Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
oc
2
00:00:00,033 --> 00:00:00,066
ock
3
00:00:00,066 --> 00:00:00,100
ock mu
4
00:00:00,100 --> 00:00:00,133
ock musi
5
00:00:00,133 --> 00:00:00,166
ock music]
6
00:01:46,306 --> 00:01:47,841
Well, well, welly, well.
7
00:01:48,007 --> 00:01:49,809
If it isn't Mr. Sanders.
8
00:01:49,976 --> 00:01:51,411
Do you realize in about one hour
9
00:01:51,578 --> 00:01:53,413
this place is gonna be packed
10
00:01:53,580 --> 00:01:55,381
with the most hard-bodied babes
from all over
11
00:01:55,548 --> 00:01:57,150
- Southern California?
- Yeah.
12
00:01:57,317 --> 00:01:59,085
You remember
last year's tournament?
13
00:01:59,252 --> 00:02:00,653
This place was a meat market.
14
00:02:00,820 --> 00:02:03,089
And I am going to do
my shopping early.
15
00:02:03,256 --> 00:02:05,258
Aha, a man with a master plan.
16
00:02:05,425 --> 00:02:07,293
Confidence, mon frere.
17
00:02:07,460 --> 00:02:08,728
We make an incredible team.
18
00:02:08,895 --> 00:02:10,463
I'm gonna win this tournament,
19
00:02:10,630 --> 00:02:12,165
you're gonna flash that smile,
20
00:02:12,332 --> 00:02:13,733
boom, we'll get whoever we want.
21
00:02:13,900 --> 00:02:15,368
I hope you're right.
22
00:02:15,902 --> 00:02:19,172
Mmm... if my eyes
don't deceive me,
23
00:02:19,339 --> 00:02:20,406
I see our first customer.
24
00:02:21,207 --> 00:02:24,344
That young damsel
appears to be in distress.
25
00:02:24,511 --> 00:02:27,447
Hm! Perhaps I should
offer some assistance.
26
00:02:32,585 --> 00:02:35,121
And they said
chivalry was dead.
27
00:02:38,758 --> 00:02:39,626
Hi.
28
00:02:42,061 --> 00:02:42,996
Excuse me.
29
00:02:44,097 --> 00:02:45,565
- Hi.
- Hello.
30
00:02:45,732 --> 00:02:47,734
I assume you're here
for the volleyball match.
31
00:02:47,901 --> 00:02:49,569
Allow me to register
you personally.
32
00:02:49,736 --> 00:02:51,738
- Steve Sanders.
- Nikki Witt.
33
00:02:51,905 --> 00:02:54,207
Actually, I'm looking for
my aunt's cabana.
34
00:02:56,109 --> 00:02:59,212
- What's that music?
- It's some geekster rehearsing.
35
00:02:59,379 --> 00:03:00,813
Drives everybody nuts.
36
00:03:00,980 --> 00:03:02,782
- Now about the tournament?
- Great sound.
37
00:03:03,516 --> 00:03:04,984
I'm gonna go check it out.
38
00:03:05,151 --> 00:03:06,553
What about the tournament?
39
00:03:06,719 --> 00:03:08,221
I hate sports.
40
00:03:28,141 --> 00:03:29,776
- Hi.
- Hi.
41
00:03:29,943 --> 00:03:32,145
You really know how to move.
42
00:03:33,046 --> 00:03:34,614
Uh, thank you.
43
00:03:34,781 --> 00:03:36,349
Do you know "I Want Your Sex"?
44
00:03:37,784 --> 00:03:38,918
Excuse me?
45
00:03:39,085 --> 00:03:40,220
The song.
46
00:03:40,853 --> 00:03:42,855
By George Michael,
"I Want Your Sex."
47
00:03:43,690 --> 00:03:46,392
Oh, yeah, yeah,
it's a great track.
48
00:03:48,294 --> 00:03:49,896
You really remind me of him.
49
00:03:51,097 --> 00:03:52,098
Of who?
50
00:03:52,265 --> 00:03:53,700
George Michael.
51
00:03:55,201 --> 00:03:56,803
Oh, thank you.
52
00:04:11,117 --> 00:04:12,118
Bravo!
53
00:04:31,504 --> 00:04:32,805
Paris, merci.
54
00:04:32,972 --> 00:04:34,574
Merci.
55
00:04:35,308 --> 00:04:37,110
Just that? I have 17 kids.
56
00:04:38,311 --> 00:04:39,812
You think I'm lying?
57
00:04:40,446 --> 00:04:42,482
I don't know. You tell me.
58
00:04:43,816 --> 00:04:47,387
Come to my house
and see for yourself.
59
00:04:47,553 --> 00:04:50,056
She thinks you're handsome.
60
00:04:50,223 --> 00:04:51,357
Oh!
61
00:04:52,325 --> 00:04:53,459
What was that all about?
62
00:04:54,160 --> 00:04:55,695
I cannot believe you said that!
63
00:04:55,862 --> 00:04:57,664
Come on, you were hot
for him, admit it.
64
00:04:57,830 --> 00:04:59,799
- I was not!
- What was he saying?
65
00:05:00,433 --> 00:05:02,535
It kinda loses something
in the translation.
66
00:05:02,702 --> 00:05:03,503
Yeah.
67
00:05:04,337 --> 00:05:07,140
What time
are we meeting tonight?
68
00:05:07,307 --> 00:05:08,241
English, please!
69
00:05:09,442 --> 00:05:10,877
French, please.
70
00:05:11,477 --> 00:05:13,479
We need to practice.
71
00:05:13,646 --> 00:05:15,982
Why do you guys have to speak
French all the time?
72
00:05:16,149 --> 00:05:18,017
Well, it is the best
way to learn, Donna.
73
00:05:18,184 --> 00:05:19,352
Yeah, right.
74
00:05:25,058 --> 00:05:26,693
Come on, Donna,
it's not so hard.
75
00:05:26,859 --> 00:05:29,062
Right, you don't have
a learning disability.
76
00:05:29,228 --> 00:05:30,863
You're a beginner.
77
00:05:31,030 --> 00:05:33,433
Worst-case scenario is
they won't understand you.
78
00:05:33,599 --> 00:05:35,535
- I don't know.
- Come on, give it a try.
79
00:05:35,702 --> 00:05:38,771
What have you got to lose?
Come on.
80
00:05:38,938 --> 00:05:42,508
"My wife is gone
for the weekend..."
81
00:05:42,675 --> 00:05:43,843
Sorry.
82
00:05:44,010 --> 00:05:46,813
Alors, je lui ai dit.@@
83
00:05:46,979 --> 00:05:48,247
Oh, wait, um,
84
00:05:48,414 --> 00:05:50,616
je voudrais... one of those.
85
00:05:51,884 --> 00:05:52,952
Which one?
86
00:05:53,720 --> 00:05:54,587
Huh?
87
00:05:54,754 --> 00:05:56,622
Oh, is that okay?
88
00:05:56,789 --> 00:05:59,459
You want that one?
I don't have all day.
89
00:05:59,625 --> 00:06:00,893
Which one do you want?
90
00:06:01,060 --> 00:06:02,028
Oh. I'll have...
91
00:06:03,029 --> 00:06:04,063
I mean...
92
00:06:04,230 --> 00:06:06,032
I want a...
93
00:06:07,400 --> 00:06:08,835
I mean, um...
94
00:06:09,001 --> 00:06:12,071
With the strawberries.
95
00:06:12,238 --> 00:06:14,440
- Here.
- How much is it?
96
00:06:14,607 --> 00:06:15,742
Uh, com...
97
00:06:16,075 --> 00:06:17,710
Oh, la, la, la, la, la.
98
00:06:17,877 --> 00:06:19,712
Why do I always
have to deal with idiots?
99
00:06:19,879 --> 00:06:20,780
Stupid girl.
100
00:06:21,714 --> 00:06:22,582
Come on, let's go.
101
00:06:22,749 --> 00:06:24,217
No, wait a minute.
102
00:06:24,384 --> 00:06:26,919
I am not stupid!
A person is not an imbecile
103
00:06:27,086 --> 00:06:28,988
'cause they can't speak
perfect French!
104
00:06:29,155 --> 00:06:32,458
God, I am so sick
and tired of this rudeness.
105
00:06:32,625 --> 00:06:34,160
I am American.
106
00:06:34,327 --> 00:06:35,928
If you don't like it,
then too bad.
107
00:06:41,667 --> 00:06:42,969
See, you did it!
108
00:06:43,136 --> 00:06:44,804
Sure. I try to buy a pastry
109
00:06:44,971 --> 00:06:46,406
and the woman called me
an idiot!
110
00:06:46,572 --> 00:06:48,508
But you understood her,
didn't you, Donna?
