Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,215 --> 00:01:57,717
Here I was feeling
guilty for deceiving you
2
00:01:57,884 --> 00:02:00,720
when you knew all along
I wasn't French.
3
00:02:00,887 --> 00:02:02,355
Well,
maybe not all along.
4
00:02:03,490 --> 00:02:04,524
But the truth is I'm really glad
5
00:02:04,691 --> 00:02:05,825
you turned out to be
6
00:02:05,992 --> 00:02:07,894
a red-blooded American girl.
7
00:02:10,897 --> 00:02:12,232
So you don't regret
missing your plane and
8
00:02:12,398 --> 00:02:14,567
staying here with me in Europe?
9
00:02:14,734 --> 00:02:16,369
No, not at all.
10
00:02:16,903 --> 00:02:18,505
I really think
11
00:02:18,671 --> 00:02:20,273
I'm falling in love
with you, Dylan.
12
00:02:22,208 --> 00:02:23,409
I mean Rick.
13
00:02:28,882 --> 00:02:30,116
Bren, fasten your seat belt.
14
00:02:30,283 --> 00:02:31,284
We're almost in New York.
15
00:02:31,451 --> 00:02:32,685
Can you believe it?
16
00:02:32,852 --> 00:02:33,720
Not really.
17
00:02:34,554 --> 00:02:36,089
... to fill out
your customs forms
18
00:02:36,256 --> 00:02:37,423
before deplaning.
19
00:02:38,424 --> 00:02:40,460
All connecting flights
will be posted on the monitor
20
00:02:40,627 --> 00:02:42,929
at the gate.
Thank you for flying TWA...
21
00:02:43,096 --> 00:02:45,064
I miss Paris already.
22
00:02:45,231 --> 00:02:47,600
Me too.
But I can't wait to see David.
23
00:02:48,401 --> 00:02:49,435
Yeah, I know what you mean.
24
00:02:50,136 --> 00:02:51,471
I can't wait to see Rick.
25
00:02:52,772 --> 00:02:53,973
I mean... Dylan.
26
00:03:17,630 --> 00:03:19,332
Morning, camper.
27
00:03:20,233 --> 00:03:21,935
How'd you sleep?
28
00:03:22,101 --> 00:03:23,403
Fine.
29
00:03:23,937 --> 00:03:26,005
What do you think of sleeping
on the beach?
30
00:03:26,973 --> 00:03:29,075
Well, I think ordering
that shooting star...
31
00:03:29,242 --> 00:03:30,843
...was a little over the top.
32
00:03:31,010 --> 00:03:33,146
But other than that,
it was pretty cool.
33
00:03:33,313 --> 00:03:35,648
Yeah,
it could have been even better.
34
00:03:36,149 --> 00:03:38,184
I'm glad
we didn't cross that line.
35
00:03:39,319 --> 00:03:40,954
What are you saying?
36
00:03:41,254 --> 00:03:43,423
Because we didn't have sex,
nothing happened?
37
00:03:43,590 --> 00:03:45,491
Who fell asleep in my arms
last night?
38
00:03:47,594 --> 00:03:49,329
I admit it, we did connect...
39
00:03:51,030 --> 00:03:53,132
...but we both know
how much you love Brenda.
40
00:03:53,299 --> 00:03:54,968
Did I talk about Brenda
last night?
41
00:03:55,868 --> 00:03:57,770
Am I talking about her
right now?
42
00:03:57,937 --> 00:03:59,606
I am, and you should be.
43
00:03:59,772 --> 00:04:01,174
Okay, fine.
44
00:04:01,341 --> 00:04:03,209
But can you honestly
look me in the eye
45
00:04:03,376 --> 00:04:04,877
and tell me
that we have not become
46
00:04:05,044 --> 00:04:06,779
more than just "good friends"
this summer?
47
00:04:06,946 --> 00:04:08,681
What do you want to do, Dylan?
48
00:04:09,115 --> 00:04:10,917
Do you want to make love?
So we can prove
49
00:04:11,084 --> 00:04:12,385
that I have become, once again,
50
00:04:12,552 --> 00:04:13,353
the class bimbo.
51
00:04:14,487 --> 00:04:17,090
How can you use the words
"make love"
52
00:04:17,257 --> 00:04:19,292
and "bimbo"
in the same sentence?
53
00:04:21,094 --> 00:04:22,595
Look.
54
00:04:22,762 --> 00:04:23,963
Just...
55
00:04:24,130 --> 00:04:25,765
...play it out with me, okay?
56
00:04:25,932 --> 00:04:26,733
Yeah.
57
00:04:27,200 --> 00:04:28,368
How are we going to feel when
58
00:04:28,534 --> 00:04:29,936
Brenda comes home and asks us
59
00:04:30,103 --> 00:04:31,671
what we've been doing
all summer?
60
00:04:32,438 --> 00:04:33,806
Come on, guys.
There's some
61
00:04:33,973 --> 00:04:35,308
great shells over here. Look.
62
00:04:35,708 --> 00:04:36,876
What's Andrea
doing here?
63
00:04:37,176 --> 00:04:38,444
Oh... Uh...
64
00:04:38,611 --> 00:04:39,812
Zip me up!
65
00:04:39,979 --> 00:04:41,347
Dylan, zip me up!
66
00:04:45,218 --> 00:04:46,319
Look at this!
67
00:04:47,020 --> 00:04:48,421
- Andrea, hi.
- Hi.
68
00:04:48,921 --> 00:04:50,256
What are you doing
so far from the club?
69
00:04:50,857 --> 00:04:52,892
We're collecting shells
for the sandcastle contest.
70
00:04:53,059 --> 00:04:53,893
Great!
71
00:04:54,193 --> 00:04:55,261
Uh, Kevin kinda partied
72
00:04:55,428 --> 00:04:56,696
a little too hard last night.
73
00:04:59,165 --> 00:05:01,534
Uh, you guys, come on.
Let's go over here, okay?
74
00:05:01,701 --> 00:05:03,202
There's some good shells there.
75
00:05:03,369 --> 00:05:04,604
Great shells there.
76
00:05:04,771 --> 00:05:05,538
The best shells.
77
00:05:05,938 --> 00:05:06,873
There you go.
78
00:05:09,509 --> 00:05:11,010
"Kevin"?
79
00:05:11,177 --> 00:05:12,545
I had to think fast.
80
00:05:14,681 --> 00:05:16,983
See, that's exactly
what I'm talking about.
81
00:05:17,984 --> 00:05:20,420
I've worked too hard
to change my reputation
82
00:05:21,054 --> 00:05:22,855
to start sneaking around now.
83
00:05:23,022 --> 00:05:25,058
What do you want me
to do, Kelly, huh?
84
00:05:25,224 --> 00:05:26,693
You want me to tell Brenda
about us?
85
00:05:26,859 --> 00:05:28,394
There's nothing to tell her,
okay?
86
00:05:29,228 --> 00:05:31,164
We watched Casablanca.
We saw some stars.
87
00:05:31,331 --> 00:05:32,131
That's it.
88
00:05:33,066 --> 00:05:34,434
Whatever gets you
through the night.
89
00:05:37,103 --> 00:05:38,604
If things were different, Dylan,
90
00:05:38,771 --> 00:05:40,206
maybe we could have something.
91
00:05:40,740 --> 00:05:42,942
But Brenda's my best friend.
92
00:05:44,377 --> 00:05:46,012
When she gets off that plane
tonight
93
00:05:46,179 --> 00:05:47,780
you're going to remember
exactly why
94
00:05:47,947 --> 00:05:49,916
you fell in love with her
in the first place.
95
00:05:51,617 --> 00:05:52,819
Dylan...
96
00:05:53,519 --> 00:05:55,455
...you and I had
what we had this summer.
97
00:05:56,089 --> 00:05:57,123
Okay?
98
00:05:58,558 --> 00:06:01,227
I just think
that has to be enough.
99
00:06:01,394 --> 00:06:02,428
For both of us.
100
00:06:04,564 --> 00:06:06,065
What are you telling me?
101
00:06:06,666 --> 00:06:07,867
We'll always have Paris?
102
00:06:10,403 --> 00:06:12,271
Thanks for not doing
a Bogart imitation.
103
00:06:18,644 --> 00:06:20,380
What?
The beat's jamming.
104
00:06:20,546 --> 00:06:22,215
You want me to stop it
for a bridge?
105
00:06:22,382 --> 00:06:23,549
David, it needs something.
106
00:06:24,083 --> 00:06:25,585
Maybe we should go back
to the chorus.
107
00:06:25,752 --> 00:06:28,121
Look, the arrangement's fine
the way it is.
108
00:06:28,287 --> 00:06:29,956
David, if I'm going
to be your manager,
109
00:06:30,123 --> 00:06:32,125
you're going to have
to start listening to me.
110
00:06:32,291 --> 00:06:33,926
Maybe if you got me a gig,
I would.
111
00:06:34,093 --> 00:06:35,795
Hey,
can I interrupt you two
112
00:06:35,962 --> 00:06:37,330
musical geniuses for a minute?
113
00:06:37,497 --> 00:06:38,297
What's going on?
114
00:06:38,798 --> 00:06:39,866
I just wanted to remind you of
115
00:06:40,299 --> 00:06:41,801
Brenda's little welcome home
party.
116
00:06:42,668 --> 00:06:43,936
Casa Walsh , 9:00, black tie
optional.
117
00:06:44,637 --> 00:06:45,972
Oh, God, is it 4:30 already?
118
00:06:46,139 --> 00:06:47,573
I gotta get home, find Kelly.
119
00:06:47,740 --> 00:06:49,542
I have to pick Donna up
at the airport.
120
00:06:49,842 --> 00:06:51,344
I'm outta here.
