Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,161 --> 00:01:36,896
I've seen this,
I've seen this, seen that.
2
00:01:37,964 --> 00:01:40,567
Why don't you just get a video
that you want to see again?
3
00:01:41,334 --> 00:01:43,136
How about Father of The Bride?
4
00:01:43,403 --> 00:01:46,206
You've rented that 50 times.
Why don't you just buy it?
5
00:01:46,439 --> 00:01:48,108
Why don't we see
a classic for a change?
6
00:01:48,341 --> 00:01:48,942
I'm gonna go look at
the how-tos.
7
00:01:49,976 --> 00:01:51,911
- How to what?
- Wouldn't you like to know.
8
00:01:54,781 --> 00:01:55,014
Where's David?
9
00:01:59,519 --> 00:02:00,954
Taking a walk
on the wild side.
10
00:02:01,988 --> 00:02:02,055
Oh.
11
00:02:08,061 --> 00:02:11,030
Hey, little boy, are you lost?
12
00:02:11,264 --> 00:02:11,965
Donna, uh...
13
00:02:12,065 --> 00:02:14,534
Having fun?
14
00:02:15,235 --> 00:02:17,370
Why? You want
to have fun with me?
15
00:02:17,637 --> 00:02:18,905
I don't think so.
16
00:02:20,073 --> 00:02:21,141
Are you sure?
17
00:02:21,374 --> 00:02:23,610
Oh, this is disgusting, come on.
18
00:02:23,877 --> 00:02:26,913
Donna?
Donna Martin, Is that you?
19
00:02:27,013 --> 00:02:29,382
Hi, Father Chris.
20
00:02:29,616 --> 00:02:30,984
Look at this.
You're all grown up now.
21
00:02:32,018 --> 00:02:34,087
Yep, 18.
22
00:02:36,089 --> 00:02:39,058
So I see you're looking
for musical comedies.
23
00:02:40,693 --> 00:02:41,094
That's a joke.
24
00:02:42,695 --> 00:02:44,130
Oh.
25
00:02:44,864 --> 00:02:48,101
Uh, David, this is Father Chris.
He gave me my first communion.
26
00:02:49,068 --> 00:02:51,171
- Nice to meet you, David.
- Nice to meet you.
27
00:02:51,404 --> 00:02:53,106
Why don't you stop by some time?
Don't be a stranger.
28
00:02:54,140 --> 00:02:55,975
I will, I'll come in soon,
I promise.
29
00:02:56,209 --> 00:02:59,212
- Bye.
- Bye-bye.
30
00:02:59,445 --> 00:03:02,048
Can we get out of here before
David gets arrested, please?
31
00:03:04,350 --> 00:03:05,852
Oh, my God.
32
00:03:06,085 --> 00:03:07,253
What?
33
00:03:08,021 --> 00:03:09,622
Oh, I don't believe it.
34
00:03:09,856 --> 00:03:11,858
Monsieur Rick.
What is he doing here?
35
00:03:11,958 --> 00:03:14,127
I don't know.
what am I gonna do? Hide me.
36
00:03:14,360 --> 00:03:16,062
Um, Bren, I don't think you're
gonna get out of here
37
00:03:17,096 --> 00:03:18,097
without him seeing you.
38
00:03:19,132 --> 00:03:20,200
You're right.
39
00:03:20,967 --> 00:03:22,035
Okay, whatever I say,
whatever I do,
40
00:03:23,102 --> 00:03:24,871
- you guys just play along, okay?
- Yeah.
41
00:03:24,971 --> 00:03:26,005
W-What is she talking about?
42
00:03:26,105 --> 00:03:28,007
Oh, that's the guy
she met in Paris.
43
00:03:30,076 --> 00:03:33,379
- So?
- So he thinks she's French.
44
00:03:35,281 --> 00:03:36,616
Rick?
45
00:03:37,083 --> 00:03:39,018
Brenda?
46
00:03:39,485 --> 00:03:42,055
Oh, my God, Brenda DuBois.
47
00:03:42,288 --> 00:03:44,557
I never thought
I'd see you again.
48
00:03:45,158 --> 00:03:46,926
What are you doing here?
49
00:03:47,160 --> 00:03:50,029
I think that should be
my question, shouldn't it?
50
00:03:50,296 --> 00:03:51,431
Brenda, God...
51
00:03:52,098 --> 00:03:54,834
It's, it's so good to see you.
52
00:03:55,602 --> 00:03:59,539
Well, I am visiting
my American relatives
53
00:03:59,772 --> 00:04:00,073
in Beverly Hills.
54
00:04:01,207 --> 00:04:03,009
And I transferred to UCLA.
55
00:04:03,509 --> 00:04:06,045
Oh, so you did leave the
cold winters behind after all.
56
00:04:07,080 --> 00:04:08,014
Yes, I did.
57
00:04:09,882 --> 00:04:12,352
I cannot believe
this is actually happening.
58
00:04:12,619 --> 00:04:13,720
God...
59
00:04:14,087 --> 00:04:18,858
You know, I waited a long time
for you that morning in Paris.
60
00:04:19,559 --> 00:04:20,660
I know.
61
00:04:20,893 --> 00:04:22,128
I am sorry.
62
00:04:22,562 --> 00:04:24,597
I thought I would
never see you again.
63
00:04:25,465 --> 00:04:27,767
So, how long
are you in town for?
64
00:04:29,035 --> 00:04:30,703
Just a few more days.
65
00:04:30,970 --> 00:04:32,071
Well, since you gave me
your tour of Paris,
66
00:04:32,171 --> 00:04:34,073
then I absolutely insist
that you let me
67
00:04:34,173 --> 00:04:35,942
give you my tour of LA.
68
00:04:36,042 --> 00:04:39,045
Rick, I don't know,
I mean, I am leaving so soon.
69
00:04:39,145 --> 00:04:41,948
Come on, Brenda.
I mean, here you are.
70
00:04:42,048 --> 00:04:44,083
Here I am.
71
00:04:44,317 --> 00:04:45,084
It's kismet.
72
00:04:45,184 --> 00:04:47,320
What?
73
00:04:47,553 --> 00:04:48,388
Fate.
74
00:04:48,621 --> 00:04:50,089
Destiny. Kismet.
75
00:04:52,759 --> 00:04:54,294
So where are you staying?
76
00:04:54,527 --> 00:04:57,563
With my aunt and uncle,
the Walshes.
77
00:04:57,997 --> 00:05:01,167
God, you are so beautiful.
78
00:05:02,068 --> 00:05:03,303
Thank you.
79
00:05:05,805 --> 00:05:07,507
Brenda, I still can't believe
80
00:05:07,740 --> 00:05:10,643
you spent $350
on an SAT prep course
81
00:05:10,877 --> 00:05:13,579
and your score in English
only went up 20 points.
82
00:05:13,846 --> 00:05:14,247
Ah, but who's counting?
83
00:05:15,748 --> 00:05:17,050
I don't know,
you're the mathematician.
84
00:05:17,150 --> 00:05:21,387
Say, what does that work out to
on a cost per basis?
85
00:05:21,621 --> 00:05:24,757
- $17.50 a point.
- Thanks, Dad.
86
00:05:24,991 --> 00:05:26,192
I'll get it.
87
00:05:30,263 --> 00:05:31,431
Hello?
88
00:05:33,966 --> 00:05:36,502
Well, yes, she is,
may I ask who's calling?
89
00:05:39,038 --> 00:05:42,742
A boy named Rick wants to know
if my niece Brenda is at home.
90
00:05:42,975 --> 00:05:44,210
Oh, I'll get that.
91
00:05:46,512 --> 00:05:48,081
Bonjour, Rick,
comment allez-vous?
92
00:05:48,181 --> 00:05:50,583
Tonight? Uh...
93
00:05:50,817 --> 00:05:54,020
No, I must have dinner
with my family.
94
00:05:54,120 --> 00:05:56,656
Oui. Saturday is still fine.
95
00:05:57,423 --> 00:05:59,359
What's with the accent?
96
00:05:59,592 --> 00:06:00,960
Je ne sais pas.
97
00:06:01,594 --> 00:06:03,196
It is good to hear
from you, too.
98
00:06:03,429 --> 00:06:04,931
A demain. Au revoir.
