Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,369 --> 00:01:45,405
Donna, I think the mayor of
Paris ought to give you
2
00:01:45,572 --> 00:01:47,373
- a key to the city.
- For what?
3
00:01:47,540 --> 00:01:50,009
For single-handedly reviving
the French economy.
4
00:01:50,176 --> 00:01:51,277
And I'm not done yet.
5
00:01:51,578 --> 00:01:52,912
I'm meeting Maggie
at Les Halles.
6
00:01:53,346 --> 00:01:55,815
I am shopped out.
Or at least my wallet is.
7
00:01:55,982 --> 00:01:58,551
Buying Dylan's present left me
awfully low on francs.
8
00:01:58,718 --> 00:02:01,588
- Well, I can lend you some.
- No, that's okay. You go ahead.
9
00:02:01,754 --> 00:02:03,890
My last couple of days here I
want to soak up as much of Paris
10
00:02:04,057 --> 00:02:05,525
as I possibly can,
11
00:02:05,692 --> 00:02:06,893
which, if I stay outdoors,
12
00:02:07,060 --> 00:02:08,561
it won't cost me centime.
13
00:02:08,728 --> 00:02:10,196
Oh, my God!
I almost forgot!
14
00:02:10,563 --> 00:02:11,998
I'm supposed to call my mom
today. What time is it?
15
00:02:12,532 --> 00:02:14,067
- Here or there?
- There.
16
00:02:15,001 --> 00:02:17,570
Oh, it's just
about... beach time.
17
00:02:42,262 --> 00:02:44,731
All right. Wait. All right,
okay, are you ready?
18
00:02:45,265 --> 00:02:47,300
Okay, ready? All right, go.
19
00:02:53,640 --> 00:02:55,241
Hey, why don't you watch
where you're going, huh?
20
00:02:57,777 --> 00:02:59,279
- Are you all right?
- Are you all right, buddy?
21
00:03:00,313 --> 00:03:01,581
Hey, I'm sorry.
I didn't mean to scare him.
22
00:03:01,748 --> 00:03:02,916
Well, you did.
23
00:03:03,516 --> 00:03:05,351
I think we've had
enough kite flying today.
24
00:03:05,518 --> 00:03:07,453
- Brandon, round up the kids.
- Yeah.
25
00:03:08,054 --> 00:03:09,589
- The kid can't hear, huh?
- No.
26
00:03:13,259 --> 00:03:15,094
Kind of tough to get a shower
on the road.
27
00:03:15,895 --> 00:03:16,729
Excuse me?
28
00:03:17,297 --> 00:03:18,498
I know I look like hell.
29
00:03:25,038 --> 00:03:26,239
Here, man.
30
00:03:26,906 --> 00:03:28,775
No, man, I did not ask you
for a handout.
31
00:03:32,145 --> 00:03:33,880
Brandon,
I have an obligation
32
00:03:34,047 --> 00:03:36,149
- to tell Henry about that guy.
- What's to tell?
33
00:03:36,816 --> 00:03:39,986
You can't let strangers hang
around them. He looked creepy.
34
00:03:40,153 --> 00:03:41,788
Andrea, Henry's powerless
to do anything.
35
00:03:41,955 --> 00:03:43,156
It's a public beach.
36
00:03:43,323 --> 00:03:44,457
Besides the guy's harmless.
37
00:03:44,624 --> 00:03:45,792
How do you know?
38
00:03:50,663 --> 00:03:51,998
Hi, guys. Hi, Brooke.
39
00:03:52,332 --> 00:03:54,133
Look, I'll, uh,
see you later, okay?
40
00:03:54,300 --> 00:03:55,201
Good-bye
41
00:03:56,869 --> 00:03:59,372
- Nice blades.
- I just got 'em.
42
00:03:59,539 --> 00:04:00,940
With a little practice,
maybe you'll be able to
43
00:04:01,107 --> 00:04:01,941
keep up with me.
44
00:04:03,109 --> 00:04:05,011
I don't need any practice
to keep up with you, Brandon.
45
00:04:05,612 --> 00:04:06,713
Oh, you think so?
46
00:04:07,480 --> 00:04:09,315
Well, why don't you meet me
back here at 7:00
47
00:04:09,482 --> 00:04:11,050
and then we'll see how you do.
48
00:04:14,921 --> 00:04:17,156
Oh, hey, don't worry about him.
He's harmless.
49
00:04:18,124 --> 00:04:19,626
Yeah, I'm getting
really tired of all these
50
00:04:19,792 --> 00:04:22,528
transients hanging around here.
51
00:04:22,695 --> 00:04:24,197
Too bad this
isn't a private beach.
52
00:04:24,364 --> 00:04:25,898
Oh, aren't we the elitist?
53
00:04:26,866 --> 00:04:28,735
Actually... yes.
54
00:04:31,771 --> 00:04:32,972
I'll see you tonight.
55
00:04:33,139 --> 00:04:34,173
7:00.
56
00:04:34,340 --> 00:04:36,042
I'll be here with wheels on.
57
00:04:40,647 --> 00:04:43,116
♪ I don't have the time
to play ♪
58
00:04:47,153 --> 00:04:49,389
♪ I want something true,
you see ♪
59
00:04:49,555 --> 00:04:50,890
Whose tape is that?
60
00:04:51,057 --> 00:04:51,924
It's mine.
61
00:04:52,892 --> 00:04:54,827
No, I mean, who's singing
on it, dog breath?
62
00:04:54,994 --> 00:04:56,329
- Me.
- Yeah, right.
63
00:04:56,496 --> 00:04:58,498
- What's this do?
- Don't touch that!
64
00:04:58,665 --> 00:05:00,533
Look, I just finished
the mixing this,
65
00:05:00,700 --> 00:05:02,468
but I've got a lot more songs
if you want to hear 'em.
66
00:05:02,635 --> 00:05:04,804
You know, David, you can get
in a lot of trouble claiming
67
00:05:04,971 --> 00:05:06,539
you're singing something
when you're really not.
68
00:05:06,706 --> 00:05:07,907
I'm singing it. I swear.
69
00:05:08,241 --> 00:05:10,243
Isn't that what
Milli Vanilli said?
70
00:05:10,710 --> 00:05:11,944
Look, just listen to it, okay.
71
00:05:12,812 --> 00:05:14,080
I'll try and get around to it.
72
00:05:21,521 --> 00:05:22,522
Kelly.
73
00:05:23,389 --> 00:05:24,290
Kelly...
74
00:05:25,358 --> 00:05:27,527
Hey, Dylan. Listen,
I can't talk right now.
75
00:05:27,694 --> 00:05:29,195
I promised my mom
I'd be home in an hour.
76
00:05:29,362 --> 00:05:31,030
How long are you gonna
plan on avoiding me?
77
00:05:31,197 --> 00:05:32,932
- I'm not avoiding you.
- Yes, you are.
78
00:05:33,099 --> 00:05:34,867
You don't return my phone calls.
You haven't been here in a week.
79
00:05:35,034 --> 00:05:37,136
Something happened between us...
80
00:05:37,770 --> 00:05:38,971
Nothing happened.
81
00:05:39,138 --> 00:05:40,606
Look, can't you even acknowledge
82
00:05:40,773 --> 00:05:42,475
that the other night
did actually exist?
83
00:05:43,476 --> 00:05:44,477
We...
84
00:05:44,644 --> 00:05:45,845
we kissed, okay?
85
00:05:46,713 --> 00:05:48,748
No big deal.
Let's just forget about it.
86
00:05:48,915 --> 00:05:51,150
No, let's not. I was there.
It was more than that.
87
00:05:51,317 --> 00:05:52,118
And you know it.
88
00:05:53,052 --> 00:05:55,955
Dylan... Brenda comes home
in a few days.
89
00:05:56,889 --> 00:05:58,991
I've been thinking
and I, I just think
90
00:05:59,158 --> 00:06:00,727
we should just leave
well enough alone.
91
00:06:01,394 --> 00:06:03,096
You make it sound real easy.
92
00:06:03,262 --> 00:06:04,230
Well, it is.
93
00:06:05,865 --> 00:06:07,233
We're just friends...
94
00:06:07,734 --> 00:06:09,569
who happened to get
a little carried away one night.
95
00:06:10,269 --> 00:06:13,272
I am not going to let that get
in the way of my relationship
96
00:06:13,439 --> 00:06:14,607
with my best friend
97
00:06:15,241 --> 00:06:17,243
or your relationship
with my best friend.
98
00:06:51,477 --> 00:06:52,512
Uh, bonjour.
99
00:06:54,113 --> 00:06:55,348
Bonjour.
100
00:06:55,515 --> 00:06:56,883
Ah... comment allez-vous?
101
00:06:57,750 --> 00:07:00,086
Je vais très bien, merci.
Et vous?
102
00:07:00,253 --> 00:07:01,654
Uh, très bien.
103
00:07:03,423 --> 00:07:05,858
Uh... excusez-moi.
104
00:07:09,162 --> 00:07:12,165
Why don't they have a simple
word like "should" in here?
105
00:07:12,331 --> 00:07:14,133
Ah, you do not need the book.
106
00:07:15,468 --> 00:07:16,636
You speak English!
107
00:07:17,437 --> 00:07:20,139
Ah, thank God, I was dyin' here.
108
00:07:25,211 --> 00:07:26,546
I'm sorry...
109
00:07:29,015 --> 00:07:32,151
It's just that all my life
I've dreamed of coming to Paris,
110
00:07:32,318 --> 00:07:35,154
meeting the quintessential
French beauty and...
