Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,066 --> 00:00:00,100
[t
2
00:00:00,100 --> 00:00:00,133
[the
3
00:00:00,133 --> 00:00:00,166
[theme
4
00:00:00,166 --> 00:00:00,200
[theme m
5
00:00:00,200 --> 00:00:00,233
[theme mus
6
00:00:00,233 --> 00:00:00,266
[theme music
7
00:00:00,266 --> 00:00:00,300
[theme music p
8
00:00:00,300 --> 00:00:00,333
[theme music pla
9
00:00:00,333 --> 00:00:00,367
[theme music playi
10
00:00:00,367 --> 00:00:00,400
[theme music playing
11
00:01:32,992 --> 00:01:34,494
All right, I get it.
12
00:01:34,594 --> 00:01:36,396
The electrons get
deflected by the nucleus
13
00:01:36,496 --> 00:01:39,432
after they pass through
the cathode ray, right?
14
00:01:40,733 --> 00:01:42,836
Dylan, no, don't
look at me like that.
15
00:01:42,936 --> 00:01:44,104
Like what?
16
00:01:44,204 --> 00:01:45,438
Dylan, stop!
17
00:01:45,538 --> 00:01:47,474
Stop what? What am I doing?
18
00:01:47,574 --> 00:01:49,375
You know exactly
what you're doing.
19
00:01:49,476 --> 00:01:51,744
And you do it so well.
20
00:01:55,381 --> 00:01:56,983
Dylan, come on.
21
00:01:57,083 --> 00:01:58,618
What can I say?
22
00:01:58,718 --> 00:02:00,587
Studying brings
out the best in me.
23
00:02:00,687 --> 00:02:02,255
Yeah, well, you're not studying.
24
00:02:02,355 --> 00:02:03,923
Oh, yes, I am.
25
00:02:04,023 --> 00:02:05,925
I'm just not studying
radioactivity.
26
00:02:06,025 --> 00:02:08,194
Dylan, the midterm is on Friday.
27
00:02:08,294 --> 00:02:11,331
I know. We have days, Brenda.
28
00:02:12,832 --> 00:02:13,967
You're so...
29
00:02:14,067 --> 00:02:15,368
What? Organized?
30
00:02:15,468 --> 00:02:17,170
No, I was going to say...
31
00:02:17,270 --> 00:02:18,838
Prepared?
32
00:02:18,938 --> 00:02:20,807
More like obsessed.
33
00:02:21,241 --> 00:02:23,209
Why? Because I don't wing it
like you?
34
00:02:23,309 --> 00:02:25,378
Or cram the night before,
like Brandon does?
35
00:02:25,478 --> 00:02:27,981
No, because you
study all the time.
36
00:02:28,081 --> 00:02:30,783
No, I used to
study all the time.
37
00:02:30,884 --> 00:02:33,386
But lately, something's
been distracting me.
38
00:02:33,486 --> 00:02:35,255
Hey, don't blame me.
39
00:02:35,355 --> 00:02:36,789
It's just chemistry.
40
00:02:36,890 --> 00:02:38,324
No, it's physics.
41
00:02:38,424 --> 00:02:40,460
And this is history.
42
00:02:40,560 --> 00:02:41,528
Huh?
43
00:02:41,628 --> 00:02:43,196
Well, obviously we're not
44
00:02:43,296 --> 00:02:44,497
gonna get anything
accomplished here,
45
00:02:44,597 --> 00:02:46,599
so I think we should
go to a public place.
46
00:02:46,699 --> 00:02:49,402
Someplace,
preferably, very well lit.
47
00:02:50,336 --> 00:02:52,572
Not the library?
48
00:02:59,112 --> 00:03:00,446
Tertiary, Cretaceous,
49
00:03:00,547 --> 00:03:02,182
- Jurassic, Devonian.
- No.
50
00:03:02,282 --> 00:03:04,951
Tertiary, Jurassic,
Cretaceous, Triassic.
51
00:03:05,051 --> 00:03:06,219
It kind of rhymes.
52
00:03:06,319 --> 00:03:07,654
- Right.
- Why don't they teach us
53
00:03:07,754 --> 00:03:09,189
something useful?
54
00:03:09,289 --> 00:03:10,356
I mean, when am I going
to ever need to know
55
00:03:10,456 --> 00:03:11,324
when the Moors were driven
from Spain?
56
00:03:11,424 --> 00:03:13,626
How 'bout Friday, 10:00 a.m.?
57
00:03:14,327 --> 00:03:15,762
I hate midterms.
58
00:03:15,862 --> 00:03:19,299
I love 'em, midterms,
finals, term papers...
59
00:03:19,399 --> 00:03:21,367
When the library closes,
all the kids
60
00:03:21,467 --> 00:03:25,238
from Beverly and West Beverly
come straight here.
61
00:03:25,338 --> 00:03:26,940
Oh, you leaving so soon?
62
00:03:27,040 --> 00:03:29,309
No, I have another 45 minutes
till I can go home.
63
00:03:29,409 --> 00:03:31,077
I just need change
for the jukebox.
64
00:03:31,177 --> 00:03:32,745
See why all the kids come here?
65
00:03:32,845 --> 00:03:34,247
Because you need good food
and good music
66
00:03:34,347 --> 00:03:36,282
to free your mind up
for studying.
67
00:03:36,382 --> 00:03:38,117
Who said anything
about studying?