99
00:06:06,632 --> 00:06:07,100
Brenda.
100
00:06:09,068 --> 00:06:11,371
- Yes?
- Would you mind explaining?
101
00:06:11,637 --> 00:06:13,373
Or are we gonna have
to beat it out of you?
102
00:06:13,639 --> 00:06:17,810
I just met this guy in Paris
I never thought I'd see again,
103
00:06:18,044 --> 00:06:19,212
so I pretended to be French,
that's all.
104
00:06:19,312 --> 00:06:21,381
That's all?
105
00:06:21,614 --> 00:06:24,283
I thought that was all
until I bumped into him.
106
00:06:24,550 --> 00:06:27,487
Ah, but you
haven't told him the truth?
107
00:06:27,754 --> 00:06:30,223
How could I?
It would break his heart.
108
00:06:30,456 --> 00:06:33,393
I think you'd better get ready
to say au revoir, mademoiselle,
109
00:06:33,626 --> 00:06:36,829
because he'll probably freak
when he finds out you're lying.
110
00:06:37,063 --> 00:06:38,231
- He won't find out.
- That's right.
111
00:06:39,265 --> 00:06:40,199
Don't you worry
about your sister.
112
00:06:40,299 --> 00:06:43,936
She knows exactly
what she's doing.
113
00:07:00,052 --> 00:07:01,287
Are you sure you don't want me
to hire a painter?
114
00:07:02,321 --> 00:07:04,824
No, I want to do it, it's fun.
115
00:07:05,057 --> 00:07:08,227
Besides, it's not like
I have anything better to do.
116
00:07:08,461 --> 00:07:09,262
Kelly, what's bothering you?
117
00:07:10,296 --> 00:07:12,231
I thought those SAT scores
put you in a great mood.
118
00:07:12,331 --> 00:07:15,201
- I'm in a fine mood.
- Honey...
119
00:07:15,301 --> 00:07:19,005
happy teenagers do not
paint their rooms black.
120
00:07:21,140 --> 00:07:22,975
The video said it was dramatic.
121
00:07:23,743 --> 00:07:24,844
Kelly...
122
00:07:25,077 --> 00:07:26,279
Come on, talk to me.
123
00:07:28,714 --> 00:07:32,852
I don't know, Mother,
it's just, like, you have Mel,
124
00:07:33,085 --> 00:07:33,286
Donna has David,
125
00:07:34,320 --> 00:07:35,855
Brenda has Dylan.
126
00:07:36,088 --> 00:07:37,523
And now some guy
she met in Paris
127
00:07:37,757 --> 00:07:39,292
shows up out of nowhere,
and she's juggling two guys,
128
00:07:40,326 --> 00:07:42,228
- And I have nobody.
- Honey...
129
00:07:43,095 --> 00:07:44,230
you're young, you're beautiful
130
00:07:45,298 --> 00:07:47,366
and you have your whole life
in front of you.
131
00:07:47,600 --> 00:07:48,234
You're gonna meet someone.
132
00:07:50,069 --> 00:07:52,271
Meeting someone
isn't my problem.
133
00:07:52,538 --> 00:07:54,240
I meet people every day.
134
00:07:54,474 --> 00:07:56,442
I just fall in love
with the wrong ones.
135
00:07:56,676 --> 00:07:59,812
Well, take it from somebody
who's been married five times.
136
00:08:00,613 --> 00:08:03,916
You can't always control
who you fall in love with.
137
00:08:04,750 --> 00:08:06,285
What do you do if it's
somebody you can't have?
138
00:08:07,753 --> 00:08:09,388
What's going on, Kel?
139
00:08:09,622 --> 00:08:11,591
Who is he?
140
00:08:11,824 --> 00:08:14,627
Nobody.
141
00:08:15,528 --> 00:08:18,764
It's okay, go ahead,
I'll be fine.
142
00:08:18,998 --> 00:08:20,666
I have my whole life
ahead of me.
143
00:08:33,012 --> 00:08:35,515
Donna, isn't this
usually the point
144
00:08:35,748 --> 00:08:37,884
where you tell me to
stop and go home?
145
00:08:40,987 --> 00:08:42,088
Oh, David...
146
00:08:43,556 --> 00:08:45,591
You mean, you don't
want me to stop?
147
00:08:45,825 --> 00:08:47,426
No... I mean, I mean yes.
148
00:08:50,196 --> 00:08:52,365
Look, if you're ready, I am.
149
00:08:53,399 --> 00:08:55,201
I mean, I, I really am.
150
00:08:56,135 --> 00:08:57,803
Well, I don't know if I am yet.
151
00:08:59,238 --> 00:09:00,673
But you might be soon?
152
00:09:01,274 --> 00:09:03,709
I don't know.
153
00:09:03,943 --> 00:09:05,177
I'm sorry, David.
154
00:09:06,345 --> 00:09:10,383
It's okay,
you don't have to apologize.
155
00:09:11,017 --> 00:09:12,752
How do you think I feel?
156
00:09:12,985 --> 00:09:15,187
I can't believe
I even let you in my bedroom.
157
00:09:15,288 --> 00:09:16,322
Well, how do you feel?
158
00:09:17,823 --> 00:09:19,425
- Warm.
- Then what's the problem?
159
00:09:19,659 --> 00:09:22,361
Your parents are out,
neither of us have any diseases
160
00:09:22,595 --> 00:09:26,032
because we haven't done it yet,
and I have protection.
161
00:09:26,265 --> 00:09:27,667
There's more to it than that.
162
00:09:27,900 --> 00:09:30,202
I was brought up believing
I'd wait till marriage.
163
00:09:30,303 --> 00:09:33,839
I can't just wipe all that out
because of how my body feels.
164
00:09:34,073 --> 00:09:35,341
Look, Donna, you're 18, I'm 17.
165
00:09:36,375 --> 00:09:38,377
Now, I don't know how you feel,
166
00:09:38,611 --> 00:09:41,380
but chances are I'm not gonna
be thinking about marriage
167
00:09:41,614 --> 00:09:43,449
for another ten years.
I just can't wait that long.
168
00:09:47,119 --> 00:09:48,421
Look, I gotta get out of here.
169
00:09:48,654 --> 00:09:50,690
All this making out
is getting to me.
170
00:10:03,269 --> 00:10:05,771
Can you believe it? Donna
went up 80 points on her SATs.
171
00:10:06,005 --> 00:10:07,473
That review course we took
really helped my score.
172
00:10:08,507 --> 00:10:09,508
- Steve-o?
- About the same.
173
00:10:10,543 --> 00:10:12,645
- Not so hot, huh?
- It'll do.
174
00:10:12,912 --> 00:10:14,647
You're awfully quiet.
How'd you do?
175
00:10:14,914 --> 00:10:16,649
I don't know.
I haven't got 'em back yet.
176
00:10:16,882 --> 00:10:19,085
I think it's 'cause I took
the test out of town.
177
00:10:25,057 --> 00:10:26,993
- Brandon.
- Yeah, what's up?
178
00:10:27,526 --> 00:10:28,394
Don't tell anybody this, okay?
179
00:10:29,428 --> 00:10:30,463
What is it, Steve?
180
00:10:30,563 --> 00:10:33,499
The truth of the matter is,
I bit it on my SATs.
181
00:10:34,533 --> 00:10:35,668
How bad?
182
00:10:36,736 --> 00:10:38,571
Let's just say,
I can kiss SC good-bye.
183
00:10:38,804 --> 00:10:40,406
Hey, Steve, how's it going?
184
00:10:40,640 --> 00:10:41,707
It's going.
185
00:10:44,276 --> 00:10:45,411
Oh, how I love having
a freshman buddy.
186
00:10:47,046 --> 00:10:50,683
Colleges do look at other things
besides your SAT scores.
187
00:10:50,916 --> 00:10:52,518
It's not exactly like
I have the grades, either.
188
00:10:53,586 --> 00:10:56,255
- There are other schools.
- Not in my family.
189
00:10:56,355 --> 00:10:57,523
I guess that only leaves
one thing then.
190
00:10:58,557 --> 00:10:59,692
What?
191
00:10:59,925 --> 00:11:01,460
Study.
192
00:11:01,927 --> 00:11:03,496
Thanks, pal.
193
00:11:03,729 --> 00:11:05,531
Anytime, brother.
