All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S03E12.Destiny.Rides.Again.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,161 --> 00:01:36,896 I've seen this, I've seen this, seen that. 2 00:01:37,964 --> 00:01:40,567 Why don't you just get a video that you want to see again? 3 00:01:41,334 --> 00:01:43,136 How about Father of The Bride? 4 00:01:43,403 --> 00:01:46,206 You've rented that 50 times. Why don't you just buy it? 5 00:01:46,439 --> 00:01:48,108 Why don't we see a classic for a change? 6 00:01:48,341 --> 00:01:48,942 I'm gonna go look at the how-tos. 7 00:01:49,976 --> 00:01:51,911 - How to what? - Wouldn't you like to know. 8 00:01:54,781 --> 00:01:55,014 Where's David? 9 00:01:59,519 --> 00:02:00,954 Taking a walk on the wild side. 10 00:02:01,988 --> 00:02:02,055 Oh. 11 00:02:08,061 --> 00:02:11,030 Hey, little boy, are you lost? 12 00:02:11,264 --> 00:02:11,965 Donna, uh... 13 00:02:12,065 --> 00:02:14,534 Having fun? 14 00:02:15,235 --> 00:02:17,370 Why? You want to have fun with me? 15 00:02:17,637 --> 00:02:18,905 I don't think so. 16 00:02:20,073 --> 00:02:21,141 Are you sure? 17 00:02:21,374 --> 00:02:23,610 Oh, this is disgusting, come on. 18 00:02:23,877 --> 00:02:26,913 Donna? Donna Martin, Is that you? 19 00:02:27,013 --> 00:02:29,382 Hi, Father Chris. 20 00:02:29,616 --> 00:02:30,984 Look at this. You're all grown up now. 21 00:02:32,018 --> 00:02:34,087 Yep, 18. 22 00:02:36,089 --> 00:02:39,058 So I see you're looking for musical comedies. 23 00:02:40,693 --> 00:02:41,094 That's a joke. 24 00:02:42,695 --> 00:02:44,130 Oh. 25 00:02:44,864 --> 00:02:48,101 Uh, David, this is Father Chris. He gave me my first communion. 26 00:02:49,068 --> 00:02:51,171 - Nice to meet you, David. - Nice to meet you. 27 00:02:51,404 --> 00:02:53,106 Why don't you stop by some time? Don't be a stranger. 28 00:02:54,140 --> 00:02:55,975 I will, I'll come in soon, I promise. 29 00:02:56,209 --> 00:02:59,212 - Bye. - Bye-bye. 30 00:02:59,445 --> 00:03:02,048 Can we get out of here before David gets arrested, please? 31 00:03:04,350 --> 00:03:05,852 Oh, my God. 32 00:03:06,085 --> 00:03:07,253 What? 33 00:03:08,021 --> 00:03:09,622 Oh, I don't believe it. 34 00:03:09,856 --> 00:03:11,858 Monsieur Rick. What is he doing here? 35 00:03:11,958 --> 00:03:14,127 I don't know. what am I gonna do? Hide me. 36 00:03:14,360 --> 00:03:16,062 Um, Bren, I don't think you're gonna get out of here 37 00:03:17,096 --> 00:03:18,097 without him seeing you. 38 00:03:19,132 --> 00:03:20,200 You're right. 39 00:03:20,967 --> 00:03:22,035 Okay, whatever I say, whatever I do, 40 00:03:23,102 --> 00:03:24,871 - you guys just play along, okay? - Yeah. 41 00:03:24,971 --> 00:03:26,005 W-What is she talking about? 42 00:03:26,105 --> 00:03:28,007 Oh, that's the guy she met in Paris. 43 00:03:30,076 --> 00:03:33,379 - So? - So he thinks she's French. 44 00:03:35,281 --> 00:03:36,616 Rick? 45 00:03:37,083 --> 00:03:39,018 Brenda? 46 00:03:39,485 --> 00:03:42,055 Oh, my God, Brenda DuBois. 47 00:03:42,288 --> 00:03:44,557 I never thought I'd see you again. 48 00:03:45,158 --> 00:03:46,926 What are you doing here? 49 00:03:47,160 --> 00:03:50,029 I think that should be my question, shouldn't it? 50 00:03:50,296 --> 00:03:51,431 Brenda, God... 51 00:03:52,098 --> 00:03:54,834 It's, it's so good to see you. 52 00:03:55,602 --> 00:03:59,539 Well, I am visiting my American relatives 53 00:03:59,772 --> 00:04:00,073 in Beverly Hills. 54 00:04:01,207 --> 00:04:03,009 And I transferred to UCLA. 55 00:04:03,509 --> 00:04:06,045 Oh, so you did leave the cold winters behind after all. 56 00:04:07,080 --> 00:04:08,014 Yes, I did. 57 00:04:09,882 --> 00:04:12,352 I cannot believe this is actually happening. 58 00:04:12,619 --> 00:04:13,720 God... 59 00:04:14,087 --> 00:04:18,858 You know, I waited a long time for you that morning in Paris. 60 00:04:19,559 --> 00:04:20,660 I know. 61 00:04:20,893 --> 00:04:22,128 I am sorry. 62 00:04:22,562 --> 00:04:24,597 I thought I would never see you again. 63 00:04:25,465 --> 00:04:27,767 So, how long are you in town for? 64 00:04:29,035 --> 00:04:30,703 Just a few more days. 65 00:04:30,970 --> 00:04:32,071 Well, since you gave me your tour of Paris, 66 00:04:32,171 --> 00:04:34,073 then I absolutely insist that you let me 67 00:04:34,173 --> 00:04:35,942 give you my tour of LA. 68 00:04:36,042 --> 00:04:39,045 Rick, I don't know, I mean, I am leaving so soon. 69 00:04:39,145 --> 00:04:41,948 Come on, Brenda. I mean, here you are. 70 00:04:42,048 --> 00:04:44,083 Here I am. 71 00:04:44,317 --> 00:04:45,084 It's kismet. 72 00:04:45,184 --> 00:04:47,320 What? 73 00:04:47,553 --> 00:04:48,388 Fate. 74 00:04:48,621 --> 00:04:50,089 Destiny. Kismet. 75 00:04:52,759 --> 00:04:54,294 So where are you staying? 76 00:04:54,527 --> 00:04:57,563 With my aunt and uncle, the Walshes. 77 00:04:57,997 --> 00:05:01,167 God, you are so beautiful. 78 00:05:02,068 --> 00:05:03,303 Thank you. 79 00:05:05,805 --> 00:05:07,507 Brenda, I still can't believe 80 00:05:07,740 --> 00:05:10,643 you spent $350 on an SAT prep course 81 00:05:10,877 --> 00:05:13,579 and your score in English only went up 20 points. 82 00:05:13,846 --> 00:05:14,247 Ah, but who's counting? 83 00:05:15,748 --> 00:05:17,050 I don't know, you're the mathematician. 84 00:05:17,150 --> 00:05:21,387 Say, what does that work out to on a cost per basis? 85 00:05:21,621 --> 00:05:24,757 - $17.50 a point. - Thanks, Dad. 86 00:05:24,991 --> 00:05:26,192 I'll get it. 87 00:05:30,263 --> 00:05:31,431 Hello? 88 00:05:33,966 --> 00:05:36,502 Well, yes, she is, may I ask who's calling? 89 00:05:39,038 --> 00:05:42,742 A boy named Rick wants to know if my niece Brenda is at home. 90 00:05:42,975 --> 00:05:44,210 Oh, I'll get that. 91 00:05:46,512 --> 00:05:48,081 Bonjour, Rick, comment allez-vous? 92 00:05:48,181 --> 00:05:50,583 Tonight? Uh... 93 00:05:50,817 --> 00:05:54,020 No, I must have dinner with my family. 94 00:05:54,120 --> 00:05:56,656 Oui. Saturday is still fine. 95 00:05:57,423 --> 00:05:59,359 What's with the accent? 96 00:05:59,592 --> 00:06:00,960 Je ne sais pas. 97 00:06:01,594 --> 00:06:03,196 It is good to hear from you, too. 98 00:06:03,429 --> 00:06:04,931 A demain. Au revoir. 99 00:06:06,632 --> 00:06:07,100 Brenda. 100 00:06:09,068 --> 00:06:11,371 - Yes? - Would you mind explaining? 