68
00:03:38,218 --> 00:03:39,519
I'm just waiting for Mel, Jackie
69
00:03:39,619 --> 00:03:40,987
and their wedding
coordinator to finish
70
00:03:41,087 --> 00:03:42,188
choosing their color scheme.
71
00:03:44,857 --> 00:03:46,092
Come on!
72
00:03:49,195 --> 00:03:50,196
It's all in the wrist, pal.
73
00:03:50,296 --> 00:03:51,898
Oh, I owe you one.
74
00:03:51,998 --> 00:03:53,633
Does that mean I don't have
to stay for recycling?
75
00:03:53,733 --> 00:03:56,202
Uh, no... they're gonna be here
first thing in the morning.
76
00:03:56,302 --> 00:03:58,104
But, uh, nice try.
77
00:03:59,639 --> 00:04:01,574
Tertiary, Cretaceous,
78
00:04:01,674 --> 00:04:04,110
Jurassic, Triassic... that's it.
79
00:04:04,210 --> 00:04:05,311
Hey, guys, look out.
80
00:04:05,411 --> 00:04:06,179
Wait a sec, Bran. Okay.
81
00:04:06,279 --> 00:04:07,347
A equals B,
82
00:04:07,447 --> 00:04:08,581
C equals D,
83
00:04:08,681 --> 00:04:12,018
so AC over BD equals one.
84
00:04:13,653 --> 00:04:15,455
Wow, now I know why
you're doing so well
85
00:04:15,555 --> 00:04:17,523
- in this class.
- Yeah, well,
86
00:04:17,624 --> 00:04:21,427
I guess it gets easier
the second time around.
87
00:04:21,527 --> 00:04:24,163
Yeah, Bren, I can see
we're definitely
88
00:04:24,264 --> 00:04:25,732
going to get a lot of
studying done here.
89
00:04:25,832 --> 00:04:29,135
Well, whatever it is,
it'll be an improvement.
90
00:04:29,235 --> 00:04:31,037
Now I have to go ask
Andrea a question,
91
00:04:31,137 --> 00:04:32,405
so why don't you take a seat,
92
00:04:32,505 --> 00:04:34,240
order me and Coke
and I'll be right there.
93
00:04:34,440 --> 00:04:36,409
Yes, ma'am!
94
00:04:36,509 --> 00:04:38,978
And I love you.
95
00:04:43,082 --> 00:04:45,218
Tertiary, Cretaceous,
96
00:04:45,318 --> 00:04:47,587
Jurassic, Triassic.
97
00:04:54,494 --> 00:04:57,430
Okay. That's it for me.
98
00:04:57,530 --> 00:04:59,732
You guys are actually
gonna leave so I can close up?
99
00:04:59,832 --> 00:05:01,367
No! I have to finish
this chapter.
100
00:05:01,467 --> 00:05:03,770
Mm. It must be hormonal.
101
00:05:03,870 --> 00:05:05,405
No, it's cerebral.
102
00:05:05,505 --> 00:05:07,206
I can't believe you guys
don't know this stuff
103
00:05:07,307 --> 00:05:09,475
backwards and forwards by now.
104
00:05:09,575 --> 00:05:11,277
And what if they ask it
sideways?
105
00:05:11,377 --> 00:05:12,879
Brenda doesn't like surprises.
106
00:05:12,979 --> 00:05:14,647
And Steve doesn't like
beating a dead horse.
107
00:05:14,747 --> 00:05:16,349
Can we go, Professor Zuckerman?
108
00:05:16,449 --> 00:05:19,185
Hmm! That has a nice ring to it,
don't you think?
109
00:05:20,186 --> 00:05:21,421
Good nighty.
110
00:05:21,521 --> 00:05:23,022
Good night.
111
00:05:23,556 --> 00:05:25,325
Speaking of which,
when do you suppose
112
00:05:25,425 --> 00:05:27,894
our estimated time
of departure is, Bren?
113
00:05:27,994 --> 00:05:29,295
15 minutes?
114
00:05:29,395 --> 00:05:30,663
Good. That'll give you
just enough time
115
00:05:30,763 --> 00:05:32,165
to help me with the recycling.
116
00:05:32,365 --> 00:05:34,000
You got it.
117
00:05:35,868 --> 00:05:38,671
So, you gonna be here
when I get back?
118
00:05:38,771 --> 00:05:42,008
Unless I run off with some
tall, handsome stranger.
119
00:05:51,217 --> 00:05:52,819
Any time now!
120
00:05:52,919 --> 00:05:55,488
Okay, boss.
121
00:06:07,133 --> 00:06:08,401
You scared me.
122
00:06:08,501 --> 00:06:10,136
Sorry. Steve forgot
his Cliff Notes.
123
00:06:10,236 --> 00:06:11,971
Well, at least he
reads something.
124
00:06:12,071 --> 00:06:14,140
Actually, he doesn't. He likes
to put them under his pillow
125
00:06:14,240 --> 00:06:15,641
and hopes he'll learn it
by osmosis.
126
00:06:15,742 --> 00:06:17,477
I'll see you tomorrow.
127
00:06:17,577 --> 00:06:19,779
- Okay. Take care.
- Bye.
128
00:06:29,922 --> 00:06:32,225
Ladies and gentlemen,
live, under the big top,
129
00:06:32,325 --> 00:06:34,394
it's those nutty
Gambini Brothers.
130
00:06:34,494 --> 00:06:36,062
Come on.