111
00:07:36,622 --> 00:07:38,157
here you are.
112
00:07:39,225 --> 00:07:40,226
Look...
113
00:07:45,832 --> 00:07:47,533
I am not "quintessential,"
114
00:07:47,700 --> 00:07:48,701
whatever that means.
115
00:07:49,101 --> 00:07:50,670
Oh, no,
it's not bad or anything.
116
00:07:50,837 --> 00:07:53,072
I mean, it just means
the, the, like, essence
117
00:07:53,239 --> 00:07:58,311
or the purest,
or most typical...
118
00:07:58,744 --> 00:07:59,812
you know, the real...
119
00:08:01,547 --> 00:08:03,049
French thing.
120
00:08:04,817 --> 00:08:06,519
Now I'm speaking as badly
in English
121
00:08:06,686 --> 00:08:07,520
as I do in French.
122
00:08:08,354 --> 00:08:09,388
My name is Rick.
123
00:08:09,555 --> 00:08:11,257
Je m'appelle Brenda.
124
00:08:11,424 --> 00:08:12,425
Bren, Brenda?
125
00:08:12,992 --> 00:08:14,360
Is that a French name?
126
00:08:14,527 --> 00:08:16,128
Ah... mais oui!
127
00:08:16,762 --> 00:08:20,199
Of course, it is more common
in the west part of France.
128
00:08:21,167 --> 00:08:22,735
But if you would prefer
to meet a girl
129
00:08:22,902 --> 00:08:24,237
named Michelle or Marie...
130
00:08:24,403 --> 00:08:26,205
Oh, no, no, no, no.
131
00:08:26,939 --> 00:08:29,976
Brenda will be just...
just fine.
132
00:08:31,911 --> 00:08:34,447
Alors, so you wanted to
ask me something?
133
00:08:34,614 --> 00:08:37,183
Oh, yeah, well,
I just hitchhiked into town
134
00:08:37,350 --> 00:08:38,851
and got dropped off up here,
135
00:08:39,018 --> 00:08:41,287
and, and I'm supposed
to stay at this hotel,
136
00:08:41,454 --> 00:08:42,955
but I have no clue
137
00:08:43,122 --> 00:08:44,657
how to find it.
138
00:08:46,125 --> 00:08:50,496
I believe that is in the student
quarter, right by my ho...
139
00:08:51,564 --> 00:08:52,465
where I live.
140
00:08:53,065 --> 00:08:54,500
I will show you on the map.
141
00:08:54,667 --> 00:08:56,536
Actually, I have a better idea.
142
00:08:57,336 --> 00:08:59,305
Why don't you show me in person?
143
00:08:59,805 --> 00:09:02,275
I mean, if you're going
that way anyway.
144
00:09:03,943 --> 00:09:06,045
London was cool,
but they drive
145
00:09:06,212 --> 00:09:07,780
on the wrong side of the street.
When I stepped off the curb,
146
00:09:07,947 --> 00:09:09,382
I almost got killed.
147
00:09:09,749 --> 00:09:11,651
At least then you would
not have to eat the food.
148
00:09:12,118 --> 00:09:13,686
That's true.
149
00:09:15,221 --> 00:09:18,090
Alors. Here it is.
150
00:09:18,658 --> 00:09:20,426
Your personal tour guide
has brought you
151
00:09:20,593 --> 00:09:21,894
safely to your hotel.
152
00:09:22,061 --> 00:09:23,329
Three Metro stops-- that's it?
153
00:09:23,930 --> 00:09:25,765
Some tour.
I want my money back.
154
00:09:26,465 --> 00:09:28,434
You're very amusing, sir.
155
00:09:28,601 --> 00:09:30,202
Look, how about
we get some dinner,
156
00:09:30,670 --> 00:09:32,972
and afterward we can take
a boat ride down the Seine...
157
00:09:33,139 --> 00:09:35,474
No, no, no, I already have plan.
158
00:09:37,743 --> 00:09:39,111
With my girlfriends.
159
00:09:40,012 --> 00:09:42,048
- I'm sorry.
- Well, tomorrow then.
160
00:09:42,515 --> 00:09:44,483
How about a proper tour
of the city,
161
00:09:44,650 --> 00:09:46,052
just the places you like best?
162
00:09:46,619 --> 00:09:47,987
I don't think so.
163
00:09:48,154 --> 00:09:49,388
Why not?
164
00:09:49,555 --> 00:09:50,957
I'm only in town for two days.
165
00:09:51,123 --> 00:09:52,224
You don't want me
wandering around
166
00:09:52,391 --> 00:09:53,426
lost and bewildered, do you?
167
00:09:55,995 --> 00:09:57,797
- You're gonna do what?!
- I'll show him around Paris,
168
00:09:57,964 --> 00:09:59,265
that's all.
169
00:09:59,699 --> 00:10:02,268
Masquerading as a
native Parisian? You?
170
00:10:02,868 --> 00:10:06,238
Yes, me. I had him completely
fooled for over an hour today.
171
00:10:06,405 --> 00:10:08,507
I was great,
if I do say so myself.
172
00:10:08,975 --> 00:10:11,344
Bren, one or two hours
is one thing, but all day?
173
00:10:11,510 --> 00:10:12,778
How are you ever going
to pull that off?
174
00:10:13,579 --> 00:10:16,082
I just talk like zees, and he
sinks that I am from Paree!
175
00:10:16,248 --> 00:10:18,417
Yeah? Why don't you offer to
sell him the Brooklyn Bridge?
176
00:10:18,584 --> 00:10:19,919
Or better yet, Le Pont Neuf?
177
00:10:20,519 --> 00:10:22,221
Maybe you can make a few bucks
while you're at it.
178
00:10:22,755 --> 00:10:24,056
Why don't you just
tell him the truth?
179
00:10:24,223 --> 00:10:25,324
Because it's fun.
180
00:10:25,791 --> 00:10:27,460
And I've gone too far
to go back now.
181
00:10:27,627 --> 00:10:29,362
Besides, he might get
pretty mad at me.
182
00:10:29,528 --> 00:10:31,764
- So what if he does?
- Donna, he's a really nice guy.
183
00:10:32,465 --> 00:10:34,400
I mean, he's easygoing.
He's fun.
184
00:10:34,567 --> 00:10:35,334
He's gonna be a writer.
185
00:10:36,369 --> 00:10:38,471
And you're just helping him
gather material, right?
186
00:10:39,105 --> 00:10:40,706
Must you do that
in here, Maggie?
187
00:10:40,873 --> 00:10:41,807
Brenda!
188
00:10:41,974 --> 00:10:43,743
Donna, when in Rome...
189
00:10:43,909 --> 00:10:45,311
Can we please
go get something to eat
190
00:10:45,478 --> 00:10:46,879
before I completely lose
my appetite?
191
00:10:47,046 --> 00:10:48,347
Après vous, mademoiselles.
192
00:10:51,017 --> 00:10:52,318
What name did you use?
193
00:10:52,985 --> 00:10:54,186
Brenda, of course.
194
00:10:54,353 --> 00:10:55,488
He bought it.
195
00:10:55,655 --> 00:10:56,656
Unbelievable.
196
00:11:19,445 --> 00:11:21,781
All right, all right,
all right, come on, admit it.
197
00:11:22,248 --> 00:11:23,215
You're exhausted.
198
00:11:23,616 --> 00:11:25,117
I'm fine.
199
00:11:25,284 --> 00:11:26,519
All right, then how
about a little race
200
00:11:26,686 --> 00:11:27,920
back to the Beach Club, huh?
201
00:11:28,087 --> 00:11:29,088
All right, you're on.
202
00:11:29,255 --> 00:11:30,289
- Okay.
- Okay.
203
00:11:35,161 --> 00:11:36,696
Life's a beach, bro.
204
00:11:36,862 --> 00:11:37,963
What do you want me to say?
205
00:11:39,865 --> 00:11:41,300
Hey, Brandon, what's going on?
206
00:11:41,467 --> 00:11:42,702
I thought we were racing.
207
00:11:44,003 --> 00:11:45,771
That guy who was at
the Beach Club this morning.
208
00:11:48,040 --> 00:11:49,608
I can't believe people
live like that.
209
00:11:50,209 --> 00:11:51,911
Yeah, it's, it's a real shame.
210
00:11:52,978 --> 00:11:54,714
Now can we get out of here?
This isn't exactly the most
211
00:11:54,880 --> 00:11:57,016
romantic spot on the beach.
212
00:11:57,183 --> 00:11:58,284
Or the safest.
213
00:11:58,884 --> 00:12:00,519
- Okay.
- Okay.
214
00:12:19,138 --> 00:12:20,673
- Hi.
- Hi.
215
00:12:21,540 --> 00:12:22,575
Can I come in?
216
00:12:23,242 --> 00:12:24,110
Yeah.
217
00:12:26,812 --> 00:12:28,481
Uh, you hungry?
218
00:12:28,647 --> 00:12:29,982
I've got a lot of leftovers.
219
00:12:30,149 --> 00:12:31,484
No. Thanks.
220
00:12:31,650 --> 00:12:32,752
I can't stay long.
221
00:12:34,186 --> 00:12:36,489
I just came by because I felt
really bad about something
222
00:12:36,655 --> 00:12:37,890
I said earlier at the club.
223
00:12:38,724 --> 00:12:42,094
Um, do you want a cup of coffee
or something to drink, a soda?