121
00:06:51,511 --> 00:06:52,412
Excuse me.
122
00:06:54,180 --> 00:06:55,214
Young love.
123
00:06:58,418 --> 00:07:00,620
♪ It's all I need ♪
124
00:07:00,787 --> 00:07:03,122
Well, thanks for making this,
Brooke.
125
00:07:03,289 --> 00:07:04,624
It took longer to print out
126
00:07:04,791 --> 00:07:06,859
than it did
to configure and input.
127
00:07:07,026 --> 00:07:10,029
Ooh, I love it
when you talk computer to me.
128
00:07:10,196 --> 00:07:12,098
Well, I love it when
we don't say anything.
129
00:07:15,301 --> 00:07:17,236
They've gotten pretty close.
130
00:07:17,403 --> 00:07:18,471
Are you bummed?
131
00:07:18,638 --> 00:07:19,839
No, not at all.
132
00:07:20,706 --> 00:07:22,475
What about you?
133
00:07:22,642 --> 00:07:23,976
Nah.
134
00:07:24,811 --> 00:07:26,579
Time. They are changing, Steve.
135
00:07:27,747 --> 00:07:30,349
Take one! Take one.
136
00:07:31,017 --> 00:07:33,886
Oh, you guys, they're here.
137
00:07:34,754 --> 00:07:36,889
Hey, everybody, we're home.
138
00:07:37,056 --> 00:07:38,758
- Hi.
- Hi. Bonjour.
139
00:07:38,925 --> 00:07:41,294
- Hi, how was it?
- Good.
140
00:07:41,461 --> 00:07:42,995
Brenda, welcome home.
141
00:07:43,162 --> 00:07:44,197
How are you?
142
00:07:44,363 --> 00:07:45,364
Hey, this is Brooke.
143
00:07:45,531 --> 00:07:46,666
Brooke, this is Brenda.
144
00:07:47,200 --> 00:07:49,001
- Hi.
- Hi, nice meeting you.
145
00:07:53,473 --> 00:07:55,408
Mom, Dad, can I talk to you
in the kitchen for a second?
146
00:07:56,175 --> 00:07:57,910
Excuse us.
147
00:07:58,077 --> 00:08:01,414
♪ A sympathetic ear ♪
148
00:08:01,581 --> 00:08:03,115
♪ It's all I need ♪
149
00:08:07,253 --> 00:08:09,622
Mom, Dad, is there some reason
why Dylan isn't here?
150
00:08:09,789 --> 00:08:11,724
Honey, let's not start.
151
00:08:11,891 --> 00:08:13,993
Dad, I'm not starting.
152
00:08:14,160 --> 00:08:15,928
But are you saying that
we're right where we left off?
153
00:08:16,095 --> 00:08:17,497
That you still don't want me
to see Dylan?
154
00:08:18,731 --> 00:08:21,934
Your father and I haven't really
talked about it yet.
155
00:08:22,101 --> 00:08:24,303
Well, I wish you would.
156
00:08:24,470 --> 00:08:26,172
I really need to know
where I stand...
157
00:08:26,639 --> 00:08:27,974
...with you and with Dylan.
158
00:08:28,875 --> 00:08:30,042
Okay, honey.
159
00:08:36,215 --> 00:08:39,185
Who was that masked woman?
She didn't raise her voice.
160
00:08:39,352 --> 00:08:41,521
- She didn't make any threats.
- Are you surprised?
161
00:08:41,687 --> 00:08:43,022
You're not?
162
00:08:43,189 --> 00:08:44,891
Isn't that
why we sent her to France
163
00:08:45,057 --> 00:08:47,293
in the first place?
I mean, so she could grow up?
164
00:08:50,763 --> 00:08:52,231
If it isn't Dylan,
165
00:08:52,398 --> 00:08:54,200
it's going to be some other boy,
Jim.
166
00:08:55,334 --> 00:08:56,702
At least we know he loves her.
167
00:09:02,441 --> 00:09:04,844
Hello?
168
00:09:05,011 --> 00:09:07,013
- Anybody home?
- Oh, hey.
169
00:09:07,179 --> 00:09:08,648
Donna, how's it going?
170
00:09:08,814 --> 00:09:10,049
You look great.
171
00:09:10,216 --> 00:09:11,450
Glad to see you over.
172
00:09:11,617 --> 00:09:12,618
What's wrong?
173
00:09:12,785 --> 00:09:13,786
Hey, music man.
174
00:09:13,953 --> 00:09:15,321
Hi.
175
00:09:15,488 --> 00:09:16,322
I thought Kelly was with you.
176
00:09:16,489 --> 00:09:18,224
She is... was?
177
00:09:18,391 --> 00:09:19,592
Hi.
178
00:09:21,694 --> 00:09:23,663
Hi. How are you?
179
00:09:23,829 --> 00:09:25,197
I'm good. No complaints.
180
00:09:25,364 --> 00:09:26,465
How about you?
181
00:09:26,632 --> 00:09:28,000
I'm great.
182
00:09:28,167 --> 00:09:30,369
We brought presents.
183
00:09:30,536 --> 00:09:32,939
Oh... just
what I always wanted
184
00:09:33,105 --> 00:09:34,874
- a sweatshirt.
- No.
185
00:09:35,041 --> 00:09:36,676
It's not just
any sweatshirt.
186
00:09:36,842 --> 00:09:37,877
Read the front.
187
00:09:38,377 --> 00:09:39,445
" Less Wildcats. "
188
00:09:39,612 --> 00:09:40,680
Les Wildcats!
189
00:09:42,281 --> 00:09:43,916
Do you have any matches?
190
00:09:47,887 --> 00:09:49,956
I cannot believe
you are smoking.
191
00:09:50,122 --> 00:09:52,258
Don't worry. It's my last one.
192
00:09:52,425 --> 00:09:53,359
Everybody smokes in Paris.
193
00:09:53,526 --> 00:09:54,694
Do you want a drag?
194
00:09:54,860 --> 00:09:56,195
Oh, get away from me with that.
195
00:09:56,362 --> 00:09:58,397
I just had this dress
dry-cleaned.
196
00:09:58,564 --> 00:10:00,066
You know,
if your parents catch you
197
00:10:00,232 --> 00:10:01,300
you're dead.
198
00:10:01,467 --> 00:10:02,602
Well, what are they going to do,
199
00:10:02,768 --> 00:10:04,103
not invite Dylan to my party?
200
00:10:04,270 --> 00:10:05,471
Have you talked to him yet?
201
00:10:05,938 --> 00:10:07,673
No, I'm waiting
till everybody leaves.
202
00:10:07,840 --> 00:10:10,710
I cannot wait to hear his voice
in the same time zone.
203
00:10:11,277 --> 00:10:13,279
It's weird, but
in the back of my mind,
204
00:10:13,446 --> 00:10:15,181
I sort of thought
that you being in Paris
205
00:10:15,348 --> 00:10:17,617
might change things
with you guys.
206
00:10:19,752 --> 00:10:21,554
Can you keep a secret?
207
00:10:22,922 --> 00:10:24,190
I think so.
208
00:10:24,757 --> 00:10:26,759
Well, right before
we were leaving,
209
00:10:26,926 --> 00:10:30,029
I met this really cute guy
from the University of Wisconsin
210
00:10:30,463 --> 00:10:32,598
and he actually believed
that I was French.
211
00:10:33,799 --> 00:10:35,835
You're kidding me.
212
00:10:36,302 --> 00:10:38,971
He was completely fooled,
my dear.
213
00:10:39,138 --> 00:10:40,239
Oh!
214
00:10:40,406 --> 00:10:41,374
What happened?
215
00:10:42,008 --> 00:10:42,942
Well...
216
00:10:43,809 --> 00:10:45,578
...he wanted me to go
backpacking with him...
217
00:10:46,045 --> 00:10:47,847
...and I came really close
to doing it.
218
00:10:48,814 --> 00:10:51,083
But instead I turned around
and went to the airport
219
00:10:51,250 --> 00:10:52,585
and never even said good-bye.
220
00:10:52,752 --> 00:10:54,086
Wow.
221
00:10:54,820 --> 00:10:57,223
You know, part of me just wanted
to take off with him.
222
00:10:58,424 --> 00:11:00,593
But I kept thinking
about how much I love Dylan,
223
00:11:01,694 --> 00:11:02,561
and I just couldn't.
224
00:11:04,964 --> 00:11:06,499
Boy, was I tempted.
225
00:11:09,702 --> 00:11:11,470
Temptation can be a killer.
226
00:11:16,008 --> 00:11:17,977
So, what did you do all summer?
227
00:11:18,511 --> 00:11:21,514
Spent a lot of time
with the baby.
228
00:11:24,784 --> 00:11:28,220
Dylan, thanks for coming
at such short notice.
229
00:11:28,387 --> 00:11:29,255
Thanks for calling.
230
00:11:37,930 --> 00:11:39,699
I remember you.
231
00:11:39,865 --> 00:11:40,900
Dylan!
232
00:11:44,203 --> 00:11:46,338
- Hey!
- Hi.
233
00:11:57,650 --> 00:11:59,785
So what's going on at
the Beach Club tomorrow?
234
00:12:00,486 --> 00:12:02,722
It's going to be an authentic
New England clambake
235
00:12:02,888 --> 00:12:04,623
followed by a big dance.
236
00:12:05,491 --> 00:12:07,293
Which I won't be playing at.
237
00:12:07,727 --> 00:12:10,596
And don't forget the sandcastle-
building contest tomorrow.
238
00:12:15,735 --> 00:12:16,936
Bye, guys.
239
00:12:17,103 --> 00:12:18,170
Bye-bye.
240
00:12:18,337 --> 00:12:19,171
Hey, Steve, wait up.