131
00:06:58,618 --> 00:07:00,253
So what'd you forget this time?
132
00:07:00,353 --> 00:07:02,855
Andrea?
133
00:07:04,557 --> 00:07:06,325
You do what I tell you
134
00:07:06,426 --> 00:07:08,161
and you won't get hurt.
135
00:07:08,261 --> 00:07:09,395
Do you understand?
136
00:07:09,495 --> 00:07:11,631
Oh, my God.
137
00:07:11,731 --> 00:07:15,001
Do... you... understand?
138
00:07:15,101 --> 00:07:16,335
Put the gun down, okay?
139
00:07:16,436 --> 00:07:18,771
Damn it! Do you understand me?!
Do you?
140
00:07:20,306 --> 00:07:23,242
- Yes.
- Is there anyone else here?
141
00:07:23,643 --> 00:07:25,578
- Um...
- Answer me!
142
00:07:26,779 --> 00:07:28,548
Yes.
143
00:07:29,215 --> 00:07:30,683
Where?
144
00:07:30,783 --> 00:07:34,020
Out back...
145
00:07:38,157 --> 00:07:39,792
You scream,
146
00:07:39,892 --> 00:07:41,761
you die.
147
00:07:43,329 --> 00:07:45,298
Go open the register.
148
00:07:48,100 --> 00:07:50,870
- Hurry up!
- Okay. Just be cool, all right?
149
00:07:50,970 --> 00:07:53,206
Hurry up!
150
00:07:55,174 --> 00:07:56,642
Quit stalling!
151
00:07:56,742 --> 00:07:57,977
I'm not!
It sticks sometimes.
152
00:07:58,077 --> 00:07:59,579
Well, I guess I'll just
have to open it, huh?
153
00:07:59,679 --> 00:08:01,314
No!
154
00:08:01,414 --> 00:08:02,381
Good girl.
155
00:08:02,482 --> 00:08:03,916
Put the money in the bag.
156
00:08:08,354 --> 00:08:11,724
Faster!
157
00:08:18,331 --> 00:08:20,233
You know, you're kind of cute.
158
00:08:24,070 --> 00:08:27,507
You don't say thank you
159
00:08:27,607 --> 00:08:30,409
when someone pays you
a compliment?
160
00:08:30,510 --> 00:08:33,145
Thank you.
161
00:08:33,246 --> 00:08:35,214
I can't hear you.
162
00:08:36,315 --> 00:08:38,150
Thank you.
163
00:08:38,885 --> 00:08:40,887
Get down on the ground.
164
00:08:41,387 --> 00:08:42,655
I said get down on the ground!
165
00:08:42,755 --> 00:08:44,557
Please don't hurt me.
166
00:08:44,657 --> 00:08:46,325
I said get down on the ground!
167
00:08:48,961 --> 00:08:51,497
Now, when I say go,
you start counting.
168
00:08:51,597 --> 00:08:53,733
Loud, so that I can hear you.
169
00:08:53,833 --> 00:08:57,003
Then you forget that
you ever saw me, you got it?
170
00:08:57,103 --> 00:08:59,005
- Yes.
- Go.
171
00:08:59,238 --> 00:09:00,740
One, two...
172
00:09:00,840 --> 00:09:02,341
I can't hear you!
173
00:09:04,443 --> 00:09:08,247
Three, four, five...
174
00:09:08,347 --> 00:09:10,416
All right, here we go. Hey, hey.
175
00:09:10,516 --> 00:09:12,718
Forget it. Forget it. Here.
176
00:09:16,155 --> 00:09:18,090
Well...
177
00:09:18,324 --> 00:09:20,359
I hope Mr. Barnum
doesn't find out about this.
178
00:09:22,528 --> 00:09:25,231
Man, did you hear something?
179
00:09:25,331 --> 00:09:27,400
Like what?
180
00:09:27,500 --> 00:09:29,135
Never mind.
181
00:09:29,235 --> 00:09:30,403
Get that.
182
00:09:30,503 --> 00:09:32,204
Give me that broom.
183
00:09:33,239 --> 00:09:34,941
You got to check
Baja out, man, it's great.
184
00:09:35,041 --> 00:09:36,676
You don't have to surf.
You can just hang.
185
00:09:36,776 --> 00:09:38,010
- Well, where is it?
- It's on the other side
186
00:09:38,110 --> 00:09:39,178
of San Diego.
187
00:09:39,278 --> 00:09:40,846
Come on, woman. Time's up.
188
00:09:46,819 --> 00:09:48,554
- Bren?
- Brenda?
189
00:09:51,624 --> 00:09:54,493
- Bren, you okay?
- Hey, are you all right?
190
00:09:54,594 --> 00:09:56,662
It's okay.
191
00:10:00,433 --> 00:10:02,268
So, what we have
is a white male,
192
00:10:02,368 --> 00:10:03,803
late teens, early 20s,
193
00:10:03,903 --> 00:10:05,972
perhaps late 20s,
wearing a hat, right?
194
00:10:06,072 --> 00:10:08,274
Well, I'm sorry... I mean,
I was looking right at him,
195
00:10:08,374 --> 00:10:09,742
but all I could see was the gun.
196
00:10:09,842 --> 00:10:11,077
Don't worry about it.
You did okay.
197
00:10:11,177 --> 00:10:13,212
- She did great.
- She sure did.
198
00:10:13,446 --> 00:10:16,482
Now you two were out
in the back with the garbage.