224
00:12:42,394 --> 00:12:44,063
No, really.
225
00:12:44,230 --> 00:12:46,599
Uh, let me just say
what I came to say...
226
00:12:47,466 --> 00:12:48,667
which is...
227
00:12:51,604 --> 00:12:54,240
When I said that nothing
happened between us...
228
00:12:54,874 --> 00:12:56,342
that it didn't mean anything...
229
00:12:58,477 --> 00:13:02,014
It's just that I don't want
what we did
230
00:13:02,181 --> 00:13:04,650
to get in the way of real life.
231
00:13:04,817 --> 00:13:06,685
Kelly, everything is real to me.
232
00:13:07,486 --> 00:13:09,021
You know what I'm talking about.
233
00:13:09,188 --> 00:13:10,356
You're talking about us.
234
00:13:10,923 --> 00:13:11,957
There is no "us."
235
00:13:14,093 --> 00:13:15,728
So, why did you
have to come here
236
00:13:15,895 --> 00:13:17,296
and tell me this in person?
237
00:13:20,900 --> 00:13:22,101
Because I wanted to see you.
238
00:13:23,435 --> 00:13:24,670
Good. At least you admit it.
239
00:13:26,105 --> 00:13:28,174
Yeah... I admit it.
240
00:13:28,774 --> 00:13:30,442
I can't just kiss a guy
241
00:13:30,609 --> 00:13:32,411
I've had a major crush on
my whole life
242
00:13:33,045 --> 00:13:34,980
and pretend that it
doesn't mean anything.
243
00:13:37,383 --> 00:13:38,784
I just don't know what.
244
00:13:38,951 --> 00:13:42,488
About that we like each other?
245
00:13:42,655 --> 00:13:46,559
How about...
we were both feeling lonely
246
00:13:46,725 --> 00:13:48,494
and we went a little too far?
247
00:13:50,429 --> 00:13:51,697
I don't think you mean that.
248
00:14:04,143 --> 00:14:05,144
Dylan...
249
00:14:06,745 --> 00:14:07,813
what are we going to do?
250
00:14:15,855 --> 00:14:17,489
Bren, are you sure you
don't want to come with us?
251
00:14:17,656 --> 00:14:19,558
Hey, let her have some fun
with her Monsieur Rick.
252
00:14:20,192 --> 00:14:21,093
We won't wait up.
253
00:14:21,260 --> 00:14:22,094
Good idea.
254
00:14:22,261 --> 00:14:23,863
Brenda!
255
00:14:24,029 --> 00:14:25,297
Donna, I'm kidding.
256
00:14:25,464 --> 00:14:26,465
A bientôt!
257
00:14:28,634 --> 00:14:31,871
Bonjour? Ah, c'est dommage,
elle a parti a ce moment!
258
00:14:32,037 --> 00:14:33,973
Do you wish to speak
to her roommate?
259
00:14:34,139 --> 00:14:35,741
Donna, they are
asking for Brenda.
260
00:14:37,276 --> 00:14:38,611
Hello?
261
00:14:38,777 --> 00:14:41,146
Donna. Comment vas-tu?
262
00:14:41,313 --> 00:14:42,882
Dylan, hi.
263
00:14:43,048 --> 00:14:45,718
Uh, très bien, merci. Et tu?
264
00:14:45,885 --> 00:14:47,887
Ah, jes oui hangin' out.
265
00:14:48,053 --> 00:14:49,154
Where's Bren?
266
00:14:49,321 --> 00:14:50,356
Went sightseeing.
267
00:14:50,990 --> 00:14:52,258
Bright and early, huh?
268
00:14:52,424 --> 00:14:53,359
Why didn't you go?
269
00:14:53,525 --> 00:14:54,860
I'm going shopping.
270
00:14:56,328 --> 00:14:57,763
Priorities, I see.
271
00:14:57,930 --> 00:14:59,064
So, who did she go with?
272
00:15:00,366 --> 00:15:02,234
She left here all by herself.
273
00:15:03,269 --> 00:15:06,739
I just kinda wanted to hear
her voice right now, you know.
274
00:15:07,373 --> 00:15:08,908
Well, I'll tell her you called.
275
00:15:10,309 --> 00:15:11,977
Don't. She'll just...
you know her.
276
00:15:12,378 --> 00:15:14,546
She'll try and call me back
and I'll probably be asleep.
277
00:15:17,917 --> 00:15:20,019
- How's she doin'?
- Great, great.
278
00:15:20,185 --> 00:15:22,354
Uh, I know she's really looking
forward to coming home.
279
00:15:22,521 --> 00:15:24,156
Yeah, me, too.
280
00:15:24,323 --> 00:15:25,257
Bye, Donna.
281
00:15:34,867 --> 00:15:35,834
Merci.
282
00:15:36,001 --> 00:15:36,936
You're welcome.
283
00:15:37,603 --> 00:15:40,873
Oh, here, come here.
Here's a good spot.
284
00:15:41,040 --> 00:15:43,742
Stand in front of this fountain.
285
00:15:43,909 --> 00:15:45,878
Rick, you have
taken an entire roll of film
286
00:15:46,045 --> 00:15:47,546
and all the pictures are of me!
287
00:15:47,713 --> 00:15:49,448
So? It's my camera, isn't it?
288
00:15:51,383 --> 00:15:53,585
Can we continue on
with the tour, monsieur?
289
00:15:53,752 --> 00:15:55,487
- But of course.
- Thank you.
290
00:15:59,325 --> 00:16:00,859
Steve, did you listen
to my tape yet?
291
00:16:01,026 --> 00:16:02,361
I told you I'd get to it.
292
00:16:03,095 --> 00:16:05,497
All you have to do is listen to
it in the car on your way home.
293
00:16:05,664 --> 00:16:07,399
What is it with you
and this tape?
294
00:16:07,733 --> 00:16:09,268
You've gotta know some people
in the music business. I mean,
295
00:16:09,435 --> 00:16:11,704
- Your mom has to know some.
- All right.
296
00:16:11,870 --> 00:16:13,205
I'll listen to your tape.
297
00:16:13,572 --> 00:16:15,074
But if you want to get
into show business,
298
00:16:15,741 --> 00:16:17,476
there's one rule which is more
important than anything else.
299
00:16:18,110 --> 00:16:19,178
Well, what's that?
300
00:16:19,878 --> 00:16:21,747
Don't call us. We'll call you.
301
00:16:23,949 --> 00:16:25,718
You're gonna be
the best kite flyer.
302
00:16:25,884 --> 00:16:27,553
You just have to keep
practicing, right?
303
00:16:27,720 --> 00:16:28,954
And don't fall when you run...
304
00:16:29,588 --> 00:16:31,323
- You just gotta run fast.
- Andrea, Andrea, Andrea.
305
00:16:31,490 --> 00:16:33,359
Okay, ready? Okay, let's go.
306
00:16:34,994 --> 00:16:36,028
Look.
307
00:16:39,465 --> 00:16:41,000
Whoa, hey, hey.
308
00:16:41,166 --> 00:16:42,234
Hey, let out some more line.
309
00:16:42,401 --> 00:16:44,403
You're choking her.
310
00:16:44,570 --> 00:16:46,472
- Thanks.
- I taught my kid to fly a kite
311
00:16:46,638 --> 00:16:48,007
on a day just like this.
312
00:16:50,509 --> 00:16:51,510
Go ahead.
313
00:16:53,712 --> 00:16:55,414
Do you want me to go get Henry?
314
00:16:59,752 --> 00:17:01,854
- No.
- Hey, what's your name, man?
315
00:17:02,654 --> 00:17:03,522
Jack Canner.
316
00:17:05,791 --> 00:17:07,026
Brandon Walsh.
317
00:17:12,064 --> 00:17:14,967
Listen, uh, I don't mean
to stick my nose in
318
00:17:15,134 --> 00:17:16,535
where it's not wanted, but
319
00:17:17,603 --> 00:17:19,638
how'd a guy like you wind up
on the street anyway?
320
00:17:20,539 --> 00:17:22,341
Let's just say
I walked in off the desert.
321
00:17:23,842 --> 00:17:26,011
Yeah, forget it.
I didn't mean to intrude.
322
00:17:27,446 --> 00:17:28,247
Hey,
323
00:17:29,948 --> 00:17:32,384
I didn't buy this jacket
in an army surplus store, chief.
324
00:17:34,053 --> 00:17:35,187
You're a vet?
325
00:17:37,990 --> 00:17:40,626
Yeah, Marine Reserves.
326
00:17:40,793 --> 00:17:42,795
Pride of Desert Storm.
327
00:17:42,961 --> 00:17:44,363
You were stationed
in the Middle East?
328
00:17:44,530 --> 00:17:45,564
That's right.
329
00:17:46,732 --> 00:17:49,201
And while I was over there
serving our country,
330
00:17:49,735 --> 00:17:51,503
my life back here fell apart,
you know.
331
00:17:51,670 --> 00:17:52,738
You lost your job?
332
00:17:54,573 --> 00:17:56,542
My job, my wife,
333
00:17:57,843 --> 00:17:59,511
my kids, my house.
334
00:18:03,182 --> 00:18:04,983
I don't get it.
I thought the government was
335
00:18:05,150 --> 00:18:06,351
supposed to take care of people
336
00:18:06,518 --> 00:18:07,553
who fight for our country.
337
00:18:08,287 --> 00:18:10,022
Yeah, well, there's
a recession on, kid.