111
00:06:49,675 --> 00:06:51,444
Yeah, I did, didn't I?
112
00:07:02,054 --> 00:07:03,189
Excuse me...
113
00:07:04,590 --> 00:07:06,692
My employer,
he would like to meet you.
114
00:07:07,727 --> 00:07:10,830
- He would?
- Have any modeling experience?
115
00:07:17,670 --> 00:07:19,005
- Hey, Dylan.
- Hi.
116
00:07:19,172 --> 00:07:21,340
You in a volleyball tournament?
117
00:07:21,507 --> 00:07:23,276
If we don't support
Friends of the Bay,
118
00:07:23,443 --> 00:07:25,945
me and your baby sister
won't have any place to surf.
119
00:07:26,112 --> 00:07:28,481
Or anybody else on the planet,
for that matter.
120
00:07:28,648 --> 00:07:31,651
So you, uh,
you gonna play with Kyle?
121
00:07:31,818 --> 00:07:34,220
No, he's out of town for
the summer, the fink.
122
00:07:35,054 --> 00:07:37,056
- Do you have a partner?
- Nope.
123
00:07:37,223 --> 00:07:39,192
- How about it?
- What?
124
00:07:40,059 --> 00:07:41,160
Yeah.
125
00:07:42,161 --> 00:07:45,998
Sure. But, um, be warned
I'm better at water sports.
126
00:07:46,866 --> 00:07:47,733
Okay.
127
00:07:52,004 --> 00:07:53,940
I can't believe
I'm getting paid for this.
128
00:07:54,106 --> 00:07:56,609
If we don't find some honeys
in this bunch, we're losers.
129
00:07:56,776 --> 00:07:57,610
Huge.
130
00:08:01,013 --> 00:08:01,848
Mane?
131
00:08:02,014 --> 00:08:02,815
Uh...
132
00:08:04,116 --> 00:08:05,051
Name?
133
00:08:05,218 --> 00:08:06,486
Brooke Alexander.
134
00:08:08,821 --> 00:08:11,390
- Sponsor?
- Palos Verdes Sea and Sand Club.
135
00:08:11,557 --> 00:08:12,391
Girls' team.
136
00:08:13,326 --> 00:08:15,194
I'd also like to sign up
for mixed doubles.
137
00:08:15,361 --> 00:08:16,195
Partner?
138
00:08:16,896 --> 00:08:18,498
I don't have one.
139
00:08:19,799 --> 00:08:22,335
Really? Why not?
140
00:08:23,202 --> 00:08:25,071
Well, I, I don't want to sound
conceited,
141
00:08:25,238 --> 00:08:28,608
but I didn't think anyone was
good enough at Palos Verdes.
142
00:08:28,774 --> 00:08:30,409
I was hoping to pick up
a partner here.
143
00:08:31,277 --> 00:08:32,879
Well, today's your lucky day.
144
00:08:33,045 --> 00:08:34,747
It just so happens
I'm available.
145
00:08:37,116 --> 00:08:40,286
No offense, but I'm really
taking this seriously.
146
00:08:40,453 --> 00:08:43,890
I'm captain of my school's
varsity volleyball team and...
147
00:08:44,056 --> 00:08:45,258
I want to win that trophy.
148
00:08:47,760 --> 00:08:48,961
Then I'm your man.
149
00:08:51,764 --> 00:08:54,467
♪ Jumping all the way ♪
150
00:08:55,935 --> 00:08:58,504
♪ That's what I say ♪
151
00:08:58,671 --> 00:09:02,575
♪ There's no time to wait ♪
152
00:09:02,742 --> 00:09:05,011
♪ Can't hesitate ♪
153
00:09:05,177 --> 00:09:08,114
♪ I need to feel the rush ♪
154
00:09:09,982 --> 00:09:12,184
♪ That you supply ♪
155
00:09:12,351 --> 00:09:15,087
♪ I'm saying here and now ♪
156
00:09:16,489 --> 00:09:18,324
♪ Girl, you're so fly ♪
157
00:09:18,491 --> 00:09:21,360
♪ Feels so nice ♪
158
00:09:21,527 --> 00:09:24,864
♪ Like sex on ice ♪
159
00:09:25,531 --> 00:09:30,736
♪ Every time that I get next
to you... ♪
160
00:09:30,903 --> 00:09:33,806
Samantha Sanders
from Hartley House is your mom?
161
00:09:33,973 --> 00:09:35,942
Well, you must know a lot
of celebrities.
162
00:09:36,108 --> 00:09:37,977
When you grow up around
Hollywood people,
163
00:09:38,144 --> 00:09:40,112
it's not such a big deal.
164
00:09:40,279 --> 00:09:43,115
- Brandon. Come here.
- Yeah?
165
00:09:43,282 --> 00:09:45,851
This is Brooke Alexander,
my new volleyball partner.
166
00:09:46,018 --> 00:09:47,687
Brandon Walsh, my best friend.
167
00:09:47,853 --> 00:09:48,688
- How are you?
- Hi.
168
00:09:48,854 --> 00:09:49,822
You lucked out.
169
00:09:49,989 --> 00:09:51,791
Steve is our best player.
170
00:09:51,958 --> 00:09:53,192
So I've seen.
171
00:09:53,626 --> 00:09:54,927
Brooke's from Minnesota.
172
00:09:55,094 --> 00:09:56,696
- Uh, where exactly?
- St. Paul.
173
00:09:57,463 --> 00:09:59,966
St. Paul, I'm from Minneapolis.
Do you live here now?
174
00:10:00,132 --> 00:10:01,567
I moved here four years ago.
You?
175
00:10:01,734 --> 00:10:02,835
Two years.
176
00:10:03,002 --> 00:10:05,304
- Central or Harding?
- Blake.
177
00:10:05,471 --> 00:10:07,206
I used to play hockey
against Blake.
178
00:10:07,373 --> 00:10:09,575
So you probably played
against my brother Dan.
179
00:10:09,742 --> 00:10:11,510
- Dan's your brother?
- Mm-hm.
180
00:10:11,677 --> 00:10:13,045
This kid was awesome.
181
00:10:13,212 --> 00:10:14,647
He went to Dartmouth, didn't he?
182
00:10:14,814 --> 00:10:16,449
- Yeah. He did.
- Wow.
183
00:10:17,149 --> 00:10:20,720
Um, I should go
before the traffic gets crazy.
184
00:10:21,354 --> 00:10:23,356
Brandon, it was...
it was nice to meet you.
185
00:10:23,522 --> 00:10:25,224
You, too.
186
00:10:25,391 --> 00:10:26,525
Steve, I'll see you tomorrow.
187
00:10:26,692 --> 00:10:27,960
- Bright and early.
- Okay.
188
00:10:29,595 --> 00:10:31,530
She's fine.
189
00:10:31,697 --> 00:10:32,732
Hands off, Brandon.
190
00:10:32,898 --> 00:10:34,567
I was just admiring your taste.
191
00:10:34,734 --> 00:10:35,768
Mmm.
192
00:10:35,935 --> 00:10:37,136
Let's keep it that way.
193
00:10:37,303 --> 00:10:38,704
I saw her first, remember that.
194
00:10:38,871 --> 00:10:40,139
Buddy, relax.
195
00:10:40,773 --> 00:10:42,408
This place is jumping
with babes.
196
00:10:42,575 --> 00:10:43,643
We're on a roll, okay?
197
00:10:45,144 --> 00:10:46,545
Yeah, I guess you're right.
198
00:10:46,712 --> 00:10:49,115
I'd not move in
on your territory.
199
00:10:58,491 --> 00:11:00,159
Yes, very nice.
200
00:11:00,326 --> 00:11:01,594
Very nice.
201
00:11:02,795 --> 00:11:03,763
Beautiful.
202
00:11:03,929 --> 00:11:05,898
Let's see, Donna.
203
00:11:06,065 --> 00:11:06,899
A little more.
204
00:11:07,533 --> 00:11:08,467
Great.
205
00:11:08,634 --> 00:11:10,102
Wait, wait, wait.
206
00:11:10,269 --> 00:11:11,570
Beautiful.
207
00:11:11,737 --> 00:11:13,673
That's perfect. Super.
208
00:11:14,774 --> 00:11:16,275
Yes, yes, yes, yes.
209
00:11:16,942 --> 00:11:18,744
Okay. A little bit, please.
210
00:11:19,412 --> 00:11:20,246
Ca va.
211
00:11:22,448 --> 00:11:24,050
Great. Gret, great, great.
212
00:11:24,216 --> 00:11:25,418
You're beautiful.
213
00:11:27,987 --> 00:11:29,422
You are fantastic.
214
00:11:29,588 --> 00:11:31,457
You are going to
be such a big star.
215
00:11:33,092 --> 00:11:33,959
Come.