199
00:10:16,582 --> 00:10:17,683
You heard nothing?
200
00:10:17,783 --> 00:10:20,186
Yeah. Lot of help we were, huh?
201
00:10:20,286 --> 00:10:21,554
Dylan, if you were here,
202
00:10:21,654 --> 00:10:22,788
he might've just started
shooting.
203
00:10:22,888 --> 00:10:23,956
Brenda, if we were here,
he wouldn't have
204
00:10:24,056 --> 00:10:25,524
come in in the first place.
205
00:10:26,058 --> 00:10:28,394
I knew I should've put in
that video camera.
206
00:10:28,494 --> 00:10:31,364
What might've helped
is if the door had been locked.
207
00:10:31,464 --> 00:10:32,665
I know, I know.
208
00:10:32,765 --> 00:10:34,433
It wasn't his fault.
209
00:10:34,533 --> 00:10:36,569
How was he supposed to know
that creep was out there?
210
00:10:36,669 --> 00:10:38,137
Look, no one was hurt.
211
00:10:38,237 --> 00:10:41,140
And that's the important thing.
It's only money.
212
00:10:41,807 --> 00:10:43,242
I'm sorry, Nat.
213
00:10:43,342 --> 00:10:46,612
Why? Were you in on it?
214
00:10:46,712 --> 00:10:48,447
Did he steal my recipes?
215
00:10:49,715 --> 00:10:52,518
Come on. It's okay. It's okay.
216
00:10:52,618 --> 00:10:55,287
Officer, what are the chances
of you catching this guy?
217
00:10:55,388 --> 00:10:56,756
Well, we don't have
any decent prints
218
00:10:56,856 --> 00:10:58,891
and not much of a description.
219
00:10:58,991 --> 00:11:01,560
We'll run it against the M.O.'s
in the computer.
220
00:11:01,661 --> 00:11:03,896
- Something may turn up.
- Okay.
221
00:11:03,996 --> 00:11:06,766
Sounds like you handled all this
very well, Miss Walsh.
222
00:11:06,866 --> 00:11:08,901
A lot of people
would've lost their cool.
223
00:11:09,001 --> 00:11:11,637
You did everything just right.
Okay?
224
00:11:11,737 --> 00:11:13,372
Okay.
225
00:11:18,511 --> 00:11:21,447
- Dad.
- Are you okay?
226
00:11:21,547 --> 00:11:23,616
Officer, you don't need us
anymore tonight, do you?
227
00:11:23,716 --> 00:11:24,784
- No, go on home.
- Thanks.
228
00:11:27,219 --> 00:11:28,421
Come on, honey.
229
00:11:28,521 --> 00:11:30,489
It's all over now.
230
00:11:30,589 --> 00:11:31,924
Maybe not.
231
00:11:32,024 --> 00:11:33,993
Bren, where's your purse?
232
00:11:39,065 --> 00:11:41,167
Honey, I told you,
233
00:11:41,267 --> 00:11:42,568
we'll change all the locks
first thing in the morning.
234
00:11:42,668 --> 00:11:44,904
Well, I think we should put in
a new alarm system, too.
235
00:11:45,004 --> 00:11:46,572
Yeah, hopefully one
that works this time.
236
00:11:46,672 --> 00:11:48,908
You guys don't worry about it.
He's not coming here.
237
00:11:49,008 --> 00:11:50,543
Yeah, but if he wanted to,
he could.
238
00:11:50,643 --> 00:11:52,078
I mean he's got Brenda's keys,
239
00:11:52,178 --> 00:11:53,579
he's got her license
with the address on it.
240
00:11:53,679 --> 00:11:54,980
- It could be a whole thing!
- No, man, look, look,
241
00:11:55,081 --> 00:11:56,115
he took the cash,
dumped the purse,
242
00:11:56,215 --> 00:11:57,750
never even looked at the I.D.
243
00:11:57,850 --> 00:11:59,452
You know, Dylan's right.
244
00:11:59,552 --> 00:12:00,986
If he'd wanted to harm you,
245
00:12:01,087 --> 00:12:01,754
he would've done it
when he had the chance.
246
00:12:01,854 --> 00:12:03,155
- Jim!
- Honey...
247
00:12:03,255 --> 00:12:04,724
Brenda,
I can promise you one thing,
248
00:12:04,824 --> 00:12:06,258
we'll never leave you
alone again.
249
00:12:06,358 --> 00:12:07,426
- Absolutely.
- You guys, come on, I mean,
250
00:12:07,526 --> 00:12:08,828
it was just a fluke thing.
251
00:12:08,928 --> 00:12:10,896
I was in the wrong place
at the wrong time.
252
00:12:11,130 --> 00:12:13,132
That's a pretty good attitude.
253
00:12:13,232 --> 00:12:15,000
You know, baby, you're handling
this whole thing like a trouper.
254
00:12:15,101 --> 00:12:16,435
We're very proud of you.
255
00:12:16,535 --> 00:12:17,503
But we're not surprised.
256
00:12:17,603 --> 00:12:19,271
Do you remember Mr. Pony?
257
00:12:19,371 --> 00:12:20,740
Where is he, anyway?
258
00:12:20,840 --> 00:12:22,108
You know you never
unpacked that box.
259
00:12:22,208 --> 00:12:23,542
He's probably
still in the garage.
260
00:12:23,642 --> 00:12:25,911
Whoa! Wait, wait, wait,
Mr. Pony?