241
00:12:19,338 --> 00:12:20,706
Bye, guys.
242
00:12:22,441 --> 00:12:23,976
I'll see you tomorrow, handsome.
243
00:12:25,411 --> 00:12:27,513
I think I'll walk you
out to your car.
244
00:12:27,680 --> 00:12:28,481
Bye!
245
00:12:31,584 --> 00:12:33,486
Okay, you stay here.
246
00:12:33,652 --> 00:12:35,187
Unless you already have plans.
247
00:12:37,156 --> 00:12:38,858
Hey, Kelly, can you hang
for a while?
248
00:12:39,258 --> 00:12:41,427
No, I'm the chauffeur tonight.
249
00:12:41,594 --> 00:12:42,928
Okay, I'll see you tomorrow.
250
00:12:43,095 --> 00:12:44,797
- Okay.
- Night, Kel.
251
00:12:47,233 --> 00:12:48,334
Yeah, good night.
252
00:12:51,170 --> 00:12:53,239
So why don't we go
in the kitchen and clean up.
253
00:12:53,405 --> 00:12:54,640
Okay.
254
00:13:05,751 --> 00:13:07,987
I thought we're supposed
to be cleaning up.
255
00:13:08,921 --> 00:13:09,855
Aren't we?
256
00:13:10,022 --> 00:13:11,157
Mhm.
257
00:13:11,590 --> 00:13:13,626
Bren, I got a confession
to make.
258
00:13:13,793 --> 00:13:15,094
While you were in France,
259
00:13:15,427 --> 00:13:17,062
I almost forgot
what you were like.
260
00:13:17,696 --> 00:13:19,799
Well, is it coming back to you?
261
00:13:19,965 --> 00:13:22,101
It's getting there.
262
00:13:22,268 --> 00:13:23,402
I brought you something.
263
00:13:32,077 --> 00:13:33,813
Oh, Bren!
264
00:13:34,146 --> 00:13:35,247
That's great.
265
00:13:36,115 --> 00:13:37,683
It's for your watch chain.
Read the back.
266
00:13:40,686 --> 00:13:42,388
I love you, Brenda.
267
00:13:46,625 --> 00:13:49,061
I really, really wish we could
go back to your house,
268
00:13:49,228 --> 00:13:51,230
but I don't think it's
the smartest thing to do
269
00:13:51,397 --> 00:13:53,833
considering it's my first night
back.
270
00:13:53,999 --> 00:13:55,568
I should've gotten you
something.
271
00:13:55,901 --> 00:13:57,937
Dylan, why? You didn't go
anywhere this summer.
272
00:13:58,571 --> 00:14:00,806
I love you too, Bren.
273
00:14:07,947 --> 00:14:10,416
Did everyone leave?
274
00:14:10,583 --> 00:14:13,118
Yeah, they all said goodbye
and everybody said thank you
275
00:14:13,285 --> 00:14:14,854
for the party and everything.
276
00:14:15,020 --> 00:14:17,489
Well, I'm glad
they enjoyed themselves.
277
00:14:17,656 --> 00:14:19,024
I'm glad you're home.
278
00:14:20,326 --> 00:14:21,827
Mom, Dad.
279
00:14:22,795 --> 00:14:25,331
It really meant a lot to Dylan
that you let him come over.
280
00:14:25,798 --> 00:14:28,634
And it meant a lot to me, too.
281
00:14:28,801 --> 00:14:30,336
You know,
I did a lot of thinking
282
00:14:30,502 --> 00:14:31,470
over the summer.
283
00:14:31,871 --> 00:14:34,139
And you guys were right.
284
00:14:34,306 --> 00:14:35,507
Things have to change.
285
00:14:37,209 --> 00:14:38,410
I mean I love Dylan,
286
00:14:38,711 --> 00:14:40,079
but I'm not willing
to lose you guys
287
00:14:40,246 --> 00:14:42,281
just to make
some kind of a point.
288
00:14:43,349 --> 00:14:45,517
And I really want to be
a part of this family.
289
00:14:46,652 --> 00:14:48,520
We love you too, sweetheart.
290
00:14:50,756 --> 00:14:53,525
Maybe you weren't the only one
who grew up this summer.
291
00:14:53,692 --> 00:14:55,294
Hey!
292
00:14:55,728 --> 00:14:58,163
I don't know how I'm ever going
to be able to thank you guys
293
00:14:58,330 --> 00:14:59,431
for sending me to Paris.
294
00:14:59,598 --> 00:15:02,234
You already did, sweetheart.
295
00:15:02,401 --> 00:15:04,270
- Good night.
- Good night.
296
00:15:04,436 --> 00:15:06,238
Good night, honey.
297
00:15:15,214 --> 00:15:17,349
You gonna be much longer, sis?
298
00:15:17,516 --> 00:15:18,651
Yeah, two seconds.
299
00:15:19,318 --> 00:15:21,186
Hey, you're wearing
the sweatshirt.
300
00:15:21,353 --> 00:15:23,022
Yeah, it's already
one of my favorites.
301
00:15:23,188 --> 00:15:24,356
Thanks.
302
00:15:27,393 --> 00:15:28,694
Do you smell smoke?
303
00:15:29,261 --> 00:15:31,530
No... but I'm really stuffed up
from the flight.
304
00:15:31,697 --> 00:15:33,532
And I'm still on Paris time.
305
00:15:33,699 --> 00:15:36,702
So, was it great over there,
or what?
306
00:15:36,869 --> 00:15:37,970
Yeah.
307
00:15:38,737 --> 00:15:40,739
So how was it being home alone
with Mom and Dad?
308
00:15:40,906 --> 00:15:42,174
Well, with you gone,
309
00:15:42,741 --> 00:15:44,276
they kind of lost
their taste for battle.
310
00:15:44,443 --> 00:15:46,378
It was cool, you know.
They did their thing.
311
00:15:46,545 --> 00:15:48,480
I did mine. I worked,
hung out with Brooke.
312
00:15:48,647 --> 00:15:50,049
Yeah, she's something else.
313
00:15:50,215 --> 00:15:51,617
You didn't like her?
314
00:15:52,117 --> 00:15:54,053
No. I think she's great.
I'm really happy for you.
315
00:15:54,219 --> 00:15:57,056
She smart, she's athletic,
she gets along with everybody.
316
00:15:57,222 --> 00:15:58,290
But...
317
00:16:00,559 --> 00:16:02,361
I don't know.
I can't put my finger on it,
318
00:16:02,528 --> 00:16:04,296
but something's off, you know?
319
00:16:04,930 --> 00:16:07,232
So does this mean
we're not going out
320
00:16:07,399 --> 00:16:08,334
on a double date next week?
321
00:16:08,500 --> 00:16:09,435
We'll see.
322
00:16:10,736 --> 00:16:12,237
So, is it weird being back?
323
00:16:12,404 --> 00:16:14,540
You know the French
have this saying,
324
00:16:14,840 --> 00:16:18,243
"The more things change,
the more they remain the same."
325
00:16:18,410 --> 00:16:20,846
It's weird. Somehow I feel
like I haven't even left.
326
00:16:21,013 --> 00:16:22,281
So we can expect Dad and Dylan
327
00:16:22,448 --> 00:16:24,049
to go another ten rounds
this year?
328
00:16:24,216 --> 00:16:26,118
Fortunately,
I think that's changed.
329
00:16:26,285 --> 00:16:27,252
Hey, listen, let me know
330
00:16:28,020 --> 00:16:29,888
- when you're done.
- Okay.
331
00:16:30,055 --> 00:16:31,290
Oh, Brandon?
332
00:16:31,457 --> 00:16:32,758
The next time I go to France,
333
00:16:33,258 --> 00:16:34,960
you're definitely gonna
have to go with me.
334
00:16:35,127 --> 00:16:37,529
You know, I was just thinking
that exact same thing.
335
00:16:37,830 --> 00:16:40,265
Must be one of those
twin things.
336
00:16:49,675 --> 00:16:51,143
Kelly, you okay?
337
00:16:51,510 --> 00:16:53,746
You seemed a little weirded out
at the party.
338
00:16:53,912 --> 00:16:56,315
Do you think Brenda noticed?
339
00:16:56,482 --> 00:16:58,317
No, no one did.
340
00:16:58,484 --> 00:17:00,452
You did.
341
00:17:00,619 --> 00:17:05,124
Well, that's because I saw
you and Dylan together.
342
00:17:05,290 --> 00:17:08,427
What if Dylan decides
to tell Brenda the truth?
343
00:17:08,994 --> 00:17:10,996
Don't worry.
He's not that stupid.
344
00:17:11,163 --> 00:17:13,232
So you're not gonna tell Donna
about that girl
345
00:17:13,399 --> 00:17:14,933
you fooled around with?
346
00:17:15,100 --> 00:17:16,769
Well, that's different.
You know,
347
00:17:16,935 --> 00:17:19,104
Nikki wasn't Donna's best friend
in the world.
348
00:17:19,271 --> 00:17:20,839
Thank you.
349
00:17:21,006 --> 00:17:22,674
I'm sorry.
I didn't mean it that way.
350
00:17:23,175 --> 00:17:26,178
Look, just forget about it.
It'll blow over. You'll see.
351
00:17:26,345 --> 00:17:28,480
Good night, David.
352
00:17:28,647 --> 00:17:30,983
Good night.
353
00:17:40,225 --> 00:17:43,362
Some best friend.
354
00:17:55,174 --> 00:17:56,675
We're way over matched here.
355
00:17:56,842 --> 00:17:57,810
You know that.
356
00:17:57,976 --> 00:17:59,078
Oh, come on, Brandon.
357
00:17:59,511 --> 00:18:00,846
These guys are
professional architects.
