Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
c]
2
00:00:20,220 --> 00:00:21,988
Steve.
3
00:00:22,188 --> 00:00:23,890
I've been looking for you.
4
00:00:25,225 --> 00:00:26,893
Hi, Mrs. Teasley.
What's going on?
5
00:00:27,861 --> 00:00:29,696
I think we have
a little problem here.
6
00:00:30,330 --> 00:00:31,164
What?
7
00:00:32,165 --> 00:00:34,501
I just got your grades,
and it doesn't look too good.
8
00:00:35,568 --> 00:00:38,204
I'm sorry, Steve, but I'm afraid
we have to hold you back.
9
00:00:38,471 --> 00:00:39,372
What?!
10
00:00:39,773 --> 00:00:41,074
There's nothing I can do.
11
00:00:41,341 --> 00:00:42,742
You failed every course.
12
00:00:43,343 --> 00:00:44,744
I did? But that's impossible.
13
00:00:45,011 --> 00:00:47,814
I passed all my finals.
Didn't I?
14
00:00:48,081 --> 00:00:51,551
It won't be so bad. You'll
repeat junior year. And besides,
15
00:00:51,785 --> 00:00:53,453
we love you at West Beverly.
16
00:01:01,561 --> 00:01:03,897
No, I'm telling you, Brandon.
My heart was pounding.
17
00:01:04,164 --> 00:01:05,498
I broke out into a cold sweat.
18
00:01:05,799 --> 00:01:07,367
- My eye was twitching...
- Steve.
19
00:01:07,801 --> 00:01:09,836
Relax. It was only a dream.
20
00:01:10,070 --> 00:01:11,771
Yeah, but it was so real.
21
00:01:12,072 --> 00:01:13,873
Can you imagine
being a junior again?
22
00:01:14,107 --> 00:01:14,908
Well, we're not.
23
00:01:15,175 --> 00:01:15,942
We made it.
24
00:01:16,176 --> 00:01:17,277
We're gonna be seniors.
25
00:01:18,378 --> 00:01:19,212
Seniors.
26
00:01:19,913 --> 00:01:21,381
I like the way that sounds.
27
00:01:22,215 --> 00:01:23,049
Seniors.
28
00:01:24,050 --> 00:01:25,051
Me, too.
29
00:01:25,285 --> 00:01:26,086
But first,
30
00:01:26,619 --> 00:01:28,321
two months of glorious,
31
00:01:28,721 --> 00:01:31,424
uninterrupted freedom.
32
00:01:31,691 --> 00:01:33,993
Yeah, but what are we gonna do
all summer?
33
00:01:36,930 --> 00:01:38,765
What are we gonna do?
34
00:01:39,032 --> 00:01:41,568
What are we gonna do?
We're gonna be at the beach.
35
00:01:41,901 --> 00:01:43,670
We're gonna be
picking up chicks.
36
00:01:44,037 --> 00:01:46,639
Yeah, hot, beautiful,
babe-licious,
37
00:01:46,906 --> 00:01:50,143
sexy, half-naked, lonely chicks.
38
00:01:50,643 --> 00:01:52,345
With tan lines.
39
00:01:52,579 --> 00:01:53,613
Hot fun.
40
00:01:54,147 --> 00:01:55,215
In the summertime.
41
00:03:27,540 --> 00:03:29,409
Brenda, hurry up!
42
00:03:29,676 --> 00:03:31,377
Kelly and Donna are here.
43
00:03:31,644 --> 00:03:32,712
How's Brenda?
44
00:03:33,413 --> 00:03:35,515
Oh, not too well.
She's just miserable.
45
00:03:35,748 --> 00:03:37,083
We'll cheer her up. You'll see.
46
00:03:37,350 --> 00:03:39,519
I hope so.
I hate to see her this unhappy.
47
00:03:40,186 --> 00:03:41,521
Good morning, girls.
48
00:03:42,188 --> 00:03:43,089
- Hello.
- Hi.
49
00:03:43,356 --> 00:03:44,390
How's your mother, Kelly?
50
00:03:44,657 --> 00:03:46,259
She's big. Very, very big.
51
00:03:46,526 --> 00:03:48,928
You don't know big
until you carry twins.
52
00:03:51,497 --> 00:03:52,532
- Hi.
- Hey.
53
00:03:52,765 --> 00:03:54,467
- Ready to go?
- Yeah.
54
00:03:54,734 --> 00:03:56,135
So, where are you off to?
55
00:03:56,402 --> 00:03:57,704
Such a beautiful day.
56
00:03:58,504 --> 00:04:00,206
Oh, we thought
we'd go bikini shopping.
57
00:04:00,473 --> 00:04:01,507
Stock up for the summer.
58
00:04:01,774 --> 00:04:02,842
Sounds fun.
59
00:04:03,109 --> 00:04:04,344
Yeah. You guys, let's go.
60
00:04:04,611 --> 00:04:05,745
Come here, Brenda.
61
00:04:08,748 --> 00:04:10,883
- Have a good time, on me.
- No, you don't have to.
62
00:04:11,150 --> 00:04:14,754
Come on. You think I've been
an ogre these past months.
63
00:04:15,722 --> 00:04:17,457
Let me do something
to change my image.
64
00:04:19,492 --> 00:04:20,260
Thanks.
65
00:04:23,563 --> 00:04:25,298
Just don't buy
the whole store.
66
00:04:37,844 --> 00:04:39,479
Thanks, guys. You're lifesavers.
67
00:04:39,912 --> 00:04:41,681
You can't do this
the whole summer.
68
00:04:41,948 --> 00:04:44,250
You should hear your parents.
They worry about you.
69
00:04:44,550 --> 00:04:47,287
Your dad went for his credit
card. He never does that.
70
00:04:47,587 --> 00:04:49,422
What do you suggest,
that I join a convent?
71
00:04:49,656 --> 00:04:51,291
There's Dylan.
72
00:04:53,326 --> 00:04:54,460
All right, how do I look?
73
00:04:54,927 --> 00:04:56,863
Like a lying,
sneaking, conniving...
74
00:04:57,130 --> 00:04:59,032
Thanks, Kelly.
I'm eternally grateful.
75
00:05:00,266 --> 00:05:01,601
- All right, bye.
- Bye.
76
00:05:01,868 --> 00:05:02,635
Bye.
77
00:05:03,069 --> 00:05:05,271
Good.
78
00:05:05,505 --> 00:05:06,739
And you are one to talk.
79
00:05:07,006 --> 00:05:08,574
You snuck around with Jake
for weeks.
80
00:05:08,841 --> 00:05:11,144
And I have to cover
for both of you. I must be nuts.
81
00:05:11,411 --> 00:05:13,313
Well, you'll be
off the hook soon enough.
82
00:05:13,579 --> 00:05:15,315
She'll have to figure
something else out
83
00:05:15,581 --> 00:05:16,516
while we're in Europe.
84
00:05:16,783 --> 00:05:17,750
Brenda, be back here
85
00:05:17,984 --> 00:05:19,585
- at 6:00 sharp.
- I will.
86
00:05:28,561 --> 00:05:31,130
Personally, I cannot wait
to get on that plane to Paris.
87
00:05:31,397 --> 00:05:34,300
Get away from Brenda and Dylan
and Mel and Jackie and the baby.
88
00:05:34,667 --> 00:05:35,535
What about Jake?
89
00:05:35,802 --> 00:05:36,803
Maybe absence
90
00:05:37,070 --> 00:05:38,604
will make his heart grow fonder.
91
00:05:39,072 --> 00:05:40,840
Listen, Kelly, I was,
I was thinking.
92
00:05:41,107 --> 00:05:42,141
I'm not sure I want to go.
93
00:05:42,408 --> 00:05:43,176
What?
94
00:05:44,110 --> 00:05:46,279
Donna, you convinced me
to go in the first place.
95
00:05:48,481 --> 00:05:49,349
Well...
96
00:05:49,615 --> 00:05:51,684
I was thinking
97
00:05:52,385 --> 00:05:55,521
that maybe if I stuck around,
my parents would stay together.
98
00:05:56,356 --> 00:05:58,157
Don, if their marriage
is falling apart,
99
00:05:58,391 --> 00:06:00,093
it's gonna happen
with or without you.
100
00:06:00,893 --> 00:06:02,762
- You really think so?
- Believe me.
101
00:06:03,429 --> 00:06:05,698
The further you are
from the war zone, the better.
102
00:06:06,666 --> 00:06:07,934
- Yeah.
- Okay?
103
00:06:13,106 --> 00:06:14,640
Here you go, Brandon.
104
00:06:15,675 --> 00:06:17,477
- Your final paycheck.
- Thanks, Nat.
105
00:06:17,910 --> 00:06:20,179
And, uh, thanks for letting
me off easy this year.
106
00:06:20,446 --> 00:06:22,215
Just as well.