261
00:12:26,011 --> 00:12:27,546
Well, when Brenda was little,
262
00:12:27,646 --> 00:12:30,649
she used to ride every weekend,
and she adored it,
263
00:12:30,750 --> 00:12:32,985
until the horse got stung
by a bee
264
00:12:33,085 --> 00:12:34,854
and it ran off at top speed.
265
00:12:34,954 --> 00:12:36,522
Did she stay on?
266
00:12:36,622 --> 00:12:40,426
No, I um... I fell off...
Hard... in the grass.
267
00:12:40,526 --> 00:12:42,328
Thank God nothing was broken,
268
00:12:42,428 --> 00:12:43,963
except for her spirit.
269
00:12:44,063 --> 00:12:46,132
And I said I'd never ride again.
270
00:12:46,232 --> 00:12:48,033
She didn't even want
to look at another horse.
271
00:12:48,134 --> 00:12:51,570
So, Dad went out and bought her
a little stuffed "Mr. Pony"
272
00:12:51,670 --> 00:12:53,105
and gave her one of his famous
273
00:12:53,205 --> 00:12:55,007
Walsh pep-talks
and lo and behold...
274
00:12:55,107 --> 00:12:56,108
The very next weekend...
275
00:12:56,208 --> 00:12:57,777
She got back on the horse.
276
00:12:57,877 --> 00:12:59,311
You got it.
277
00:12:59,411 --> 00:13:01,113
Listen,
it was a very telling thing.
278
00:13:01,347 --> 00:13:03,182
It showed what kind
of character she had.
279
00:13:03,282 --> 00:13:05,851
You guys, it's not
that big of a deal.
280
00:13:05,951 --> 00:13:07,353
I mean, my bruises healed
281
00:13:07,453 --> 00:13:08,988
and I remembered
how much I loved to ride.
282
00:13:09,088 --> 00:13:10,389
Well, this is a very
similar situation.
283
00:13:10,489 --> 00:13:12,725
And we're all here
to help you with it.
284
00:13:12,825 --> 00:13:14,460
Well, I'm only worried
about one thing.
285
00:13:14,560 --> 00:13:15,895
What's that?
286
00:13:15,995 --> 00:13:17,329
Well, since my
license was stolen,
287
00:13:17,429 --> 00:13:19,198
does that mean
that I have to take
288
00:13:19,298 --> 00:13:21,066
my driving test all over again?
289
00:13:28,440 --> 00:13:29,942
Bren...
290
00:13:30,276 --> 00:13:32,244
a friend of yours is here.
291
00:13:33,479 --> 00:13:35,414
Mr. Pony. You found him.
292
00:13:36,348 --> 00:13:38,717
I thought you might want to see
your old buddy right about now.
293
00:13:38,818 --> 00:13:40,319
Thanks, Mom.
294
00:13:41,287 --> 00:13:45,191
Brenda, if you need us,
we're here.
295
00:13:45,524 --> 00:13:47,259
I know.
296
00:13:47,359 --> 00:13:49,328
Don't worry, I'll be fine
after a good night's sleep.
297
00:13:49,428 --> 00:13:50,663
Okay, honey.
298
00:13:50,763 --> 00:13:51,997
I love you.
299
00:13:52,097 --> 00:13:53,799
I'm just so glad you're okay.
300
00:13:53,899 --> 00:13:55,434
Good night, Mom.
301
00:13:55,534 --> 00:13:57,136
Good night, honey.
302
00:14:43,249 --> 00:14:45,251
You know, you're kind of cute.
303
00:15:08,307 --> 00:15:09,675
Morning, dear.
Where's Brandon?
304
00:15:09,775 --> 00:15:11,477
Brandon said he's
skipping breakfast.
305
00:15:11,577 --> 00:15:13,112
He and his textbooks
306
00:15:13,212 --> 00:15:15,447
are spending some
quality cram time together.
307
00:15:15,547 --> 00:15:16,982
How's Brenda?
308
00:15:17,082 --> 00:15:18,684
I didn't see her.
She was in the shower.
309
00:15:18,784 --> 00:15:21,453
Oh, didn't she take one
last night?
310
00:15:21,720 --> 00:15:23,055
Never mind.
311
00:15:23,155 --> 00:15:24,556
I would, too, I suppose.
312
00:15:24,657 --> 00:15:26,225
What's this?
"Women's Crisis Hotline"?
313
00:15:26,325 --> 00:15:28,627
Oh, the police inspector
gave that to Brenda last night.
314
00:15:28,727 --> 00:15:30,663
I know she said she
wasn't interested, but...
315
00:15:30,763 --> 00:15:32,898
Until she says otherwise,
let's not push it.
316
00:15:32,998 --> 00:15:34,733
He said they were very helpful
317
00:15:34,833 --> 00:15:36,435
in dealing with this
kind of emotional trauma.
318
00:15:36,535 --> 00:15:38,237
Listen, you start using words
319
00:15:38,337 --> 00:15:40,506
like crisis and trauma to a
suggestible kid like Brenda,
320
00:15:40,606 --> 00:15:42,441
and she'll imagine
herself crazy.
321
00:15:42,641 --> 00:15:44,009
Maybe you're right.
322
00:15:44,209 --> 00:15:45,778
Listen, she's got
a lot of people around her
323
00:15:45,878 --> 00:15:47,246
who love and support her.
