Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,996 --> 00:02:11,264
Mmm.
2
00:02:11,364 --> 00:02:13,299
You know what I'd really like?
3
00:02:13,399 --> 00:02:15,368
Let me guess.
4
00:02:15,468 --> 00:02:17,337
What I really wish
5
00:02:17,604 --> 00:02:20,106
is that I didn't have
to go home so early.
6
00:02:20,206 --> 00:02:22,308
So why don't you forget
your curfew?
7
00:02:22,408 --> 00:02:23,943
Oh, yeah, right, uh...
8
00:02:24,043 --> 00:02:26,412
"Mom, Dad, I'll be home
whenever I feel like it."
9
00:02:26,513 --> 00:02:27,814
I don't think so.
10
00:02:28,281 --> 00:02:29,782
What about Baja?
11
00:02:29,883 --> 00:02:31,417
What about Baja?
12
00:02:31,518 --> 00:02:33,753
I'm going this weekend.
You want to come with?
13
00:02:33,853 --> 00:02:37,157
They'd never let me
go in a million years.
14
00:02:37,257 --> 00:02:38,791
Which I don't understand,
15
00:02:38,892 --> 00:02:40,426
because they let you come
over here all the time.
16
00:02:40,527 --> 00:02:41,961
I mean, what's the difference?
17
00:02:42,061 --> 00:02:45,131
The difference is that
I come home at night.
18
00:02:45,231 --> 00:02:47,934
And when I'm tucked in my bed,
I am still their little girl.
19
00:02:48,034 --> 00:02:50,236
So tell them you'll
be gone for 36 hours.
20
00:02:50,336 --> 00:02:52,438
We'll leave Saturday morning,
come back Sunday night.
21
00:02:52,539 --> 00:02:54,240
- Dylan--
- Doesn't hurt to ask.
22
00:02:54,340 --> 00:02:56,976
I mean, you never know, they
might surprise you, say yes.
23
00:02:57,076 --> 00:02:58,878
Maybe they will.
24
00:03:02,982 --> 00:03:04,484
I've really got to get home.
25
00:03:04,584 --> 00:03:07,687
Forget your curfew.
26
00:03:07,787 --> 00:03:09,255
You're right.
27
00:03:09,355 --> 00:03:11,824
As long as I'm close,
they don't care.
28
00:03:11,925 --> 00:03:13,126
Good.
29
00:03:13,459 --> 00:03:16,296
Besides... I tiptoe.
30
00:03:30,076 --> 00:03:31,578
Brenda?
31
00:03:32,679 --> 00:03:34,280
Hi, Dad. Good night, Dad.
32
00:03:34,380 --> 00:03:36,983
Wait, wait, wait just a minute.
33
00:03:37,584 --> 00:03:39,519
Do you have any
idea what time it is?
34
00:03:39,619 --> 00:03:41,521
Yeah, I'm sorry.
I lost track of the time.
35
00:03:41,621 --> 00:03:43,623
That's what you said
the last time.
36
00:03:43,723 --> 00:03:46,492
What's the point of a curfew
if you're never gonna follow it?
37
00:03:46,593 --> 00:03:49,229
Well, I was beginning
to wonder that myself.
38
00:03:49,596 --> 00:03:52,098
You know, we haven't talked
about this
39
00:03:52,198 --> 00:03:54,467
in quite some time, and frankly,
40
00:03:54,567 --> 00:03:56,369
I thought things
were under control.
41
00:03:56,469 --> 00:03:58,204
But it's getting
to the point around here
42
00:03:58,304 --> 00:04:00,039
when you're spending altogether
too much time with Dylan.
43
00:04:00,139 --> 00:04:01,874
Dad, please, can we talk
about this in the morning?
44
00:04:01,975 --> 00:04:05,345
No, we'll talk
about this right now.
45
00:04:05,445 --> 00:04:07,614
Brenda, you're in high school.
46
00:04:07,914 --> 00:04:09,816
On school nights,
I expect you to be home
47
00:04:09,916 --> 00:04:12,085
at a reasonable hour,
getting your studies done
48
00:04:12,185 --> 00:04:13,519
and getting a good night's rest.
49
00:04:13,620 --> 00:04:14,754
Dad, you're treating
me like a kid.
50
00:04:14,854 --> 00:04:16,522
I'm 17 years old.
My grades are fine.
51
00:04:16,623 --> 00:04:18,057
What's the big deal?
52
00:04:18,157 --> 00:04:19,492
The big deal is,
when are you going to start
53
00:04:19,592 --> 00:04:22,829
paying attention
to the curfew around here?
54
00:04:22,929 --> 00:04:25,732
You know, I don't ask
that much of you, do I?
55
00:04:26,366 --> 00:04:27,734
No.
56
00:04:28,868 --> 00:04:30,670
So this won't be
a problem, right?
57
00:04:30,970 --> 00:04:33,740
I always do
the right thing, don't I?
58
00:04:34,874 --> 00:04:36,509
Yes, you do.
59
00:04:37,543 --> 00:04:39,012
Good night.
60
00:04:43,850 --> 00:04:46,486
Oh, look, our bridesmaid
dresses are in a magazine.
61
00:04:46,586 --> 00:04:48,655
That's nice, very quaint.
62
00:04:48,755 --> 00:04:50,356
Kelly, your mom's
getting married,
63
00:04:50,456 --> 00:04:51,824
and you act like
you don't even care.
64
00:04:51,924 --> 00:04:53,559
That's very observant
of you, Donna.
65
00:04:53,660 --> 00:04:55,561
Hey, are you guys
ready for this?
66
00:04:55,662 --> 00:04:56,996
I got your mom and my dad
67
00:04:57,096 --> 00:04:59,132
the hottest
wedding present ever.
68
00:04:59,332 --> 00:05:00,800
Diamond earrings?
69
00:05:00,900 --> 00:05:02,302
I don't get it.
70
00:05:02,402 --> 00:05:03,770
Well, it's one for each of them.
71
00:05:03,870 --> 00:05:05,738
It's sort of a love bond thing.
72
00:05:05,838 --> 00:05:08,041
But, David, your dad doesn't
even have his ear pierced.
73
00:05:08,141 --> 00:05:09,876
He doesn't now, but he will.
74
00:05:09,976 --> 00:05:11,577
That's the idea.
75
00:05:11,678 --> 00:05:13,313
So what do you think?
76
00:05:13,413 --> 00:05:15,448
I think if I hear one more
thing about this wedding,
77
00:05:15,548 --> 00:05:17,216
I'm going to scream.
78
00:05:18,451 --> 00:05:20,420
Wow, what's her problem?
79
00:05:20,520 --> 00:05:22,555
Maybe she's jealous.
80
00:05:27,427 --> 00:05:28,795
So?
81
00:05:28,895 --> 00:05:29,729
So?
82
00:05:29,829 --> 00:05:31,397
What did your father say?
83
00:05:31,497 --> 00:05:33,099
I just have
to find the right time.
84
00:05:33,199 --> 00:05:34,500
I'm leaving Saturday, Bren.
85
00:05:34,600 --> 00:05:35,702
Maybe we should
ask him together?
86
00:05:35,802 --> 00:05:37,337
Oh, Dylan, I don't know.
87
00:05:37,437 --> 00:05:38,805
Brenda...
88
00:05:38,905 --> 00:05:40,039
Hello.
89
00:05:40,139 --> 00:05:41,374
So about this weekend,
90
00:05:41,474 --> 00:05:42,475
I was thinking
we could rent, like,
91
00:05:42,575 --> 00:05:44,110
nine million videos and--
92
00:05:44,210 --> 00:05:45,712
Listen, Kelly, maybe
we can do it another time.
93
00:05:45,812 --> 00:05:47,380
Brenda, I don't think
I can make it
94
00:05:47,480 --> 00:05:49,749
through another weekend of
listening to the bride and groom
95
00:05:49,849 --> 00:05:51,651
trying to decide whether
to serve chicken or fish.
96
00:05:51,751 --> 00:05:53,586
I know. It's just that
Dylan invited me
97
00:05:53,686 --> 00:05:55,054
to go to Baja with him.
98
00:05:55,588 --> 00:05:58,257
And Cindy and Jim
are letting you go?
99
00:05:58,358 --> 00:06:01,794
She hasn't asked them yet.
100
00:06:01,894 --> 00:06:03,429
Oh, well,
101
00:06:03,529 --> 00:06:04,764
in that case,
what videos should we rent?
102
00:06:04,864 --> 00:06:07,166
Kelly, they might say yes.
You never know.
103
00:06:07,266 --> 00:06:08,701
Yeah, right.
104
00:06:08,801 --> 00:06:09,736
Anyway if they do,
is it okay?
105
00:06:09,836 --> 00:06:12,438
- I mean, do you mind?
- Yeah, I mind.
106
00:06:12,672 --> 00:06:14,507
I don't see why you'd
want to go and spend
107
00:06:14,607 --> 00:06:16,175
an incredibly cool
and romantic weekend
108
00:06:16,275 --> 00:06:18,177
with your boyfriend
when you could stay here in town
109
00:06:18,277 --> 00:06:19,645
and be miserable with me.
110
00:06:19,879 --> 00:06:21,614
Thanks, Kel, I knew
you'd understand.
111
00:06:29,589 --> 00:06:31,491
When are we going
to ask?
112
00:06:31,591 --> 00:06:33,159
Just wait.
113
00:06:33,259 --> 00:06:34,827
Hey, what's going on?
114
00:06:34,927 --> 00:06:36,896
- What's all the secrecy?
- Nothing.
115
00:06:37,363 --> 00:06:39,766
Brenda, I was talking
to Jackie on the phone today
116
00:06:39,866 --> 00:06:42,468
and she said that Kelly's
taking this thing very hard.
117
00:06:42,568 --> 00:06:43,936
Well, Mom, you know Kelly.
118
00:06:44,036 --> 00:06:45,772
I mean, she has
a flair for melodrama,
119
00:06:45,872 --> 00:06:46,773
but she'll be fine.