I would've had to cut back
107
00:06:22,482 --> 00:06:24,050
your hours for the summer
anyway.
108
00:06:24,317 --> 00:06:27,320
Don't let me catch anybody
using this till I get back.
109
00:06:27,720 --> 00:06:30,390
Yeah, well, where am I
ever gonna find somebody
110
00:06:30,656 --> 00:06:33,192
who only wants to work two
or three hours a day anyway?
111
00:06:33,459 --> 00:06:35,895
- Have yourself a good summer.
- Thanks, buddy.
112
00:06:36,329 --> 00:06:38,231
Hey, wanna come back?
I gotta get changed.
113
00:06:38,498 --> 00:06:39,499
Yeah.
114
00:06:44,370 --> 00:06:45,405
Well, is it all there?
115
00:06:46,372 --> 00:06:47,173
What there is of it.
116
00:06:47,407 --> 00:06:48,207
How much?
117
00:06:53,913 --> 00:06:55,348
This is, like, for a day, right?
118
00:06:55,581 --> 00:06:57,183
No, Steve, a week.
119
00:06:59,852 --> 00:07:01,654
- That's pathetic.
- Give me that.
120
00:07:01,888 --> 00:07:03,856
This is it? This is pizza money?
121
00:07:04,123 --> 00:07:06,426
Steve, when they say
"Die, yuppie scum,"
122
00:07:06,692 --> 00:07:08,494
you know who they talk about,
don't you?
123
00:07:09,328 --> 00:07:11,230
Man, I can't believe
how spoiled you are.
124
00:07:12,498 --> 00:07:13,533
Hey, I'm not spoiled.
125
00:07:14,300 --> 00:07:16,102
I'm privileged.
126
00:07:16,369 --> 00:07:19,505
And besides, I can get a job
if I really, really wanted to.
127
00:07:19,739 --> 00:07:21,073
Yeah, right.
128
00:07:22,175 --> 00:07:24,277
What's the big deal?
I just don't need a job.
129
00:07:24,544 --> 00:07:27,113
Steve, it's okay. Go ahead
and live off your mother
130
00:07:27,380 --> 00:07:28,381
for the rest of your life.
131
00:07:28,648 --> 00:07:29,749
Leave my mother out of this.
132
00:07:30,149 --> 00:07:31,284
Alright, Sweetheart, then why
don't you put your money
133
00:07:31,551 --> 00:07:32,585
where your mouth is.
134
00:07:32,852 --> 00:07:33,953
I'll bet you this paycheck,
135
00:07:34,220 --> 00:07:35,555
in its entirety, that you cannot
136
00:07:35,788 --> 00:07:37,790
get and keep a job for one week.
137
00:07:41,060 --> 00:07:41,894
You?
138
00:07:43,229 --> 00:07:44,063
Come on.
139
00:07:44,297 --> 00:07:45,431
This is a joke, right?
140
00:07:46,399 --> 00:07:48,000
No, I'm not kidding.
141
00:07:48,234 --> 00:07:49,435
I'm applying for the job.
142
00:07:50,703 --> 00:07:52,271
It only works a few days a week.
143
00:07:52,538 --> 00:07:53,306
Great.
144
00:07:53,539 --> 00:07:55,475
When can you start?
145
00:07:55,708 --> 00:07:57,143
How 'bout a week from Monday?
146
00:07:58,211 --> 00:07:59,045
How 'bout, like...
147
00:08:00,179 --> 00:08:01,013
Tonight?
148
00:08:08,888 --> 00:08:11,324
I'm going to see
your father tomorrow, Bren.
149
00:08:12,091 --> 00:08:14,126
Why?
150
00:08:14,360 --> 00:08:16,095
'Cause I want a new
trustee for my money.
151
00:08:18,264 --> 00:08:19,799
Dylan, come on.
Don't rock the boat.
152
00:08:20,066 --> 00:08:21,133
Things are going great.
153
00:08:21,601 --> 00:08:22,735
What, this is great?
154
00:08:23,135 --> 00:08:25,338
You enjoying this, Bren?
Sneaking around.
155
00:08:26,205 --> 00:08:28,474
What will you do when Donna
and Kelly go to France?
156
00:08:28,875 --> 00:08:30,643
I'll tell them
that I'm going to a movie
157
00:08:30,910 --> 00:08:32,678
or going for a walk.
I'll handle it.
158
00:08:33,412 --> 00:08:35,982
You can't even mention
my name in your house.
159
00:08:36,549 --> 00:08:38,150
I don't think
it's in my best interest
160
00:08:38,417 --> 00:08:40,453
for your father
to have control over my life.
161
00:08:44,357 --> 00:08:46,192
You know, I used to
think it was special,
162
00:08:47,860 --> 00:08:51,063
the way that my dad was
looking out for you.
163
00:08:51,297 --> 00:08:53,065
Like it made you
a part of the family.
164
00:08:54,600 --> 00:08:58,170
Well, he's made it very clear
that I'm not part of the family.
165
00:08:58,371 --> 00:08:59,605
And never will be.
166
00:09:05,611 --> 00:09:07,179
I sure wish
we were going to Paris.
167
00:09:07,813 --> 00:09:10,483
I used to go to Europe every
summer when I was a little kid.
168
00:09:11,217 --> 00:09:13,519
You went to Europe every summer?
169
00:09:13,753 --> 00:09:15,254
We went to Lake Minnetonka.
170
00:09:16,289 --> 00:09:18,624
My dad was kind of a high roller
back then, you know.
171
00:09:18,858 --> 00:09:20,960
So we'd go everywhere
first class.
172
00:09:21,160 --> 00:09:23,462
Big hotels, limousines.
173
00:09:24,096 --> 00:09:26,866
The limousine would come
and take us out into the country
174
00:09:27,133 --> 00:09:28,834
and we'd have picnics
just like this.
175
00:09:29,769 --> 00:09:31,370
It was great.
176
00:09:31,604 --> 00:09:32,672
Sounds wonderful.
177
00:09:32,872 --> 00:09:35,041
Yeah, it was.
178
00:09:35,274 --> 00:09:37,410
I'd take you there
right now if I could.
179
00:09:59,265 --> 00:10:01,200
Private Walsh
reporting for duty, sir.
180
00:10:01,434 --> 00:10:03,169
Walsh, how many times
do I have to tell you
181
00:10:03,436 --> 00:10:05,771
not to bother me when I watch
Young and the Restless?
182
00:10:06,272 --> 00:10:07,607
Sorry, Henry. I'll come back.
183
00:10:07,873 --> 00:10:08,908
Walsh.
184
00:10:09,175 --> 00:10:10,610
I was just kidding.
185
00:10:11,844 --> 00:10:12,778
It's great to see you.
186
00:10:13,045 --> 00:10:13,813
You, too.
187
00:10:14,547 --> 00:10:16,215
Come on.
Let's take a walk by the water.
188
00:10:16,449 --> 00:10:18,417
Take advantage of the free time
while we can.
189
00:10:18,684 --> 00:10:19,452
Okay.
190
00:10:23,289 --> 00:10:25,091
Smell that salt air.
191
00:10:26,425 --> 00:10:27,760
We're lucky to be able to spend
192
00:10:27,994 --> 00:10:29,328
a summer down here at the beach.
193
00:10:29,595 --> 00:10:30,997
My sentiments exactly.
194
00:10:31,964 --> 00:10:34,600
Yeah, but things are gonna
be different this year.
195
00:10:34,800 --> 00:10:36,469
I saw the new
playground equipment.
196
00:10:36,736 --> 00:10:38,504
I hear we're gonna have
a real summer camp.
197
00:10:38,771 --> 00:10:41,173
I'm not talking about
swings and seesaws, Walsh.
198
00:10:41,674 --> 00:10:42,642
What do you mean?
199
00:10:44,243 --> 00:10:46,679
You don't know much
about me, do you?
200
00:10:47,780 --> 00:10:49,982
Where I live,
what I do for a living.
201
00:10:50,182 --> 00:10:51,150
No, I guess I don't.
202
00:10:52,518 --> 00:10:54,720
I used to work at
the Crenshaw YMCA,
203
00:10:55,254 --> 00:10:57,857
program director, and
every summer come here.
204
00:10:58,691 --> 00:10:59,825
Not a bad way to make a living.
205
00:11:00,092 --> 00:11:01,093
It wasn't. It was great.
206
00:11:01,327 --> 00:11:02,361
Then last year, I thought,
207
00:11:02,628 --> 00:11:03,462
"You're 40 years old.
208
00:11:03,729 --> 00:11:05,865
It's time to go for it."
209
00:11:06,098 --> 00:11:08,167
I got together with my
brother-in-law, Marcus.
210
00:11:08,434 --> 00:11:11,303
We mortgaged our houses,
took out a loan on top of that
211
00:11:11,570 --> 00:11:13,639
and bought ourselves
a sporting goods store.