324
00:15:47,346 --> 00:15:50,115
She's gonna come through this
just fine.
325
00:15:50,883 --> 00:15:53,352
Maybe I should call
the Women's Crisis Hotline.
326
00:15:53,719 --> 00:15:57,756
Hey, we were all very lucky
last night.
327
00:15:57,856 --> 00:15:59,825
She'll be okay.
328
00:16:00,292 --> 00:16:03,395
- Morning.
- How ya doing?
329
00:16:03,495 --> 00:16:06,165
Fine. Shouldn't I be?
330
00:16:06,265 --> 00:16:07,900
Oh, of course.
331
00:16:08,000 --> 00:16:09,335
Did you get
a good night's sleep?
332
00:16:09,435 --> 00:16:11,904
Yeah, sure, I slept great.
333
00:16:17,676 --> 00:16:19,311
Just think, if I'd stayed later
last night
334
00:16:19,411 --> 00:16:21,347
it might've been both of us
who were held up.
335
00:16:21,447 --> 00:16:23,015
I would've had a heart attack.
Then I'd be dead right now,
336
00:16:23,115 --> 00:16:25,117
and you'd be walking
down this hall alone today.
337
00:16:25,217 --> 00:16:28,420
- Donna, I get the picture.
- Brenda...
338
00:16:28,520 --> 00:16:29,655
Steve, hi. How are you?
339
00:16:29,755 --> 00:16:31,190
How are you?
340
00:16:31,290 --> 00:16:32,458
I stopped by the Peach Pit
for breakfast
341
00:16:32,558 --> 00:16:34,093
and Nat told me
about the stickup.
342
00:16:34,193 --> 00:16:35,294
I'm blown away.
343
00:16:35,561 --> 00:16:38,330
Yeah. Well, I'm glad I wasn't.
Bye.
344
00:16:46,105 --> 00:16:46,972
Boom!
345
00:16:47,072 --> 00:16:48,707
Whoa, Bren, you scared me.
346
00:16:48,807 --> 00:16:51,610
- Really? It wasn't even loaded.
- Very funny.
347
00:16:51,710 --> 00:16:53,278
Well, you have to keep
your sense of humor.
348
00:16:53,379 --> 00:16:56,015
Yeah, I guess.
Mine kind of took a flyer.
349
00:16:56,115 --> 00:16:58,083
You know, I almost called you
at 2:00 this morning
350
00:16:58,183 --> 00:16:59,752
because I felt like
I needed to do something.
351
00:16:59,852 --> 00:17:01,720
You know, go after the guy,
something.
352
00:17:01,820 --> 00:17:04,490
Dylan, it's over.
You have to let it go.
353
00:17:04,590 --> 00:17:06,525
I really am sorry, Bren.
354
00:17:06,825 --> 00:17:08,527
It wasn't your fault.
355
00:17:08,627 --> 00:17:10,396
It was nobody's fault,
it just happened.
356
00:17:10,496 --> 00:17:12,297
I wish it didn't happen to you.
357
00:17:19,838 --> 00:17:22,741
So, you gonna
be here when I get back?
358
00:17:22,841 --> 00:17:24,143
Unless I run off
359
00:17:24,243 --> 00:17:25,544
with some tall
handsome stranger.
360
00:17:29,014 --> 00:17:33,152
You do what I tell you and you
won't get hurt, understand?
361
00:17:35,721 --> 00:17:38,357
Ah, for whom the bell tolls.
362
00:17:38,891 --> 00:17:40,592
It tolls for me if I don't read
Crime and Punishment
363
00:17:40,692 --> 00:17:42,227
by tomorrow.
364
00:17:42,327 --> 00:17:44,296
Yeah. I have a few chapters
to read myself.
365
00:17:44,396 --> 00:17:46,565
Well, you've got study hall
this period.
366
00:17:46,665 --> 00:17:50,002
- Lucky me.
- Bye.
367
00:18:13,125 --> 00:18:15,828
You know,
you're kind of cute.
368
00:18:15,928 --> 00:18:17,729
Don't you say thank you
369
00:18:17,830 --> 00:18:19,865
when someone pays you
a compliment?
370
00:18:26,405 --> 00:18:28,407
I thought I'd never make it back
to school in time.
371
00:18:28,507 --> 00:18:30,275
There was so much traffic.
372
00:18:30,776 --> 00:18:32,277
- Where were you?
- The police station.
373
00:18:32,377 --> 00:18:33,612
Didn't Brandon tell you
I went to file a report
374
00:18:33,712 --> 00:18:34,780
about last night?
375
00:18:34,880 --> 00:18:36,248
Oh, yeah.
376
00:18:36,348 --> 00:18:37,716
You know,
they were all really nice.
377
00:18:37,816 --> 00:18:39,251
Although they're
not very optimistic
378
00:18:39,351 --> 00:18:40,886
about catching the guy.
379
00:18:41,086 --> 00:18:43,122
You know,
I was meaning to ask you,
380
00:18:43,222 --> 00:18:44,957
are we responsible for chapter
eight on the physics midterm?
381
00:18:45,057 --> 00:18:47,426
- Yeah, but only up to page 95.
- Okay...
382
00:18:47,526 --> 00:18:50,129
I uh, I told the inspector I
only got a glimpse of the guy
383
00:18:50,229 --> 00:18:52,030
as I was getting
into Steve's car,
384
00:18:52,131 --> 00:18:53,732
and that it was kind of dark
outside the Peach Pit,
385
00:18:53,832 --> 00:18:56,702
but if your guy was wearing
a gray shirt and a baseball cap,
386
00:18:56,802 --> 00:18:58,203
it could've been the same one.