358
00:18:01,013 --> 00:18:02,648
Of course,
we can't compete with them.
359
00:18:02,815 --> 00:18:04,683
That's why they're
in their own division.
360
00:18:07,019 --> 00:18:09,254
Nah, still.
361
00:18:09,421 --> 00:18:13,058
I'm no good at this sand
sculpture thingy.
362
00:18:13,492 --> 00:18:15,461
To tell you the truth,
it's my first time.
363
00:18:15,627 --> 00:18:16,528
Oh...
364
00:18:16,695 --> 00:18:17,729
A virgin.
365
00:18:19,765 --> 00:18:21,333
Seriously,
366
00:18:21,500 --> 00:18:23,202
If we can't beat sister Brenda
367
00:18:23,368 --> 00:18:25,304
and Andrea and the kiddies
and whoever else,
368
00:18:25,471 --> 00:18:27,372
we're pretty sorry stuff.
369
00:18:27,539 --> 00:18:29,541
Okay, but you're gonna
have to carry the team.
370
00:18:30,008 --> 00:18:31,677
Hey, I've got work to do.
371
00:18:33,612 --> 00:18:35,581
Okay, if you're busy.
372
00:18:37,182 --> 00:18:38,884
I'm sure
Steve wouldn't mind getting
373
00:18:39,051 --> 00:18:40,385
into the wet sand with me.
374
00:18:40,552 --> 00:18:41,420
Hey!
375
00:18:46,391 --> 00:18:48,026
Give me those lips, honey.
376
00:18:48,193 --> 00:18:49,394
Oh, I thought you'd never ask.
377
00:18:55,734 --> 00:18:57,002
Wow!
378
00:18:57,569 --> 00:18:59,638
She's into your brother
something fierce.
379
00:18:59,805 --> 00:19:01,373
Yeah. So you noticed.
380
00:19:02,407 --> 00:19:04,009
Hey, don't...
381
00:19:06,411 --> 00:19:07,679
That's good, Cheryl.
382
00:19:07,846 --> 00:19:09,148
Don't forget to pack the sand
383
00:19:09,314 --> 00:19:10,582
with water, okay? And then...
384
00:19:10,749 --> 00:19:12,651
Not now, Cameron, okay?
385
00:19:12,818 --> 00:19:13,585
What?
386
00:19:16,522 --> 00:19:19,424
I know, but the Bat mobile
was your idea,
387
00:19:19,591 --> 00:19:20,859
but...
388
00:19:21,326 --> 00:19:24,096
But I have to help
the other kids, too.
389
00:19:24,263 --> 00:19:25,731
Okay?
390
00:19:25,898 --> 00:19:27,099
All right.
391
00:19:27,266 --> 00:19:28,901
Oh, that's good.
Try this part...
392
00:19:31,904 --> 00:19:33,839
Oh, sand is definitely
not good for my nails.
393
00:19:34,006 --> 00:19:36,475
Okay, make room for the expert.
394
00:19:36,642 --> 00:19:38,076
Now ladies, don't you think
395
00:19:38,243 --> 00:19:40,078
if you're going to be
sculpting France,
396
00:19:40,245 --> 00:19:41,547
you ought to have a map.
397
00:19:41,713 --> 00:19:43,148
Wow, thanks.
398
00:19:43,782 --> 00:19:45,751
Never thought you'd want to help
in a million years.
399
00:19:46,118 --> 00:19:47,286
Come on. I'm into it.
400
00:19:47,452 --> 00:19:48,787
You are?
401
00:19:48,954 --> 00:19:50,656
Yeah, I am.
402
00:19:52,958 --> 00:19:55,594
Oh great, we're gonna get
a lot of work done here.
403
00:19:55,761 --> 00:19:58,764
Where are David and Kelly
when you really need them?
404
00:19:58,931 --> 00:20:00,465
Kelly, please,
405
00:20:00,632 --> 00:20:02,568
I've been cooped up
in the house all summer.
406
00:20:02,734 --> 00:20:04,403
Besides, it's Erin's coming out
party.
407
00:20:04,570 --> 00:20:06,672
I'm sorry. You go.
I just don't feel like doing
408
00:20:06,838 --> 00:20:08,407
that whole club thing tonight.
409
00:20:08,574 --> 00:20:09,508
Dad wanted me to tell you
410
00:20:09,675 --> 00:20:10,776
the car's all packed up,
411
00:20:10,943 --> 00:20:11,877
and he's ready to go.
412
00:20:12,311 --> 00:20:13,445
What is it, honey? Is it Jake?
413
00:20:13,612 --> 00:20:14,813
Are you still upset about him?
414
00:20:14,980 --> 00:20:15,847
Mother, please.
415
00:20:16,148 --> 00:20:17,249
What did I say? I'm just trying
416
00:20:17,416 --> 00:20:18,584
to understand you.
417
00:20:18,750 --> 00:20:20,018
Then why can't you understand
418
00:20:20,352 --> 00:20:21,820
that I just feel like
staying home?
419
00:20:21,987 --> 00:20:24,122
Fine, it's your loss.
420
00:20:24,523 --> 00:20:26,658
Listen, will you tell your Dad
I'll be just a minute.
421
00:20:29,995 --> 00:20:31,830
Listen, Kel, uh,
you're going to have
422
00:20:31,997 --> 00:20:34,066
to talk to Brenda again
sooner or later.
423
00:20:34,233 --> 00:20:36,034
I talked to her last night.
424
00:20:36,201 --> 00:20:38,804
That's why I just...
I don't want to go.
425
00:20:39,371 --> 00:20:42,107
So you and Dylan kissed
in the cabana once, big deal.
426
00:20:42,274 --> 00:20:44,443
You said nothing
happened, right?
427
00:20:44,610 --> 00:20:45,777
Right, nothing happened.
428
00:20:45,944 --> 00:20:47,246
Then quit torturing yourself
429
00:20:47,412 --> 00:20:48,280
put on sunblock
430
00:20:48,447 --> 00:20:49,381
let's go to the beach,
431
00:20:49,681 --> 00:20:50,849
spend the last day of summer
432
00:20:51,016 --> 00:20:51,917
with our friends.
433
00:20:52,084 --> 00:20:53,185
Besides
434
00:20:53,352 --> 00:20:54,586
if you keep moping around,
435
00:20:55,187 --> 00:20:56,888
people are gonna start
getting suspicious.
436
00:21:08,200 --> 00:21:10,569
I'm telling you,
that isn't Vaucresson.
437
00:21:11,336 --> 00:21:12,838
Donna, it is! I'm positive.
438
00:21:13,672 --> 00:21:15,641
You're wrong. Look at the map.
439
00:21:15,807 --> 00:21:18,043
Then Rick's wrong because
that's what he told me it was.
440
00:21:18,510 --> 00:21:19,411
Who's Rick?
441
00:21:21,980 --> 00:21:23,515
Uh...
442
00:21:23,682 --> 00:21:25,717
Rick was our tour guide
in France.
443
00:21:25,884 --> 00:21:27,319
He must've been pretty good.
444
00:21:27,486 --> 00:21:29,187
Why do you say that?
445
00:21:29,354 --> 00:21:30,856
He knew where Vaucresson was.
446
00:21:42,567 --> 00:21:43,902
Cameron,
447
00:21:44,736 --> 00:21:47,105
didn't I tell you to stay
with Kenny and the group?
448
00:21:51,310 --> 00:21:52,444
You wanna help me?
449
00:21:54,212 --> 00:21:55,447
Ah, that's sweet.
450
00:21:55,614 --> 00:21:58,083
The best way for you to help me
451
00:21:58,250 --> 00:21:59,584
is to stay here,
452
00:22:00,152 --> 00:22:02,020
while I go and
I fill up the bucket, okay?
453
00:22:08,994 --> 00:22:10,762
All right, Brooke,
I gotta take off.
454
00:22:11,263 --> 00:22:13,532
How can you leave now?
We'll never finish on time.
455
00:22:13,699 --> 00:22:15,567
Hey, I warned you I had
to help Henry today.
456
00:22:15,734 --> 00:22:16,902
Oh, come on.
457
00:22:17,569 --> 00:22:19,871
Henry can prep the clambake
by himself.
458
00:22:20,038 --> 00:22:22,240
No, he really can't.
It's just a ton of work.
459
00:22:22,407 --> 00:22:25,410
So... let Henry earn his money
for a change.
460
00:22:26,078 --> 00:22:27,479
What's that supposed to mean?
461
00:22:27,646 --> 00:22:28,947
You know what I mean.
462
00:22:29,114 --> 00:22:30,615
No, I don't.
463
00:22:30,782 --> 00:22:31,817
Brandon...
464
00:22:32,284 --> 00:22:33,852
Henry can't be fired.
He's black.
465
00:22:35,721 --> 00:22:37,222
Brooke, for your information,
466
00:22:37,389 --> 00:22:39,358
nobody around here works
as hard as Henry.
467
00:22:39,524 --> 00:22:41,259
And when he's not busting
his ass here,
468
00:22:41,426 --> 00:22:42,761
he's rebuilding his store
469
00:22:42,928 --> 00:22:44,329
that was torched by the looters
470
00:22:44,930 --> 00:22:46,531
So don't you ever tell me
he slacks off, okay?
471
00:22:46,698 --> 00:22:47,866
Okay, I'm sorry.
472
00:22:48,300 --> 00:22:49,634
I didn't mean
to insult your boss.
473
00:22:49,968 --> 00:22:51,703
He's not just my boss.
474
00:22:52,003 --> 00:22:53,972
He's my friend, too.
475
00:22:54,373 --> 00:22:56,541
All I was trying
to do was get you
476
00:22:56,708 --> 00:22:58,810
to stay and play with me
a little while longer.