101 00:06:11,637 --> 00:06:13,373 Or are we gonna have to beat it out of you? 102 00:06:13,639 --> 00:06:17,810 I just met this guy in Paris I never thought I'd see again, 103 00:06:18,044 --> 00:06:19,212 so I pretended to be French, that's all. 104 00:06:19,312 --> 00:06:21,381 That's all? 105 00:06:21,614 --> 00:06:24,283 I thought that was all until I bumped into him. 106 00:06:24,550 --> 00:06:27,487 Ah, but you haven't told him the truth? 107 00:06:27,754 --> 00:06:30,223 How could I? It would break his heart. 108 00:06:30,456 --> 00:06:33,393 I think you'd better get ready to say au revoir, mademoiselle, 109 00:06:33,626 --> 00:06:36,829 because he'll probably freak when he finds out you're lying. 110 00:06:37,063 --> 00:06:38,231 - He won't find out. - That's right. 111 00:06:39,265 --> 00:06:40,199 Don't you worry about your sister. 112 00:06:40,299 --> 00:06:43,936 She knows exactly what she's doing. 113 00:07:00,052 --> 00:07:01,287 Are you sure you don't want me to hire a painter? 114 00:07:02,321 --> 00:07:04,824 No, I want to do it, it's fun. 115 00:07:05,057 --> 00:07:08,227 Besides, it's not like I have anything better to do. 116 00:07:08,461 --> 00:07:09,262 Kelly, what's bothering you? 117 00:07:10,296 --> 00:07:12,231 I thought those SAT scores put you in a great mood. 118 00:07:12,331 --> 00:07:15,201 - I'm in a fine mood. - Honey... 119 00:07:15,301 --> 00:07:19,005 happy teenagers do not paint their rooms black. 120 00:07:21,140 --> 00:07:22,975 The video said it was dramatic. 121 00:07:23,743 --> 00:07:24,844 Kelly... 122 00:07:25,077 --> 00:07:26,279 Come on, talk to me. 123 00:07:28,714 --> 00:07:32,852 I don't know, Mother, it's just, like, you have Mel, 124 00:07:33,085 --> 00:07:33,286 Donna has David, 125 00:07:34,320 --> 00:07:35,855 Brenda has Dylan. 126 00:07:36,088 --> 00:07:37,523 And now some guy she met in Paris 127 00:07:37,757 --> 00:07:39,292 shows up out of nowhere, and she's juggling two guys, 128 00:07:40,326 --> 00:07:42,228 - And I have nobody. - Honey... 129 00:07:43,095 --> 00:07:44,230 you're young, you're beautiful 130 00:07:45,298 --> 00:07:47,366 and you have your whole life in front of you. 131 00:07:47,600 --> 00:07:48,234 You're gonna meet someone. 132 00:07:50,069 --> 00:07:52,271 Meeting someone isn't my problem. 133 00:07:52,538 --> 00:07:54,240 I meet people every day. 134 00:07:54,474 --> 00:07:56,442 I just fall in love with the wrong ones. 135 00:07:56,676 --> 00:07:59,812 Well, take it from somebody who's been married five times. 136 00:08:00,613 --> 00:08:03,916 You can't always control who you fall in love with. 137 00:08:04,750 --> 00:08:06,285 What do you do if it's somebody you can't have? 138 00:08:07,753 --> 00:08:09,388 What's going on, Kel? 139 00:08:09,622 --> 00:08:11,591 Who is he? 140 00:08:11,824 --> 00:08:14,627 Nobody. 141 00:08:15,528 --> 00:08:18,764 It's okay, go ahead, I'll be fine. 142 00:08:18,998 --> 00:08:20,666 I have my whole life ahead of me. 143 00:08:33,012 --> 00:08:35,515 Donna, isn't this usually the point 144 00:08:35,748 --> 00:08:37,884 where you tell me to stop and go home? 145 00:08:40,987 --> 00:08:42,088 Oh, David... 146 00:08:43,556 --> 00:08:45,591 You mean, you don't want me to stop? 147 00:08:45,825 --> 00:08:47,426 No... I mean, I mean yes. 148 00:08:50,196 --> 00:08:52,365 Look, if you're ready, I am. 149 00:08:53,399 --> 00:08:55,201 I mean, I, I really am. 150 00:08:56,135 --> 00:08:57,803 Well, I don't know if I am yet. 151 00:08:59,238 --> 00:09:00,673 But you might be soon? 152 00:09:01,274 --> 00:09:03,709 I don't know. 153 00:09:03,943 --> 00:09:05,177 I'm sorry, David. 154 00:09:06,345 --> 00:09:10,383 It's okay, you don't have to apologize. 155 00:09:11,017 --> 00:09:12,752 How do you think I feel? 156 00:09:12,985 --> 00:09:15,187 I can't believe I even let you in my bedroom. 157 00:09:15,288 --> 00:09:16,322 Well, how do you feel? 158 00:09:17,823 --> 00:09:19,425 - Warm. - Then what's the problem? 159 00:09:19,659 --> 00:09:22,361 Your parents are out, neither of us have any diseases 160 00:09:22,595 --> 00:09:26,032 because we haven't done it yet, and I have protection. 161 00:09:26,265 --> 00:09:27,667 There's more to it than that. 162 00:09:27,900 --> 00:09:30,202 I was brought up believing I'd wait till marriage. 163 00:09:30,303 --> 00:09:33,839 I can't just wipe all that out because of how my body feels. 164 00:09:34,073 --> 00:09:35,341 Look, Donna, you're 18, I'm 17. 165 00:09:36,375 --> 00:09:38,377 Now, I don't know how you feel, 166 00:09:38,611 --> 00:09:41,380 but chances are I'm not gonna be thinking about marriage 167 00:09:41,614 --> 00:09:43,449 for another ten years. I just can't wait that long. 168 00:09:47,119 --> 00:09:48,421 Look, I gotta get out of here. 169 00:09:48,654 --> 00:09:50,690 All this making out is getting to me. 170 00:10:03,269 --> 00:10:05,771 Can you believe it? Donna went up 80 points on her SATs. 171 00:10:06,005 --> 00:10:07,473 That review course we took really helped my score. 172 00:10:08,507 --> 00:10:09,508 - Steve-o? - About the same. 173 00:10:10,543 --> 00:10:12,645 - Not so hot, huh? - It'll do. 174 00:10:12,912 --> 00:10:14,647 You're awfully quiet. How'd you do? 175 00:10:14,914 --> 00:10:16,649 I don't know. I haven't got 'em back yet. 176 00:10:16,882 --> 00:10:19,085 I think it's 'cause I took the test out of town. 177 00:10:25,057 --> 00:10:26,993 - Brandon. - Yeah, what's up? 178 00:10:27,526 --> 00:10:28,394 Don't tell anybody this, okay? 179 00:10:29,428 --> 00:10:30,463 What is it, Steve? 180 00:10:30,563 --> 00:10:33,499 The truth of the matter is, I bit it on my SATs. 181 00:10:34,533 --> 00:10:35,668 How bad? 182 00:10:36,736 --> 00:10:38,571 Let's just say, I can kiss SC good-bye. 183 00:10:38,804 --> 00:10:40,406 Hey, Steve, how's it going? 184 00:10:40,640 --> 00:10:41,707 It's going. 185 00:10:44,276 --> 00:10:45,411 Oh, how I love having a freshman buddy. 186 00:10:47,046 --> 00:10:50,683 Colleges do look at other things besides your SAT scores. 187 00:10:50,916 --> 00:10:52,518 It's not exactly like I have the grades, either. 188 00:10:53,586 --> 00:10:56,255 - There are other schools. - Not in my family. 189 00:10:56,355 --> 00:10:57,523 I guess that only leaves one thing then. 190 00:10:58,557 --> 00:10:59,692 What? 191 00:10:59,925 --> 00:11:01,460 Study. 192 00:11:01,927 --> 00:11:03,496 Thanks, pal. 193 00:11:03,729 --> 00:11:05,531 Anytime, brother. 194 00:11:26,419 --> 00:11:29,855 Herbert, I'm sorry for being such a jerk before. 195 00:11:30,089 --> 00:11:31,857 I've got a lot of things on my mind. 196 00:11:32,091 --> 00:11:34,126 - That's okay. - I have tickets to the Raiders. 