387
00:18:58,303 --> 00:18:59,571
It probably was.
388
00:18:59,972 --> 00:19:01,473
Did your guy have brown hair?
389
00:19:01,573 --> 00:19:04,309
You know what, I don't remember,
and he isn't my guy.
390
00:19:05,777 --> 00:19:07,713
I... I didn't mean it that way.
391
00:19:07,813 --> 00:19:09,348
I know.
392
00:19:09,448 --> 00:19:11,016
It's just that I'm trying
to forget about this
393
00:19:11,116 --> 00:19:12,351
and get on with my life,
and it's impossible to do that
394
00:19:12,451 --> 00:19:14,920
with everyone yammering at me
everywhere I go,
395
00:19:15,020 --> 00:19:17,222
like it's a bigger deal
than it is.
396
00:19:17,823 --> 00:19:19,324
I'm sorry.
397
00:19:20,659 --> 00:19:23,228
It's not like I'm going crazy.
398
00:19:23,328 --> 00:19:24,630
I know that.
399
00:19:32,404 --> 00:19:36,208
Okay, so you got five thirsty
students each wanting a soda,
400
00:19:36,308 --> 00:19:38,143
but they only have 11 coins
between them.
401
00:19:38,243 --> 00:19:41,313
How many of them
will actually get a drink?
402
00:19:41,413 --> 00:19:42,614
None.
403
00:19:44,049 --> 00:19:45,450
That's right... the damn
machine's broken again.
404
00:19:45,551 --> 00:19:47,553
They do this every semester
before midterms,
405
00:19:47,653 --> 00:19:49,321
just to psych us out.
406
00:19:49,421 --> 00:19:51,256
Save your money, Kel.
407
00:19:51,356 --> 00:19:52,491
I can't take this.
408
00:19:52,591 --> 00:19:53,659
I'm going home.
409
00:19:53,759 --> 00:19:55,594
Kelly, it's only sixth period.
410
00:19:55,694 --> 00:19:57,229
Everybody here is so serious.
411
00:19:57,329 --> 00:19:59,164
What's the matter, Kel?
Is the pressure getting to you?
412
00:19:59,264 --> 00:20:01,833
I just need a good soak
in the tub.
413
00:20:01,934 --> 00:20:04,469
- Mm. Me, too.
- Mm! Me three.
414
00:20:04,570 --> 00:20:07,506
What... what do you say
we make it a threesome?
415
00:20:07,606 --> 00:20:09,041
Yeah, right.
416
00:20:09,374 --> 00:20:11,009
Bren, would you mind getting
a ride home from someone else?
417
00:20:11,109 --> 00:20:12,911
Nat needs me for a couple
of hours after school.
418
00:20:13,011 --> 00:20:15,514
That's terrible. How can you go
back to that place?
419
00:20:15,747 --> 00:20:17,916
- It's where I work.
- Yeah, but...
420
00:20:18,016 --> 00:20:19,284
but after last night...
421
00:20:19,384 --> 00:20:21,220
Donna,
last night was last night.
422
00:20:21,320 --> 00:20:23,655
I mean you shouldn't punish Nat
for being victimized
423
00:20:23,755 --> 00:20:25,857
by circumstances
beyond his control.
424
00:20:25,958 --> 00:20:27,593
He feels bad enough as it is.
425
00:20:27,693 --> 00:20:29,528
Hey, if Brenda can go back
to the scene of the crime,
426
00:20:29,628 --> 00:20:30,996
then you can.
427
00:20:31,096 --> 00:20:35,000
Okay, I'll go
if everyone else will.
428
00:20:35,100 --> 00:20:36,235
I'm up for it.
429
00:20:36,335 --> 00:20:37,436
Me, too.
430
00:20:37,536 --> 00:20:39,471
Um... actually,
I have some things
431
00:20:39,571 --> 00:20:42,040
I was supposed to do
around the house today.
432
00:20:43,075 --> 00:20:45,444
Cool.
Uh, I'll see you guys there.
433
00:20:47,312 --> 00:20:48,614
Bye.
434
00:20:54,586 --> 00:20:55,954
Brandon.
435
00:20:56,054 --> 00:20:57,089
Hey, Andrea,
need a ride to the Pit?
436
00:20:57,189 --> 00:20:58,290
That's where I'm going.
437
00:20:58,390 --> 00:20:59,992
Nah, Thursdays I go to Rap Line.
438
00:21:00,092 --> 00:21:01,226
That's kind of what
I wanted to talk to you about.
439
00:21:01,326 --> 00:21:03,295
Okay, I'm good
for about ten seconds.
440
00:21:03,395 --> 00:21:04,830
What's up?
441
00:21:04,930 --> 00:21:06,431
Do you think
Brenda's doing okay?
442
00:21:06,531 --> 00:21:07,733
Yeah, as well
as can be expected.
443
00:21:07,833 --> 00:21:09,334
Why, you don't think so?
444
00:21:09,434 --> 00:21:10,769
Well, on the surface,
everything seems okay,
445
00:21:10,869 --> 00:21:12,371
but why doesn't she want
446
00:21:12,471 --> 00:21:13,839
- to talk about it?