477
00:22:58,977 --> 00:23:00,779
I didn't mean anything by it.
478
00:23:00,946 --> 00:23:02,414
Really.
479
00:23:02,581 --> 00:23:04,449
Okay.
480
00:23:04,616 --> 00:23:06,385
But I gotta go.
481
00:23:06,551 --> 00:23:07,786
Hey.
482
00:23:09,755 --> 00:23:12,023
Want some help
shucking some corn?
483
00:23:12,424 --> 00:23:15,093
Well, that would mean
we'd both be abandoning ship.
484
00:23:15,260 --> 00:23:18,330
That would mean
we'd both be together.
485
00:23:28,940 --> 00:23:30,976
- Oh, hi.
- Hey.
486
00:23:31,576 --> 00:23:33,845
She is so exquisite.
487
00:23:34,012 --> 00:23:35,781
What took you guys so long?
488
00:23:35,947 --> 00:23:37,783
Well, my sister
had a small crisis.
489
00:23:37,949 --> 00:23:39,785
Why, what's wrong with Erin?
490
00:23:39,951 --> 00:23:41,853
Nothing.
491
00:23:45,123 --> 00:23:46,825
She has
such a beautiful skin.
492
00:23:46,992 --> 00:23:48,860
You should've seen her
a couple weeks ago.
493
00:23:49,027 --> 00:23:50,862
She practically fit
in the palm of my hand.
494
00:23:51,029 --> 00:23:52,831
You two know
each other?
495
00:23:52,998 --> 00:23:55,967
Uh, yeah. Me and Kelly babysat
one night.
496
00:23:56,134 --> 00:23:57,035
You did?
497
00:23:57,803 --> 00:24:00,005
Yeah, he was a natural;
talked her right to sleep.
498
00:24:00,972 --> 00:24:02,908
I heard you have
that effect on women.
499
00:24:03,074 --> 00:24:04,109
Not.
500
00:24:04,276 --> 00:24:05,844
Honey, everybody's seen Erin.
501
00:24:06,445 --> 00:24:08,146
I think we should head back
to the clubhouse now.
502
00:24:08,313 --> 00:24:09,648
Uh, everybody...
503
00:24:10,182 --> 00:24:11,983
open house up at the
Taylor-Silver cabana.
504
00:24:13,351 --> 00:24:14,686
Kelly, where are you going?
505
00:24:15,387 --> 00:24:17,022
Aren't you gonna help us
finish the sculpture?
506
00:24:17,189 --> 00:24:19,057
No, I think I better stick
by my mom.
507
00:24:19,224 --> 00:24:20,525
But I'll see guys later.
508
00:24:20,692 --> 00:24:21,960
Bye.
509
00:24:22,127 --> 00:24:22,994
Come on.
510
00:24:26,298 --> 00:24:28,099
Monsieur McKay,
aren't you coming?
511
00:24:28,800 --> 00:24:31,036
Yeah.
512
00:24:35,407 --> 00:24:37,642
Hey, why are you moving
all your equipment?
513
00:24:37,809 --> 00:24:40,178
I'm making room in the cabana
for Erin's baby stuff.
514
00:24:40,345 --> 00:24:41,613
Do you need some help?
515
00:24:41,780 --> 00:24:42,581
From you?
516
00:24:43,048 --> 00:24:44,516
After all, I'm your manager.
517
00:24:44,683 --> 00:24:45,817
Yeah, well, not for long.
518
00:24:46,418 --> 00:24:48,220
David, I'm sifting offers
as we speak.
519
00:24:48,386 --> 00:24:50,288
Yeah, well, sift this.
520
00:24:51,556 --> 00:24:54,092
You're getting a real artistic
temperament, Silver.
521
00:24:54,259 --> 00:24:56,228
You know that, don't you?
522
00:25:02,834 --> 00:25:04,236
One bushel down, five to go.
523
00:25:04,402 --> 00:25:06,037
You're getting pretty good
at this.
524
00:25:06,204 --> 00:25:07,839
We may have found
a new career for you.
525
00:25:08,006 --> 00:25:09,508
Good.
I need to find something to do
526
00:25:09,674 --> 00:25:10,709
with the rest of my life.
527
00:25:10,876 --> 00:25:11,743
Let me talk to Henry.
528
00:25:12,177 --> 00:25:14,813
I'll see what I can work out.
529
00:25:14,980 --> 00:25:17,415
It must have been really hard
for him to lose his store.
530
00:25:17,582 --> 00:25:19,417
Watching your life savings
go up in smoke.
531
00:25:19,584 --> 00:25:20,919
I'd say that's pretty tough.
532
00:25:21,086 --> 00:25:22,587
Didn't he put up
a sign or something
533
00:25:22,754 --> 00:25:24,222
like the rest of them?
You know...
534
00:25:24,389 --> 00:25:25,557
"Black-owned business"?
535
00:25:26,191 --> 00:25:27,559
Brooke, not all
the looters were black.
536
00:25:27,726 --> 00:25:29,427
Besides, what difference
does it make?
537
00:25:29,594 --> 00:25:31,029
It makes a lot of difference.
538
00:25:31,196 --> 00:25:32,531
Blacks are against the Koreans.
539
00:25:32,697 --> 00:25:34,766
The Koreans are against
the blacks.
540
00:25:34,933 --> 00:25:36,568
And, well, they're
both against us.
541
00:25:36,735 --> 00:25:37,769
I don't believe that.
542
00:25:37,936 --> 00:25:39,304
You can believe what you want
543
00:25:39,738 --> 00:25:41,373
but next time
there's a riot in this town,
544
00:25:41,540 --> 00:25:43,208
they're gonna come
to places like this
545
00:25:43,375 --> 00:25:45,443
- for payback time.
- Why are you getting
546
00:25:45,610 --> 00:25:46,678
so bent out of shape about?
547
00:25:47,112 --> 00:25:48,246
Because every time
I open my mouth
548
00:25:48,413 --> 00:25:49,681
we end up getting into a fight
549
00:25:49,848 --> 00:25:50,815
and I'm sick of it.
550
00:25:50,982 --> 00:25:52,684
Tell me about it. So am I.
551
00:25:52,851 --> 00:25:54,753
Are you intimidated by me?
Is that it?
552
00:25:56,788 --> 00:25:59,157
I'm a little more secure
than that, Brooke, thanks.
553
00:25:59,491 --> 00:26:00,792
That's what I thought, too.
554
00:26:01,927 --> 00:26:03,795
I thought you were
the perfect guy for me,
555
00:26:03,962 --> 00:26:06,364
but lately it's gotten
to the point where you're...
556
00:26:06,531 --> 00:26:08,767
... embarrassed to kiss
me in front of your friends.
557
00:26:08,934 --> 00:26:10,101
That's not true.
558
00:26:10,268 --> 00:26:11,436
Then what is it, Brandon?
559
00:26:11,603 --> 00:26:13,438
Something is bothering you.
560
00:26:14,072 --> 00:26:16,575
Truthfully, Brooke, yes,
something is bothering me.
561
00:26:17,309 --> 00:26:18,643
You see...
562
00:26:18,810 --> 00:26:20,278
I'm a liberal kind of guy,
563
00:26:20,745 --> 00:26:22,948
and sometimes the things
that come out of your mouth,
564
00:26:23,114 --> 00:26:25,050
the racial slurs, et cetera,
565
00:26:25,216 --> 00:26:26,585
they really drive me up a wall.
566
00:26:26,751 --> 00:26:27,719
What are you saying?
567
00:26:27,886 --> 00:26:28,820
That I'm a bigot?
568
00:26:28,987 --> 00:26:29,921
Brooke, I...
569
00:26:30,088 --> 00:26:30,855
Because I'm not!
570
00:26:31,389 --> 00:26:32,524
I'm a good person, Brandon,
571
00:26:32,891 --> 00:26:34,426
I don't have to justify
myself to you.
572
00:26:34,593 --> 00:26:36,461
No. Excuse me.
I'm going to go finish
573
00:26:36,628 --> 00:26:38,830
building our sand castle and
tryna have some fun
574
00:26:38,997 --> 00:26:41,099
unless that's not
politically correct!
575
00:26:41,266 --> 00:26:43,501
I'm sorry. I didn't mean
to hurt your feelings.
576
00:26:43,668 --> 00:26:44,703
Yeah, well...
577
00:26:46,338 --> 00:26:48,406
It's a little late for that,
don't you think?
578
00:26:55,447 --> 00:26:57,282
Kelly, wait up.
579
00:26:57,449 --> 00:26:58,984
Hi, Dylan.
580
00:26:59,150 --> 00:27:00,018
You okay?
581
00:27:00,385 --> 00:27:02,621
Course I am. How are you?
582
00:27:02,954 --> 00:27:04,589
Look, I know
this is a little weird...
583
00:27:05,156 --> 00:27:07,459
Dylan, you don't have
to keep going out of your way
584
00:27:07,626 --> 00:27:09,260
to break the ice with me.
I'm fine.
585
00:27:09,427 --> 00:27:10,729
In fact, this is exactly what
586
00:27:10,895 --> 00:27:12,497
I predicted would happen,
isn't it?
587
00:27:12,664 --> 00:27:13,832
No, you didn't predict it.
588
00:27:13,999 --> 00:27:15,300
You made it happen.
589
00:27:17,402 --> 00:27:18,737
I'm just looking out
for all of us, okay?
590
00:27:18,903 --> 00:27:20,772
That's what friends
are for, right?
591
00:27:27,145 --> 00:27:29,247
Look, Sanders, I got work to do.
592
00:27:29,414 --> 00:27:32,050
I don't have time for all
this Hollywood jabber.
