All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S03E06.Castles.in.the.Sand.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,215 --> 00:01:57,717 Here I was feeling guilty for deceiving you 2 00:01:57,884 --> 00:02:00,720 when you knew all along I wasn't French. 3 00:02:00,887 --> 00:02:02,355 Well, maybe not all along. 4 00:02:03,490 --> 00:02:04,524 But the truth is I'm really glad 5 00:02:04,691 --> 00:02:05,825 you turned out to be 6 00:02:05,992 --> 00:02:07,894 a red-blooded American girl. 7 00:02:10,897 --> 00:02:12,232 So you don't regret missing your plane and 8 00:02:12,398 --> 00:02:14,567 staying here with me in Europe? 9 00:02:14,734 --> 00:02:16,369 No, not at all. 10 00:02:16,903 --> 00:02:18,505 I really think 11 00:02:18,671 --> 00:02:20,273 I'm falling in love with you, Dylan. 12 00:02:22,208 --> 00:02:23,409 I mean Rick. 13 00:02:28,882 --> 00:02:30,116 Bren, fasten your seat belt. 14 00:02:30,283 --> 00:02:31,284 We're almost in New York. 15 00:02:31,451 --> 00:02:32,685 Can you believe it? 16 00:02:32,852 --> 00:02:33,720 Not really. 17 00:02:34,554 --> 00:02:36,089 ... to fill out your customs forms 18 00:02:36,256 --> 00:02:37,423 before deplaning. 19 00:02:38,424 --> 00:02:40,460 All connecting flights will be posted on the monitor 20 00:02:40,627 --> 00:02:42,929 at the gate. Thank you for flying TWA... 21 00:02:43,096 --> 00:02:45,064 I miss Paris already. 22 00:02:45,231 --> 00:02:47,600 Me too. But I can't wait to see David. 23 00:02:48,401 --> 00:02:49,435 Yeah, I know what you mean. 24 00:02:50,136 --> 00:02:51,471 I can't wait to see Rick. 25 00:02:52,772 --> 00:02:53,973 I mean... Dylan. 26 00:03:17,630 --> 00:03:19,332 Morning, camper. 27 00:03:20,233 --> 00:03:21,935 How'd you sleep? 28 00:03:22,101 --> 00:03:23,403 Fine. 29 00:03:23,937 --> 00:03:26,005 What do you think of sleeping on the beach? 30 00:03:26,973 --> 00:03:29,075 Well, I think ordering that shooting star... 31 00:03:29,242 --> 00:03:30,843 ...was a little over the top. 32 00:03:31,010 --> 00:03:33,146 But other than that, it was pretty cool. 33 00:03:33,313 --> 00:03:35,648 Yeah, it could have been even better. 34 00:03:36,149 --> 00:03:38,184 I'm glad we didn't cross that line. 35 00:03:39,319 --> 00:03:40,954 What are you saying? 36 00:03:41,254 --> 00:03:43,423 Because we didn't have sex, nothing happened? 37 00:03:43,590 --> 00:03:45,491 Who fell asleep in my arms last night? 38 00:03:47,594 --> 00:03:49,329 I admit it, we did connect... 39 00:03:51,030 --> 00:03:53,132 ...but we both know how much you love Brenda. 40 00:03:53,299 --> 00:03:54,968 Did I talk about Brenda last night? 41 00:03:55,868 --> 00:03:57,770 Am I talking about her right now? 42 00:03:57,937 --> 00:03:59,606 I am, and you should be. 43 00:03:59,772 --> 00:04:01,174 Okay, fine. 44 00:04:01,341 --> 00:04:03,209 But can you honestly look me in the eye 45 00:04:03,376 --> 00:04:04,877 and tell me that we have not become 46 00:04:05,044 --> 00:04:06,779 more than just "good friends" this summer? 47 00:04:06,946 --> 00:04:08,681 What do you want to do, Dylan? 48 00:04:09,115 --> 00:04:10,917 Do you want to make love? So we can prove 49 00:04:11,084 --> 00:04:12,385 that I have become, once again, 50 00:04:12,552 --> 00:04:13,353 the class bimbo. 51 00:04:14,487 --> 00:04:17,090 How can you use the words "make love" 52 00:04:17,257 --> 00:04:19,292 and "bimbo" in the same sentence? 53 00:04:21,094 --> 00:04:22,595 Look. 54 00:04:22,762 --> 00:04:23,963 Just... 55 00:04:24,130 --> 00:04:25,765 ...play it out with me, okay? 56 00:04:25,932 --> 00:04:26,733 Yeah. 57 00:04:27,200 --> 00:04:28,368 How are we going to feel when 58 00:04:28,534 --> 00:04:29,936 Brenda comes home and asks us 59 00:04:30,103 --> 00:04:31,671 what we've been doing all summer? 60 00:04:32,438 --> 00:04:33,806 Come on, guys. There's some 61 00:04:33,973 --> 00:04:35,308 great shells over here. Look. 62 00:04:35,708 --> 00:04:36,876 What's Andrea doing here? 63 00:04:37,176 --> 00:04:38,444 Oh... Uh... 64 00:04:38,611 --> 00:04:39,812 Zip me up! 65 00:04:39,979 --> 00:04:41,347 Dylan, zip me up! 66 00:04:45,218 --> 00:04:46,319 Look at this! 67 00:04:47,020 --> 00:04:48,421 - Andrea, hi. - Hi. 68 00:04:48,921 --> 00:04:50,256 What are you doing so far from the club? 69 00:04:50,857 --> 00:04:52,892 We're collecting shells for the sandcastle contest. 70 00:04:53,059 --> 00:04:53,893 Great! 71 00:04:54,193 --> 00:04:55,261 Uh, Kevin kinda partied 72 00:04:55,428 --> 00:04:56,696 a little too hard last night. 73 00:04:59,165 --> 00:05:01,534 Uh, you guys, come on. Let's go over here, okay? 74 00:05:01,701 --> 00:05:03,202 There's some good shells there. 75 00:05:03,369 --> 00:05:04,604 Great shells there. 76 00:05:04,771 --> 00:05:05,538 The best shells. 77 00:05:05,938 --> 00:05:06,873 There you go. 78 00:05:09,509 --> 00:05:11,010 "Kevin"? 79 00:05:11,177 --> 00:05:12,545 I had to think fast. 80 00:05:14,681 --> 00:05:16,983 See, that's exactly what I'm talking about. 81 00:05:17,984 --> 00:05:20,420 I've worked too hard to change my reputation 82 00:05:21,054 --> 00:05:22,855 to start sneaking around now. 83 00:05:23,022 --> 00:05:25,058 What do you want me to do, Kelly, huh? 84 00:05:25,224 --> 00:05:26,693 You want me to tell Brenda about us? 85 00:05:26,859 --> 00:05:28,394 There's nothing to tell her, okay? 86 00:05:29,228 --> 00:05:31,164 We watched Casablanca. We saw some stars. 87 00:05:31,331 --> 00:05:32,131 That's it. 88 00:05:33,066 --> 00:05:34,434 Whatever gets you through the night. 89 00:05:37,103 --> 00:05:38,604 If things were different, Dylan, 90 00:05:38,771 --> 00:05:40,206 maybe we could have something. 91 00:05:40,740 --> 00:05:42,942 But Brenda's my best friend. 92 00:05:44,377 --> 00:05:46,012 When she gets off that plane tonight 93 00:05:46,179 --> 00:05:47,780 you're going to remember exactly why 94 00:05:47,947 --> 00:05:49,916 you fell in love with her in the first place. 95 00:05:51,617 --> 00:05:52,819 Dylan... 96 00:05:53,519 --> 00:05:55,455 ...you and I had what we had this summer. 97 00:05:56,089 --> 00:05:57,123 Okay? 98 00:05:58,558 --> 00:06:01,227 I just think that has to be enough. 99 00:06:01,394 --> 00:06:02,428 For both of us. 100 00:06:04,564 --> 00:06:06,065 What are you telling me? 101 00:06:06,666 --> 00:06:07,867 We'll always have Paris? 102 00:06:10,403 --> 00:06:12,271 Thanks for not doing a Bogart imitation. 103 00:06:18,644 --> 00:06:20,380 What? The beat's jamming. 104 00:06:20,546 --> 00:06:22,215 You want me to stop it for a bridge? 105 00:06:22,382 --> 00:06:23,549 David, it needs something. 106 00:06:24,083 --> 00:06:25,585 Maybe we should go back to the chorus. 107 00:06:25,752 --> 00:06:28,121 Look, the arrangement's fine the way it is. 108 00:06:28,287 --> 00:06:29,956 David, if I'm going to be your manager, 109 00:06:30,123 --> 00:06:32,125 you're going to have to start listening to me. 110 00:06:32,291 --> 00:06:33,926 Maybe if you got me a gig, I would. 111 00:06:34,093 --> 00:06:35,795 Hey, can I interrupt you two 112 00:06:35,962 --> 00:06:37,330 musical geniuses for a minute? 113 00:06:37,497 --> 00:06:38,297 What's going on? 114 00:06:38,798 --> 00:06:39,866 I just wanted to remind you of 115 00:06:40,299 --> 00:06:41,801 Brenda's little welcome home party. 116 00:06:42,668 --> 00:06:43,936 Casa Walsh , 9:00, black tie optional. 117 00:06:44,637 --> 00:06:45,972 Oh, God, is it 4:30 already? 118 00:06:46,139 --> 00:06:47,573 I gotta get home, find Kelly. 