All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S02E28.Wedding.Bell.Blues.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,194 --> 00:01:35,328 How could I have been so stupid? 2 00:01:35,595 --> 00:01:37,063 How could I have left the country 3 00:01:37,163 --> 00:01:38,832 without my driver's license? 4 00:01:38,932 --> 00:01:41,167 Brenda, please relax. 5 00:01:41,267 --> 00:01:42,735 Dylan, you don't understand. 6 00:01:42,836 --> 00:01:44,704 When I called home, my dad was so furious 7 00:01:44,804 --> 00:01:46,639 he wouldn't get on the phone with me. 8 00:01:46,739 --> 00:01:49,309 Well, at least he didn't say something he'd regret later. 9 00:01:49,409 --> 00:01:51,177 No, he's saving it up. 10 00:01:51,277 --> 00:01:53,113 I mean, you've never seen my dad really lose it. 11 00:01:53,213 --> 00:01:54,914 Okay, so he's gonna yell. 12 00:01:55,014 --> 00:01:57,717 I mean, Bren, he's a parent. That's what they do; they yell. 13 00:01:57,817 --> 00:01:58,852 He'll get over it. 14 00:01:59,252 --> 00:02:00,420 Wasn't it worth it? 15 00:02:00,520 --> 00:02:01,955 Hmm? 16 00:02:02,055 --> 00:02:03,389 Didn't we have a great time? 17 00:02:03,490 --> 00:02:06,025 I mean, come on. We danced. We surfed. 18 00:02:06,126 --> 00:02:07,460 Bren, we had a weekend that the two of us 19 00:02:07,560 --> 00:02:10,263 will never forget as long as we live. 20 00:02:10,530 --> 00:02:13,233 Yeah, it was totally perfect until I blew it. 21 00:02:13,333 --> 00:02:15,101 Everything will be fine. 22 00:02:15,201 --> 00:02:16,536 You'll see. 23 00:02:18,371 --> 00:02:19,939 I'm sorry we had to drag you 24 00:02:20,039 --> 00:02:21,307 all the way down here, Mr. Walsh. 25 00:02:21,407 --> 00:02:22,976 It's not that we didn't believe her, 26 00:02:23,076 --> 00:02:24,544 but we have these rules and regulations. 27 00:02:24,644 --> 00:02:25,845 Right. 28 00:02:25,945 --> 00:02:27,013 They're right in there. 29 00:02:32,852 --> 00:02:33,987 Hello, Brenda. 30 00:02:34,988 --> 00:02:36,256 Dad, hi. 31 00:02:36,356 --> 00:02:37,924 Sir, I can explain. 32 00:02:38,024 --> 00:02:39,692 Let's get out of here. 33 00:02:41,427 --> 00:02:42,962 Dad, I'm sorry about all this. 34 00:02:43,062 --> 00:02:44,497 Brenda, we'll talk about it later. 35 00:02:49,369 --> 00:02:50,937 I said, "Let's go." 36 00:03:35,882 --> 00:03:38,585 What the two of you did this weekend is inexcusable! 37 00:03:38,685 --> 00:03:40,420 Sir, you can hold me completely to blame. 38 00:03:40,520 --> 00:03:42,989 You're damn right I can! 39 00:03:43,089 --> 00:03:46,993 We opened our hearts and our home to you, Dylan. 40 00:03:47,727 --> 00:03:50,630 I'm the caretaker of your trust and, by extension, 41 00:03:50,730 --> 00:03:52,365 the trust your mother has put in me, 42 00:03:52,465 --> 00:03:54,867 but you have just broken that trust. 43 00:03:54,968 --> 00:03:56,536 Dad, it was my fault, too. 44 00:03:56,636 --> 00:03:59,305 I am very well aware of that, young lady! 45 00:03:59,806 --> 00:04:02,008 The other night, you said that I could count on you 46 00:04:02,108 --> 00:04:03,309 to do the right thing. 47 00:04:03,643 --> 00:04:04,911 Is that what you thought you were doing 48 00:04:05,011 --> 00:04:06,846 by lying to your mother and me? 49 00:04:07,947 --> 00:04:09,349 No. 50 00:04:10,416 --> 00:04:11,818 What about you, Brandon? 51 00:04:12,352 --> 00:04:13,786 Were you part of this, too? 52 00:04:17,490 --> 00:04:18,925 I thought so. 53 00:04:19,726 --> 00:04:22,395 He told me they went to the flea market. 54 00:04:23,896 --> 00:04:25,531 And then Kelly called 55 00:04:25,632 --> 00:04:27,100 and said Brenda was spending the night at her house. 56 00:04:28,935 --> 00:04:31,604 Boy, you must all think I'm a real fool. 57 00:04:31,704 --> 00:04:33,273 No, Mom. 58 00:04:33,373 --> 00:04:34,807 Where are you going? 59 00:04:35,375 --> 00:04:36,909 I'm gonna call Jackie Taylor. 60 00:04:37,010 --> 00:04:38,544 I think she might want to know about this. 61 00:04:38,645 --> 00:04:40,346 Mom, please don't do that. 62 00:04:40,880 --> 00:04:44,117 Brandon, I'd like to speak to Dylan and Brenda 63 00:04:44,217 --> 00:04:45,652 in private, please. 64 00:04:46,753 --> 00:04:47,887 Sure. 65 00:04:50,089 --> 00:04:51,591 It is my opinion 66 00:04:51,691 --> 00:04:54,627 that this relationship has certainly gone too far 67 00:04:55,995 --> 00:04:58,865 and I think it's time for the two of you to give it a break. 68 00:05:00,433 --> 00:05:02,602 Yeah, well, maybe I'd just better go home. 69 00:05:02,702 --> 00:05:03,903 Dylan. 70 00:05:04,003 --> 00:05:05,371 It's okay, Bren. 71 00:05:05,471 --> 00:05:06,806 I'll see you in school. 72 00:05:08,408 --> 00:05:09,742 Tomorrow. 73 00:05:22,555 --> 00:05:24,891 If you want to punish me, then you punish me, 74 00:05:25,325 --> 00:05:26,426 but don't blame Dylan. 75 00:05:26,526 --> 00:05:27,794 It's not his fault. 76 00:05:27,894 --> 00:05:29,562 In fact, 77 00:05:29,662 --> 00:05:31,931 until we got to Baja, Dylan didn't ever know that I... 78 00:05:32,532 --> 00:05:34,500 That you lied to us? 79 00:05:51,551 --> 00:05:52,985 Looking good. 80 00:05:54,854 --> 00:05:56,522 Yeah, it's almost finished. 81 00:05:56,622 --> 00:05:58,191 I was talking about you. 82 00:06:15,608 --> 00:06:17,510 - Where's your mom? - Inside. 83 00:06:17,977 --> 00:06:20,179 Living a little dangerously, aren't you? 84 00:06:20,747 --> 00:06:22,715 Well... you bring out the wild side of me. 85 00:06:22,815 --> 00:06:24,684 Get out of here. 86 00:06:25,451 --> 00:06:28,321 I just feel totally myself around you. 87 00:06:28,421 --> 00:06:31,157 Like it's okay to say or do anything 88 00:06:31,257 --> 00:06:32,892 because you'll understand. 89 00:06:38,264 --> 00:06:39,432 Kelly. 90 00:06:40,066 --> 00:06:44,003 I just had a very disturbing phone call from Cindy Walsh. 91 00:06:44,103 --> 00:06:45,872 About what? 92 00:06:45,972 --> 00:06:47,106 Did you tell her Brenda spent the night here last night 93 00:06:47,206 --> 00:06:48,975 when she was really in Mexico with Dylan? 94 00:06:50,076 --> 00:06:53,846 Uh, yeah... but it wasn't my idea. 95 00:06:53,946 --> 00:06:55,681 Well, I don't care whose idea it was. 96 00:06:55,782 --> 00:06:58,384 You call Brenda's mom and you apologize. 97 00:06:58,484 --> 00:07:00,019 - Okay. - Now! 98 00:07:00,119 --> 00:07:01,721 I am under enough pressure without having to deal 99 00:07:01,821 --> 00:07:03,122 with this kind of nonsense. 100 00:07:03,222 --> 00:07:04,290 Okay. 101 00:07:05,224 --> 00:07:06,659 I'll see you later. 102 00:07:07,193 --> 00:07:08,528 Sure. 103 00:07:17,537 --> 00:07:18,871 Thanks a lot, Brenda. 104 00:07:18,971 --> 00:07:20,840 I do you a favor and you rat on me. 105 00:07:20,940 --> 00:07:23,242 Kelly, I told you, I didn't rat. I got caught. 106 00:07:23,342 --> 00:07:24,444 There is a difference. 107 00:07:24,544 --> 00:07:26,112 Well, you could have warned me. 108 00:07:26,212 --> 00:07:27,447 I had to stand there and listen to my mother yell at me 109 00:07:27,547 --> 00:07:29,215 like some child right in front of Jake. 110 00:07:29,315 --> 00:07:30,783 Well, I would have, 111 00:07:30,883 --> 00:07:32,118 but my parents revoked my phone privileges. 112 00:07:32,218 --> 00:07:34,654 And what does Jake have to do with this anyway? 