limits or out of man's reach. 271 00:13:30,643 --> 00:13:33,746 For the first time in the history of science, 272 00:13:34,013 --> 00:13:36,715 it truly seems that anything is humanly possible. 273 00:13:36,949 --> 00:13:38,784 I think the lecturer said the same exact thing 274 00:13:39,051 --> 00:13:40,286 last time we were here. 275 00:13:40,920 --> 00:13:42,755 You know what? I think you're right. 276 00:13:42,988 --> 00:13:44,523 I think we're in a time warp. 277 00:13:45,558 --> 00:13:47,326 We're trapped in the seventh grade. 278 00:13:47,426 --> 00:13:47,493 Scott, can you get me out of here? 279 00:13:48,527 --> 00:13:49,461 I don't know, Captain... 280 00:13:49,562 --> 00:13:51,964 Shh! Mrs. Simpkus will hear us. 281 00:13:52,198 --> 00:13:53,332 - You'll get us in trouble. - So what? 282 00:13:53,432 --> 00:13:56,468 If I can go to the principal's office, so can you. 283 00:13:56,569 --> 00:13:59,338 Operations are in place for new launches 284 00:13:59,438 --> 00:14:01,807 into unexplored territories up until now thought of... 285 00:14:02,641 --> 00:14:05,511 Do you have guts enough to make a move in front of the class? 286 00:14:05,744 --> 00:14:08,380 According to NASA's plans, sometime after the... 287 00:14:08,480 --> 00:14:09,582 I was just waiting for permission. 288 00:14:10,616 --> 00:14:11,784 An American astronaut will step ashore 289 00:14:12,017 --> 00:14:12,551 onto the next new world: 290 00:14:13,586 --> 00:14:14,920 planet Mars. 291 00:14:29,635 --> 00:14:32,538 ow, I really love this place. 292 00:14:32,805 --> 00:14:34,373 Yeah, me, too. 293 00:14:34,473 --> 00:14:35,574 I mean, the food's great, the music's great, 294 00:14:36,609 --> 00:14:38,143 Nat's great. 295 00:14:38,377 --> 00:14:38,911 The best part about it 296 00:14:39,011 --> 00:14:41,513 is this is our place. 297 00:14:43,182 --> 00:14:44,750 Maybe we should go someplace else. 298 00:14:44,984 --> 00:14:47,486 Did I say something wrong? 299 00:14:48,454 --> 00:14:49,622 Rick, it's just that this can't be our place. 300 00:14:50,656 --> 00:14:52,825 I mean, my brother works here, all my friends hang out here. 301 00:14:53,058 --> 00:14:53,592 So, what are you saying? 302 00:14:54,627 --> 00:14:55,494 Are you embarrassed to be here with me? 303 00:14:55,594 --> 00:14:58,931 - No, of course not. - Then what is it? 304 00:14:59,198 --> 00:15:00,499 You're afraid you're gonna run into your old boyfriend? 305 00:15:00,599 --> 00:15:03,869 - Rick. - Hey, I'm not being critical. 306 00:15:04,103 --> 00:15:05,738 It's perfectly understandable. 307 00:15:05,971 --> 00:15:07,473 I mean, you were with him, and now you're with me, 308 00:15:07,573 --> 00:15:10,142 and it's not easy to accept the fact 309 00:15:10,376 --> 00:15:11,510 that you're gonna marry me and have my five children 310 00:15:11,610 --> 00:15:14,813 and spend the rest of your life loving me. 311 00:15:15,047 --> 00:15:16,181 How many children? 312 00:15:16,415 --> 00:15:18,183 Hi. 313 00:15:18,417 --> 00:15:20,619 Donna, hi. Hi, David. You remember Rick, don't you? 314 00:15:21,654 --> 00:15:23,622 - Oui. Rick, this is David. - Hey, how're ya doin'? 315 00:15:24,657 --> 00:15:25,658 Great. How you doin'? 316 00:15:25,891 --> 00:15:26,892 Great. 317 00:15:35,334 --> 00:15:37,970 Well, uh, I think I'm gonna go put some money 318 00:15:38,203 --> 00:15:40,973 in the jukebox. Bye. 319 00:15:41,206 --> 00:15:42,574 Uh, sounds like a good idea. I've a whole bunch of quarters. 320 00:15:43,609 --> 00:15:45,711 - It was nice meeting you. - Yeah, same here. 321 00:15:48,614 --> 00:15:51,617 Maybe we should go someplace else. 322 00:15:51,850 --> 00:15:52,685 Yeah. 323 00:16:03,762 --> 00:16:06,565 The city is so beautiful when the Santa Anas are blowing. 324 00:16:08,367 --> 00:16:11,036 You know when the best time is to come up here? 325 00:16:11,537 --> 00:16:13,205 Sunset. 326 00:16:13,439 --> 00:16:14,640 Nah. It's when you're so pissed off 327 00:16:15,674 --> 00:16:18,143 that you can't even see straight. 328 00:16:18,377 --> 00:16:21,613 I mean, you look up at these stars 329 00:16:21,847 --> 00:16:24,083 and down at that city, 330 00:16:24,316 --> 00:16:28,053 and you just realize that you were never meant 331 00:16:28,287 --> 00:16:29,588 to be the center of the universe. 332 00:16:29,688 --> 00:16:31,924 And it makes all the other stuff, 333 00:16:32,157 --> 00:16:34,293 all the hassles every day 334 00:16:34,526 --> 00:16:35,627 with the SAT people and all that... 335 00:16:35,894 --> 00:16:37,730 it makes it seem so... 336 00:16:37,963 --> 00:16:38,764 insignificant. 337 00:16:40,766 --> 00:16:43,268 You know what really stinks? 338 00:16:43,535 --> 00:16:44,570 No, Kel, 339 00:16:44,670 --> 00:16:46,605 what really stinks? 340 00:16:52,177 --> 00:16:53,645 You screw up a few times 341 00:16:54,680 --> 00:16:57,249 and everybody thinks that's who you are, 342 00:16:57,483 --> 00:16:59,818 all you'll ever be, 343 00:17:00,052 --> 00:17:01,954 even when you try to do the right thing. 