194
00:11:26,419 --> 00:11:29,855
Herbert, I'm sorry for being
such a jerk before.
195
00:11:30,089 --> 00:11:31,857
I've got a lot of things
on my mind.
196
00:11:32,091 --> 00:11:34,126
- That's okay.
- I have tickets to the Raiders.
197
00:11:34,360 --> 00:11:35,394
I thought maybe
you'd like to go.
198
00:11:35,494 --> 00:11:38,030
- With you?
- Yeah, with me.
199
00:11:39,732 --> 00:11:40,599
Wow, that'd be great, thanks.
200
00:11:40,700 --> 00:11:43,335
It's no big deal.
I've got season tickets.
201
00:11:43,536 --> 00:11:46,972
So you really want
to hang out with me?
202
00:11:47,206 --> 00:11:49,041
Sure. You're a decent kid.
203
00:11:49,709 --> 00:11:50,309
I'd like to get to know you.
204
00:11:50,409 --> 00:11:52,878
- You would?
- Yeah.
205
00:11:53,112 --> 00:11:55,981
All I know is
you're into computers, right?
206
00:11:56,248 --> 00:11:57,516
You're probably
some major hacker.
207
00:11:58,551 --> 00:11:59,652
Yeah, I guess so.
208
00:12:00,586 --> 00:12:02,955
Did you ever fantasize
about breaking into some
209
00:12:03,189 --> 00:12:05,524
big company's computer system,
something like that?
210
00:12:06,559 --> 00:12:07,626
Every hacker does.
211
00:12:08,928 --> 00:12:11,497
I hear they keep the grades
in this school on a computer.
212
00:12:11,597 --> 00:12:16,802
Yeah, it's an IBM ES 9000
with a string of PS2's on line.
213
00:12:17,036 --> 00:12:19,038
You really do know your stuff.
214
00:12:20,573 --> 00:12:23,442
Can you imagine what it'd be
like to break into that bad boy?
215
00:12:23,542 --> 00:12:25,544
You could give yourself
any grade you wanted.
216
00:12:27,413 --> 00:12:31,150
But you probably couldn't
pull off something that big.
217
00:12:34,386 --> 00:12:36,922
- I could if I wanted to.
- Yeah, right.
218
00:12:37,156 --> 00:12:40,025
The only thing I need to know
is what the right password is,
219
00:12:40,259 --> 00:12:42,361
and everything else
is a piece of cake.
220
00:12:42,461 --> 00:12:43,496
Like someone's gonna tell you.
221
00:12:43,596 --> 00:12:46,098
There are ways of finding out.
222
00:12:46,365 --> 00:12:48,534
Oh, so it sounds intriguing,
doesn't it?
223
00:12:48,634 --> 00:12:50,369
It sounds kind of crazy.
224
00:12:50,469 --> 00:12:53,005
But you could do it, right?
225
00:12:54,006 --> 00:12:56,509
Yeah. Except this set-up
is a closed system.
226
00:12:57,443 --> 00:12:59,545
The only way to gain access is
through an active file server.
227
00:13:00,579 --> 00:13:02,081
What is that?
228
00:13:02,314 --> 00:13:05,117
It means if you wanted
to break into the computer,
229
00:13:05,351 --> 00:13:07,419
first you'd have to
break into the school.
230
00:13:09,255 --> 00:13:12,858
What would you do if I told you
I had that end covered?
231
00:13:14,660 --> 00:13:16,929
You're serious, aren't you?
232
00:13:26,972 --> 00:13:29,475
That's true. But if you take
a quarter page for a full month,
233
00:13:29,575 --> 00:13:31,410
we can give you a break
on the cost.
234
00:13:31,510 --> 00:13:33,579
Absolutely.
235
00:13:33,813 --> 00:13:35,581
- Right.
- All right, this one's done.
236
00:13:36,615 --> 00:13:39,552
Could you hold on a second?
How does it look?
237
00:13:39,785 --> 00:13:42,621
It's not gonna win any Pulitzer,
but it's not bad for a freshman.
238
00:13:42,855 --> 00:13:45,825
I've got a history mid-term,
mind if I cut out of here?
239
00:13:46,058 --> 00:13:48,661
Yeah, go ahead. As soon as
I convince Mrs. Taffet
240
00:13:48,894 --> 00:13:51,030
to buy some ad space,
I'm going home, too.
241
00:13:51,263 --> 00:13:52,765
You want a lift?
242
00:13:53,032 --> 00:13:53,666
I think I'll walk.
Thanks, though.
243
00:13:54,700 --> 00:13:55,668
- Cool. See you tomorrow.
- Bye.
244
00:14:44,516 --> 00:14:45,684
Andrea?
245
00:14:45,918 --> 00:14:46,952
Brandon.
246
00:14:49,288 --> 00:14:51,724
- You okay?
- Mmm.
247
00:14:51,957 --> 00:14:52,658
You just missed my parents.
248
00:14:56,595 --> 00:14:59,164
What's all this?
249
00:14:59,398 --> 00:15:01,166
Two broken legs.
250
00:15:01,400 --> 00:15:01,667
Oh, wow.
251
00:15:04,003 --> 00:15:05,271
I'm really sorry.
252
00:15:07,740 --> 00:15:08,607
What happened?
253
00:15:08,707 --> 00:15:12,077
I was walking home from school,
254
00:15:12,311 --> 00:15:14,179
thinking how great my life is.
255
00:15:16,949 --> 00:15:17,750
Then, all of a sudden...
256
00:15:20,386 --> 00:15:21,987
all I remember is...
257
00:15:22,788 --> 00:15:25,791
this car coming straight at me.
258
00:15:26,825 --> 00:15:28,594
They didn't even stop.
259
00:15:28,994 --> 00:15:31,263
They just left me lying there.
260
00:15:31,931 --> 00:15:33,966
What do the police think?
261
00:15:34,967 --> 00:15:37,403
I'm lucky to be alive.
262
00:15:37,836 --> 00:15:40,406
Hey, listen,
263
00:15:40,639 --> 00:15:43,242
anything you need,
you know I'm here, right?
264
00:15:43,876 --> 00:15:44,944
Thanks.
265
00:15:45,177 --> 00:15:46,845
Okay.
266
00:15:47,079 --> 00:15:49,214
You want to stay awhile?
267
00:15:49,481 --> 00:15:50,816
As long as you want.
268
00:16:01,794 --> 00:16:04,697
Kids have been using
this key since the '60s.
269
00:16:04,964 --> 00:16:08,100
It's not a big deal.
It's a tradition around here.
270
00:16:08,334 --> 00:16:09,835
I don't need to change
my grades, I get straight A's.
271
00:16:10,869 --> 00:16:14,740
This is what I get for
helping you when you needed me?
272
00:16:14,974 --> 00:16:16,875
Getting my books back
from some bullies
273
00:16:17,109 --> 00:16:19,378
isn't exactly the same thing
as breaking the law.
274
00:16:19,611 --> 00:16:23,015
How about breaking out of
your wimp mold for a change?
275
00:16:26,118 --> 00:16:28,053
Besides, if you do this,
276
00:16:28,287 --> 00:16:30,055
you'll be the heir
to the legacy key.
277
00:16:30,289 --> 00:16:31,590
That's just the greatest gift
anybody can give
278
00:16:31,690 --> 00:16:33,692
to their freshman buddy.
279
00:16:35,294 --> 00:16:37,596
- I don't know, Steve.
- Where is your sense of loyalty?
280
00:16:37,696 --> 00:16:39,765
Where's your sense
of adventure, man?
281
00:16:39,865 --> 00:16:45,270
This is the ultimate score
for a computer hacker.
282
00:16:45,504 --> 00:16:46,839
You are a hacker, aren't you?
283
00:16:49,174 --> 00:16:53,045
I'm calling from the Computer
Network Maintenance Corporation.
284
00:16:53,312 --> 00:16:55,381
I spoke to someone
over the Board of Education
285
00:16:55,614 --> 00:16:56,849
and they said I should check
with the main office.
286
00:16:57,883 --> 00:16:59,885
We're running a
software interface check
287
00:17:00,152 --> 00:17:02,888
on your IBM ES 9000 and, well,
I need to know your passwords
288
00:17:03,922 --> 00:17:06,458
so we can verify
their security status.