216
00:11:38,531 --> 00:11:41,834
P.S. Tell David Donna hasn't
let it all go to her head yet."
217
00:11:44,336 --> 00:11:47,373
Sounds like Donna's getting
lots of attention this summer.
218
00:11:47,540 --> 00:11:50,042
Yeah. You think she'll get
her picture in a magazine?
219
00:11:50,209 --> 00:11:52,812
Yeah, and meet a lot
of suave Frenchmen.
220
00:11:52,978 --> 00:11:54,380
Oh, come on, what would she want
221
00:11:54,547 --> 00:11:57,016
with some French guy
when she's got me?
222
00:11:57,183 --> 00:12:01,921
Right. What would she want with
some sexy, talented European,
223
00:12:02,088 --> 00:12:04,390
when she could have you
and your stupid music?
224
00:12:04,557 --> 00:12:07,259
Believe it or not, Kel,
some people like my music.
225
00:12:07,426 --> 00:12:09,361
Yeah, people who
are tone deaf.
226
00:12:09,528 --> 00:12:10,830
Think what you want.
227
00:12:12,498 --> 00:12:14,834
What, do you have some
sort of secret admirer?
228
00:12:15,968 --> 00:12:17,236
Maybe I do.
229
00:12:19,338 --> 00:12:21,507
Is there something
you wanted to tell me here?
230
00:12:23,109 --> 00:12:25,678
No. Look, I got to go rehearse.
231
00:12:25,845 --> 00:12:28,614
David Silver, You have
something going on, don't you?
232
00:12:28,781 --> 00:12:30,883
No, no, it's just me
and my stupid music.
233
00:12:34,620 --> 00:12:36,322
♪ You're so precious to me ♪
234
00:12:37,790 --> 00:12:39,859
♪ Am I precious to you? ♪
235
00:12:41,160 --> 00:12:44,263
♪ You're so precious to me ♪
236
00:12:44,430 --> 00:12:48,267
♪ Am I precious to you? ♪
237
00:12:53,939 --> 00:12:56,242
Can I have a copy
when you're done?
238
00:12:56,408 --> 00:12:57,843
I'd really like to have it.
239
00:12:58,010 --> 00:12:59,879
It won't be finished
for a while.
240
00:13:00,045 --> 00:13:02,181
Give me your address up in SF.
I'll send it to you.
241
00:13:02,348 --> 00:13:04,250
My boyfriend's band
made a demo tape.
242
00:13:04,784 --> 00:13:06,819
They're called Waste Management.
243
00:13:07,453 --> 00:13:08,387
He's the drummer.
244
00:13:08,988 --> 00:13:10,689
But they burned the master
in protest
245
00:13:10,856 --> 00:13:12,925
when all the record companies
turned it down.
246
00:13:13,859 --> 00:13:16,395
Wouldn't your boyfriend
be jealous if he found out
247
00:13:16,562 --> 00:13:18,097
you were hanging out with me?
248
00:13:18,264 --> 00:13:19,331
Nah.
249
00:13:19,498 --> 00:13:20,900
We have an understanding.
250
00:13:21,734 --> 00:13:22,868
Besides,
251
00:13:23,569 --> 00:13:26,238
I think keyboard players
are way hotter than drummers.
252
00:13:36,682 --> 00:13:37,883
Is the bus here yet?
253
00:13:38,050 --> 00:13:39,785
Well, nice of you to join us.
254
00:13:39,952 --> 00:13:42,321
Why wouldn't I. I've been dying
to go to Versailles.
255
00:13:42,488 --> 00:13:44,557
I thought
you were boycotting the program.
256
00:13:44,723 --> 00:13:46,959
No. I just took a little break,
that's all.
257
00:13:47,126 --> 00:13:48,828
Pierre finished the portfolio.
258
00:13:48,994 --> 00:13:51,430
Pierre? How stupid of me.
259
00:13:51,597 --> 00:13:53,833
Of course you would be
on a first name basis by now.
260
00:13:56,235 --> 00:13:57,736
What did she mean by that?
261
00:13:57,903 --> 00:13:59,605
Donna, she's just jealous.
262
00:13:59,772 --> 00:14:00,806
Donna!
263
00:14:00,973 --> 00:14:02,374
There you are.
264
00:14:03,776 --> 00:14:05,211
These came for you.
265
00:14:07,012 --> 00:14:09,215
And whom, pray tell,
could these be from?
266
00:14:09,381 --> 00:14:11,050
Oh my God,
I can't believe it!
267
00:14:11,217 --> 00:14:13,085
Pierre needs me
to do another shoot today!
268
00:14:13,252 --> 00:14:14,820
Needs her?
269
00:14:14,987 --> 00:14:16,956
"There's a car outside
when you are ready."
270
00:14:17,122 --> 00:14:18,257
Well, ciao, guys.
271
00:14:19,425 --> 00:14:20,826
Donna, you'll miss Versailles.
272
00:14:20,993 --> 00:14:22,561
You've been looking
forward to it.
273
00:14:22,728 --> 00:14:25,331
I know, but c'est la vie.
274
00:14:43,382 --> 00:14:44,650
Whoo! Our point.
275
00:14:49,388 --> 00:14:50,422
Yes!
276
00:14:50,589 --> 00:14:51,390
Yes!
277
00:14:53,425 --> 00:14:55,294
Oh! Oh! Oh!
278
00:14:58,264 --> 00:14:59,498
Oh! Oh!
279
00:15:01,367 --> 00:15:02,534
- Yeah.
- Yeah.
280
00:15:04,069 --> 00:15:05,237
You guys, nice game.
281
00:15:05,404 --> 00:15:06,639
- Good game.
- Way to go.
282
00:15:06,805 --> 00:15:08,040
- Good job.
- Congratulations.
283
00:15:08,207 --> 00:15:09,742
- Bye.
- See you.
284
00:15:09,909 --> 00:15:12,411
Oh! That was pretty good
for a surfer boy.
285
00:15:12,578 --> 00:15:14,046
Oh, yeah.
286
00:15:14,213 --> 00:15:16,248
Should we celebrate
our first victory?
287
00:15:16,415 --> 00:15:19,251
Oh, I can't. I promised my mom
I'd help her baby-sit.
288
00:15:19,418 --> 00:15:21,453
It's her first night
out with Mel. Wanna help?
289
00:15:21,620 --> 00:15:22,421
Sure.
290
00:15:23,055 --> 00:15:24,189
Why not?
291
00:15:24,356 --> 00:15:26,725
Really? I could rent a movie.
292
00:15:26,892 --> 00:15:28,694
Yeah. Casablanca.
Have you seen it?
293
00:15:28,861 --> 00:15:31,497
- The original's out on video.
- I hate black and white movies.
294
00:15:31,664 --> 00:15:34,767
What, are you kidding me?
You hate Casablanca?
295
00:15:34,934 --> 00:15:36,902
Actually, I've never seen it.
296
00:15:37,069 --> 00:15:39,204
Then, as a friend, it is
my duty to introduce you
297
00:15:39,371 --> 00:15:41,173
to one of the greatest
films ever made.
298
00:15:42,408 --> 00:15:43,542
Okay.
299
00:15:43,709 --> 00:15:44,677
All right.
300
00:15:53,452 --> 00:15:55,854
- What's happening?
- Steve and Brooke are awesome.
301
00:15:56,021 --> 00:15:57,289
They're winning 14 to three.
302
00:15:57,456 --> 00:15:58,357
How'd you guys do?
303
00:15:58,524 --> 00:15:59,558
Sweet victory.
304
00:15:59,725 --> 00:16:01,293
Come on, Steve, come on!
305
00:16:09,234 --> 00:16:10,169
Here it comes!
306
00:16:17,676 --> 00:16:19,345
- Good game.
- Good game.
307
00:16:19,511 --> 00:16:20,346
Great serving.
308
00:16:20,512 --> 00:16:21,981
- Thanks.
- Bye.
309
00:16:22,147 --> 00:16:22,982
All right!
310
00:16:24,283 --> 00:16:25,918
Hey.
311
00:16:26,085 --> 00:16:27,987
- We're the team to beat.
- The dynamic duo.
312
00:16:28,153 --> 00:16:29,655
How about a celebration tonight?
313
00:16:29,822 --> 00:16:31,290
This place-- The Peach Pit?
314
00:16:31,457 --> 00:16:32,591
Great food and music.
315
00:16:32,758 --> 00:16:34,026
Oh, sounds like fun.
316
00:16:34,193 --> 00:16:35,828
- Around 7:00?
- Sure.
317
00:16:35,995 --> 00:16:38,664
Brandon! Steve's talking about
going to this place...
318
00:16:38,831 --> 00:16:40,866
The, uh... What,
the Arm Pit?
319
00:16:41,033 --> 00:16:42,201
- Peach Pit.