593
00:27:32,217 --> 00:27:34,152
Look, I appreciate
your time constraints,
594
00:27:34,319 --> 00:27:35,654
so I'll cut right to the chase.
595
00:27:36,121 --> 00:27:37,689
If you let David play
at tonight's dance,
596
00:27:37,856 --> 00:27:39,357
I'll stay out of your face
forever.
597
00:27:39,524 --> 00:27:41,059
I already hired a band
for tonight.
598
00:27:41,226 --> 00:27:42,060
So, fire them.
599
00:27:42,227 --> 00:27:43,094
I can't do that.
600
00:27:43,395 --> 00:27:44,796
They've got a signed contract.
601
00:27:45,230 --> 00:27:46,831
Henry, in this business,
602
00:27:46,998 --> 00:27:48,466
contracts are meant
to be broken.
603
00:27:50,669 --> 00:27:53,938
I guess that's why I never went
into this business, babe.
604
00:27:57,342 --> 00:27:59,344
Is that better?
Is the sun still in your eyes?
605
00:27:59,511 --> 00:28:00,378
No, that's fine.
606
00:28:00,545 --> 00:28:01,546
Oh, yeah, for you, but
607
00:28:01,713 --> 00:28:02,714
now I'm in deep shade.
608
00:28:02,881 --> 00:28:03,882
Silver, let me show you
609
00:28:04,049 --> 00:28:05,316
how this thing works, man.
610
00:28:05,483 --> 00:28:07,619
Like this. Like that.
611
00:28:07,786 --> 00:28:09,054
Like this.
612
00:28:10,188 --> 00:28:11,222
Mmm.
613
00:28:43,188 --> 00:28:45,090
So, the key to our
relationship will be
614
00:28:45,256 --> 00:28:47,959
that we never speak
to each other again?
615
00:28:48,126 --> 00:28:50,695
No. We just have to choose
our subjects more carefully.
616
00:28:50,862 --> 00:28:52,530
Okay.
617
00:28:52,697 --> 00:28:55,467
We'll stick to,
um, sand castles.
618
00:28:55,633 --> 00:28:57,068
And sports.
619
00:28:57,235 --> 00:28:58,236
And Minnesota.
620
00:28:58,670 --> 00:28:59,971
And weather.
621
00:29:00,138 --> 00:29:01,072
And sex.
622
00:29:01,239 --> 00:29:02,774
Ooh.
623
00:29:05,009 --> 00:29:06,444
I like that one.
624
00:29:11,316 --> 00:29:12,984
Listen, Brooke,
I really am sorry.
625
00:29:13,151 --> 00:29:15,487
- It's okay.
- No, it's not.
626
00:29:15,653 --> 00:29:17,555
Everyone's entitled
to their own opinion.
627
00:29:17,722 --> 00:29:19,390
After all, it is
a free country, right?
628
00:29:19,557 --> 00:29:21,326
Whatever you say.
629
00:29:22,060 --> 00:29:24,562
I am never going to talk
politics with you again.
630
00:29:24,729 --> 00:29:26,598
You take it too seriously.
631
00:29:26,765 --> 00:29:28,399
Yeah, well,
blame it on my mother.
632
00:29:28,566 --> 00:29:30,268
She's the real politico
in the family.
633
00:29:30,435 --> 00:29:32,303
Well, then let's remember
never to put her
634
00:29:32,470 --> 00:29:33,905
in the same room with my father.
635
00:29:34,072 --> 00:29:35,640
Don't think
they'd get along, huh?
636
00:29:35,807 --> 00:29:37,041
Let's put it this way.
637
00:29:37,208 --> 00:29:38,276
If you disagree with him
638
00:29:38,443 --> 00:29:39,477
on any issue whatsoever,
639
00:29:39,644 --> 00:29:41,012
you're part of some sort of
640
00:29:41,179 --> 00:29:43,214
worldwide international
conspiracy.
641
00:29:44,315 --> 00:29:45,817
Well, that explains it then.
642
00:29:45,984 --> 00:29:47,352
Hey!
643
00:29:48,653 --> 00:29:50,822
Brandon?
644
00:29:50,989 --> 00:29:52,524
Nice timing, Andrea.
645
00:29:52,690 --> 00:29:54,192
Sorry.
646
00:29:54,759 --> 00:29:56,995
Sorry. I can't find Cameron.
647
00:29:57,495 --> 00:29:59,030
Well, did you check
the men's room?
648
00:29:59,197 --> 00:30:00,865
That's where
he disappeared last time.
649
00:30:01,032 --> 00:30:02,233
I did. He wasn't there.
650
00:30:03,301 --> 00:30:04,669
He wasn't in his favorite
hiding place, either.
651
00:30:04,836 --> 00:30:06,538
Andrea, relax.
I'm sure he'll show up.
652
00:30:06,704 --> 00:30:07,806
Brandon!
653
00:30:08,139 --> 00:30:10,475
Fine. I'll help you
look for him.
654
00:30:10,809 --> 00:30:12,811
Let's go. Come on.
655
00:30:12,977 --> 00:30:13,812
I'll be right back.
656
00:30:17,615 --> 00:30:18,983
Andrea.
657
00:30:19,150 --> 00:30:20,485
Mrs. Shaw, I have to, um,
658
00:30:20,652 --> 00:30:21,953
talk to you about Cameron.
659
00:30:22,120 --> 00:30:23,855
Sure.
660
00:30:25,557 --> 00:30:26,724
I'll be leaving now.
661
00:30:26,891 --> 00:30:28,393
Thanks, Brandon.
662
00:30:28,560 --> 00:30:30,829
I... I thought I'd lost him.
663
00:30:30,995 --> 00:30:32,430
I looked everywhere.
664
00:30:34,499 --> 00:30:36,668
Could I talk to him alone
just for a second?
665
00:30:36,835 --> 00:30:38,436
Of course you can. Come on in.
666
00:30:38,736 --> 00:30:41,172
Thanks.
667
00:30:46,110 --> 00:30:48,413
Cameron, put that down.
668
00:30:52,550 --> 00:30:54,452
Why'd you run away?
669
00:30:56,221 --> 00:30:57,655
You don't know?
670
00:30:59,824 --> 00:31:01,392
Are you mad at me?
671
00:31:03,027 --> 00:31:04,495
I ran away because
672
00:31:04,662 --> 00:31:06,264
I didn't want to say good-bye.
673
00:31:06,431 --> 00:31:07,565
I know.
674
00:31:08,833 --> 00:31:10,101
Saying goodbye
675
00:31:10,268 --> 00:31:12,537
it's hard for me, too... but
676
00:31:12,704 --> 00:31:13,838
Cameron
677
00:31:14,005 --> 00:31:15,874
you shouldn't have run away.
678
00:31:17,609 --> 00:31:18,943
What's wrong?
679
00:31:23,882 --> 00:31:25,283
I love you.
680
00:31:25,717 --> 00:31:27,919
I love you, too.
681
00:31:28,086 --> 00:31:30,521
I want you to know something.
682
00:31:30,688 --> 00:31:33,258
You were very brave
683
00:31:33,424 --> 00:31:36,694
to tell a girl
how you feel about her.
684
00:31:36,861 --> 00:31:39,464
I know boys twice your age
685
00:31:39,631 --> 00:31:42,300
who can't do that.
686
00:31:42,467 --> 00:31:44,936
You and I are very special
687
00:31:45,103 --> 00:31:47,572
friends,
688
00:31:47,739 --> 00:31:51,276
and special friends
689
00:31:51,442 --> 00:31:53,645
they can last a lifetime.
690
00:31:56,414 --> 00:31:58,149
Okay?
691
00:32:01,052 --> 00:32:02,921
Ah, you're such a good boy.
692
00:32:04,022 --> 00:32:07,592
Okay, well,
693
00:32:07,759 --> 00:32:10,261
let's go before
the judging starts, okay?
694
00:32:10,428 --> 00:32:11,629
Come on.
695
00:32:50,735 --> 00:32:52,403
Ooh, Kelly!
696
00:32:52,570 --> 00:32:53,972
Kelly, hi.
697
00:32:54,138 --> 00:32:55,506
So, uh, where's your creation?
698
00:32:55,673 --> 00:32:56,774
Oh, it's, uh, over there.
699
00:32:58,009 --> 00:32:59,610
Dylan's trying to put
the finishing touches on it.
700
00:33:00,478 --> 00:33:02,513
Can I talk to you
about something?
701
00:33:02,680 --> 00:33:05,016
Sure.
702
00:33:05,183 --> 00:33:06,451
It's about Dylan.
703
00:33:06,617 --> 00:33:08,720
What?
704
00:33:09,120 --> 00:33:11,122
Did you see him much
during summer?
705
00:33:11,689 --> 00:33:14,659
I don't know. He was around.
706
00:33:15,460 --> 00:33:18,363
Look, I... I know this
is going to sound crazy,
707
00:33:18,696 --> 00:33:20,798
but I get the feeling
that he was seeing someone
708
00:33:20,965 --> 00:33:21,966
while I was gone.
709
00:33:22,133 --> 00:33:23,334
Why would you say that?
710
00:33:23,501 --> 00:33:25,336
He's being too nice to me.
711
00:33:25,503 --> 00:33:27,372
- Brenda.
- Look, I know
712
00:33:27,538 --> 00:33:29,040
it sounds
as if I'm being paranoid,
713
00:33:29,974 --> 00:33:31,376
but it's like he's trying
to make up for something,
714
00:33:31,776 --> 00:33:32,944
and I'm afraid he'll think
that I don't trust him
715
00:33:33,111 --> 00:33:34,012
if I bug him about it.
716
00:33:35,480 --> 00:33:37,181
But what if he was
seeing someone else?
717
00:33:37,648 --> 00:33:40,151
Brenda, Dylan adores you.