120
00:06:46,873 --> 00:06:48,141
Well, just the same,
121
00:06:48,241 --> 00:06:49,542
maybe while you're
there this weekend,
122
00:06:49,642 --> 00:06:50,643
you can do something to,
123
00:06:50,743 --> 00:06:52,378
you know, snap her out of it.
124
00:06:52,478 --> 00:06:54,680
Well, actually, I don't think
I'm going to be spending
125
00:06:54,781 --> 00:06:56,149
the weekend at
Kelly's after all.
126
00:06:56,249 --> 00:06:57,383
Oh, really? Why?
127
00:06:57,483 --> 00:06:59,285
Dylan and I made other plans.
128
00:06:59,552 --> 00:07:02,021
Oh? After you made
a commitment to Kelly?
129
00:07:02,121 --> 00:07:03,556
It wasn't a commitment.
130
00:07:03,656 --> 00:07:04,824
We were just going
to hang out together.
131
00:07:04,924 --> 00:07:06,592
Well, what are the two
of you planning instead?
132
00:07:06,692 --> 00:07:08,294
Yes, do tell.
133
00:07:08,394 --> 00:07:11,330
Uh, actually, I'm going surfing
for the weekend in Baja...
134
00:07:11,431 --> 00:07:14,600
And Dylan invited me to go.
I mean, isn't that great?
135
00:07:16,502 --> 00:07:17,570
Baja?
136
00:07:17,670 --> 00:07:19,305
As in Mexico?
137
00:07:19,405 --> 00:07:20,807
Brandon, stay out of it.
138
00:07:20,907 --> 00:07:22,942
It's just
for a couple of days, sir.
139
00:07:23,042 --> 00:07:24,744
Actually, it's only
for a day and a half.
140
00:07:24,844 --> 00:07:26,379
I mean, we're leaving
Saturday morning,
141
00:07:26,479 --> 00:07:28,114
and we'll be back Sunday night.
142
00:07:28,614 --> 00:07:30,349
Brenda, are you asking me
143
00:07:30,450 --> 00:07:32,819
if you can go to Mexico
with Dylan for the weekend?
144
00:07:32,919 --> 00:07:34,620
Because if you are,
the answer is...
145
00:07:34,720 --> 00:07:36,055
Dad, come on!
146
00:07:36,155 --> 00:07:37,056
I mean, you let me go
to Yosemite.
147
00:07:37,156 --> 00:07:38,558
This is different.
148
00:07:38,658 --> 00:07:39,625
That time, you were
with your brother
149
00:07:39,725 --> 00:07:41,093
and the rest of the gang.
150
00:07:41,194 --> 00:07:42,161
Now you're talking
about running off
151
00:07:42,261 --> 00:07:43,329
to a foreign country
with your boyfriend.
152
00:07:43,429 --> 00:07:44,564
Dad, please.
153
00:07:44,664 --> 00:07:46,399
Let me and Dad talk about it.
154
00:07:50,069 --> 00:07:52,338
You're not actually
considering this, are you?
155
00:07:52,438 --> 00:07:53,840
Well, yes.
156
00:07:53,940 --> 00:07:55,708
I mean, what are you
so worried about?
157
00:07:55,808 --> 00:07:57,410
Everything.
158
00:07:57,510 --> 00:08:00,480
Jim, they're 17 years old.
159
00:08:00,580 --> 00:08:02,748
That's what I'm worried about.
160
00:08:02,849 --> 00:08:04,650
Where are they going to stay?
161
00:08:04,750 --> 00:08:06,719
A motel, probably.
162
00:08:06,819 --> 00:08:08,454
Ah. Wonderful.
163
00:08:08,554 --> 00:08:09,856
Jim, would you listen
to yourself?
164
00:08:09,956 --> 00:08:11,324
You sound just like my father.
165
00:08:11,424 --> 00:08:13,392
I always liked your father.
166
00:08:16,229 --> 00:08:18,498
So, where exactly
are you staying, Dylan?
167
00:08:18,598 --> 00:08:20,466
Well, I always stay
at the same place.
168
00:08:20,566 --> 00:08:22,201
It's called La Boca Grande.
169
00:08:22,301 --> 00:08:23,769
It's really clean.
170
00:08:23,870 --> 00:08:26,506
It's really a family sort of,
um, guest house.
171
00:08:26,606 --> 00:08:28,107
You mean a motel.
172
00:08:28,207 --> 00:08:30,243
Something like that.
173
00:08:30,343 --> 00:08:31,644
Something like that?
174
00:08:31,744 --> 00:08:33,212
You know, Dad.
175
00:08:33,312 --> 00:08:35,515
There's absolutely nothing
to worry about, sir.
176
00:08:35,615 --> 00:08:36,916
I'll take good care of her.
177
00:08:37,016 --> 00:08:39,185
- I'm sure you will.
- Jim...
178
00:08:39,285 --> 00:08:40,653
Mom, please.
179
00:08:40,753 --> 00:08:43,422
It's only two days.
180
00:08:43,523 --> 00:08:46,025
Actually, it's only
a day and a half.
181
00:08:49,195 --> 00:08:52,098
I want to call Dr. Pollack,
make sure you don't need shots.
182
00:08:52,198 --> 00:08:54,100
Dad, there are no shots.
183
00:08:54,767 --> 00:08:56,903
- Are there?
- Oh, no, of course not.
184
00:08:57,003 --> 00:08:58,204
Uh, Baja is just
like California.
185
00:08:58,304 --> 00:09:00,039
Only it's a little
farther south.
186
00:09:00,139 --> 00:09:02,475
And you have to promise me
you'll be careful what you eat.
187
00:09:02,575 --> 00:09:04,076
- Absolutely.
- Definitely.
188
00:09:04,176 --> 00:09:05,645
Wait a minute!
189
00:09:05,745 --> 00:09:06,879
You guys are actually
going to let her go?
190
00:09:06,979 --> 00:09:08,381
Brandon.
191
00:09:08,481 --> 00:09:10,750
Just remember one thing:
if we treat you like an adult,
192
00:09:10,850 --> 00:09:12,618
we expect you
to behave like an adult.
193
00:09:12,718 --> 00:09:14,520
I will. I promise.
194
00:09:14,787 --> 00:09:16,522
Thank you, sir.
195
00:09:16,622 --> 00:09:18,090
Yes!
196
00:09:18,758 --> 00:09:20,092
I love you, Dad.
197
00:09:20,192 --> 00:09:21,561
Thanks, Mom.
198
00:09:21,661 --> 00:09:24,564
Now all I have to do is
teach her how to surf.
199
00:09:30,903 --> 00:09:31,971
Would you look at that.
200
00:09:32,071 --> 00:09:33,072
The beach is closed again
201
00:09:33,172 --> 00:09:34,740
because of bacteria in the bay.
202
00:09:34,840 --> 00:09:36,909
This is really gross.
203
00:09:37,009 --> 00:09:39,278
Looks like your first lesson
is gonna have to wait, Bren.
204
00:09:39,378 --> 00:09:40,780
Too bad.
205
00:09:40,880 --> 00:09:42,481
Come on. Let's go
get some breakfast.
206
00:09:47,453 --> 00:09:49,188
I don't believe it.
207
00:09:52,258 --> 00:09:53,492
Who is he?
208
00:09:54,794 --> 00:09:57,163
The guy that taught me
how to surf.
209
00:09:58,431 --> 00:09:59,765
Jake.
210
00:10:00,600 --> 00:10:02,234
Jake!
211
00:10:02,335 --> 00:10:03,703
Dylan, hey.
212
00:10:03,803 --> 00:10:05,304
- How you doing, man?
- All right.
213
00:10:05,404 --> 00:10:06,739
So I heard you were living
up in Seattle or something?
214
00:10:06,839 --> 00:10:08,541
Eugene. I've been back
a year now.
215
00:10:08,641 --> 00:10:10,142
What, you didn't call me?
216
00:10:10,242 --> 00:10:11,310
I thought you fell off
the face of the earth.
217
00:10:11,410 --> 00:10:13,546
I tried, I tried; your
number's been disconnected.
218
00:10:13,646 --> 00:10:16,682
Yeah, I moved, a few times.
219
00:10:16,782 --> 00:10:18,117
Hey, I hear your old man's
220
00:10:18,217 --> 00:10:19,619
been doing a lot
of reading lately.
221
00:10:19,719 --> 00:10:22,188
Yeah. What goes around
comes around, right?
222
00:10:24,724 --> 00:10:25,858
So, are you a surfer?
223
00:10:25,958 --> 00:10:27,526
Well, not quite.
224
00:10:27,627 --> 00:10:29,528
Actually, today was going
to be my first lesson.
225
00:10:29,629 --> 00:10:31,364
No luck, funky beach.
226
00:10:31,464 --> 00:10:33,032
Yeah. I saw the sign.
227
00:10:33,132 --> 00:10:34,934
That last storm must've
really flushed out the city.
228
00:10:35,034 --> 00:10:37,336
Got to stop using
that ocean for a toilet.
229
00:10:37,536 --> 00:10:38,838
Go down south, Dylan.
230
00:10:38,938 --> 00:10:40,306
No people, no garbage.
231
00:10:40,406 --> 00:10:42,475
Actually, we're going
to Baja this weekend.
232
00:10:42,575 --> 00:10:45,111
Really? Well, that sounds great.
233
00:10:45,378 --> 00:10:46,879
I'm Jake Hansen.
234
00:10:46,979 --> 00:10:48,280
Brenda Walsh.
235
00:10:48,514 --> 00:10:51,283
Dylan told me that
you taught him how to surf.
236
00:10:51,384 --> 00:10:52,151
How to surf.
237
00:10:52,251 --> 00:10:53,686
How to ride a motorcycle.
238
00:10:53,786 --> 00:10:54,754
How to pick up girls.
239
00:10:54,854 --> 00:10:56,455
Well, fortunately,
240
00:10:56,555 --> 00:10:58,658
he's unlearned
a few of those lessons.