- Peach Pit.
320
00:16:42,368 --> 00:16:43,969
Want to toast our victory?
321
00:16:44,136 --> 00:16:46,238
Uh, sure. I'd love to,
if it's okay.
322
00:16:47,439 --> 00:16:49,241
Yeah, sure. Fine.
323
00:16:49,408 --> 00:16:50,275
Great.
324
00:16:52,745 --> 00:16:55,381
♪ I'm in love with you... ♪
325
00:16:55,547 --> 00:16:57,349
You don't
give yourself enough credit.
326
00:16:57,516 --> 00:17:00,252
You're like some kind
of Renaissance man.
327
00:17:00,419 --> 00:17:02,688
I'm just the sports editor.
It's nothing special.
328
00:17:02,855 --> 00:17:04,123
Sure it is.
329
00:17:04,289 --> 00:17:05,791
You write, and you play hockey,
330
00:17:05,958 --> 00:17:06,859
and you have a job.
331
00:17:07,026 --> 00:17:07,993
It's no big deal.
332
00:17:08,627 --> 00:17:10,529
It's not.
Now, my friend Steve here
333
00:17:10,696 --> 00:17:12,531
is a man of many talents. Right?
334
00:17:12,698 --> 00:17:13,699
Anything you say.
335
00:17:16,702 --> 00:17:18,203
I'm going to go check
out the jukebox.
336
00:17:18,370 --> 00:17:21,407
♪ I'm in love with you... ♪
337
00:17:22,307 --> 00:17:23,675
Thanks a lot, pal.
338
00:17:24,877 --> 00:17:26,712
- What?
- Don't play dumb.
339
00:17:26,879 --> 00:17:28,047
You're coming on to her.
340
00:17:28,213 --> 00:17:29,848
I am not.
341
00:17:30,015 --> 00:17:31,683
Oh, sure, Mr. Pulitzer Prize.
342
00:17:31,850 --> 00:17:34,253
I'm surprised you didn't bring
those hockey trophies.
343
00:17:34,420 --> 00:17:38,023
Look, Steve, I'm not trying
to come in between you.
344
00:17:38,190 --> 00:17:40,759
She's your date. It's obvious
I'm a third wheel here,
345
00:17:40,926 --> 00:17:42,061
so I'll just take off.
346
00:17:42,227 --> 00:17:44,430
No. Sorry, I... I'm bugging.
347
00:17:45,431 --> 00:17:46,665
I like this girl.
348
00:17:46,832 --> 00:17:48,000
No problem. I'll take off,
349
00:17:48,167 --> 00:17:50,069
give you a chance to be alone.
350
00:17:50,235 --> 00:17:51,503
- Yeah. Thanks.
- All right.
351
00:17:53,238 --> 00:17:54,973
- Where you going?
- Oh.
352
00:17:55,140 --> 00:17:57,543
- I'm beat. I got to go.
- Oh, we just got here.
353
00:17:57,709 --> 00:18:00,245
Besides, I'm playing
Elvis on the jukebox.
354
00:18:00,412 --> 00:18:01,847
Don't be cruel.
355
00:18:02,014 --> 00:18:03,916
Will I get in trouble
with the Society
356
00:18:04,083 --> 00:18:06,085
for the Prevention
of Cruelty To Beauties?
357
00:18:07,653 --> 00:18:10,322
♪ There's nothing I can do? ♪
358
00:18:10,489 --> 00:18:12,424
I got to be at work early.
I really better go.
359
00:18:13,158 --> 00:18:15,160
Oh, okay.
360
00:18:15,327 --> 00:18:17,062
Listen, I'm listed
in Palos Verdes.
361
00:18:17,496 --> 00:18:19,264
Why don't you give me
a call sometime?
362
00:18:21,700 --> 00:18:23,535
Give me a call sometime.
363
00:18:25,270 --> 00:18:27,039
All right, I get it.
364
00:18:27,206 --> 00:18:29,041
Brenda's gone, you
need a little advice,
365
00:18:29,208 --> 00:18:31,710
so you come see old Dylan,
the court of last resort.
366
00:18:31,877 --> 00:18:33,245
Come on, man.
367
00:18:33,412 --> 00:18:35,047
I really don't know
what to do here.
368
00:18:35,214 --> 00:18:38,117
Hey, your relationship
with Steve is more important
369
00:18:38,283 --> 00:18:40,619
- than any girl.
- Yes, you're right.
370
00:18:41,153 --> 00:18:42,588
But this girl's hard to resist.
371
00:18:42,754 --> 00:18:44,456
It's obvious
she's not into Steve.
372
00:18:45,090 --> 00:18:47,292
It's like you said,
man, he met her first.
373
00:18:47,459 --> 00:18:48,393
You got to respect that.
374
00:18:48,560 --> 00:18:49,795
I do.
375
00:18:50,829 --> 00:18:53,265
But why is it, I finally meet
a beautiful, sane girl
376
00:18:53,432 --> 00:18:55,167
who's into me,
and I can't ask her out?
377
00:18:58,137 --> 00:18:59,505
Fine. I'll take a cold shower.
378
00:18:59,671 --> 00:19:00,939
No, I'm not...
379
00:19:01,106 --> 00:19:02,474
I'm not saying that.
380
00:19:02,641 --> 00:19:04,243
It's like they say,
381
00:19:04,409 --> 00:19:06,512
"All's fair in love
and volleyball."
382
00:19:08,947 --> 00:19:11,650
Thanks, Dylan.
This talk has helped me a lot.
383
00:19:13,051 --> 00:19:14,219
I got to go.
384
00:19:16,054 --> 00:19:16,922
Where you going?
385
00:19:18,390 --> 00:19:20,359
I'm just visiting an old friend.
386
00:19:23,762 --> 00:19:25,831
Oh, come here, Erin.
387
00:19:25,998 --> 00:19:28,000
Shh. Sweetie pie.
388
00:19:28,433 --> 00:19:29,768
What? What?
389
00:19:29,935 --> 00:19:31,303
I think she's hungry.
390
00:19:31,470 --> 00:19:33,105
Will you hold her
while I go and...
391
00:19:33,272 --> 00:19:34,540
and get her bottle?
392
00:19:34,706 --> 00:19:37,042
- Uh...
- It's okay. Shh. It's okay.
393
00:19:37,209 --> 00:19:39,144
I don't know anything
about babies.
394
00:19:39,311 --> 00:19:41,713
Oh, relax, she won't bite.
395
00:19:41,880 --> 00:19:43,048
She doesn't have any teeth.
396
00:19:43,215 --> 00:19:46,285
Hey, hey, hey, hey, hey.
397
00:19:46,451 --> 00:19:47,553
Whoa.
398
00:19:47,719 --> 00:19:48,887
Come here.
399
00:19:49,054 --> 00:19:50,689
Oh. Shh.
400
00:19:51,723 --> 00:19:53,959
What a sweet girl.
401
00:19:54,126 --> 00:19:57,429
Shh, shh, shh.
402
00:19:57,596 --> 00:19:59,264
Shh, shh, shh.
403
00:19:59,431 --> 00:20:00,399
It's okay, it's okay.
404
00:20:01,567 --> 00:20:04,002
Oh, yeah. Sure, sweet girl.
405
00:20:04,570 --> 00:20:06,772
You got a nice setup here,
you know that?
406
00:20:06,939 --> 00:20:07,806
Can you tell?
407
00:20:07,973 --> 00:20:09,074
Yeah.
408
00:20:09,241 --> 00:20:11,243
You got a mom and a dad.
409
00:20:11,410 --> 00:20:14,079
You got brother David,
sister Kelly.
410
00:20:15,047 --> 00:20:16,081
You like that?
411
00:20:16,682 --> 00:20:18,283
Let me tell you something,
though.
412
00:20:18,450 --> 00:20:20,986
You take it from me,
don't let 'em get too close.
413
00:20:21,687 --> 00:20:23,121
You'll just get burned.
414
00:20:24,690 --> 00:20:25,924
Rule number one:
415
00:20:26,858 --> 00:20:29,695
the only person you can trust
in this world is yourself.
416
00:20:44,443 --> 00:20:45,978
Relax, Brenda.
417
00:20:46,144 --> 00:20:47,546
Donna's a big girl.
418
00:20:48,347 --> 00:20:49,982
But you don't know
Donna like I do.
419
00:20:50,148 --> 00:20:52,084
I mean, missing
Versailles was one thing,
420
00:20:52,251 --> 00:20:53,418
but a day of shopping?
421
00:20:53,585 --> 00:20:54,853
Now, that's serious.
422
00:20:55,420 --> 00:20:56,955
I can't believe she missed it
423
00:20:57,122 --> 00:20:59,124
just 'cause she had to
run off to"le shoot."