119 00:06:47,740 --> 00:06:49,542 I have to pick Donna up at the airport. 120 00:06:49,842 --> 00:06:51,344 I'm outta here. 121 00:06:51,511 --> 00:06:52,412 Excuse me. 122 00:06:54,180 --> 00:06:55,214 Young love. 123 00:06:58,418 --> 00:07:00,620 ♪ It's all I need ♪ 124 00:07:00,787 --> 00:07:03,122 Well, thanks for making this, Brooke. 125 00:07:03,289 --> 00:07:04,624 It took longer to print out 126 00:07:04,791 --> 00:07:06,859 than it did to configure and input. 127 00:07:07,026 --> 00:07:10,029 Ooh, I love it when you talk computer to me. 128 00:07:10,196 --> 00:07:12,098 Well, I love it when we don't say anything. 129 00:07:15,301 --> 00:07:17,236 They've gotten pretty close. 130 00:07:17,403 --> 00:07:18,471 Are you bummed? 131 00:07:18,638 --> 00:07:19,839 No, not at all. 132 00:07:20,706 --> 00:07:22,475 What about you? 133 00:07:22,642 --> 00:07:23,976 Nah. 134 00:07:24,811 --> 00:07:26,579 Time. They are changing, Steve. 135 00:07:27,747 --> 00:07:30,349 Take one! Take one. 136 00:07:31,017 --> 00:07:33,886 Oh, you guys, they're here. 137 00:07:34,754 --> 00:07:36,889 Hey, everybody, we're home. 138 00:07:37,056 --> 00:07:38,758 - Hi. - Hi. Bonjour. 139 00:07:38,925 --> 00:07:41,294 - Hi, how was it? - Good. 140 00:07:41,461 --> 00:07:42,995 Brenda, welcome home. 141 00:07:43,162 --> 00:07:44,197 How are you? 142 00:07:44,363 --> 00:07:45,364 Hey, this is Brooke. 143 00:07:45,531 --> 00:07:46,666 Brooke, this is Brenda. 144 00:07:47,200 --> 00:07:49,001 - Hi. - Hi, nice meeting you. 145 00:07:53,473 --> 00:07:55,408 Mom, Dad, can I talk to you in the kitchen for a second? 146 00:07:56,175 --> 00:07:57,910 Excuse us. 147 00:07:58,077 --> 00:08:01,414 ♪ A sympathetic ear ♪ 148 00:08:01,581 --> 00:08:03,115 ♪ It's all I need ♪ 149 00:08:07,253 --> 00:08:09,622 Mom, Dad, is there some reason why Dylan isn't here? 150 00:08:09,789 --> 00:08:11,724 Honey, let's not start. 151 00:08:11,891 --> 00:08:13,993 Dad, I'm not starting. 152 00:08:14,160 --> 00:08:15,928 But are you saying that we're right where we left off? 153 00:08:16,095 --> 00:08:17,497 That you still don't want me to see Dylan? 154 00:08:18,731 --> 00:08:21,934 Your father and I haven't really talked about it yet. 155 00:08:22,101 --> 00:08:24,303 Well, I wish you would. 156 00:08:24,470 --> 00:08:26,172 I really need to know where I stand... 157 00:08:26,639 --> 00:08:27,974 ...with you and with Dylan. 158 00:08:28,875 --> 00:08:30,042 Okay, honey. 159 00:08:36,215 --> 00:08:39,185 Who was that masked woman? She didn't raise her voice. 160 00:08:39,352 --> 00:08:41,521 - She didn't make any threats. - Are you surprised? 161 00:08:41,687 --> 00:08:43,022 You're not? 162 00:08:43,189 --> 00:08:44,891 Isn't that why we sent her to France 163 00:08:45,057 --> 00:08:47,293 in the first place? I mean, so she could grow up? 164 00:08:50,763 --> 00:08:52,231 If it isn't Dylan, 165 00:08:52,398 --> 00:08:54,200 it's going to be some other boy, Jim. 166 00:08:55,334 --> 00:08:56,702 At least we know he loves her. 167 00:09:02,441 --> 00:09:04,844 Hello? 168 00:09:05,011 --> 00:09:07,013 - Anybody home? - Oh, hey. 169 00:09:07,179 --> 00:09:08,648 Donna, how's it going? 170 00:09:08,814 --> 00:09:10,049 You look great. 171 00:09:10,216 --> 00:09:11,450 Glad to see you over. 172 00:09:11,617 --> 00:09:12,618 What's wrong? 173 00:09:12,785 --> 00:09:13,786 Hey, music man. 174 00:09:13,953 --> 00:09:15,321 Hi. 175 00:09:15,488 --> 00:09:16,322 I thought Kelly was with you. 176 00:09:16,489 --> 00:09:18,224 She is... was? 177 00:09:18,391 --> 00:09:19,592 Hi. 178 00:09:21,694 --> 00:09:23,663 Hi. How are you? 179 00:09:23,829 --> 00:09:25,197 I'm good. No complaints. 180 00:09:25,364 --> 00:09:26,465 How about you? 181 00:09:26,632 --> 00:09:28,000 I'm great. 182 00:09:28,167 --> 00:09:30,369 We brought presents. 183 00:09:30,536 --> 00:09:32,939 Oh... just what I always wanted 184 00:09:33,105 --> 00:09:34,874 - a sweatshirt. - No. 185 00:09:35,041 --> 00:09:36,676 It's not just any sweatshirt. 186 00:09:36,842 --> 00:09:37,877 Read the front. 187 00:09:38,377 --> 00:09:39,445 " Less Wildcats. " 188 00:09:39,612 --> 00:09:40,680 Les Wildcats! 189 00:09:42,281 --> 00:09:43,916 Do you have any matches? 190 00:09:47,887 --> 00:09:49,956 I cannot believe you are smoking. 191 00:09:50,122 --> 00:09:52,258 Don't worry. It's my last one. 192 00:09:52,425 --> 00:09:53,359 Everybody smokes in Paris. 193 00:09:53,526 --> 00:09:54,694 Do you want a drag? 194 00:09:54,860 --> 00:09:56,195 Oh, get away from me with that. 195 00:09:56,362 --> 00:09:58,397 I just had this dress dry-cleaned. 196 00:09:58,564 --> 00:10:00,066 You know, if your parents catch you 197 00:10:00,232 --> 00:10:01,300 you're dead. 198 00:10:01,467 --> 00:10:02,602 Well, what are they going to do, 199 00:10:02,768 --> 00:10:04,103 not invite Dylan to my party? 200 00:10:04,270 --> 00:10:05,471 Have you talked to him yet? 201 00:10:05,938 --> 00:10:07,673 No, I'm waiting till everybody leaves. 202 00:10:07,840 --> 00:10:10,710 I cannot wait to hear his voice in the same time zone. 203 00:10:11,277 --> 00:10:13,279 It's weird, but in the back of my mind, 204 00:10:13,446 --> 00:10:15,181 I sort of thought that you being in Paris 205 00:10:15,348 --> 00:10:17,617 might change things with you guys. 206 00:10:19,752 --> 00:10:21,554 Can you keep a secret? 207 00:10:22,922 --> 00:10:24,190 I think so. 208 00:10:24,757 --> 00:10:26,759 Well, right before we were leaving, 209 00:10:26,926 --> 00:10:30,029 I met this really cute guy from the University of Wisconsin 210 00:10:30,463 --> 00:10:32,598 and he actually believed that I was French. 211 00:10:33,799 --> 00:10:35,835 You're kidding me. 212 00:10:36,302 --> 00:10:38,971 He was completely fooled, my dear. 213 00:10:39,138 --> 00:10:40,239 Oh! 214 00:10:40,406 --> 00:10:41,374 What happened? 215 00:10:42,008 --> 00:10:42,942 Well... 216 00:10:43,809 --> 00:10:45,578 ...he wanted me to go backpacking with him... 217 00:10:46,045 --> 00:10:47,847 ...and I came really close to doing it. 218 00:10:48,814 --> 00:10:51,083 But instead I turned around and went to the airport 219 00:10:51,250 --> 00:10:52,585 and never even said good-bye. 220 00:10:52,752 --> 00:10:54,086 Wow. 221 00:10:54,820 --> 00:10:57,223 You know, part of me just wanted to take off with him. 222 00:10:58,424 --> 00:11:00,593 But I kept thinking about how much I love Dylan, 223 00:11:01,694 --> 00:11:02,561 and I just couldn't. 224 00:11:04,964 --> 00:11:06,499 Boy, was I tempted. 225 00:11:09,702 --> 00:11:11,470 Temptation can be a killer. 226 00:11:16,008 --> 00:11:17,977 So, what did you do all summer? 227 00:11:18,511 --> 00:11:21,514 Spent a lot of time with the baby. 228 00:11:24,784 --> 00:11:28,220 Dylan, thanks for coming at such short notice. 229 00:11:28,387 --> 00:11:29,255 Thanks for calling. 230 00:11:37,930 --> 00:11:39,699 I remember you. 231 00:11:39,865 --> 00:11:40,900 Dylan! 232 00:11:44,203 --> 00:11:46,338 - Hey! - Hi. 233 00:11:57,650 --> 00:11:59,785 So what's going on at the Beach Club tomorrow? 234 00:12:00,486 --> 00:12:02,722 It's going to be an authentic New England clambake 235 00:12:02,888 --> 00:12:04,623 followed by a big dance. 236 00:12:05,491 --> 00:12:07,293 Which I won't be playing at. 237 00:12:07,727 --> 00:12:10,596 And don't forget the sandcastle- building contest tomorrow. 238 00:12:15,735 --> 00:12:16,936 Bye, guys. 239 00:12:17,103 --> 00:12:18,170 Bye-bye. 240 00:12:18,337 --> 00:12:19,171 Hey, Steve, wait up. 241 00:12:19,338 --> 00:12:20,706 Bye, guys. 242 00:12:22,441 --> 00:12:23,976 I'll see you tomorrow, handsome. 