241
00:10:58,758 --> 00:11:00,192
Yeah, I bet he has.
242
00:11:00,760 --> 00:11:02,228
So where are you living
these days, man?
243
00:11:02,428 --> 00:11:05,031
Oh, it's just a little place
off Melrose.
244
00:11:05,131 --> 00:11:07,133
- Nothing special.
- Yeah? You ought to stop by
245
00:11:07,233 --> 00:11:08,434
the Pit some night; I'm there
about every night for dinner.
246
00:11:08,534 --> 00:11:10,736
- Is that place still around?
- Are you kidding?
247
00:11:10,836 --> 00:11:12,938
Man, you have been out of touch.
248
00:11:18,010 --> 00:11:20,479
So, young lovebirds,
¿que quieres comer?
249
00:11:20,579 --> 00:11:22,948
- Come again?
- It's Espanol, Bren.
250
00:11:23,182 --> 00:11:24,550
Don't you think
you ought to brush up
251
00:11:24,650 --> 00:11:26,085
before your big Baja adventure?
252
00:11:26,185 --> 00:11:27,820
Quiero un hamburger, por favor,
253
00:11:27,920 --> 00:11:29,422
and hold the attitude, please.
254
00:11:29,522 --> 00:11:30,790
Oh, bueno!
255
00:11:30,890 --> 00:11:32,491
I can't believe
they're letting you go.
256
00:11:32,591 --> 00:11:36,195
Yeah, and no thanks
to you, Mr. Benedicto Arnoldo.
257
00:11:36,295 --> 00:11:38,197
You guys are going to Mexico?
258
00:11:38,297 --> 00:11:39,498
- Yeah, this weekend.
- What do you want to take
259
00:11:39,598 --> 00:11:41,467
your girlfriend with you
to Mexico for anyway?
260
00:11:41,567 --> 00:11:43,903
We could do a guy thing.
We could go down, hang out,
261
00:11:44,003 --> 00:11:45,504
pick up some babes on the beach.
262
00:11:45,604 --> 00:11:48,607
I've always wanted to go
to Mexico, especially Baja.
263
00:11:48,708 --> 00:11:50,443
In fact...
264
00:11:50,810 --> 00:11:52,311
you know what'd really be great?
265
00:11:52,411 --> 00:11:54,346
If we all went...
You know, like Yosemite.
266
00:11:54,447 --> 00:11:56,348
I mean, the food's not
supposed cost much,
267
00:11:56,449 --> 00:11:58,417
and if we're careful,
there's no reason to get sick.
268
00:11:58,517 --> 00:12:00,853
I hear the hotels
are really cheap.
269
00:12:00,953 --> 00:12:02,354
We could caravan.
It would be fun.
270
00:12:02,455 --> 00:12:04,123
It'd be like a real adventure,
don't you think?
271
00:12:04,223 --> 00:12:05,357
No.
272
00:12:06,826 --> 00:12:08,928
Maybe next time.
Dylan and I are trying
273
00:12:09,028 --> 00:12:11,363
to keep this trip,
uh... romantic.
274
00:12:11,464 --> 00:12:12,631
Sorry.
275
00:12:12,732 --> 00:12:13,966
- It's okay.
- Amore.
276
00:12:14,066 --> 00:12:15,968
- Just remember one thing, pal.
- Yeah.
277
00:12:16,068 --> 00:12:17,670
My sister snores.
278
00:12:18,370 --> 00:12:19,505
Okay.
279
00:12:27,546 --> 00:12:28,948
Uh, excuse me...
280
00:12:29,048 --> 00:12:30,649
what kind of invitation is this?
281
00:12:30,750 --> 00:12:32,184
Mr. Steve Sanders.
282
00:12:32,284 --> 00:12:33,719
No guest?
283
00:12:33,819 --> 00:12:36,055
Dad and Jackie are trying
to keep the numbers down.
284
00:12:36,455 --> 00:12:39,091
Aw, just as well. Weddings are
a great place to meet girls.
285
00:12:39,191 --> 00:12:41,427
They're always
so ripe, so... so...
286
00:12:41,527 --> 00:12:43,496
- misty-eyed.
- And way too old for you.
287
00:12:43,596 --> 00:12:45,698
Well, at the very least,
Kelly'll be there, right?
288
00:12:45,798 --> 00:12:48,501
Yeah, if she survives till then.
289
00:12:48,601 --> 00:12:50,269
Why? What's the matter?
290
00:12:50,369 --> 00:12:51,904
Uh, she's still not too thrilled
about the whole idea.
291
00:12:52,004 --> 00:12:54,807
I wouldn't be, either, if I knew
you were moving into my house.
292
00:12:54,907 --> 00:12:57,743
My dad is moving in. I still
haven't made up my mind.
293
00:12:57,843 --> 00:12:59,211
Tell your dad to travel light.
294
00:12:59,311 --> 00:13:00,946
Seems like Kelly's
mom likes weddings
295
00:13:01,046 --> 00:13:02,181
more than she does marriages.
296
00:13:02,281 --> 00:13:04,517
Steve, Jackie's changed a lot.
297
00:13:04,784 --> 00:13:06,485
Yeah, I hope so.
298
00:13:06,585 --> 00:13:08,687
I don't know if my dad
could handle another divorce.
299
00:13:09,688 --> 00:13:11,557
I don't know if I could, either.
300
00:13:16,862 --> 00:13:18,330
Yo, Nat.
301
00:13:18,597 --> 00:13:20,166
You save me a piece of pie?
302
00:13:20,266 --> 00:13:21,767
Jake!
303
00:13:21,867 --> 00:13:23,402
Give me a grab! Oh...
304
00:13:23,502 --> 00:13:26,539
I heard rumors you were
back in the neighborhood.
305
00:13:26,639 --> 00:13:28,908
Listen, I have a bill for you.
306
00:13:29,008 --> 00:13:30,176
I was afraid of that.
307
00:13:30,276 --> 00:13:31,877
Glad you could make it, man.
308
00:13:32,077 --> 00:13:34,313
- Absolutely. -Hi.
- Hi.
309
00:13:34,413 --> 00:13:36,048
Why don't I introduce you
to the gang?
310
00:13:36,148 --> 00:13:39,151
- All right.
- Okay, Andrea...
311
00:13:46,592 --> 00:13:49,061
So, what kind of work
do you do, Jake?
312
00:13:49,161 --> 00:13:51,163
Well, uh, let's see.
313
00:13:51,397 --> 00:13:54,466
Well, I ran a big oil
company for a while.
314
00:13:54,567 --> 00:13:56,068
And I sold that.
315
00:13:56,168 --> 00:13:57,436
Got into real estate
development, built a couple
316
00:13:57,536 --> 00:13:59,638
of big hotels off
the Kona Coast.
317
00:13:59,738 --> 00:14:01,740
Made a ton of cash.
318
00:14:02,408 --> 00:14:04,310
But I met this
incredibly beautiful girl
319
00:14:04,410 --> 00:14:06,846
and blew it all in one big
wild weekend, so here I am.
320
00:14:06,946 --> 00:14:08,547
- Oh, sure.
- Ha, ha.
321
00:14:08,647 --> 00:14:10,149
Yeah.
322
00:14:10,249 --> 00:14:12,051
So, what are you gonna do now?
323
00:14:12,151 --> 00:14:14,720
I don't know. You got
any ideas? My rent's due.
324
00:14:14,820 --> 00:14:16,255
How are you at painting houses?
325
00:14:16,355 --> 00:14:17,590
Better than Rembrandt.
326
00:14:17,690 --> 00:14:18,858
Well, can you start right away?
327
00:14:18,958 --> 00:14:20,359
Sure. Whose house?
328
00:14:20,459 --> 00:14:22,194
My dad's fiancée.
She's really desperate.
329
00:14:22,628 --> 00:14:24,096
Yeah, sounds perfect.
330
00:14:24,196 --> 00:14:25,998
Oh, uh, Dylan, we need to motor.
331
00:14:26,098 --> 00:14:28,534
Oh, yeah, we got to get home
and watch The Grapes of Wrath.
332
00:14:28,634 --> 00:14:30,302
Otherwise you get
stuck reading it.
333
00:14:30,402 --> 00:14:32,471
- It's a great movie.
- Great book.
334
00:14:32,705 --> 00:14:33,973
- See ya.
- Take it easy.
335
00:14:34,073 --> 00:14:35,975
- Bye, bro.
- Bye.
336
00:14:36,809 --> 00:14:39,311
I've been thinking
about us, too.
337
00:14:39,745 --> 00:14:42,715
About our people
living like pigs.
338
00:14:43,382 --> 00:14:47,286
and good rich land
laying fallow.
339
00:14:47,386 --> 00:14:50,122
Or maybe one guy
with a million acres...
340
00:14:50,222 --> 00:14:52,758
Pay attention to the movie.
341
00:14:52,858 --> 00:14:54,260
I am.
342
00:14:54,360 --> 00:14:56,095
I've been wondering...
343
00:14:56,195 --> 00:14:58,697
All of our folks
step together...
344
00:15:31,196 --> 00:15:33,933
Bren, what time is it?
Wake up. Bren...
345
00:15:34,033 --> 00:15:35,901
Bren, what time is it?
346
00:15:36,268 --> 00:15:38,003
Oh, my god!
It's 4:00 in the morning!
347
00:15:38,103 --> 00:15:40,272
My dad's going to kill me.
I can't believe you fell asleep!
348
00:15:40,372 --> 00:15:41,874
Me? Wait a minute...
349
00:15:41,974 --> 00:15:43,742
Oh, let's go!
350
00:15:44,476 --> 00:15:46,912
Dylan, come on.
We've gotta get out of here.
351
00:15:47,346 --> 00:15:50,449
Bren, relax. Just tell him
we fell asleep.
352
00:16:14,907 --> 00:16:16,542
Brenda...?
353
00:16:16,942 --> 00:16:18,410
Right, Dad.
Good night. Sleep well.
354
00:16:18,510 --> 00:16:20,579
Do you know what time it is?