344 00:17:03,255 --> 00:17:05,624 I guess it just makes you wonder if it's worth it, you know? 345 00:17:05,724 --> 00:17:09,928 It's all worth it. 346 00:17:10,162 --> 00:17:11,730 If it wasn't, we wouldn't be here right now. 347 00:17:42,795 --> 00:17:43,829 Dylan. 348 00:17:47,232 --> 00:17:48,834 I think we should take it slow. 349 00:17:51,737 --> 00:17:54,006 Kelly, 350 00:17:56,141 --> 00:17:58,510 we have known each other all our lives. 351 00:17:59,478 --> 00:18:01,814 We can't take it any slower. 352 00:18:04,550 --> 00:18:07,219 Yes, we can. I'm starving. 353 00:18:07,486 --> 00:18:09,521 I'm starving, too. 354 00:18:17,463 --> 00:18:19,131 Come on. 355 00:18:25,771 --> 00:18:26,972 Hello, my darling. 356 00:18:27,239 --> 00:18:27,773 Hey, Nat. 357 00:18:28,807 --> 00:18:31,176 - Welcome back! - Thank you. 358 00:18:31,410 --> 00:18:32,044 Come. Come, come, come. 359 00:18:32,144 --> 00:18:32,878 And in honor of your return 360 00:18:33,912 --> 00:18:35,380 to the Peach Pit, 361 00:18:35,614 --> 00:18:37,049 tonight, everything's on the house. 362 00:18:37,316 --> 00:18:39,017 Oh, I should get run over more often. 363 00:18:41,019 --> 00:18:43,255 Brandon said it was a hit-and-run. 364 00:18:43,489 --> 00:18:45,057 Yeah, so if you happen to see 365 00:18:45,290 --> 00:18:47,159 a silver, nondescript, muscle car with a bent grill, 366 00:18:47,392 --> 00:18:47,759 make sure to call the cops. 367 00:18:47,860 --> 00:18:49,795 Absolutely. 368 00:18:50,028 --> 00:18:51,029 Something might turn up. 369 00:18:51,263 --> 00:18:52,865 You never know. 370 00:18:53,465 --> 00:18:54,733 Andrea, you know, if you want to get some leads, 371 00:18:54,967 --> 00:18:56,068 you should offer a reward. 372 00:18:56,168 --> 00:18:58,804 Oh, right. I should just dig deep in my change purse. 373 00:18:59,938 --> 00:19:00,739 I'll put up the cash. 374 00:19:02,541 --> 00:19:04,643 Thanks, Steve. That's very generous, but I... 375 00:19:04,743 --> 00:19:06,645 Maybe it would work. 376 00:19:06,745 --> 00:19:09,348 The school is going to do it for the break-in. 377 00:19:10,015 --> 00:19:13,051 - You're kidding? - $250, 378 00:19:13,285 --> 00:19:15,754 - no questions asked. - That's a terrible idea! 379 00:19:15,854 --> 00:19:18,891 You just suggested it for the hit-and-run. 380 00:19:19,124 --> 00:19:19,958 Yeah, but this is completely different. 381 00:19:20,058 --> 00:19:21,760 - Why? - Well, you know how kids are. 382 00:19:22,828 --> 00:19:25,097 They'll make up any story to get their hands on some dough. 383 00:19:25,330 --> 00:19:27,366 You're probably right. 384 00:19:27,633 --> 00:19:28,867 The detective in charge of the investigation told me 385 00:19:29,902 --> 00:19:31,803 in confidence that he thinks the trail's getting real cold. 386 00:19:31,904 --> 00:19:35,274 Really? That's too bad. 387 00:19:35,541 --> 00:19:37,342 Yeah, but you know, he strikes me as such a... 388 00:19:37,576 --> 00:19:38,744 incredibly negative kind of guy. 389 00:19:38,844 --> 00:19:42,314 I mean, they already know that it wasn't a forced entry. 390 00:19:42,581 --> 00:19:45,083 - Come again? - It wasn't a break-in. 391 00:19:45,584 --> 00:19:46,885 Whoever was going and tampering with those computers 392 00:19:47,920 --> 00:19:51,023 was either hiding in the school or somehow got a set of keys. 393 00:19:53,091 --> 00:19:55,327 What's the name of your freshman buddy? 394 00:19:56,728 --> 00:19:57,896 Herbert. Why? 395 00:19:58,931 --> 00:19:59,831 'Cause he just came in. 396 00:20:04,937 --> 00:20:07,039 Steve, I really need to talk to you. 397 00:20:07,306 --> 00:20:07,973 I know how you're feeling, Herbert. 398 00:20:08,073 --> 00:20:08,874 We'll talk about it later, okay? 399 00:20:09,975 --> 00:20:10,876 But it's very important. 400 00:20:12,277 --> 00:20:14,446 Let's discuss it later. Come on. Trust me. 401 00:20:20,352 --> 00:20:21,920 He's having girl problems. 402 00:20:22,154 --> 00:20:22,955 He wants one. That's the problem. 403 00:20:32,798 --> 00:20:33,799 Hello. 404 00:20:35,534 --> 00:20:37,269 Uh, yeah, yeah, yeah, he's right here. 405 00:20:37,536 --> 00:20:38,570 Hold on a second. 406 00:20:39,204 --> 00:20:41,907 Dottie for Mr. Walsh. 407 00:20:42,174 --> 00:20:43,475 Again? 408 00:20:43,709 --> 00:20:44,876 - Hello. - Oh! 409 00:20:45,577 --> 00:20:47,012 You finished typing the whole report? 410 00:20:49,448 --> 00:20:51,049 You are incredible. 411 00:20:52,784 --> 00:20:52,918 I may have to go back to the office 412 00:20:53,952 --> 00:20:54,987 to sign some legal documents. 413 00:20:55,220 --> 00:20:57,289 Oh, Jim, it's 9:30. 414 00:20:57,522 --> 00:21:00,292 I know, but she's worked overtime 415 00:21:00,525 --> 00:21:02,127 just so the papers could go out as soon as possible. 416 00:21:02,361 --> 00:21:05,264 Oh, I mean couldn't she just drop them by? 417 00:21:08,166 --> 00:21:10,302 Dottie, would it be too much trouble 418 00:21:10,569 --> 00:21:11,837 to swing by my house on your way home? 419 00:21:13,639 --> 00:21:16,441 Thank you. Okay, I'll see you then. 420 00:21:18,610 --> 00:21:20,912 She is definitely the best secretary I ever had. 421 00:21:21,947 --> 00:21:23,882 Well, she sounds incredibly conscientious. 