113 00:07:34,954 --> 00:07:36,856 Believe it or not, I have a life. 114 00:07:37,490 --> 00:07:39,192 Well, I don't. 115 00:07:39,292 --> 00:07:41,227 Dylan and I aren't allowed to see each other anymore. 116 00:07:41,527 --> 00:07:43,596 Does this mean he's not coming to the wedding? 117 00:07:43,696 --> 00:07:45,198 Of course he's coming. 118 00:07:45,631 --> 00:07:48,234 Just don't seat him anywhere near my father. 119 00:07:49,435 --> 00:07:50,770 Oh. 120 00:07:52,238 --> 00:07:54,106 Hey, Chief. 121 00:07:54,207 --> 00:07:55,508 Hey, ace. 122 00:07:55,608 --> 00:07:57,043 What's wrong? You don't sound 123 00:07:57,143 --> 00:07:59,145 like your normal gung ho Monday morning self. 124 00:07:59,245 --> 00:08:00,680 I'm fine. 125 00:08:00,780 --> 00:08:02,281 - Fine, fine, fine... - No, no, no, you're not. 126 00:08:02,381 --> 00:08:03,483 What's the matter? 127 00:08:03,883 --> 00:08:05,451 You know, I thought I had made some real friends 128 00:08:05,551 --> 00:08:06,953 at this school, but there has always been 129 00:08:07,053 --> 00:08:09,388 that small part of me that is never sure. 130 00:08:09,489 --> 00:08:10,756 What are you talking about? 131 00:08:10,857 --> 00:08:12,091 I didn't expect to be a bridesmaid 132 00:08:12,191 --> 00:08:14,260 like Brenda or Donna, but I thought at least-- 133 00:08:14,360 --> 00:08:15,895 - Hey, hey-- - No, I thought... 134 00:08:15,995 --> 00:08:18,197 I thought at least that I would get an invitation. 135 00:08:18,297 --> 00:08:19,899 What? 136 00:08:19,999 --> 00:08:22,068 Kelly didn't even invite me to her mother's wedding. 137 00:08:24,737 --> 00:08:26,439 Come on, Andrea. I know you're invited. 138 00:08:26,539 --> 00:08:28,040 There must be some kind of mistake. 139 00:08:28,140 --> 00:08:29,175 Yeah. 140 00:08:29,408 --> 00:08:32,278 The mistake was I deluded myself into believing 141 00:08:32,378 --> 00:08:34,146 that Kelly and I were friends. 142 00:08:36,349 --> 00:08:38,184 - Let me talk to her. - No. 143 00:08:38,284 --> 00:08:40,853 No, if she wanted to invite me, she would have invited me. 144 00:08:40,953 --> 00:08:44,357 At this point, I wouldn't go even if she asked me. 145 00:08:52,198 --> 00:08:54,133 I told Kelly that her mom could have 146 00:08:54,233 --> 00:08:56,302 a few dozen peach pies on the house for the wedding, 147 00:08:56,402 --> 00:08:57,570 but she turned me down. 148 00:08:57,670 --> 00:08:59,438 I guess my pies aren't good enough. 149 00:08:59,872 --> 00:09:02,141 Oh, come on, Nat. Not you, too. 150 00:09:02,241 --> 00:09:03,709 Everybody's getting so bent out of shape 151 00:09:03,809 --> 00:09:05,378 about this wedding-- 152 00:09:05,478 --> 00:09:07,213 Well, that's because everyone's taking it so seriously. 153 00:09:07,313 --> 00:09:09,849 A wedding is supposed to be a celebration 154 00:09:09,949 --> 00:09:13,286 with lots of good homemade food and dancing and children, 155 00:09:13,386 --> 00:09:15,187 not some stuffy sit-down dinner 156 00:09:15,288 --> 00:09:16,556 that's too good for pie. 157 00:09:16,656 --> 00:09:18,124 You tell 'em, Nat. 158 00:09:19,292 --> 00:09:20,326 Hey, Dylan. 159 00:09:20,426 --> 00:09:22,194 Hey, Brandon. 160 00:09:22,295 --> 00:09:25,431 How's everything going at the, uh, Walsh house of detention? 161 00:09:25,531 --> 00:09:27,166 I'll put it to you this way. 162 00:09:27,266 --> 00:09:29,468 This isn't my shift. I'm just here to avoid spending 163 00:09:29,569 --> 00:09:31,337 as much time at home as possible. 164 00:09:31,437 --> 00:09:32,638 Sorry to hear about that. 165 00:09:32,738 --> 00:09:34,073 Don't worry about it. 166 00:09:34,173 --> 00:09:35,808 What's done is done. 167 00:09:35,908 --> 00:09:37,543 I didn't mean to make you a part of this, you know? 168 00:09:38,277 --> 00:09:40,580 Just don't ask me to lie for you guys again, all right? 169 00:09:40,680 --> 00:09:43,115 Hey, it was your sister's bright idea. 170 00:09:43,349 --> 00:09:45,384 Still, I never thought you guys should have gone 171 00:09:45,484 --> 00:09:46,619 down there in the first place. 172 00:09:46,719 --> 00:09:47,887 And why is that? 173 00:09:47,987 --> 00:09:49,722 Because my parents said no. 174 00:09:49,822 --> 00:09:51,557 Oh, like you always listen to everything they say. 175 00:09:51,657 --> 00:09:53,125 No, this is different. 176 00:09:53,225 --> 00:09:54,594 Whose side are you on? 177 00:09:54,694 --> 00:09:57,330 Dylan, I'm not on anyone's side. 178 00:09:59,298 --> 00:10:01,233 I understand why my father is so angry. 179 00:10:01,334 --> 00:10:03,369 You and Brenda totally blew him off. 180 00:10:04,437 --> 00:10:05,771 So what do I gotta do 181 00:10:05,871 --> 00:10:07,073 to square things with your old man? 182 00:10:08,541 --> 00:10:10,643 ♪ Lips so cute and sweet... ♪ 183 00:10:11,177 --> 00:10:12,878 Look, Dylan, you know I love you, man, 184 00:10:12,979 --> 00:10:14,246 and if there was something you could say 185 00:10:14,347 --> 00:10:15,514 that would patch things up 186 00:10:15,615 --> 00:10:16,816 between you and my dad, I'd tell you, 187 00:10:17,383 --> 00:10:19,719 but you and Brenda really crossed the line this time. 188 00:10:20,186 --> 00:10:22,855 ♪ Anywhere you want to go... ♪ 189 00:10:22,955 --> 00:10:26,459 My advice is to just lay low for a while. 190 00:10:27,126 --> 00:10:29,795 The less Jimbo sees of you right now, the better. 191 00:10:31,397 --> 00:10:34,000 A few years ago, my dad married this woman. 192 00:10:34,100 --> 00:10:35,835 She, uh, she couldn't stand me. 193 00:10:35,935 --> 00:10:37,470 We fought all the time. 194 00:10:38,270 --> 00:10:43,142 One day, she tells my dad that I am persona non grata, 195 00:10:43,242 --> 00:10:47,079 as in not welcome in my own house. 196 00:10:48,280 --> 00:10:49,915 Is that what you're telling me here, Brandon? 197 00:10:50,016 --> 00:10:52,752 At your house, I'm persona non grata? 198 00:10:52,852 --> 00:10:54,353 - ♪ Hey ♪ - ♪ Hey♪ 199 00:10:54,453 --> 00:10:55,888 - ♪ Baby ♪ - ♪ Baby... ♪ 200 00:10:56,522 --> 00:10:57,857 Yeah, I guess so. 201 00:10:59,291 --> 00:11:00,693 Okay. 202 00:11:00,793 --> 00:11:01,661 I just wanted to hear you say it. 203 00:11:16,509 --> 00:11:17,843 Can I have the butter, please? 204 00:11:18,611 --> 00:11:20,046 Sure. 205 00:11:28,287 --> 00:11:29,488 Salt, please? 206 00:11:45,371 --> 00:11:48,708 God, do our parents excel at overkill or what? 207 00:11:48,808 --> 00:11:50,076 Are you kidding, all things considered, 208 00:11:50,176 --> 00:11:51,644 I think you got off pretty easy. 209 00:11:52,078 --> 00:11:53,913 Okay, so I made a mistake. 210 00:11:54,146 --> 00:11:56,082 But how long is this going to keep on going on? 211 00:11:56,182 --> 00:11:58,017 I mean, how can I prove that I'm responsible 212 00:11:58,117 --> 00:11:59,919 when they don't let me make any decisions on my own? 213 00:12:00,019 --> 00:12:02,421 Oh, yeah, real responsible, Bren. 214 00:12:02,521 --> 00:12:03,989 Dad tells you not to go to Baja, 215 00:12:04,090 --> 00:12:06,158 so you just zip down for the weekend. 216 00:12:06,258 --> 00:12:07,626 It's not like we have the strictest parents 217 00:12:07,727 --> 00:12:08,861 in the world, Bren. 218 00:12:09,128 --> 00:12:11,163 Well, I never thought that I'd get caught. 219 00:12:11,430 --> 00:12:13,566 No, you just didn't think, and now I'm taking the heat 220 00:12:13,666 --> 00:12:16,001 for something I thought was a lousy idea to start with. 221 00:12:16,102 --> 00:12:18,070 Brandon, I get the point. 