355
00:16:21,080 --> 00:16:23,182
Do you know how worried
your mother and I were?
356
00:16:23,282 --> 00:16:25,784
Dad, I'm sorry. I fell asleep.
357
00:16:25,884 --> 00:16:27,486
Brenda, give me a break.
358
00:16:27,586 --> 00:16:28,787
You think I make rules
just so you can ignore them?
359
00:16:28,887 --> 00:16:30,723
Dad, we were watching Grapes
of Wrath on TV for school
360
00:16:30,823 --> 00:16:32,124
and we fell asleep.
361
00:16:32,224 --> 00:16:34,526
That's fine. But you
have a curfew.
362
00:16:34,626 --> 00:16:36,195
Dad...
363
00:16:36,295 --> 00:16:36,895
How do you expect me
to treat you like an adult,
364
00:16:36,996 --> 00:16:38,163
when you act like a child?
365
00:16:38,263 --> 00:16:39,631
If I can't trust you
366
00:16:39,732 --> 00:16:41,567
to toe the line
when you're at home,
367
00:16:41,667 --> 00:16:43,035
how can I trust you when
you're on your own in Mexico?
368
00:16:43,135 --> 00:16:45,237
Dad, please. I said I was sorry.
369
00:16:45,337 --> 00:16:47,706
Brenda, it's not enough,
not this time.
370
00:16:47,806 --> 00:16:49,241
What are you saying?
371
00:16:49,341 --> 00:16:51,043
I'm saying that you can
forget about Mexico.
372
00:16:51,143 --> 00:16:53,245
You just blew it.
373
00:17:00,185 --> 00:17:01,687
I can't believe this.
374
00:17:01,787 --> 00:17:04,189
My cousin Ruth
is actually coming.
375
00:17:04,623 --> 00:17:06,992
I thought you told me
she was afraid to fly.
376
00:17:07,459 --> 00:17:09,895
It says in the note
that hypnosis cured her.
377
00:17:09,995 --> 00:17:11,263
Imagine that.
378
00:17:12,965 --> 00:17:16,201
So what does that bring us
up to? 200 zillion?
379
00:17:16,468 --> 00:17:19,271
Uh, well, assuming
no one else accepts...
380
00:17:19,738 --> 00:17:21,407
167.
381
00:17:21,807 --> 00:17:24,643
So much for a well-funded
retirement plan.
382
00:17:24,743 --> 00:17:27,413
Well, if it helps,
you can take one off the list.
383
00:17:27,846 --> 00:17:28,814
Who?
384
00:17:28,914 --> 00:17:30,282
Well...
385
00:17:30,382 --> 00:17:32,317
my dad says if my mom goes,
he won't go,
386
00:17:32,418 --> 00:17:34,820
and my mom says if my dad
comes, she won't come.
387
00:17:34,920 --> 00:17:37,956
And so anyway, it's minus one.
388
00:17:38,257 --> 00:17:39,691
I'm sorry, Donna.
389
00:17:39,792 --> 00:17:41,894
This must be awfully hard
on you.
390
00:17:41,994 --> 00:17:45,664
Yeah, well, I'll get used to it.
391
00:17:45,764 --> 00:17:47,232
It's just weird.
392
00:17:47,332 --> 00:17:49,468
I mean with you guys
planning a wedding
393
00:17:49,568 --> 00:17:52,438
and my parents' marriage
is falling apart.
394
00:17:52,538 --> 00:17:54,106
Well, you never know, honey.
395
00:17:54,206 --> 00:17:56,241
Your parents may
work through this.
396
00:17:56,341 --> 00:17:57,910
Spoken like a true expert.
397
00:17:58,010 --> 00:17:59,111
Kelly.
398
00:17:59,211 --> 00:18:00,646
Sorry.
399
00:18:00,746 --> 00:18:02,147
Kelly, come back here.
400
00:18:03,982 --> 00:18:05,751
What is her problem?
401
00:18:05,851 --> 00:18:07,686
Give her some time, honey.
402
00:18:07,786 --> 00:18:09,521
She'll come around.
403
00:18:16,795 --> 00:18:18,363
You should have heard my father.
404
00:18:18,464 --> 00:18:19,498
I mean, the last time
I saw him like this
405
00:18:19,598 --> 00:18:21,333
was when Brandon
was 11 years old
406
00:18:21,433 --> 00:18:22,668
and tried to ski off the roof.
407
00:18:22,768 --> 00:18:24,069
So you'll go to Baja
another time
408
00:18:24,169 --> 00:18:25,637
when your parents calm down.
409
00:18:25,737 --> 00:18:27,406
Yeah, you can still spend
the weekend at my house, right?
410
00:18:27,506 --> 00:18:28,807
It's not like you're
grounded or anything?
411
00:18:28,907 --> 00:18:30,909
Or you could say
you're staying at Kelly's,
412
00:18:31,009 --> 00:18:32,277
and then go to Baja anyway.
413
00:18:32,377 --> 00:18:35,080
- What?
- You heard me.
414
00:18:35,180 --> 00:18:37,049
You mean lie?
415
00:18:37,149 --> 00:18:39,118
Well... yeah.
416
00:18:39,218 --> 00:18:41,086
She lies and I cover for her.
417
00:18:41,186 --> 00:18:42,321
Would you?
418
00:18:42,621 --> 00:18:45,324
I don't know, Bren.
That sounds kind of risky.
419
00:18:45,424 --> 00:18:47,359
What if your mom calls?
420
00:18:47,459 --> 00:18:49,228
Well, I'll just make sure
I'll call her first.
421
00:18:49,328 --> 00:18:50,863
That way,
we can head her off.
422
00:18:50,963 --> 00:18:52,364
Well, when she does call,
423
00:18:52,464 --> 00:18:53,632
you say that Brenda's
in the shower
424
00:18:53,732 --> 00:18:54,867
and then you call Brenda
down in Mexico at the motel
425
00:18:54,967 --> 00:18:56,568
and Brenda'll call her
right back.
426
00:18:56,668 --> 00:18:58,403
Boy, you're better
at this than I thought.
427
00:18:58,504 --> 00:18:59,938
Well, my cousin used
to do it all the time.
428
00:19:00,038 --> 00:19:01,340
And it worked?
429
00:19:01,640 --> 00:19:03,075
Like a charm.
430
00:19:03,175 --> 00:19:04,776
I don't know.
431
00:19:04,877 --> 00:19:06,278
Kelly, please.
432
00:19:06,378 --> 00:19:08,247
You don't know how much
this will mean to me.
433
00:19:08,347 --> 00:19:09,848
Is everybody decent?
434
00:19:09,948 --> 00:19:10,949
Where's your dress?
435
00:19:11,049 --> 00:19:12,284
Oh, it doesn't fit.
436
00:19:12,384 --> 00:19:14,253
I gained a whole
dress size in two weeks.
437
00:19:14,353 --> 00:19:15,287
I'm going to look
like Miss Piggy.
438
00:19:15,387 --> 00:19:16,788
Oh, you'll be beautiful.
439
00:19:16,889 --> 00:19:18,924
Thank you, Donna.
A beautiful Miss Piggy.
440
00:19:19,024 --> 00:19:20,592
Listen, Kelly... be a dear.
441
00:19:20,692 --> 00:19:22,261
I promised the new handyman
that I'd be home
442
00:19:22,361 --> 00:19:23,462
this afternoon
to give him a check.
443
00:19:23,562 --> 00:19:24,630
You have to run home for me.
444
00:19:24,730 --> 00:19:26,331
- Mother...
- Kelly, please.
445
00:19:26,431 --> 00:19:27,933
This guy is too good to lose.
446
00:19:28,033 --> 00:19:29,768
And I'm stuck here
for at least another hour.
447
00:19:29,868 --> 00:19:31,603
Great. Okay. Fine.
448
00:19:31,703 --> 00:19:33,672
This wedding is ruining my life.
449
00:19:33,906 --> 00:19:36,875
Uh, will you girls
please excuse us?
450
00:19:42,414 --> 00:19:45,450
Kelly, I am really getting
tired of your attitude.
451
00:19:45,551 --> 00:19:47,085
You've been nothing but a pill
452
00:19:47,186 --> 00:19:48,787
ever since Mel and I
announced our engagement.
453
00:19:48,887 --> 00:19:51,590
Now, I have tried to be
understanding. I really have.
454
00:19:51,690 --> 00:19:53,358
I even made your friends
my bridesmaids.
455
00:19:53,458 --> 00:19:54,893
I thought that would
make you happy.
456
00:19:54,993 --> 00:19:56,995
But all you can do is sulk.
457
00:19:57,196 --> 00:20:00,199
I'm sorry. Okay?
There, I apologize.
458
00:20:00,299 --> 00:20:02,034
What more do you want from me?
459
00:20:02,134 --> 00:20:04,469
Well, for starters, I'd like
you to sound like you mean it.
460
00:20:28,927 --> 00:20:30,429
- Hi.
- Hi.
461
00:20:30,529 --> 00:20:31,463
Who are you?
462
00:20:31,563 --> 00:20:33,365
I'm Kelly. I live here.
463
00:20:33,632 --> 00:20:37,169
I'm, uh... Jake Hansen.
464
00:20:39,071 --> 00:20:40,339
You must be Jackie's sister.
465
00:20:40,439 --> 00:20:41,573
Daughter.
466
00:20:41,807 --> 00:20:44,109
One kid all grown up
and a baby on the way.
467
00:20:44,209 --> 00:20:45,344
Must be a second marriage, huh?
468
00:20:45,444 --> 00:20:47,446
Fourth, but who's counting?
469
00:20:47,546 --> 00:20:48,480
I guess you are.
470
00:20:48,580 --> 00:20:49,948
Excuse me?
471
00:20:52,084 --> 00:20:53,218
Sorry.
472
00:20:54,152 --> 00:20:56,121
Didn't mean to get personal.
473
00:20:56,822 --> 00:20:59,391
Well, I'll let you get
back to your work.