338
00:18:10,522 --> 00:18:12,891
Uncle Sam can't force companies
to stay in business
339
00:18:13,325 --> 00:18:14,393
or hire vets.
340
00:18:15,160 --> 00:18:16,295
What kind of work did you do?
341
00:18:16,462 --> 00:18:18,831
I was an engineer.
342
00:18:18,997 --> 00:18:21,400
So, if you could get a job,
you'd work, right?
343
00:18:21,567 --> 00:18:22,901
Well, of course I would. Why?
344
00:18:24,236 --> 00:18:25,904
I've got some friends
in low places.
345
00:18:26,939 --> 00:18:28,440
I'll see what I can do.
346
00:18:28,607 --> 00:18:29,475
Forget it, Walsh.
347
00:18:30,042 --> 00:18:31,877
Henry, the guy was
in Desert Storm.
348
00:18:32,044 --> 00:18:33,078
He hasn't worked in months.
349
00:18:33,779 --> 00:18:36,081
Walsh, I was in the
Marines too, okay.
350
00:18:36,248 --> 00:18:38,083
I've heard all those
hard-luck stories before.
351
00:18:38,250 --> 00:18:39,485
Guys hiding behind the flag
352
00:18:39,785 --> 00:18:40,953
looking for some kind of
handout.
353
00:18:41,687 --> 00:18:43,455
He doesn't want a handout.
He needs a job.
354
00:18:43,622 --> 00:18:45,124
What makes him think
I've got one for him?
355
00:18:45,557 --> 00:18:46,658
Come on. You told me yourself
you're going to hire
356
00:18:47,226 --> 00:18:48,293
a clean-up crew
after we close next week.
357
00:18:48,727 --> 00:18:50,462
I've got everybody I need.
I'm sorry.
358
00:18:50,629 --> 00:18:51,663
Just meet him, Henry.
359
00:18:52,231 --> 00:18:54,166
Give him a chance.
That's all I ask.
360
00:18:58,871 --> 00:19:02,741
Last but not least, we have
this very famous park
361
00:19:02,908 --> 00:19:06,245
where American college students
pretend they are lost
362
00:19:06,411 --> 00:19:07,880
and try to pick up the girls.
363
00:19:09,882 --> 00:19:11,550
Seriously though,
it is quite beautiful.
364
00:19:12,618 --> 00:19:14,720
You could... you could
fall in love here.
365
00:19:16,388 --> 00:19:17,322
You could.
366
00:19:18,190 --> 00:19:19,958
Brenda, this has been
the most wonderful day.
367
00:19:20,125 --> 00:19:22,227
Shh. You will spoil it.
368
00:19:22,394 --> 00:19:25,764
Then at least you admit there is
something to be spoiled.
369
00:19:29,735 --> 00:19:32,271
So, tell me, do you have
many French boyfriends?
370
00:19:32,437 --> 00:19:34,506
I don't have any
French boyfriends.
371
00:19:35,007 --> 00:19:36,542
I find that hard to believe.
372
00:19:37,643 --> 00:19:38,877
Well...
373
00:19:39,444 --> 00:19:42,481
I've always had a thing
for American guys.
374
00:19:43,982 --> 00:19:45,317
Have you ever been
to the States?
375
00:19:45,484 --> 00:19:47,653
- Oui.
- Oui? Where?
376
00:19:47,819 --> 00:19:49,655
- Where?
- Oui! Where?
377
00:19:49,821 --> 00:19:51,857
Or should I say, "ou"?
378
00:19:52,024 --> 00:19:53,192
Ou, oui!
379
00:19:53,992 --> 00:19:56,361
Why do I get the feeling you are
trying to avoid my question?
380
00:19:57,396 --> 00:19:59,665
Ah, um...
381
00:19:59,831 --> 00:20:02,668
I have relatives in Minnesota.
382
00:20:02,834 --> 00:20:04,169
No kidding!
383
00:20:04,469 --> 00:20:06,238
I mean that's not far
from Madison.
384
00:20:06,405 --> 00:20:07,873
I mean it's not like
right next door,
385
00:20:08,040 --> 00:20:09,341
but it's a lot closer than here.
386
00:20:09,875 --> 00:20:10,709
Anyplace else?
387
00:20:11,810 --> 00:20:14,346
Also, uh, California.
388
00:20:14,513 --> 00:20:16,048
I love California.
389
00:20:16,215 --> 00:20:18,283
I'm thinking of transferring
to UCLA myself.
390
00:20:18,984 --> 00:20:21,086
I mean, I love the Midwest.
I just...
391
00:20:21,253 --> 00:20:22,421
I hate the winters.
392
00:20:22,588 --> 00:20:23,755
I know what you mean.
393
00:20:25,090 --> 00:20:27,092
I mean, I can imagine.
394
00:20:27,259 --> 00:20:30,128
Brenda, would you go
to dinner with me?
395
00:20:31,129 --> 00:20:32,097
Absolument.
396
00:20:33,098 --> 00:20:35,167
Being a tour guide, it
works up the appetite.
397
00:20:38,704 --> 00:20:40,639
Come on, lazy one.
We gotta take a drive.
398
00:20:40,806 --> 00:20:42,975
- What?
- I know such a better way
399
00:20:43,141 --> 00:20:44,776
to spend a hot summer day
400
00:20:44,943 --> 00:20:46,645
than sitting here
toasting in the sun. Come on.
401
00:20:55,087 --> 00:20:56,255
You having fun?
402
00:20:56,421 --> 00:20:57,356
Yes.
403
00:20:57,656 --> 00:20:58,957
- All right.
- Go faster!
404
00:21:00,025 --> 00:21:03,328
Whoo-hoo! Yeah!
405
00:21:06,765 --> 00:21:07,799
You okay?
406
00:21:07,966 --> 00:21:09,334
- Yes.
- Yeah?
407
00:21:13,739 --> 00:21:15,474
Oh, my God, that was so amazing.
408
00:21:15,641 --> 00:21:17,276
It was just like being
on a roller coaster.
409
00:21:17,643 --> 00:21:19,645
Hey, any time you want to go
again, you just let me know.
410
00:21:19,811 --> 00:21:21,546
Aren't you forgetting we're
going to turn into a pumpkin
411
00:21:21,713 --> 00:21:22,581
in a couple of days?
412
00:21:22,748 --> 00:21:24,349
No, I'm not forgetting.
413
00:21:24,516 --> 00:21:25,951
But we're not doing
anything wrong, Kel.
414
00:21:26,118 --> 00:21:27,452
We're just having fun.
415
00:21:27,619 --> 00:21:28,920
So far, we've kissed
each other in,
416
00:21:29,087 --> 00:21:30,322
in your living room,
in my cabana,
417
00:21:30,489 --> 00:21:31,690
and when we got
in the water today.
418
00:21:31,857 --> 00:21:33,358
So, are you making a list?
419
00:21:34,026 --> 00:21:36,428
- There's another one.
- You're crazy.
420
00:21:36,595 --> 00:21:38,130
Hey, I've been accused of worse.
421
00:21:49,141 --> 00:21:51,310
So Brenda, why don't you ever
want to talk about your family?
422
00:21:53,478 --> 00:21:56,081
I have to keep
some secrets, don't I?
423
00:21:56,248 --> 00:21:58,550
Well, you've told me all
about the history of Paris.
424
00:21:58,717 --> 00:22:01,853
Now I want to know about the
history of Mademoiselle DuBois.
425
00:22:02,020 --> 00:22:03,155
Who?
426
00:22:04,423 --> 00:22:06,191
Oh, right. Me.
427
00:22:06,358 --> 00:22:08,960
You are so funny. Are you the
comedian in your family
428
00:22:09,127 --> 00:22:10,729
or are your parents
like this, too?
429
00:22:11,930 --> 00:22:13,665
My father is an accountant,
430
00:22:14,833 --> 00:22:19,638
and lately he has about as much
sense of humor as this table.
431
00:22:19,805 --> 00:22:20,939
Ooh, sore spot, eh?
432
00:22:21,106 --> 00:22:22,341
Trouble avec papa?
433
00:22:22,507 --> 00:22:23,308
We do not...
434
00:22:24,843 --> 00:22:26,378
how do you say,
435
00:22:26,545 --> 00:22:28,013
see eye to eye.
436
00:22:28,180 --> 00:22:29,648
That happens.
437
00:22:29,815 --> 00:22:32,217
I have two older sisters,
so I've seen it.
438
00:22:32,551 --> 00:22:34,186
Usually over "guy" stuff.
439
00:22:34,519 --> 00:22:35,821
Am I right?
440
00:22:35,987 --> 00:22:37,756
Dad didn't like your boyfriend?
441
00:22:40,559 --> 00:22:41,993
So is he still in the picture?
442
00:22:42,160 --> 00:22:43,061
Oui.
443
00:22:43,228 --> 00:22:44,396
Very much so.
444
00:22:45,263 --> 00:22:47,432
Yet you haven't mentioned him
all this time. Why is that?
445
00:22:48,734 --> 00:22:50,068
You deedn't ask me.
446
00:22:51,770 --> 00:22:54,906
You're right. I deedn't.
447
00:22:55,073 --> 00:22:57,442
- Alors, shall we go?
- So, tomorrow, I thought
448
00:22:57,609 --> 00:22:59,411
- maybe we could...
- Rick.
449
00:22:59,578 --> 00:23:02,514
I told you. Tomorrow
you are on your own.