424
00:20:59,691 --> 00:21:01,960
What do you expect?
She's the center of attention.
425
00:21:02,127 --> 00:21:05,264
She's being fawned over
and admired.
426
00:21:05,430 --> 00:21:07,499
And I hear
Pierre's no slouch himself.
427
00:21:07,666 --> 00:21:09,968
Come on, she is crazy
about her boyfriend.
428
00:21:10,135 --> 00:21:12,070
Uh-huh.
429
00:21:12,237 --> 00:21:13,839
No, you just don't know Donna.
430
00:21:14,006 --> 00:21:15,574
But I do know Paris.
431
00:21:15,741 --> 00:21:17,109
And I do know older men.
432
00:21:17,276 --> 00:21:18,944
And I do know
the modeling scene.
433
00:21:19,111 --> 00:21:21,213
I did a few jobs
myself in New York.
434
00:21:21,780 --> 00:21:23,282
So what does that mean?
435
00:21:24,182 --> 00:21:27,119
It means that if Donna is
as naive as you say she is,
436
00:21:27,953 --> 00:21:29,521
she's got
a rude awakening coming.
437
00:21:32,291 --> 00:21:34,459
You know what, Maggie?
Maybe you're right.
438
00:21:34,626 --> 00:21:35,861
I know I'm right.
439
00:21:38,563 --> 00:21:40,265
So, do you have another one
of those?
440
00:21:44,303 --> 00:21:45,270
Thanks.
441
00:21:46,571 --> 00:21:47,806
Let's face it.
442
00:21:47,973 --> 00:21:49,975
With the camera or without it,
443
00:21:50,142 --> 00:21:52,511
Monsieur Pierre is going
to want Mademoiselle Donna
444
00:21:52,678 --> 00:21:53,779
to take her clothes off.
445
00:21:58,817 --> 00:22:00,118
These are really good.
446
00:22:14,466 --> 00:22:15,500
Donna, what time is it?
447
00:22:16,902 --> 00:22:18,637
Bren, I'm really sorry
to wake you.
448
00:22:18,804 --> 00:22:20,405
The most wonderful thing
happened--
449
00:22:20,572 --> 00:22:21,606
Ow!
450
00:22:24,843 --> 00:22:26,478
Are you okay? What happened?
451
00:22:26,645 --> 00:22:28,380
Oh, yeah, I just bumped my knee.
452
00:22:28,547 --> 00:22:30,882
No, I mean tonight.
what happened with Pierre?
453
00:22:31,049 --> 00:22:32,751
Oh, this.
454
00:22:34,086 --> 00:22:36,254
- What is this?
- A contract.
455
00:22:36,421 --> 00:22:39,391
But it's all in French,
and you'll have to translate it.
456
00:22:39,958 --> 00:22:41,126
We can do that tomorrow.
457
00:22:42,694 --> 00:22:44,529
I'm very tired.
458
00:22:44,696 --> 00:22:46,631
Donna, what kind of contract?
459
00:22:46,798 --> 00:22:48,967
Well, Pierre wants me
to sign with this agency.
460
00:22:49,134 --> 00:22:52,170
He says my type is really
in demand right now.
461
00:22:52,804 --> 00:22:56,241
Wait. You'll drop out
of the program to be a model?
462
00:22:56,408 --> 00:22:59,544
Come on, Bren, I wasn't
doing so well anyway.
463
00:22:59,711 --> 00:23:00,746
I'm really wiped out.
464
00:23:00,912 --> 00:23:02,347
Good night.
465
00:23:05,751 --> 00:23:07,953
Donna, this contract
is for two years.
466
00:23:08,553 --> 00:23:10,021
Bren, please, it's 3:00 a.m.
467
00:23:10,188 --> 00:23:12,290
We'll talk about this tomorrow.
Good night.
468
00:23:26,004 --> 00:23:28,073
What?
469
00:23:28,240 --> 00:23:30,342
Wait a minute,
are you trying to tell me
470
00:23:30,509 --> 00:23:32,411
you and Donna
still haven't done the nasty?
471
00:23:32,577 --> 00:23:33,612
Keep your voice down.
472
00:23:33,779 --> 00:23:35,313
It's not that I don't want to.
473
00:23:35,847 --> 00:23:39,284
It's just that Donna wants
to wait until she's married.
474
00:23:39,451 --> 00:23:40,552
Then what's the problem?
475
00:23:40,719 --> 00:23:42,287
If Nikki wants it from you,
476
00:23:42,454 --> 00:23:44,790
which personally makes me
question her sanity,
477
00:23:44,956 --> 00:23:45,991
then go for it.
478
00:23:46,625 --> 00:23:47,626
But what about Donna?
479
00:23:49,060 --> 00:23:52,898
First, Donna may want to be
a virgin until she's married,
480
00:23:53,064 --> 00:23:54,900
but finally,
when she decides to do it,
481
00:23:55,066 --> 00:23:57,769
she's not gonna want
some inexperienced bozo.
482
00:23:57,936 --> 00:24:01,039
And second, Donna is
in Paris, remember?
483
00:24:01,206 --> 00:24:03,775
She's probably got French dudes
crawling all over her.
484
00:24:03,942 --> 00:24:06,111
No, Donna wouldn't do that.
485
00:24:07,512 --> 00:24:08,780
Would she?
486
00:24:08,947 --> 00:24:09,848
Trust me.
487
00:24:10,916 --> 00:24:13,051
While ze cat is away,
488
00:24:13,218 --> 00:24:15,787
ze mice will play.
489
00:24:15,954 --> 00:24:16,888
Steve!
490
00:24:17,055 --> 00:24:18,390
Game time!
491
00:24:18,557 --> 00:24:21,059
Ooh, excuse me, lame-o.
492
00:24:21,226 --> 00:24:24,095
I've got some scoring
of my own to do. Mmm!
493
00:24:33,338 --> 00:24:34,172
Hey.
494
00:24:34,940 --> 00:24:35,807
Hi.
495
00:24:36,441 --> 00:24:37,843
I just wanted to tell you thanks
496
00:24:38,009 --> 00:24:39,845
for keeping me
company last night.
497
00:24:43,715 --> 00:24:45,984
Anytime, sweetheart.
498
00:24:46,151 --> 00:24:48,620
Hey, guys.
499
00:24:48,787 --> 00:24:50,188
Prepare to meet your doom.
500
00:24:50,956 --> 00:24:54,192
Our winning streak may
have just come to an end.
501
00:24:54,860 --> 00:24:55,727
Yeah.
502
00:25:00,432 --> 00:25:01,733
Oh, that's a nice move.
503
00:25:01,900 --> 00:25:03,802
- Can I use that?
- You're funny.
504
00:25:03,969 --> 00:25:05,570
- You know that?
- Got 'em now.
505
00:25:05,737 --> 00:25:07,138
I want you to play right here.
506
00:25:07,305 --> 00:25:09,407
- I want to play back there.
- No, I will.
507
00:25:09,574 --> 00:25:11,042
That's how it works.
508
00:25:11,209 --> 00:25:12,344
- Okay.
- Ready?
509
00:25:12,511 --> 00:25:14,179
All right? Okay, ready.
510
00:25:14,346 --> 00:25:15,514
- Get ready.
- I'm ready.
511
00:25:15,680 --> 00:25:17,182
Like this. This is ready.
512
00:25:20,685 --> 00:25:22,654
- That was yours.
- You playing dodge ball?
513
00:25:22,821 --> 00:25:24,322
- That was your ball.
- Stand here.
514
00:25:24,489 --> 00:25:26,892
- I'm right here--
- Hit it back over, okay?
515
00:25:29,227 --> 00:25:30,629
I got it. I got it.
516
00:25:30,795 --> 00:25:31,630
- Look out.
- I--
517
00:25:31,796 --> 00:25:33,265
- Get it.
- Fine.
518
00:25:33,899 --> 00:25:35,367
- You're smooth.
- You've got it.
519
00:25:35,534 --> 00:25:37,135
- No. You're good. Gifted.
- Smooth.
520
00:25:37,302 --> 00:25:38,770
Tremendous.
521
00:25:43,542 --> 00:25:45,544
Whoa!
522
00:25:45,710 --> 00:25:47,178
- Yes!
- Yeah, all right!
523
00:25:47,345 --> 00:25:49,481
All right.
524
00:25:50,348 --> 00:25:51,883
You keep shopping, all right?
525
00:25:52,050 --> 00:25:53,385
- You're good at it.
- Shut up.
526
00:25:53,552 --> 00:25:54,786
Better stick to surfing.
527
00:25:57,689 --> 00:25:59,391
Sure looks like I
chose the right partner.
528
00:25:59,558 --> 00:26:01,793
You better believe it.
We're in the finals.