422 00:21:23,982 --> 00:21:26,885 No, she sounds like she doesn't have a life. 423 00:21:32,991 --> 00:21:35,961 Are you sure you don't want a bite of this? 424 00:21:36,194 --> 00:21:37,796 I better not. 425 00:21:38,163 --> 00:21:41,400 You don't know what you're missing. 426 00:21:41,633 --> 00:21:43,035 Do you know how many calories are on that fork? 427 00:21:44,069 --> 00:21:45,237 About a billion. 428 00:21:46,438 --> 00:21:48,040 Mm, mm... 429 00:21:49,074 --> 00:21:49,975 Is it yummy? 430 00:21:50,242 --> 00:21:52,110 Oh! Oh, oh, oh! 431 00:21:52,944 --> 00:21:55,947 Maybe I'll have just a little teensy-weensy bite. 432 00:21:56,982 --> 00:21:58,317 Okay. 433 00:22:03,455 --> 00:22:05,457 - Mm... - So? 434 00:22:05,691 --> 00:22:05,991 So can I have another bite? 435 00:22:06,091 --> 00:22:07,793 Mm-hmm. 436 00:22:07,893 --> 00:22:09,895 You can have it all. 437 00:22:19,471 --> 00:22:20,038 Next time dinner's on me. 438 00:22:21,073 --> 00:22:23,742 Thinking about next time already? 439 00:22:25,077 --> 00:22:26,978 Don't you want there to be a next time? 440 00:22:27,212 --> 00:22:29,915 Well, I'm still thinking about this time. 441 00:22:30,449 --> 00:22:32,984 - Really? - Mm-hmm. 442 00:22:33,218 --> 00:22:34,886 And what are you thinking about, Mr. McKay? 443 00:22:34,986 --> 00:22:39,291 Well, I'm thinking about how beautiful you are. 444 00:22:39,524 --> 00:22:40,826 And I'm thinking about 445 00:22:40,926 --> 00:22:43,829 I wish all these people weren't here. 446 00:22:43,929 --> 00:22:45,097 Why? What would you do? 447 00:22:46,131 --> 00:22:47,165 I'd do this. 448 00:22:54,873 --> 00:22:57,309 And I'd do this. 449 00:23:03,081 --> 00:23:06,051 And maybe even this. 450 00:23:15,060 --> 00:23:16,128 Spend the night with me, Kelly. 451 00:23:17,963 --> 00:23:20,298 Let's get outta here. 452 00:23:36,481 --> 00:23:38,083 Oh, my God. 453 00:23:38,316 --> 00:23:39,518 Brenda. 454 00:23:41,286 --> 00:23:42,687 I can't believe this. 455 00:23:42,921 --> 00:23:44,489 I can't believe you would do this to me. 456 00:23:44,723 --> 00:23:46,258 You said Dylan could go out with whoever he wanted. 457 00:23:46,491 --> 00:23:48,527 And you said you're my best friend. What a joke. 458 00:23:48,760 --> 00:23:50,028 Hey, give it rest, Bren, all right? 459 00:23:50,128 --> 00:23:54,132 If you're trying to make me jealous, Dylan, it won't work. 460 00:23:54,366 --> 00:23:55,033 You're the one who broke up with me. 461 00:23:55,133 --> 00:23:57,569 Don't you ever forget it. 462 00:23:57,803 --> 00:23:59,971 So how long has this been going on with you two? 463 00:24:00,605 --> 00:24:01,173 Since about 6:30. 464 00:24:02,574 --> 00:24:04,276 Kelly, if you're trying to lose your bimbo image, 465 00:24:04,509 --> 00:24:06,912 - I don't think this will help. - Look, Brenda. 466 00:24:07,012 --> 00:24:08,046 Listen, I gotta say something here. 467 00:24:09,080 --> 00:24:10,115 Obviously, there's a lot of history between all of you, 468 00:24:11,149 --> 00:24:14,085 but hurting each other is not going to accomplish a thing. 469 00:24:14,319 --> 00:24:16,087 - By the way, I'm Rick. - I'm Dylan. 470 00:24:17,122 --> 00:24:19,791 Bren tells me you're a hell of a tour guide, Rick. 471 00:24:20,358 --> 00:24:22,360 - Can we go, please? - Wait. 472 00:24:22,594 --> 00:24:25,197 Why don't we all just sit down and try and talk this thing out? 473 00:24:25,730 --> 00:24:27,432 I mean, I know it's going to be a little bit uncomfortable, 474 00:24:27,699 --> 00:24:28,166 but you guys have known each other for too long 475 00:24:29,201 --> 00:24:29,901 to just blow it off like this. 476 00:24:30,001 --> 00:24:32,204 I am not a bimbo, okay? 477 00:24:33,238 --> 00:24:36,308 Whatever you say, Kelly. But I was always taught 478 00:24:36,541 --> 00:24:39,077 that if it looks like a duck and it walks like a duck... 479 00:24:39,311 --> 00:24:40,946 Go to hell. 480 00:24:41,046 --> 00:24:42,280 Excuse me. 481 00:24:59,030 --> 00:25:00,098 Hi! 482 00:25:01,967 --> 00:25:03,869 May I help you? 483 00:25:04,836 --> 00:25:07,172 Dottie, hi! 484 00:25:07,439 --> 00:25:08,507 Come on in. 485 00:25:08,740 --> 00:25:10,375 Dottie, this is my wife, Cindy. 486 00:25:10,642 --> 00:25:12,344 I know it's Cindy. We go way back. We're old phone pals. 487 00:25:12,577 --> 00:25:15,380 It's nice to finally put the face and the voice together. 488 00:25:15,614 --> 00:25:17,115 Yes. 489 00:25:17,349 --> 00:25:19,317 Guys, I didn't know we had... company. 490 00:25:19,551 --> 00:25:20,118 Dottie, this is my son, Brandon. 491 00:25:21,152 --> 00:25:23,121 Brandon, Dottie. Dottie, Brandon. 492 00:25:23,355 --> 00:25:24,222 Hi. I've heard all about you. 493 00:25:24,322 --> 00:25:27,092 - My dad left out the good parts. - Brandon. 494 00:25:28,159 --> 00:25:29,194 Anyone ever tell you you look like Cindy Crawford? 