212
00:11:13,906 --> 00:11:15,841
Didn't think I was gonna
be back this summer,
213
00:11:16,108 --> 00:11:17,476
business was getting so good.
214
00:11:19,445 --> 00:11:20,212
Then it...
215
00:11:21,514 --> 00:11:22,948
All went up in smoke.
216
00:11:24,784 --> 00:11:26,285
We lost everything
to the looters,
217
00:11:26,519 --> 00:11:28,287
and the rest burned in the fire.
218
00:11:31,424 --> 00:11:32,491
I'm really sorry.
219
00:11:33,526 --> 00:11:35,327
It goes like that
sometimes, I guess.
220
00:11:37,296 --> 00:11:40,499
The hardest part
was watching my hometown burn.
221
00:11:42,835 --> 00:11:44,503
See, no one's innocent, Walsh.
222
00:11:46,338 --> 00:11:47,606
All of us have been hurt.
223
00:11:54,714 --> 00:11:55,614
Walsh,
224
00:11:56,315 --> 00:11:57,416
isn't that your sister?
225
00:11:58,551 --> 00:11:59,852
Yeah, it is. Uh.
226
00:12:00,119 --> 00:12:01,520
Would you excuse me
for a minute?
227
00:12:01,787 --> 00:12:03,322
Yeah, go ahead.
I'll catch you later.
228
00:12:13,833 --> 00:12:16,368
Well, if it isn't Romeo
and Juliet?
229
00:12:17,470 --> 00:12:19,739
I thought you were shopping
with Kelly and Donna.
230
00:12:20,172 --> 00:12:21,607
Mmm, change of plans.
231
00:12:24,176 --> 00:12:25,511
You don't ever learn, do you?
232
00:12:27,413 --> 00:12:29,181
You're not my warden, Brandon.
233
00:12:29,915 --> 00:12:31,450
I know, it's none
of my business.
234
00:12:32,184 --> 00:12:34,186
But I'm not gonna be
your accomplice, Bren.
235
00:12:41,026 --> 00:12:42,561
Hey, Brandon, wait a minute.
236
00:12:43,028 --> 00:12:44,296
Listen to me, man.
237
00:12:44,930 --> 00:12:46,665
This wouldn't happen
if your parents
238
00:12:46,932 --> 00:12:48,234
didn't treat me like a pariah.
239
00:12:48,467 --> 00:12:49,735
I don't speak for my parents.
240
00:12:49,969 --> 00:12:51,771
Tell me one thing.
What the hell did I do?
241
00:12:54,540 --> 00:12:56,776
You're the guy who's taking
their little girl away.
242
00:12:57,042 --> 00:12:59,111
- It scares 'em.
- She's not a little girl.
243
00:12:59,378 --> 00:13:01,680
If they'd let me in, I wouldn't
have to take her away.
244
00:13:01,914 --> 00:13:04,850
Dylan, I'm not judging you.
245
00:13:05,050 --> 00:13:06,919
But there's nothing
I can do either way.
246
00:13:18,264 --> 00:13:20,933
I swear, if Brenda is not here
in five minutes, I'm leaving.
247
00:13:21,200 --> 00:13:23,002
Why I let you guys talk me
into these things?
248
00:13:23,269 --> 00:13:24,503
Because you're such
a good friend.
249
00:13:24,770 --> 00:13:26,672
Yeah.
250
00:13:26,939 --> 00:13:28,407
Mmm. And there they are.
251
00:13:28,641 --> 00:13:29,441
See?
252
00:13:34,280 --> 00:13:35,414
So, I'll see you tomorrow?
253
00:13:35,648 --> 00:13:36,448
Maybe.
254
00:13:38,317 --> 00:13:39,785
- Dylan...
- Bren.
255
00:13:40,319 --> 00:13:42,254
I'm getting tired
of sneaking around.
256
00:13:43,422 --> 00:13:45,191
The only other choice
is not to see each other.
257
00:13:45,457 --> 00:13:46,358
Is that what you want?
258
00:13:46,625 --> 00:13:48,294
I'm not saying that.
259
00:13:49,328 --> 00:13:50,529
I know you're not.
260
00:13:52,565 --> 00:13:55,034
Why don't I call you
once my parents are asleep?
261
00:13:55,768 --> 00:13:56,735
All right.
262
00:13:58,270 --> 00:13:59,038
I love you.
263
00:13:59,305 --> 00:14:00,606
I love you, too.
264
00:14:14,653 --> 00:14:16,689
Did you find any cute
bathing suits, honey?
265
00:14:16,956 --> 00:14:17,790
What?
266
00:14:18,390 --> 00:14:19,992
You went bikini
shopping, remember?
267
00:14:20,326 --> 00:14:22,695
Yes, I remember, Brandon.
And no, I didn't buy anything.
268
00:14:22,962 --> 00:14:24,330
Hey, don't bark at me.
269
00:14:24,597 --> 00:14:26,498
Guys...
270
00:14:26,732 --> 00:14:28,500
Sorry, dad.
I'm not in a very good mood.
271
00:14:28,767 --> 00:14:30,469
Oh, really? I wonder why?
272
00:14:30,703 --> 00:14:32,338
Why don't you just
shut up, Brandon?
273
00:14:32,605 --> 00:14:33,405
Brenda.
274
00:14:35,774 --> 00:14:37,543
- Sorry.
- You've been moping around
275
00:14:37,810 --> 00:14:38,677
for weeks now.
276
00:14:38,944 --> 00:14:40,312
It's time you snapped out of it.
277
00:14:41,380 --> 00:14:42,982
No.
278
00:14:43,182 --> 00:14:44,583
Not if I can't see Dylan.
279
00:14:46,352 --> 00:14:49,154
That's a closed book,
Brenda.
280
00:14:49,355 --> 00:14:50,422
Whatever you say, dad.
281
00:15:07,539 --> 00:15:08,908
pbeat music]
I can't go to Europe.
282
00:15:09,141 --> 00:15:09,975
Why not?
283
00:15:10,209 --> 00:15:11,210
Look at this.
284
00:15:14,346 --> 00:15:16,148
- What's wrong?
- I can't show that picture
285
00:15:16,382 --> 00:15:18,083
to anyone. I look horrible.
286
00:15:18,317 --> 00:15:19,251
You look cute.
287
00:15:21,120 --> 00:15:22,221
No way. I can't go.
288
00:15:23,155 --> 00:15:25,024
Donna, get real.
It's just a passport.
289
00:15:32,564 --> 00:15:33,565
Can I take your order?
290
00:15:35,034 --> 00:15:36,101
Steve?
291
00:15:37,603 --> 00:15:38,771
At your service.
292
00:15:43,208 --> 00:15:44,476
All right, stop staring.
293
00:15:44,743 --> 00:15:46,078
Look, I work here now.
294
00:15:46,345 --> 00:15:47,413
It's no big deal.
295
00:15:48,013 --> 00:15:49,248
I think you look kinda cute.
296
00:15:49,515 --> 00:15:50,916
Really cute. Make sure and have
297
00:15:51,183 --> 00:15:52,551
Nat sew your name on the shirt.
298
00:15:52,785 --> 00:15:53,986
Can it, Silver.
299
00:15:55,854 --> 00:15:57,856
Look, it's a bet, all right?
300
00:15:58,490 --> 00:16:00,592
Brandon bet me
that I couldn't hold down a job.
301
00:16:02,027 --> 00:16:04,330
- Does Nat know this?
- No.
302
00:16:04,563 --> 00:16:07,066
And neither of you two weasels
are gonna tell him, right?
303
00:16:07,333 --> 00:16:09,068
Steve, we're backing up here,
come on.
304
00:16:09,501 --> 00:16:10,469
Be right there, Nat.
305
00:16:12,338 --> 00:16:14,239
Wait a minute.
What about our order?
306
00:16:15,941 --> 00:16:18,744
I thought you said it wasn't
busy this time of year.
307
00:16:19,078 --> 00:16:21,213
Yeah. Things are really
hopping, huh?
308
00:16:21,413 --> 00:16:22,247
Yeah.
309
00:16:24,550 --> 00:16:25,384
Thanks.
310
00:16:27,119 --> 00:16:28,454
Oh, waiter. Waiter.
311
00:16:29,054 --> 00:16:30,289
I'm loving this, Brandon.
312
00:16:30,856 --> 00:16:32,324
I never knew what I was missing.
313
00:16:34,793 --> 00:16:37,296
Okay, here we go, we got
the megaburger with chili,
314
00:16:37,563 --> 00:16:40,499
the melt, fries, rings,
two chocolate shakes.
315
00:16:40,766 --> 00:16:42,568
Uh, hold it,
I didn't order this.
316
00:16:42,801 --> 00:16:44,303
Sure you did.
I have it right here.
317
00:16:44,570 --> 00:16:46,338
Megaburger with chili
and a melt.