718
00:33:40,485 --> 00:33:42,854
I know... and he's really sweet.
719
00:33:43,154 --> 00:33:45,523
It's just that I'm getting
this funny vibe from him.
720
00:33:45,690 --> 00:33:48,092
It's probably because
you were just gone for so long.
721
00:33:48,259 --> 00:33:49,327
That's it.
722
00:33:49,494 --> 00:33:52,430
I hate that I am so jealous.
723
00:33:52,597 --> 00:33:55,333
I'm overreacting. You're right.
724
00:33:55,500 --> 00:33:57,268
Look, don't say anything
to Dylan, okay?
725
00:33:57,435 --> 00:33:58,836
Not even kidding?
726
00:33:59,003 --> 00:34:00,938
Your secret's safe with me.
727
00:34:01,105 --> 00:34:03,141
Thanks. Bye.
728
00:34:07,111 --> 00:34:08,813
I know you.
729
00:34:08,980 --> 00:34:10,014
You're...
730
00:34:10,181 --> 00:34:11,849
Ron Checkic.
731
00:34:12,016 --> 00:34:13,184
Ron Checkic? Ron Checkic!
732
00:34:13,351 --> 00:34:14,819
Good to see you. Steve Sanders.
733
00:34:14,986 --> 00:34:16,220
Sanders Management Group?
734
00:34:16,387 --> 00:34:17,722
Could you help me with the other
735
00:34:17,889 --> 00:34:18,956
end of this speaker?
736
00:34:19,123 --> 00:34:20,291
Yeah, sure.
737
00:34:20,458 --> 00:34:21,859
Look, I was hoping you
738
00:34:22,026 --> 00:34:23,628
and your guys could
help me out here.
739
00:34:23,795 --> 00:34:24,929
I'm breaking a new singer.
740
00:34:25,496 --> 00:34:26,998
He's on the verge
of a major record deal,
741
00:34:27,165 --> 00:34:28,699
and he needs some more exposure.
742
00:34:28,866 --> 00:34:30,001
You know what I'm saying?
743
00:34:30,334 --> 00:34:32,203
No, I don't know
what you're saying.
744
00:34:32,570 --> 00:34:34,038
Okay, okay. How about this?
745
00:34:34,205 --> 00:34:35,339
What would it take for you
746
00:34:35,506 --> 00:34:36,841
to walk away from this gig?
747
00:34:37,008 --> 00:34:37,909
What is this?
748
00:34:38,376 --> 00:34:39,911
Let's call it a negotiation.
749
00:34:40,078 --> 00:34:41,612
Forget it.
750
00:34:41,779 --> 00:34:42,914
You don't have that kind
of money.
751
00:34:43,081 --> 00:34:44,315
Try me.
752
00:34:50,888 --> 00:34:53,491
Ladies and gentlemen,
boys and girls,
753
00:34:53,891 --> 00:34:56,394
the award in
the professional category
754
00:34:56,561 --> 00:34:58,930
goes to the Texas Capital
Building
755
00:34:59,097 --> 00:35:01,933
by the Jans Design
and Development Company.
756
00:35:06,838 --> 00:35:10,575
Great, guys. Congratulations.
757
00:35:10,741 --> 00:35:12,343
Last but not least is the award
758
00:35:12,510 --> 00:35:14,045
in the amateur category.
759
00:35:14,212 --> 00:35:16,380
And this, ladies and gentlemen,
boys and girls,
760
00:35:16,547 --> 00:35:18,749
was not an easy choice.
761
00:35:18,916 --> 00:35:22,019
And the blue ribbon goes to...
Andrea Zuckerman
762
00:35:22,186 --> 00:35:25,089
and the kids from the Beverly
Hills Beach Club Day Camp
763
00:35:25,256 --> 00:35:28,392
for their sculpture
of the Bat mobile.
764
00:35:30,761 --> 00:35:32,130
Well, we got beat
by the Romper Room.
765
00:35:32,296 --> 00:35:35,600
Fix was in.
766
00:35:35,766 --> 00:35:38,202
Well, you got to admit
Andrea did work pretty hard
767
00:35:38,369 --> 00:35:39,303
with those kids.
768
00:35:39,470 --> 00:35:40,638
They deserve it.
769
00:35:40,805 --> 00:35:43,107
Yeah, I guess.
770
00:35:43,274 --> 00:35:45,143
I just don't get why
she works here anyway.
771
00:35:45,309 --> 00:35:46,811
It's not like she
needs the money.
772
00:35:46,978 --> 00:35:49,413
Oh, of course not.
Nobody needs money.
773
00:35:49,580 --> 00:35:51,816
Come on. Andrea Zuckerman?
774
00:35:51,983 --> 00:35:54,619
Hold it.
775
00:35:54,785 --> 00:35:56,287
What are you saying?
776
00:35:56,454 --> 00:35:58,956
She's a Jewish girl
from Beverly Hills.
777
00:35:59,123 --> 00:36:01,759
What?!
778
00:36:01,926 --> 00:36:03,794
Hold on! Hold on, Brandon.
779
00:36:03,961 --> 00:36:05,696
I meant that as a compliment.
780
00:36:05,863 --> 00:36:07,932
I think you should just
stop talking now, okay?
781
00:36:08,099 --> 00:36:09,734
No, no, I'm not going
to let you tell me
782
00:36:09,901 --> 00:36:11,435
I'm wrong about this one, too.
783
00:36:11,602 --> 00:36:13,938
Jewish people are
great with money.
784
00:36:14,105 --> 00:36:15,439
I meant it as a compliment.
785
00:36:16,073 --> 00:36:17,808
Wait. Brooke,
that is not a compliment.
786
00:36:17,975 --> 00:36:19,977
That's a stereotype.
787
00:36:20,144 --> 00:36:22,613
You know, not all
black people have rhythm,
788
00:36:22,780 --> 00:36:24,916
not all Latin people
are hot-tempered,
789
00:36:25,082 --> 00:36:28,019
and not all Jewish people
are great with money.
790
00:36:28,186 --> 00:36:29,954
For God's sake,
Andrea lives in a tiny
791
00:36:30,121 --> 00:36:32,156
one-bedroom apartment
with her grandmother.
792
00:36:32,323 --> 00:36:34,325
I really don't care
where she lives, Brandon.
793
00:36:38,930 --> 00:36:41,299
This is great... great.
794
00:36:41,599 --> 00:36:44,202
We went a whole what, hour,
before getting into a fight?
795
00:36:44,669 --> 00:36:46,404
Must be a world record for us.
796
00:36:46,871 --> 00:36:48,806
You know, I don't think
it's a good idea
797
00:36:48,973 --> 00:36:50,208
that we see each other anymore.
798
00:36:50,374 --> 00:36:52,009
What?
799
00:36:52,176 --> 00:36:53,744
We're gonna break up over this?
800
00:36:56,380 --> 00:36:58,416
Brandon, come on.
801
00:36:58,583 --> 00:36:59,984
I'm crazy about you.
802
00:37:02,420 --> 00:37:04,355
I can change.
803
00:37:04,522 --> 00:37:06,490
Yeah, well, I can't.
804
00:37:24,709 --> 00:37:27,278
w music]
You told me these guys were professional musicians.
805
00:37:27,445 --> 00:37:29,580
You told me they should be
arriving any minute.
806
00:37:29,747 --> 00:37:30,915
That was two hours ago!
807
00:37:33,417 --> 00:37:35,686
No, no, no, that's no good.
808
00:37:36,254 --> 00:37:37,421
Look, look, I want a combo.
809
00:37:37,588 --> 00:37:38,456
I don't want some guy
810
00:37:38,623 --> 00:37:39,423
from Pennsylvania
811
00:37:39,757 --> 00:37:41,025
playing some accordion.
812
00:37:41,492 --> 00:37:43,160
Well, just get some people
over here now, okay?
813
00:37:46,797 --> 00:37:48,833
Can you believe
these guys stiffed me?
814
00:37:49,500 --> 00:37:50,801
What can I say, Henry?
815
00:37:51,302 --> 00:37:53,204
There are a lot of flakes
in this business.
816
00:37:57,875 --> 00:37:59,710
Can your guy really sing?
817
00:38:01,312 --> 00:38:02,480
Can he sing?
818
00:38:03,347 --> 00:38:06,117
♪ Your sweet caress ♪
819
00:38:06,851 --> 00:38:09,720
♪ I think of you and only you ♪
820
00:38:10,221 --> 00:38:13,691
♪ That I must confess ♪
821
00:38:13,858 --> 00:38:16,560
♪ Lonely days
and lonely nights ♪
822
00:38:17,228 --> 00:38:19,563
♪ My world's falling apart ♪
823
00:38:20,431 --> 00:38:23,334
♪ I need you with me
by my side ♪
824
00:38:24,035 --> 00:38:26,671
♪ I need you in my heart ♪
825
00:38:27,605 --> 00:38:30,207
♪ 'Cause there's a space
you can only fill... ♪
826
00:38:30,374 --> 00:38:31,976
Wow, he has gotten so good.
827
00:38:32,310 --> 00:38:33,844
I had no idea.
828
00:38:34,011 --> 00:38:35,646
I'm bringing him along slowly,
829
00:38:35,813 --> 00:38:37,982
you know, teaching him
how to phrase a lyric,
830
00:38:38,149 --> 00:38:39,350
sell an audience...
831
00:38:39,717 --> 00:38:41,585
all the things
a top-notch manager does.
832
00:38:41,752 --> 00:38:43,054
What?
833
00:38:43,220 --> 00:38:44,588
Like shut up and
let everyone else
834
00:38:44,755 --> 00:38:45,656
listen to his song.
835
00:38:45,823 --> 00:38:46,757
Shut up.