495 00:25:30,228 --> 00:25:32,197 I think it's the ears. 496 00:25:33,031 --> 00:25:34,633 If only we could bring him out of his shell. 497 00:25:34,866 --> 00:25:36,535 Flattery will get you everywhere. 498 00:25:36,801 --> 00:25:38,537 Okay, here are the documents. 499 00:25:38,803 --> 00:25:40,438 Don't forget you have a 9:30 haircut appointment tomorrow, 500 00:25:40,672 --> 00:25:42,541 and, oh, I made reservations at the Bistro 501 00:25:42,774 --> 00:25:43,275 for your lunch with Brancato. 502 00:25:44,309 --> 00:25:46,278 What would I do without you? 503 00:25:46,511 --> 00:25:48,580 Well, even though I'm still just a temp, 504 00:25:48,813 --> 00:25:51,383 to be working with someone who I respect and admire, 505 00:25:51,616 --> 00:25:53,585 who appreciates everything that I have to offer, 506 00:25:53,818 --> 00:25:54,152 it's like a dream come true. 507 00:25:55,654 --> 00:25:57,289 That's very nice of you to say. 508 00:25:58,189 --> 00:25:58,223 See you tomorrow. 509 00:25:59,257 --> 00:26:00,258 It's nice meeting you. 510 00:26:01,426 --> 00:26:02,460 The pleasure was mine. 511 00:26:02,694 --> 00:26:04,462 Bye. Thank you. 512 00:26:07,499 --> 00:26:08,867 Isn't she incredible? 513 00:26:10,035 --> 00:26:11,002 Yes. 514 00:26:11,102 --> 00:26:12,470 That's one word for it. 515 00:26:15,006 --> 00:26:15,140 Dad. 516 00:26:16,174 --> 00:26:17,676 Did I miss something? 517 00:26:21,346 --> 00:26:22,647 Honey, what's the matter? 518 00:26:22,881 --> 00:26:24,182 Oh, it's so obvious. 519 00:26:25,216 --> 00:26:26,217 What is? 520 00:26:26,318 --> 00:26:29,888 Why she's such an incredible secretary. 521 00:26:30,455 --> 00:26:32,157 Oh, sweetie, she has the hots for you. 522 00:26:34,826 --> 00:26:35,293 Cindy... 523 00:26:36,328 --> 00:26:39,030 Mom, think about what you're saying here. 524 00:26:39,130 --> 00:26:40,298 You're saying that a babe like that 525 00:26:41,333 --> 00:26:42,867 has got the hots for Dad? 526 00:26:45,270 --> 00:26:47,305 - Yeah. - I mean, she's like in her 20s. 527 00:26:48,340 --> 00:26:50,442 - There's no way. - You made your point, Brandon. 528 00:26:51,309 --> 00:26:54,079 But what I would like to know is what is your point? 529 00:26:55,146 --> 00:26:57,415 Why did you change your clothes before she came? 530 00:26:58,316 --> 00:26:59,217 Dottie and I have a professional relationship, 531 00:27:00,251 --> 00:27:01,186 and I didn't think it would be appropriate 532 00:27:01,286 --> 00:27:03,855 to answer the door in my bathrobe. 533 00:27:04,089 --> 00:27:05,223 Or without aftershave. 534 00:27:06,958 --> 00:27:08,259 You know what you sound like? 535 00:27:08,493 --> 00:27:09,294 A very perceptive woman? 536 00:27:10,328 --> 00:27:13,198 - No, a jealous wife. - Oh, please! 537 00:27:14,232 --> 00:27:17,636 Which I don't get. I mean, what bothers you more: 538 00:27:17,902 --> 00:27:20,205 that she respects me, or she admires me? 539 00:27:20,438 --> 00:27:21,239 It's what she "has to offer" 540 00:27:21,339 --> 00:27:23,742 that I'm most concerned with. 541 00:27:23,975 --> 00:27:25,343 Mom, really, a girl like that is not gonna... 542 00:27:26,378 --> 00:27:29,080 Brandon, I'll take care of it, please. 543 00:27:30,448 --> 00:27:31,249 Honey, 544 00:27:32,283 --> 00:27:33,718 let me reassure you. 545 00:27:34,986 --> 00:27:36,187 When I go into the office, 546 00:27:36,287 --> 00:27:40,091 my mind is 110% on my work. 547 00:27:40,191 --> 00:27:43,495 And with the exception of you and the kids 548 00:27:43,728 --> 00:27:45,296 and how the Vikings are doing this season, 549 00:27:45,530 --> 00:27:49,034 nothing else ever enters my mind. 550 00:28:00,412 --> 00:28:01,312 You sure you don't want me to come in? 551 00:28:02,747 --> 00:28:05,116 Uh, not tonight. 552 00:28:05,817 --> 00:28:08,053 I'm really sorry all this happened. 553 00:28:09,521 --> 00:28:10,255 Those were two of the closest people 554 00:28:10,355 --> 00:28:13,324 in my entire life. 555 00:28:14,359 --> 00:28:16,361 People that I've shared intimate secrets with, 556 00:28:16,594 --> 00:28:18,663 people that I trusted. 557 00:28:21,833 --> 00:28:23,702 It's just that I feel so betrayed. 558 00:28:23,968 --> 00:28:25,970 Listen to me, Brenda. 559 00:28:26,204 --> 00:28:27,672 It's about moving on. 560 00:28:28,406 --> 00:28:30,675 It's about forgetting about the past 561 00:28:30,909 --> 00:28:32,477 and looking to the future, 562 00:28:32,711 --> 00:28:34,546 about knowing that certain relationships 563 00:28:34,779 --> 00:28:36,881 are important at certain times in your life, 564 00:28:37,115 --> 00:28:38,683 but then you start moving in different directions, 565 00:28:38,917 --> 00:28:41,486 and they just don't work anymore. 566 00:28:43,988 --> 00:28:45,890 You sound like my father. 567 00:28:47,192 --> 00:28:49,294 Well, your father's a smart man. 568 00:28:52,464 --> 00:28:55,033 So, you told Dylan about us? 569 00:28:56,534 --> 00:28:58,470 Yeah, sort of. 570 00:29:02,073 --> 00:29:04,509 I am gonna make you forget him, Brenda. 