243 00:12:25,411 --> 00:12:27,513 I think I'll walk you out to your car. 244 00:12:27,680 --> 00:12:28,481 Bye! 245 00:12:31,584 --> 00:12:33,486 Okay, you stay here. 246 00:12:33,652 --> 00:12:35,187 Unless you already have plans. 247 00:12:37,156 --> 00:12:38,858 Hey, Kelly, can you hang for a while? 248 00:12:39,258 --> 00:12:41,427 No, I'm the chauffeur tonight. 249 00:12:41,594 --> 00:12:42,928 Okay, I'll see you tomorrow. 250 00:12:43,095 --> 00:12:44,797 - Okay. - Night, Kel. 251 00:12:47,233 --> 00:12:48,334 Yeah, good night. 252 00:12:51,170 --> 00:12:53,239 So why don't we go in the kitchen and clean up. 253 00:12:53,405 --> 00:12:54,640 Okay. 254 00:13:05,751 --> 00:13:07,987 I thought we're supposed to be cleaning up. 255 00:13:08,921 --> 00:13:09,855 Aren't we? 256 00:13:10,022 --> 00:13:11,157 Mhm. 257 00:13:11,590 --> 00:13:13,626 Bren, I got a confession to make. 258 00:13:13,793 --> 00:13:15,094 While you were in France, 259 00:13:15,427 --> 00:13:17,062 I almost forgot what you were like. 260 00:13:17,696 --> 00:13:19,799 Well, is it coming back to you? 261 00:13:19,965 --> 00:13:22,101 It's getting there. 262 00:13:22,268 --> 00:13:23,402 I brought you something. 263 00:13:32,077 --> 00:13:33,813 Oh, Bren! 264 00:13:34,146 --> 00:13:35,247 That's great. 265 00:13:36,115 --> 00:13:37,683 It's for your watch chain. Read the back. 266 00:13:40,686 --> 00:13:42,388 I love you, Brenda. 267 00:13:46,625 --> 00:13:49,061 I really, really wish we could go back to your house, 268 00:13:49,228 --> 00:13:51,230 but I don't think it's the smartest thing to do 269 00:13:51,397 --> 00:13:53,833 considering it's my first night back. 270 00:13:53,999 --> 00:13:55,568 I should've gotten you something. 271 00:13:55,901 --> 00:13:57,937 Dylan, why? You didn't go anywhere this summer. 272 00:13:58,571 --> 00:14:00,806 I love you too, Bren. 273 00:14:07,947 --> 00:14:10,416 Did everyone leave? 274 00:14:10,583 --> 00:14:13,118 Yeah, they all said goodbye and everybody said thank you 275 00:14:13,285 --> 00:14:14,854 for the party and everything. 276 00:14:15,020 --> 00:14:17,489 Well, I'm glad they enjoyed themselves. 277 00:14:17,656 --> 00:14:19,024 I'm glad you're home. 278 00:14:20,326 --> 00:14:21,827 Mom, Dad. 279 00:14:22,795 --> 00:14:25,331 It really meant a lot to Dylan that you let him come over. 280 00:14:25,798 --> 00:14:28,634 And it meant a lot to me, too. 281 00:14:28,801 --> 00:14:30,336 You know, I did a lot of thinking 282 00:14:30,502 --> 00:14:31,470 over the summer. 283 00:14:31,871 --> 00:14:34,139 And you guys were right. 284 00:14:34,306 --> 00:14:35,507 Things have to change. 285 00:14:37,209 --> 00:14:38,410 I mean I love Dylan, 286 00:14:38,711 --> 00:14:40,079 but I'm not willing to lose you guys 287 00:14:40,246 --> 00:14:42,281 just to make some kind of a point. 288 00:14:43,349 --> 00:14:45,517 And I really want to be a part of this family. 289 00:14:46,652 --> 00:14:48,520 We love you too, sweetheart. 290 00:14:50,756 --> 00:14:53,525 Maybe you weren't the only one who grew up this summer. 291 00:14:53,692 --> 00:14:55,294 Hey! 292 00:14:55,728 --> 00:14:58,163 I don't know how I'm ever going to be able to thank you guys 293 00:14:58,330 --> 00:14:59,431 for sending me to Paris. 294 00:14:59,598 --> 00:15:02,234 You already did, sweetheart. 295 00:15:02,401 --> 00:15:04,270 - Good night. - Good night. 296 00:15:04,436 --> 00:15:06,238 Good night, honey. 297 00:15:15,214 --> 00:15:17,349 You gonna be much longer, sis? 298 00:15:17,516 --> 00:15:18,651 Yeah, two seconds. 299 00:15:19,318 --> 00:15:21,186 Hey, you're wearing the sweatshirt. 300 00:15:21,353 --> 00:15:23,022 Yeah, it's already one of my favorites. 301 00:15:23,188 --> 00:15:24,356 Thanks. 302 00:15:27,393 --> 00:15:28,694 Do you smell smoke? 303 00:15:29,261 --> 00:15:31,530 No... but I'm really stuffed up from the flight. 304 00:15:31,697 --> 00:15:33,532 And I'm still on Paris time. 305 00:15:33,699 --> 00:15:36,702 So, was it great over there, or what? 306 00:15:36,869 --> 00:15:37,970 Yeah. 307 00:15:38,737 --> 00:15:40,739 So how was it being home alone with Mom and Dad? 308 00:15:40,906 --> 00:15:42,174 Well, with you gone, 309 00:15:42,741 --> 00:15:44,276 they kind of lost their taste for battle. 310 00:15:44,443 --> 00:15:46,378 It was cool, you know. They did their thing. 311 00:15:46,545 --> 00:15:48,480 I did mine. I worked, hung out with Brooke. 312 00:15:48,647 --> 00:15:50,049 Yeah, she's something else. 313 00:15:50,215 --> 00:15:51,617 You didn't like her? 314 00:15:52,117 --> 00:15:54,053 No. I think she's great. I'm really happy for you. 315 00:15:54,219 --> 00:15:57,056 She smart, she's athletic, she gets along with everybody. 316 00:15:57,222 --> 00:15:58,290 But... 317 00:16:00,559 --> 00:16:02,361 I don't know. I can't put my finger on it, 318 00:16:02,528 --> 00:16:04,296 but something's off, you know? 319 00:16:04,930 --> 00:16:07,232 So does this mean we're not going out 320 00:16:07,399 --> 00:16:08,334 on a double date next week? 321 00:16:08,500 --> 00:16:09,435 We'll see. 322 00:16:10,736 --> 00:16:12,237 So, is it weird being back? 323 00:16:12,404 --> 00:16:14,540 You know the French have this saying, 324 00:16:14,840 --> 00:16:18,243 "The more things change, the more they remain the same." 325 00:16:18,410 --> 00:16:20,846 It's weird. Somehow I feel like I haven't even left. 326 00:16:21,013 --> 00:16:22,281 So we can expect Dad and Dylan 327 00:16:22,448 --> 00:16:24,049 to go another ten rounds this year? 328 00:16:24,216 --> 00:16:26,118 Fortunately, I think that's changed. 329 00:16:26,285 --> 00:16:27,252 Hey, listen, let me know 330 00:16:28,020 --> 00:16:29,888 - when you're done. - Okay. 331 00:16:30,055 --> 00:16:31,290 Oh, Brandon? 332 00:16:31,457 --> 00:16:32,758 The next time I go to France, 333 00:16:33,258 --> 00:16:34,960 you're definitely gonna have to go with me. 334 00:16:35,127 --> 00:16:37,529 You know, I was just thinking that exact same thing. 335 00:16:37,830 --> 00:16:40,265 Must be one of those twin things. 336 00:16:49,675 --> 00:16:51,143 Kelly, you okay? 337 00:16:51,510 --> 00:16:53,746 You seemed a little weirded out at the party. 338 00:16:53,912 --> 00:16:56,315 Do you think Brenda noticed? 339 00:16:56,482 --> 00:16:58,317 No, no one did. 340 00:16:58,484 --> 00:17:00,452 You did. 341 00:17:00,619 --> 00:17:05,124 Well, that's because I saw you and Dylan together. 342 00:17:05,290 --> 00:17:08,427 What if Dylan decides to tell Brenda the truth? 343 00:17:08,994 --> 00:17:10,996 Don't worry. He's not that stupid. 344 00:17:11,163 --> 00:17:13,232 So you're not gonna tell Donna about that girl 345 00:17:13,399 --> 00:17:14,933 you fooled around with? 346 00:17:15,100 --> 00:17:16,769 Well, that's different. You know, 347 00:17:16,935 --> 00:17:19,104 Nikki wasn't Donna's best friend in the world. 348 00:17:19,271 --> 00:17:20,839 Thank you. 349 00:17:21,006 --> 00:17:22,674 I'm sorry. I didn't mean it that way. 350 00:17:23,175 --> 00:17:26,178 Look, just forget about it. It'll blow over. You'll see. 351 00:17:26,345 --> 00:17:28,480 Good night, David. 352 00:17:28,647 --> 00:17:30,983 Good night. 353 00:17:40,225 --> 00:17:43,362 Some best friend. 354 00:17:55,174 --> 00:17:56,675 We're way over matched here. 355 00:17:56,842 --> 00:17:57,810 You know that. 356 00:17:57,976 --> 00:17:59,078 Oh, come on, Brandon. 