474
00:21:04,196 --> 00:21:06,331
You know, it's okay.
475
00:21:06,431 --> 00:21:07,532
What is?
476
00:21:07,633 --> 00:21:09,501
You can get personal
if you want to.
477
00:21:20,112 --> 00:21:22,214
I want to go with you so bad.
478
00:21:22,314 --> 00:21:24,349
But I'm not used
to lying to my parents.
479
00:21:24,449 --> 00:21:26,051
I mean, Kelly said that
she would cover for me,
480
00:21:26,151 --> 00:21:27,753
but I don't know
if I can go through with it.
481
00:21:27,853 --> 00:21:29,454
So don't lie. Just tell them
482
00:21:29,554 --> 00:21:31,290
you're going
to Mexico with me and go.
483
00:21:31,390 --> 00:21:33,425
Oh, right. They'd kill me.
484
00:21:33,925 --> 00:21:36,762
Bren, you gotta take
a stand at some point.
485
00:21:36,862 --> 00:21:39,531
I mean, you can't let them
treat you like a kid forever.
486
00:21:39,631 --> 00:21:41,667
Well, they say that
I behave like one.
487
00:21:41,767 --> 00:21:43,035
Come on.
488
00:21:43,135 --> 00:21:44,503
Why, because you came
home late one night?
489
00:21:44,603 --> 00:21:46,138
We fell asleep.
490
00:21:46,238 --> 00:21:48,874
Well, I know that. I mean,
that's what I told them.
491
00:21:48,974 --> 00:21:51,677
But my father is
being so unreasonable.
492
00:21:51,777 --> 00:21:53,645
He never treats
Brandon like this.
493
00:21:53,745 --> 00:21:56,548
He's being so sexist.
I mean, I'm really tired of it.
494
00:21:56,648 --> 00:21:58,984
I'm the same age as Brandon is.
495
00:21:59,084 --> 00:22:01,620
I deserve the same rights
and the same privileges.
496
00:22:01,887 --> 00:22:03,789
Bren, you don't have
to convince me.
497
00:22:03,889 --> 00:22:06,725
I mean,
I'm on your side, remember?
498
00:22:06,825 --> 00:22:07,659
Fine.
499
00:22:07,759 --> 00:22:09,194
I've made up my mind.
500
00:22:09,294 --> 00:22:11,763
I'm going, whether
my parents like it or not.
501
00:22:26,945 --> 00:22:29,281
What are you doing, Bren,
running away?
502
00:22:29,381 --> 00:22:30,749
Go back to sleep, Brandon.
503
00:22:30,849 --> 00:22:33,118
I'm going over
to Kelly's for the weekend.
504
00:22:35,020 --> 00:22:36,421
At 5:00 in the morning?
505
00:22:36,521 --> 00:22:37,789
Yes.
506
00:22:41,727 --> 00:22:44,196
You're going down to Baja
with Dylan, aren't you?
507
00:22:44,730 --> 00:22:47,132
Don't blow this for me,
Brandon, please.
508
00:22:47,899 --> 00:22:50,168
I don't believe you. You know
they're going to hit the roof.
509
00:22:50,535 --> 00:22:52,170
Only if you tell them.
510
00:22:52,270 --> 00:22:53,705
And I know you won't.
511
00:22:53,805 --> 00:22:55,574
And what pray tell,
do you expect me to say?
512
00:22:55,674 --> 00:22:57,409
That I'm at Kelly's,
just like I planned.
513
00:22:57,509 --> 00:22:59,244
They ain't gonna buy it.
514
00:22:59,344 --> 00:23:00,912
Please, Brandon.
515
00:23:06,051 --> 00:23:08,754
All right, but it's gonna
cost you big time.
516
00:23:09,788 --> 00:23:11,757
That's Dylan. Right on time.
517
00:23:11,857 --> 00:23:13,892
Cover for me, Brandon.
518
00:23:29,541 --> 00:23:32,444
Brenda must have left for
Kelly's at the crack of dawn.
519
00:23:32,544 --> 00:23:34,146
I didn't even hear her.
520
00:23:34,246 --> 00:23:35,814
Why'd she leave so early?
521
00:23:35,914 --> 00:23:37,315
She said something
about going to a flea market.
522
00:23:37,416 --> 00:23:40,018
Oh, I bet they're looking
for a wedding present
523
00:23:40,118 --> 00:23:41,586
for Jackie and Mel.
524
00:23:41,686 --> 00:23:42,721
Right, and you know
how those places are.
525
00:23:42,821 --> 00:23:44,923
You gotta get a jump
on those antique dealers.
526
00:23:45,424 --> 00:23:47,292
What are we going to get them?
527
00:23:47,392 --> 00:23:48,860
How about a crib?
528
00:23:49,060 --> 00:23:50,328
Very funny.
529
00:23:50,629 --> 00:23:51,797
I wasn't kidding.
530
00:23:52,330 --> 00:23:54,299
Maybe I should call Kelly
and Bren and ask them.
531
00:23:54,399 --> 00:23:56,301
Mom, Mom, I'm sure
they're still at the flea market
532
00:23:56,401 --> 00:23:59,137
and they said they were going
to go to the movies after that.
533
00:23:59,237 --> 00:24:01,840
Oh, well... I guess I can
always call them later.
534
00:24:01,940 --> 00:24:04,810
Or just ask Brenda
when she calls here.
535
00:24:05,477 --> 00:24:06,845
Right.
536
00:24:07,212 --> 00:24:09,714
Brandon, do you think
I was too hard on your sister?
537
00:24:10,415 --> 00:24:11,750
No.
538
00:24:14,085 --> 00:24:15,520
You had your reasons.
539
00:24:15,620 --> 00:24:18,089
I know, but she really wanted
to go.
540
00:24:18,723 --> 00:24:20,459
Maybe I should have
given her another chance.
541
00:24:20,559 --> 00:24:21,893
Well, don't beat
yourself up about it.
542
00:24:21,993 --> 00:24:23,361
I'm sure she understands.
543
00:24:33,705 --> 00:24:36,141
I thought you might be thirsty.
544
00:24:36,641 --> 00:24:38,410
Oh, thanks.
545
00:24:45,317 --> 00:24:46,818
So, you just gonna stand there
546
00:24:46,918 --> 00:24:48,386
or do you want
to make yourself helpful?
547
00:24:48,487 --> 00:24:50,121
Sure, I'll help. I guess.
548
00:24:50,222 --> 00:24:52,657
- What can I do?
- Hand me that level.
549
00:24:52,757 --> 00:24:54,226
What's a level?
550
00:24:55,093 --> 00:24:57,562
That long thing right there.
551
00:24:57,662 --> 00:24:59,364
Okay.
552
00:25:04,469 --> 00:25:06,037
So, what are you building?
553
00:25:06,238 --> 00:25:08,740
A wedding canopy.
554
00:25:08,840 --> 00:25:10,575
You know, your mom
designed it herself.
555
00:25:10,675 --> 00:25:13,778
Yeah, she's making a pretty
big production out of all this.
556
00:25:13,879 --> 00:25:15,213
Have you seen her yet?
557
00:25:15,313 --> 00:25:16,681
She's out to here.
558
00:25:17,215 --> 00:25:19,651
You'd think she'd want to keep
it a little more low-key.
559
00:25:19,751 --> 00:25:22,087
Hey, pregnant or not,
she's still a bride.
560
00:25:22,187 --> 00:25:24,189
It's her big day.
Let her have some fun.
561
00:25:24,289 --> 00:25:25,724
Yeah, I guess.
562
00:25:26,324 --> 00:25:29,127
You know Kelly, I think
I know what the problem is.
563
00:25:29,227 --> 00:25:30,762
Why don't you tell me?
564
00:25:31,062 --> 00:25:33,131
You're a little bit hung up
on the way things used to be,
565
00:25:33,365 --> 00:25:36,701
instead of making your plans
for the way things are gonna be.
566
00:25:38,970 --> 00:25:44,242
Yeah, sort of like
having a new father,
567
00:25:44,476 --> 00:25:47,913
a new brother and a new baby
all at the same time.
568
00:25:48,947 --> 00:25:51,416
There's a world
full of possibilities.
569
00:26:20,545 --> 00:26:21,980
You know, Bren, I can't believe
570
00:26:22,080 --> 00:26:24,015
you actually went
through with it.
571
00:26:24,115 --> 00:26:26,418
Me either, but I wouldn't have
missed this trip for the world.
572
00:26:26,518 --> 00:26:29,354
I'm just glad you finally
stood up to your parents.
573
00:26:29,754 --> 00:26:31,022
Actually, I didn't.
574
00:26:31,122 --> 00:26:32,891
They think that
I'm at Kelly's house.
575
00:26:33,558 --> 00:26:35,393
Brenda.
576
00:26:35,493 --> 00:26:38,196
Look, it's be fine, all right?
I just need to use the phone.
577
00:26:46,571 --> 00:26:47,939
Hello.
578
00:26:48,039 --> 00:26:49,341
- Hi, it's me.
- Bren?
579
00:26:49,441 --> 00:26:50,742
Is everything cool?
580
00:26:50,842 --> 00:26:54,012
Yeah, so far so good, uh...
581
00:26:54,112 --> 00:26:55,880
- You went to the flea market.
- What?
582
00:26:55,981 --> 00:26:58,249
With Kelly. That's why you left
so early this morning.
583
00:26:58,350 --> 00:27:00,185
Oh, right.
Okay, thanks, Brandon.
584
00:27:00,285 --> 00:27:01,653
All right, you got it.
585
00:27:01,753 --> 00:27:03,588
- Just be careful, okay?
- Okay, okay.
586
00:27:03,688 --> 00:27:05,690
- Put Mom on.
- Okay, hang on.
587
00:27:05,790 --> 00:27:06,791
Mom, it's Bren.
588
00:27:06,891 --> 00:27:08,493
Oh, tell her I said hi.
589
00:27:08,593 --> 00:27:10,328
Don't you want to talk to her?