197 00:11:34,360 --> 00:11:35,394 I thought maybe you'd like to go. 198 00:11:35,494 --> 00:11:38,030 - With you? - Yeah, with me. 199 00:11:39,732 --> 00:11:40,599 Wow, that'd be great, thanks. 200 00:11:40,700 --> 00:11:43,335 It's no big deal. I've got season tickets. 201 00:11:43,536 --> 00:11:46,972 So you really want to hang out with me? 202 00:11:47,206 --> 00:11:49,041 Sure. You're a decent kid. 203 00:11:49,709 --> 00:11:50,309 I'd like to get to know you. 204 00:11:50,409 --> 00:11:52,878 - You would? - Yeah. 205 00:11:53,112 --> 00:11:55,981 All I know is you're into computers, right? 206 00:11:56,248 --> 00:11:57,516 You're probably some major hacker. 207 00:11:58,551 --> 00:11:59,652 Yeah, I guess so. 208 00:12:00,586 --> 00:12:02,955 Did you ever fantasize about breaking into some 209 00:12:03,189 --> 00:12:05,524 big company's computer system, something like that? 210 00:12:06,559 --> 00:12:07,626 Every hacker does. 211 00:12:08,928 --> 00:12:11,497 I hear they keep the grades in this school on a computer. 212 00:12:11,597 --> 00:12:16,802 Yeah, it's an IBM ES 9000 with a string of PS2's on line. 213 00:12:17,036 --> 00:12:19,038 You really do know your stuff. 214 00:12:20,573 --> 00:12:23,442 Can you imagine what it'd be like to break into that bad boy? 215 00:12:23,542 --> 00:12:25,544 You could give yourself any grade you wanted. 216 00:12:27,413 --> 00:12:31,150 But you probably couldn't pull off something that big. 217 00:12:34,386 --> 00:12:36,922 - I could if I wanted to. - Yeah, right. 218 00:12:37,156 --> 00:12:40,025 The only thing I need to know is what the right password is, 219 00:12:40,259 --> 00:12:42,361 and everything else is a piece of cake. 220 00:12:42,461 --> 00:12:43,496 Like someone's gonna tell you. 221 00:12:43,596 --> 00:12:46,098 There are ways of finding out. 222 00:12:46,365 --> 00:12:48,534 Oh, so it sounds intriguing, doesn't it? 223 00:12:48,634 --> 00:12:50,369 It sounds kind of crazy. 224 00:12:50,469 --> 00:12:53,005 But you could do it, right? 225 00:12:54,006 --> 00:12:56,509 Yeah. Except this set-up is a closed system. 226 00:12:57,443 --> 00:12:59,545 The only way to gain access is through an active file server. 227 00:13:00,579 --> 00:13:02,081 What is that? 228 00:13:02,314 --> 00:13:05,117 It means if you wanted to break into the computer, 229 00:13:05,351 --> 00:13:07,419 first you'd have to break into the school. 230 00:13:09,255 --> 00:13:12,858 What would you do if I told you I had that end covered? 231 00:13:14,660 --> 00:13:16,929 You're serious, aren't you? 232 00:13:26,972 --> 00:13:29,475 That's true. But if you take a quarter page for a full month, 233 00:13:29,575 --> 00:13:31,410 we can give you a break on the cost. 234 00:13:31,510 --> 00:13:33,579 Absolutely. 235 00:13:33,813 --> 00:13:35,581 - Right. - All right, this one's done. 236 00:13:36,615 --> 00:13:39,552 Could you hold on a second? How does it look? 237 00:13:39,785 --> 00:13:42,621 It's not gonna win any Pulitzer, but it's not bad for a freshman. 238 00:13:42,855 --> 00:13:45,825 I've got a history mid-term, mind if I cut out of here? 239 00:13:46,058 --> 00:13:48,661 Yeah, go ahead. As soon as I convince Mrs. Taffet 240 00:13:48,894 --> 00:13:51,030 to buy some ad space, I'm going home, too. 241 00:13:51,263 --> 00:13:52,765 You want a lift? 242 00:13:53,032 --> 00:13:53,666 I think I'll walk. Thanks, though. 243 00:13:54,700 --> 00:13:55,668 - Cool. See you tomorrow. - Bye. 244 00:14:44,516 --> 00:14:45,684 Andrea? 245 00:14:45,918 --> 00:14:46,952 Brandon. 246 00:14:49,288 --> 00:14:51,724 - You okay? - Mmm. 247 00:14:51,957 --> 00:14:52,658 You just missed my parents. 248 00:14:56,595 --> 00:14:59,164 What's all this? 249 00:14:59,398 --> 00:15:01,166 Two broken legs. 250 00:15:01,400 --> 00:15:01,667 Oh, wow. 251 00:15:04,003 --> 00:15:05,271 I'm really sorry. 252 00:15:07,740 --> 00:15:08,607 What happened? 253 00:15:08,707 --> 00:15:12,077 I was walking home from school, 254 00:15:12,311 --> 00:15:14,179 thinking how great my life is. 255 00:15:16,949 --> 00:15:17,750 Then, all of a sudden... 256 00:15:20,386 --> 00:15:21,987 all I remember is... 257 00:15:22,788 --> 00:15:25,791 this car coming straight at me. 258 00:15:26,825 --> 00:15:28,594 They didn't even stop. 259 00:15:28,994 --> 00:15:31,263 They just left me lying there. 260 00:15:31,931 --> 00:15:33,966 What do the police think? 261 00:15:34,967 --> 00:15:37,403 I'm lucky to be alive. 262 00:15:37,836 --> 00:15:40,406 Hey, listen, 263 00:15:40,639 --> 00:15:43,242 anything you need, you know I'm here, right? 264 00:15:43,876 --> 00:15:44,944 Thanks. 265 00:15:45,177 --> 00:15:46,845 Okay. 266 00:15:47,079 --> 00:15:49,214 You want to stay awhile? 267 00:15:49,481 --> 00:15:50,816 As long as you want. 268 00:16:01,794 --> 00:16:04,697 Kids have been using this key since the '60s. 269 00:16:04,964 --> 00:16:08,100 It's not a big deal. It's a tradition around here. 270 00:16:08,334 --> 00:16:09,835 I don't need to change my grades, I get straight A's. 271 00:16:10,869 --> 00:16:14,740 This is what I get for helping you when you needed me? 272 00:16:14,974 --> 00:16:16,875 Getting my books back from some bullies 273 00:16:17,109 --> 00:16:19,378 isn't exactly the same thing as breaking the law. 274 00:16:19,611 --> 00:16:23,015 How about breaking out of your wimp mold for a change? 275 00:16:26,118 --> 00:16:28,053 Besides, if you do this, 276 00:16:28,287 --> 00:16:30,055 you'll be the heir to the legacy key. 277 00:16:30,289 --> 00:16:31,590 That's just the greatest gift anybody can give 278 00:16:31,690 --> 00:16:33,692 to their freshman buddy. 279 00:16:35,294 --> 00:16:37,596 - I don't know, Steve. - Where is your sense of loyalty? 280 00:16:37,696 --> 00:16:39,765 Where's your sense of adventure, man? 281 00:16:39,865 --> 00:16:45,270 This is the ultimate score for a computer hacker. 282 00:16:45,504 --> 00:16:46,839 You are a hacker, aren't you? 283 00:16:49,174 --> 00:16:53,045 I'm calling from the Computer Network Maintenance Corporation. 284 00:16:53,312 --> 00:16:55,381 I spoke to someone over the Board of Education 285 00:16:55,614 --> 00:16:56,849 and they said I should check with the main office. 286 00:16:57,883 --> 00:16:59,885 We're running a software interface check 287 00:17:00,152 --> 00:17:02,888 on your IBM ES 9000 and, well, I need to know your passwords 288 00:17:03,922 --> 00:17:06,458 so we can verify their security status. 