357 00:17:59,511 --> 00:18:00,846 These guys are professional architects. 358 00:18:01,013 --> 00:18:02,648 Of course, we can't compete with them. 359 00:18:02,815 --> 00:18:04,683 That's why they're in their own division. 360 00:18:07,019 --> 00:18:09,254 Nah, still. 361 00:18:09,421 --> 00:18:13,058 I'm no good at this sand sculpture thingy. 362 00:18:13,492 --> 00:18:15,461 To tell you the truth, it's my first time. 363 00:18:15,627 --> 00:18:16,528 Oh... 364 00:18:16,695 --> 00:18:17,729 A virgin. 365 00:18:19,765 --> 00:18:21,333 Seriously, 366 00:18:21,500 --> 00:18:23,202 If we can't beat sister Brenda 367 00:18:23,368 --> 00:18:25,304 and Andrea and the kiddies and whoever else, 368 00:18:25,471 --> 00:18:27,372 we're pretty sorry stuff. 369 00:18:27,539 --> 00:18:29,541 Okay, but you're gonna have to carry the team. 370 00:18:30,008 --> 00:18:31,677 Hey, I've got work to do. 371 00:18:33,612 --> 00:18:35,581 Okay, if you're busy. 372 00:18:37,182 --> 00:18:38,884 I'm sure Steve wouldn't mind getting 373 00:18:39,051 --> 00:18:40,385 into the wet sand with me. 374 00:18:40,552 --> 00:18:41,420 Hey! 375 00:18:46,391 --> 00:18:48,026 Give me those lips, honey. 376 00:18:48,193 --> 00:18:49,394 Oh, I thought you'd never ask. 377 00:18:55,734 --> 00:18:57,002 Wow! 378 00:18:57,569 --> 00:18:59,638 She's into your brother something fierce. 379 00:18:59,805 --> 00:19:01,373 Yeah. So you noticed. 380 00:19:02,407 --> 00:19:04,009 Hey, don't... 381 00:19:06,411 --> 00:19:07,679 That's good, Cheryl. 382 00:19:07,846 --> 00:19:09,148 Don't forget to pack the sand 383 00:19:09,314 --> 00:19:10,582 with water, okay? And then... 384 00:19:10,749 --> 00:19:12,651 Not now, Cameron, okay? 385 00:19:12,818 --> 00:19:13,585 What? 386 00:19:16,522 --> 00:19:19,424 I know, but the Bat mobile was your idea, 387 00:19:19,591 --> 00:19:20,859 but... 388 00:19:21,326 --> 00:19:24,096 But I have to help the other kids, too. 389 00:19:24,263 --> 00:19:25,731 Okay? 390 00:19:25,898 --> 00:19:27,099 All right. 391 00:19:27,266 --> 00:19:28,901 Oh, that's good. Try this part... 392 00:19:31,904 --> 00:19:33,839 Oh, sand is definitely not good for my nails. 393 00:19:34,006 --> 00:19:36,475 Okay, make room for the expert. 394 00:19:36,642 --> 00:19:38,076 Now ladies, don't you think 395 00:19:38,243 --> 00:19:40,078 if you're going to be sculpting France, 396 00:19:40,245 --> 00:19:41,547 you ought to have a map. 397 00:19:41,713 --> 00:19:43,148 Wow, thanks. 398 00:19:43,782 --> 00:19:45,751 Never thought you'd want to help in a million years. 399 00:19:46,118 --> 00:19:47,286 Come on. I'm into it. 400 00:19:47,452 --> 00:19:48,787 You are? 401 00:19:48,954 --> 00:19:50,656 Yeah, I am. 402 00:19:52,958 --> 00:19:55,594 Oh great, we're gonna get a lot of work done here. 403 00:19:55,761 --> 00:19:58,764 Where are David and Kelly when you really need them? 404 00:19:58,931 --> 00:20:00,465 Kelly, please, 405 00:20:00,632 --> 00:20:02,568 I've been cooped up in the house all summer. 406 00:20:02,734 --> 00:20:04,403 Besides, it's Erin's coming out party. 407 00:20:04,570 --> 00:20:06,672 I'm sorry. You go. I just don't feel like doing 408 00:20:06,838 --> 00:20:08,407 that whole club thing tonight. 409 00:20:08,574 --> 00:20:09,508 Dad wanted me to tell you 410 00:20:09,675 --> 00:20:10,776 the car's all packed up, 411 00:20:10,943 --> 00:20:11,877 and he's ready to go. 412 00:20:12,311 --> 00:20:13,445 What is it, honey? Is it Jake? 413 00:20:13,612 --> 00:20:14,813 Are you still upset about him? 414 00:20:14,980 --> 00:20:15,847 Mother, please. 415 00:20:16,148 --> 00:20:17,249 What did I say? I'm just trying 416 00:20:17,416 --> 00:20:18,584 to understand you. 417 00:20:18,750 --> 00:20:20,018 Then why can't you understand 418 00:20:20,352 --> 00:20:21,820 that I just feel like staying home? 419 00:20:21,987 --> 00:20:24,122 Fine, it's your loss. 420 00:20:24,523 --> 00:20:26,658 Listen, will you tell your Dad I'll be just a minute. 421 00:20:29,995 --> 00:20:31,830 Listen, Kel, uh, you're going to have 422 00:20:31,997 --> 00:20:34,066 to talk to Brenda again sooner or later. 423 00:20:34,233 --> 00:20:36,034 I talked to her last night. 424 00:20:36,201 --> 00:20:38,804 That's why I just... I don't want to go. 425 00:20:39,371 --> 00:20:42,107 So you and Dylan kissed in the cabana once, big deal. 426 00:20:42,274 --> 00:20:44,443 You said nothing happened, right? 427 00:20:44,610 --> 00:20:45,777 Right, nothing happened. 428 00:20:45,944 --> 00:20:47,246 Then quit torturing yourself 429 00:20:47,412 --> 00:20:48,280 put on sunblock 430 00:20:48,447 --> 00:20:49,381 let's go to the beach, 431 00:20:49,681 --> 00:20:50,849 spend the last day of summer 432 00:20:51,016 --> 00:20:51,917 with our friends. 433 00:20:52,084 --> 00:20:53,185 Besides 434 00:20:53,352 --> 00:20:54,586 if you keep moping around, 435 00:20:55,187 --> 00:20:56,888 people are gonna start getting suspicious. 436 00:21:08,200 --> 00:21:10,569 I'm telling you, that isn't Vaucresson. 437 00:21:11,336 --> 00:21:12,838 Donna, it is! I'm positive. 438 00:21:13,672 --> 00:21:15,641 You're wrong. Look at the map. 439 00:21:15,807 --> 00:21:18,043 Then Rick's wrong because that's what he told me it was. 440 00:21:18,510 --> 00:21:19,411 Who's Rick? 441 00:21:21,980 --> 00:21:23,515 Uh... 442 00:21:23,682 --> 00:21:25,717 Rick was our tour guide in France. 443 00:21:25,884 --> 00:21:27,319 He must've been pretty good. 444 00:21:27,486 --> 00:21:29,187 Why do you say that? 445 00:21:29,354 --> 00:21:30,856 He knew where Vaucresson was. 446 00:21:42,567 --> 00:21:43,902 Cameron, 447 00:21:44,736 --> 00:21:47,105 didn't I tell you to stay with Kenny and the group? 448 00:21:51,310 --> 00:21:52,444 You wanna help me? 449 00:21:54,212 --> 00:21:55,447 Ah, that's sweet. 450 00:21:55,614 --> 00:21:58,083 The best way for you to help me 451 00:21:58,250 --> 00:21:59,584 is to stay here, 452 00:22:00,152 --> 00:22:02,020 while I go and I fill up the bucket, okay? 453 00:22:08,994 --> 00:22:10,762 All right, Brooke, I gotta take off. 454 00:22:11,263 --> 00:22:13,532 How can you leave now? We'll never finish on time. 455 00:22:13,699 --> 00:22:15,567 Hey, I warned you I had to help Henry today. 456 00:22:15,734 --> 00:22:16,902 Oh, come on. 457 00:22:17,569 --> 00:22:19,871 Henry can prep the clambake by himself. 458 00:22:20,038 --> 00:22:22,240 No, he really can't. It's just a ton of work. 459 00:22:22,407 --> 00:22:25,410 So... let Henry earn his money for a change. 460 00:22:26,078 --> 00:22:27,479 What's that supposed to mean? 461 00:22:27,646 --> 00:22:28,947 You know what I mean. 462 00:22:29,114 --> 00:22:30,615 No, I don't. 463 00:22:30,782 --> 00:22:31,817 Brandon... 464 00:22:32,284 --> 00:22:33,852 Henry can't be fired. He's black. 465 00:22:35,721 --> 00:22:37,222 Brooke, for your information, 466 00:22:37,389 --> 00:22:39,358 nobody around here works as hard as Henry. 467 00:22:39,524 --> 00:22:41,259 And when he's not busting his ass here, 468 00:22:41,426 --> 00:22:42,761 he's rebuilding his store 469 00:22:42,928 --> 00:22:44,329 that was torched by the looters 470 00:22:44,930 --> 00:22:46,531 So don't you ever tell me he slacks off, okay? 471 00:22:46,698 --> 00:22:47,866 Okay, I'm sorry. 472 00:22:48,300 --> 00:22:49,634 I didn't mean to insult your boss. 473 00:22:49,968 --> 00:22:51,703 He's not just my boss. 474 00:22:52,003 --> 00:22:53,972 He's my friend, too. 475 00:22:54,373 --> 00:22:56,541 All I was trying to do was get you 476 00:22:56,708 --> 00:22:58,810 to stay and play with me a little while longer. 