289
00:17:07,726 --> 00:17:10,062
We're on hold. How'd I do?
290
00:17:10,295 --> 00:17:11,964
Oh, you're a regular
techno-nerd.
291
00:17:16,468 --> 00:17:18,337
Yes. Yes, I'm ready.
292
00:17:24,009 --> 00:17:24,943
Thank you.
293
00:17:28,647 --> 00:17:30,516
- We got 'em.
- Oh, piece of cake.
294
00:17:36,955 --> 00:17:37,756
Whoo!
295
00:17:41,860 --> 00:17:43,796
Hi. I just heard about Andrea.
Is she gonna be okay?
296
00:17:43,896 --> 00:17:46,265
Yeah, she'll be back next week,
297
00:17:46,498 --> 00:17:48,434
but she won't be
walking around for a while.
298
00:17:48,700 --> 00:17:52,805
Good. Um, listen,
I know this is bad timing,
299
00:17:53,038 --> 00:17:54,873
but my aunt just gave me
four tickets
300
00:17:55,941 --> 00:17:57,876
to this live cable AIDS benefit
hosted by Rosie O'Donnell.
301
00:17:58,944 --> 00:18:01,480
- Really?
- Yeah, but it's tonight.
302
00:18:01,713 --> 00:18:02,848
So if you don't want to go,
I understand.
303
00:18:03,882 --> 00:18:07,920
She wouldn't want us to miss out
on an opportunity like this.
304
00:18:08,520 --> 00:18:09,688
Great. Then it's the four of us?
305
00:18:09,788 --> 00:18:11,790
Sure. Sounds great. Thank you.
306
00:18:11,890 --> 00:18:15,694
I'll drive. David doesn't
have his license yet.
307
00:18:15,794 --> 00:18:18,030
Yes, I do.
308
00:18:18,297 --> 00:18:20,032
My, my, my, young David,
309
00:18:20,299 --> 00:18:21,633
how time flies.
310
00:18:29,775 --> 00:18:31,310
Oh, hi, Dylan. Come on in.
311
00:18:31,577 --> 00:18:32,711
Brenda, Dylan's here!
312
00:18:32,811 --> 00:18:33,812
Rick, I must go. Um...
313
00:18:33,912 --> 00:18:37,449
Okay, I will see you
tomorrow at 1:00.
314
00:18:39,351 --> 00:18:40,819
Hey, Bren, is your Dad home?
I called his office,
315
00:18:40,919 --> 00:18:43,155
they said he went home early.
316
00:18:43,388 --> 00:18:45,324
Yeah, he and my mom
are gonna go play golf.
317
00:18:45,557 --> 00:18:47,126
- What's up?
- Well...
318
00:18:47,359 --> 00:18:49,328
My SAT scores came.
I got a little problem.
319
00:18:49,561 --> 00:18:51,864
- You didn't do well?
- No, I did too well.
320
00:18:52,131 --> 00:18:53,866
They think I cheated.
They won't allow my score.
321
00:18:54,900 --> 00:18:56,101
What?
322
00:18:56,368 --> 00:18:57,870
They say the only reason
I took it at Lompoc
323
00:18:58,103 --> 00:19:00,205
was so I could pay someone
to take it for me.
324
00:19:00,439 --> 00:19:02,341
But you were visiting
your father at Lompoc.
325
00:19:02,608 --> 00:19:04,877
Yeah. Tell it to the judge.
326
00:19:05,110 --> 00:19:06,945
Well, to tell you the truth,
327
00:19:07,212 --> 00:19:08,847
I can understand why
the red flag was raised here.
328
00:19:08,947 --> 00:19:10,749
Your scores went up
over 300 points.
329
00:19:10,849 --> 00:19:12,985
- You're kidding?
- No, Bren.
330
00:19:13,252 --> 00:19:13,952
Last time I took it,
I left early,
331
00:19:14,987 --> 00:19:15,821
because you were
in the hospital.
332
00:19:15,921 --> 00:19:18,490
Can't we just
explain that to them?
333
00:19:18,724 --> 00:19:20,125
We can try.
334
00:19:20,359 --> 00:19:22,060
I'm sure there's
an appeal process.
335
00:19:24,796 --> 00:19:27,299
Of course,
there is another alternative.
336
00:19:28,000 --> 00:19:28,834
It would mean
a lot less red tape.
337
00:19:28,934 --> 00:19:29,935
What is it?
338
00:19:31,003 --> 00:19:32,237
Take the test again.
339
00:19:32,738 --> 00:19:34,973
- Absolutely not.
- Dylan...
340
00:19:35,240 --> 00:19:37,976
No way, Bren, I did not cheat.
I took the test myself.
341
00:19:38,243 --> 00:19:41,113
I'm sure you did. I understand,
I know how you feel.
342
00:19:41,680 --> 00:19:43,315
But sometimes it's wise
343
00:19:43,549 --> 00:19:45,918
to identify the shortest route
between two places.
344
00:19:46,952 --> 00:19:48,587
Not this time.
345
00:19:48,820 --> 00:19:50,222
I did not cheat.
346
00:19:50,455 --> 00:19:52,224
They're not gonna
get away with it.
347
00:20:00,065 --> 00:20:01,934
I didn't think the balloons
would fit in the elevator.
348
00:20:02,034 --> 00:20:05,370
You should have seen them
driving down Wilshire.
349
00:20:05,637 --> 00:20:06,071
You guys are so sweet.
350
00:20:07,105 --> 00:20:08,574
Kelly came over, Steve called,
351
00:20:08,807 --> 00:20:10,475
and Brenda and Dylan
are on their way.
352
00:20:11,009 --> 00:20:12,878
- Can we sign your cast?
- Oh, absolutely.
353
00:20:12,978 --> 00:20:16,114
- Pick a leg, any leg.
- Cool.
354
00:20:16,648 --> 00:20:17,049
But be careful.
355
00:20:17,983 --> 00:20:20,052
- This isn't gonna hurt, is it?
- I hope not.
356
00:20:21,887 --> 00:20:24,256
You better hurry,
or you'll be late for your show.
357
00:20:24,489 --> 00:20:25,891
Make sure you watch,
you just might see us there.
358
00:20:28,894 --> 00:20:32,531
Ladies and gentlemen,
Miss Rosie O'Donnell!
359
00:20:35,467 --> 00:20:37,970
Thank you.
It's great to be here.
360
00:20:39,004 --> 00:20:41,640
Unfortunately, we've only come
a few steps down the road
361
00:20:41,907 --> 00:20:43,175
in this battle against AIDS,
362
00:20:43,408 --> 00:20:45,310
but with the support
of people like you,
363
00:20:45,544 --> 00:20:47,012
a benefit like this
won't be necessary next year,
364
00:20:47,112 --> 00:20:49,348
hopefully.
365
00:20:52,651 --> 00:20:55,821
In these confusing times,
one thing that is certain...
366
00:20:55,921 --> 00:20:57,956
people are gonna continue
to have sex.
367
00:20:58,056 --> 00:21:01,193
Did you know that,
uh, 70% of all teenagers
368
00:21:01,426 --> 00:21:03,929
are sexually active by the time
they graduate high school?
369
00:21:04,029 --> 00:21:06,064
Lord knows I was.
370
00:21:06,932 --> 00:21:09,067
That got me thinking back
to the first time that I did it,
371
00:21:10,102 --> 00:21:12,104
and I was thinking
about sharing that story
372
00:21:12,337 --> 00:21:14,506
with you guys,
and then I realized, you know,
373
00:21:14,740 --> 00:21:16,808
my parents are watching, so...
374
00:21:17,743 --> 00:21:18,143
I figure I couldn't do that.
375
00:21:19,177 --> 00:21:21,280
70%, though,
that's a pretty high number,
376
00:21:21,513 --> 00:21:24,249
and I figured since I can't,
you know, share with you,
377
00:21:24,483 --> 00:21:25,984
I thought maybe you
would want to share
378
00:21:26,084 --> 00:21:29,655
your first time with me,
what do you think?
379
00:21:33,325 --> 00:21:35,594
- So, are you two in high school?
- Yeah.
380
00:21:35,861 --> 00:21:36,995
- Yeah? Are you going out?
- Yeah.