289 00:17:07,726 --> 00:17:10,062 We're on hold. How'd I do? 290 00:17:10,295 --> 00:17:11,964 Oh, you're a regular techno-nerd. 291 00:17:16,468 --> 00:17:18,337 Yes. Yes, I'm ready. 292 00:17:24,009 --> 00:17:24,943 Thank you. 293 00:17:28,647 --> 00:17:30,516 - We got 'em. - Oh, piece of cake. 294 00:17:36,955 --> 00:17:37,756 Whoo! 295 00:17:41,860 --> 00:17:43,796 Hi. I just heard about Andrea. Is she gonna be okay? 296 00:17:43,896 --> 00:17:46,265 Yeah, she'll be back next week, 297 00:17:46,498 --> 00:17:48,434 but she won't be walking around for a while. 298 00:17:48,700 --> 00:17:52,805 Good. Um, listen, I know this is bad timing, 299 00:17:53,038 --> 00:17:54,873 but my aunt just gave me four tickets 300 00:17:55,941 --> 00:17:57,876 to this live cable AIDS benefit hosted by Rosie O'Donnell. 301 00:17:58,944 --> 00:18:01,480 - Really? - Yeah, but it's tonight. 302 00:18:01,713 --> 00:18:02,848 So if you don't want to go, I understand. 303 00:18:03,882 --> 00:18:07,920 She wouldn't want us to miss out on an opportunity like this. 304 00:18:08,520 --> 00:18:09,688 Great. Then it's the four of us? 305 00:18:09,788 --> 00:18:11,790 Sure. Sounds great. Thank you. 306 00:18:11,890 --> 00:18:15,694 I'll drive. David doesn't have his license yet. 307 00:18:15,794 --> 00:18:18,030 Yes, I do. 308 00:18:18,297 --> 00:18:20,032 My, my, my, young David, 309 00:18:20,299 --> 00:18:21,633 how time flies. 310 00:18:29,775 --> 00:18:31,310 Oh, hi, Dylan. Come on in. 311 00:18:31,577 --> 00:18:32,711 Brenda, Dylan's here! 312 00:18:32,811 --> 00:18:33,812 Rick, I must go. Um... 313 00:18:33,912 --> 00:18:37,449 Okay, I will see you tomorrow at 1:00. 314 00:18:39,351 --> 00:18:40,819 Hey, Bren, is your Dad home? I called his office, 315 00:18:40,919 --> 00:18:43,155 they said he went home early. 316 00:18:43,388 --> 00:18:45,324 Yeah, he and my mom are gonna go play golf. 317 00:18:45,557 --> 00:18:47,126 - What's up? - Well... 318 00:18:47,359 --> 00:18:49,328 My SAT scores came. I got a little problem. 319 00:18:49,561 --> 00:18:51,864 - You didn't do well? - No, I did too well. 320 00:18:52,131 --> 00:18:53,866 They think I cheated. They won't allow my score. 321 00:18:54,900 --> 00:18:56,101 What? 322 00:18:56,368 --> 00:18:57,870 They say the only reason I took it at Lompoc 323 00:18:58,103 --> 00:19:00,205 was so I could pay someone to take it for me. 324 00:19:00,439 --> 00:19:02,341 But you were visiting your father at Lompoc. 325 00:19:02,608 --> 00:19:04,877 Yeah. Tell it to the judge. 326 00:19:05,110 --> 00:19:06,945 Well, to tell you the truth, 327 00:19:07,212 --> 00:19:08,847 I can understand why the red flag was raised here. 328 00:19:08,947 --> 00:19:10,749 Your scores went up over 300 points. 329 00:19:10,849 --> 00:19:12,985 - You're kidding? - No, Bren. 330 00:19:13,252 --> 00:19:13,952 Last time I took it, I left early, 331 00:19:14,987 --> 00:19:15,821 because you were in the hospital. 332 00:19:15,921 --> 00:19:18,490 Can't we just explain that to them? 333 00:19:18,724 --> 00:19:20,125 We can try. 334 00:19:20,359 --> 00:19:22,060 I'm sure there's an appeal process. 335 00:19:24,796 --> 00:19:27,299 Of course, there is another alternative. 336 00:19:28,000 --> 00:19:28,834 It would mean a lot less red tape. 337 00:19:28,934 --> 00:19:29,935 What is it? 338 00:19:31,003 --> 00:19:32,237 Take the test again. 339 00:19:32,738 --> 00:19:34,973 - Absolutely not. - Dylan... 340 00:19:35,240 --> 00:19:37,976 No way, Bren, I did not cheat. I took the test myself. 341 00:19:38,243 --> 00:19:41,113 I'm sure you did. I understand, I know how you feel. 342 00:19:41,680 --> 00:19:43,315 But sometimes it's wise 343 00:19:43,549 --> 00:19:45,918 to identify the shortest route between two places. 344 00:19:46,952 --> 00:19:48,587 Not this time. 345 00:19:48,820 --> 00:19:50,222 I did not cheat. 346 00:19:50,455 --> 00:19:52,224 They're not gonna get away with it. 347 00:20:00,065 --> 00:20:01,934 I didn't think the balloons would fit in the elevator. 348 00:20:02,034 --> 00:20:05,370 You should have seen them driving down Wilshire. 349 00:20:05,637 --> 00:20:06,071 You guys are so sweet. 350 00:20:07,105 --> 00:20:08,574 Kelly came over, Steve called, 351 00:20:08,807 --> 00:20:10,475 and Brenda and Dylan are on their way. 352 00:20:11,009 --> 00:20:12,878 - Can we sign your cast? - Oh, absolutely. 353 00:20:12,978 --> 00:20:16,114 - Pick a leg, any leg. - Cool. 354 00:20:16,648 --> 00:20:17,049 But be careful. 355 00:20:17,983 --> 00:20:20,052 - This isn't gonna hurt, is it? - I hope not. 356 00:20:21,887 --> 00:20:24,256 You better hurry, or you'll be late for your show. 357 00:20:24,489 --> 00:20:25,891 Make sure you watch, you just might see us there. 358 00:20:28,894 --> 00:20:32,531 Ladies and gentlemen, Miss Rosie O'Donnell! 359 00:20:35,467 --> 00:20:37,970 Thank you. It's great to be here. 360 00:20:39,004 --> 00:20:41,640 Unfortunately, we've only come a few steps down the road 361 00:20:41,907 --> 00:20:43,175 in this battle against AIDS, 362 00:20:43,408 --> 00:20:45,310 but with the support of people like you, 363 00:20:45,544 --> 00:20:47,012 a benefit like this won't be necessary next year, 364 00:20:47,112 --> 00:20:49,348 hopefully. 365 00:20:52,651 --> 00:20:55,821 In these confusing times, one thing that is certain... 366 00:20:55,921 --> 00:20:57,956 people are gonna continue to have sex. 367 00:20:58,056 --> 00:21:01,193 Did you know that, uh, 70% of all teenagers 368 00:21:01,426 --> 00:21:03,929 are sexually active by the time they graduate high school? 369 00:21:04,029 --> 00:21:06,064 Lord knows I was. 370 00:21:06,932 --> 00:21:09,067 That got me thinking back to the first time that I did it, 371 00:21:10,102 --> 00:21:12,104 and I was thinking about sharing that story 372 00:21:12,337 --> 00:21:14,506 with you guys, and then I realized, you know, 373 00:21:14,740 --> 00:21:16,808 my parents are watching, so... 374 00:21:17,743 --> 00:21:18,143 I figure I couldn't do that. 375 00:21:19,177 --> 00:21:21,280 70%, though, that's a pretty high number, 376 00:21:21,513 --> 00:21:24,249 and I figured since I can't, you know, share with you, 377 00:21:24,483 --> 00:21:25,984 I thought maybe you would want to share 378 00:21:26,084 --> 00:21:29,655 your first time with me, what do you think? 379 00:21:33,325 --> 00:21:35,594 - So, are you two in high school? - Yeah. 380 00:21:35,861 --> 00:21:36,995 - Yeah? Are you going out? - Yeah. 381 00:21:38,063 --> 00:21:39,965 - Yes. - It's a long-term thing or what? 382 00:21:40,065 --> 00:21:43,101 - We just started dating... - It's been a couple of months. 