590
00:27:10,428 --> 00:27:12,230
Well, not unless she needs me.
591
00:27:12,964 --> 00:27:14,933
She doesn't even
want to talk to you.
592
00:27:15,033 --> 00:27:16,935
Wow, this is so
easy. I should do it more often.
593
00:27:17,035 --> 00:27:18,937
Don't even think about it.
594
00:27:19,037 --> 00:27:20,872
All right, look, I'm gonna call
first thing in the morning,
595
00:27:20,972 --> 00:27:22,674
but if you need anything
before then,
596
00:27:22,774 --> 00:27:24,476
we'll be staying at...
what's it called?
597
00:27:24,576 --> 00:27:26,277
La Boca Grande de Baja.
598
00:27:26,378 --> 00:27:28,246
La Boca Grande de Baja.
599
00:27:28,346 --> 00:27:29,681
Got it. Bye.
600
00:27:29,781 --> 00:27:31,783
Bye.
601
00:27:42,494 --> 00:27:44,429
Where is everybody?
602
00:27:44,529 --> 00:27:46,297
Hey, Rosalita?
603
00:27:46,831 --> 00:27:48,133
Dylan.
604
00:27:48,233 --> 00:27:50,402
Mi hijo, what's cooking?
605
00:27:50,502 --> 00:27:52,771
Oh, how're you doing?
606
00:27:52,871 --> 00:27:55,473
Hay muy mal tengo catarro.
607
00:27:55,573 --> 00:27:57,208
Para eso, muy, muy bueno.
608
00:27:57,308 --> 00:27:59,044
Rosalita, I'd like you
to meet Brenda Walsh.
609
00:27:59,144 --> 00:28:00,545
Brenda, Rosalita Valdez.
610
00:28:00,645 --> 00:28:02,280
She has the best
motel on the beach.
611
00:28:02,380 --> 00:28:03,748
- Hi.
- Hi.
612
00:28:03,848 --> 00:28:07,018
How is that, uh...
what was her name?
613
00:28:07,118 --> 00:28:08,319
Uh...
614
00:28:08,420 --> 00:28:10,188
Stacy.
615
00:28:10,288 --> 00:28:12,691
Stacy? Who's Stacy?
616
00:28:13,091 --> 00:28:15,894
Just someone I came
down here with once.
617
00:28:16,161 --> 00:28:18,329
You never told me about that.
618
00:28:18,430 --> 00:28:19,464
It was a long time ago.
619
00:28:19,564 --> 00:28:20,832
When?
620
00:28:20,932 --> 00:28:22,467
Last summer.
621
00:28:22,667 --> 00:28:24,369
We were going out last summer.
622
00:28:24,669 --> 00:28:26,805
When we were broken up?
623
00:28:26,905 --> 00:28:28,673
You were actually
seeing someone?
624
00:28:28,773 --> 00:28:30,008
And you brought her here?
625
00:28:30,108 --> 00:28:31,476
Dylan, you lied to me!
626
00:28:31,576 --> 00:28:33,311
I didn't lie.
627
00:28:33,411 --> 00:28:35,080
I call it lying.
628
00:28:35,180 --> 00:28:35,880
When you don't tell someone
something this important,
629
00:28:35,980 --> 00:28:37,348
it's the same thing.
630
00:28:37,782 --> 00:28:39,684
Rosalita, can we
have our keys, please?
631
00:28:39,784 --> 00:28:41,920
Oh, don't bother.
We're not staying.
632
00:29:08,680 --> 00:29:10,648
- Hello.
- Oh, hi, Kelly.
633
00:29:10,749 --> 00:29:12,884
Mrs. Walsh, hi.
634
00:29:12,984 --> 00:29:14,419
- How are you?
- Oh, fine.
635
00:29:14,519 --> 00:29:16,354
Did you find anything
at the flea market?
636
00:29:16,588 --> 00:29:18,056
- What?
- The flea market.
637
00:29:18,156 --> 00:29:19,924
Brandon said you and Brenda went
638
00:29:20,024 --> 00:29:21,426
to the flea market looking
for wedding presents.
639
00:29:21,893 --> 00:29:24,763
Right.
Uh, as a matter of fact, no,
640
00:29:24,863 --> 00:29:26,397
there wasn't
anything good there.
641
00:29:26,498 --> 00:29:28,133
Oh, well, better luck next time.
642
00:29:28,399 --> 00:29:29,834
Listen, is Brenda there?
643
00:29:29,934 --> 00:29:31,636
She called just
a little while ago.
644
00:29:31,736 --> 00:29:34,272
Uh... you just missed her.
She ran out to get some food.
645
00:29:34,372 --> 00:29:37,642
And she'll be back and then
I can have her call you.
646
00:29:37,742 --> 00:29:39,444
Okay, good. Bye-bye.
647
00:29:39,544 --> 00:29:40,879
Bye.
648
00:29:42,380 --> 00:29:45,116
Bren, please, don't do this.
We came all the way down here.
649
00:29:45,216 --> 00:29:47,152
Let's not spoil
the whole weekend.
650
00:29:47,252 --> 00:29:49,053
I'm not spoiling anything.
651
00:29:49,154 --> 00:29:50,822
I mean, I thought
this was going to be
652
00:29:50,922 --> 00:29:52,791
the greatest weekend
in my entire life,
653
00:29:52,891 --> 00:29:54,325
and now it's ruined.
654
00:29:54,425 --> 00:29:56,327
It doesn't have to be.
655
00:29:56,561 --> 00:29:58,596
Look, I know this
great little cantina.
656
00:29:58,696 --> 00:29:59,931
It's really romantic.
657
00:30:00,031 --> 00:30:02,767
We could go, have dinner, talk,
658
00:30:02,867 --> 00:30:04,702
start over.
659
00:30:04,903 --> 00:30:07,005
I don't know what
I want anymore.
660
00:30:08,139 --> 00:30:11,209
Hola.
La Boca Grande de Baja.
661
00:30:12,544 --> 00:30:14,245
Un momento.
662
00:30:14,779 --> 00:30:16,314
It's for you.
663
00:30:16,981 --> 00:30:19,384
- Me?
- No, her.
664
00:30:24,556 --> 00:30:25,890
Hello.
665
00:30:25,990 --> 00:30:28,860
Brenda, hi, uh,
call home pronto.
666
00:30:28,960 --> 00:30:30,328
Why, what's wrong?
667
00:30:30,428 --> 00:30:31,596
Nothing, yet,
but your mom called.
668
00:30:31,696 --> 00:30:32,864
Oh, God. Okay.
669
00:30:32,964 --> 00:30:34,299
Okay, uh, and in case she asks,
670
00:30:34,399 --> 00:30:35,567
we're having Thai
food for dinner
671
00:30:35,667 --> 00:30:36,734
and you were out picking it up.
672
00:30:36,835 --> 00:30:38,269
Got it. Uh...
673
00:30:38,369 --> 00:30:39,571
Kel, thanks.
You're a lifesaver.
674
00:30:39,671 --> 00:30:40,738
Okay.
675
00:30:42,273 --> 00:30:45,610
I'm just about finished up here
for today.
676
00:30:45,710 --> 00:30:47,245
Okay.
677
00:30:52,617 --> 00:30:53,885
So, um...
678
00:30:53,985 --> 00:30:56,287
got another soda in the fridge?
679
00:30:56,387 --> 00:30:57,522
Sure.
680
00:31:03,528 --> 00:31:04,662
Thanks.
681
00:31:08,633 --> 00:31:09,868
So, what's a girl like you
682
00:31:09,968 --> 00:31:13,504
doing home alone
on a Saturday night?
683
00:31:13,605 --> 00:31:16,207
Well, I was just asking myself
that same question.
684
00:31:16,307 --> 00:31:17,909
Did you come up
with any answers?
685
00:31:18,176 --> 00:31:21,246
Well, Brenda's in Baja
with Dylan.
686
00:31:21,346 --> 00:31:24,782
And Donna's out with David,
and that leaves me.
687
00:31:24,883 --> 00:31:27,218
No, uh, no boyfriend?
688
00:31:27,318 --> 00:31:28,620
No.
689
00:31:30,588 --> 00:31:31,656
You don't have to rub it in.
690
00:31:31,756 --> 00:31:32,824
Sorry.
691
00:31:33,024 --> 00:31:34,826
You told me to get personal.
692
00:31:36,461 --> 00:31:40,431
Uh, listen, my mom's
at Lamaze class.
693
00:31:40,531 --> 00:31:42,467
And I was just
nuking some lasagna.
694
00:31:42,567 --> 00:31:43,601
If you're hungry,
695
00:31:43,701 --> 00:31:45,069
you could stay for dinner...
696
00:31:45,169 --> 00:31:47,338
I mean, if you're not busy
or anything.
697
00:31:47,438 --> 00:31:49,073
No, no, I'm not busy. I'm...
698
00:31:49,173 --> 00:31:51,309
I'm starved.
699
00:31:51,709 --> 00:31:53,311
Great.
700
00:31:53,411 --> 00:31:56,281
I mean, I wouldn't want
good food to go to waste.
701
00:31:56,381 --> 00:31:58,049
Yeah.
702
00:32:04,455 --> 00:32:05,823
Smells great.
703
00:32:05,924 --> 00:32:07,458
Yeah, I love lasagna.
704
00:32:07,558 --> 00:32:10,461
I'm not talking
about the lasagna.
705
00:32:17,969 --> 00:32:19,137
Uh, hello.
706
00:32:19,237 --> 00:32:20,672
Mom, hi, it's me.
707
00:32:20,772 --> 00:32:22,573
Oh, hi, honey.
708
00:32:22,674 --> 00:32:24,075
Uh, Kelly said you called?
709
00:32:24,175 --> 00:32:26,010
Oh, yeah.
You know I was just wondering,
710
00:32:26,110 --> 00:32:27,478
have Jackie and Mel
mentioned anything
711
00:32:27,578 --> 00:32:29,547
that might make
a good wedding present?
712
00:32:29,647 --> 00:32:31,382
No, nothing specific.