381
00:21:38,063 --> 00:21:39,965
- Yes.
- It's a long-term thing or what?
382
00:21:40,065 --> 00:21:43,101
- We just started dating...
- It's been a couple of months.
383
00:21:44,136 --> 00:21:45,103
- Really?
- Yeah.
384
00:21:45,337 --> 00:21:47,205
So, are you doing it?
385
00:21:50,942 --> 00:21:53,445
You don't remember? Come on,
you can share it with me.
386
00:21:53,679 --> 00:21:56,048
Just you, me
and 15 million people here.
387
00:21:57,683 --> 00:21:59,284
So have you?
388
00:21:59,518 --> 00:22:01,453
Uh, uh, yeah, I have.
389
00:22:01,687 --> 00:22:02,321
And you?
390
00:22:02,421 --> 00:22:03,889
- Yeah, I have.
- You have.
391
00:22:03,989 --> 00:22:08,560
Just not with each other yet,
right?
392
00:22:08,794 --> 00:22:11,229
Call me Kreskin.
Go ahead, talk to yourselves.
393
00:22:11,496 --> 00:22:13,365
- How are you doing?
- Good.
394
00:22:13,598 --> 00:22:16,134
- Are you part of the 70%?
- No, I'm the other number.
395
00:22:16,368 --> 00:22:19,037
Really? And does your boyfriend
know you're still a virgin?
396
00:22:19,137 --> 00:22:21,039
Yeah, I know all about it.
397
00:22:21,139 --> 00:22:23,442
I'll bet you do.
398
00:22:23,675 --> 00:22:25,110
So you're gonna wait?
399
00:22:25,377 --> 00:22:27,079
Yeah. I guess I was
just brought up that way.
400
00:22:27,179 --> 00:22:31,350
I want you to tell your mom
I think she did a real good job.
401
00:22:31,583 --> 00:22:34,353
And don't let him pressure you,
'cause it's okay to wait.
402
00:22:39,391 --> 00:22:40,926
For all of you
who are having sex,
403
00:22:41,026 --> 00:22:44,029
please be careful
and every time use a condom.
404
00:22:46,832 --> 00:22:48,033
All right.
405
00:22:49,167 --> 00:22:50,602
You ready?
406
00:22:50,836 --> 00:22:51,803
Yeah.
407
00:22:52,704 --> 00:22:54,940
Sorry I'm taking you home
so early, I'm just...
408
00:22:55,040 --> 00:22:57,209
- I'm really beat.
- Oh, it's fine.
409
00:22:57,442 --> 00:23:00,479
I still can't believe they got
interviewed by Rosie O'Donnell.
410
00:23:00,712 --> 00:23:04,082
Can't believe they talked about
their sex lives on national TV.
411
00:23:04,983 --> 00:23:06,051
Yeah, it is pretty weird.
412
00:23:06,151 --> 00:23:09,554
Listen, Dylan,
I still can't stop thinking
413
00:23:09,788 --> 00:23:11,623
about the deal
with those testing people.
414
00:23:11,857 --> 00:23:14,526
Would you just give it a rest?
I don't want to talk about it.
415
00:23:14,760 --> 00:23:17,095
I don't know why you won't
consider taking it again.
416
00:23:17,362 --> 00:23:19,131
Do you believe me? I mean,
do you believe me, Bren?
417
00:23:19,231 --> 00:23:23,101
Of course I do.
You've never lied to me, Dylan.
418
00:23:23,335 --> 00:23:25,637
And I've always respected
and loved you for that.
419
00:23:25,871 --> 00:23:27,439
In fact,
when I got back from France
420
00:23:27,672 --> 00:23:29,775
the reason why I told you
that I met that guy
421
00:23:30,041 --> 00:23:31,176
was because you've always
been honest with me.
422
00:23:32,244 --> 00:23:36,181
Brenda,
that's not necessarily true.
423
00:23:36,681 --> 00:23:39,151
- What?
- While you were gone...
424
00:23:40,185 --> 00:23:41,520
there was a girl.
425
00:23:43,155 --> 00:23:44,055
I'm sorry.
426
00:23:45,357 --> 00:23:46,358
How could you?
427
00:23:46,458 --> 00:23:49,261
Wait a minute,
weren't we just talking about
428
00:23:49,494 --> 00:23:51,263
your little French fling, Bren?
429
00:23:52,197 --> 00:23:55,434
I think you know exactly
how things like this happen.
430
00:23:55,867 --> 00:23:58,937
I told you when it happened,
you could've told me about this.
431
00:23:59,237 --> 00:24:00,138
It was being called a liar.
432
00:24:00,238 --> 00:24:03,175
It made me see
what a hypocrite I can be.
433
00:24:03,408 --> 00:24:05,010
I just couldn't live with it.
434
00:24:05,277 --> 00:24:07,879
I'm glad you got your conscience
all cleaned up.
435
00:24:08,180 --> 00:24:09,214
Brenda...
436
00:24:10,982 --> 00:24:12,250
I am sorry.
437
00:24:15,420 --> 00:24:16,455
Who was she, Dylan?
438
00:24:18,790 --> 00:24:20,158
- Was it that girl Stacy again?
- No.
439
00:24:21,193 --> 00:24:22,093
Then who?
440
00:24:22,828 --> 00:24:24,729
"Who" is not important, is it?
441
00:24:25,430 --> 00:24:27,165
I don't know, you tell me.
442
00:24:28,233 --> 00:24:30,268
No, it's not.
443
00:24:31,303 --> 00:24:32,270
Forget it,
spare me all the details.
444
00:24:33,305 --> 00:24:35,040
Just take me home, all right?
445
00:24:35,140 --> 00:24:38,243
Brenda, I...
I needed to tell you the truth.
446
00:24:39,311 --> 00:24:40,846
Well, you did.
447
00:24:41,112 --> 00:24:44,483
I'm very impressed,
now take me home.
448
00:24:55,260 --> 00:24:57,629
Donna, let me spend the night.
449
00:24:57,863 --> 00:24:59,865
How often are your parents
out of town?
450
00:25:00,098 --> 00:25:01,600
No.
451
00:25:01,867 --> 00:25:04,703
We don't have to do anything,
just sleep together.
452
00:25:04,936 --> 00:25:06,505
Yeah, right.
453
00:25:06,738 --> 00:25:07,706
I mean it.
454
00:25:08,840 --> 00:25:10,909
I love you.
Come on, please let me stay?
455
00:25:12,811 --> 00:25:14,846
Only if you go to sleep.
456
00:25:15,080 --> 00:25:16,548
Go on, close your eyes.
457
00:25:43,241 --> 00:25:45,677
You can't go in there.
458
00:25:46,545 --> 00:25:47,345
Why not?
459
00:25:47,445 --> 00:25:49,180
Because you're just
a little girl.
460
00:26:10,235 --> 00:26:13,104
- I saved you a seat, Donna.
- Thank you.
461
00:26:19,277 --> 00:26:20,679
Just remember, children,
462
00:26:20,912 --> 00:26:22,314
as you celebrate
your first communion,
463
00:26:23,348 --> 00:26:26,751
your lives ahead will be filled
with many difficult choices.
464
00:26:26,985 --> 00:26:30,488
But never forget,
no matter what you do,
465
00:26:30,722 --> 00:26:32,190
God will always love you.
466
00:26:32,891 --> 00:26:34,225
Even me, Father Chris?
467
00:26:34,492 --> 00:26:36,328
Yes, Donna, even you.
468
00:26:36,561 --> 00:26:37,262
Even if I sleep
with my boyfriend
469
00:26:37,362 --> 00:26:39,497
before I get married?
470
00:26:40,999 --> 00:26:45,103
Yes, Donna, no matter what,
God will always love you.
471
00:26:45,203 --> 00:26:49,040
But your mother and father
will be very disappointed.
472
00:26:54,846 --> 00:26:56,948
David, you have to go home.
473
00:26:59,851 --> 00:27:00,885
What?
474
00:27:04,589 --> 00:27:06,391
Okay, Mom, how do I look?
475
00:27:06,625 --> 00:27:08,226
Terrific, but what's
all the fuss about?
476
00:27:08,326 --> 00:27:11,129
That's Rick.
477
00:27:11,229 --> 00:27:12,731
Oh, I can't wait.