477 00:22:58,977 --> 00:23:00,779 I didn't mean anything by it. 478 00:23:00,946 --> 00:23:02,414 Really. 479 00:23:02,581 --> 00:23:04,449 Okay. 480 00:23:04,616 --> 00:23:06,385 But I gotta go. 481 00:23:06,551 --> 00:23:07,786 Hey. 482 00:23:09,755 --> 00:23:12,023 Want some help shucking some corn? 483 00:23:12,424 --> 00:23:15,093 Well, that would mean we'd both be abandoning ship. 484 00:23:15,260 --> 00:23:18,330 That would mean we'd both be together. 485 00:23:28,940 --> 00:23:30,976 - Oh, hi. - Hey. 486 00:23:31,576 --> 00:23:33,845 She is so exquisite. 487 00:23:34,012 --> 00:23:35,781 What took you guys so long? 488 00:23:35,947 --> 00:23:37,783 Well, my sister had a small crisis. 489 00:23:37,949 --> 00:23:39,785 Why, what's wrong with Erin? 490 00:23:39,951 --> 00:23:41,853 Nothing. 491 00:23:45,123 --> 00:23:46,825 She has such a beautiful skin. 492 00:23:46,992 --> 00:23:48,860 You should've seen her a couple weeks ago. 493 00:23:49,027 --> 00:23:50,862 She practically fit in the palm of my hand. 494 00:23:51,029 --> 00:23:52,831 You two know each other? 495 00:23:52,998 --> 00:23:55,967 Uh, yeah. Me and Kelly babysat one night. 496 00:23:56,134 --> 00:23:57,035 You did? 497 00:23:57,803 --> 00:24:00,005 Yeah, he was a natural; talked her right to sleep. 498 00:24:00,972 --> 00:24:02,908 I heard you have that effect on women. 499 00:24:03,074 --> 00:24:04,109 Not. 500 00:24:04,276 --> 00:24:05,844 Honey, everybody's seen Erin. 501 00:24:06,445 --> 00:24:08,146 I think we should head back to the clubhouse now. 502 00:24:08,313 --> 00:24:09,648 Uh, everybody... 503 00:24:10,182 --> 00:24:11,983 open house up at the Taylor-Silver cabana. 504 00:24:13,351 --> 00:24:14,686 Kelly, where are you going? 505 00:24:15,387 --> 00:24:17,022 Aren't you gonna help us finish the sculpture? 506 00:24:17,189 --> 00:24:19,057 No, I think I better stick by my mom. 507 00:24:19,224 --> 00:24:20,525 But I'll see guys later. 508 00:24:20,692 --> 00:24:21,960 Bye. 509 00:24:22,127 --> 00:24:22,994 Come on. 510 00:24:26,298 --> 00:24:28,099 Monsieur McKay, aren't you coming? 511 00:24:28,800 --> 00:24:31,036 Yeah. 512 00:24:35,407 --> 00:24:37,642 Hey, why are you moving all your equipment? 513 00:24:37,809 --> 00:24:40,178 I'm making room in the cabana for Erin's baby stuff. 514 00:24:40,345 --> 00:24:41,613 Do you need some help? 515 00:24:41,780 --> 00:24:42,581 From you? 516 00:24:43,048 --> 00:24:44,516 After all, I'm your manager. 517 00:24:44,683 --> 00:24:45,817 Yeah, well, not for long. 518 00:24:46,418 --> 00:24:48,220 David, I'm sifting offers as we speak. 519 00:24:48,386 --> 00:24:50,288 Yeah, well, sift this. 520 00:24:51,556 --> 00:24:54,092 You're getting a real artistic temperament, Silver. 521 00:24:54,259 --> 00:24:56,228 You know that, don't you? 522 00:25:02,834 --> 00:25:04,236 One bushel down, five to go. 523 00:25:04,402 --> 00:25:06,037 You're getting pretty good at this. 524 00:25:06,204 --> 00:25:07,839 We may have found a new career for you. 525 00:25:08,006 --> 00:25:09,508 Good. I need to find something to do 526 00:25:09,674 --> 00:25:10,709 with the rest of my life. 527 00:25:10,876 --> 00:25:11,743 Let me talk to Henry. 528 00:25:12,177 --> 00:25:14,813 I'll see what I can work out. 529 00:25:14,980 --> 00:25:17,415 It must have been really hard for him to lose his store. 530 00:25:17,582 --> 00:25:19,417 Watching your life savings go up in smoke. 531 00:25:19,584 --> 00:25:20,919 I'd say that's pretty tough. 532 00:25:21,086 --> 00:25:22,587 Didn't he put up a sign or something 533 00:25:22,754 --> 00:25:24,222 like the rest of them? You know... 534 00:25:24,389 --> 00:25:25,557 "Black-owned business"? 535 00:25:26,191 --> 00:25:27,559 Brooke, not all the looters were black. 536 00:25:27,726 --> 00:25:29,427 Besides, what difference does it make? 537 00:25:29,594 --> 00:25:31,029 It makes a lot of difference. 538 00:25:31,196 --> 00:25:32,531 Blacks are against the Koreans. 539 00:25:32,697 --> 00:25:34,766 The Koreans are against the blacks. 540 00:25:34,933 --> 00:25:36,568 And, well, they're both against us. 541 00:25:36,735 --> 00:25:37,769 I don't believe that. 542 00:25:37,936 --> 00:25:39,304 You can believe what you want 543 00:25:39,738 --> 00:25:41,373 but next time there's a riot in this town, 544 00:25:41,540 --> 00:25:43,208 they're gonna come to places like this 545 00:25:43,375 --> 00:25:45,443 - for payback time. - Why are you getting 546 00:25:45,610 --> 00:25:46,678 so bent out of shape about? 547 00:25:47,112 --> 00:25:48,246 Because every time I open my mouth 548 00:25:48,413 --> 00:25:49,681 we end up getting into a fight 549 00:25:49,848 --> 00:25:50,815 and I'm sick of it. 550 00:25:50,982 --> 00:25:52,684 Tell me about it. So am I. 551 00:25:52,851 --> 00:25:54,753 Are you intimidated by me? Is that it? 552 00:25:56,788 --> 00:25:59,157 I'm a little more secure than that, Brooke, thanks. 553 00:25:59,491 --> 00:26:00,792 That's what I thought, too. 554 00:26:01,927 --> 00:26:03,795 I thought you were the perfect guy for me, 555 00:26:03,962 --> 00:26:06,364 but lately it's gotten to the point where you're... 556 00:26:06,531 --> 00:26:08,767 ... embarrassed to kiss me in front of your friends. 557 00:26:08,934 --> 00:26:10,101 That's not true. 558 00:26:10,268 --> 00:26:11,436 Then what is it, Brandon? 559 00:26:11,603 --> 00:26:13,438 Something is bothering you. 560 00:26:14,072 --> 00:26:16,575 Truthfully, Brooke, yes, something is bothering me. 561 00:26:17,309 --> 00:26:18,643 You see... 562 00:26:18,810 --> 00:26:20,278 I'm a liberal kind of guy, 563 00:26:20,745 --> 00:26:22,948 and sometimes the things that come out of your mouth, 564 00:26:23,114 --> 00:26:25,050 the racial slurs, et cetera, 565 00:26:25,216 --> 00:26:26,585 they really drive me up a wall. 566 00:26:26,751 --> 00:26:27,719 What are you saying? 567 00:26:27,886 --> 00:26:28,820 That I'm a bigot? 568 00:26:28,987 --> 00:26:29,921 Brooke, I... 569 00:26:30,088 --> 00:26:30,855 Because I'm not! 570 00:26:31,389 --> 00:26:32,524 I'm a good person, Brandon, 571 00:26:32,891 --> 00:26:34,426 I don't have to justify myself to you. 572 00:26:34,593 --> 00:26:36,461 No. Excuse me. I'm going to go finish 573 00:26:36,628 --> 00:26:38,830 building our sand castle and tryna have some fun 574 00:26:38,997 --> 00:26:41,099 unless that's not politically correct! 575 00:26:41,266 --> 00:26:43,501 I'm sorry. I didn't mean to hurt your feelings. 576 00:26:43,668 --> 00:26:44,703 Yeah, well... 577 00:26:46,338 --> 00:26:48,406 It's a little late for that, don't you think? 578 00:26:55,447 --> 00:26:57,282 Kelly, wait up. 579 00:26:57,449 --> 00:26:58,984 Hi, Dylan. 580 00:26:59,150 --> 00:27:00,018 You okay? 581 00:27:00,385 --> 00:27:02,621 Course I am. How are you? 582 00:27:02,954 --> 00:27:04,589 Look, I know this is a little weird... 583 00:27:05,156 --> 00:27:07,459 Dylan, you don't have to keep going out of your way 584 00:27:07,626 --> 00:27:09,260 to break the ice with me. I'm fine. 585 00:27:09,427 --> 00:27:10,729 In fact, this is exactly what 586 00:27:10,895 --> 00:27:12,497 I predicted would happen, isn't it? 587 00:27:12,664 --> 00:27:13,832 No, you didn't predict it. 588 00:27:13,999 --> 00:27:15,300 You made it happen. 589 00:27:17,402 --> 00:27:18,737 I'm just looking out for all of us, okay? 590 00:27:18,903 --> 00:27:20,772 That's what friends are for, right? 