529
00:26:01,960 --> 00:26:04,029
Where I come from,
530
00:26:04,195 --> 00:26:05,830
it ain't over till it's over.
531
00:26:05,997 --> 00:26:07,532
Well, yeah,
but that doesn't mean
532
00:26:07,699 --> 00:26:09,768
we can't have our own
private celebration.
533
00:26:10,735 --> 00:26:12,370
My mom's out of town
and I just happen
534
00:26:12,537 --> 00:26:14,539
to know where she
stashes the Dom Perignon.
535
00:26:17,108 --> 00:26:19,744
Steve...
536
00:26:19,911 --> 00:26:21,880
You're a great guy.
You really are.
537
00:26:22,681 --> 00:26:24,115
And I like you.
538
00:26:26,217 --> 00:26:27,152
As a friend.
539
00:26:28,587 --> 00:26:30,622
- I don't wanna hurt you.
- No, it's okay.
540
00:26:30,789 --> 00:26:31,957
I get the picture.
541
00:26:33,425 --> 00:26:34,593
It's Brandon, isn't it?
542
00:26:40,532 --> 00:26:41,399
Steve...
543
00:26:44,069 --> 00:26:45,337
I'll see you at the finals.
544
00:26:56,781 --> 00:26:58,550
What, are you mad at me?
545
00:26:58,717 --> 00:27:01,553
Donna, I'm not even sure
I know you anymore.
546
00:27:01,720 --> 00:27:03,121
You are so dramatic.
547
00:27:04,356 --> 00:27:06,224
I'm dramatic?
548
00:27:06,391 --> 00:27:09,694
You're running away to become
a model and I'm dramatic?
549
00:27:09,861 --> 00:27:12,597
Come on. This is the most
exciting thing I've ever done.
550
00:27:12,764 --> 00:27:14,099
Can't you at least
be happy for me?
551
00:27:14,265 --> 00:27:15,066
Happy?
552
00:27:15,533 --> 00:27:17,068
Happy, that you're dropping out?
553
00:27:17,235 --> 00:27:19,104
That you're not
graduating high school?
554
00:27:19,270 --> 00:27:20,171
Donna, I'm in shock!
555
00:27:20,338 --> 00:27:21,806
I'll do it eventually.
556
00:27:21,973 --> 00:27:24,175
I can take the proficiency test
or something.
557
00:27:24,342 --> 00:27:26,111
Your parents
won't let you do this.
558
00:27:26,678 --> 00:27:29,214
You've done things your
parents haven't approved of.
559
00:27:30,849 --> 00:27:32,384
Donna, you hate it here.
560
00:27:32,984 --> 00:27:35,587
You said
you're not gonna learn French
561
00:27:35,754 --> 00:27:37,188
and now you want to live here?
562
00:27:37,355 --> 00:27:38,757
Not just here.
563
00:27:38,923 --> 00:27:40,492
Some girls get to go
all over Europe,
564
00:27:40,659 --> 00:27:41,960
and I could earn good money.
565
00:27:42,127 --> 00:27:43,061
You have money.
566
00:27:43,695 --> 00:27:46,031
Not my own, that I earn myself.
567
00:27:46,698 --> 00:27:48,233
Don't you understand, Brenda?
568
00:27:48,767 --> 00:27:50,468
I can be more than the dummy
569
00:27:50,635 --> 00:27:52,637
who can't keep up
with her smart friends.
570
00:27:52,804 --> 00:27:55,540
This is my chance to stand out,
to achieve something.
571
00:27:56,207 --> 00:27:57,208
And what about David?
572
00:27:58,076 --> 00:28:01,780
He doesn't matter now that
Pierre is interested in you?
573
00:28:01,946 --> 00:28:04,282
Pierre is interested
in me professionally,
574
00:28:04,449 --> 00:28:07,419
- not romantically.
- Give him time.
575
00:28:07,585 --> 00:28:11,189
Brenda, he's married
and has two kids. He has photos.
576
00:28:11,356 --> 00:28:14,259
I hate saying this, but that
didn't stop your parents.
577
00:28:18,463 --> 00:28:21,299
You know, you must be
really jealous
578
00:28:21,466 --> 00:28:23,001
of what's happening to me.
579
00:28:23,902 --> 00:28:24,936
I'm sorry.
580
00:28:26,037 --> 00:28:27,706
I just don't want
to see you get hurt.
581
00:28:29,374 --> 00:28:31,609
Well, it's too late.
You already have.
582
00:28:40,719 --> 00:28:43,021
Hi.
583
00:28:43,188 --> 00:28:44,989
Oh, hey, these are my parents.
584
00:28:45,156 --> 00:28:46,858
Jim and Cindy, this is Brooke.
585
00:28:47,025 --> 00:28:48,259
A fellow Minnesotan.
586
00:28:48,426 --> 00:28:49,994
- Oh, hi.
- Hey, very nice.
587
00:28:50,161 --> 00:28:52,430
- Welcome.
- You've got an industrious son.
588
00:28:52,597 --> 00:28:55,033
Well, he takes
after his old man.
589
00:28:55,200 --> 00:28:58,503
Come, get out of the sun
before your brain addles.
590
00:28:59,170 --> 00:29:00,505
- Bye.
- Bye, guys.
591
00:29:04,476 --> 00:29:06,211
You didn't call me last night.
592
00:29:07,178 --> 00:29:09,681
Yeah, well, I, uh,
I crashed out pretty early.
593
00:29:09,848 --> 00:29:11,716
What time do you
get off, anyway?
594
00:29:11,883 --> 00:29:13,885
Whenever I'm done,
usually about 7:00.
595
00:29:16,321 --> 00:29:18,523
You wanna take a drive up
the coast afterwards?
596
00:29:21,659 --> 00:29:23,461
Uh...
597
00:29:24,295 --> 00:29:26,297
I would really
like to, but, uh...
598
00:29:26,898 --> 00:29:29,334
Steve is my best friend,
and he really likes you.
599
00:29:30,368 --> 00:29:32,237
But I don't like him,
600
00:29:32,403 --> 00:29:33,738
I mean, not that way.
601
00:29:36,908 --> 00:29:37,909
So, fine.
602
00:29:38,243 --> 00:29:39,778
You won't go out with me
603
00:29:40,245 --> 00:29:42,647
and I won't go out with him,
and we'll all be unhappy.
604
00:29:43,248 --> 00:29:44,349
How's that sound?
605
00:29:46,050 --> 00:29:48,052
Terrible.
606
00:29:48,219 --> 00:29:50,722
Don't worry about Steve, okay?
I told him
607
00:29:50,889 --> 00:29:52,457
I wasn't interested
in dating him.
608
00:29:53,992 --> 00:29:55,260
So how about that drive?
609
00:29:57,162 --> 00:29:58,663
I think that'd be nice.
610
00:30:14,546 --> 00:30:16,714
Kelly, Kelly, wait up!
611
00:30:16,881 --> 00:30:18,616
Look, I can explain, okay?
612
00:30:18,783 --> 00:30:20,318
Is that your secret admirer?
613
00:30:20,485 --> 00:30:22,187
Does she know you
have a girlfriend?
614
00:30:22,353 --> 00:30:25,123
You told me about the Frenchmen
Donna's been dating.
615
00:30:25,290 --> 00:30:26,958
I was kidding!
I didn't mean for you
616
00:30:27,125 --> 00:30:29,060
to sleep with
the next tramp who came along.
617
00:30:29,227 --> 00:30:30,895
She's not a tramp,
her name is Nikki.
618
00:30:31,062 --> 00:30:32,397
You may not believe it,
619
00:30:32,564 --> 00:30:34,065
but she thinks I'm sexy.
620
00:30:35,033 --> 00:30:37,502
Do you want to know
what "sexy" is, David?
621
00:30:37,669 --> 00:30:39,437
Sexy is a guy who
can go three weeks
622
00:30:39,604 --> 00:30:41,439
without being unfaithful
to his girl.
623
00:30:42,173 --> 00:30:44,142
You have a lot
to learn about women, David.
624
00:31:00,191 --> 00:31:01,960
No, no, no. Hey, allow me.
625
00:31:04,929 --> 00:31:05,830
How gallant.
626
00:31:05,997 --> 00:31:07,065
Yeah, well...
627
00:31:10,168 --> 00:31:11,202
I had a great time.
628
00:31:12,337 --> 00:31:13,238
So did I.
629
00:31:17,108 --> 00:31:19,711
Well, this is a first.
630
00:31:21,346 --> 00:31:24,883
I always have to wrench guys
away with a crowbar.
631
00:31:25,049 --> 00:31:26,217
I bet you do.
632
00:31:29,087 --> 00:31:31,756
It's just a little weird,
that's all.
633
00:31:31,923 --> 00:31:32,957
You know what I think?
634
00:31:33,558 --> 00:31:36,060
You and Steve
should go out together.