318
00:16:46,605 --> 00:16:48,207
I want my food
and I want it now.
319
00:16:48,807 --> 00:16:51,010
Ma'am, I'm sorry.
We'll get this straightened up
320
00:16:51,276 --> 00:16:52,111
for you right away.
321
00:16:52,344 --> 00:16:54,446
It's his first day.
322
00:16:54,646 --> 00:16:56,615
Are we having a little
problem here, Stevie?
323
00:16:58,617 --> 00:17:00,986
The company is
two quarters behind, Bob.
324
00:17:01,253 --> 00:17:02,388
Okay.
325
00:17:04,256 --> 00:17:05,791
Yeah, that sounds great.
326
00:17:06,258 --> 00:17:07,926
How 'bout if I come
over the hill?
327
00:17:09,762 --> 00:17:11,397
Sure, I love risotto.
328
00:17:12,097 --> 00:17:14,233
Great, okay, terrific.
I'll see you there.
329
00:17:17,403 --> 00:17:19,471
Uh, I haven't mailed
your check this week...
330
00:17:19,705 --> 00:17:21,507
Since you're here,
I'll give it to you.
331
00:17:22,608 --> 00:17:23,609
Thank you.
332
00:17:24,777 --> 00:17:26,345
So...
333
00:17:27,246 --> 00:17:28,947
Did school go well
this semester?
334
00:17:29,181 --> 00:17:32,051
Did school go well
this semester?
335
00:17:32,751 --> 00:17:34,119
Yeah, I guess it did.
336
00:17:35,454 --> 00:17:38,624
Good. Pretty soon, you'll
have to think about college.
337
00:17:39,525 --> 00:17:40,993
Since you have enough money
to go
338
00:17:41,260 --> 00:17:43,462
anywhere you want,
all you need are the grades.
339
00:17:43,695 --> 00:17:47,032
I appreciate your concern,
but where, or if,
340
00:17:47,800 --> 00:17:50,235
I go to college is really
none of your business.
341
00:17:50,502 --> 00:17:52,504
Actually, it is.
As your trustee,
342
00:17:52,771 --> 00:17:54,540
I'm responsible
for your well-being.
343
00:17:55,874 --> 00:17:57,042
Look, Jim.
344
00:17:58,143 --> 00:18:00,012
You may think you can control
your daughter.
345
00:18:00,279 --> 00:18:02,314
You may actually believe
you control her.
346
00:18:03,415 --> 00:18:05,851
You can't control me.
347
00:18:06,085 --> 00:18:07,820
Is that why you called
this meeting?
348
00:18:08,087 --> 00:18:10,656
I called this meeting
because I want a new trustee.
349
00:18:15,327 --> 00:18:16,995
I'm afraid it doesn't work
that way.
350
00:18:17,262 --> 00:18:19,665
Hey, I can get a lawyer.
351
00:18:19,932 --> 00:18:22,835
Dylan, I would be happy to hand
the administration of your trust
352
00:18:23,102 --> 00:18:24,236
over to somebody else,
353
00:18:24,503 --> 00:18:25,404
but the fact is
354
00:18:25,938 --> 00:18:27,406
I made a commitment
to your mother
355
00:18:27,673 --> 00:18:29,408
and unless
she decides differently,
356
00:18:29,675 --> 00:18:32,444
the trust is immutable.
357
00:18:32,678 --> 00:18:35,714
Your mother wanted some
consistency in your life.
358
00:18:35,981 --> 00:18:37,249
Some direction.
359
00:18:37,516 --> 00:18:40,452
What, and you're supposed
to be it?
360
00:18:41,253 --> 00:18:43,622
Dylan, on the day you turn 21,
361
00:18:44,056 --> 00:18:45,357
you can take that money
362
00:18:45,591 --> 00:18:47,259
and flush it down
the toilet if you want.
363
00:18:47,526 --> 00:18:49,128
But until then,
you are stuck with me.
364
00:18:49,394 --> 00:18:50,562
Whether you...
365
00:18:50,929 --> 00:18:51,930
Or I...
366
00:18:52,731 --> 00:18:53,899
Like it or not.
367
00:18:54,867 --> 00:18:55,868
Fine.
368
00:18:57,569 --> 00:18:59,004
But don't you ever
369
00:18:59,771 --> 00:19:02,541
ask me how it was
in school, okay?
370
00:19:16,989 --> 00:19:17,956
It's gotten to the point
371
00:19:18,223 --> 00:19:19,224
where I'm as sick of Dylan
372
00:19:19,491 --> 00:19:20,359
as he is of me.
373
00:19:21,260 --> 00:19:22,961
Should've charged him
with kidnapping
374
00:19:23,228 --> 00:19:24,563
when he took Brenda to Mexico.
375
00:19:25,063 --> 00:19:26,765
He coulda shared a cell
with his father.
376
00:19:27,032 --> 00:19:28,033
Oh, Jim...
377
00:19:28,267 --> 00:19:29,434
He's not that bad.
378
00:19:29,701 --> 00:19:30,636
How can you say that
379
00:19:30,903 --> 00:19:32,437
after everything
that's happened?
380
00:19:32,704 --> 00:19:35,741
Oh, honey, all I know is
that Brenda's miserable
381
00:19:36,008 --> 00:19:37,543
and she's not snapping
out of it.
382
00:19:38,944 --> 00:19:40,512
Maybe we should reconsider.
383
00:19:41,413 --> 00:19:44,349
Wait a minute. We agreed,
Dylan is no good for her.
384
00:19:44,883 --> 00:19:46,585
Now you gotta stick
by me on this.
385
00:20:33,966 --> 00:20:35,267
See anything you like?
386
00:20:35,968 --> 00:20:38,237
Yeah, I'll take,
uh, one of those,
387
00:20:38,503 --> 00:20:40,739
one of those, two of those.
388
00:20:41,006 --> 00:20:42,741
Yeah, well, there's not gonna be
any time
389
00:20:43,008 --> 00:20:45,177
for sightseeing
on opening day, okay?
390
00:20:45,377 --> 00:20:46,511
Yes, sir.
391
00:20:49,014 --> 00:20:50,816
Hi, Henry.
Hi, Brandon, how you doing'?
392
00:20:51,083 --> 00:20:52,317
Andrea.
393
00:20:52,551 --> 00:20:53,652
Andrea.
394
00:20:55,520 --> 00:20:56,989
Why are you wearing that shirt?
395
00:20:57,256 --> 00:20:58,557
I'm running
the kiddie camp program.
396
00:20:58,824 --> 00:21:00,926
I'm head counselor.
397
00:21:01,159 --> 00:21:02,861
- She is?
- I didn't want him to tell you.
398
00:21:03,128 --> 00:21:04,997
Isn't it great?
We can hang out all summer.
399
00:21:05,230 --> 00:21:06,598
Yeah, it's great.
400
00:21:06,865 --> 00:21:08,233
No time for small talk. Henry,
401
00:21:08,500 --> 00:21:10,435
the kids are signing up
and I need more hats.
402
00:21:10,702 --> 00:21:12,871
- Right over there.
- Great, see you guys later.
403
00:21:13,138 --> 00:21:14,006
Okeydoke.
404
00:21:17,042 --> 00:21:19,711
Henry, why didn't you tell me
you hired Andrea Zuckerman?
405
00:21:20,512 --> 00:21:22,881
You heard her. She said
she wanted to surprise you.
406
00:21:23,448 --> 00:21:25,617
I'm surprised, all right.
It's gonna be a regular
407
00:21:25,884 --> 00:21:27,653
West Beverly reunion
around here.
408
00:21:28,387 --> 00:21:30,989
There was a great candidate
from Beverly Hills High School.
409
00:21:31,256 --> 00:21:33,792
But she gave you as a reference,
how could I turn her down?
410
00:21:34,126 --> 00:21:34,960
Great.
411
00:21:36,862 --> 00:21:40,232
Walsh, um... Is there something
I should know?
412
00:21:40,465 --> 00:21:41,767
She isn't your girlfriend?
413
00:21:42,034 --> 00:21:45,070
No, no, no, no, no, no,
we're just friends.
414
00:21:45,270 --> 00:21:46,338
So what's the problem?
415
00:21:49,374 --> 00:21:51,310
Well, she's always kind of...
416
00:21:52,711 --> 00:21:54,946
Kind of, you know...
417
00:21:55,881 --> 00:21:56,715
Liked me.
418
00:21:57,749 --> 00:21:59,618
I don't want to spend
all summer feeling guilty
419
00:21:59,885 --> 00:22:01,119
when I talk to another girl.
420
00:22:02,054 --> 00:22:04,990
Yeah, maybe this way you'll
keep your mind on your work.
421
00:22:14,399 --> 00:22:15,167
Come on. Get up.
422
00:22:16,201 --> 00:22:16,968
Dad, I'm reading.