450
00:23:02,681 --> 00:23:04,516
Ow, come on. You haven't
finished teaching me
451
00:23:04,683 --> 00:23:06,318
about the local customs yet.
452
00:23:06,485 --> 00:23:07,986
What do you want to learn?
453
00:23:08,153 --> 00:23:10,055
Well, like that, for instance.
454
00:23:10,222 --> 00:23:12,391
You know, the kissing
on the cheek thing.
455
00:23:14,559 --> 00:23:16,228
I'm serious. I mean,
is there a technique,
456
00:23:16,395 --> 00:23:17,929
or do you just wing it?
457
00:23:18,663 --> 00:23:20,499
There is nothing to it.
458
00:23:20,665 --> 00:23:22,300
Then why don't you
want to teach me?
459
00:23:23,402 --> 00:23:24,436
All right.
460
00:23:26,938 --> 00:23:28,340
Yeah, uh...
461
00:23:29,641 --> 00:23:30,742
Go like this...
462
00:23:33,745 --> 00:23:34,946
And like this...
463
00:23:38,049 --> 00:23:41,086
- So, that's how you kiss, huh?
- No.
464
00:23:42,888 --> 00:23:44,122
This is how I kiss.
465
00:23:50,228 --> 00:23:51,897
ould I wear
to dinner tonight?
466
00:23:52,063 --> 00:23:54,633
Casual? Dressy?
Whips and chains?
467
00:23:54,800 --> 00:23:57,202
You know, we don't have to do
this if you don't want to.
468
00:23:57,369 --> 00:23:59,805
Don't worry.
Parents always love me.
469
00:24:00,539 --> 00:24:03,275
Okay, but I'm gonna be a
little late picking you up.
470
00:24:03,775 --> 00:24:04,976
- Why?
- Well, you remember
471
00:24:05,143 --> 00:24:06,244
that homeless guy
472
00:24:06,411 --> 00:24:07,813
we saw on the beach yesterday?
473
00:24:07,979 --> 00:24:09,648
I got him a job interview
with Henry.
474
00:24:10,382 --> 00:24:12,050
What makes you think
he wants a job?
475
00:24:12,217 --> 00:24:13,518
Because he told me he did.
476
00:24:15,720 --> 00:24:16,755
What?
477
00:24:17,656 --> 00:24:20,091
Brandon, guys like that
are hustlers.
478
00:24:20,258 --> 00:24:21,593
They'll say anything to
get enough spare change
479
00:24:22,060 --> 00:24:23,595
so they can go out and
get another jug of wine.
480
00:24:23,762 --> 00:24:25,197
Canner's not like that.
481
00:24:25,363 --> 00:24:26,998
What are you trying to do,
save the world?
482
00:24:27,165 --> 00:24:28,366
No. I'm not trying
to save the world.
483
00:24:28,533 --> 00:24:29,534
I'm just trying
to help out one guy
484
00:24:29,701 --> 00:24:31,036
who's had a run of bad luck.
485
00:24:31,203 --> 00:24:32,838
You're so idealistic.
486
00:24:33,004 --> 00:24:34,005
So?
487
00:24:35,307 --> 00:24:38,577
So, who knew you'd turn out
to be such a soft touch?
488
00:24:41,713 --> 00:24:43,281
Didn't anyone tell you?
489
00:24:43,448 --> 00:24:45,217
I'm the nicest guy in America.
490
00:24:46,151 --> 00:24:47,185
Just do me a favor.
491
00:24:47,352 --> 00:24:48,687
What?
492
00:24:48,854 --> 00:24:50,355
Watch your wallet.
493
00:24:59,831 --> 00:25:00,866
Steve.
494
00:25:01,032 --> 00:25:02,267
Steve! Hello.
495
00:25:02,434 --> 00:25:04,436
Would you please turn that down?
496
00:25:04,603 --> 00:25:06,438
It's bad enough I have to listen
to David playing that garbage
497
00:25:06,605 --> 00:25:08,840
- all day and night.
- This really is David's music?
498
00:25:09,007 --> 00:25:10,675
Why would anybody lie
499
00:25:10,842 --> 00:25:12,811
about something that
sounds like that?
500
00:25:12,978 --> 00:25:14,212
This is great!
501
00:25:14,613 --> 00:25:16,815
It is a little
rough around the edges.
502
00:25:16,982 --> 00:25:19,150
And the beginning,
and the middle and the end.
503
00:25:19,317 --> 00:25:21,486
Yeah, well,
everybody's a critic.
504
00:25:21,653 --> 00:25:23,455
Listen, uh... do you know
where he is?
505
00:25:23,622 --> 00:25:25,757
I don't know.
He's probably at home.
506
00:25:25,924 --> 00:25:27,425
Don't tell him
I said anything, okay?
507
00:25:33,331 --> 00:25:34,933
What was that about?
508
00:25:35,100 --> 00:25:36,101
Beats me.
509
00:25:38,703 --> 00:25:40,605
It's just cleanup and stuff,
but it should be steady work
510
00:25:40,772 --> 00:25:41,573
for a few weeks.
511
00:25:42,007 --> 00:25:43,742
Well, that sounds great.
512
00:25:43,909 --> 00:25:46,011
So, just come to the
club in the morning,
513
00:25:46,177 --> 00:25:48,647
and, uh, ask for me, and
I'll introduce you to Henry.
514
00:25:50,348 --> 00:25:51,383
Thanks, man.
515
00:25:51,683 --> 00:25:53,518
Yeah, well, you're a war hero.
516
00:25:53,685 --> 00:25:54,819
You deserve a break.
517
00:25:55,854 --> 00:25:56,755
Oh, yeah.
518
00:25:56,922 --> 00:25:58,356
Real heroic.
519
00:26:01,560 --> 00:26:02,994
Are you saying
you really never were
520
00:26:03,161 --> 00:26:03,962
in the Persian Gulf?
521
00:26:05,497 --> 00:26:07,399
Hell, man, I was
on the front lines.
522
00:26:08,533 --> 00:26:09,768
I was in the elite corps.
523
00:26:11,102 --> 00:26:12,737
I was ready to lay down my life
524
00:26:12,904 --> 00:26:15,140
to teach Saddam Hussein
a lesson he'd never forget,
525
00:26:15,507 --> 00:26:17,342
but his troops went
running back to Baghdad
526
00:26:17,509 --> 00:26:20,045
before he ever got started.
I sat in that lousy desert
527
00:26:20,211 --> 00:26:21,746
six months waiting
to be called home
528
00:26:22,781 --> 00:26:24,950
while my wife moved out
and filed for divorce.
529
00:26:25,116 --> 00:26:25,984
I'm sorry.
530
00:26:26,851 --> 00:26:29,254
Well, it wasn't so bad.
I got to march in a parade.
531
00:26:31,890 --> 00:26:33,224
Listen, I really
appreciate everything
532
00:26:33,391 --> 00:26:34,960
you're trying to do
for me, dude.
533
00:26:35,126 --> 00:26:36,695
- I do.
- It's no problem.
534
00:26:37,796 --> 00:26:41,099
- See you in the morning, Jack.
- Sure thing.
535
00:26:48,006 --> 00:26:49,741
That feels really good.
536
00:26:49,908 --> 00:26:51,509
What are you doing
tomorrow night?
537
00:26:51,676 --> 00:26:52,777
You want to go to Paradise Cove?
538
00:26:52,944 --> 00:26:54,212
Camp out under the stars?
539
00:26:54,779 --> 00:26:55,780
I can't do that.
540
00:26:55,947 --> 00:26:57,515
Sure, you can.
541
00:26:58,116 --> 00:27:00,285
Two sleeping bags.
No fooling around, I promise.
542
00:27:00,452 --> 00:27:01,353
Then why bother?
543
00:27:03,088 --> 00:27:06,091
I mean it. Have you ever camped
under the stars?
544
00:27:06,257 --> 00:27:07,626
- No.
- Well,
545
00:27:07,792 --> 00:27:09,260
it's really beautiful up there.
546
00:27:09,894 --> 00:27:11,329
It's just far enough
outside the city
547
00:27:11,496 --> 00:27:12,697
where you don't see anything,
548
00:27:13,264 --> 00:27:15,266
but you can see a shooting star
every two minutes.
549
00:27:16,935 --> 00:27:18,637
Stop it. You're tempting me.
550
00:27:18,803 --> 00:27:19,771
So, let's go.
551
00:27:20,438 --> 00:27:23,341
I mean, we can get away.
We can talk.
552
00:27:24,075 --> 00:27:25,410
Kel, we might be able
to figure out
553
00:27:25,577 --> 00:27:26,511
what we've been doing the last
554
00:27:26,678 --> 00:27:27,512
couple of weeks.
555
00:27:28,380 --> 00:27:29,781
Dylan, I know what
we've been doing.
556
00:27:29,948 --> 00:27:30,715
That's why I can't go.
557
00:27:31,449 --> 00:27:32,384
Okay.
558
00:27:33,518 --> 00:27:35,220
But you are missing my cooking.
559
00:27:36,621 --> 00:27:38,957
You missed a spot-- right there.
560
00:27:39,124 --> 00:27:39,958
Here?
561
00:27:40,125 --> 00:27:40,892
Mm-hmm.
562
00:27:44,562 --> 00:27:46,131
I meant put aloe on it.
563
00:27:46,297 --> 00:27:47,465
I didn't mean
for you to kiss it.
564
00:27:47,632 --> 00:27:49,901
Oh. Was I kissing?