591 00:27:27,145 --> 00:27:29,247 Look, Sanders, I got work to do. 592 00:27:29,414 --> 00:27:32,050 I don't have time for all this Hollywood jabber. 593 00:27:32,217 --> 00:27:34,152 Look, I appreciate your time constraints, 594 00:27:34,319 --> 00:27:35,654 so I'll cut right to the chase. 595 00:27:36,121 --> 00:27:37,689 If you let David play at tonight's dance, 596 00:27:37,856 --> 00:27:39,357 I'll stay out of your face forever. 597 00:27:39,524 --> 00:27:41,059 I already hired a band for tonight. 598 00:27:41,226 --> 00:27:42,060 So, fire them. 599 00:27:42,227 --> 00:27:43,094 I can't do that. 600 00:27:43,395 --> 00:27:44,796 They've got a signed contract. 601 00:27:45,230 --> 00:27:46,831 Henry, in this business, 602 00:27:46,998 --> 00:27:48,466 contracts are meant to be broken. 603 00:27:50,669 --> 00:27:53,938 I guess that's why I never went into this business, babe. 604 00:27:57,342 --> 00:27:59,344 Is that better? Is the sun still in your eyes? 605 00:27:59,511 --> 00:28:00,378 No, that's fine. 606 00:28:00,545 --> 00:28:01,546 Oh, yeah, for you, but 607 00:28:01,713 --> 00:28:02,714 now I'm in deep shade. 608 00:28:02,881 --> 00:28:03,882 Silver, let me show you 609 00:28:04,049 --> 00:28:05,316 how this thing works, man. 610 00:28:05,483 --> 00:28:07,619 Like this. Like that. 611 00:28:07,786 --> 00:28:09,054 Like this. 612 00:28:10,188 --> 00:28:11,222 Mmm. 613 00:28:43,188 --> 00:28:45,090 So, the key to our relationship will be 614 00:28:45,256 --> 00:28:47,959 that we never speak to each other again? 615 00:28:48,126 --> 00:28:50,695 No. We just have to choose our subjects more carefully. 616 00:28:50,862 --> 00:28:52,530 Okay. 617 00:28:52,697 --> 00:28:55,467 We'll stick to, um, sand castles. 618 00:28:55,633 --> 00:28:57,068 And sports. 619 00:28:57,235 --> 00:28:58,236 And Minnesota. 620 00:28:58,670 --> 00:28:59,971 And weather. 621 00:29:00,138 --> 00:29:01,072 And sex. 622 00:29:01,239 --> 00:29:02,774 Ooh. 623 00:29:05,009 --> 00:29:06,444 I like that one. 624 00:29:11,316 --> 00:29:12,984 Listen, Brooke, I really am sorry. 625 00:29:13,151 --> 00:29:15,487 - It's okay. - No, it's not. 626 00:29:15,653 --> 00:29:17,555 Everyone's entitled to their own opinion. 627 00:29:17,722 --> 00:29:19,390 After all, it is a free country, right? 628 00:29:19,557 --> 00:29:21,326 Whatever you say. 629 00:29:22,060 --> 00:29:24,562 I am never going to talk politics with you again. 630 00:29:24,729 --> 00:29:26,598 You take it too seriously. 631 00:29:26,765 --> 00:29:28,399 Yeah, well, blame it on my mother. 632 00:29:28,566 --> 00:29:30,268 She's the real politico in the family. 633 00:29:30,435 --> 00:29:32,303 Well, then let's remember never to put her 634 00:29:32,470 --> 00:29:33,905 in the same room with my father. 635 00:29:34,072 --> 00:29:35,640 Don't think they'd get along, huh? 636 00:29:35,807 --> 00:29:37,041 Let's put it this way. 637 00:29:37,208 --> 00:29:38,276 If you disagree with him 638 00:29:38,443 --> 00:29:39,477 on any issue whatsoever, 639 00:29:39,644 --> 00:29:41,012 you're part of some sort of 640 00:29:41,179 --> 00:29:43,214 worldwide international conspiracy. 641 00:29:44,315 --> 00:29:45,817 Well, that explains it then. 642 00:29:45,984 --> 00:29:47,352 Hey! 643 00:29:48,653 --> 00:29:50,822 Brandon? 644 00:29:50,989 --> 00:29:52,524 Nice timing, Andrea. 645 00:29:52,690 --> 00:29:54,192 Sorry. 646 00:29:54,759 --> 00:29:56,995 Sorry. I can't find Cameron. 647 00:29:57,495 --> 00:29:59,030 Well, did you check the men's room? 648 00:29:59,197 --> 00:30:00,865 That's where he disappeared last time. 649 00:30:01,032 --> 00:30:02,233 I did. He wasn't there. 650 00:30:03,301 --> 00:30:04,669 He wasn't in his favorite hiding place, either. 651 00:30:04,836 --> 00:30:06,538 Andrea, relax. I'm sure he'll show up. 652 00:30:06,704 --> 00:30:07,806 Brandon! 653 00:30:08,139 --> 00:30:10,475 Fine. I'll help you look for him. 654 00:30:10,809 --> 00:30:12,811 Let's go. Come on. 655 00:30:12,977 --> 00:30:13,812 I'll be right back. 656 00:30:17,615 --> 00:30:18,983 Andrea. 657 00:30:19,150 --> 00:30:20,485 Mrs. Shaw, I have to, um, 658 00:30:20,652 --> 00:30:21,953 talk to you about Cameron. 659 00:30:22,120 --> 00:30:23,855 Sure. 660 00:30:25,557 --> 00:30:26,724 I'll be leaving now. 661 00:30:26,891 --> 00:30:28,393 Thanks, Brandon. 662 00:30:28,560 --> 00:30:30,829 I... I thought I'd lost him. 663 00:30:30,995 --> 00:30:32,430 I looked everywhere. 664 00:30:34,499 --> 00:30:36,668 Could I talk to him alone just for a second? 665 00:30:36,835 --> 00:30:38,436 Of course you can. Come on in. 666 00:30:38,736 --> 00:30:41,172 Thanks. 667 00:30:46,110 --> 00:30:48,413 Cameron, put that down. 668 00:30:52,550 --> 00:30:54,452 Why'd you run away? 669 00:30:56,221 --> 00:30:57,655 You don't know? 670 00:30:59,824 --> 00:31:01,392 Are you mad at me? 671 00:31:03,027 --> 00:31:04,495 I ran away because 672 00:31:04,662 --> 00:31:06,264 I didn't want to say good-bye. 673 00:31:06,431 --> 00:31:07,565 I know. 674 00:31:08,833 --> 00:31:10,101 Saying goodbye 675 00:31:10,268 --> 00:31:12,537 it's hard for me, too... but 676 00:31:12,704 --> 00:31:13,838 Cameron 677 00:31:14,005 --> 00:31:15,874 you shouldn't have run away. 678 00:31:17,609 --> 00:31:18,943 What's wrong? 679 00:31:23,882 --> 00:31:25,283 I love you. 680 00:31:25,717 --> 00:31:27,919 I love you, too. 681 00:31:28,086 --> 00:31:30,521 I want you to know something. 682 00:31:30,688 --> 00:31:33,258 You were very brave 683 00:31:33,424 --> 00:31:36,694 to tell a girl how you feel about her. 684 00:31:36,861 --> 00:31:39,464 I know boys twice your age 685 00:31:39,631 --> 00:31:42,300 who can't do that. 686 00:31:42,467 --> 00:31:44,936 You and I are very special 687 00:31:45,103 --> 00:31:47,572 friends, 688 00:31:47,739 --> 00:31:51,276 and special friends 689 00:31:51,442 --> 00:31:53,645 they can last a lifetime. 690 00:31:56,414 --> 00:31:58,149 Okay? 691 00:32:01,052 --> 00:32:02,921 Ah, you're such a good boy. 692 00:32:04,022 --> 00:32:07,592 Okay, well, 693 00:32:07,759 --> 00:32:10,261 let's go before the judging starts, okay? 694 00:32:10,428 --> 00:32:11,629 Come on. 695 00:32:50,735 --> 00:32:52,403 Ooh, Kelly! 696 00:32:52,570 --> 00:32:53,972 Kelly, hi. 697 00:32:54,138 --> 00:32:55,506 So, uh, where's your creation? 698 00:32:55,673 --> 00:32:56,774 Oh, it's, uh, over there. 699 00:32:58,009 --> 00:32:59,610 Dylan's trying to put the finishing touches on it. 700 00:33:00,478 --> 00:33:02,513 Can I talk to you about something? 701 00:33:02,680 --> 00:33:05,016 Sure. 702 00:33:05,183 --> 00:33:06,451 It's about Dylan. 703 00:33:06,617 --> 00:33:08,720 What? 704 00:33:09,120 --> 00:33:11,122 Did you see him much during summer? 705 00:33:11,689 --> 00:33:14,659 I don't know. He was around. 706 00:33:15,460 --> 00:33:18,363 Look, I... I know this is going to sound crazy, 707 00:33:18,696 --> 00:33:20,798 but I get the feeling that he was seeing someone 708 00:33:20,965 --> 00:33:21,966 while I was gone. 709 00:33:22,133 --> 00:33:23,334 Why would you say that? 710 00:33:23,501 --> 00:33:25,336 He's being too nice to me. 711 00:33:25,503 --> 00:33:27,372 - Brenda. - Look, I know 712 00:33:27,538 --> 00:33:29,040 it sounds as if I'm being paranoid, 713 00:33:29,974 --> 00:33:31,376 but it's like he's trying to make up for something, 714 00:33:31,776 --> 00:33:32,944 and I'm afraid he'll think that I don't trust him 715 00:33:33,111 --> 00:33:34,012 if I bug him about it. 716 00:33:35,480 --> 00:33:37,181 But what if he was seeing someone else? 717 00:33:37,648 --> 00:33:40,151 Brenda, Dylan adores you. 718 00:33:40,485 --> 00:33:42,854 I know... and he's really sweet. 