222 00:12:18,170 --> 00:12:19,538 But what do I do now? 223 00:12:19,972 --> 00:12:21,807 I'll give you the same advice I gave Dylan. 224 00:12:22,074 --> 00:12:23,609 Just lay low for a while. 225 00:12:30,049 --> 00:12:32,485 I never thought I'd be so happy to come to school. 226 00:12:32,585 --> 00:12:35,488 Well, we can see each other this afternoon at Kelly's. 227 00:12:35,588 --> 00:12:36,655 I thought you were grounded. 228 00:12:37,356 --> 00:12:39,658 Well, they're letting me go to the wedding rehearsal 229 00:12:39,759 --> 00:12:40,793 and the dinner afterwards. 230 00:12:40,893 --> 00:12:42,595 You know you could come, too. 231 00:12:42,695 --> 00:12:43,963 I don't think there's much sense in me going to the rehearsal 232 00:12:44,063 --> 00:12:45,664 if I'm not going to the wedding. 233 00:12:45,765 --> 00:12:46,899 What? 234 00:12:46,999 --> 00:12:48,567 Bren, your dad's going to be there. 235 00:12:48,868 --> 00:12:51,504 I mean, I know he's got a lot of reasons to be mad at me, 236 00:12:51,604 --> 00:12:54,073 but I don't have to live with his rules or his temper. 237 00:12:54,173 --> 00:12:55,975 I'm not going someplace where I'm not wanted. 238 00:12:56,075 --> 00:12:58,277 Dylan, you have to go. You were invited. 239 00:12:59,678 --> 00:13:02,214 I think we should keep our distance for a little while. 240 00:13:04,350 --> 00:13:05,484 What do you mean? 241 00:13:06,786 --> 00:13:08,621 You and my father or you and me? 242 00:13:10,389 --> 00:13:12,258 Both. 243 00:13:12,358 --> 00:13:14,260 I can't believe this is happening. 244 00:13:15,394 --> 00:13:18,063 Look, if you're not going to the wedding, then neither am I. 245 00:13:18,964 --> 00:13:20,666 Tell that to your father. 246 00:13:40,119 --> 00:13:42,254 Mom, what's going on here? 247 00:13:42,354 --> 00:13:45,124 We're making room for the tables. 248 00:13:45,224 --> 00:13:46,659 I thought the wedding was outside. 249 00:13:46,759 --> 00:13:48,327 We're starting with cocktails in here 250 00:13:48,427 --> 00:13:50,596 and then moving out onto the veranda. 251 00:13:50,696 --> 00:13:51,597 Veranda? 252 00:13:51,697 --> 00:13:53,966 I didn't know we had a veranda. 253 00:13:54,066 --> 00:13:55,701 That should just about do it. 254 00:13:55,801 --> 00:13:58,337 Fantastic, Jake. Let me get you a check. 255 00:14:02,441 --> 00:14:04,743 So, you were just gonna leave without saying good-bye? 256 00:14:05,177 --> 00:14:06,445 I've got things to do. 257 00:14:06,545 --> 00:14:07,880 I got to get out of here. 258 00:14:08,681 --> 00:14:09,815 Oh. 259 00:14:11,283 --> 00:14:12,818 What's the matter? 260 00:14:14,086 --> 00:14:15,688 I'm just going to miss 261 00:14:15,788 --> 00:14:17,690 seeing you around the house, that's all. 262 00:14:18,057 --> 00:14:19,959 With everything that's been going on, 263 00:14:20,593 --> 00:14:22,828 you're the only person I can really talk to. 264 00:14:22,928 --> 00:14:25,397 Hey, just because I'm not working on your mom's house 265 00:14:25,497 --> 00:14:27,533 doesn't mean I'm going to stop being your friend. 266 00:14:28,267 --> 00:14:29,802 Is that all I am? 267 00:14:29,902 --> 00:14:31,036 Just your friend? 268 00:14:33,973 --> 00:14:36,375 Because the other night we were more than just friends. 269 00:14:37,376 --> 00:14:38,777 Hey, let's, uh... 270 00:14:40,012 --> 00:14:41,513 Uh... 271 00:14:42,014 --> 00:14:44,416 just see what happens... okay? 272 00:14:45,251 --> 00:14:46,852 I think we already have. 273 00:14:50,322 --> 00:14:51,991 Kelly. 274 00:14:52,091 --> 00:14:53,792 Jake, I want you to go with me to my mom's wedding. 275 00:14:53,893 --> 00:14:54,994 I don't think so. 276 00:14:55,928 --> 00:14:57,529 Why not? 277 00:14:57,630 --> 00:14:59,331 See, I'm the last person 278 00:14:59,431 --> 00:15:00,699 that you should be bringing home to Mom. 279 00:15:03,969 --> 00:15:05,404 Please don't say that. 280 00:15:08,107 --> 00:15:09,441 Thanks, Jake. 281 00:15:09,541 --> 00:15:11,510 - You're a lifesaver. - Anytime. 282 00:15:12,144 --> 00:15:14,413 - Bye, ladies. - Bye, Jake. 283 00:15:15,414 --> 00:15:16,715 See you, Jake. 284 00:15:30,863 --> 00:15:33,132 So I asked Jake to go to the wedding with me today, 285 00:15:33,232 --> 00:15:34,600 and he just blew me off. 286 00:15:34,867 --> 00:15:37,403 Kelly, don't you realize that Jake is just a fantasy for you? 287 00:15:37,503 --> 00:15:39,104 That's probably why you like him so much? 288 00:15:39,204 --> 00:15:40,506 Now the bride will follow 289 00:15:40,606 --> 00:15:43,008 and join the groom up here with me. 290 00:15:43,242 --> 00:15:44,710 Thank you for your support. 291 00:15:44,810 --> 00:15:47,279 Kelly, I was just being realistic. 292 00:15:47,379 --> 00:15:49,181 What's wrong? 293 00:15:49,281 --> 00:15:50,749 I asked Jake to the wedding, 294 00:15:50,849 --> 00:15:52,451 and he turns me down; I am totally devastated, 295 00:15:52,551 --> 00:15:54,253 and now Brenda's telling me that I'm a fool 296 00:15:54,353 --> 00:15:55,354 for ever thinking there was something there. 297 00:15:55,454 --> 00:15:57,089 Kelly, look, I'm sorry. 298 00:15:57,323 --> 00:15:58,824 It's just that today at school Dylan told me 299 00:15:58,924 --> 00:16:00,492 he's not going to the wedding either. 300 00:16:00,592 --> 00:16:01,360 Why not? 301 00:16:01,460 --> 00:16:03,228 Because my father will be there. 302 00:16:03,595 --> 00:16:05,898 Now I'm just going to ask you to join hands 303 00:16:05,998 --> 00:16:07,766 and repeat your vows after me. 304 00:16:07,866 --> 00:16:10,669 I think we're both familiar with this routine. 305 00:16:11,670 --> 00:16:14,039 I mean, honestly, with the way things are going, 306 00:16:14,139 --> 00:16:16,642 I don't see how Dylan and I are going to make it through this. 307 00:16:16,909 --> 00:16:17,977 Dylan McKay. 308 00:16:18,077 --> 00:16:19,378 That's all we ever talk about. 309 00:16:19,478 --> 00:16:20,879 Did it ever occur to you that other people 310 00:16:20,980 --> 00:16:22,781 have relationships that they take seriously? 311 00:16:22,881 --> 00:16:25,417 Girls, can we please have one rehearsal here? 312 00:16:25,517 --> 00:16:27,753 How can you compare your problems with Jake, 313 00:16:27,853 --> 00:16:30,356 who you barely even know, to my problems with Dylan? 314 00:16:30,456 --> 00:16:32,624 I mean, you're not even up there with Donna and David. 315 00:16:32,725 --> 00:16:34,660 What's that supposed to mean? 316 00:16:34,760 --> 00:16:37,162 That means that Brenda is being a self-centered little bitch. 317 00:16:37,262 --> 00:16:38,197 Kelly! 318 00:16:38,297 --> 00:16:39,798 I think I better go home. 319 00:16:40,099 --> 00:16:41,133 Brenda, wait! 320 00:16:41,233 --> 00:16:42,701 Kelly, what is wrong? 321 00:16:43,736 --> 00:16:45,137 I have a life too, you know, Mom. 322 00:16:45,237 --> 00:16:46,972 I have feelings. 323 00:16:47,072 --> 00:16:48,807 Nobody here pays any attention to them, but they're there. 324 00:16:48,907 --> 00:16:50,943 You think it's too late to elope? 325 00:16:51,043 --> 00:16:53,812 Kelly, can't we talk about this later? 326 00:16:55,347 --> 00:16:56,815 We don't have to talk about it at all. 327 00:16:57,116 --> 00:16:59,084 - You guys, come quick! - What? 328 00:16:59,184 --> 00:17:00,552 It's raining in the living room! 329 00:17:00,652 --> 00:17:02,154 - What? - I don't know. 330 00:17:02,254 --> 00:17:03,055 A pipe must have burst or something! 