571 00:29:09,380 --> 00:29:11,382 Kelly, I didn't force you to do anything. 572 00:29:12,417 --> 00:29:14,319 No, you didn't, but you were very persuasive. 573 00:29:14,552 --> 00:29:16,588 You were the one who said that honesty isn't the best policy. 574 00:29:16,821 --> 00:29:20,158 No, what I said was honesty isn't necessarily 575 00:29:20,258 --> 00:29:21,359 the best policy when you're trying 576 00:29:21,593 --> 00:29:22,994 to keep from hurting someone. 577 00:29:24,062 --> 00:29:25,396 Then why do I feel so horrible? 578 00:29:25,630 --> 00:29:26,331 I mean, some of the things she said... 579 00:29:27,365 --> 00:29:28,199 Yeah, Bren is not really known 580 00:29:28,299 --> 00:29:31,035 for beating around the bush. 581 00:29:32,771 --> 00:29:34,005 I just... 582 00:29:34,572 --> 00:29:36,474 I wish this whole night never happened. 583 00:29:36,708 --> 00:29:38,676 Hey, come on. Don't say that. 584 00:29:38,910 --> 00:29:40,445 I'm glad tonight happened. 585 00:29:40,979 --> 00:29:43,148 Well, maybe not that last part. 586 00:29:43,848 --> 00:29:45,817 But I'm glad to be here with you. 587 00:29:48,820 --> 00:29:50,455 I just can't stop thinking about what you said 588 00:29:50,688 --> 00:29:52,190 at the restaurant. 589 00:29:52,290 --> 00:29:54,192 How you made a big point about reminding her 590 00:29:54,292 --> 00:29:55,460 that she broke up with you and not the other way around. 591 00:29:56,494 --> 00:29:59,063 All I meant was I don't need her approval to go out with you. 592 00:30:00,865 --> 00:30:03,201 I just feel like maybe I'm here because she's not. 593 00:30:03,301 --> 00:30:04,402 You know that's not true. 594 00:30:05,470 --> 00:30:06,404 No, I don't. 595 00:30:07,438 --> 00:30:08,406 Maybe you're with me on the rebound. 596 00:30:09,440 --> 00:30:11,042 What about this summer, huh? 597 00:30:11,309 --> 00:30:12,377 What about up at Paradise Cove, 598 00:30:12,610 --> 00:30:14,045 the first time I ever kissed you? 599 00:30:14,279 --> 00:30:15,380 Was that on the rebound? 600 00:30:16,948 --> 00:30:18,983 I don't know, okay? 601 00:30:19,884 --> 00:30:22,587 What can I do to convince you? 602 00:30:23,922 --> 00:30:25,456 I don't think you can. 603 00:30:26,491 --> 00:30:28,560 At least not tonight. 604 00:30:43,675 --> 00:30:45,443 Okay, this should work if you start it on page three 605 00:30:45,677 --> 00:30:47,045 right next to the Peach Pit ad, okay? 606 00:30:47,278 --> 00:30:48,613 Uh, Brandon. 607 00:30:48,847 --> 00:30:50,481 Hey, Andrea. You want to check out this copy? 608 00:30:50,715 --> 00:30:51,516 Sure. Can I just talk to you for a minute alone? 609 00:30:52,584 --> 00:30:54,552 - Yeah, excuse me. - Thanks. 610 00:30:56,120 --> 00:30:57,422 What's up, chief? 611 00:30:57,522 --> 00:31:00,458 - You know, this computer thing. - Yeah. 612 00:31:00,692 --> 00:31:01,492 It may be bigger than either one of us 613 00:31:02,527 --> 00:31:04,529 - could have ever imagined. - That's not what the police say. 614 00:31:04,762 --> 00:31:05,496 They seem to think the reason it was such a botched job 615 00:31:06,531 --> 00:31:07,799 is because it was done by some novice hacker... 616 00:31:08,032 --> 00:31:10,001 Brandon, can you let me finish, please? 617 00:31:10,235 --> 00:31:11,402 All right? 618 00:31:12,136 --> 00:31:15,206 Have you ever heard of something called the, uh, the legacy key? 619 00:31:16,441 --> 00:31:18,142 Yeah, I think so, why? 620 00:31:18,843 --> 00:31:20,745 Jay called me this morning from Northwestern to check in, 621 00:31:21,012 --> 00:31:23,047 and he told me that when he was editor of the Blaze, 622 00:31:23,281 --> 00:31:24,883 he had heard rumors about a master key 623 00:31:25,116 --> 00:31:26,885 that unlocked every door in the school. 624 00:31:27,118 --> 00:31:28,519 He's pretty positive that kids have been using it for years 625 00:31:29,554 --> 00:31:31,890 to steal tests and change their grades. 626 00:31:32,123 --> 00:31:33,558 Brandon, if this is true, 627 00:31:33,791 --> 00:31:34,792 we could be looking at a conspiracy 628 00:31:34,893 --> 00:31:37,629 along the lines of the Billionaire Boys Club. 629 00:31:40,498 --> 00:31:43,301 - Steve. I need to talk to you. - Sure, but make it quick. 630 00:31:43,401 --> 00:31:46,437 Coach Chapmanis gonna kill me if I'm late for gym again. 631 00:31:46,671 --> 00:31:48,306 You took the legacy key, didn't you? 632 00:31:48,406 --> 00:31:49,774 Bring me up to speed here. I got things to do. 633 00:31:50,008 --> 00:31:51,643 Steve, Andrea knows all about it. 634 00:31:51,876 --> 00:31:54,879 She knows it's been handed down. Now all she has to do 635 00:31:55,113 --> 00:31:56,347 is figure out who's desperate enough 636 00:31:56,447 --> 00:31:58,082 to try to break into the computers 637 00:31:58,316 --> 00:31:59,984 - to change their grades. - What did you tell her? 638 00:32:00,251 --> 00:32:01,419 I didn't tell her anything, but she's very thorough. 639 00:32:02,754 --> 00:32:04,756 You haven't discovered that since you been her nursemaid? 