713
00:32:31,482 --> 00:32:34,018
Kelly said you two didn't have
any luck at the flea market.
714
00:32:34,118 --> 00:32:35,787
Right.
715
00:32:35,887 --> 00:32:38,222
I was thinking of something
along the lines of glassware.
716
00:32:38,323 --> 00:32:41,092
Great idea, I mean,
everybody needs glassware.
717
00:32:41,192 --> 00:32:44,395
So, are you two doing
anything special tonight?
718
00:32:44,495 --> 00:32:45,663
What?
719
00:32:45,763 --> 00:32:47,398
You and, uh, Kelly...
Got any plans?
720
00:32:47,899 --> 00:32:50,868
No. We're probably just gonna
eat take-out Thai food,
721
00:32:50,969 --> 00:32:52,170
and rent a video or something.
722
00:32:52,270 --> 00:32:54,038
Okay, well, have a good time.
723
00:32:54,138 --> 00:32:56,574
Okay, you, too.
See you tomorrow.
724
00:32:57,742 --> 00:32:59,410
Everything okay?
725
00:32:59,978 --> 00:33:01,112
Fine.
726
00:33:01,412 --> 00:33:02,981
Lot of elaborate plans
for nothing.
727
00:33:03,081 --> 00:33:05,249
I can't believe I even came.
728
00:33:05,350 --> 00:33:07,618
Well, it's too late
to turn back now.
729
00:33:09,220 --> 00:33:10,989
Rosalita, do you have two rooms?
730
00:33:11,089 --> 00:33:12,657
Sure, of course.
731
00:33:14,192 --> 00:33:16,561
Separate rooms.
You happy now?
732
00:33:16,661 --> 00:33:18,096
Yes, I am, thank you.
733
00:33:18,563 --> 00:33:20,298
You're gonna have
to eat, you know.
734
00:33:20,398 --> 00:33:21,666
And I don't think you
want to be going to any
735
00:33:21,766 --> 00:33:24,635
of the local establishments
by yourself.
736
00:33:24,736 --> 00:33:26,237
Well, maybe I do.
737
00:33:26,337 --> 00:33:28,740
Well, maybe you don't.
738
00:33:33,778 --> 00:33:36,214
So how long is it going to take
you to finish up around here?
739
00:33:36,314 --> 00:33:38,082
About a week, I guess.
740
00:33:38,182 --> 00:33:40,418
Really? That's great.
741
00:33:40,785 --> 00:33:43,054
I mean, it's great for you.
742
00:33:43,154 --> 00:33:44,522
You going to be around?
743
00:33:44,622 --> 00:33:47,792
Why? Need someone
to hold your level?
744
00:33:49,494 --> 00:33:51,362
Yeah. Maybe.
745
00:33:53,231 --> 00:33:54,599
Well, maybe it's good
746
00:33:54,699 --> 00:33:56,667
that my mother has
such big plans then.
747
00:33:56,768 --> 00:33:59,237
Oh. You know, maybe you should
tell her to add on a nursery.
748
00:33:59,337 --> 00:34:00,905
That could take months.
749
00:34:01,172 --> 00:34:02,940
I could probably arrange that.
750
00:34:03,207 --> 00:34:05,043
We don't want the baby,
like, sharing your room,
751
00:34:05,143 --> 00:34:07,612
- do we?
- Don't even think it.
752
00:34:08,513 --> 00:34:11,082
You know, you talk a good game,
but when that baby comes,
753
00:34:11,182 --> 00:34:13,684
you're going to be cooing and
cuddling with the best of 'em.
754
00:34:13,785 --> 00:34:14,685
Think so?
755
00:34:14,786 --> 00:34:15,920
Of course.
756
00:34:16,020 --> 00:34:18,623
They're so little and sweet.
757
00:34:18,823 --> 00:34:21,859
Even a tough cookie like you
is going to melt.
758
00:34:22,493 --> 00:34:25,096
Is that what you think
I am? A tough cookie?
759
00:34:25,730 --> 00:34:27,832
Isn't that what you want
people to think?
760
00:34:28,499 --> 00:34:30,201
No.
761
00:34:30,301 --> 00:34:32,904
I don't know.
I never really thought about it.
762
00:34:33,004 --> 00:34:34,472
Maybe you should.
763
00:34:37,942 --> 00:34:40,478
Who could that be?
764
00:34:45,049 --> 00:34:46,684
Steve. What are you doing here?
765
00:34:46,784 --> 00:34:48,820
I was driving by.
I saw your light on.
766
00:34:48,920 --> 00:34:50,221
I figured I'd come and say hey.
767
00:34:50,321 --> 00:34:51,756
I'm really tired.
768
00:34:51,856 --> 00:34:53,458
That's all right.
I won't stay long.
769
00:34:53,658 --> 00:34:56,260
No, actually,
it's not a good time for me.
770
00:35:01,032 --> 00:35:02,166
Hi.
771
00:35:02,567 --> 00:35:04,502
Working a little late,
aren't we?
772
00:35:04,969 --> 00:35:06,838
Yeah. Actually,
it was a long day,
773
00:35:06,938 --> 00:35:08,506
and I made Jake some dinner.
774
00:35:09,140 --> 00:35:10,741
Since when can you cook?
775
00:35:12,443 --> 00:35:13,778
Anything left for me?
776
00:35:13,878 --> 00:35:15,413
It's all gone.
777
00:35:15,713 --> 00:35:17,582
Oh. I get it.
778
00:35:17,815 --> 00:35:19,383
A little tea for two, huh?
779
00:35:19,684 --> 00:35:21,886
Well, don't let me
get in the way.
780
00:35:21,986 --> 00:35:23,287
Steve, wait.
781
00:35:30,361 --> 00:35:32,497
Steve and I used to go out.
782
00:35:34,332 --> 00:35:36,367
He's still pretty
hung up on you, huh?
783
00:35:37,201 --> 00:35:39,337
Yeah. I guess he is.
784
00:35:39,837 --> 00:35:42,540
How about you?
You ever have second thoughts?
785
00:35:42,640 --> 00:35:44,842
About Steve? No.
786
00:35:44,942 --> 00:35:46,677
I mean, he's a great guy,
787
00:35:46,777 --> 00:35:50,848
and we'll always be friends,
but it is definitely over.
788
00:35:51,916 --> 00:35:52,917
Definitely?
789
00:35:53,017 --> 00:35:54,719
Definitely.
790
00:36:07,098 --> 00:36:08,466
Maybe I should go.
791
00:36:08,833 --> 00:36:10,001
Yeah.
792
00:36:10,101 --> 00:36:11,636
Maybe you should.
793
00:36:16,674 --> 00:36:19,010
Um... good-bye.
794
00:36:19,110 --> 00:36:20,044
Bye.
795
00:36:20,144 --> 00:36:21,979
I'll, um...
796
00:36:22,079 --> 00:36:24,148
I'll see you tomorrow morning.
797
00:36:24,248 --> 00:36:25,583
Bright and early.
798
00:36:26,250 --> 00:36:27,718
Bright and early.
799
00:36:36,127 --> 00:36:39,897
♪ Guantanamera... ♪
800
00:36:39,997 --> 00:36:41,766
I can't believe
you're doing this.
801
00:36:42,366 --> 00:36:43,834
What?
802
00:36:43,935 --> 00:36:46,137
We're in one of the most
romantic places on the planet.
803
00:36:46,237 --> 00:36:47,872
The waves out there are
cresting in the moonlight,
804
00:36:47,972 --> 00:36:49,373
the food in here is great,
805
00:36:49,473 --> 00:36:50,808
the people,
friendliest in the world.
806
00:36:50,908 --> 00:36:53,144
And you're wasting it all
because of some stupid girl.
807
00:36:53,244 --> 00:36:54,779
Some stupid girl named Stacy.
808
00:36:54,879 --> 00:36:56,414
And I'm not wasting anything.
809
00:36:56,514 --> 00:36:58,583
I'm eating my food
and having a wonderful time.
810
00:36:58,950 --> 00:37:00,518
Me, too.
811
00:37:00,618 --> 00:37:01,986
Well, good.
812
00:37:02,086 --> 00:37:04,222
Yeah.
We're having a wonderful time.
813
00:37:11,295 --> 00:37:14,532
♪ Siento ♪
814
00:37:16,200 --> 00:37:21,405
♪ Tanto sentimiento ♪
815
00:37:22,473 --> 00:37:27,812
♪ Siento tantas cosas ♪
816
00:37:29,313 --> 00:37:35,720
♪ Cosa del amor... ♪
817
00:37:36,053 --> 00:37:40,157
♪ Siento ♪
818
00:37:40,258 --> 00:37:46,230
♪ Que ya no tengo nada ♪
819
00:37:46,464 --> 00:37:51,469
♪ No se porque te fuiste si... ♪
820
00:37:56,240 --> 00:38:00,111
♪ Feelings-a ♪
821
00:38:00,411 --> 00:38:04,649
♪ Nothing more than... ♪
822
00:38:04,749 --> 00:38:09,320
♪ Feelings ♪
823
00:38:10,321 --> 00:38:12,123
Dylan, I'm so sorry.
824
00:38:12,223 --> 00:38:14,458
Yeah, me, too.
825
00:38:16,594 --> 00:38:19,196
Are toasts any good when
they're made with ginger ale?
826
00:38:19,297 --> 00:38:21,365
I think they work even better.
827
00:38:21,666 --> 00:38:23,334
Here's to you.
828
00:38:23,601 --> 00:38:25,236
And freedom.
829
00:38:25,336 --> 00:38:28,773
And a wonderful weekend
in Mexico.
830
00:38:35,479 --> 00:38:37,248
Make it a double, bartender.
831
00:38:37,348 --> 00:38:38,716
Ooh, you must be hurting.
832
00:38:38,816 --> 00:38:40,718
What'll it be,
chocolate or vanilla?
833
00:38:40,818 --> 00:38:41,719
One of each.
834
00:38:41,819 --> 00:38:42,853
Whoa.