331 00:17:03,155 --> 00:17:04,156 There's water everywhere! 332 00:17:04,256 --> 00:17:05,591 Oh, my God! 333 00:17:07,960 --> 00:17:09,728 The living room is totally flooded. 334 00:17:09,828 --> 00:17:11,563 It's a wreck. 335 00:17:11,663 --> 00:17:12,998 And the water has to be off for at least a couple of days 336 00:17:13,098 --> 00:17:15,334 in order for the plumbers to pull out the tree roots 337 00:17:15,434 --> 00:17:17,669 or whatever disgusting things clogged the pipes. 338 00:17:17,770 --> 00:17:19,238 Man, your mom must be freaking out. 339 00:17:19,338 --> 00:17:20,372 She is. 340 00:17:20,472 --> 00:17:22,074 She has called every hotel, 341 00:17:22,174 --> 00:17:23,542 and no one can throw a wedding on one day's notice. 342 00:17:23,642 --> 00:17:25,210 And if they do, they make you use their food, 343 00:17:25,310 --> 00:17:26,712 and Mel's already paid for the caterer. 344 00:17:26,812 --> 00:17:28,714 And my dad hates to pay for things twice. 345 00:17:28,814 --> 00:17:31,050 Well, I'd say you guys could have the wedding at my house, 346 00:17:31,150 --> 00:17:34,119 but since my parents are talking about getting a divorce, 347 00:17:34,219 --> 00:17:35,621 it's probably not the best time. 348 00:17:35,721 --> 00:17:37,856 - Hi, guys! - Hi, Andrea. 349 00:17:37,956 --> 00:17:39,391 Hi. 350 00:17:39,491 --> 00:17:40,392 Kelly, I've been trying to call you all morning. 351 00:17:40,492 --> 00:17:41,794 Why, what's up? 352 00:17:41,894 --> 00:17:43,228 Look what my mom had stuffed in her purse 353 00:17:43,328 --> 00:17:44,296 for the last two weeks. 354 00:17:44,396 --> 00:17:45,831 It came to the house, 355 00:17:45,931 --> 00:17:47,433 and she totally forgot to give it to me. 356 00:17:47,533 --> 00:17:49,802 We were wondering why we hadn't heard from you. 357 00:17:50,269 --> 00:17:52,838 I, uh, I thought I wasn't invited. 358 00:17:53,472 --> 00:17:54,606 Andrea. 359 00:17:55,040 --> 00:17:57,042 Did you really think we'd leave you out? 360 00:17:57,476 --> 00:17:58,677 Why? 361 00:17:59,178 --> 00:18:03,582 No, I didn't think so, but I... I wasn't sure. 362 00:18:03,682 --> 00:18:05,551 Yeah, well, don't get too misted up. 363 00:18:05,651 --> 00:18:07,286 The way things are going, there may not be a wedding. 364 00:18:07,386 --> 00:18:08,954 Why? What happened? 365 00:18:09,054 --> 00:18:10,389 It's a long story. 366 00:18:10,489 --> 00:18:12,224 Wait a minute. I got an idea. 367 00:18:12,324 --> 00:18:13,992 Why don't I ask my mom if we can have the wedding at our house? 368 00:18:14,093 --> 00:18:16,929 - Seriously? - You think she'd go for it? 369 00:18:17,029 --> 00:18:18,097 Why not? 370 00:18:18,197 --> 00:18:19,665 She loves parties. 371 00:18:19,765 --> 00:18:21,066 She loves having people over to the house. 372 00:18:21,166 --> 00:18:22,968 You said we'd do what? 373 00:18:23,068 --> 00:18:26,772 I didn't say anything. I merely said I would ask. 374 00:18:26,872 --> 00:18:28,807 - Ugh. - Obviously, the answer is no. 375 00:18:28,907 --> 00:18:30,375 Well, how can we have a wedding here? 376 00:18:30,476 --> 00:18:31,477 This house isn't big enough. 377 00:18:31,577 --> 00:18:33,112 Oh, honey, your father's right. 378 00:18:33,212 --> 00:18:34,746 I mean, it's very thoughtful, 379 00:18:34,847 --> 00:18:36,215 and it's not that we don't want to be hospitable. 380 00:18:36,315 --> 00:18:37,716 It's no problem. 381 00:18:37,816 --> 00:18:38,784 I'll just tell Kelly the answer is no. 382 00:18:40,152 --> 00:18:41,220 I'll get it. 383 00:18:44,323 --> 00:18:45,657 Hello? 384 00:18:46,158 --> 00:18:48,026 Oh, hi, Jackie. 385 00:18:48,961 --> 00:18:50,129 Oh, she did? 386 00:18:50,562 --> 00:18:51,697 I did? 387 00:18:52,331 --> 00:18:56,168 Well, I... I mean, of course, we've talked it over and... 388 00:18:57,035 --> 00:18:58,337 No. No. No... 389 00:18:58,437 --> 00:19:00,873 Please, Jackie, that's what we decided. 390 00:19:01,306 --> 00:19:03,008 We'd love to have the wedding here. 391 00:19:03,675 --> 00:19:05,410 No problem. 392 00:19:05,511 --> 00:19:07,646 We'll discuss all that when you come over. 393 00:19:07,746 --> 00:19:09,047 We'll see you soon. 394 00:19:09,414 --> 00:19:10,749 Bye. 395 00:19:12,217 --> 00:19:14,086 Honey, how could you? 396 00:19:14,920 --> 00:19:19,558 Somehow, Jackie got the idea from Kelly that we offered 397 00:19:19,658 --> 00:19:20,759 to have the wedding here. 398 00:19:20,859 --> 00:19:23,562 I mean, I just couldn't say no. 399 00:19:38,710 --> 00:19:40,345 How many more chairs are there? 400 00:19:41,046 --> 00:19:42,414 About 5,000. 401 00:19:43,182 --> 00:19:45,751 I thought Jackie said this was going to be a small wedding. 402 00:19:45,851 --> 00:19:49,721 Well, I guess in Beverly Hills, small is a relative term. 403 00:19:50,155 --> 00:19:51,490 I can't thank you enough. 404 00:19:51,590 --> 00:19:52,891 The way you have extended yourself 405 00:19:52,991 --> 00:19:54,693 is just something that I will never forget. 406 00:19:54,793 --> 00:19:56,595 Well, when I heard what happened... 407 00:19:56,695 --> 00:19:58,163 Oh. You're such a doll. 408 00:19:58,263 --> 00:19:59,331 Both of you. 409 00:19:59,431 --> 00:20:00,732 It's nothing. 410 00:20:01,366 --> 00:20:02,968 Oh, uh, which way to the kitchen? 411 00:20:03,068 --> 00:20:04,703 - Oh, I'll show you. - No, no, no. 412 00:20:04,803 --> 00:20:06,572 Let me do it. I don't want you to lift a finger. 413 00:20:06,672 --> 00:20:07,940 Right this way. 414 00:20:10,342 --> 00:20:11,410 Smile. 415 00:20:11,510 --> 00:20:12,811 I'm smiling. 416 00:20:16,381 --> 00:20:19,084 This better be a long and happy marriage. I'm beat. 417 00:20:19,184 --> 00:20:21,186 You're just not used to manual labor, Steve. 418 00:20:21,286 --> 00:20:23,956 Yeah, well, where's that guy Jake when we need him? 419 00:20:25,457 --> 00:20:26,792 Hmm. 420 00:20:27,492 --> 00:20:28,827 Uh... 421 00:20:29,661 --> 00:20:31,597 Brandon, have you seen Brenda? 422 00:20:31,697 --> 00:20:33,065 I think she's in bed. 423 00:20:33,165 --> 00:20:34,233 Still? 424 00:20:41,039 --> 00:20:43,342 Don't you think it's time you got out of bed? 425 00:20:43,542 --> 00:20:46,378 I'm not in a partying mood, Mom. 426 00:20:46,478 --> 00:20:48,547 Honey, I know you're upset. 427 00:20:48,647 --> 00:20:50,249 But staying in bed all day isn't gonna help. 428 00:20:50,349 --> 00:20:52,417 Oh, you mean I'm allowed to leave my room? 429 00:20:52,951 --> 00:20:55,254 Look, your father is still very upset about what happened, 430 00:20:55,354 --> 00:20:56,622 and so am I. 431 00:20:56,722 --> 00:20:58,123 But there does come a point 432 00:20:58,223 --> 00:20:59,825 where we'll all just have to get over it. 433 00:20:59,925 --> 00:21:02,527 That's easy for you to say. What am I supposed to do? 434 00:21:02,894 --> 00:21:04,963 Dad won't even let Dylan in the house. 435 00:21:05,063 --> 00:21:07,833 Well, your father thinks 436 00:21:07,933 --> 00:21:10,302 that the two of you need to give it some space. 437 00:21:11,136 --> 00:21:14,106 Is he the only one who makes decisions in this family? 