423
00:22:17,235 --> 00:22:18,103
That can wait.
424
00:22:18,370 --> 00:22:20,072
I've got a surprise for you.
425
00:22:20,272 --> 00:22:21,106
What?
426
00:22:21,373 --> 00:22:22,341
Mmm... Just something
427
00:22:22,607 --> 00:22:23,909
guaranteed to cheer you up.
428
00:22:24,142 --> 00:22:25,143
Throw on shorts. Come on.
429
00:22:25,410 --> 00:22:26,745
Your mom's packing up the car.
430
00:22:26,978 --> 00:22:27,846
Where are you going?
431
00:22:28,113 --> 00:22:28,914
Just come on.
432
00:22:29,147 --> 00:22:30,582
You'll find out.
433
00:22:30,782 --> 00:22:32,150
Dad, I wish I could.
434
00:22:32,417 --> 00:22:34,052
But I made plans with Kelly
for the day.
435
00:22:34,319 --> 00:22:35,187
Well, change them.
436
00:22:35,454 --> 00:22:36,888
This is a surprise.
437
00:22:37,155 --> 00:22:39,458
Dad, I can't.
438
00:22:39,658 --> 00:22:41,393
I'm sorry.
Can it wait until tomorrow?
439
00:22:45,330 --> 00:22:46,164
All right.
440
00:22:58,777 --> 00:22:59,978
Is Brenda ready?
441
00:23:00,379 --> 00:23:01,346
She's not coming.
442
00:23:02,280 --> 00:23:04,116
Even after you told her
it was a surprise?
443
00:23:04,383 --> 00:23:06,284
Yeah. The same kid who used
to torture us
444
00:23:06,551 --> 00:23:08,286
every birthday
and Christmas to find out
445
00:23:08,520 --> 00:23:10,622
what her presents were,
didn't try to pump me.
446
00:23:10,956 --> 00:23:12,324
I'm worried about her, Jim.
447
00:23:12,591 --> 00:23:14,993
I mean, it feels like
she's drifting off
448
00:23:15,260 --> 00:23:17,662
on some emotional iceberg.
449
00:23:17,863 --> 00:23:19,064
I know Brenda, believe me,
450
00:23:19,331 --> 00:23:21,133
this is her stubbornness
coming through.
451
00:23:21,366 --> 00:23:23,668
She's decided if she remains
miserable long enough,
452
00:23:23,935 --> 00:23:24,970
we'll finally give in.
453
00:23:25,470 --> 00:23:27,072
I'm not giving in.
454
00:23:27,973 --> 00:23:30,809
Come on, let's forget
about Brenda for a couple hours.
455
00:23:31,042 --> 00:23:32,310
Have some fun today, huh?
456
00:23:33,545 --> 00:23:34,813
Well, at least Brandon
457
00:23:35,046 --> 00:23:36,214
will get a kick out of this.
458
00:23:44,523 --> 00:23:47,759
Walsh. Take this to the new
couple in cabana 33, okay?
459
00:23:48,026 --> 00:23:49,361
- No problem.
- Great.
460
00:23:55,534 --> 00:23:57,903
Hello? Anybody home?
461
00:23:59,971 --> 00:24:01,640
- Surprise!
- Surprise!
462
00:24:06,278 --> 00:24:08,580
Mom, dad.
463
00:24:08,814 --> 00:24:11,583
What are you doing here?
464
00:24:11,850 --> 00:24:14,553
Well, we finally decided to take
your advice and live a little.
465
00:24:14,820 --> 00:24:16,588
We're spending the summer
at the beach.
466
00:24:16,855 --> 00:24:18,890
Great.
467
00:24:20,158 --> 00:24:21,059
So now my mommy
468
00:24:21,326 --> 00:24:22,594
and daddy are here, too.
469
00:24:23,028 --> 00:24:25,096
Any more surprises
I should know about, Henry?
470
00:24:25,363 --> 00:24:26,431
No, that's it.
471
00:24:26,932 --> 00:24:28,733
Now get over to the parking lot.
472
00:24:29,000 --> 00:24:30,535
Mrs. Goldberg's got an armful.
473
00:24:30,769 --> 00:24:31,937
- On my way.
- All right.
474
00:24:35,841 --> 00:24:39,478
- Hi, Mrs. Goldberg.Hey, guys.
- Brandon. Nice to see you again.
475
00:24:39,744 --> 00:24:41,379
- Nice to...
- Jason, Jeffrey, Justin,
476
00:24:41,613 --> 00:24:42,647
get over here this minute!
477
00:24:42,914 --> 00:24:43,882
- Cabana 19.
- Yeah.
478
00:24:44,115 --> 00:24:45,150
- Come on.
- I remember.
479
00:25:00,332 --> 00:25:01,633
Kelly, have you seen Dylan?
480
00:25:01,900 --> 00:25:03,735
No, but I asked
him and Brenda to be my guests.
481
00:25:04,002 --> 00:25:05,604
- Your guests have arrived.
- Oh, good.
482
00:25:05,871 --> 00:25:06,638
Not good.
483
00:25:07,038 --> 00:25:08,106
Why? What's wrong?
484
00:25:08,940 --> 00:25:11,476
My parents are the new couple
in cabana 33.
485
00:25:12,210 --> 00:25:14,145
- Oh, no.
- Oh, yeah.
486
00:25:14,412 --> 00:25:16,081
I got to find Brenda
before they do.
487
00:25:21,753 --> 00:25:22,921
Oh...
488
00:25:23,188 --> 00:25:25,690
Jim, you've got
to come out here.
489
00:25:26,925 --> 00:25:28,860
This view is spectacular.
490
00:25:29,761 --> 00:25:31,429
- Be right there.
- Oh...
491
00:25:33,465 --> 00:25:35,166
You know, these upper cabanas
cost less
492
00:25:35,433 --> 00:25:37,335
than the ones with direct
beach access, but...
493
00:25:37,602 --> 00:25:39,137
For us I think
it's actually better.
494
00:25:39,404 --> 00:25:40,672
You get a view of the ocean
495
00:25:40,939 --> 00:25:42,474
and you're up and away
496
00:25:42,741 --> 00:25:44,209
from all the noise
and the crowds.
497
00:25:46,144 --> 00:25:48,547
I can't believe we waited
this long to join.
498
00:25:51,449 --> 00:25:53,852
This is really fabulous.
499
00:25:54,819 --> 00:25:58,223
Yeah, but... You know, maybe
we should get out of the sun.
500
00:25:58,924 --> 00:26:00,659
- But we just got here.
- I know.
501
00:26:00,926 --> 00:26:02,661
Let's check out
the paddle tennis courts.
502
00:26:02,928 --> 00:26:03,929
Come on.
503
00:26:04,162 --> 00:26:05,997
Let's just stay up here...
504
00:26:06,231 --> 00:26:07,599
By ourselves.
505
00:26:08,433 --> 00:26:09,834
Enjoy the view.
506
00:26:24,482 --> 00:26:27,018
You tried to keep me
from seeing this, didn't you?
507
00:26:28,453 --> 00:26:29,287
Jim.
508
00:26:30,956 --> 00:26:32,324
I guess the surprise is on us.
509
00:26:50,041 --> 00:26:51,776
Donna, have you seen Brenda and Dylan?
510
00:26:52,043 --> 00:26:53,979
A little while ago,
down by the showers. Why?
511
00:26:54,245 --> 00:26:55,046
Thanks.
512
00:26:57,983 --> 00:26:59,517
All right. Hey, there.
513
00:26:59,784 --> 00:27:01,486
Hey, hey, hey,
no fighting, you guys.
514
00:27:01,720 --> 00:27:03,688
Be good. All right, other foot,
other foot.
515
00:27:03,955 --> 00:27:05,190
There you go, there you go.
516
00:27:05,457 --> 00:27:07,359
- Andrea. Andrea.
- Oh, Brandon!
517
00:27:07,592 --> 00:27:08,927
Just the guy I was looking for,
518
00:27:09,194 --> 00:27:11,196
my friend Brandon Walsh.
I want you to say hi.
519
00:27:11,429 --> 00:27:13,431
- Hi, Brandon!
- Hi, Brandon!
520
00:27:13,698 --> 00:27:14,799
Hi, kids.
521
00:27:15,433 --> 00:27:17,435
You know where
they keep the badminton stuff?
522
00:27:17,702 --> 00:27:20,605
Yeah, it's up in Henry's office.
Listen, have you seen Brenda?
523
00:27:20,839 --> 00:27:23,208
Well, she was over here, uh...
524
00:27:23,441 --> 00:27:25,043
Yeah, she's over there.
525
00:27:25,276 --> 00:27:26,478
Great. Thanks.
526
00:27:26,745 --> 00:27:27,912
- Sure.
- Bye, kids.
527
00:27:28,179 --> 00:27:30,148
All right, come
on, next in line.