635
00:31:36,227 --> 00:31:37,462
- Brooke--
- I'm serious.
636
00:31:37,629 --> 00:31:38,997
You two look great together.
637
00:31:39,163 --> 00:31:40,965
He's a great
volleyball player, and...
638
00:31:41,132 --> 00:31:42,500
his mom's away for the weekend.
639
00:31:42,667 --> 00:31:43,768
Will you shut up already?
640
00:31:54,112 --> 00:31:57,081
emember
What it's like ♪
641
00:31:57,815 --> 00:32:01,052
♪ To lie in bed
And sleep at night ♪
642
00:32:01,219 --> 00:32:03,154
♪ Where did I go wrong... ♪
643
00:32:04,122 --> 00:32:05,990
That man over there
with the black shirt,
644
00:32:06,157 --> 00:32:07,425
he is Christophe Leconte.
645
00:32:07,592 --> 00:32:08,793
He is the head of the agency,
646
00:32:08,960 --> 00:32:10,595
so act like you know who he is.
647
00:32:10,762 --> 00:32:13,031
Everyone else, you can
yawn in their face,
648
00:32:13,197 --> 00:32:14,465
or even step on their toes,
649
00:32:14,632 --> 00:32:16,334
but not him, d'accord?
650
00:32:16,501 --> 00:32:17,735
- D'accord.
- Bon.
651
00:32:18,636 --> 00:32:20,805
Pierre, do you think we
can go somewhere and talk
652
00:32:20,972 --> 00:32:22,140
for a few minutes?
653
00:32:22,307 --> 00:32:24,876
Absolument. After the party.
654
00:32:25,677 --> 00:32:27,378
Christophe,
how are you?
655
00:32:27,545 --> 00:32:30,114
I'm good.
I see you're in good shape.
656
00:32:30,281 --> 00:32:32,550
- Yeah.
- She's beautiful.
657
00:32:32,717 --> 00:32:34,585
Well, of course she is.
658
00:32:50,935 --> 00:32:53,738
Do you want me to take
Donna to her hotel?
659
00:32:53,905 --> 00:32:55,740
I will take her.
660
00:32:55,907 --> 00:32:57,508
Pierre, it's late.
661
00:32:57,675 --> 00:32:59,177
I'll take care of this.
662
00:32:59,344 --> 00:33:01,846
- Pierre...
- Au revoir, Yvonne.
663
00:33:10,655 --> 00:33:13,324
Would you like
something to eat, to drink?
664
00:33:13,491 --> 00:33:14,525
A little wine?
665
00:33:14,692 --> 00:33:16,861
No, you go ahead.
666
00:33:17,028 --> 00:33:19,163
It was very nice of you
to have this party for me.
667
00:33:19,330 --> 00:33:21,199
Mmm! Nice has nothing
to do with it.
668
00:33:21,366 --> 00:33:22,834
This is business.
669
00:33:23,001 --> 00:33:25,737
You may very well be
the next big sensation
670
00:33:25,903 --> 00:33:27,872
and I will have discovered you.
671
00:33:28,039 --> 00:33:30,074
I'm not as pretty
as the other models.
672
00:33:31,776 --> 00:33:34,212
I have told you
beauty is a state of mind.
673
00:33:34,379 --> 00:33:35,413
Isn't it?
674
00:33:35,580 --> 00:33:36,848
You don't like your portfolio?
675
00:33:37,015 --> 00:33:39,717
Oui , but when I pose for you,
676
00:33:39,884 --> 00:33:41,252
you make me feel beautiful.
677
00:33:41,419 --> 00:33:43,154
Donna,
678
00:33:43,321 --> 00:33:45,890
there is something fabulous
that happens in a young girl
679
00:33:46,057 --> 00:33:49,560
in that fleeting moment
when she becomes a woman.
680
00:33:49,727 --> 00:33:52,196
And you are on the brink
of this transformation.
681
00:33:52,997 --> 00:33:55,666
And I feel honored
to be here to witness it.
682
00:33:56,768 --> 00:33:58,736
I'm so grateful
for your faith in me,
683
00:33:58,903 --> 00:34:00,571
but I don't know if I can--
684
00:34:00,738 --> 00:34:02,140
Shh...
685
00:34:02,306 --> 00:34:03,608
I will help you.
686
00:34:04,242 --> 00:34:05,843
That's what I am here for.
687
00:34:06,010 --> 00:34:09,614
Look, I think you're
getting a little too close.
688
00:34:09,781 --> 00:34:11,449
Pierre, I have a boyfriend.
689
00:34:11,616 --> 00:34:13,051
And I know that you have a wife.
690
00:34:13,851 --> 00:34:15,787
And neither of them are here.
691
00:34:15,953 --> 00:34:17,722
Stop, okay?
692
00:34:17,889 --> 00:34:19,557
You said tonight
was about business.
693
00:34:19,724 --> 00:34:21,726
There's nothing
in the contract about this.
694
00:34:21,893 --> 00:34:24,729
Cherie, you must read
between the lines.
695
00:34:27,331 --> 00:34:28,232
Okay.
696
00:34:29,033 --> 00:34:30,568
Go home, baby.
697
00:34:32,003 --> 00:34:33,204
I'm not a baby.
698
00:34:33,371 --> 00:34:34,839
But you are.
699
00:34:35,006 --> 00:34:37,241
You are just not,
apparently, my baby.
700
00:34:37,408 --> 00:34:40,111
Unless, perhaps, a good
night's sleep in your crib
701
00:34:40,278 --> 00:34:41,646
will help you change your mind.
702
00:34:45,750 --> 00:34:47,718
Do you realize
what you're throwing away?
703
00:34:48,186 --> 00:34:50,221
Donna, don't be stupid.
704
00:35:13,544 --> 00:35:14,378
Hi.
705
00:35:15,446 --> 00:35:16,347
Hi.
706
00:35:19,584 --> 00:35:21,018
Look, Donna, I'm sorry.
707
00:35:21,185 --> 00:35:22,587
No, Brenda.
708
00:35:23,121 --> 00:35:23,955
You were right.
709
00:35:24,889 --> 00:35:27,258
He made a pass at me,
just like you said.
710
00:35:29,093 --> 00:35:30,294
So I had to do it.
711
00:35:31,429 --> 00:35:32,430
You did?
712
00:35:32,597 --> 00:35:35,633
Yeah. I threw wine on him.
713
00:35:35,800 --> 00:35:37,602
- You did?
- Yeah.
714
00:35:37,768 --> 00:35:39,437
Red wine, too.
715
00:35:41,739 --> 00:35:44,509
So... I guess now
I have to go back
716
00:35:44,675 --> 00:35:47,445
to being plain,
old ordinary me, huh?
717
00:35:49,981 --> 00:35:53,151
Donna, believe me,
you will never be ordinary.
718
00:35:53,317 --> 00:35:54,986
You're a very unusual girl.
719
00:35:56,120 --> 00:35:58,322
Yeah. Unusually dense.
720
00:35:59,957 --> 00:36:02,426
You don't give
yourself enough credit.
721
00:36:02,593 --> 00:36:03,961
Look how far you've come.
722
00:36:04,962 --> 00:36:09,100
You have an incredible portfolio
of beautiful pictures.
723
00:36:09,267 --> 00:36:11,636
Your French is
getting better every day.
724
00:36:12,737 --> 00:36:14,105
And you stood up to someone
725
00:36:14,272 --> 00:36:15,907
who wanted
to take advantage of you.
726
00:36:16,073 --> 00:36:17,308
All by yourself.
727
00:36:21,312 --> 00:36:22,880
Brenda, thank you.
728
00:36:23,981 --> 00:36:25,850
You're a very good friend.
729
00:36:28,186 --> 00:36:29,954
I love you, too.
730
00:36:39,430 --> 00:36:41,165
♪ Well,
I've been waiting here ♪
731
00:36:41,332 --> 00:36:43,901
♪ Standing
In the pouring rain ♪
732
00:36:44,068 --> 00:36:45,303
♪ Pouring rain ♪
733
00:36:45,469 --> 00:36:47,405
♪ I tell myself, long ago ♪
734
00:36:47,572 --> 00:36:48,906
- Hi.
- Hi.
735
00:36:49,073 --> 00:36:50,908
Hope you haven't
been waiting too long.
736
00:36:51,075 --> 00:36:53,244
Now that you're here,
it was well worth the wait.
737
00:36:54,645 --> 00:36:55,746
We need to talk.
738
00:36:56,747 --> 00:36:57,648
What's the matter?
739
00:37:00,952 --> 00:37:04,255
Look, I haven't been
honest with you. Um...
740
00:37:04,422 --> 00:37:07,024
I have a girlfriend and she's
in Paris for the summer.