438 00:21:14,406 --> 00:21:16,942 Don't you have a say in what goes on around here? 439 00:21:17,209 --> 00:21:21,079 Look, you know I've always stood by you two in the past, 440 00:21:21,179 --> 00:21:23,515 but I'm afraid I have to agree with your father on this. 441 00:21:23,615 --> 00:21:25,083 I love him, Mom. 442 00:21:25,183 --> 00:21:27,019 Honey, give it some time. 443 00:21:27,119 --> 00:21:29,988 Things like this have a way of working themselves out. 444 00:21:30,889 --> 00:21:32,491 He's not coming to the wedding. 445 00:21:32,591 --> 00:21:33,925 Why not? 446 00:21:34,026 --> 00:21:35,327 After the way Dad screamed at him, 447 00:21:35,427 --> 00:21:37,396 I doubt he'll ever walk through our front door again. 448 00:21:37,929 --> 00:21:39,965 He has his pride, too, you know. 449 00:21:40,432 --> 00:21:41,566 I know. 450 00:21:42,100 --> 00:21:44,469 Isn't there anything that you can do? 451 00:21:46,571 --> 00:21:47,739 I saw Penn and Teller do this. 452 00:21:47,839 --> 00:21:49,441 It's real easy. 453 00:21:49,541 --> 00:21:51,043 You pop the champagne, pour it into the top glass, 454 00:21:51,143 --> 00:21:52,544 - then it fills all the others. - All right, let's do it. 455 00:21:52,644 --> 00:21:54,579 Let's not and say we did. 456 00:21:54,680 --> 00:21:56,715 Hi, Mom. 457 00:21:56,815 --> 00:21:59,084 We were just unpacking the champagne glasses. 458 00:21:59,184 --> 00:22:00,452 So I see. 459 00:22:00,552 --> 00:22:03,255 Uh, Brandon, could you run a little errand for me? 460 00:22:03,355 --> 00:22:04,523 Sure, what do you need? 461 00:22:04,623 --> 00:22:06,224 I need to have this delivered. 462 00:22:09,828 --> 00:22:11,463 - Okay. - Thanks. 463 00:22:18,470 --> 00:22:19,871 What's this? 464 00:22:19,971 --> 00:22:21,239 I don't know. I'm just the messenger. 465 00:22:21,340 --> 00:22:22,407 Open it. 466 00:22:30,549 --> 00:22:31,650 "Dear Dylan, 467 00:22:32,317 --> 00:22:34,920 Sometimes even when people care for each other, 468 00:22:35,020 --> 00:22:37,622 things have a way of getting out of hand. 469 00:22:37,723 --> 00:22:39,758 I think this is one of those times. 470 00:22:40,225 --> 00:22:42,627 I know your pride is very important to you, 471 00:22:42,728 --> 00:22:45,130 and it should be, but I'm asking you, 472 00:22:45,230 --> 00:22:48,100 with all my heart, to put those feelings aside, 473 00:22:48,200 --> 00:22:51,470 and find it within yourself to take the first step. 474 00:22:52,003 --> 00:22:54,039 I'll do everything I can to make the path 475 00:22:54,139 --> 00:22:56,541 back to our front door a little easier. 476 00:22:57,142 --> 00:23:01,313 Please, do this for Brenda and for me. 477 00:23:01,413 --> 00:23:04,049 With love, Cindy Walsh." 478 00:23:16,027 --> 00:23:18,063 Oh, wow. Look at this place. It's a madhouse. 479 00:23:18,163 --> 00:23:19,998 - Well, at least it's dry. - Yeah. 480 00:23:20,098 --> 00:23:22,200 Where have you guys been while we're busting out butts? 481 00:23:22,300 --> 00:23:23,602 Getting beautiful. 482 00:23:23,702 --> 00:23:24,970 Priorities, Steve. 483 00:23:25,070 --> 00:23:26,571 So where are we supposed to get dressed? 484 00:23:26,872 --> 00:23:28,306 Brenda's room, I guess. 485 00:23:28,407 --> 00:23:30,142 Oh. Uh, Donna, stay here. 486 00:23:30,242 --> 00:23:31,843 I'm gonna go up and talk to her first. 487 00:23:31,943 --> 00:23:33,011 Okay. 488 00:23:36,515 --> 00:23:38,016 I smell trouble. 489 00:23:40,285 --> 00:23:41,353 Come in. 490 00:23:43,455 --> 00:23:44,756 Hi. 491 00:23:46,391 --> 00:23:47,759 Hi. 492 00:23:49,728 --> 00:23:51,263 Bren, I'm really sorry. 493 00:23:52,664 --> 00:23:54,166 No, I'm sorry. 494 00:23:54,399 --> 00:23:56,601 I was being really selfish. 495 00:23:56,701 --> 00:23:58,870 I just feel so stupid. 496 00:23:58,970 --> 00:24:00,739 I mean, I called you a bitch 497 00:24:00,839 --> 00:24:02,507 and now my mom is getting married at your house. 498 00:24:02,607 --> 00:24:04,576 Yeah, it's all kind of ridiculous, isn't it? 499 00:24:04,676 --> 00:24:06,044 It's really embarrassing. 500 00:24:07,479 --> 00:24:08,747 Come here. 501 00:24:11,917 --> 00:24:13,752 He really meant something to me, Bren. 502 00:24:14,252 --> 00:24:16,655 I mean, I know we didn't know each other for that long, 503 00:24:16,755 --> 00:24:18,457 but I, like, developed all these feelings 504 00:24:18,557 --> 00:24:20,358 like I've never had before. 505 00:24:20,625 --> 00:24:22,227 And then to be rejected like that. 506 00:24:22,327 --> 00:24:23,895 My mom's getting married and everything. 507 00:24:23,995 --> 00:24:25,597 It just really hurt. 508 00:24:25,797 --> 00:24:27,833 Look, I'm sorry I was so self-centered. 509 00:24:28,099 --> 00:24:29,968 I didn't mean to make my problems with Dylan 510 00:24:30,068 --> 00:24:31,903 seem bigger than your problems with Jake. 511 00:24:32,504 --> 00:24:34,105 They probably are. 512 00:24:34,206 --> 00:24:35,373 No, they're not. 513 00:24:35,841 --> 00:24:37,409 Come on. Let's get dressed. 514 00:24:37,509 --> 00:24:38,777 Wait a minute. Uh, where's Donna? 515 00:24:38,877 --> 00:24:41,279 Oh. She's downstairs waiting for the smoke to clear. 516 00:24:41,379 --> 00:24:43,248 Oh, I'll go get her. 517 00:24:47,786 --> 00:24:49,521 - Hi. - Hi. 518 00:24:50,388 --> 00:24:51,523 Dylan. 519 00:24:51,623 --> 00:24:53,024 Hi, Bren. 520 00:24:53,892 --> 00:24:55,327 What are you doing here? 521 00:24:56,061 --> 00:24:58,129 Taking the first step. 522 00:24:58,230 --> 00:25:00,065 He's up in the bedroom. Go on up. 523 00:25:06,505 --> 00:25:08,039 I love you, Mom. 524 00:25:22,020 --> 00:25:22,854 Dylan. 525 00:25:22,954 --> 00:25:24,689 Is this a bad time? 526 00:25:24,890 --> 00:25:27,025 Oh, no. I'm just watching the game. 527 00:25:29,194 --> 00:25:30,495 Come on in. 528 00:25:32,898 --> 00:25:35,800 It's not just a matter of being sorry, Dylan. 529 00:25:36,234 --> 00:25:38,570 At some point in life, you have to take 530 00:25:38,670 --> 00:25:40,038 responsibility for your actions. 531 00:25:40,138 --> 00:25:42,040 That's what it means to be an adult. 532 00:25:42,140 --> 00:25:44,209 I'm well aware of that. That's why I'm here. 533 00:25:44,309 --> 00:25:47,045 Still, don't you think that you're being a little harsh? 534 00:25:48,413 --> 00:25:49,648 Actually, Dylan, 535 00:25:49,881 --> 00:25:52,050 I think I've been pretty damn tolerant. 536 00:25:52,551 --> 00:25:54,352 From your bouts with alcohol, 537 00:25:54,853 --> 00:25:57,122 and when Brenda was scared she was pregnant, 538 00:25:57,222 --> 00:25:58,890 I've always kept an open mind 539 00:25:58,990 --> 00:26:00,859 because I knew how much my daughter cared for you. 540 00:26:00,959 --> 00:26:03,895 But at some point, I just have to draw the line. 541 00:26:05,764 --> 00:26:08,366 You've known me for a while now, Mr. Walsh. 542 00:26:08,466 --> 00:26:10,602 Am I such a bad person? 543 00:26:10,702 --> 00:26:14,005 Dylan, you broke a trust. 544 00:26:14,472 --> 00:26:16,908 And until I feel that that trust is repaired, 545 00:26:17,375 --> 00:26:19,210 you can come to the wedding today, 546 00:26:19,311 --> 00:26:22,280 but after that, I don't want you seeing Brenda. 547 00:26:22,380 --> 00:26:24,182 Period. Final. 548 00:26:24,282 --> 00:26:25,317 The end. 549 00:26:25,850 --> 00:26:28,286 Well, I guess there's nothing more to say. 550 00:26:43,735 --> 00:26:44,936 Dylan, where are you going? 551 00:26:45,036 --> 00:26:46,805 Home to get dressed. 552 00:26:47,172 --> 00:26:49,975 I'm so happy. Whatever you said, thank you. 553 00:26:51,643 --> 00:26:52,978 See you later. 