383 00:21:44,136 --> 00:21:45,103 - Really? - Yeah. 384 00:21:45,337 --> 00:21:47,205 So, are you doing it? 385 00:21:50,942 --> 00:21:53,445 You don't remember? Come on, you can share it with me. 386 00:21:53,679 --> 00:21:56,048 Just you, me and 15 million people here. 387 00:21:57,683 --> 00:21:59,284 So have you? 388 00:21:59,518 --> 00:22:01,453 Uh, uh, yeah, I have. 389 00:22:01,687 --> 00:22:02,321 And you? 390 00:22:02,421 --> 00:22:03,889 - Yeah, I have. - You have. 391 00:22:03,989 --> 00:22:08,560 Just not with each other yet, right? 392 00:22:08,794 --> 00:22:11,229 Call me Kreskin. Go ahead, talk to yourselves. 393 00:22:11,496 --> 00:22:13,365 - How are you doing? - Good. 394 00:22:13,598 --> 00:22:16,134 - Are you part of the 70%? - No, I'm the other number. 395 00:22:16,368 --> 00:22:19,037 Really? And does your boyfriend know you're still a virgin? 396 00:22:19,137 --> 00:22:21,039 Yeah, I know all about it. 397 00:22:21,139 --> 00:22:23,442 I'll bet you do. 398 00:22:23,675 --> 00:22:25,110 So you're gonna wait? 399 00:22:25,377 --> 00:22:27,079 Yeah. I guess I was just brought up that way. 400 00:22:27,179 --> 00:22:31,350 I want you to tell your mom I think she did a real good job. 401 00:22:31,583 --> 00:22:34,353 And don't let him pressure you, 'cause it's okay to wait. 402 00:22:39,391 --> 00:22:40,926 For all of you who are having sex, 403 00:22:41,026 --> 00:22:44,029 please be careful and every time use a condom. 404 00:22:46,832 --> 00:22:48,033 All right. 405 00:22:49,167 --> 00:22:50,602 You ready? 406 00:22:50,836 --> 00:22:51,803 Yeah. 407 00:22:52,704 --> 00:22:54,940 Sorry I'm taking you home so early, I'm just... 408 00:22:55,040 --> 00:22:57,209 - I'm really beat. - Oh, it's fine. 409 00:22:57,442 --> 00:23:00,479 I still can't believe they got interviewed by Rosie O'Donnell. 410 00:23:00,712 --> 00:23:04,082 Can't believe they talked about their sex lives on national TV. 411 00:23:04,983 --> 00:23:06,051 Yeah, it is pretty weird. 412 00:23:06,151 --> 00:23:09,554 Listen, Dylan, I still can't stop thinking 413 00:23:09,788 --> 00:23:11,623 about the deal with those testing people. 414 00:23:11,857 --> 00:23:14,526 Would you just give it a rest? I don't want to talk about it. 415 00:23:14,760 --> 00:23:17,095 I don't know why you won't consider taking it again. 416 00:23:17,362 --> 00:23:19,131 Do you believe me? I mean, do you believe me, Bren? 417 00:23:19,231 --> 00:23:23,101 Of course I do. You've never lied to me, Dylan. 418 00:23:23,335 --> 00:23:25,637 And I've always respected and loved you for that. 419 00:23:25,871 --> 00:23:27,439 In fact, when I got back from France 420 00:23:27,672 --> 00:23:29,775 the reason why I told you that I met that guy 421 00:23:30,041 --> 00:23:31,176 was because you've always been honest with me. 422 00:23:32,244 --> 00:23:36,181 Brenda, that's not necessarily true. 423 00:23:36,681 --> 00:23:39,151 - What? - While you were gone... 424 00:23:40,185 --> 00:23:41,520 there was a girl. 425 00:23:43,155 --> 00:23:44,055 I'm sorry. 426 00:23:45,357 --> 00:23:46,358 How could you? 427 00:23:46,458 --> 00:23:49,261 Wait a minute, weren't we just talking about 428 00:23:49,494 --> 00:23:51,263 your little French fling, Bren? 429 00:23:52,197 --> 00:23:55,434 I think you know exactly how things like this happen. 430 00:23:55,867 --> 00:23:58,937 I told you when it happened, you could've told me about this. 431 00:23:59,237 --> 00:24:00,138 It was being called a liar. 432 00:24:00,238 --> 00:24:03,175 It made me see what a hypocrite I can be. 433 00:24:03,408 --> 00:24:05,010 I just couldn't live with it. 434 00:24:05,277 --> 00:24:07,879 I'm glad you got your conscience all cleaned up. 435 00:24:08,180 --> 00:24:09,214 Brenda... 436 00:24:10,982 --> 00:24:12,250 I am sorry. 437 00:24:15,420 --> 00:24:16,455 Who was she, Dylan? 438 00:24:18,790 --> 00:24:20,158 - Was it that girl Stacy again? - No. 439 00:24:21,193 --> 00:24:22,093 Then who? 440 00:24:22,828 --> 00:24:24,729 "Who" is not important, is it? 441 00:24:25,430 --> 00:24:27,165 I don't know, you tell me. 442 00:24:28,233 --> 00:24:30,268 No, it's not. 443 00:24:31,303 --> 00:24:32,270 Forget it, spare me all the details. 444 00:24:33,305 --> 00:24:35,040 Just take me home, all right? 445 00:24:35,140 --> 00:24:38,243 Brenda, I... I needed to tell you the truth. 446 00:24:39,311 --> 00:24:40,846 Well, you did. 447 00:24:41,112 --> 00:24:44,483 I'm very impressed, now take me home. 448 00:24:55,260 --> 00:24:57,629 Donna, let me spend the night. 449 00:24:57,863 --> 00:24:59,865 How often are your parents out of town? 450 00:25:00,098 --> 00:25:01,600 No. 451 00:25:01,867 --> 00:25:04,703 We don't have to do anything, just sleep together. 452 00:25:04,936 --> 00:25:06,505 Yeah, right. 453 00:25:06,738 --> 00:25:07,706 I mean it. 454 00:25:08,840 --> 00:25:10,909 I love you. Come on, please let me stay? 455 00:25:12,811 --> 00:25:14,846 Only if you go to sleep. 456 00:25:15,080 --> 00:25:16,548 Go on, close your eyes. 457 00:25:43,241 --> 00:25:45,677 You can't go in there. 458 00:25:46,545 --> 00:25:47,345 Why not? 459 00:25:47,445 --> 00:25:49,180 Because you're just a little girl. 460 00:26:10,235 --> 00:26:13,104 - I saved you a seat, Donna. - Thank you. 461 00:26:19,277 --> 00:26:20,679 Just remember, children, 462 00:26:20,912 --> 00:26:22,314 as you celebrate your first communion, 463 00:26:23,348 --> 00:26:26,751 your lives ahead will be filled with many difficult choices. 464 00:26:26,985 --> 00:26:30,488 But never forget, no matter what you do, 465 00:26:30,722 --> 00:26:32,190 God will always love you. 466 00:26:32,891 --> 00:26:34,225 Even me, Father Chris? 467 00:26:34,492 --> 00:26:36,328 Yes, Donna, even you. 468 00:26:36,561 --> 00:26:37,262 Even if I sleep with my boyfriend 469 00:26:37,362 --> 00:26:39,497 before I get married? 470 00:26:40,999 --> 00:26:45,103 Yes, Donna, no matter what, God will always love you. 471 00:26:45,203 --> 00:26:49,040 But your mother and father will be very disappointed. 472 00:26:54,846 --> 00:26:56,948 David, you have to go home. 473 00:26:59,851 --> 00:27:00,885 What? 474 00:27:04,589 --> 00:27:06,391 Okay, Mom, how do I look? 475 00:27:06,625 --> 00:27:08,226 Terrific, but what's all the fuss about? 