478
00:27:12,964 --> 00:27:15,266
Oh, Mom...
just play along, okay?
479
00:27:15,367 --> 00:27:19,037
Honey, I don't know.
I mean, what if Dylan finds out?
480
00:27:19,371 --> 00:27:21,906
- It'll do him some good.
- What?
481
00:27:22,140 --> 00:27:24,142
After today, I'm never gonna
see Rick again, okay?
482
00:27:24,242 --> 00:27:26,344
So just, please?
483
00:27:27,579 --> 00:27:29,414
Shouldn't you be saying,
s'il vous plait?
484
00:27:37,188 --> 00:27:39,624
Bonjour.
485
00:27:39,858 --> 00:27:41,426
You look every bit as beautiful
as I remember you.
486
00:27:42,661 --> 00:27:44,396
You just saw me two days ago.
487
00:27:44,829 --> 00:27:46,631
The longest two days of my life.
488
00:27:46,865 --> 00:27:49,434
Merci.
Now where are you taking me?
489
00:27:49,668 --> 00:27:51,469
Don't I get to meet
your family first?
490
00:27:52,237 --> 00:27:55,974
- Oh, they are not home...
- So, this is the famous Rick?
491
00:27:56,841 --> 00:27:59,778
Aunt Cindy, I did not
realize you were home.
492
00:28:00,045 --> 00:28:02,547
- It's a pleasure to meet you.
- And you.
493
00:28:02,781 --> 00:28:04,783
Your niece has told me
an awful lot about you.
494
00:28:05,016 --> 00:28:06,251
Oh, she has?
495
00:28:06,351 --> 00:28:08,386
I promise to have her home
in time for dinner.
496
00:28:09,421 --> 00:28:10,355
You'll want to get
a good night's sleep
497
00:28:11,389 --> 00:28:12,991
before your flight tomorrow.
498
00:28:13,224 --> 00:28:15,393
- Oh, oui.
- So where are you off to?
499
00:28:19,497 --> 00:28:22,834
Uh, I am not so hungry, Rick.
500
00:28:23,068 --> 00:28:24,269
Perhaps we can come back
some other time.
501
00:28:24,369 --> 00:28:28,773
All the guys in my fraternity
swear by this place.
502
00:28:29,007 --> 00:28:31,609
They got this Megaburger,
it's supposed to be incredible.
503
00:28:31,876 --> 00:28:34,612
- I don't think so.
- Oh, come on, I'm starving.
504
00:28:35,513 --> 00:28:37,215
Oh, there is a table
in the corner.
505
00:28:37,315 --> 00:28:40,452
No, forget it, in America
you have to sit at the counter.
506
00:28:41,486 --> 00:28:42,554
Of course.
507
00:28:46,057 --> 00:28:48,026
- Excuse me, waiter.
- One minute, buddy.
508
00:28:48,259 --> 00:28:51,963
Here you go, Willy.
Oh, hey, Bren.
509
00:28:52,230 --> 00:28:53,498
You know this guy?
510
00:28:54,399 --> 00:28:55,500
Uh, oui.
511
00:28:56,534 --> 00:28:58,603
This is my cousin.
512
00:28:59,571 --> 00:29:02,407
Yeah, that's right, I'm
Aunt Cindy and Uncle Jim's son.
513
00:29:02,507 --> 00:29:06,511
Oui. Brandon, this is Rick.
514
00:29:07,011 --> 00:29:09,781
- How ya doin', Rick?
- Good.
515
00:29:10,014 --> 00:29:12,016
Why didn't you say anything?
516
00:29:12,250 --> 00:29:14,452
You acted like you didn't know
where this place was.
517
00:29:14,686 --> 00:29:16,488
She didn't tell me
you worked here.
518
00:29:16,721 --> 00:29:20,024
- Yeah, it's a family thing.
- Hi, Bren, who's your friend?
519
00:29:20,258 --> 00:29:22,393
Ah, bonjour, Monsieur Nat.
This is Rick.
520
00:29:26,564 --> 00:29:27,398
Hi, Rick.
521
00:29:28,433 --> 00:29:32,504
Nat, you remember
my cousin Brenda from France.
522
00:29:32,737 --> 00:29:35,974
Oh, France, oh, yeah, sure.
523
00:29:36,741 --> 00:29:38,877
You know what,
I cannot take this anymore.
524
00:29:39,144 --> 00:29:41,446
I am not Brenda Dubois
and I am not from Paris.
525
00:29:41,679 --> 00:29:44,415
My name is Brenda Walsh.
I was born in Minnesota.
526
00:29:44,649 --> 00:29:47,952
I go to West Beverly High School
and I'm as American as you are.
527
00:29:53,291 --> 00:29:54,526
My sister's always had
a flare for drama.
528
00:29:55,560 --> 00:29:56,361
Your sister?
529
00:29:56,461 --> 00:29:58,563
Twin sister.
530
00:30:00,365 --> 00:30:01,432
Excuse me, would ya?
531
00:30:04,569 --> 00:30:08,573
Look, um, Rick, I'm sorry,
it got so out of hand,
532
00:30:09,607 --> 00:30:12,443
I really wanted to tell you,
but I thought you would hate me.
533
00:30:24,889 --> 00:30:26,925
Does this mean
you don't hate me?
534
00:30:28,293 --> 00:30:30,328
Look, I liked Brenda DuBois,
535
00:30:31,196 --> 00:30:33,498
but I could fall in love
with Brenda Walsh.
536
00:30:58,623 --> 00:31:01,159
- Donna!
- Hi, Father Chris.
537
00:31:01,426 --> 00:31:03,161
Am I catching you at a bad time?
538
00:31:03,394 --> 00:31:04,429
No, not at all. Here, sit down.
539
00:31:11,903 --> 00:31:12,570
It's good to see you here again.
540
00:31:14,739 --> 00:31:17,775
I can remember when you took
your first communion.
541
00:31:18,042 --> 00:31:20,311
Yeah, it's good to be back.
542
00:31:22,180 --> 00:31:23,615
You must really be struggling
with something.
543
00:31:25,483 --> 00:31:27,919
- How'd you know?
- You're here, aren't you?
544
00:31:31,956 --> 00:31:33,825
You know that boy
that I introduced you to
545
00:31:34,058 --> 00:31:34,626
at the video store
the other day?
546
00:31:35,660 --> 00:31:37,595
Uh-huh, David, right?
547
00:31:37,829 --> 00:31:38,463
Yeah.
548
00:31:39,764 --> 00:31:41,633
Well, he's very special.
549
00:31:41,866 --> 00:31:44,502
And we've been going out
for a while now, like, a year.
550
00:31:45,536 --> 00:31:47,038
And I really like him.
551
00:31:47,272 --> 00:31:49,908
He seems like
a very nice young man.
552
00:31:50,141 --> 00:31:51,209
He is.
553
00:31:52,310 --> 00:31:54,612
And I'm really...
554
00:31:56,714 --> 00:31:58,750
really attracted to him,
you know?
555
00:32:00,218 --> 00:32:03,288
And I, I just don't know
what to do about...
556
00:32:05,056 --> 00:32:07,225
you know... sex.
557
00:32:07,458 --> 00:32:08,559
What does your heart
tell you to do?
558
00:32:08,660 --> 00:32:12,330
Well, it's not my heart
that I'm worried about.
559
00:32:15,667 --> 00:32:16,567
The love you choose
to give to another
560
00:32:17,635 --> 00:32:18,469
is your most precious gift.
561
00:32:18,569 --> 00:32:20,538
That includes your sexuality.
562
00:32:20,638 --> 00:32:24,409
Your virginity is a gift, Donna.
563
00:32:24,509 --> 00:32:26,778
So you've got to ask yourself
564
00:32:27,011 --> 00:32:28,680
if David's the one
you want to give it to.
565
00:32:29,747 --> 00:32:32,450
I love him and he loves me.
I do know that.
566
00:32:32,550 --> 00:32:34,419
Well, that's wonderful.
567
00:32:34,519 --> 00:32:37,522
That just makes this decision
that much harder, doesn't it?
568
00:32:38,856 --> 00:32:40,591
In that case, why don't you
pray on it for a while?
569
00:32:40,692 --> 00:32:42,527
And just remember,
570
00:32:42,627 --> 00:32:47,298
no matter what you do,
God will always love you.