554 00:27:07,092 --> 00:27:08,893 When I get married, 555 00:27:08,994 --> 00:27:10,462 I'm gonna wear a beautiful antique beaded gown. 556 00:27:10,562 --> 00:27:11,830 Oh, those cost a fortune, 557 00:27:11,930 --> 00:27:13,331 if you can find them. 558 00:27:13,431 --> 00:27:16,001 Kelly, this is a fantasy. Don't interrupt. 559 00:27:16,101 --> 00:27:18,136 And Dylan or whoever it is 560 00:27:18,236 --> 00:27:20,071 will be wearing a black tux with tails, 561 00:27:20,171 --> 00:27:23,008 and there will be a wonderful flutist playing a magic flute. 562 00:27:23,108 --> 00:27:24,843 That's so romantic. 563 00:27:24,943 --> 00:27:26,011 What kind of band are you gonna have playing? 564 00:27:26,111 --> 00:27:27,812 I don't even know if I'll have a band. 565 00:27:27,912 --> 00:27:29,514 Well, you better make up your mind 566 00:27:29,614 --> 00:27:31,049 'cause the decent ones are booked years in advance. 567 00:27:31,149 --> 00:27:33,318 Donna, what kind of wedding are you gonna have? 568 00:27:33,918 --> 00:27:35,420 I don't know. 569 00:27:35,520 --> 00:27:36,855 Maybe something traditional in a church. 570 00:27:36,955 --> 00:27:38,390 Or maybe I'd do something really wild 571 00:27:38,490 --> 00:27:40,492 like that couple who got married bungee-jumping. 572 00:27:40,592 --> 00:27:41,960 Bungee-jumping? 573 00:27:42,060 --> 00:27:43,128 Yeah, it's totally perfect. 574 00:27:43,228 --> 00:27:45,096 You know, you jump off the cliff 575 00:27:45,196 --> 00:27:46,998 with the long rubber cord attached to you. 576 00:27:47,098 --> 00:27:49,401 It's totally death-defying, just like marriage. 577 00:27:49,501 --> 00:27:53,371 Oh, and that's when you say: "I do..." 578 00:27:54,005 --> 00:27:55,707 I'll be going to check on the bride now. 579 00:27:55,807 --> 00:27:58,043 Yeah. 580 00:28:01,546 --> 00:28:02,681 Mom. 581 00:28:05,750 --> 00:28:06,918 What's the matter? 582 00:28:07,018 --> 00:28:08,687 Are these tears of happiness? 583 00:28:09,554 --> 00:28:11,189 Tears of terror. 584 00:28:12,757 --> 00:28:14,092 Well, what's the big deal? 585 00:28:14,192 --> 00:28:15,927 You've already done this three times. 586 00:28:16,027 --> 00:28:17,529 This should be a piece of cake. 587 00:28:17,629 --> 00:28:19,264 That's the whole point. 588 00:28:19,364 --> 00:28:20,498 Three times. 589 00:28:20,865 --> 00:28:23,601 What makes me thing this one's going to be any different? 590 00:28:25,003 --> 00:28:26,971 You love him, don't you? 591 00:28:27,072 --> 00:28:28,506 Of course I do. 592 00:28:28,873 --> 00:28:30,709 I loved them all. 593 00:28:32,210 --> 00:28:33,745 Maybe this is silly. 594 00:28:33,845 --> 00:28:35,113 Maybe we should just live together 595 00:28:35,213 --> 00:28:37,315 like Goldie Hawn and Kurt Russell. 596 00:28:37,415 --> 00:28:39,084 They never saw any reason to get married, 597 00:28:39,184 --> 00:28:41,386 - and they're gorgeous. - Mother. 598 00:28:42,620 --> 00:28:44,355 Do you like him, Kel? 599 00:28:45,757 --> 00:28:47,425 I mean, do you really like him? 600 00:28:48,760 --> 00:28:50,595 Because I just want you to know 601 00:28:51,396 --> 00:28:55,033 that there is nobody more important in my life than you. 602 00:28:58,770 --> 00:29:01,005 Yeah, I really like him. 603 00:29:01,106 --> 00:29:03,975 Oh, God, I am so glad to hear you say that. 604 00:29:05,577 --> 00:29:09,214 Maybe you're forgetting one very important thing here. 605 00:29:09,314 --> 00:29:10,248 What's that? 606 00:29:10,548 --> 00:29:13,351 You're getting married because Mel asked you. 607 00:29:14,119 --> 00:29:16,154 Maybe he knows what he's doing. 608 00:29:19,724 --> 00:29:21,059 Yeah. 609 00:29:22,660 --> 00:29:24,028 Maybe he does. 610 00:29:32,604 --> 00:29:33,738 Oh, boy. 611 00:29:34,606 --> 00:29:37,575 I better do this soon before I pop out of this thing. 612 00:29:38,843 --> 00:29:40,178 Okay. 613 00:29:45,383 --> 00:29:46,518 Come on. 614 00:29:47,152 --> 00:29:49,187 Let's get married. 615 00:29:51,222 --> 00:29:52,557 You ready to get married? 616 00:29:58,329 --> 00:30:01,466 ved, we are gathered here today 617 00:30:01,566 --> 00:30:04,469 to celebrate the blessed union of two people 618 00:30:04,569 --> 00:30:06,871 who are very special to all assembled. 619 00:30:07,405 --> 00:30:09,808 We all know of their special commitment 620 00:30:09,908 --> 00:30:11,242 to one another, 621 00:30:11,342 --> 00:30:12,777 and the obstacles they've faced, 622 00:30:12,877 --> 00:30:15,246 yet never let stand in their way; 623 00:30:15,747 --> 00:30:17,182 of their singular devotion 624 00:30:17,282 --> 00:30:19,951 that time and time again has been tested, 625 00:30:20,051 --> 00:30:22,253 yet remains firmly rooted 626 00:30:22,353 --> 00:30:25,190 in the fertile soil of their love. 627 00:30:25,290 --> 00:30:28,693 It is my honor to unite this special couple 628 00:30:28,793 --> 00:30:30,295 in holy matrimony. 629 00:30:32,163 --> 00:30:34,098 Do you, Dylan McKay, 630 00:30:34,199 --> 00:30:37,035 take Brenda Walsh to be your lawfully wedded wife, 631 00:30:37,402 --> 00:30:40,238 to have and to hold, from this day forward, 632 00:30:40,338 --> 00:30:41,973 in sickness and health, 633 00:30:42,073 --> 00:30:43,675 for richer, for poorer, 634 00:30:43,775 --> 00:30:45,443 till death do you part? 635 00:30:46,644 --> 00:30:47,879 I do. 636 00:30:47,979 --> 00:30:49,647 Do you, Brenda Walsh, 637 00:30:49,747 --> 00:30:52,217 take Dylan McKay to be your lawfully wedded husband, 638 00:30:52,317 --> 00:30:53,852 to have and to hold, 639 00:30:53,952 --> 00:30:55,420 from this day forward, 640 00:30:55,520 --> 00:30:58,556 in sickness and health for richer, for poorer, 641 00:30:58,656 --> 00:31:00,225 till death do you part? 642 00:31:01,059 --> 00:31:02,560 I do. 643 00:31:02,861 --> 00:31:05,964 I now pronounce you husband and wife. 644 00:31:06,064 --> 00:31:07,699 You may kiss the bride. 645 00:31:29,254 --> 00:31:30,788 Congratulations, Mom. 646 00:31:30,889 --> 00:31:32,357 Thank you, sweetheart. 647 00:31:37,228 --> 00:31:38,897 Let's party. 648 00:32:10,495 --> 00:32:12,397 Well, looks like they finally did it. 649 00:32:12,497 --> 00:32:14,866 Yep. I can hardly believe it. 650 00:32:15,500 --> 00:32:18,102 I bet it'll be nice to have a dad around, 651 00:32:18,202 --> 00:32:20,338 even if it is David Silver's. 652 00:32:20,438 --> 00:32:22,440 Easy for you to say. 653 00:32:22,540 --> 00:32:24,175 So, how are things going with that guy, 654 00:32:24,275 --> 00:32:25,944 uh... Joke? 655 00:32:26,044 --> 00:32:28,379 - Jake. - Jake, right. 656 00:32:29,514 --> 00:32:31,983 Uh, well, obviously, nothing's going on 657 00:32:32,083 --> 00:32:33,484 or he'd be here right now. 658 00:32:34,752 --> 00:32:36,287 I guess that makes you happy, doesn't it? 659 00:32:36,387 --> 00:32:38,523 No. No, it doesn't. 660 00:32:38,623 --> 00:32:40,224 Seeing you two together the other night 661 00:32:40,325 --> 00:32:42,026 made me realize something very important. 662 00:32:42,727 --> 00:32:43,828 What's that? 663 00:32:44,262 --> 00:32:46,397 That we're not getting back together. 664 00:32:47,865 --> 00:32:49,067 Probably not. 665 00:32:50,301 --> 00:32:52,203 But then, who would have thought 666 00:32:52,303 --> 00:32:54,872 my mother would be marrying David's father? 667 00:32:56,040 --> 00:32:57,909 Life takes some weird turns. 668 00:32:58,142 --> 00:33:00,345 Yeah, it does. 669 00:33:00,445 --> 00:33:02,480 I guess I'm ready to take one. 670 00:33:05,383 --> 00:33:06,784 It is over, Kelly. 