719 00:33:43,154 --> 00:33:45,523 It's just that I'm getting this funny vibe from him. 720 00:33:45,690 --> 00:33:48,092 It's probably because you were just gone for so long. 721 00:33:48,259 --> 00:33:49,327 That's it. 722 00:33:49,494 --> 00:33:52,430 I hate that I am so jealous. 723 00:33:52,597 --> 00:33:55,333 I'm overreacting. You're right. 724 00:33:55,500 --> 00:33:57,268 Look, don't say anything to Dylan, okay? 725 00:33:57,435 --> 00:33:58,836 Not even kidding? 726 00:33:59,003 --> 00:34:00,938 Your secret's safe with me. 727 00:34:01,105 --> 00:34:03,141 Thanks. Bye. 728 00:34:07,111 --> 00:34:08,813 I know you. 729 00:34:08,980 --> 00:34:10,014 You're... 730 00:34:10,181 --> 00:34:11,849 Ron Checkic. 731 00:34:12,016 --> 00:34:13,184 Ron Checkic? Ron Checkic! 732 00:34:13,351 --> 00:34:14,819 Good to see you. Steve Sanders. 733 00:34:14,986 --> 00:34:16,220 Sanders Management Group? 734 00:34:16,387 --> 00:34:17,722 Could you help me with the other 735 00:34:17,889 --> 00:34:18,956 end of this speaker? 736 00:34:19,123 --> 00:34:20,291 Yeah, sure. 737 00:34:20,458 --> 00:34:21,859 Look, I was hoping you 738 00:34:22,026 --> 00:34:23,628 and your guys could help me out here. 739 00:34:23,795 --> 00:34:24,929 I'm breaking a new singer. 740 00:34:25,496 --> 00:34:26,998 He's on the verge of a major record deal, 741 00:34:27,165 --> 00:34:28,699 and he needs some more exposure. 742 00:34:28,866 --> 00:34:30,001 You know what I'm saying? 743 00:34:30,334 --> 00:34:32,203 No, I don't know what you're saying. 744 00:34:32,570 --> 00:34:34,038 Okay, okay. How about this? 745 00:34:34,205 --> 00:34:35,339 What would it take for you 746 00:34:35,506 --> 00:34:36,841 to walk away from this gig? 747 00:34:37,008 --> 00:34:37,909 What is this? 748 00:34:38,376 --> 00:34:39,911 Let's call it a negotiation. 749 00:34:40,078 --> 00:34:41,612 Forget it. 750 00:34:41,779 --> 00:34:42,914 You don't have that kind of money. 751 00:34:43,081 --> 00:34:44,315 Try me. 752 00:34:50,888 --> 00:34:53,491 Ladies and gentlemen, boys and girls, 753 00:34:53,891 --> 00:34:56,394 the award in the professional category 754 00:34:56,561 --> 00:34:58,930 goes to the Texas Capital Building 755 00:34:59,097 --> 00:35:01,933 by the Jans Design and Development Company. 756 00:35:06,838 --> 00:35:10,575 Great, guys. Congratulations. 757 00:35:10,741 --> 00:35:12,343 Last but not least is the award 758 00:35:12,510 --> 00:35:14,045 in the amateur category. 759 00:35:14,212 --> 00:35:16,380 And this, ladies and gentlemen, boys and girls, 760 00:35:16,547 --> 00:35:18,749 was not an easy choice. 761 00:35:18,916 --> 00:35:22,019 And the blue ribbon goes to... Andrea Zuckerman 762 00:35:22,186 --> 00:35:25,089 and the kids from the Beverly Hills Beach Club Day Camp 763 00:35:25,256 --> 00:35:28,392 for their sculpture of the Bat mobile. 764 00:35:30,761 --> 00:35:32,130 Well, we got beat by the Romper Room. 765 00:35:32,296 --> 00:35:35,600 Fix was in. 766 00:35:35,766 --> 00:35:38,202 Well, you got to admit Andrea did work pretty hard 767 00:35:38,369 --> 00:35:39,303 with those kids. 768 00:35:39,470 --> 00:35:40,638 They deserve it. 769 00:35:40,805 --> 00:35:43,107 Yeah, I guess. 770 00:35:43,274 --> 00:35:45,143 I just don't get why she works here anyway. 771 00:35:45,309 --> 00:35:46,811 It's not like she needs the money. 772 00:35:46,978 --> 00:35:49,413 Oh, of course not. Nobody needs money. 773 00:35:49,580 --> 00:35:51,816 Come on. Andrea Zuckerman? 774 00:35:51,983 --> 00:35:54,619 Hold it. 775 00:35:54,785 --> 00:35:56,287 What are you saying? 776 00:35:56,454 --> 00:35:58,956 She's a Jewish girl from Beverly Hills. 777 00:35:59,123 --> 00:36:01,759 What?! 778 00:36:01,926 --> 00:36:03,794 Hold on! Hold on, Brandon. 779 00:36:03,961 --> 00:36:05,696 I meant that as a compliment. 780 00:36:05,863 --> 00:36:07,932 I think you should just stop talking now, okay? 781 00:36:08,099 --> 00:36:09,734 No, no, I'm not going to let you tell me 782 00:36:09,901 --> 00:36:11,435 I'm wrong about this one, too. 783 00:36:11,602 --> 00:36:13,938 Jewish people are great with money. 784 00:36:14,105 --> 00:36:15,439 I meant it as a compliment. 785 00:36:16,073 --> 00:36:17,808 Wait. Brooke, that is not a compliment. 786 00:36:17,975 --> 00:36:19,977 That's a stereotype. 787 00:36:20,144 --> 00:36:22,613 You know, not all black people have rhythm, 788 00:36:22,780 --> 00:36:24,916 not all Latin people are hot-tempered, 789 00:36:25,082 --> 00:36:28,019 and not all Jewish people are great with money. 790 00:36:28,186 --> 00:36:29,954 For God's sake, Andrea lives in a tiny 791 00:36:30,121 --> 00:36:32,156 one-bedroom apartment with her grandmother. 792 00:36:32,323 --> 00:36:34,325 I really don't care where she lives, Brandon. 793 00:36:38,930 --> 00:36:41,299 This is great... great. 794 00:36:41,599 --> 00:36:44,202 We went a whole what, hour, before getting into a fight? 795 00:36:44,669 --> 00:36:46,404 Must be a world record for us. 796 00:36:46,871 --> 00:36:48,806 You know, I don't think it's a good idea 797 00:36:48,973 --> 00:36:50,208 that we see each other anymore. 798 00:36:50,374 --> 00:36:52,009 What? 799 00:36:52,176 --> 00:36:53,744 We're gonna break up over this? 800 00:36:56,380 --> 00:36:58,416 Brandon, come on. 801 00:36:58,583 --> 00:36:59,984 I'm crazy about you. 802 00:37:02,420 --> 00:37:04,355 I can change. 803 00:37:04,522 --> 00:37:06,490 Yeah, well, I can't. 804 00:37:24,709 --> 00:37:27,278 w music] You told me these guys were professional musicians. 805 00:37:27,445 --> 00:37:29,580 You told me they should be arriving any minute. 806 00:37:29,747 --> 00:37:30,915 That was two hours ago! 807 00:37:33,417 --> 00:37:35,686 No, no, no, that's no good. 808 00:37:36,254 --> 00:37:37,421 Look, look, I want a combo. 809 00:37:37,588 --> 00:37:38,456 I don't want some guy 810 00:37:38,623 --> 00:37:39,423 from Pennsylvania 811 00:37:39,757 --> 00:37:41,025 playing some accordion. 812 00:37:41,492 --> 00:37:43,160 Well, just get some people over here now, okay? 813 00:37:46,797 --> 00:37:48,833 Can you believe these guys stiffed me? 814 00:37:49,500 --> 00:37:50,801 What can I say, Henry? 815 00:37:51,302 --> 00:37:53,204 There are a lot of flakes in this business. 816 00:37:57,875 --> 00:37:59,710 Can your guy really sing? 817 00:38:01,312 --> 00:38:02,480 Can he sing? 818 00:38:03,347 --> 00:38:06,117 ♪ Your sweet caress ♪ 819 00:38:06,851 --> 00:38:09,720 ♪ I think of you and only you ♪ 820 00:38:10,221 --> 00:38:13,691 ♪ That I must confess ♪ 821 00:38:13,858 --> 00:38:16,560 ♪ Lonely days and lonely nights ♪ 822 00:38:17,228 --> 00:38:19,563 ♪ My world's falling apart ♪ 823 00:38:20,431 --> 00:38:23,334 ♪ I need you with me by my side ♪ 824 00:38:24,035 --> 00:38:26,671 ♪ I need you in my heart ♪ 825 00:38:27,605 --> 00:38:30,207 ♪ 'Cause there's a space you can only fill... ♪ 826 00:38:30,374 --> 00:38:31,976 Wow, he has gotten so good. 827 00:38:32,310 --> 00:38:33,844 I had no idea. 828 00:38:34,011 --> 00:38:35,646 I'm bringing him along slowly, 829 00:38:35,813 --> 00:38:37,982 you know, teaching him how to phrase a lyric, 830 00:38:38,149 --> 00:38:39,350 sell an audience... 831 00:38:39,717 --> 00:38:41,585 all the things a top-notch manager does. 832 00:38:41,752 --> 00:38:43,054 What? 833 00:38:43,220 --> 00:38:44,588 Like shut up and let everyone else 834 00:38:44,755 --> 00:38:45,656 listen to his song. 835 00:38:45,823 --> 00:38:46,757 Shut up. 836 00:38:48,559 --> 00:38:50,394 I'm bringing him along slowly. 