571
00:32:48,700 --> 00:32:52,136
You said the same thing to me
when I was a little girl.
572
00:32:54,806 --> 00:32:56,374
They're words to live by.
573
00:33:00,645 --> 00:33:03,848
It's a lot easier talking to you
without that stupid accent.
574
00:33:04,549 --> 00:33:08,686
Brenda, I loved the accent,
I really did.
575
00:33:10,922 --> 00:33:12,857
Can, can I see you again?
576
00:33:13,091 --> 00:33:14,726
Can I see you tomorrow?
577
00:33:14,959 --> 00:33:16,694
I don't know.
578
00:33:16,928 --> 00:33:17,662
Brenda, please...
579
00:33:18,696 --> 00:33:20,898
finding you again
was like a gift.
580
00:33:21,632 --> 00:33:23,101
Don't take it away.
581
00:33:23,768 --> 00:33:24,736
Look, I have a boyfriend, Rick.
582
00:33:25,770 --> 00:33:27,138
You told me that in Paris.
583
00:33:27,372 --> 00:33:28,606
It didn't stop you then.
584
00:33:29,540 --> 00:33:30,475
I was a thousand miles
away from home.
585
00:33:30,575 --> 00:33:33,644
I was pretending,
I can't pretend anymore.
586
00:33:33,745 --> 00:33:37,648
Then don't pretend there isn't
something powerful between us.
587
00:33:39,117 --> 00:33:42,487
I don't want to lose you,
Brenda, not a second time.
588
00:33:48,159 --> 00:33:49,394
I have to go.
589
00:33:50,328 --> 00:33:51,763
You're seeing him again,
aren't you?
590
00:33:53,731 --> 00:33:54,766
Yes.
591
00:33:55,933 --> 00:33:58,603
Brenda, I wasn't kidding
when I said this was kismet.
592
00:34:00,204 --> 00:34:01,773
Think about it,
what are the odds of two people
593
00:34:02,807 --> 00:34:04,609
finding each other again
like we did?
594
00:34:06,310 --> 00:34:07,612
So if you're gonna try
and buck odds like that,
595
00:34:07,712 --> 00:34:11,549
just make sure
this other guy is worth it.
596
00:34:19,690 --> 00:34:22,126
You talked to a priest about us?
597
00:34:22,360 --> 00:34:23,928
That's what they're there for.
598
00:34:24,162 --> 00:34:25,763
First Rosie O'Donnell,
now a priest.
599
00:34:25,997 --> 00:34:28,266
The whole world knows
about our sex life.
600
00:34:28,499 --> 00:34:29,600
Listen, David...
601
00:34:30,501 --> 00:34:33,671
- I've been thinking a lot.
- And?
602
00:34:33,905 --> 00:34:36,140
I think we should wait
till we're out of school.
603
00:34:36,407 --> 00:34:39,444
Then, if we're still together,
we can talk about it again.
604
00:34:40,445 --> 00:34:41,679
So that's it?
You made up your mind?
605
00:34:44,715 --> 00:34:46,984
If you can't accept it,
I won't be happy.
606
00:34:48,219 --> 00:34:50,688
In fact, I'll be miserable,
but I'll understand.
607
00:34:50,788 --> 00:34:53,724
Look, Donna,
I'm not going anywhere.
608
00:34:53,958 --> 00:34:56,994
Not only do I love you,
I like everything about you.
609
00:34:57,228 --> 00:34:59,730
Well, then, you can stand it
if we just do a lot of kissing
610
00:34:59,831 --> 00:35:02,700
and messing around
and we don't go all the way?
611
00:35:02,934 --> 00:35:03,768
What would Father Chris say?
612
00:35:03,868 --> 00:35:05,736
Father Chris
doesn't make the rules.
613
00:35:06,771 --> 00:35:08,239
Then who does?
614
00:35:08,473 --> 00:35:09,874
We do.
615
00:35:11,642 --> 00:35:12,176
So, uh...
616
00:35:12,276 --> 00:35:14,579
think you can handle it?
617
00:35:16,481 --> 00:35:18,149
If you can, I can.
618
00:35:18,382 --> 00:35:19,517
Oh, I can.
619
00:35:40,571 --> 00:35:43,407
Hey.
620
00:35:43,674 --> 00:35:46,744
Glad to see you're sitting up.
How're you doing?
621
00:35:46,978 --> 00:35:48,846
Depressed,
uncomfortable, helpless.
622
00:35:49,113 --> 00:35:51,182
Aside from that, just peachy.
623
00:35:51,415 --> 00:35:52,750
- Well, you look a lot better.
- Thank you.
624
00:35:52,850 --> 00:35:54,752
The police were just here again.
625
00:35:55,786 --> 00:35:56,754
- They having any luck?
- Nope.
626
00:35:56,854 --> 00:35:59,123
Without a suspect,
627
00:35:59,390 --> 00:36:01,392
the worse their chances
of catching anyone.
628
00:36:01,626 --> 00:36:03,194
That must be pretty tough.
629
00:36:03,427 --> 00:36:04,595
It's the worst part
about this whole thing.
630
00:36:04,695 --> 00:36:07,365
Without a license plate number,
631
00:36:07,632 --> 00:36:11,602
all I can tell them is that
it was a big, silver, loud car.
632
00:36:11,702 --> 00:36:13,137
Not much of an ID, huh?
633
00:36:14,605 --> 00:36:15,773
Check out my new wheels.
634
00:36:18,609 --> 00:36:20,845
- A wheelchair?
- Yep.
635
00:36:21,078 --> 00:36:24,415
They couldn't, uh, get you
any crutches or anything?
636
00:36:24,649 --> 00:36:25,783
Nope, doctor's orders.
637
00:36:26,817 --> 00:36:27,885
I gotta stay off my legs
for a whole month.
638
00:36:28,920 --> 00:36:32,023
Well it shouldn't be too bad.
You've got a lot of friends.
639
00:36:32,256 --> 00:36:33,824
Don't worry,
we'll take care of you.
640
00:36:34,058 --> 00:36:35,893
Yeah, you know how great
I am asking for help.
641
00:36:36,928 --> 00:36:39,697
It looks like you don't have
much choice now, do you?
642
00:36:42,533 --> 00:36:44,302
How much longer is
this going to take?
643
00:36:44,535 --> 00:36:47,338
I don't know, the whole thing
is just ridiculous.
644
00:36:48,339 --> 00:36:51,809
Look, instead of
drafting angry letters,
645
00:36:52,843 --> 00:36:54,412
why don't you just
take the test?
646
00:36:54,645 --> 00:36:56,981
When are you gonna
quit harping on me?
647
00:36:57,215 --> 00:36:59,083
I'm not harping on anything.
648
00:36:59,317 --> 00:37:00,818
I don't understand,
everything is a battle with you.
649
00:37:01,852 --> 00:37:03,020
What have you got
to be so angry about?
650
00:37:03,120 --> 00:37:07,058
Let's see what you would do
if you were falsely accused.
651
00:37:07,291 --> 00:37:10,194
I'd be a hell of a lot more
realistic than you're being.
652
00:37:10,461 --> 00:37:11,862
If you're not gonna
get behind me,
653
00:37:12,096 --> 00:37:13,831
why don't you just
leave me alone?
654
00:37:14,098 --> 00:37:16,400
- Fine, I will leave you alone.
- Good.
655
00:37:17,735 --> 00:37:20,171
Because this isn't
about the SAT, Dylan.
656
00:37:21,472 --> 00:37:23,274
And we should stop
pretending that it is.
657
00:37:23,541 --> 00:37:25,943
What does that mean?
658
00:37:26,978 --> 00:37:29,947
Dylan, do you realize
that we've both told each other
659
00:37:30,214 --> 00:37:33,317
that our little flings
don't mean anything?
660
00:37:33,551 --> 00:37:35,152
Well, they do mean something.
661
00:37:36,354 --> 00:37:38,289
It's about time
we both faced up to that.
662
00:37:38,522 --> 00:37:40,825
I know, Bren,
that's why I told you.
663
00:37:41,892 --> 00:37:45,229
Oh, come off it, you told me
because you felt guilty.
664
00:37:45,496 --> 00:37:46,631
Well, so do I.