671 00:33:08,152 --> 00:33:11,155 It has been for a long time, Steve. 672 00:33:11,255 --> 00:33:12,991 Maybe you just didn't want to see it. 673 00:33:15,626 --> 00:33:17,495 This doesn't mean I'm gonna stop 674 00:33:17,595 --> 00:33:19,297 putting my two cents in about whoever you go out with. 675 00:33:19,630 --> 00:33:22,300 I wouldn't expect anything less. 676 00:33:23,067 --> 00:33:26,437 Uh, Kelly, do you want to dance? 677 00:33:27,238 --> 00:33:28,773 Sure. Why not? 678 00:33:28,873 --> 00:33:30,408 Yeah, you guys go ahead. 679 00:33:32,143 --> 00:33:33,644 I think it's time I met up 680 00:33:33,745 --> 00:33:35,380 with some of the new members of your family. 681 00:33:44,122 --> 00:33:45,757 Dylan, I'm really glad you came. 682 00:33:45,857 --> 00:33:48,893 Yeah, well, I'm not so sure it was a good idea. 683 00:33:48,993 --> 00:33:50,395 Why? 684 00:33:50,495 --> 00:33:52,563 'Cause your dad keeps glaring at me, Bren. 685 00:33:54,499 --> 00:33:55,767 Yeah, well, he's not the only one 686 00:33:55,867 --> 00:33:58,002 who makes decisions in this family. 687 00:33:58,102 --> 00:33:59,404 To tell you the truth, 688 00:33:59,504 --> 00:34:00,738 I don't really give a damn anymore. 689 00:34:01,105 --> 00:34:04,075 Dylan, why don't you just relax and have a good time? 690 00:34:04,175 --> 00:34:06,310 Not after what went down this morning. 691 00:34:06,411 --> 00:34:07,879 I tried to apologize to him, 692 00:34:07,979 --> 00:34:09,347 but all he could do is dredge up the past. 693 00:34:09,447 --> 00:34:11,115 It was like he was waiting for this to happen 694 00:34:11,215 --> 00:34:12,950 so he could hit me with all of that. 695 00:34:13,151 --> 00:34:14,719 What did he say? 696 00:34:14,819 --> 00:34:15,987 It doesn't matter. 697 00:34:16,087 --> 00:34:17,422 I just feel like an idiot 698 00:34:17,522 --> 00:34:18,389 because I put my trust in the guy 699 00:34:18,489 --> 00:34:19,357 and I do one little thing wrong 700 00:34:19,457 --> 00:34:20,825 and he totally shuts me out. 701 00:34:21,192 --> 00:34:22,593 Dylan, I'm sure he didn't mean it. 702 00:34:22,693 --> 00:34:24,762 Yeah, he meant it, all right. 703 00:34:24,862 --> 00:34:26,197 You know, Bren, only one person's 704 00:34:26,297 --> 00:34:28,399 ever made me feel that bad. 705 00:34:28,499 --> 00:34:30,034 He's in jail now. 706 00:34:36,007 --> 00:34:37,208 It's so weird. 707 00:34:37,308 --> 00:34:38,943 Last year at the Spring Fling 708 00:34:39,043 --> 00:34:41,512 I had to win a contest just to bag a dance with you, 709 00:34:41,612 --> 00:34:43,314 and now you're my sister. 710 00:34:43,414 --> 00:34:45,049 Stepsister. 711 00:34:45,149 --> 00:34:46,651 Well, close enough. 712 00:34:47,885 --> 00:34:50,021 Remember when you used to be such a geek? 713 00:34:50,955 --> 00:34:52,256 Not. 714 00:34:52,356 --> 00:34:53,591 Come on, David. 715 00:34:53,691 --> 00:34:56,160 But you've really changed. 716 00:34:56,260 --> 00:34:57,695 Kind of matured. 717 00:34:59,097 --> 00:35:01,099 - Really? - Yeah. 718 00:35:01,332 --> 00:35:03,601 You've actually gotten kind of cool. 719 00:35:03,868 --> 00:35:06,537 Seriously, you really think I'm cool? 720 00:35:08,272 --> 00:35:11,075 So when do you think I started to change? 721 00:35:12,410 --> 00:35:13,878 Don't press your luck. 722 00:35:15,012 --> 00:35:15,980 Okay. 723 00:35:23,020 --> 00:35:24,222 Do you mind? 724 00:35:24,522 --> 00:35:26,124 No, no. Go ahead. 725 00:35:29,193 --> 00:35:32,063 Jake, what are you doing here? 726 00:35:32,163 --> 00:35:34,265 After I left, I realized that dropping out of your life 727 00:35:34,365 --> 00:35:35,867 was not gonna be that easy. 728 00:35:38,536 --> 00:35:40,771 You're a very dangerous girl, Kelly. 729 00:35:41,439 --> 00:35:43,007 Why am I dangerous? 730 00:35:44,709 --> 00:35:47,178 'Cause I don't think I should be feeling what I'm feeling. 731 00:35:49,147 --> 00:35:50,281 I'm not a kid. 732 00:35:50,381 --> 00:35:51,916 No... 733 00:35:52,783 --> 00:35:54,619 and you're not an adult, either. 734 00:35:58,656 --> 00:36:01,025 You're very... you're very bright... 735 00:36:03,694 --> 00:36:05,329 and you're extremely sexy, 736 00:36:05,663 --> 00:36:07,365 and I should probably be arrested 737 00:36:07,465 --> 00:36:09,100 for thinking what I'm thinking right now. 738 00:36:11,035 --> 00:36:12,737 Well, I won't call the cops. 739 00:36:14,572 --> 00:36:16,874 I have a few fantasies of my own. 740 00:36:17,375 --> 00:36:19,477 You tell me yours, I'll tell you mine. 741 00:36:22,246 --> 00:36:23,814 I'm not talking about fantasies. 742 00:36:25,983 --> 00:36:27,118 Oh. 743 00:36:28,052 --> 00:36:31,022 I'm here, and I'm real. 744 00:36:32,957 --> 00:36:36,127 And the truth is, you don't know anything about me. 745 00:36:36,227 --> 00:36:37,361 I think I do. 746 00:36:37,595 --> 00:36:39,697 No, you know that I paint houses. 747 00:36:40,765 --> 00:36:42,934 Beyond that, you have absolutely no idea 748 00:36:43,034 --> 00:36:44,735 what you're getting yourself into. 749 00:36:46,437 --> 00:36:48,773 Well, I'm willing to take my chances. 750 00:36:49,373 --> 00:36:50,708 Brave girl. 751 00:36:51,709 --> 00:36:53,678 - I just feel so-- - Uh-uh. 752 00:37:11,896 --> 00:37:13,264 Oh, come on. 753 00:37:13,364 --> 00:37:14,665 Kelly must have talked to you about me. 754 00:37:14,765 --> 00:37:16,734 I went out with her for over a year. 755 00:37:16,834 --> 00:37:18,369 No. 756 00:37:18,469 --> 00:37:19,737 Excuse me. 757 00:37:21,505 --> 00:37:22,840 She talked to me. 758 00:37:26,277 --> 00:37:29,146 Well, uh, let me tell you some other things about myself. 759 00:37:30,615 --> 00:37:32,383 You know, I just figured something out. 760 00:37:32,483 --> 00:37:34,652 If four out of ten marriages end in divorce, 761 00:37:34,752 --> 00:37:36,454 and Kelly's mom's been divorced three times, 762 00:37:36,554 --> 00:37:38,489 and David's dad's been divorced once, 763 00:37:38,589 --> 00:37:40,224 then they've already beat the odds. 764 00:37:40,324 --> 00:37:41,559 Between them both, they've been divorced four times. 765 00:37:41,659 --> 00:37:43,361 This marriage is gonna last forever. 766 00:37:43,461 --> 00:37:44,762 Andrea, I just don't know what I'd do 767 00:37:44,862 --> 00:37:47,064 without your incredible little insights. 768 00:37:47,164 --> 00:37:48,799 I know. 769 00:37:48,899 --> 00:37:50,134 Kind of silly I almost didn't make it here, huh? 770 00:37:50,234 --> 00:37:51,435 Real silly. 771 00:37:51,535 --> 00:37:52,870 There's just this part of me 772 00:37:52,970 --> 00:37:53,971 that doesn't always feel like I belong. 773 00:37:54,071 --> 00:37:55,139 Even though I know it's not true. 774 00:37:55,239 --> 00:37:56,407 I have great friends, 775 00:37:57,174 --> 00:38:00,044 deep inside I guess I'm always questioning whether... 776 00:38:00,144 --> 00:38:02,079 whether they really like me. 777 00:38:02,179 --> 00:38:03,247 Well, what do you think? 778 00:38:03,347 --> 00:38:04,649 I know they do. 779 00:38:05,516 --> 00:38:09,220 It's just sometimes I feel so different. 780 00:38:09,320 --> 00:38:11,289 You are different. 781 00:38:11,389 --> 00:38:12,923 You're Andrea Zuckerman, 782 00:38:13,024 --> 00:38:14,258 and there could never be another Andrea Zuckerman, 783 00:38:14,358 --> 00:38:15,660 and that is why they like you. 784 00:38:15,760 --> 00:38:16,827 Mm. 785 00:38:18,629 --> 00:38:21,399 So, you want to dance? 