565
00:27:50,068 --> 00:27:51,202
Did I kiss?
566
00:27:52,137 --> 00:27:53,338
I'm sorry.
567
00:27:54,372 --> 00:27:55,507
You're bad.
568
00:27:56,141 --> 00:27:57,008
I know.
569
00:27:57,909 --> 00:27:58,910
You know.
570
00:28:00,011 --> 00:28:01,379
Everybody knows.
571
00:28:06,317 --> 00:28:07,819
Oh, God. I'm sorry.
572
00:28:07,986 --> 00:28:09,054
I didn't know you were in here.
573
00:28:09,220 --> 00:28:10,321
David! Wait!
574
00:28:10,488 --> 00:28:11,890
It's not what you think! David!
575
00:28:13,358 --> 00:28:14,693
This is not good.
576
00:28:16,361 --> 00:28:17,629
You gotta go talk to him, Kel.
577
00:28:17,796 --> 00:28:19,664
What do you want me to say?
578
00:28:19,831 --> 00:28:22,734
Dylan, we can't do this anymore.
We're being stupid.
579
00:28:22,901 --> 00:28:24,369
Somebody's gonna get hurt.
580
00:28:26,037 --> 00:28:27,272
Somebody we both love.
581
00:28:40,552 --> 00:28:42,387
Brenda, it's 2:00
in the morning.
582
00:28:42,554 --> 00:28:44,389
- It is?
- Another half an hour
583
00:28:44,556 --> 00:28:46,124
and I would've called in
the gendarmes.
584
00:28:47,859 --> 00:28:49,260
You sound like my father.
585
00:28:49,861 --> 00:28:51,596
Well, I hope you had
a very good time.
586
00:28:52,897 --> 00:28:53,965
Yeah, I did.
587
00:28:55,633 --> 00:28:56,434
Uh-oh.
588
00:28:57,802 --> 00:29:00,572
It was just too hard
to say good-bye.
589
00:29:00,739 --> 00:29:04,542
But you did say good-bye, right?
590
00:29:06,111 --> 00:29:08,279
- No.
- Oh, Brenda.
591
00:29:08,446 --> 00:29:09,914
Look, I would've
been back sooner,
592
00:29:10,081 --> 00:29:11,750
but he insisted I meet him again
593
00:29:11,916 --> 00:29:13,451
and he wouldn't let me leave
until I agreed.
594
00:29:13,618 --> 00:29:15,053
But our closing ceremonies
are tomorrow,
595
00:29:15,220 --> 00:29:16,387
and our good-bye party.
596
00:29:16,554 --> 00:29:17,589
I know, I know.
597
00:29:18,189 --> 00:29:20,024
Look, I'll just stand him up.
598
00:29:20,191 --> 00:29:21,559
It'll be better that way.
599
00:29:21,726 --> 00:29:22,861
Come on, Bren.
600
00:29:23,027 --> 00:29:24,162
30 hours from now
601
00:29:24,596 --> 00:29:25,864
you'll be on the plane,
heading home
602
00:29:26,030 --> 00:29:26,965
to the love of your life.
603
00:29:38,943 --> 00:29:39,844
Donna?
604
00:29:42,781 --> 00:29:44,849
Do you ever wonder
if there's somebody in the world
605
00:29:45,016 --> 00:29:46,351
that you were meant to meet...
606
00:29:49,087 --> 00:29:51,856
and then by chance or some
weird twist of fate, you don't?
607
00:29:54,926 --> 00:29:57,061
And you miss out
on your true destiny?
608
00:29:58,463 --> 00:30:00,465
What on earth
are you talking about?
609
00:30:02,000 --> 00:30:03,668
I don't know. Never mind.
610
00:30:04,969 --> 00:30:06,070
Look, Bren.
611
00:30:06,738 --> 00:30:08,807
You've been missing Dylan
all summer
612
00:30:08,973 --> 00:30:12,911
and this guy just touched off
all your feelings for him.
613
00:30:13,077 --> 00:30:14,813
Yeah. I'm sure that's it.
614
00:30:14,979 --> 00:30:16,681
I'm sure it is.
615
00:30:16,848 --> 00:30:17,715
Good night, Bren.
616
00:30:17,882 --> 00:30:18,883
Good night, Donna.
617
00:30:25,156 --> 00:30:26,524
Everything was wonderful.
618
00:30:26,858 --> 00:30:28,059
Well, thank you.
619
00:30:28,226 --> 00:30:29,661
It has been a real pleasure
620
00:30:29,828 --> 00:30:31,095
talking to somebody
from back home.
621
00:30:31,529 --> 00:30:33,765
Mmm, yeah.
Suddenly I'm getting nostalgic
622
00:30:33,932 --> 00:30:35,166
for wind chill factors
623
00:30:35,767 --> 00:30:37,435
and the mosquitoes
at Lake Minnetonka.
624
00:30:37,602 --> 00:30:39,604
You went to Lake Minnetonka,
too? So did we.
625
00:30:39,771 --> 00:30:40,772
Well, everybody did.
626
00:30:41,072 --> 00:30:42,807
Well, everybody who's anybody.
627
00:30:43,942 --> 00:30:45,910
So, tell me something.
628
00:30:46,077 --> 00:30:47,912
Which one of you does Brandon
629
00:30:48,079 --> 00:30:50,648
- get his idealism from?
- Brooke. Let's...
630
00:30:50,815 --> 00:30:51,916
Uh... why do you ask?
631
00:30:52,083 --> 00:30:53,184
Oh, well, didn't he tell you?
632
00:30:53,885 --> 00:30:56,588
He's solving the nation's
unemployment problem.
633
00:30:56,754 --> 00:30:59,057
I just helped a guy get a job
interview today, that's all.
634
00:30:59,224 --> 00:31:00,024
A homeless guy.
635
00:31:00,592 --> 00:31:02,594
Really? Good for you.
636
00:31:03,795 --> 00:31:06,130
If you think I'm bad, wait till
you meet my sister, Brenda.
637
00:31:06,297 --> 00:31:07,966
Who's managed to bring home
every stray dog
638
00:31:08,132 --> 00:31:10,268
in every neighborhood
we've ever lived in.
639
00:31:10,435 --> 00:31:12,303
Well, here's nothing wrong
with helping others
640
00:31:12,470 --> 00:31:13,905
as long as
they want to be helped.
641
00:31:19,043 --> 00:31:20,712
Hi, there.
642
00:31:20,879 --> 00:31:22,981
Hey, David. Um,
look, I want to explain about...
643
00:31:23,147 --> 00:31:24,983
You don't have to explain
anything. I want you to know
644
00:31:25,149 --> 00:31:26,484
that your secret is
safe with me.
645
00:31:27,051 --> 00:31:30,588
- It's really not what you think.
- Well, I'm sure it isn't.
646
00:31:30,755 --> 00:31:33,958
Dylan was just putting lotion
on my back, okay?
647
00:31:34,125 --> 00:31:36,995
Yeah, sure, whatever you say,
but I still want to make a deal.
648
00:31:37,295 --> 00:31:38,863
Now, I won't tell Brenda
649
00:31:39,464 --> 00:31:42,333
about what... "didn't happen"
between you and Dylan
650
00:31:42,500 --> 00:31:43,968
if you don't tell Donna
651
00:31:44,602 --> 00:31:46,671
about what "didn't happen"
between me and Nikki.
652
00:31:46,838 --> 00:31:48,039
It's a deal.
653
00:31:48,773 --> 00:31:49,841
Good.
654
00:31:50,008 --> 00:31:51,943
Oh, uh... Did Steve find you?
655
00:31:52,110 --> 00:31:53,444
He was looking for you
at the beach.
656
00:31:53,611 --> 00:31:55,413
- I think he likes your music.
- Yes!
657
00:31:56,114 --> 00:31:57,649
Why do you care what he thinks?
658
00:31:57,815 --> 00:31:59,550
Because Steve
has connections, Kelly.
659
00:31:59,717 --> 00:32:01,085
He can get me a record deal.
660
00:32:01,252 --> 00:32:02,954
Oh, is that what you think?
661
00:32:03,755 --> 00:32:06,658
One day they'll be begging me
for autographs,
662
00:32:06,824 --> 00:32:09,227
and you can say you're
the stepsister of a superstar.
663
00:32:09,827 --> 00:32:11,496
In your dreams, David.
664
00:32:11,663 --> 00:32:13,164
You better believe it.
665
00:32:13,331 --> 00:32:14,866
♪ What you do... ♪
666
00:32:19,604 --> 00:32:24,042
Hasn't this just been
the most très bien summer ever?
667
00:32:24,208 --> 00:32:25,977
Lynnette, are you
gonna make a speech
668
00:32:26,144 --> 00:32:27,145
or take a picture?
669
00:32:30,181 --> 00:32:31,349
It's Charlie!
670
00:32:32,183 --> 00:32:33,051
Excusez-moi.
671
00:32:33,685 --> 00:32:35,086
Yoo-hoo! Charlie!
672
00:32:35,520 --> 00:32:36,854
Hey, that's my camera.
673
00:32:38,656 --> 00:32:40,425
You have been so quiet all day.
674
00:32:41,059 --> 00:32:42,660
I guess I'm just tired.
675
00:32:42,827 --> 00:32:47,365
♪ Got to live,
just stop coming out ♪
676
00:32:47,532 --> 00:32:50,935
♪ Take her where
the music's going... ♪
677
00:32:51,102 --> 00:32:52,570
I don't believe this.