528
00:27:31,449 --> 00:27:32,384
Brenda, Dylan.
529
00:27:32,617 --> 00:27:33,985
- Hey.
- Hey, Brandon.
530
00:27:36,621 --> 00:27:38,156
Mom and dad joined
the beach club.
531
00:27:38,423 --> 00:27:39,724
Cabana 33.
532
00:27:40,458 --> 00:27:42,594
Oh, my god.
Dad said he had a surprise.
533
00:27:42,827 --> 00:27:44,429
Maybe you two
should take off, huh?
534
00:27:44,663 --> 00:27:46,665
- What'd you tell them?
- Nothing.
535
00:27:47,465 --> 00:27:49,968
Hey, I'll go up there with you
right now if you want me to.
536
00:27:50,235 --> 00:27:52,203
No, they might not even know
you're here.
537
00:27:52,470 --> 00:27:54,205
Fine, Bren, if that's
the way you want it,
538
00:27:54,472 --> 00:27:55,674
you're calling the shots.
539
00:27:57,442 --> 00:27:58,243
Dylan.
540
00:27:58,443 --> 00:27:59,544
Bren, whatever you want.
541
00:27:59,778 --> 00:28:01,146
I'm through playing games.
542
00:28:16,828 --> 00:28:18,129
Do you think they saw us?
543
00:28:18,496 --> 00:28:20,432
I think you better have
a damn good story ready.
544
00:28:20,665 --> 00:28:22,867
- Well, what would you say?
- I wouldn't sneak around
545
00:28:23,134 --> 00:28:24,769
in the first place,
and, if I was,
546
00:28:25,003 --> 00:28:26,104
I wouldn't get caught.
547
00:28:26,404 --> 00:28:28,306
Brandon, that's easy
for you to say,
548
00:28:28,573 --> 00:28:30,508
but if they kept you
from someone you loved,
549
00:28:30,775 --> 00:28:32,010
you'd sing a different tune.
550
00:28:35,447 --> 00:28:36,815
You want some moral support?
551
00:28:38,083 --> 00:28:39,684
No, go on, you have work to do.
552
00:28:40,618 --> 00:28:41,486
Good luck.
553
00:28:53,298 --> 00:28:54,566
Mom, dad, hi.
554
00:28:54,966 --> 00:28:56,201
You joined the beach club.
555
00:28:56,468 --> 00:28:58,303
So this is the surprise.
This is great.
556
00:28:58,670 --> 00:29:00,638
I can't even believe
that I'm here today.
557
00:29:00,939 --> 00:29:02,340
Yes, what a coincidence.
558
00:29:02,941 --> 00:29:04,642
Kelly and Donna
wanted to cheer me up.
559
00:29:04,909 --> 00:29:07,345
They thought they'd take me
to the beach and get some sun.
560
00:29:07,612 --> 00:29:08,379
Brenda,
561
00:29:09,114 --> 00:29:10,014
stop.
562
00:29:10,982 --> 00:29:11,850
What?
563
00:29:13,418 --> 00:29:14,786
"I wish I could, dad,
564
00:29:15,019 --> 00:29:17,288
but Kelly and I made
other plans today."
565
00:29:17,522 --> 00:29:19,357
- Dad...
- Why is it whenever I see
566
00:29:19,624 --> 00:29:22,727
the two of you
he has his hands all over you?
567
00:29:22,961 --> 00:29:24,529
And to think
you have been feeding us
568
00:29:24,796 --> 00:29:26,164
this entire misery routine.
569
00:29:27,532 --> 00:29:30,502
You have been lying to us and
sneaking around for, for what,
570
00:29:30,735 --> 00:29:32,437
for two months now, haven't you?
571
00:29:33,538 --> 00:29:34,439
Haven't you?!
572
00:29:35,640 --> 00:29:36,441
Yes.
573
00:29:39,711 --> 00:29:41,713
Did I raise you to be a liar?
574
00:29:43,748 --> 00:29:44,582
Did I?
575
00:29:45,483 --> 00:29:46,284
No.
576
00:29:47,352 --> 00:29:50,188
Brenda, I think you know
I have always been sympathetic,
577
00:29:50,889 --> 00:29:54,192
but this deceit, this total
disregard for everything
578
00:29:54,425 --> 00:29:55,727
your father and I have said.
579
00:29:56,895 --> 00:29:57,762
Where's Dylan?
580
00:29:58,429 --> 00:30:00,298
Didn't he have the guts
to face the music?
581
00:30:01,533 --> 00:30:03,268
Yes, he did. I wouldn't let him.
582
00:30:06,104 --> 00:30:07,572
We're going home.
583
00:30:11,943 --> 00:30:12,944
I said let's go.
584
00:30:14,112 --> 00:30:15,613
Can I say something?
585
00:30:15,880 --> 00:30:17,448
Can I please say something?
586
00:30:17,715 --> 00:30:20,118
No, you cannot say something.
Don't say a word.
587
00:30:20,385 --> 00:30:22,453
I'm finished listening
to what you have to say.
588
00:30:22,720 --> 00:30:23,588
Do you understand me?
589
00:30:23,822 --> 00:30:25,356
No, I don't understand you.
590
00:30:25,590 --> 00:30:27,158
I don't understand any of this!
591
00:30:32,130 --> 00:30:33,798
Brenda, come back here.
592
00:30:34,065 --> 00:30:35,700
Brenda, come back here
this minute.
593
00:30:36,301 --> 00:30:38,503
You know, you are wrong, dad.
594
00:30:39,270 --> 00:30:41,005
You have been wrong
for a long time.
595
00:30:41,339 --> 00:30:43,708
You're wrong about me
and you're wrong about Dylan.
596
00:30:45,009 --> 00:30:46,578
But you're right
about one thing.
597
00:30:46,845 --> 00:30:48,847
Dylan and I
shouldn't be sneaking around
598
00:30:49,113 --> 00:30:50,515
and I shouldn't have lied to you
599
00:30:51,282 --> 00:30:52,817
and I'm not gonna lie to you
anymore.
600
00:30:53,051 --> 00:30:54,686
I am in love with Dylan, dad.
601
00:30:55,486 --> 00:30:57,589
He is an important
part of my life
602
00:30:57,822 --> 00:31:00,925
and I'm going to see him
whenever and wherever I want.
603
00:31:01,626 --> 00:31:03,194
Brenda, I'm warning you.
604
00:31:03,461 --> 00:31:05,830
You walk away now,
things will never be the same.
605
00:31:16,274 --> 00:31:18,409
I can't believe
Jim and Cindy actually splurged
606
00:31:18,676 --> 00:31:19,711
and joined the club.
607
00:31:21,512 --> 00:31:22,914
You're spilling everywhere.
608
00:31:25,149 --> 00:31:27,518
Poor Brenda. She'll be lucky
if they let her out again.
609
00:31:27,785 --> 00:31:30,054
I wish I'd brought my camera.
Did you hear Mr. Walsh?
610
00:31:30,321 --> 00:31:31,923
Everybody in the club heard him.
611
00:31:32,190 --> 00:31:33,725
I warned her to be careful.
612
00:31:33,992 --> 00:31:35,526
Did it ever occur to anybody
613
00:31:35,793 --> 00:31:37,428
that maybe she wanted
to get caught?
614
00:31:45,036 --> 00:31:48,473
You know, Steve, watching you
just gave me a revelation.
615
00:31:49,774 --> 00:31:50,642
Soda.
616
00:31:51,042 --> 00:31:51,876
Jerk.
617
00:31:52,677 --> 00:31:54,946
- Soda jerk. Get it?
- Go on, insult me.
618
00:31:55,213 --> 00:31:56,381
The money's as good as mine.
619
00:31:56,648 --> 00:31:57,682
Yeah?
620
00:31:57,949 --> 00:31:59,484
Steve, your order's up. Come on.
621
00:32:00,018 --> 00:32:02,053
Must be pretty cozy
down there at the beach club
622
00:32:02,320 --> 00:32:04,188
with your parents
and Andrea Zuckerman
623
00:32:04,455 --> 00:32:05,723
looking over your shoulder.
624
00:32:15,733 --> 00:32:18,036
Oh, how's Brenda?
625
00:32:18,303 --> 00:32:20,138
I worried about
her after I dropped her off.
626
00:32:20,405 --> 00:32:21,539
I really don't know.
627
00:32:21,773 --> 00:32:22,874
I'm afraid to go home.
628
00:32:23,741 --> 00:32:25,910
What time do you get
to the club in the morning?
629
00:32:26,711 --> 00:32:28,579
- 7:00.
- I don't have to be there
630
00:32:28,846 --> 00:32:30,815
till 8:30,
but you could give me a lift?
631
00:32:31,082 --> 00:32:32,250
It beats taking the bus.
632
00:32:32,550 --> 00:32:33,818
No problem.