476 00:27:08,326 --> 00:27:11,129 That's Rick. 477 00:27:11,229 --> 00:27:12,731 Oh, I can't wait. 478 00:27:12,964 --> 00:27:15,266 Oh, Mom... just play along, okay? 479 00:27:15,367 --> 00:27:19,037 Honey, I don't know. I mean, what if Dylan finds out? 480 00:27:19,371 --> 00:27:21,906 - It'll do him some good. - What? 481 00:27:22,140 --> 00:27:24,142 After today, I'm never gonna see Rick again, okay? 482 00:27:24,242 --> 00:27:26,344 So just, please? 483 00:27:27,579 --> 00:27:29,414 Shouldn't you be saying, s'il vous plait? 484 00:27:37,188 --> 00:27:39,624 Bonjour. 485 00:27:39,858 --> 00:27:41,426 You look every bit as beautiful as I remember you. 486 00:27:42,661 --> 00:27:44,396 You just saw me two days ago. 487 00:27:44,829 --> 00:27:46,631 The longest two days of my life. 488 00:27:46,865 --> 00:27:49,434 Merci. Now where are you taking me? 489 00:27:49,668 --> 00:27:51,469 Don't I get to meet your family first? 490 00:27:52,237 --> 00:27:55,974 - Oh, they are not home... - So, this is the famous Rick? 491 00:27:56,841 --> 00:27:59,778 Aunt Cindy, I did not realize you were home. 492 00:28:00,045 --> 00:28:02,547 - It's a pleasure to meet you. - And you. 493 00:28:02,781 --> 00:28:04,783 Your niece has told me an awful lot about you. 494 00:28:05,016 --> 00:28:06,251 Oh, she has? 495 00:28:06,351 --> 00:28:08,386 I promise to have her home in time for dinner. 496 00:28:09,421 --> 00:28:10,355 You'll want to get a good night's sleep 497 00:28:11,389 --> 00:28:12,991 before your flight tomorrow. 498 00:28:13,224 --> 00:28:15,393 - Oh, oui. - So where are you off to? 499 00:28:19,497 --> 00:28:22,834 Uh, I am not so hungry, Rick. 500 00:28:23,068 --> 00:28:24,269 Perhaps we can come back some other time. 501 00:28:24,369 --> 00:28:28,773 All the guys in my fraternity swear by this place. 502 00:28:29,007 --> 00:28:31,609 They got this Megaburger, it's supposed to be incredible. 503 00:28:31,876 --> 00:28:34,612 - I don't think so. - Oh, come on, I'm starving. 504 00:28:35,513 --> 00:28:37,215 Oh, there is a table in the corner. 505 00:28:37,315 --> 00:28:40,452 No, forget it, in America you have to sit at the counter. 506 00:28:41,486 --> 00:28:42,554 Of course. 507 00:28:46,057 --> 00:28:48,026 - Excuse me, waiter. - One minute, buddy. 508 00:28:48,259 --> 00:28:51,963 Here you go, Willy. Oh, hey, Bren. 509 00:28:52,230 --> 00:28:53,498 You know this guy? 510 00:28:54,399 --> 00:28:55,500 Uh, oui. 511 00:28:56,534 --> 00:28:58,603 This is my cousin. 512 00:28:59,571 --> 00:29:02,407 Yeah, that's right, I'm Aunt Cindy and Uncle Jim's son. 513 00:29:02,507 --> 00:29:06,511 Oui. Brandon, this is Rick. 514 00:29:07,011 --> 00:29:09,781 - How ya doin', Rick? - Good. 515 00:29:10,014 --> 00:29:12,016 Why didn't you say anything? 516 00:29:12,250 --> 00:29:14,452 You acted like you didn't know where this place was. 517 00:29:14,686 --> 00:29:16,488 She didn't tell me you worked here. 518 00:29:16,721 --> 00:29:20,024 - Yeah, it's a family thing. - Hi, Bren, who's your friend? 519 00:29:20,258 --> 00:29:22,393 Ah, bonjour, Monsieur Nat. This is Rick. 520 00:29:26,564 --> 00:29:27,398 Hi, Rick. 521 00:29:28,433 --> 00:29:32,504 Nat, you remember my cousin Brenda from France. 522 00:29:32,737 --> 00:29:35,974 Oh, France, oh, yeah, sure. 523 00:29:36,741 --> 00:29:38,877 You know what, I cannot take this anymore. 524 00:29:39,144 --> 00:29:41,446 I am not Brenda Dubois and I am not from Paris. 525 00:29:41,679 --> 00:29:44,415 My name is Brenda Walsh. I was born in Minnesota. 526 00:29:44,649 --> 00:29:47,952 I go to West Beverly High School and I'm as American as you are. 527 00:29:53,291 --> 00:29:54,526 My sister's always had a flare for drama. 528 00:29:55,560 --> 00:29:56,361 Your sister? 529 00:29:56,461 --> 00:29:58,563 Twin sister. 530 00:30:00,365 --> 00:30:01,432 Excuse me, would ya? 531 00:30:04,569 --> 00:30:08,573 Look, um, Rick, I'm sorry, it got so out of hand, 532 00:30:09,607 --> 00:30:12,443 I really wanted to tell you, but I thought you would hate me. 533 00:30:24,889 --> 00:30:26,925 Does this mean you don't hate me? 534 00:30:28,293 --> 00:30:30,328 Look, I liked Brenda DuBois, 535 00:30:31,196 --> 00:30:33,498 but I could fall in love with Brenda Walsh. 536 00:30:58,623 --> 00:31:01,159 - Donna! - Hi, Father Chris. 537 00:31:01,426 --> 00:31:03,161 Am I catching you at a bad time? 538 00:31:03,394 --> 00:31:04,429 No, not at all. Here, sit down. 539 00:31:11,903 --> 00:31:12,570 It's good to see you here again. 540 00:31:14,739 --> 00:31:17,775 I can remember when you took your first communion. 541 00:31:18,042 --> 00:31:20,311 Yeah, it's good to be back. 542 00:31:22,180 --> 00:31:23,615 You must really be struggling with something. 543 00:31:25,483 --> 00:31:27,919 - How'd you know? - You're here, aren't you? 544 00:31:31,956 --> 00:31:33,825 You know that boy that I introduced you to 545 00:31:34,058 --> 00:31:34,626 at the video store the other day? 546 00:31:35,660 --> 00:31:37,595 Uh-huh, David, right? 547 00:31:37,829 --> 00:31:38,463 Yeah. 548 00:31:39,764 --> 00:31:41,633 Well, he's very special. 549 00:31:41,866 --> 00:31:44,502 And we've been going out for a while now, like, a year. 550 00:31:45,536 --> 00:31:47,038 And I really like him. 551 00:31:47,272 --> 00:31:49,908 He seems like a very nice young man. 552 00:31:50,141 --> 00:31:51,209 He is. 553 00:31:52,310 --> 00:31:54,612 And I'm really... 554 00:31:56,714 --> 00:31:58,750 really attracted to him, you know? 555 00:32:00,218 --> 00:32:03,288 And I, I just don't know what to do about... 556 00:32:05,056 --> 00:32:07,225 you know... sex. 557 00:32:07,458 --> 00:32:08,559 What does your heart tell you to do? 558 00:32:08,660 --> 00:32:12,330 Well, it's not my heart that I'm worried about. 559 00:32:15,667 --> 00:32:16,567 The love you choose to give to another 560 00:32:17,635 --> 00:32:18,469 is your most precious gift. 561 00:32:18,569 --> 00:32:20,538 That includes your sexuality. 562 00:32:20,638 --> 00:32:24,409 Your virginity is a gift, Donna. 563 00:32:24,509 --> 00:32:26,778 So you've got to ask yourself 564 00:32:27,011 --> 00:32:28,680 if David's the one you want to give it to. 565 00:32:29,747 --> 00:32:32,450 I love him and he loves me. I do know that. 566 00:32:32,550 --> 00:32:34,419 Well, that's wonderful. 567 00:32:34,519 --> 00:32:37,522 That just makes this decision that much harder, doesn't it? 568 00:32:38,856 --> 00:32:40,591 In that case, why don't you pray on it for a while? 569 00:32:40,692 --> 00:32:42,527 And just remember, 570 00:32:42,627 --> 00:32:47,298 no matter what you do, God will always love you. 571 00:32:48,700 --> 00:32:52,136 You said the same thing to me when I was a little girl. 572 00:32:54,806 --> 00:32:56,374 They're words to live by. 573 00:33:00,645 --> 00:33:03,848 It's a lot easier talking to you without that stupid accent. 