837 00:38:51,462 --> 00:38:53,731 ♪ Please be my love, yeah ♪ 838 00:38:54,165 --> 00:38:57,001 ♪ Oh, be, be, be my love ♪ 839 00:38:58,002 --> 00:39:00,171 ♪ Oh, be, be, be my love ♪ 840 00:39:00,338 --> 00:39:01,305 ♪ Yeah ♪ 841 00:39:02,006 --> 00:39:03,240 ♪ Oh, be, be, be my love ♪ 842 00:39:04,075 --> 00:39:07,745 ♪ Come on, baby, and be, be, be my love ♪ 843 00:39:07,912 --> 00:39:10,448 ♪ Oh, be, be, be my love ♪ 844 00:39:10,614 --> 00:39:11,749 ♪ Ooh ♪ 845 00:39:12,283 --> 00:39:14,118 ♪ Oh, be, be, be my love ♪ 846 00:39:14,285 --> 00:39:15,286 ♪ Yeah... ♪ 847 00:39:15,453 --> 00:39:17,321 When I was in Paris, 848 00:39:18,622 --> 00:39:20,624 I'd wake up early, to take a walk 849 00:39:20,791 --> 00:39:22,226 down the Seine. 850 00:39:22,626 --> 00:39:24,128 Just to see the moon get lost 851 00:39:24,295 --> 00:39:25,830 in the morning light. 852 00:39:28,032 --> 00:39:30,701 And I'd be thinking about you, 853 00:39:30,868 --> 00:39:32,770 halfway around the world. 854 00:39:33,671 --> 00:39:35,339 Wondering if you were somewhere 855 00:39:35,506 --> 00:39:38,242 on the beach looking up at the same moon. 856 00:39:38,909 --> 00:39:42,213 I was. 857 00:39:42,380 --> 00:39:45,416 And then I'd wonder if there was anyone else in your arms. 858 00:39:49,820 --> 00:39:52,523 After a while I just stopped worrying about it. 859 00:39:54,425 --> 00:39:56,727 I figured if there was anyone else, 860 00:39:56,894 --> 00:39:58,229 it was only because I was there, 861 00:39:58,396 --> 00:39:59,964 and you were here, and vice-versa. 862 00:40:00,131 --> 00:40:01,699 That's right. 863 00:40:03,834 --> 00:40:05,836 Dylan, I met someone in Paris. 864 00:40:07,271 --> 00:40:09,407 Rick, my tour guide. Well... 865 00:40:09,573 --> 00:40:11,575 Actually, I was his tour guide. 866 00:40:11,742 --> 00:40:13,210 It's kind of a long story. 867 00:40:14,011 --> 00:40:16,113 We were only together the last couple of days I was there, 868 00:40:16,280 --> 00:40:18,349 and it really didn't amount to anything much. 869 00:40:24,855 --> 00:40:27,625 So... 870 00:40:28,259 --> 00:40:30,728 are you finished with your summer vacation? 871 00:40:31,362 --> 00:40:32,997 Yes. 872 00:40:37,468 --> 00:40:38,836 What about you? 873 00:40:40,438 --> 00:40:42,740 Are you ready to start our senior year together? 874 00:40:43,574 --> 00:40:45,843 You and me. 875 00:40:47,311 --> 00:40:48,512 Dylan. 876 00:40:55,519 --> 00:40:56,821 Welcome home, Brenda. 877 00:41:17,374 --> 00:41:20,344 Woo! 878 00:41:21,612 --> 00:41:22,813 Yeah! 879 00:41:23,180 --> 00:41:24,048 All right! 880 00:41:30,020 --> 00:41:31,989 Thank you, um... 881 00:41:32,156 --> 00:41:33,691 Let's all take a break now. 882 00:41:33,858 --> 00:41:34,992 We'll be back... 883 00:41:35,159 --> 00:41:36,260 I'm sorry, I'll be back in 884 00:41:36,427 --> 00:41:37,761 fifteen minutes. 885 00:41:37,928 --> 00:41:38,762 Thanks. 886 00:41:40,097 --> 00:41:41,232 Brandon! 887 00:41:41,866 --> 00:41:43,467 Andrea told me you sent Brooke packing? 888 00:41:43,834 --> 00:41:45,469 Yup. She's all yours, buddy. 889 00:41:46,203 --> 00:41:47,738 I can't believe you dumped her. 890 00:41:47,905 --> 00:41:49,173 What was I gonna do? 891 00:41:49,707 --> 00:41:51,308 Drive down to Palos Verdes every weekend? 892 00:41:51,475 --> 00:41:52,576 It was a summer fling, man. 893 00:41:52,743 --> 00:41:53,511 No big deal. 894 00:41:54,211 --> 00:41:55,412 Well, it's better we're available 895 00:41:55,579 --> 00:41:56,947 for all those pretty young things 896 00:41:57,381 --> 00:41:59,583 that are gonna be starting Beverly and West Beverly. 897 00:41:59,750 --> 00:42:01,385 - You got that. - See you, bro. 898 00:42:01,552 --> 00:42:02,353 Later. 899 00:42:04,021 --> 00:42:05,222 Hey, Brandon. 900 00:42:06,490 --> 00:42:07,691 You look like you're having 901 00:42:07,858 --> 00:42:08,792 as good a night as I am. 902 00:42:09,093 --> 00:42:10,261 What's your excuse? 903 00:42:10,427 --> 00:42:11,829 Ah, where should I start? 904 00:42:11,996 --> 00:42:14,098 The trip I didn't take, the job I had, 905 00:42:14,265 --> 00:42:15,566 or the perfect girl 906 00:42:15,733 --> 00:42:16,867 who turned out to be anything but. 907 00:42:17,568 --> 00:42:19,937 I don't know, Kel. A whole summer came and went. 908 00:42:20,104 --> 00:42:22,540 I don't have anything to show for it. 909 00:42:22,706 --> 00:42:24,341 Well, you got a good tan. 910 00:42:24,508 --> 00:42:26,176 Thanks, Kelly. 911 00:42:26,343 --> 00:42:28,512 I feel better already. 912 00:42:28,679 --> 00:42:29,980 You're welcome. 913 00:42:36,220 --> 00:42:37,655 Silver! 914 00:42:38,188 --> 00:42:40,291 I didn't know you were such a crooner, my brother! 915 00:42:40,457 --> 00:42:42,393 - Thank you. - You were wonderful. 916 00:42:42,560 --> 00:42:44,295 - Thanks. - Hey, here's to 917 00:42:44,461 --> 00:42:46,764 Silver's music career. And here's to Andrea, 918 00:42:47,164 --> 00:42:48,899 for building the best sand sculpture 919 00:42:49,066 --> 00:42:50,734 this side of the San Andreas Fault. 920 00:42:50,901 --> 00:42:52,570 And I have a special toast. 921 00:42:52,736 --> 00:42:54,572 It took me going halfway around the world 922 00:42:54,738 --> 00:42:56,674 to realize that I have the best bunch of friends 923 00:42:56,840 --> 00:42:57,808 a girl could ever have. 924 00:42:58,108 --> 00:42:59,543 Aw. 925 00:42:59,710 --> 00:43:01,845 And I love you all. 926 00:43:02,012 --> 00:43:03,247 Especially you. 927 00:43:06,083 --> 00:43:07,217 Well, uh... 928 00:43:08,586 --> 00:43:09,853 ...here's to us. 929 00:43:10,020 --> 00:43:11,155 And our senior year. 930 00:43:12,056 --> 00:43:14,391 Which starts in exactly six days, 931 00:43:14,558 --> 00:43:16,427 eight hours and... 932 00:43:16,594 --> 00:43:17,962 24 minutes. 933 00:43:18,128 --> 00:43:19,363 Well... 934 00:43:20,130 --> 00:43:21,465 at least we'll rule the school this year. 935 00:43:22,132 --> 00:43:23,767 I can't believe summer's almost over. 936 00:43:24,068 --> 00:43:25,970 Yeah, but we'll always have Paris. 937 00:43:26,136 --> 00:43:27,204 Right? 938 00:43:45,356 --> 00:43:47,291 Hi. 939 00:43:47,458 --> 00:43:49,293 Dylan, look, 940 00:43:49,460 --> 00:43:51,462 you don't have to keep checking up on me. 941 00:43:51,629 --> 00:43:53,030 That's not what I'm doing. 942 00:43:53,197 --> 00:43:55,366 I just want to thank you again for yesterday. 943 00:43:56,834 --> 00:43:58,502 That was yesterday? 944 00:43:59,269 --> 00:44:00,838 Kelly... 945 00:44:01,005 --> 00:44:03,474 you know, you're a smart lady. 946 00:44:03,841 --> 00:44:06,577 Dylan, I'm happy for you... 947 00:44:06,744 --> 00:44:08,078 and for Brenda. 948 00:44:08,245 --> 00:44:09,513 You guys belong together. 949 00:44:10,981 --> 00:44:12,750 So let's just leave it alone, okay? 950 00:44:12,916 --> 00:44:14,618 But where does that leave you, Kel? 951 00:44:15,753 --> 00:44:17,488 We can't have it both ways. 952 00:44:17,655 --> 00:44:19,757 So, you're telling me just go back to Brenda 953 00:44:19,923 --> 00:44:21,725 and forget everything that happened? 954 00:44:23,694 --> 00:44:25,829 We'll always have Paris. 955 00:44:25,996 --> 00:44:27,197 It is not funny anymore. 956 00:44:34,271 --> 00:44:36,306 I guess nothing lasts forever. 957 00:44:39,343 --> 00:44:40,177 Kelly... 65272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.