633
00:32:34,085 --> 00:32:35,153
For that matter, you could
634
00:32:35,420 --> 00:32:36,721
probably give her a ride home.
635
00:32:36,955 --> 00:32:37,822
Yeah.
636
00:32:38,890 --> 00:32:41,159
Steve, don't you have some
work you should be doing?
637
00:32:41,426 --> 00:32:43,428
No, I'm on a break.
638
00:32:49,567 --> 00:32:50,568
Jay, Jay.
639
00:32:50,802 --> 00:32:51,602
Over here.
640
00:32:52,870 --> 00:32:54,272
- Jay, how you doing?
- Everyone,
641
00:32:54,505 --> 00:32:56,674
you remember Jay Thurman?
Yeah.
642
00:32:56,941 --> 00:32:58,409
The Blaze isn't the same
since you.
643
00:32:58,676 --> 00:33:00,812
- Yeah?
- And what am I? Chopped liver?
644
00:33:01,079 --> 00:33:02,080
Yeah.
645
00:33:02,347 --> 00:33:03,281
Ha!
646
00:33:04,449 --> 00:33:06,784
- How you doing? Brandon Walsh.
- Jay Thurman.
647
00:33:07,051 --> 00:33:08,987
He graduated the year before
you moved here.
648
00:33:09,253 --> 00:33:10,722
He was editor of The Blaze.
649
00:33:11,389 --> 00:33:14,325
Walsh, Andrea tells me you're
the features editor, right?
650
00:33:15,193 --> 00:33:16,661
Uh, no, sports.
651
00:33:16,928 --> 00:33:18,229
Oh, sorry.
652
00:33:19,030 --> 00:33:21,065
Jay, are you still
at Northwestern?
653
00:33:21,299 --> 00:33:22,934
Yeah, I finished
my sophomore year.
654
00:33:23,201 --> 00:33:24,769
Jay's working for
CNN this summer
655
00:33:25,036 --> 00:33:26,270
in the election unit.
656
00:33:26,938 --> 00:33:28,306
Well, I'm just an intern,
657
00:33:28,573 --> 00:33:30,141
but I'll get to go
to conventions.
658
00:33:30,408 --> 00:33:31,476
That's great.
659
00:33:31,743 --> 00:33:33,378
Join us, we have plenty of room.
660
00:33:33,644 --> 00:33:35,813
Thanks, but Andrea and I
are gonna see a movie.
661
00:33:36,180 --> 00:33:38,816
We're probably the last two
people on the face of the earth
662
00:33:39,083 --> 00:33:40,952
who have not seen
Batman Returns yet.
663
00:33:41,185 --> 00:33:44,122
Well, give my regards
to Catwoman.
664
00:33:44,322 --> 00:33:45,390
Brandon, I'll see you
in the morning.
665
00:33:45,656 --> 00:33:46,791
It was good to see you.
666
00:33:47,191 --> 00:33:48,726
- Nice to meet you, Brandon.
- Take care.
667
00:33:49,660 --> 00:33:51,796
Are... Are they...
Is that a date?
668
00:33:52,030 --> 00:33:54,232
Well, they do look
awfully chummy.
669
00:33:54,499 --> 00:33:56,467
Well, Andrea could
do a lot worse.
670
00:33:56,701 --> 00:33:58,970
Yeah, he's gotten
so good-looking.
671
00:33:59,604 --> 00:34:01,172
College
does that to you.
672
00:34:01,706 --> 00:34:03,674
I guess you won't
have to worry about
673
00:34:03,941 --> 00:34:06,344
Andrea Zuckerman looking over
your shoulder now.
674
00:34:17,155 --> 00:34:20,525
Jim, both of her suitcases are
gone and most of her clothes.
675
00:34:21,125 --> 00:34:22,994
Well, at least we know
where she went.
676
00:34:23,361 --> 00:34:24,562
I'm calling there.
677
00:34:29,000 --> 00:34:29,834
No.
678
00:34:31,135 --> 00:34:32,136
I'm going over there.
679
00:34:42,380 --> 00:34:43,915
Hey.
680
00:34:44,148 --> 00:34:45,383
Uh, what's going on?
681
00:34:46,818 --> 00:34:47,685
I left home.
682
00:34:48,753 --> 00:34:50,721
I can't live with
my parents anymore.
683
00:34:51,656 --> 00:34:53,057
What happened?
684
00:34:53,257 --> 00:34:54,225
You were right.
685
00:34:55,159 --> 00:34:56,861
We can't sneak around,
and I can't keep on
686
00:34:57,128 --> 00:34:58,396
fighting with them.
687
00:34:59,097 --> 00:35:00,698
If my parents don't
approve of my life,
688
00:35:00,965 --> 00:35:02,400
they don't have to
watch me live it.
689
00:35:06,104 --> 00:35:06,904
Dylan...
690
00:35:08,005 --> 00:35:09,240
It's going to be all right.
691
00:35:10,174 --> 00:35:11,342
Don't worry.
692
00:35:13,811 --> 00:35:15,446
What am I doing?
693
00:35:31,496 --> 00:35:33,898
Uh, waiter, you missed a spot.
694
00:35:35,533 --> 00:35:36,701
When you get a chance,
695
00:35:36,934 --> 00:35:38,803
I'd like to get a refill
on my iced tea?
696
00:35:39,070 --> 00:35:40,371
You've already had three.
697
00:35:40,605 --> 00:35:42,640
Oh, you're keeping track.
How thoughtful.
698
00:35:43,174 --> 00:35:44,509
I'd like to have another.
699
00:35:45,743 --> 00:35:48,913
Steve, get over here. I have to
get more eggs out of the cooler.
700
00:35:49,981 --> 00:35:51,282
You'd better hurry, Stevie.
701
00:35:51,549 --> 00:35:53,084
Don't want
to tick off the boss man.
702
00:35:53,317 --> 00:35:55,353
Brandon, Nat loves me.
703
00:35:55,853 --> 00:35:57,388
Okay? This is working out great.
704
00:35:58,089 --> 00:35:59,290
Come on, Sanders.
705
00:35:59,557 --> 00:36:01,359
I'm not paying you to socialize.
706
00:36:01,592 --> 00:36:02,593
Chop, chop.
707
00:36:02,927 --> 00:36:03,761
Coming.
708
00:36:08,065 --> 00:36:09,700
Ah, look at that.
709
00:36:09,901 --> 00:36:11,235
Poetry in motion.
710
00:36:13,104 --> 00:36:15,206
Brandon, can I talk to you?
711
00:36:15,406 --> 00:36:16,274
Yeah, sure.
712
00:36:17,008 --> 00:36:17,808
Alone.
713
00:36:18,609 --> 00:36:19,677
Yeah, okay.
714
00:36:26,484 --> 00:36:28,085
It's not working out with Steve.
715
00:36:30,121 --> 00:36:31,289
Oh, no?
716
00:36:31,556 --> 00:36:32,990
I don't know
how to break it to him.
717
00:36:34,058 --> 00:36:36,327
You should tell him the truth,
Nat. He can take it.
718
00:36:37,128 --> 00:36:39,330
I can't even figure out
why he wants this job.
719
00:36:39,597 --> 00:36:41,265
It's not like
he needs the money.
720
00:36:41,899 --> 00:36:45,269
It's... It's like he's got
something to prove, you know?
721
00:36:51,175 --> 00:36:53,511
You should give him
another chance.
722
00:36:53,711 --> 00:36:55,313
Yeah, you're right.
723
00:36:55,813 --> 00:36:56,981
I mean, he is trying hard.
724
00:37:01,285 --> 00:37:03,421
Oh, geez, he's killing me.
725
00:37:03,654 --> 00:37:04,522
Steve!
726
00:37:05,256 --> 00:37:08,359
Can't you try to be
a little more careful?
727
00:37:14,065 --> 00:37:14,932
Omelets, anyone?
728
00:37:23,307 --> 00:37:24,141
Thanks.
729
00:37:24,742 --> 00:37:26,844
So, what did you
tell them exactly?
730
00:37:27,478 --> 00:37:28,746
I didn't tell them anything.
731
00:37:29,013 --> 00:37:30,581
They weren't home,
so I just left.
732
00:37:30,982 --> 00:37:31,816
Great.
733
00:37:33,517 --> 00:37:34,318
Dylan?
734
00:37:35,553 --> 00:37:36,721
I don't want to see him.
735
00:37:37,521 --> 00:37:38,923
Bren...
736
00:37:39,190 --> 00:37:41,892
Look, Dylan, please let me stay.
737
00:37:44,028 --> 00:37:45,096
Let me in, Dylan.
738
00:37:46,330 --> 00:37:47,832
Don't make me go back. I can't.
739
00:37:57,308 --> 00:37:59,477
- Where is she?
- She doesn't want to see you.
740
00:38:00,278 --> 00:38:01,479
That's too bad.