574 00:33:04,549 --> 00:33:08,686 Brenda, I loved the accent, I really did. 575 00:33:10,922 --> 00:33:12,857 Can, can I see you again? 576 00:33:13,091 --> 00:33:14,726 Can I see you tomorrow? 577 00:33:14,959 --> 00:33:16,694 I don't know. 578 00:33:16,928 --> 00:33:17,662 Brenda, please... 579 00:33:18,696 --> 00:33:20,898 finding you again was like a gift. 580 00:33:21,632 --> 00:33:23,101 Don't take it away. 581 00:33:23,768 --> 00:33:24,736 Look, I have a boyfriend, Rick. 582 00:33:25,770 --> 00:33:27,138 You told me that in Paris. 583 00:33:27,372 --> 00:33:28,606 It didn't stop you then. 584 00:33:29,540 --> 00:33:30,475 I was a thousand miles away from home. 585 00:33:30,575 --> 00:33:33,644 I was pretending, I can't pretend anymore. 586 00:33:33,745 --> 00:33:37,648 Then don't pretend there isn't something powerful between us. 587 00:33:39,117 --> 00:33:42,487 I don't want to lose you, Brenda, not a second time. 588 00:33:48,159 --> 00:33:49,394 I have to go. 589 00:33:50,328 --> 00:33:51,763 You're seeing him again, aren't you? 590 00:33:53,731 --> 00:33:54,766 Yes. 591 00:33:55,933 --> 00:33:58,603 Brenda, I wasn't kidding when I said this was kismet. 592 00:34:00,204 --> 00:34:01,773 Think about it, what are the odds of two people 593 00:34:02,807 --> 00:34:04,609 finding each other again like we did? 594 00:34:06,310 --> 00:34:07,612 So if you're gonna try and buck odds like that, 595 00:34:07,712 --> 00:34:11,549 just make sure this other guy is worth it. 596 00:34:19,690 --> 00:34:22,126 You talked to a priest about us? 597 00:34:22,360 --> 00:34:23,928 That's what they're there for. 598 00:34:24,162 --> 00:34:25,763 First Rosie O'Donnell, now a priest. 599 00:34:25,997 --> 00:34:28,266 The whole world knows about our sex life. 600 00:34:28,499 --> 00:34:29,600 Listen, David... 601 00:34:30,501 --> 00:34:33,671 - I've been thinking a lot. - And? 602 00:34:33,905 --> 00:34:36,140 I think we should wait till we're out of school. 603 00:34:36,407 --> 00:34:39,444 Then, if we're still together, we can talk about it again. 604 00:34:40,445 --> 00:34:41,679 So that's it? You made up your mind? 605 00:34:44,715 --> 00:34:46,984 If you can't accept it, I won't be happy. 606 00:34:48,219 --> 00:34:50,688 In fact, I'll be miserable, but I'll understand. 607 00:34:50,788 --> 00:34:53,724 Look, Donna, I'm not going anywhere. 608 00:34:53,958 --> 00:34:56,994 Not only do I love you, I like everything about you. 609 00:34:57,228 --> 00:34:59,730 Well, then, you can stand it if we just do a lot of kissing 610 00:34:59,831 --> 00:35:02,700 and messing around and we don't go all the way? 611 00:35:02,934 --> 00:35:03,768 What would Father Chris say? 612 00:35:03,868 --> 00:35:05,736 Father Chris doesn't make the rules. 613 00:35:06,771 --> 00:35:08,239 Then who does? 614 00:35:08,473 --> 00:35:09,874 We do. 615 00:35:11,642 --> 00:35:12,176 So, uh... 616 00:35:12,276 --> 00:35:14,579 think you can handle it? 617 00:35:16,481 --> 00:35:18,149 If you can, I can. 618 00:35:18,382 --> 00:35:19,517 Oh, I can. 619 00:35:40,571 --> 00:35:43,407 Hey. 620 00:35:43,674 --> 00:35:46,744 Glad to see you're sitting up. How're you doing? 621 00:35:46,978 --> 00:35:48,846 Depressed, uncomfortable, helpless. 622 00:35:49,113 --> 00:35:51,182 Aside from that, just peachy. 623 00:35:51,415 --> 00:35:52,750 - Well, you look a lot better. - Thank you. 624 00:35:52,850 --> 00:35:54,752 The police were just here again. 625 00:35:55,786 --> 00:35:56,754 - They having any luck? - Nope. 626 00:35:56,854 --> 00:35:59,123 Without a suspect, 627 00:35:59,390 --> 00:36:01,392 the worse their chances of catching anyone. 628 00:36:01,626 --> 00:36:03,194 That must be pretty tough. 629 00:36:03,427 --> 00:36:04,595 It's the worst part about this whole thing. 630 00:36:04,695 --> 00:36:07,365 Without a license plate number, 631 00:36:07,632 --> 00:36:11,602 all I can tell them is that it was a big, silver, loud car. 632 00:36:11,702 --> 00:36:13,137 Not much of an ID, huh? 633 00:36:14,605 --> 00:36:15,773 Check out my new wheels. 634 00:36:18,609 --> 00:36:20,845 - A wheelchair? - Yep. 635 00:36:21,078 --> 00:36:24,415 They couldn't, uh, get you any crutches or anything? 636 00:36:24,649 --> 00:36:25,783 Nope, doctor's orders. 637 00:36:26,817 --> 00:36:27,885 I gotta stay off my legs for a whole month. 638 00:36:28,920 --> 00:36:32,023 Well it shouldn't be too bad. You've got a lot of friends. 639 00:36:32,256 --> 00:36:33,824 Don't worry, we'll take care of you. 640 00:36:34,058 --> 00:36:35,893 Yeah, you know how great I am asking for help. 641 00:36:36,928 --> 00:36:39,697 It looks like you don't have much choice now, do you? 642 00:36:42,533 --> 00:36:44,302 How much longer is this going to take? 643 00:36:44,535 --> 00:36:47,338 I don't know, the whole thing is just ridiculous. 644 00:36:48,339 --> 00:36:51,809 Look, instead of drafting angry letters, 645 00:36:52,843 --> 00:36:54,412 why don't you just take the test? 646 00:36:54,645 --> 00:36:56,981 When are you gonna quit harping on me? 647 00:36:57,215 --> 00:36:59,083 I'm not harping on anything. 648 00:36:59,317 --> 00:37:00,818 I don't understand, everything is a battle with you. 649 00:37:01,852 --> 00:37:03,020 What have you got to be so angry about? 650 00:37:03,120 --> 00:37:07,058 Let's see what you would do if you were falsely accused. 651 00:37:07,291 --> 00:37:10,194 I'd be a hell of a lot more realistic than you're being. 652 00:37:10,461 --> 00:37:11,862 If you're not gonna get behind me, 653 00:37:12,096 --> 00:37:13,831 why don't you just leave me alone? 654 00:37:14,098 --> 00:37:16,400 - Fine, I will leave you alone. - Good. 655 00:37:17,735 --> 00:37:20,171 Because this isn't about the SAT, Dylan. 656 00:37:21,472 --> 00:37:23,274 And we should stop pretending that it is. 657 00:37:23,541 --> 00:37:25,943 What does that mean? 658 00:37:26,978 --> 00:37:29,947 Dylan, do you realize that we've both told each other 659 00:37:30,214 --> 00:37:33,317 that our little flings don't mean anything? 660 00:37:33,551 --> 00:37:35,152 Well, they do mean something. 661 00:37:36,354 --> 00:37:38,289 It's about time we both faced up to that. 662 00:37:38,522 --> 00:37:40,825 I know, Bren, that's why I told you. 663 00:37:41,892 --> 00:37:45,229 Oh, come off it, you told me because you felt guilty. 