678
00:32:52,737 --> 00:32:54,672
What is he doing here?
679
00:32:54,839 --> 00:32:55,840
Who?
680
00:32:56,007 --> 00:32:57,041
Donna, it's Rick.
681
00:32:57,208 --> 00:32:58,142
The guy in the blue shirt.
682
00:32:59,711 --> 00:33:02,513
Oh, well, now I can see
why you liked him!
683
00:33:02,680 --> 00:33:04,215
What am I gonna do?
He'll see me.
684
00:33:04,849 --> 00:33:07,051
Well, I don't think
you need to do anything.
685
00:33:07,218 --> 00:33:08,753
Looks like Maggie
has it under control.
686
00:33:08,920 --> 00:33:10,722
♪ What I say... ♪
687
00:33:11,356 --> 00:33:14,192
Well, she certainly didn't waste
any time now, did she?
688
00:33:14,359 --> 00:33:15,460
...introduce you
to the club scene...
689
00:33:15,994 --> 00:33:17,929
Excuse me, there's
a phone call for you.
690
00:33:18,096 --> 00:33:20,198
- Take a message.
- It's urgent. Hi.
691
00:33:20,365 --> 00:33:22,166
- Sorry to interrupt.
- No problem.
692
00:33:22,333 --> 00:33:23,701
I'll be right back.
693
00:33:31,409 --> 00:33:33,177
Maggie, you know
694
00:33:33,344 --> 00:33:34,579
the guy you were talking to...
695
00:33:34,746 --> 00:33:36,447
Isn't he fabulous?
696
00:33:36,614 --> 00:33:37,648
Yeah.
697
00:33:37,815 --> 00:33:39,717
Maggie, that's Rick,
698
00:33:39,884 --> 00:33:41,719
the guy I told you about,
you know, at the park.
699
00:33:41,886 --> 00:33:43,254
The one that thinks
you're Leslie Caron?
700
00:33:44,989 --> 00:33:48,626
♪ One thing's for sure... ♪
701
00:33:48,793 --> 00:33:50,294
You owe me one.
702
00:33:50,461 --> 00:33:51,362
Definitely.
703
00:33:54,932 --> 00:33:55,800
Bonjour.
704
00:33:56,601 --> 00:33:58,803
Brenda? What are you doing here?
705
00:34:00,338 --> 00:34:02,607
Saying good-bye
to my American friends.
706
00:34:02,774 --> 00:34:04,575
Well, there y'all are!
707
00:34:04,742 --> 00:34:07,412
I thought I'd lost
y'all for good.
708
00:34:07,578 --> 00:34:08,513
Well, you found me.
709
00:34:09,814 --> 00:34:11,049
Let's go over here.
710
00:34:11,215 --> 00:34:12,683
Who's that feller with Br...?
711
00:34:13,885 --> 00:34:16,421
- Wait, w-where are we going?
- Somewhere else.
712
00:34:16,587 --> 00:34:18,156
There are too many
Americans here.
713
00:34:22,393 --> 00:34:24,796
The moon is the same.
714
00:34:24,962 --> 00:34:26,631
Somehow I thought
it might look different
715
00:34:26,798 --> 00:34:27,932
on the other side
of the Atlantic.
716
00:34:29,067 --> 00:34:30,501
I thought the same thing.
717
00:34:31,936 --> 00:34:34,005
Two minds with
but a single thought.
718
00:34:36,107 --> 00:34:38,910
Would you rather
I speak American?
719
00:34:39,477 --> 00:34:41,012
Are you kidding?
720
00:34:41,179 --> 00:34:42,547
I love the way you speak.
721
00:34:43,047 --> 00:34:44,515
Don't change a thing.
722
00:34:45,550 --> 00:34:48,986
Well, everyone changes.
723
00:34:49,487 --> 00:34:50,855
Well, I don't want you
to sound like
724
00:34:51,022 --> 00:34:52,256
all the girls I know back home.
725
00:34:54,325 --> 00:34:56,027
Do you have many girlfriends?
726
00:34:57,095 --> 00:34:59,430
Ah, a few, I guess.
727
00:34:59,597 --> 00:35:00,631
No one special.
728
00:35:02,967 --> 00:35:04,302
No one like you.
729
00:35:04,936 --> 00:35:07,138
Don't talk like that.
730
00:35:07,305 --> 00:35:09,140
You know there is
somebody else...
731
00:35:09,307 --> 00:35:10,241
Yeah, I know.
732
00:35:11,809 --> 00:35:13,945
And you know if he was
Mr. Right,
733
00:35:14,112 --> 00:35:15,780
you wouldn't be here
with me right now.
734
00:35:15,947 --> 00:35:16,814
Stop.
735
00:35:17,181 --> 00:35:18,850
Don't you believe in fate?
736
00:35:19,517 --> 00:35:22,487
To meet someone and click like
we did right from the start?
737
00:35:22,653 --> 00:35:24,889
Like we've known each other
in some other life?
738
00:35:26,157 --> 00:35:29,060
Maybe that is why
it is so hard to say good-bye.
739
00:35:29,227 --> 00:35:30,094
So don't.
740
00:35:30,695 --> 00:35:32,563
There is no future for us.
741
00:35:34,198 --> 00:35:35,600
You're going away.
742
00:35:36,667 --> 00:35:37,702
Come with me.
743
00:35:38,836 --> 00:35:40,171
- I can't.
- "Can't"
744
00:35:40,338 --> 00:35:41,239
and "don't want to"
745
00:35:41,739 --> 00:35:43,875
are two totally
different things.
746
00:35:44,775 --> 00:35:46,577
Come on.
747
00:35:46,744 --> 00:35:47,778
Two weeks.
748
00:35:47,945 --> 00:35:49,113
The Riviera.
749
00:35:49,514 --> 00:35:52,650
- We could sleep on the beach.
- Rick...
750
00:35:53,284 --> 00:35:55,720
things are not always
what they seem.
751
00:35:56,354 --> 00:35:57,588
You don't really know me at all,
752
00:35:59,390 --> 00:36:00,892
and I don't know you...
753
00:36:01,526 --> 00:36:03,761
I know enough about you by now
754
00:36:05,296 --> 00:36:07,398
to want to learn all the rest.
755
00:36:11,369 --> 00:36:12,537
Hey...
756
00:36:16,073 --> 00:36:16,941
Hey.
757
00:36:31,255 --> 00:36:32,924
♪ I got that
umpa-grumpa-pum-pum ♪
758
00:36:33,624 --> 00:36:35,159
♪ But I can fe-fi-fo,
diddly fum, here I come ♪
759
00:36:35,626 --> 00:36:37,562
♪ So Peter Piper, I'm hyper
than Pinocchio's nose ♪
760
00:36:37,728 --> 00:36:39,964
♪ I'm the supercalifragilistic
tic-tac pro ♪
761
00:36:40,131 --> 00:36:42,500
♪ I gave a oopsy daisy,
now you got the crazy ♪
762
00:36:42,667 --> 00:36:43,868
♪ Crazy with... ♪
763
00:36:44,035 --> 00:36:45,036
We have to talk business.
764
00:36:46,103 --> 00:36:47,538
- Why. What's up?
- I listened to that tape
765
00:36:47,705 --> 00:36:48,506
you gave me.
766
00:36:49,507 --> 00:36:50,741
Oh, yeah, Kelly told me.
What'd you think?
767
00:36:51,676 --> 00:36:53,077
It's not great.
768
00:36:53,678 --> 00:36:55,413
But if we can find a hook
and package you right...
769
00:36:56,280 --> 00:36:57,915
I think we may actually
have something here.
770
00:36:59,317 --> 00:37:00,218
"We"?
771
00:37:00,384 --> 00:37:01,352
Yeah. "We."
772
00:37:02,987 --> 00:37:04,322
I'm your new manager.
773
00:37:06,757 --> 00:37:08,492
But I don't want a manager.
774
00:37:08,659 --> 00:37:09,827
Well, then, why'd you
give me the tape?
775
00:37:10,962 --> 00:37:12,363
I just thought you could, like,
steer me down the right path.
776
00:37:12,530 --> 00:37:14,165
Introduce me
to some people and stuff.
777
00:37:14,332 --> 00:37:16,267
Well, that "stuff,"
as you call it,
778
00:37:16,434 --> 00:37:17,368
doesn't come free.
779
00:37:17,535 --> 00:37:18,903
My contacts cost, David.
780
00:37:21,472 --> 00:37:22,673
How much do managers get?
781
00:37:22,840 --> 00:37:24,375
- 50%.
- Forget it.
782
00:37:24,542 --> 00:37:27,612
- Okay, 25%.
- Isn't there some kind of law
783
00:37:27,778 --> 00:37:29,347
that protects talent like me
from slime like you?
784
00:37:29,513 --> 00:37:30,948
15%, and that's as low as I go.
785
00:37:31,115 --> 00:37:32,683
Ten, and I'm not signing
my life away,
786
00:37:32,850 --> 00:37:34,552
and I'll give you two weeks
to get me a gig
787
00:37:34,719 --> 00:37:37,888
- or all bets are off.
- Two weeks? That's impossible.
788
00:37:38,055 --> 00:37:39,190
Good luck.
789
00:37:46,731 --> 00:37:48,132
Canner didn't show up, did he?
790
00:37:49,567 --> 00:37:50,901
Walsh, I don't mean to be smug,
791
00:37:51,068 --> 00:37:52,169
but I knew
he wasn't gonna show up
792
00:37:52,336 --> 00:37:53,371
when I agreed to see him.