741
00:37:07,658 --> 00:37:10,361
I have a boyfriend back home,
remember?
742
00:37:13,831 --> 00:37:16,400
Look, if you don't like me
anymore, just tell me, okay?
743
00:37:16,567 --> 00:37:18,169
No, that's not it,
I like you a lot.
744
00:37:19,170 --> 00:37:21,639
You and your boyfriend
have some sort of arrangement,
745
00:37:21,806 --> 00:37:24,575
and my girlfriend and I don't.
746
00:37:24,742 --> 00:37:28,479
And I just don't feel right
fooling around behind her back.
747
00:37:28,646 --> 00:37:30,881
Especially with someone
I like so much.
748
00:37:33,217 --> 00:37:35,686
The only arrangement
my boyfriend and I have
749
00:37:36,587 --> 00:37:39,357
is that he gets to mess around
with anything in spandex...
750
00:37:40,858 --> 00:37:42,727
and I get to feel like dirt.
751
00:37:48,466 --> 00:37:50,401
I wish I could find
someone like you.
752
00:37:52,737 --> 00:37:55,273
That's nice, but believe me,
I'm no big bargain.
753
00:37:57,341 --> 00:37:59,343
You'll find
someone who's right for you.
754
00:38:03,514 --> 00:38:05,549
In the meantime, I, uh,
755
00:38:05,716 --> 00:38:07,685
I made you a copy of my demo.
756
00:38:07,852 --> 00:38:09,553
I wanted you to be
the first to hear it.
757
00:38:10,187 --> 00:38:11,255
Thanks.
758
00:38:13,257 --> 00:38:14,925
I'm sure it'll be
a big hit someday.
759
00:38:17,461 --> 00:38:19,563
♪ Got me spinning like a top ♪
760
00:38:19,730 --> 00:38:22,700
- ♪ Top ♪
- ♪ I'm dizzy for your love ♪
761
00:38:46,924 --> 00:38:49,060
- Come on, let's go, Steve.
- Go, Steve.
762
00:38:49,226 --> 00:38:50,194
Let's get 'em, Steve.
763
00:39:00,971 --> 00:39:02,139
Out!
764
00:39:05,810 --> 00:39:06,911
Fourteen serving four.
765
00:39:07,078 --> 00:39:08,145
Game point.
766
00:39:08,312 --> 00:39:10,114
Come on, Steve, concentrate.
767
00:39:10,281 --> 00:39:11,782
Worry about your own game, okay?
768
00:39:24,628 --> 00:39:26,430
I got it!
769
00:39:27,665 --> 00:39:28,532
Steve, I called it.
770
00:39:30,634 --> 00:39:32,336
Game to Frohman and Johanneson.
771
00:39:32,503 --> 00:39:34,171
Rubber match in five minutes.
772
00:39:34,338 --> 00:39:36,374
Look at that, even we
could've beat 'em today.
773
00:39:36,540 --> 00:39:37,508
What's his problem?
774
00:39:38,209 --> 00:39:39,276
I am.
775
00:39:46,450 --> 00:39:48,986
It's not worth it to blow
the tournament over a girl.
776
00:39:49,153 --> 00:39:50,888
Save it, would you?
777
00:39:51,055 --> 00:39:53,924
I don't need advice from you
on sports or women, okay?
778
00:39:54,091 --> 00:39:56,794
I may be playing lousy,
but at least I'm playing clean.
779
00:39:57,261 --> 00:39:58,529
You lied, Brandon.
780
00:39:59,196 --> 00:40:00,431
I didn't lie to you, Steve.
781
00:40:00,998 --> 00:40:02,199
You did, too.
782
00:40:02,366 --> 00:40:03,901
You went after her.
783
00:40:04,068 --> 00:40:06,137
Hey, I didn't go after her.
She came after me.
784
00:40:06,837 --> 00:40:09,373
I'm sorry your feelings
got hurt, but that's the truth.
785
00:40:10,608 --> 00:40:13,944
Look at her. Look at her.
786
00:40:14,111 --> 00:40:16,680
What would you have done
if you were in my shoes?
787
00:40:19,049 --> 00:40:21,385
I'm not gonna kid you, man,
I really like this girl.
788
00:40:22,586 --> 00:40:24,488
If it bothers you that much,
say the word,
789
00:40:24,655 --> 00:40:25,890
and I'll call it off.
790
00:40:27,558 --> 00:40:28,325
No.
791
00:40:29,994 --> 00:40:31,495
I would've done the same thing.
792
00:40:33,597 --> 00:40:35,800
But you know what
hurts, Brandon?
793
00:40:35,966 --> 00:40:37,334
I'm never in your shoes.
794
00:40:38,469 --> 00:40:40,905
Her wanting you instead
of me, it's typical.
795
00:40:41,071 --> 00:40:43,174
I thought maybe this time,
I had a chance
796
00:40:43,507 --> 00:40:45,276
with the volleyball
and all, but...
797
00:40:46,811 --> 00:40:48,012
I still lost.
798
00:40:50,514 --> 00:40:51,982
You didn't lose, Steve.
799
00:40:52,149 --> 00:40:54,185
You just didn't get Brooke.
800
00:40:54,351 --> 00:40:55,853
Hey, you're a winner, buddy.
801
00:40:57,254 --> 00:40:59,223
Why don't you go out there
and prove that?
802
00:41:08,399 --> 00:41:09,967
I'm sorry I was
such a jerk before.
803
00:41:10,568 --> 00:41:11,469
Let's win this thing.
804
00:41:12,470 --> 00:41:13,504
Let's do it.
805
00:41:16,407 --> 00:41:17,608
Yeah! All right!
806
00:41:23,814 --> 00:41:24,815
All right!
807
00:41:33,624 --> 00:41:35,392
14 serving 13.
808
00:41:35,559 --> 00:41:36,494
Match point.
809
00:41:36,660 --> 00:41:38,095
Come on, come on!
810
00:41:53,878 --> 00:41:56,614
Game and match,
Sanders and Alexander.
811
00:41:56,780 --> 00:41:57,948
All right!
812
00:42:02,453 --> 00:42:03,888
- Good work!
- Thank you.
813
00:42:04,054 --> 00:42:05,656
That was so good.
Right on.
814
00:42:11,028 --> 00:42:12,563
- Congratulations.
- Thank you.
815
00:42:12,730 --> 00:42:13,531
Excuse me.
816
00:42:14,164 --> 00:42:15,032
Okay.
817
00:42:18,202 --> 00:42:19,503
Hey, guys.
818
00:42:21,472 --> 00:42:22,773
Party at my house?
819
00:42:24,008 --> 00:42:25,743
Steve, I hope we can be friends.
820
00:42:26,844 --> 00:42:28,445
Well... okay.
821
00:42:29,813 --> 00:42:31,248
Remember one thing, though.
822
00:42:31,415 --> 00:42:33,350
He may have
a terrific smile, but...
823
00:42:33,517 --> 00:42:35,252
I could wipe him off the court.
824
00:42:43,694 --> 00:42:44,495
Let's go.
825
00:42:46,597 --> 00:42:47,498
Come on, Pokey.
826
00:42:50,100 --> 00:42:53,370
You know, I thought I was making
a mistake not going to Paris,
827
00:42:53,537 --> 00:42:55,573
but this summer's
turning out okay.
828
00:42:55,739 --> 00:42:56,707
Yeah, it is.
829
00:42:57,841 --> 00:42:58,676
Louie.
830
00:42:59,977 --> 00:43:02,479
This is the beginning
of a beautiful friendship.
831
00:43:16,226 --> 00:43:18,195
Kelly. Check it out.
832
00:43:18,362 --> 00:43:19,496
Donna sent me a postcard.
833
00:43:20,364 --> 00:43:22,967
"David, I've really gotten into
the swing of things here,
834
00:43:23,133 --> 00:43:24,902
and Brenda says my French
is good enough
835
00:43:25,069 --> 00:43:26,870
to go shopping alone."
836
00:43:27,037 --> 00:43:28,839
"Love you. Miss you. Donna."
837
00:43:30,908 --> 00:43:31,675
Cool, huh?
838
00:43:32,409 --> 00:43:33,877
She misses me, and she loves me.
839
00:43:34,044 --> 00:43:35,012
That's very cool.
840
00:43:35,713 --> 00:43:37,247
I'm really happy for you, David.
841
00:43:38,616 --> 00:43:42,086
Thanks for setting me straight
on being faithful and all.
842
00:43:43,487 --> 00:43:45,122
You're a great sister. Thanks.
843
00:43:49,393 --> 00:43:50,361
You're welcome.
844
00:43:51,095 --> 00:43:54,298
Look... get out of here.
I got to change.
845
00:43:54,932 --> 00:43:56,567
- I'll see you later.
- Okay.
58025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.