786 00:38:25,102 --> 00:38:26,871 We don't. 787 00:38:26,971 --> 00:38:27,905 Uh-huh. 788 00:38:28,239 --> 00:38:30,675 You guys sneaking up to the bedroom already. 789 00:38:31,242 --> 00:38:33,477 Yeah, that's right. We just couldn't wait. 790 00:38:33,577 --> 00:38:35,146 We're just going upstairs to change. 791 00:38:35,246 --> 00:38:37,148 Oh. Congratulations, Jackie. 792 00:38:37,248 --> 00:38:38,349 Thank you, sweetheart. 793 00:38:38,449 --> 00:38:40,518 Congratulations, Mr. Silver. 794 00:38:40,618 --> 00:38:42,353 Donna, you can call me Mel. 795 00:38:43,220 --> 00:38:44,488 Okay... Mel. 796 00:38:44,588 --> 00:38:46,157 Uh, it took me 797 00:38:46,257 --> 00:38:47,658 a long time to figure out what to get you guys, 798 00:38:47,758 --> 00:38:48,993 since I'm sure between the two of you, 799 00:38:49,093 --> 00:38:51,062 you probably already have everything, 800 00:38:51,162 --> 00:38:53,531 but there's one thing I know my dad doesn't have, 801 00:38:53,631 --> 00:38:55,966 and it's something he could share with you, Jackie. 802 00:38:56,067 --> 00:38:57,201 What is it? 803 00:39:03,274 --> 00:39:04,675 David, 804 00:39:04,775 --> 00:39:05,976 you got Jackie a pair of earrings. 805 00:39:06,077 --> 00:39:07,345 How sweet. 806 00:39:07,445 --> 00:39:08,679 No, no, no, no, no. 807 00:39:08,779 --> 00:39:11,082 I got you both a pair of earrings. 808 00:39:11,349 --> 00:39:12,717 It's one for each of you. 809 00:39:12,817 --> 00:39:15,853 ♪ Little things that you do ♪ 810 00:39:26,397 --> 00:39:29,266 ♪ I've got ♪ 811 00:39:29,367 --> 00:39:33,237 ♪ The most beautiful girl In the world ♪ 812 00:39:33,337 --> 00:39:37,375 ♪ The most insatiable kisses In the world... ♪ 813 00:39:37,875 --> 00:39:39,643 What are you doing here, man? 814 00:39:40,378 --> 00:39:42,713 What are you drinking for? 815 00:39:42,813 --> 00:39:45,116 If I remember right, that wasn't one of your better habits. 816 00:39:45,216 --> 00:39:46,617 And dropping in and out 817 00:39:46,717 --> 00:39:48,052 of peoples' lives isn't one of yours. 818 00:39:49,453 --> 00:39:50,688 Come on, Dylan. 819 00:39:50,955 --> 00:39:53,023 Give me a break, will you, Jake? 820 00:39:53,124 --> 00:39:54,492 It's Coke. 821 00:39:54,592 --> 00:39:56,026 What's with you, man? 822 00:39:56,127 --> 00:39:57,228 I'm tired of putting my trust in people 823 00:39:57,328 --> 00:39:59,230 and have them slam the door in my face. 824 00:39:59,430 --> 00:40:00,898 You've got the right idea, Jake. 825 00:40:00,998 --> 00:40:02,933 Keep moving, never make any serious attachments. 826 00:40:03,033 --> 00:40:04,402 Let me tell you something. 827 00:40:04,502 --> 00:40:05,870 It's a rotten way to live. 828 00:40:05,970 --> 00:40:07,671 Yeah, well, you look like you're doing okay. 829 00:40:07,772 --> 00:40:09,473 That's the way it's supposed to look. 830 00:40:09,573 --> 00:40:11,075 Got Kelly fooled. 831 00:40:11,742 --> 00:40:13,277 Be careful, Jake. 832 00:40:13,377 --> 00:40:14,478 She's a young girl. 833 00:40:14,578 --> 00:40:16,046 Emotional. 834 00:40:16,147 --> 00:40:17,782 She feels something, it's permanent record. 835 00:40:17,882 --> 00:40:20,017 Trust me, it doesn't feel good to have that messed with. 836 00:40:20,451 --> 00:40:21,786 Kelly knows what's up. 837 00:40:21,886 --> 00:40:23,120 Oh, you told her your life history? 838 00:40:23,421 --> 00:40:25,723 Hey, don't worry about Kelly, okay, Dylan? 839 00:40:25,823 --> 00:40:27,491 She's having a good time tonight. 840 00:40:28,659 --> 00:40:29,994 Okay. 841 00:40:43,107 --> 00:40:46,377 Dad, what did you say to Dylan? 842 00:40:46,477 --> 00:40:48,512 I have never seen him so upset. 843 00:40:48,612 --> 00:40:49,847 Brenda... 844 00:40:49,947 --> 00:40:52,016 I just told him how I felt. 845 00:40:52,116 --> 00:40:55,453 Dad, we are Dylan's only family, and you're shutting him out. 846 00:40:58,889 --> 00:41:00,658 Maybe I did overreact a bit. 847 00:41:00,958 --> 00:41:02,660 Then say something to him. 848 00:41:02,993 --> 00:41:05,296 I can't stand to see him so miserable. 849 00:41:05,663 --> 00:41:07,131 Come on. Mel and Jackie are leaving. 850 00:41:07,231 --> 00:41:09,433 It's Rice-A-Roni time. 851 00:41:09,533 --> 00:41:10,734 I'll talk to him afterwards. 852 00:41:10,835 --> 00:41:12,102 Now, Dad. 853 00:41:12,203 --> 00:41:14,171 He's standing outside by the bar. 854 00:41:15,573 --> 00:41:16,907 Okay. 855 00:41:23,747 --> 00:41:25,082 Dylan... 856 00:41:26,050 --> 00:41:28,552 I was just talking to Brenda. 857 00:41:28,652 --> 00:41:30,187 She was telling me how you were feeling, 858 00:41:30,754 --> 00:41:32,122 and I was beginning to realize 859 00:41:32,223 --> 00:41:35,359 that maybe I'd been a little unfair. 860 00:41:35,759 --> 00:41:37,361 You don't have to apologize to me. 861 00:41:37,461 --> 00:41:40,331 I... I let my temper get the better of me. 862 00:41:40,431 --> 00:41:41,899 I'm sorry for that. 863 00:41:42,967 --> 00:41:44,668 You know how we all feel about you, Dylan. 864 00:41:44,768 --> 00:41:46,303 Thought I did. 865 00:41:46,403 --> 00:41:47,872 Thought there was some special thing going on 866 00:41:47,972 --> 00:41:51,275 between me and your family, so I trusted you. 867 00:41:51,375 --> 00:41:52,743 Like a father, man. 868 00:41:52,843 --> 00:41:55,412 Not just with my money, but with my feelings. 869 00:41:56,046 --> 00:41:58,382 Well, Dylan, that trust is a two-way street. 870 00:41:58,883 --> 00:42:00,351 I mean, imagine how we feel when-- 871 00:42:00,451 --> 00:42:01,952 I know how you feel! 872 00:42:02,052 --> 00:42:03,621 But at least when my dad was pissed at me, 873 00:42:03,721 --> 00:42:05,289 he would... he would hit me. 874 00:42:05,389 --> 00:42:06,824 I could look at the bruises and know they'd go away. 875 00:42:06,924 --> 00:42:09,693 Come on, Jim! Take a shot! 876 00:42:09,793 --> 00:42:11,862 Let me know how you really feel! 877 00:42:14,732 --> 00:42:16,066 Yeah. 878 00:42:21,405 --> 00:42:23,007 Oh, that's it. 879 00:42:23,107 --> 00:42:24,341 Now you need a drink, huh? 880 00:42:24,441 --> 00:42:27,278 What I don't need is you telling me what to do. 881 00:42:28,679 --> 00:42:30,014 Then I suggest you go home. 882 00:42:30,114 --> 00:42:31,682 Yeah, you're damn straight I will. 883 00:42:31,782 --> 00:42:32,917 And another thing. 884 00:42:33,017 --> 00:42:35,753 I want your hands off my money. 885 00:42:35,853 --> 00:42:37,221 You got that? 886 00:43:05,616 --> 00:43:06,584 I got it! 887 00:43:10,921 --> 00:43:12,389 Bye! 888 00:43:12,656 --> 00:43:13,991 Dylan! 889 00:43:14,692 --> 00:43:15,960 Dylan, wait! 890 00:43:16,060 --> 00:43:18,095 - Did he apologize? - Not exactly. 891 00:43:18,195 --> 00:43:20,664 - Well, what did he say? - It's my fault, all right? 892 00:43:20,998 --> 00:43:22,933 I just got too close to all of you. 893 00:43:23,033 --> 00:43:25,002 I won't make that mistake again. 894 00:43:25,736 --> 00:43:27,204 Dylan, wait! 895 00:43:28,005 --> 00:43:29,740 Brenda, let him go. 896 00:43:29,840 --> 00:43:30,975 I don't want to let him go! 897 00:43:31,075 --> 00:43:33,544 You are not to see him anymore. 898 00:43:33,911 --> 00:43:35,412 What did you say to him? 899 00:43:40,150 --> 00:43:43,454 [slow music playing 63906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.