793
00:37:55,006 --> 00:37:56,741
I put myself out for that guy,
you know?
794
00:37:58,542 --> 00:38:00,144
A sucker's born every minute.
795
00:38:02,013 --> 00:38:03,881
Anybody ever tell you
you're a cynic, Henry?
796
00:38:04,048 --> 00:38:05,049
Yeah.
797
00:38:05,983 --> 00:38:08,052
Come back and talk to me
in about 20 years.
798
00:38:09,420 --> 00:38:10,388
Walsh...
799
00:38:14,659 --> 00:38:17,028
...when you're as far gone
as living on the street,
800
00:38:17,862 --> 00:38:20,698
it takes an awful lot
to come back.
801
00:38:20,865 --> 00:38:22,300
Maybe he just wasn't ready.
802
00:38:23,834 --> 00:38:25,403
- I should go find him.
- Walsh...
803
00:38:26,170 --> 00:38:27,371
you've got work to do here.
804
00:38:27,705 --> 00:38:29,407
Now let's get to it.
805
00:38:29,573 --> 00:38:30,775
Is that an order?
806
00:38:34,345 --> 00:38:35,446
No.
807
00:38:44,655 --> 00:38:47,091
Canner, how come you didn't
show up this morning?
808
00:38:51,796 --> 00:38:54,332
Sorry, man. Uh, wouldn't happen
to know a guy
809
00:38:54,498 --> 00:38:55,433
named Jack Canner, would you?
810
00:38:56,167 --> 00:38:57,535
Yeah, sure, I knew him.
811
00:38:57,702 --> 00:38:59,270
He played for the Indians,
812
00:38:59,437 --> 00:39:00,805
didn't he? Or was it the Cubs?
813
00:39:01,272 --> 00:39:03,374
No, no, that's not him.
Who am I thinking of?
814
00:39:03,541 --> 00:39:04,775
A guy used to hang out
around here.
815
00:39:04,942 --> 00:39:05,776
Jack Canner.
816
00:39:05,943 --> 00:39:06,977
Wore an army jacket.
817
00:39:07,745 --> 00:39:10,481
Oh, no, I don't know him.
818
00:39:14,985 --> 00:39:16,120
Sorry.
819
00:39:22,893 --> 00:39:25,096
- Hi.
- Hey, what are you doing here?
820
00:39:25,262 --> 00:39:26,597
I thought you were going
to Paradise Cove.
821
00:39:27,131 --> 00:39:28,332
I'm on my way up there
right now.
822
00:39:28,666 --> 00:39:30,000
I just wanted to stop
and let you know
823
00:39:30,501 --> 00:39:32,169
that the offer is still open
if you change your mind.
824
00:39:33,671 --> 00:39:34,972
I don't think so.
825
00:39:35,139 --> 00:39:35,940
Okay.
826
00:39:36,474 --> 00:39:37,775
I won't push it.
827
00:39:38,409 --> 00:39:39,210
Thanks.
828
00:39:39,910 --> 00:39:42,179
I'll see you around, I guess.
829
00:39:43,280 --> 00:39:44,315
Yeah.
830
00:39:59,296 --> 00:40:00,898
Are you still moping
about that guy?
831
00:40:01,332 --> 00:40:02,600
Yeah, I went looking for him.
832
00:40:03,501 --> 00:40:05,069
Brandon, give it up. Believe me,
833
00:40:05,236 --> 00:40:07,538
he's not wasting
his time thinking about you.
834
00:40:08,305 --> 00:40:09,840
Yeah, you're probably right.
835
00:40:10,474 --> 00:40:11,409
I know I'm right.
836
00:40:13,411 --> 00:40:14,578
Now come here.
837
00:40:21,185 --> 00:40:21,986
Feel better?
838
00:40:22,787 --> 00:40:24,121
A little better.
839
00:40:29,093 --> 00:40:31,595
- How's that?
- Better...
840
00:40:31,762 --> 00:40:33,197
but I think we might
have to go up
841
00:40:33,364 --> 00:40:34,498
to my parents' cabana later
842
00:40:34,899 --> 00:40:36,333
to make sure I'm
completely recovered.
843
00:40:38,803 --> 00:40:40,971
I'm sorry to break this up.
Brandon, you gotta help me.
844
00:40:41,138 --> 00:40:43,407
- I can't find Cameron.
- The deaf kid?
845
00:40:43,574 --> 00:40:45,276
Yeah. I looked everywhere.
846
00:40:45,443 --> 00:40:47,077
Just relax, Andrea.
I'm sure he'll turn up.
847
00:40:47,244 --> 00:40:50,614
- Where'd you see him last?
- By the slide.
848
00:40:50,781 --> 00:40:52,550
I turned around to tie
some shoelaces and he was gone.
849
00:40:53,651 --> 00:40:54,785
Was he eating ice cream?
850
00:40:54,952 --> 00:40:56,287
Ice cream? No.
851
00:40:56,454 --> 00:40:57,755
Well, he is now.
852
00:41:04,862 --> 00:41:06,530
Cameron, where were you?
853
00:41:06,697 --> 00:41:08,666
I told you not to
wander off alone.
854
00:41:10,768 --> 00:41:12,670
We worry because we care.
855
00:41:13,103 --> 00:41:14,305
Now where were you?
856
00:41:18,809 --> 00:41:20,211
Where was he?
What, what did he say?
857
00:41:21,278 --> 00:41:22,146
The bathroom.
858
00:41:24,415 --> 00:41:26,350
Andrea, why don't you
give the kid a break, huh?
859
00:41:26,517 --> 00:41:27,818
He's deaf, not incompetent.
860
00:41:29,353 --> 00:41:30,521
Sorry, Cameron.
861
00:41:34,191 --> 00:41:35,626
I'll try to mellow out.
862
00:41:39,096 --> 00:41:39,997
Good advice.
863
00:42:01,752 --> 00:42:03,521
Got your address in there?
864
00:42:03,687 --> 00:42:05,356
Great. Thanks.
865
00:42:05,523 --> 00:42:06,991
I'm gonna write to you.
866
00:42:07,157 --> 00:42:08,526
Au revoir.
867
00:42:08,692 --> 00:42:10,361
Au revoir.
868
00:42:10,528 --> 00:42:12,463
Oh, you girls have
been my favorite
869
00:42:12,630 --> 00:42:14,031
of all the students.
870
00:42:14,198 --> 00:42:15,766
Oh, you say that
to all the girls.
871
00:42:16,300 --> 00:42:18,135
But this time, I mean it.
872
00:42:18,302 --> 00:42:20,204
The bus is here. All aboard!
873
00:42:21,038 --> 00:42:23,807
I gotta hand it to you, Bren,
that guy was a real find.
874
00:42:23,974 --> 00:42:25,576
If he asked me to go backpacking
875
00:42:25,743 --> 00:42:28,112
on the Riviera, you'd be seeing
my tracks right now.
876
00:42:30,047 --> 00:42:31,916
- You okay?
- Donna I can't stand the thought
877
00:42:32,082 --> 00:42:33,751
of Rick standing there alone,
878
00:42:33,918 --> 00:42:35,686
- expecting me to show up.
- Oh, Bren, he'll find
879
00:42:35,853 --> 00:42:37,421
some other nice girl real soon
880
00:42:37,588 --> 00:42:38,889
that'll teach him French.
881
00:42:39,056 --> 00:42:40,858
- I have to say good-bye.
- Brenda!
882
00:42:41,025 --> 00:42:42,526
The bus is leaving
in 20 minutes.
883
00:42:42,693 --> 00:42:44,061
You said if you ever
saw him again
884
00:42:44,228 --> 00:42:45,663
that you'd never want
to leave him.
885
00:42:46,130 --> 00:42:47,665
What if he talks you
into going with him?
886
00:42:50,968 --> 00:42:51,835
Brenda!
887
00:43:09,820 --> 00:43:10,754
Rick!
888
00:43:38,816 --> 00:43:41,819
- Who ordered the pizza?
- Hi.
889
00:43:43,654 --> 00:43:46,490
Hi. Thought you might be hungry.
890
00:43:47,091 --> 00:43:49,259
Yeah, of all the beaches
in all the towns
891
00:43:49,426 --> 00:43:51,462
in all the world,
she walks into mine.
892
00:43:53,631 --> 00:43:55,299
I don't even know
what I'm doing here.
893
00:43:56,934 --> 00:43:57,835
I do.
894
00:43:58,569 --> 00:44:00,170
Yeah? Then why don't
you tell me.
895
00:44:02,072 --> 00:44:05,909
Because you know that this
is probably the last chance
896
00:44:06,076 --> 00:44:07,745
that we'll ever have
to be alone like this.
897
00:44:12,249 --> 00:44:13,317
Wow, you were right.
898
00:44:13,484 --> 00:44:15,252
Look at all those stars.
899
00:44:17,321 --> 00:44:19,323
Did you see that?
It was a shooting star.
900
00:44:19,490 --> 00:44:20,491
- You saw that?
- Yes.
901
00:44:21,225 --> 00:44:22,826
Wow, that was so beautiful.
902
00:44:22,993 --> 00:44:26,330
You know what they say
about shooting stars...
903
00:44:27,798 --> 00:44:29,299
you can't share 'em
with a friend.
904
00:44:30,834 --> 00:44:32,970
Well, I guess they weren't
talking about us.
63555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.