640 00:32:04,989 --> 00:32:07,158 Hey, I don't have to listen to this crap. 641 00:32:07,392 --> 00:32:08,793 You tell me what it looks like. 642 00:32:09,027 --> 00:32:10,528 You offer me in on the legacy, 643 00:32:10,762 --> 00:32:11,930 you bomb out on your SAT, 644 00:32:12,163 --> 00:32:13,865 and your grades suck. 645 00:32:14,098 --> 00:32:15,667 So my GPA isn't the greatest. 646 00:32:15,900 --> 00:32:17,468 And I probably won't get into SC. 647 00:32:17,702 --> 00:32:19,871 But there is a line there, and I didn't cross it. 648 00:32:20,104 --> 00:32:20,571 Fine, then you won't mind handing over the guy 649 00:32:21,606 --> 00:32:22,540 who offered you the key. 650 00:32:22,807 --> 00:32:24,609 You and Andrea are so smart, 651 00:32:24,842 --> 00:32:26,411 why don't you guys figure it out? 652 00:32:32,984 --> 00:32:33,484 You wanted to see me? 653 00:32:35,420 --> 00:32:37,121 Yes, Dylan. 654 00:32:37,355 --> 00:32:38,456 Come on in. 655 00:32:43,394 --> 00:32:46,197 I'm afraid I have some bad news about your SAT score. 656 00:32:47,031 --> 00:32:48,700 The board's denied your appeal. 657 00:32:49,600 --> 00:32:51,202 What? 658 00:32:51,436 --> 00:32:54,038 Denied? How in the hell can they do that to me? 659 00:32:54,272 --> 00:32:55,840 I'm just as surprised as you are. 660 00:32:56,074 --> 00:32:57,642 Hey, I was there. I took the damn test. 661 00:32:58,743 --> 00:33:01,179 I know you did, but the proctor doesn't remember anyone 662 00:33:01,412 --> 00:33:02,747 coming in late, and since there was 663 00:33:02,981 --> 00:33:04,615 no prior record of your signature, 664 00:33:04,882 --> 00:33:05,616 they didn't feel there's enough evidence 665 00:33:06,684 --> 00:33:07,452 to support your case. 666 00:33:08,553 --> 00:33:12,190 They did say they'll let you take the test again. 667 00:33:12,423 --> 00:33:13,691 Yeah, that's real big of them, Mrs. Teasley. 668 00:33:13,791 --> 00:33:16,661 Dylan, your only other option is to battle this out in court. 669 00:33:17,695 --> 00:33:19,597 Now it's been done. 670 00:33:19,831 --> 00:33:21,632 But it's a lengthy process, and there are no guarantees. 671 00:33:22,667 --> 00:33:24,736 So then it's official: I'm a cheater. 672 00:33:24,969 --> 00:33:25,536 I'm sorry. 673 00:33:26,571 --> 00:33:27,572 Good word, that "sorry," Mrs. Teasley. 674 00:33:27,672 --> 00:33:29,674 That describes this whole situation. 675 00:33:29,907 --> 00:33:33,111 - This thing is sorry. - Dylan. 676 00:33:42,286 --> 00:33:44,155 Brenda, I need to talk to you. 677 00:33:44,389 --> 00:33:45,556 Suddenly you need my permission to do something? 678 00:33:45,656 --> 00:33:49,093 - Look, I wanted to tell you. - Then why didn't you, Kel? 679 00:33:49,327 --> 00:33:50,595 Dylan thought it would only hurt you if we told you, 680 00:33:50,695 --> 00:33:53,431 and neither of us wanted to do that. 681 00:33:53,531 --> 00:33:54,565 So you snuck around behind my back 682 00:33:55,600 --> 00:33:57,902 out of concern for my feelings? That's pretty pathetic. 683 00:33:58,136 --> 00:33:59,971 You were the one who said you were tired 684 00:34:00,204 --> 00:34:01,506 of going out with someone who was brooding all the time. 685 00:34:01,606 --> 00:34:04,242 You don't even know what went on last night. 686 00:34:04,509 --> 00:34:05,610 I know you and Dylan well enough to know 687 00:34:05,710 --> 00:34:08,679 that you did not go back to his house to study Spanish. 688 00:34:08,946 --> 00:34:10,048 What's going on with you guys? 689 00:34:10,281 --> 00:34:12,050 Now that I've met Rick, 690 00:34:12,283 --> 00:34:15,219 I can understand why you dumped Dylan. Rick's a stud. 691 00:34:15,453 --> 00:34:17,889 - A big, sweet, boring stud. - Kelly. 692 00:34:18,122 --> 00:34:19,690 At least I wasn't second choice. 693 00:34:19,924 --> 00:34:21,225 Neither was I. 694 00:34:21,459 --> 00:34:22,660 What do you mean by that? 695 00:34:22,894 --> 00:34:24,095 Would you two stop it! 696 00:34:24,896 --> 00:34:25,530 Dylan! 697 00:34:25,630 --> 00:34:27,832 Where are you going? 698 00:34:28,099 --> 00:34:29,534 Anywhere but here. 699 00:34:41,913 --> 00:34:43,147 Hello. 700 00:34:44,749 --> 00:34:47,051 Okay. 701 00:34:47,285 --> 00:34:49,253 I'll tell her. Thanks. 702 00:34:50,488 --> 00:34:51,589 Uh, Dad's gonna be running a little late. 703 00:34:51,689 --> 00:34:54,592 - Oh, what'd he say? - It was Dad's secretary. 704 00:34:54,692 --> 00:34:56,928 Ah... 705 00:34:57,829 --> 00:34:59,764 Maybe we should invite her for dinner too. 706 00:34:59,997 --> 00:35:02,533 Let's see, I faxed a copy to Morrison. 707 00:35:02,633 --> 00:35:04,669 You have a 9:30 with Leibrandt tomorrow morning, 708 00:35:05,937 --> 00:35:06,737 and if you'd just sign my time card, 709 00:35:07,805 --> 00:35:09,540 that should take care of everything. 710 00:35:09,640 --> 00:35:12,677 Thank you for putting in so much overtime. 