836
00:38:48,559 --> 00:38:50,394
I'm bringing him along slowly.
837
00:38:51,462 --> 00:38:53,731
♪ Please be my love, yeah ♪
838
00:38:54,165 --> 00:38:57,001
♪ Oh, be, be, be my love ♪
839
00:38:58,002 --> 00:39:00,171
♪ Oh, be, be, be my love ♪
840
00:39:00,338 --> 00:39:01,305
♪ Yeah ♪
841
00:39:02,006 --> 00:39:03,240
♪ Oh, be, be, be my love ♪
842
00:39:04,075 --> 00:39:07,745
♪ Come on, baby,
and be, be, be my love ♪
843
00:39:07,912 --> 00:39:10,448
♪ Oh, be, be, be my love ♪
844
00:39:10,614 --> 00:39:11,749
♪ Ooh ♪
845
00:39:12,283 --> 00:39:14,118
♪ Oh, be, be, be my love ♪
846
00:39:14,285 --> 00:39:15,286
♪ Yeah... ♪
847
00:39:15,453 --> 00:39:17,321
When I was in Paris,
848
00:39:18,622 --> 00:39:20,624
I'd wake up early,
to take a walk
849
00:39:20,791 --> 00:39:22,226
down the Seine.
850
00:39:22,626 --> 00:39:24,128
Just to see the moon get lost
851
00:39:24,295 --> 00:39:25,830
in the morning light.
852
00:39:28,032 --> 00:39:30,701
And I'd be thinking about you,
853
00:39:30,868 --> 00:39:32,770
halfway around the world.
854
00:39:33,671 --> 00:39:35,339
Wondering if you were somewhere
855
00:39:35,506 --> 00:39:38,242
on the beach looking up
at the same moon.
856
00:39:38,909 --> 00:39:42,213
I was.
857
00:39:42,380 --> 00:39:45,416
And then I'd wonder if there was
anyone else in your arms.
858
00:39:49,820 --> 00:39:52,523
After a while I just stopped
worrying about it.
859
00:39:54,425 --> 00:39:56,727
I figured if there was
anyone else,
860
00:39:56,894 --> 00:39:58,229
it was only because I was there,
861
00:39:58,396 --> 00:39:59,964
and you were here,
and vice-versa.
862
00:40:00,131 --> 00:40:01,699
That's right.
863
00:40:03,834 --> 00:40:05,836
Dylan, I met someone in Paris.
864
00:40:07,271 --> 00:40:09,407
Rick, my tour guide. Well...
865
00:40:09,573 --> 00:40:11,575
Actually, I was his tour guide.
866
00:40:11,742 --> 00:40:13,210
It's kind of a long story.
867
00:40:14,011 --> 00:40:16,113
We were only together the last
couple of days I was there,
868
00:40:16,280 --> 00:40:18,349
and it really didn't amount
to anything much.
869
00:40:24,855 --> 00:40:27,625
So...
870
00:40:28,259 --> 00:40:30,728
are you finished
with your summer vacation?
871
00:40:31,362 --> 00:40:32,997
Yes.
872
00:40:37,468 --> 00:40:38,836
What about you?
873
00:40:40,438 --> 00:40:42,740
Are you ready to start
our senior year together?
874
00:40:43,574 --> 00:40:45,843
You and me.
875
00:40:47,311 --> 00:40:48,512
Dylan.
876
00:40:55,519 --> 00:40:56,821
Welcome home, Brenda.
877
00:41:17,374 --> 00:41:20,344
Woo!
878
00:41:21,612 --> 00:41:22,813
Yeah!
879
00:41:23,180 --> 00:41:24,048
All right!
880
00:41:30,020 --> 00:41:31,989
Thank you, um...
881
00:41:32,156 --> 00:41:33,691
Let's all take a break now.
882
00:41:33,858 --> 00:41:34,992
We'll be back...
883
00:41:35,159 --> 00:41:36,260
I'm sorry, I'll be back in
884
00:41:36,427 --> 00:41:37,761
fifteen minutes.
885
00:41:37,928 --> 00:41:38,762
Thanks.
886
00:41:40,097 --> 00:41:41,232
Brandon!
887
00:41:41,866 --> 00:41:43,467
Andrea told me
you sent Brooke packing?
888
00:41:43,834 --> 00:41:45,469
Yup. She's all yours, buddy.
889
00:41:46,203 --> 00:41:47,738
I can't believe you dumped her.
890
00:41:47,905 --> 00:41:49,173
What was I gonna do?
891
00:41:49,707 --> 00:41:51,308
Drive down to Palos
Verdes every weekend?
892
00:41:51,475 --> 00:41:52,576
It was a summer fling, man.
893
00:41:52,743 --> 00:41:53,511
No big deal.
894
00:41:54,211 --> 00:41:55,412
Well, it's better
we're available
895
00:41:55,579 --> 00:41:56,947
for all those pretty young
things
896
00:41:57,381 --> 00:41:59,583
that are gonna be starting
Beverly and West Beverly.
897
00:41:59,750 --> 00:42:01,385
- You got that.
- See you, bro.
898
00:42:01,552 --> 00:42:02,353
Later.
899
00:42:04,021 --> 00:42:05,222
Hey, Brandon.
900
00:42:06,490 --> 00:42:07,691
You look like you're having
901
00:42:07,858 --> 00:42:08,792
as good a night as I am.
902
00:42:09,093 --> 00:42:10,261
What's your excuse?
903
00:42:10,427 --> 00:42:11,829
Ah, where should I start?
904
00:42:11,996 --> 00:42:14,098
The trip I didn't take,
the job I had,
905
00:42:14,265 --> 00:42:15,566
or the perfect girl
906
00:42:15,733 --> 00:42:16,867
who turned out
to be anything but.
907
00:42:17,568 --> 00:42:19,937
I don't know, Kel.
A whole summer came and went.
908
00:42:20,104 --> 00:42:22,540
I don't have anything
to show for it.
909
00:42:22,706 --> 00:42:24,341
Well, you got a good tan.
910
00:42:24,508 --> 00:42:26,176
Thanks, Kelly.
911
00:42:26,343 --> 00:42:28,512
I feel better already.
912
00:42:28,679 --> 00:42:29,980
You're welcome.
913
00:42:36,220 --> 00:42:37,655
Silver!
914
00:42:38,188 --> 00:42:40,291
I didn't know you were
such a crooner, my brother!
915
00:42:40,457 --> 00:42:42,393
- Thank you.
- You were wonderful.
916
00:42:42,560 --> 00:42:44,295
- Thanks.
- Hey, here's to
917
00:42:44,461 --> 00:42:46,764
Silver's music career.
And here's to Andrea,
918
00:42:47,164 --> 00:42:48,899
for building the best sand
sculpture
919
00:42:49,066 --> 00:42:50,734
this side of
the San Andreas Fault.
920
00:42:50,901 --> 00:42:52,570
And I have
a special toast.
921
00:42:52,736 --> 00:42:54,572
It took me going
halfway around the world
922
00:42:54,738 --> 00:42:56,674
to realize that I have
the best bunch of friends
923
00:42:56,840 --> 00:42:57,808
a girl could ever have.
924
00:42:58,108 --> 00:42:59,543
Aw.
925
00:42:59,710 --> 00:43:01,845
And I love you all.
926
00:43:02,012 --> 00:43:03,247
Especially you.
927
00:43:06,083 --> 00:43:07,217
Well, uh...
928
00:43:08,586 --> 00:43:09,853
...here's to us.
929
00:43:10,020 --> 00:43:11,155
And our senior year.
930
00:43:12,056 --> 00:43:14,391
Which starts
in exactly six days,
931
00:43:14,558 --> 00:43:16,427
eight hours and...
932
00:43:16,594 --> 00:43:17,962
24 minutes.
933
00:43:18,128 --> 00:43:19,363
Well...
934
00:43:20,130 --> 00:43:21,465
at least we'll rule the school
this year.
935
00:43:22,132 --> 00:43:23,767
I can't believe
summer's almost over.
936
00:43:24,068 --> 00:43:25,970
Yeah, but we'll
always have Paris.
937
00:43:26,136 --> 00:43:27,204
Right?
938
00:43:45,356 --> 00:43:47,291
Hi.
939
00:43:47,458 --> 00:43:49,293
Dylan, look,
940
00:43:49,460 --> 00:43:51,462
you don't have to keep
checking up on me.
941
00:43:51,629 --> 00:43:53,030
That's not what I'm doing.
942
00:43:53,197 --> 00:43:55,366
I just want to thank you
again for yesterday.
943
00:43:56,834 --> 00:43:58,502
That was yesterday?
944
00:43:59,269 --> 00:44:00,838
Kelly...
945
00:44:01,005 --> 00:44:03,474
you know, you're a smart lady.
946
00:44:03,841 --> 00:44:06,577
Dylan, I'm happy for you...
947
00:44:06,744 --> 00:44:08,078
and for Brenda.
948
00:44:08,245 --> 00:44:09,513
You guys belong together.
949
00:44:10,981 --> 00:44:12,750
So let's just leave it alone,
okay?
950
00:44:12,916 --> 00:44:14,618
But where does
that leave you, Kel?
951
00:44:15,753 --> 00:44:17,488
We can't have it both ways.
952
00:44:17,655 --> 00:44:19,757
So, you're telling me
just go back to Brenda
953
00:44:19,923 --> 00:44:21,725
and forget everything
that happened?
954
00:44:23,694 --> 00:44:25,829
We'll always have Paris.
955
00:44:25,996 --> 00:44:27,197
It is not funny anymore.
956
00:44:34,271 --> 00:44:36,306
I guess nothing lasts forever.
957
00:44:39,343 --> 00:44:40,177
Kelly...
65272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.