741
00:38:02,079 --> 00:38:04,482
You tell her to get her
things and come out here.
742
00:38:04,715 --> 00:38:06,217
I'm sorry. I can't do that.
743
00:38:13,958 --> 00:38:16,494
I'm not leaving, daddy.
744
00:38:16,694 --> 00:38:18,996
You get your bags, young lady.
We're going home.
745
00:38:19,230 --> 00:38:22,900
No. Not until you accept Dylan
as part of my life.
746
00:38:25,636 --> 00:38:27,171
We'll talk about it at home.
747
00:38:28,506 --> 00:38:29,573
That's not good enough.
748
00:38:36,213 --> 00:38:37,481
I won't leave
749
00:38:37,748 --> 00:38:38,716
without my daughter.
750
00:38:38,949 --> 00:38:40,251
That's between you and Brenda.
751
00:38:40,518 --> 00:38:41,385
This is my house.
752
00:38:41,786 --> 00:38:43,120
I'll have to ask you to leave.
753
00:38:43,387 --> 00:38:45,256
Brenda, you come out here
right now!
754
00:38:49,527 --> 00:38:50,494
What are you gonna to do?
755
00:38:50,761 --> 00:38:51,662
You going to drag her out
756
00:38:51,929 --> 00:38:53,130
kicking and screaming?
757
00:38:53,397 --> 00:38:54,665
That's what this has come to.
758
00:38:57,802 --> 00:39:00,504
Dylan, whatever
this has come to,
759
00:39:01,539 --> 00:39:03,007
it hasn't come to that.
760
00:39:25,863 --> 00:39:27,732
Shift over so soon, Stevie?
761
00:39:30,801 --> 00:39:31,969
Here.
762
00:39:32,970 --> 00:39:33,771
What's this?
763
00:39:34,038 --> 00:39:34,805
You win, okay?
764
00:39:35,072 --> 00:39:36,140
Just don't rub it in.
765
00:39:38,776 --> 00:39:40,177
You got fired already?
766
00:39:41,946 --> 00:39:43,314
Must be some kind of record.
767
00:39:43,581 --> 00:39:45,616
I didn't get fired. I quit.
768
00:39:45,816 --> 00:39:47,451
You quit on a bet?
769
00:39:51,322 --> 00:39:53,290
Okay, I got fired.
770
00:39:54,325 --> 00:39:56,994
Well, you're right. I'm not
cut out for this kind of stuff.
771
00:39:58,696 --> 00:40:01,799
Well, Steve,
look at it this way.
772
00:40:03,100 --> 00:40:04,635
You may be a lousy waiter,
773
00:40:05,436 --> 00:40:07,338
but you're a damn good customer.
774
00:40:08,172 --> 00:40:11,876
That's right. And tomorrow,
first thing at that beach,
775
00:40:12,143 --> 00:40:13,477
I'm gonna have
you waiting on me.
776
00:40:13,711 --> 00:40:14,845
The way it should be.
777
00:40:15,112 --> 00:40:16,647
A return to the natural order.
778
00:40:17,782 --> 00:40:18,983
We can all rest easier now.
779
00:40:25,923 --> 00:40:27,725
- Are you still up?
- Yeah. Come on in.
780
00:40:31,529 --> 00:40:32,897
I dropped Donna off at home,
781
00:40:33,164 --> 00:40:34,899
you'll never believe
what we walked in on.
782
00:40:35,166 --> 00:40:36,801
- What?
- Her parents going at it
783
00:40:37,067 --> 00:40:38,369
in the living room.
784
00:40:38,569 --> 00:40:39,470
Another big fight?
785
00:40:39,737 --> 00:40:42,139
No. They were half-naked.
786
00:40:42,373 --> 00:40:43,774
You're kidding me.
787
00:40:44,041 --> 00:40:45,976
No, I guess the whole
divorce thing is off.
788
00:40:46,243 --> 00:40:49,547
Wow. I guess Donna doesn't
have any more excuses left.
789
00:40:49,780 --> 00:40:51,749
No. No. She's going to Paris.
790
00:40:52,783 --> 00:40:54,585
You don't sound
very happy about that.
791
00:40:56,320 --> 00:40:57,455
I'm going to miss her.
792
00:40:58,255 --> 00:40:59,690
I may even miss you, too.
793
00:40:59,924 --> 00:41:01,692
- Kelly?
- Yeah. You going to bed, mom?
794
00:41:01,926 --> 00:41:03,594
Not exactly.
My water just broke.
795
00:41:03,861 --> 00:41:06,063
Man, I don't know if
we can get a plumber this late.
796
00:41:06,330 --> 00:41:08,732
You idiot, she's going
into labor. Move!
797
00:41:08,933 --> 00:41:09,800
What? Where's my dad?
798
00:41:10,067 --> 00:41:10,968
I called him in the car.
799
00:41:11,235 --> 00:41:12,403
He's stuck in traffic.
800
00:41:12,670 --> 00:41:14,238
What do we do,
boil water or something?
801
00:41:14,505 --> 00:41:15,706
No. You go get the car.
802
00:41:15,940 --> 00:41:17,475
Just go get the car.
803
00:41:17,842 --> 00:41:20,077
- Okay, you all right?
- I'm fine. I'm having a baby.
804
00:41:20,344 --> 00:41:22,213
Okay, uh, l-let's
go get your stuff.
805
00:41:22,446 --> 00:41:24,148
Your suitcase is in here.
I know...
806
00:41:33,958 --> 00:41:34,758
Are you all right?
807
00:41:36,894 --> 00:41:38,596
I don't want to lose her, Jim.
808
00:41:38,829 --> 00:41:40,598
We're not going to lose her.
809
00:41:42,967 --> 00:41:44,268
We'll figure this out.
810
00:41:46,504 --> 00:41:48,005
Hey, what's going on?
811
00:41:48,239 --> 00:41:49,106
Where's Bren?
812
00:41:50,140 --> 00:41:51,442
Where do you think?
813
00:41:54,311 --> 00:41:56,213
- What?
- She moved out.
814
00:41:57,014 --> 00:41:57,982
To Dylan's.
815
00:41:58,249 --> 00:41:59,583
And you let her?
816
00:41:59,850 --> 00:42:02,086
Oh, we didn't have much choice.
817
00:42:10,928 --> 00:42:12,763
I didn't think
it would come to this.
818
00:42:12,997 --> 00:42:14,298
None of us did.
819
00:42:16,133 --> 00:42:17,334
So, uh,
820
00:42:18,802 --> 00:42:19,837
what are you going to do?
821
00:42:21,338 --> 00:42:22,206
I don't know.
822
00:42:23,641 --> 00:42:24,975
Do you have any suggestions?
823
00:42:30,447 --> 00:42:31,348
Well, uh...
824
00:42:33,417 --> 00:42:34,318
For starters,
825
00:42:34,785 --> 00:42:36,954
I think you two
should really look
826
00:42:37,187 --> 00:42:39,056
at this situation
a little differently.
827
00:42:40,124 --> 00:42:42,359
I tried not to get involved.
I didn't want to.
828
00:42:44,295 --> 00:42:46,697
But I got to tell you,
829
00:42:46,897 --> 00:42:48,699
I think most of your
problems with Dylan
830
00:42:48,966 --> 00:42:51,735
don't really have
that much to do with Dylan.
831
00:43:05,015 --> 00:43:06,150
You coming to bed?
832
00:43:07,151 --> 00:43:08,018
In a minute.
833
00:43:18,329 --> 00:43:19,163
What's wrong?
834
00:43:21,565 --> 00:43:23,167
I can't sleep with you tonight.
835
00:43:24,335 --> 00:43:25,202
Why not?
836
00:43:27,137 --> 00:43:28,539
'Cause I'm going to lie there,
837
00:43:29,506 --> 00:43:31,508
I'm gonna close my eyes,
and all I'm gonna see
838
00:43:31,742 --> 00:43:33,043
are my parents watching me.
839
00:43:33,310 --> 00:43:35,946
- Brenda...
- I can't get away from them.
840
00:43:38,315 --> 00:43:39,583
I feel so guilty for leaving.
841
00:43:39,850 --> 00:43:40,851
It must be killing 'em.
842
00:43:42,586 --> 00:43:44,221
It's okay.
843
00:43:44,421 --> 00:43:45,889
I'll just sleep out here.
844
00:43:46,657 --> 00:43:48,125
You need to get some rest.
845
00:43:50,394 --> 00:43:52,296
I'm sorry.
I feel like such a little kid.
846
00:43:53,464 --> 00:43:54,732
Don't worry about it.
847
00:44:01,138 --> 00:44:02,373
I love you.
848
00:44:03,307 --> 00:44:04,408
I love you, too.
849
00:44:06,543 --> 00:44:08,212
Now go on, get to bed.
850
00:44:25,162 --> 00:44:26,397
- Good night.
- Night.
59102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.