711 00:35:12,910 --> 00:35:14,312 I really appreciate it. 712 00:35:14,545 --> 00:35:15,947 I know I sound like a broken record, 713 00:35:16,180 --> 00:35:19,150 but this is the best job I've had in a long time. 714 00:35:19,917 --> 00:35:21,953 I think we're a great team. 715 00:35:22,787 --> 00:35:25,723 Well, in that case, I don't mean to sound pushy, 716 00:35:25,957 --> 00:35:27,992 but you're gonna get a call from the employment agency 717 00:35:28,226 --> 00:35:29,994 to see if you want to hire me full time. 718 00:35:30,228 --> 00:35:33,564 Actually, I've been thinking about it for quite some time. 719 00:35:36,300 --> 00:35:38,236 That's what I was hoping you'd say. 720 00:35:40,238 --> 00:35:42,773 'Cause I can't get you out of my mind. 721 00:35:46,010 --> 00:35:49,280 And if you make me your personal secretary, 722 00:35:50,214 --> 00:35:53,317 I'll make your life very happy, Mr. Walsh. 723 00:36:00,024 --> 00:36:00,691 Mr. Walsh? 724 00:36:01,759 --> 00:36:03,895 Mr. Walsh? There's no time pressure on this. 725 00:36:04,162 --> 00:36:05,796 If you're not ready, I'll tell the agency to back off. 726 00:36:06,030 --> 00:36:07,698 No. No. Not at all. 727 00:36:07,798 --> 00:36:12,336 - No, I'll sleep with you... - I'll sleep on it tonight and... 728 00:36:12,570 --> 00:36:14,038 give you my decision tomorrow. 729 00:36:14,272 --> 00:36:14,872 Great. See you tomorrow. 730 00:36:16,607 --> 00:36:17,675 See ya. 731 00:36:26,450 --> 00:36:26,851 Hi, honey. 732 00:36:27,885 --> 00:36:30,221 I'm walking out the door. 733 00:36:31,088 --> 00:36:33,324 That was a brutal scene in the hallway today. 734 00:36:33,591 --> 00:36:37,595 I can't seem to win. I kept Dylan at arm's length all summer 735 00:36:37,695 --> 00:36:40,765 because of my close friendship with Brenda. 736 00:36:41,032 --> 00:36:44,368 Then she breaks up with the guy and assures me she's over him. 737 00:36:44,635 --> 00:36:46,737 So, after a lot of soul-searching 738 00:36:47,772 --> 00:36:50,942 I figure I'm free and clear to go for it, you know, 739 00:36:51,175 --> 00:36:53,077 but somehow I end up being the bitch. 740 00:36:54,245 --> 00:36:56,781 I don't think that's how Dylan feels about you at all. 741 00:36:57,815 --> 00:36:59,150 Talk to you later. 742 00:37:12,430 --> 00:37:14,098 Hey, this is Dylan. You know the drill. 743 00:37:15,600 --> 00:37:17,168 Dylan, it's Kelly. 744 00:37:17,401 --> 00:37:20,304 Look, I don't know what's going on with you. 745 00:37:22,406 --> 00:37:24,642 I don't even know what's going on with me. 746 00:37:25,443 --> 00:37:26,777 But let's talk about it, okay? 747 00:37:29,380 --> 00:37:31,849 Call me... anytime. 748 00:37:32,383 --> 00:37:33,284 I'll be here. 749 00:37:36,487 --> 00:37:36,887 Yeah, with the new tax laws I don't think there's 750 00:37:37,922 --> 00:37:39,457 any real great advantage to capital gains. 751 00:37:39,690 --> 00:37:40,925 Just like tax-shelters, 752 00:37:41,158 --> 00:37:42,994 they're not the attraction they used to be. 753 00:37:43,261 --> 00:37:44,929 But then again, what is? 754 00:37:45,162 --> 00:37:46,998 Oh, I'm sorry, Brenda. I don't mean to ignore you. 755 00:37:47,231 --> 00:37:47,832 It's just so rare that I get the opportunity 756 00:37:48,899 --> 00:37:49,900 to talk to a top professional like your dad. 757 00:37:50,935 --> 00:37:52,670 You know, Rick, if you want to drop by the office 758 00:37:52,770 --> 00:37:55,072 to see how things run, I could give you the grand tour. 759 00:37:55,339 --> 00:37:56,874 That would be terrific. 760 00:37:57,141 --> 00:37:58,042 How scintillating. 761 00:37:58,142 --> 00:38:00,678 All right, I promise, no more shop talk. 762 00:38:00,778 --> 00:38:02,813 Good idea. 763 00:38:03,047 --> 00:38:04,248 Sorry, honey. 764 00:38:04,482 --> 00:38:06,917 Coffee, tea, or peanut brittle? 765 00:38:07,151 --> 00:38:09,854 No, thanks. I'm stuffed, Mrs. Walsh. 766 00:38:10,087 --> 00:38:10,888 You're a great cook. 767 00:38:11,122 --> 00:38:11,856 Well, thank you, Rick. 768 00:38:12,890 --> 00:38:14,959 So, what business is your family in, Rick? 769 00:38:15,192 --> 00:38:15,860 My father's an electrical engineer 770 00:38:15,960 --> 00:38:17,928 for the Hatami Corporation. 771 00:38:18,162 --> 00:38:19,830 My keyboard's a Hatami. 772 00:38:20,064 --> 00:38:22,166 My dad was one of the original designers. 773 00:38:22,400 --> 00:38:24,368 In fact, I have one in my room back in my dorm. 774 00:38:24,602 --> 00:38:25,836 Really? 775 00:38:39,583 --> 00:38:40,251 - You're late. - Oh, yeah? 776 00:38:40,351 --> 00:38:42,153 Just be glad I showed up at all. 777 00:38:43,321 --> 00:38:43,954 A little hostility, huh? 778 00:38:44,989 --> 00:38:45,823 Let's just say blackmail doesn't bring out 779 00:38:45,923 --> 00:38:47,925 my best qualities, all right, Hudge? 780 00:38:48,959 --> 00:38:51,562 I don't think you're looking at this the right way at all. 781 00:38:51,796 --> 00:38:52,897 Why don't you spare me your interpretation? 782 00:38:52,997 --> 00:38:55,866 That kind of attitude got you into this trouble. 783 00:38:57,468 --> 00:38:59,537 You gotta learn to work from your strengths. 