665
00:37:48,599 --> 00:37:49,867
The guy I met in Paris
showed up in LA this week
666
00:37:50,935 --> 00:37:53,504
and I went out with him
this afternoon.
667
00:37:53,771 --> 00:37:55,172
Dylan, I love you...
668
00:37:56,374 --> 00:37:57,842
but we need a rest,
for both of our sakes.
669
00:37:58,876 --> 00:38:02,046
Are you sure, Bren?
You'd better mean it,
670
00:38:02,280 --> 00:38:04,482
because I'm not gonna try
and stop you this time.
671
00:38:04,715 --> 00:38:04,982
Will you sit down?
672
00:38:11,989 --> 00:38:15,359
I'm not sure about anything.
673
00:38:15,593 --> 00:38:16,994
But we can't go on like this.
674
00:38:17,962 --> 00:38:18,996
So where do we go from here?
675
00:38:21,799 --> 00:38:23,367
Wherever we want, I guess.
676
00:38:23,601 --> 00:38:25,469
You mean that?
677
00:38:25,703 --> 00:38:26,871
Yeah, I do.
678
00:38:30,041 --> 00:38:31,676
So this is it, then.
679
00:38:31,942 --> 00:38:34,545
Dylan, don't hate me.
680
00:38:34,779 --> 00:38:35,880
I could never hate you, Bren.
681
00:38:47,992 --> 00:38:49,393
You better go.
682
00:39:04,775 --> 00:39:05,843
I better go.
683
00:39:45,716 --> 00:39:46,450
Yes.
684
00:39:52,089 --> 00:39:53,057
Yes.
685
00:40:05,302 --> 00:40:07,438
Okay, we're in.
The password works.
686
00:40:07,705 --> 00:40:08,506
Great.
687
00:40:10,808 --> 00:40:12,743
Here it is, grade bank files.
688
00:40:13,244 --> 00:40:14,845
Last name first.
689
00:40:14,945 --> 00:40:15,980
Sanders.
690
00:40:16,213 --> 00:40:18,449
S-A-N-D-E-R-S.
691
00:40:18,682 --> 00:40:20,184
First name, middle initial.
692
00:40:20,418 --> 00:40:22,386
Steven, S-T-E-V-E-N.
693
00:40:22,620 --> 00:40:24,588
Middle initial M.
694
00:40:28,292 --> 00:40:29,026
Here it is.
695
00:40:30,060 --> 00:40:31,095
Wow.
696
00:40:35,966 --> 00:40:38,002
These are the worst grades
I've ever seen.
697
00:40:38,102 --> 00:40:42,406
You got a D in ninth grade math?
That's addition and subtraction.
698
00:40:42,640 --> 00:40:44,341
And too much long division.
699
00:40:44,575 --> 00:40:45,876
What do you want instead?
700
00:40:47,578 --> 00:40:47,978
B.
701
00:40:50,114 --> 00:40:51,649
Done.
702
00:40:51,882 --> 00:40:54,318
Ah, I see we failed
freshman social studies.
703
00:40:54,552 --> 00:40:55,019
Not for long.
704
00:40:55,119 --> 00:40:56,954
- C okay?
- B.
705
00:41:03,260 --> 00:41:05,563
- What's wrong?
- Just shut up, all right?
706
00:41:08,833 --> 00:41:10,034
- I'm locked out.
- What do you mean?
707
00:41:11,101 --> 00:41:13,170
I don't know.
The system could be crashing.
708
00:41:13,404 --> 00:41:15,072
There could be an alarm
on the password.
709
00:41:15,172 --> 00:41:18,375
Just hold on a second.
Let me try something first.
710
00:41:22,146 --> 00:41:25,149
- What's going on here, man.
- I don't know.
711
00:41:25,416 --> 00:41:27,051
But we better get
the hell out of here.
712
00:41:36,694 --> 00:41:38,429
What are you doing now?
713
00:41:38,696 --> 00:41:40,664
"Sponging."
I learned it from a video.
714
00:41:40,931 --> 00:41:41,999
What do you think?
The green or the blue?
715
00:41:46,337 --> 00:41:47,471
Blue.
716
00:41:47,705 --> 00:41:48,906
- Blue?
- Mm-hmm.
717
00:41:49,006 --> 00:41:50,074
I don't know
if I can live with blue.
718
00:41:50,174 --> 00:41:52,109
Well, the green's nice.
719
00:41:52,209 --> 00:41:54,078
Is it too nice?
720
00:41:54,311 --> 00:41:56,113
What is going on with you?
721
00:41:56,347 --> 00:41:59,116
Are you planning to spend
a lot of time in your room now?
722
00:41:59,350 --> 00:42:00,150
That doesn't sound like you.
723
00:42:01,185 --> 00:42:03,587
I don't know, I'm just going
through some changes.
724
00:42:03,821 --> 00:42:06,190
Well, honey, there's change
and then there's change.
725
00:42:07,424 --> 00:42:10,160
You're right,
the green's not that bad.
726
00:42:14,999 --> 00:42:17,368
Hello? Oh, hi, Bren, what's up?
727
00:42:18,002 --> 00:42:19,303
Dylan and I broke up.
728
00:42:19,570 --> 00:42:22,673
Hang on. Mom...
can we talk tomorrow?
729
00:42:22,907 --> 00:42:23,807
Sure, honey.
730
00:42:26,744 --> 00:42:28,379
- What happened?
- I don't know.
731
00:42:28,612 --> 00:42:30,180
Things just came to a head,
I guess.
732
00:42:30,414 --> 00:42:32,082
Dylan finally told me
he went out with someone.
733
00:42:32,182 --> 00:42:35,119
- He did?
- I knew there was something.
734
00:42:36,153 --> 00:42:37,588
It was written over his face.
735
00:42:37,821 --> 00:42:40,124
- Who was it?
- I don't know, and I don't care.
736
00:42:40,224 --> 00:42:43,093
We were both fooling around.
There must have been a reason.
737
00:42:43,193 --> 00:42:46,363
I thought you guys
would be together forever.
738
00:42:46,597 --> 00:42:47,665
Yeah, me, too.
739
00:42:48,432 --> 00:42:50,634
I hope I did the right thing.
740
00:42:50,868 --> 00:42:53,637
You sure you're not doing this
just because
741
00:42:53,871 --> 00:42:56,073
- Rick's waiting in the wings?
- Of course not.
742
00:42:56,173 --> 00:42:59,977
If Dylan and I stay together,
we'll hurt each other.
743
00:43:00,077 --> 00:43:01,111
I don't want that.
744
00:43:02,146 --> 00:43:03,881
I hope things work out for you.
745
00:43:05,849 --> 00:43:06,216
It's just so weird
746
00:43:07,484 --> 00:43:09,219
thinking of you and Dylan
apart, you know.
747
00:43:10,254 --> 00:43:12,389
I don't really know what to say.
748
00:43:12,623 --> 00:43:14,091
I'm on the phone, David!
749
00:43:17,094 --> 00:43:19,496
I didn't mean to scare you.
750
00:43:21,465 --> 00:43:23,100
- Brenda, I've got to go.
- What's the matter?
751
00:43:24,368 --> 00:43:27,538
Uh, David just walked in.
I can't talk.
752
00:43:28,706 --> 00:43:30,274
All right, well, call me back.
753
00:43:30,507 --> 00:43:31,875
Bye.
754
00:43:35,613 --> 00:43:37,715
How'd you get in?
I didn't hear the doorbell.
755
00:43:38,382 --> 00:43:40,618
I knocked.
I didn't want to wake the baby.
756
00:43:40,851 --> 00:43:43,053
- Your mom let me in.
- Oh.
757
00:43:45,022 --> 00:43:46,123
What are you doing here?
758
00:43:47,524 --> 00:43:48,926
Helping you paint?
759
00:43:49,693 --> 00:43:50,294
Yeah, right.
760
00:43:51,328 --> 00:43:52,262
Try again.
761
00:43:52,830 --> 00:43:55,165
Well, Brenda thinks that, uh,
762
00:43:55,399 --> 00:43:57,301
we should start seeing
other people.
763
00:43:58,535 --> 00:44:01,839
So she said. What do you think?
764
00:44:02,106 --> 00:44:04,174
I think it's time
I started seeing you.
56295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.