835
00:38:43,387 --> 00:38:45,489
You know, normally in this
situation, I'd ask the customer
836
00:38:45,589 --> 00:38:47,224
whether it was love or
money, but in your case--
837
00:38:47,325 --> 00:38:48,592
It's love.
838
00:38:48,859 --> 00:38:50,328
Definitely love.
839
00:38:50,428 --> 00:38:51,929
Let me guess: long
blonde hair, blue eyes?
840
00:38:52,029 --> 00:38:53,097
Yeah.
841
00:38:53,497 --> 00:38:54,932
Used to be I could
go to Kelly's house
842
00:38:55,032 --> 00:38:56,567
any hour of the day or night.
843
00:38:56,667 --> 00:38:58,402
She'd even sneak me
up the stairs to her room.
844
00:38:58,502 --> 00:39:00,571
Tonight, she wouldn't
even let me in.
845
00:39:00,805 --> 00:39:02,740
She really laid it
on the line, huh?
846
00:39:03,074 --> 00:39:04,742
She had a guy there.
847
00:39:04,842 --> 00:39:05,976
So what?
848
00:39:06,077 --> 00:39:07,678
That guy Jake.
849
00:39:07,778 --> 00:39:08,746
Dylan's friend?
850
00:39:08,846 --> 00:39:10,414
Yeah.
851
00:39:10,514 --> 00:39:11,982
The one he said left
all those girls in a drift.
852
00:39:12,083 --> 00:39:13,584
So what are you moping about?
853
00:39:13,684 --> 00:39:15,286
This is great.
Whose shoulder do you think
854
00:39:15,386 --> 00:39:17,321
Kelly will come crying
on when he dumps her?
855
00:39:17,421 --> 00:39:19,256
Yeah, well, maybe I'm
getting sick of waiting.
856
00:39:19,623 --> 00:39:21,559
Congratulations.
It's about time.
857
00:39:21,659 --> 00:39:22,660
You think so?
858
00:39:22,760 --> 00:39:24,428
Yeah, I do. I...
859
00:39:24,729 --> 00:39:26,997
You got to move on,
once and for all.
860
00:39:27,098 --> 00:39:28,766
Yeah, well, maybe I can't.
861
00:39:28,866 --> 00:39:30,000
Why not?
862
00:39:31,135 --> 00:39:32,803
I'm still in love with her.
863
00:39:37,808 --> 00:39:38,943
Kelly.
864
00:39:40,277 --> 00:39:42,079
Hi, guys. How was Lamaze?
865
00:39:42,179 --> 00:39:44,382
- It was very educational.
- Boring.
866
00:39:44,482 --> 00:39:47,084
Honey, it was not.
That movie was great.
867
00:39:47,184 --> 00:39:48,953
Trust me, Mel.
I have done this before.
868
00:39:49,053 --> 00:39:51,756
I don't need to take lessons
on how to have a baby.
869
00:39:54,158 --> 00:39:55,726
Wait a minute.
870
00:39:55,826 --> 00:39:58,329
Am I hearing things
or were you just laughing?
871
00:39:58,429 --> 00:39:59,663
What do you mean?
872
00:39:59,964 --> 00:40:01,232
I don't know.
873
00:40:01,532 --> 00:40:04,268
You just sound happy.
That's all.
874
00:40:04,368 --> 00:40:06,370
And what is wrong with that?
875
00:40:06,470 --> 00:40:08,939
- Good night.
- Wait a minute.
876
00:40:09,640 --> 00:40:11,509
Come here.
877
00:40:11,609 --> 00:40:12,777
What?
878
00:40:13,944 --> 00:40:16,080
I just want to hug you.
879
00:40:17,047 --> 00:40:18,816
That's all.
880
00:40:21,185 --> 00:40:23,354
Oh, my God.
What was that?
881
00:40:23,454 --> 00:40:25,256
- What are you talking about?
- That.
882
00:40:25,356 --> 00:40:26,857
Oh, you mean, the baby kicking?
883
00:40:27,291 --> 00:40:29,026
That's the first time
I've ever felt it.
884
00:40:29,126 --> 00:40:31,762
Here, it's doing it again.
885
00:40:59,123 --> 00:41:01,025
Not bad for a farm girl.
886
00:41:01,125 --> 00:41:02,760
Ooh, come here.
887
00:41:02,860 --> 00:41:03,928
Closer.
888
00:41:04,495 --> 00:41:07,097
I'll never forget
this night as long as I live.
889
00:41:07,198 --> 00:41:08,466
Me neither.
890
00:41:08,566 --> 00:41:10,167
Let's dance like this all night.
891
00:41:10,267 --> 00:41:12,203
Well, not all night.
892
00:41:12,303 --> 00:41:13,571
Ooh.
893
00:41:27,418 --> 00:41:30,254
Oh, the water is
so warm and clean.
894
00:41:30,354 --> 00:41:31,822
What'd I tell you?
895
00:41:31,922 --> 00:41:33,958
So how'd I do?
Am I a surfer yet?
896
00:41:34,058 --> 00:41:37,027
Bren, you redefine
The Endless Summer.
897
00:41:37,127 --> 00:41:39,196
Are you joking? I'm stoked.
898
00:41:39,296 --> 00:41:40,998
I was hot. I was thrashing.
899
00:41:41,098 --> 00:41:43,634
You stood up
for a second.
900
00:41:43,734 --> 00:41:46,036
Oh, no, actually,
it was two seconds.
901
00:41:46,136 --> 00:41:47,705
You were great.
902
00:41:56,247 --> 00:41:59,783
We better go before the Porsche
turns into a pumpkin.
903
00:41:59,884 --> 00:42:01,318
Do we have to?
904
00:42:01,418 --> 00:42:02,720
Yeah, it's either that
or you call Jimbo
905
00:42:02,820 --> 00:42:04,955
and ask him if we can stay
down here another week.
906
00:42:05,055 --> 00:42:07,057
Ooh, adios, Mexico.
907
00:42:20,971 --> 00:42:23,340
Dylan, what's wrong?
Why'd they make you pull over?
908
00:42:23,440 --> 00:42:25,109
Oh, it's just a random thing,
Bren.
909
00:42:25,209 --> 00:42:27,111
They stop every tenth car.
910
00:42:30,281 --> 00:42:32,249
- Welcome home, folks.
- Thanks.
911
00:42:32,349 --> 00:42:33,884
Just need to see some ID.
912
00:42:33,984 --> 00:42:35,819
Sure thing.
913
00:42:37,154 --> 00:42:38,522
Nice car.
914
00:42:38,622 --> 00:42:40,357
Yeah, you can search it
if you want.
915
00:42:40,457 --> 00:42:42,526
Nope. Just a random check.
916
00:42:42,626 --> 00:42:44,028
Just need to see yours,
917
00:42:44,128 --> 00:42:45,329
young lady,
and you'll be on your way.
918
00:42:45,429 --> 00:42:47,565
- Excuse me?
- Your driver's license.
919
00:42:47,665 --> 00:42:49,233
I don't have one.
920
00:42:49,333 --> 00:42:50,301
It was in my purse
the night of the robbery.
921
00:42:50,401 --> 00:42:52,002
I applied for a new one,
but it didn't come yet.
922
00:42:52,102 --> 00:42:54,471
That's okay.
A birth certificate
923
00:42:54,572 --> 00:42:56,173
or a passport's just as good.
924
00:42:56,273 --> 00:42:57,708
I don't have either of those.
925
00:42:57,975 --> 00:42:59,310
Then we got a problem.
926
00:42:59,410 --> 00:43:02,313
Listen, she's just
as American as I am.
927
00:43:02,413 --> 00:43:03,881
I'm sure she is,
928
00:43:03,981 --> 00:43:06,517
but since the latest
INS crackdown,
929
00:43:06,617 --> 00:43:08,686
we've got some pretty strict
regulations down here.
930
00:43:08,786 --> 00:43:10,888
Well, can't you just punch me
into a computer or something?
931
00:43:10,988 --> 00:43:12,756
I mean, I'll give you
my Social Security number.
932
00:43:12,856 --> 00:43:14,491
Anything. I've got to get home.
933
00:43:14,692 --> 00:43:17,361
I'd love to help you,
young lady. Really, I would.
934
00:43:17,461 --> 00:43:18,963
But, uh, anybody
could come down here
935
00:43:19,063 --> 00:43:21,198
and claim they were you
and give me a number.
936
00:43:21,432 --> 00:43:23,100
So what am I going to do?
937
00:43:23,601 --> 00:43:25,936
- How old are you?
- Seventeen.
938
00:43:26,036 --> 00:43:28,072
Oh, no problem then.
We'll just call your parents.
939
00:43:28,172 --> 00:43:29,607
You can't do that!
940
00:43:29,707 --> 00:43:30,975
Why not?
941
00:43:31,075 --> 00:43:33,177
Because her parents
don't exactly know
942
00:43:33,277 --> 00:43:34,812
that we're down here.
943
00:43:37,514 --> 00:43:39,483
Hey, I'm sorry.
944
00:43:39,683 --> 00:43:41,852
But we're gonna have to get
a legal guardian down here
945
00:43:41,952 --> 00:43:43,387
with your birth certificate.
946
00:43:43,887 --> 00:43:46,323
Failing that, they'll have
to sign a sworn affidavit
947
00:43:46,423 --> 00:43:48,058
verifying you a citizen.
948
00:43:48,759 --> 00:43:51,495
Unless... maybe you're not
949
00:43:51,595 --> 00:43:53,497
- an American citizen.
- Of course I am.
950
00:43:53,597 --> 00:43:54,698
It's just that if you
call my parents,
951
00:43:54,798 --> 00:43:56,533
I'm a dead American citizen.
952
00:43:57,334 --> 00:43:58,702
Dylan, what are we gonna do?
953
00:43:59,069 --> 00:44:00,704
You heard the man.
954
00:44:00,804 --> 00:44:02,539
Looks like we're gonna
have to call your father.
67060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.