784 00:38:59,804 --> 00:39:01,605 Yours is your wallet. 785 00:39:04,041 --> 00:39:05,343 Bloodsucker. 786 00:39:09,780 --> 00:39:10,981 - Well, that's real generous. - Yeah. 787 00:39:12,049 --> 00:39:14,785 But I don't think 100 bucks is gonna cut it anymore. 788 00:39:22,193 --> 00:39:23,394 I'm sorry. 789 00:39:23,627 --> 00:39:24,962 I had no idea we were gonna sing 790 00:39:25,196 --> 00:39:26,764 all of Jerry Lee's greatest hits. 791 00:39:26,864 --> 00:39:30,468 Yeah, I think it was male bonding at its worse. 792 00:39:31,268 --> 00:39:31,902 Maybe I can make it up to you 793 00:39:32,937 --> 00:39:34,038 with a little male-female bonding. 794 00:39:42,546 --> 00:39:44,215 Are you mad at me? 795 00:39:44,482 --> 00:39:45,416 No. 796 00:39:48,052 --> 00:39:49,720 Rick, listen. 797 00:39:50,988 --> 00:39:53,090 You're a really nice guy. 798 00:39:53,357 --> 00:39:55,092 Uh-oh. 799 00:39:55,359 --> 00:39:57,762 No, look... 800 00:39:57,862 --> 00:40:01,332 I don't mean you're a nice guy, I mean... 801 00:40:01,565 --> 00:40:03,901 You are a really nice guy. 802 00:40:06,404 --> 00:40:08,406 This just isn't gonna work out. 803 00:40:08,672 --> 00:40:09,940 Why not? 804 00:40:12,910 --> 00:40:14,912 I just don't think we have anything in common. 805 00:40:15,012 --> 00:40:18,048 What happened to fate, 806 00:40:18,315 --> 00:40:20,284 destiny, kismet? 807 00:40:21,685 --> 00:40:24,288 Look, I got wrapped up in the romance of it all. 808 00:40:25,990 --> 00:40:28,125 The truth is I'm not ready to get involved 809 00:40:28,392 --> 00:40:29,093 in another relationship, 810 00:40:29,193 --> 00:40:31,328 at least not the kind you want. 811 00:40:31,595 --> 00:40:32,930 Have I been pressuring you 812 00:40:33,164 --> 00:40:35,499 into doing anything you're not ready for? 813 00:40:35,733 --> 00:40:37,301 Rick, I'm not talking about sex. 814 00:40:37,535 --> 00:40:39,570 I'm talking about everything else. 815 00:40:39,804 --> 00:40:42,173 You practically have us walking down the aisle together. 816 00:40:44,408 --> 00:40:47,278 Brenda, I never believed in love at first sight 817 00:40:47,545 --> 00:40:50,581 until I first saw you sitting on that park bench in Paris. 818 00:40:51,749 --> 00:40:52,983 And then when I ran into you at the video store, 819 00:40:54,018 --> 00:40:56,187 it hit me like a ton of bricks. 820 00:40:57,621 --> 00:40:58,923 You're the one. 821 00:41:01,091 --> 00:41:03,861 Maybe if it were another time. 822 00:41:21,779 --> 00:41:23,681 Just answer me one question. 823 00:41:25,783 --> 00:41:29,286 No, it has nothing to do with Dylan McKay. 824 00:41:29,520 --> 00:41:31,822 Are you sure about that? 825 00:42:00,184 --> 00:42:02,052 Your father's gonna be crushed. 826 00:42:07,758 --> 00:42:09,760 I'll break it to him gently. 827 00:42:16,200 --> 00:42:18,035 Don't lose my number. 828 00:42:18,135 --> 00:42:21,372 'Cause I will definitely not lose yours. 829 00:42:54,738 --> 00:42:56,140 Bro, I saved a seat up here for you, but then there was 830 00:42:57,274 --> 00:42:58,042 this fine young thing I just had to service. 831 00:42:58,142 --> 00:43:00,077 - You know how it is. - Yeah, I know. 832 00:43:01,111 --> 00:43:03,080 You show those newspaper clippings to Mrs. Teasley? 833 00:43:03,314 --> 00:43:04,114 No, not yet. 834 00:43:05,149 --> 00:43:07,351 - What are you waiting for? - It's a done deal. 835 00:43:07,585 --> 00:43:09,720 The SAT people decided I cheated. 836 00:43:09,954 --> 00:43:11,722 There's nothing I can do to change their minds. 837 00:43:12,456 --> 00:43:14,158 That sucks, man. I'm real sorry. 838 00:43:14,391 --> 00:43:16,961 Yeah. Anyway, Brandon, look, you were the only one 839 00:43:17,061 --> 00:43:18,696 who stuck by me through this, 840 00:43:18,963 --> 00:43:20,598 so I wanted to come down and say thanks. 841 00:43:20,831 --> 00:43:22,132 Hey, no big thang. I'll see ya tomorrow. 842 00:43:23,200 --> 00:43:26,303 No, you won't. 843 00:43:26,537 --> 00:43:28,906 I, uh, I'm gonna take off for a while. 844 00:43:29,640 --> 00:43:30,140 For like how long? 845 00:43:31,175 --> 00:43:32,843 Couldn't tell ya. 846 00:43:33,811 --> 00:43:35,179 Are you talking about dropping out of school? 847 00:43:35,412 --> 00:43:36,213 No, I'm talking about I... 848 00:43:37,281 --> 00:43:38,315 I just need some space, you know. 849 00:43:38,415 --> 00:43:41,719 I need to get away from everything and everyone. 850 00:43:41,952 --> 00:43:43,153 Are you sure it's such a good idea? I mean... 851 00:43:44,188 --> 00:43:47,124 you don't want to fall into any self-destructive thing. 852 00:43:47,391 --> 00:43:49,026 That's why I gotta go. 853 00:43:52,596 --> 00:43:53,864 When are you leaving? 854 00:43:54,231 --> 00:43:55,332 This is my last stop. 855 00:44:00,571 --> 00:44:02,373 - Good luck, brother. - Thanks, man. 856 00:44:02,606 --> 00:44:04,942 - I'll see ya. - Okay. 857 00:44:13,217 --> 00:44:16,553 Hey, this is Dylan. You know the drill. 63460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.