664 00:37:45,496 --> 00:37:46,631 Well, so do I. 665 00:37:48,599 --> 00:37:49,867 The guy I met in Paris showed up in LA this week 666 00:37:50,935 --> 00:37:53,504 and I went out with him this afternoon. 667 00:37:53,771 --> 00:37:55,172 Dylan, I love you... 668 00:37:56,374 --> 00:37:57,842 but we need a rest, for both of our sakes. 669 00:37:58,876 --> 00:38:02,046 Are you sure, Bren? You'd better mean it, 670 00:38:02,280 --> 00:38:04,482 because I'm not gonna try and stop you this time. 671 00:38:04,715 --> 00:38:04,982 Will you sit down? 672 00:38:11,989 --> 00:38:15,359 I'm not sure about anything. 673 00:38:15,593 --> 00:38:16,994 But we can't go on like this. 674 00:38:17,962 --> 00:38:18,996 So where do we go from here? 675 00:38:21,799 --> 00:38:23,367 Wherever we want, I guess. 676 00:38:23,601 --> 00:38:25,469 You mean that? 677 00:38:25,703 --> 00:38:26,871 Yeah, I do. 678 00:38:30,041 --> 00:38:31,676 So this is it, then. 679 00:38:31,942 --> 00:38:34,545 Dylan, don't hate me. 680 00:38:34,779 --> 00:38:35,880 I could never hate you, Bren. 681 00:38:47,992 --> 00:38:49,393 You better go. 682 00:39:04,775 --> 00:39:05,843 I better go. 683 00:39:45,716 --> 00:39:46,450 Yes. 684 00:39:52,089 --> 00:39:53,057 Yes. 685 00:40:05,302 --> 00:40:07,438 Okay, we're in. The password works. 686 00:40:07,705 --> 00:40:08,506 Great. 687 00:40:10,808 --> 00:40:12,743 Here it is, grade bank files. 688 00:40:13,244 --> 00:40:14,845 Last name first. 689 00:40:14,945 --> 00:40:15,980 Sanders. 690 00:40:16,213 --> 00:40:18,449 S-A-N-D-E-R-S. 691 00:40:18,682 --> 00:40:20,184 First name, middle initial. 692 00:40:20,418 --> 00:40:22,386 Steven, S-T-E-V-E-N. 693 00:40:22,620 --> 00:40:24,588 Middle initial M. 694 00:40:28,292 --> 00:40:29,026 Here it is. 695 00:40:30,060 --> 00:40:31,095 Wow. 696 00:40:35,966 --> 00:40:38,002 These are the worst grades I've ever seen. 697 00:40:38,102 --> 00:40:42,406 You got a D in ninth grade math? That's addition and subtraction. 698 00:40:42,640 --> 00:40:44,341 And too much long division. 699 00:40:44,575 --> 00:40:45,876 What do you want instead? 700 00:40:47,578 --> 00:40:47,978 B. 701 00:40:50,114 --> 00:40:51,649 Done. 702 00:40:51,882 --> 00:40:54,318 Ah, I see we failed freshman social studies. 703 00:40:54,552 --> 00:40:55,019 Not for long. 704 00:40:55,119 --> 00:40:56,954 - C okay? - B. 705 00:41:03,260 --> 00:41:05,563 - What's wrong? - Just shut up, all right? 706 00:41:08,833 --> 00:41:10,034 - I'm locked out. - What do you mean? 707 00:41:11,101 --> 00:41:13,170 I don't know. The system could be crashing. 708 00:41:13,404 --> 00:41:15,072 There could be an alarm on the password. 709 00:41:15,172 --> 00:41:18,375 Just hold on a second. Let me try something first. 710 00:41:22,146 --> 00:41:25,149 - What's going on here, man. - I don't know. 711 00:41:25,416 --> 00:41:27,051 But we better get the hell out of here. 712 00:41:36,694 --> 00:41:38,429 What are you doing now? 713 00:41:38,696 --> 00:41:40,664 "Sponging." I learned it from a video. 714 00:41:40,931 --> 00:41:41,999 What do you think? The green or the blue? 715 00:41:46,337 --> 00:41:47,471 Blue. 716 00:41:47,705 --> 00:41:48,906 - Blue? - Mm-hmm. 717 00:41:49,006 --> 00:41:50,074 I don't know if I can live with blue. 718 00:41:50,174 --> 00:41:52,109 Well, the green's nice. 719 00:41:52,209 --> 00:41:54,078 Is it too nice? 720 00:41:54,311 --> 00:41:56,113 What is going on with you? 721 00:41:56,347 --> 00:41:59,116 Are you planning to spend a lot of time in your room now? 722 00:41:59,350 --> 00:42:00,150 That doesn't sound like you. 723 00:42:01,185 --> 00:42:03,587 I don't know, I'm just going through some changes. 724 00:42:03,821 --> 00:42:06,190 Well, honey, there's change and then there's change. 725 00:42:07,424 --> 00:42:10,160 You're right, the green's not that bad. 726 00:42:14,999 --> 00:42:17,368 Hello? Oh, hi, Bren, what's up? 727 00:42:18,002 --> 00:42:19,303 Dylan and I broke up. 728 00:42:19,570 --> 00:42:22,673 Hang on. Mom... can we talk tomorrow? 729 00:42:22,907 --> 00:42:23,807 Sure, honey. 730 00:42:26,744 --> 00:42:28,379 - What happened? - I don't know. 731 00:42:28,612 --> 00:42:30,180 Things just came to a head, I guess. 732 00:42:30,414 --> 00:42:32,082 Dylan finally told me he went out with someone. 733 00:42:32,182 --> 00:42:35,119 - He did? - I knew there was something. 734 00:42:36,153 --> 00:42:37,588 It was written over his face. 735 00:42:37,821 --> 00:42:40,124 - Who was it? - I don't know, and I don't care. 736 00:42:40,224 --> 00:42:43,093 We were both fooling around. There must have been a reason. 737 00:42:43,193 --> 00:42:46,363 I thought you guys would be together forever. 738 00:42:46,597 --> 00:42:47,665 Yeah, me, too. 739 00:42:48,432 --> 00:42:50,634 I hope I did the right thing. 740 00:42:50,868 --> 00:42:53,637 You sure you're not doing this just because 741 00:42:53,871 --> 00:42:56,073 - Rick's waiting in the wings? - Of course not. 742 00:42:56,173 --> 00:42:59,977 If Dylan and I stay together, we'll hurt each other. 743 00:43:00,077 --> 00:43:01,111 I don't want that. 744 00:43:02,146 --> 00:43:03,881 I hope things work out for you. 745 00:43:05,849 --> 00:43:06,216 It's just so weird 746 00:43:07,484 --> 00:43:09,219 thinking of you and Dylan apart, you know. 747 00:43:10,254 --> 00:43:12,389 I don't really know what to say. 748 00:43:12,623 --> 00:43:14,091 I'm on the phone, David! 749 00:43:17,094 --> 00:43:19,496 I didn't mean to scare you. 750 00:43:21,465 --> 00:43:23,100 - Brenda, I've got to go. - What's the matter? 751 00:43:24,368 --> 00:43:27,538 Uh, David just walked in. I can't talk. 752 00:43:28,706 --> 00:43:30,274 All right, well, call me back. 753 00:43:30,507 --> 00:43:31,875 Bye. 754 00:43:35,613 --> 00:43:37,715 How'd you get in? I didn't hear the doorbell. 755 00:43:38,382 --> 00:43:40,618 I knocked. I didn't want to wake the baby. 756 00:43:40,851 --> 00:43:43,053 - Your mom let me in. - Oh. 757 00:43:45,022 --> 00:43:46,123 What are you doing here? 758 00:43:47,524 --> 00:43:48,926 Helping you paint? 759 00:43:49,693 --> 00:43:50,294 Yeah, right. 760 00:43:51,328 --> 00:43:52,262 Try again. 761 00:43:52,830 --> 00:43:55,165 Well, Brenda thinks that, uh, 762 00:43:55,399 --> 00:43:57,301 we should start seeing other people. 763 00:43:58,535 --> 00:44:01,839 So she said. What do you think? 764 00:44:02,106 --> 00:44:04,174 I think it's time I started seeing you. 56295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.