- Well, no offense, Andrea,
447
00:21:13,939 --> 00:21:17,009
but maybe she just doesn't want
to talk about it with you.
448
00:21:17,109 --> 00:21:19,778
Just as long as she talks
to somebody.
449
00:21:19,878 --> 00:21:21,213
Okay.
450
00:21:24,449 --> 00:21:25,651
Hey, Bren.
451
00:21:25,751 --> 00:21:27,286
Uh, this is yours.
452
00:21:27,386 --> 00:21:29,254
Oh, yes, I vaguely remember
lending this shirt
453
00:21:29,354 --> 00:21:31,456
to somebody who promised
to give it right back,
454
00:21:31,556 --> 00:21:32,658
about a year ago.
455
00:21:32,758 --> 00:21:34,192
Better late than never.
456
00:21:34,293 --> 00:21:35,560
Thanks.
457
00:21:35,894 --> 00:21:37,296
You know, I expected
to find you here
458
00:21:37,396 --> 00:21:39,197
in midterm hell,
studying manically.
459
00:21:39,298 --> 00:21:41,033
Yeah, well, I started to,
but I thought
460
00:21:41,133 --> 00:21:42,834
I'd get my clothes for tomorrow.
461
00:21:42,934 --> 00:21:44,903
When I couldn't find anything,
I decided that organizing
462
00:21:45,003 --> 00:21:48,140
this mess was a much
more pressing task.
463
00:21:48,240 --> 00:21:51,376
Besides, I figure, by now,
I either know it or I don't.
464
00:21:51,910 --> 00:21:54,146
You never cease
to amaze me, sis.
465
00:21:54,246 --> 00:21:56,415
Why, because I'm
cleaning my closet?
466
00:21:56,515 --> 00:21:58,850
No, 'cause you're
a very strong person.
467
00:21:58,950 --> 00:22:01,153
- Brandon...
- No, I'm serious.
468
00:22:01,253 --> 00:22:02,988
Everybody's really impressed
469
00:22:03,088 --> 00:22:05,324
with how you're handling
this whole robbery thing.
470
00:22:05,424 --> 00:22:08,994
Well, Andrea was
a little worried.
471
00:22:09,094 --> 00:22:10,629
Why, what did Andrea say?
472
00:22:10,729 --> 00:22:12,297
Well, she said that
being held up like that
473
00:22:12,397 --> 00:22:14,299
is a real shock to your system.
474
00:22:14,399 --> 00:22:15,867
Most people aren't able to just
let it roll off their back,
475
00:22:15,967 --> 00:22:17,202
the way you have.
476
00:22:17,302 --> 00:22:19,404
Well, I just put my mind to it.
477
00:22:19,504 --> 00:22:21,239
I mean, I don't want to be
a burden to anyone.
478
00:22:21,340 --> 00:22:23,508
And I certainly don't
need anyone's pity.
479
00:22:26,878 --> 00:22:28,480
Where's my Mr. Pony?
480
00:22:28,580 --> 00:22:31,983
Brandon, you did not have
a Mr. Pony.
481
00:22:32,084 --> 00:22:34,486
You had a Mr. Lion,
and you lost him
482
00:22:34,586 --> 00:22:36,888
and cried for three days
straight.
483
00:22:36,988 --> 00:22:38,690
Well, you do have a good memory.
484
00:22:38,790 --> 00:22:40,859
And if you ever tell anybody
about that, I will kill you.
485
00:22:40,959 --> 00:22:43,395
Okay. Good night, Brandon.
486
00:22:43,495 --> 00:22:44,663
Good night.
487
00:22:56,408 --> 00:22:58,744
Any time now!
488
00:22:59,678 --> 00:23:02,681
You going to be here
when I get back?
489
00:23:02,781 --> 00:23:04,483
Dylan, don't go. Please?
490
00:23:04,583 --> 00:23:07,619
Don't run off
with any handsome strangers.
491
00:23:08,553 --> 00:23:10,288
Dylan, wait!
492
00:23:14,025 --> 00:23:15,727
Oh, my God!
493
00:23:17,062 --> 00:23:19,965
You scream, you die.
494
00:23:48,894 --> 00:23:51,096
She is really
not herself this morning.
495
00:23:51,196 --> 00:23:52,764
I don't understand why you two
496
00:23:52,864 --> 00:23:53,932
just didn't tell her
to finish up and get going.
497
00:23:54,032 --> 00:23:55,600
Dad, we did.
498
00:23:55,700 --> 00:23:58,003
Jim, be gentle.
499
00:24:01,273 --> 00:24:04,576
- Sweetheart, it's getting late.
- Yeah, I know.
500
00:24:04,676 --> 00:24:06,278
You know, I should
have done this ages ago,
501
00:24:06,378 --> 00:24:07,913
like Mom said,
but I kept on putting it off,
502
00:24:08,013 --> 00:24:09,281
and now I'm paying for it.
503
00:24:09,381 --> 00:24:10,782
But, sweetheart,
you got midterms.
504
00:24:10,882 --> 00:24:13,685
Dad, I know, but how can I go
if I have nothing to wear?
505
00:24:13,785 --> 00:24:15,954
I mean, look at this.
506
00:24:16,054 --> 00:24:18,690
I found it crumpled in the
corner, under a pile of junk.
507
00:24:18,790 --> 00:24:21,526
If I wore this to school,
people would laugh at me.
508
00:24:21,626 --> 00:24:24,129
What about this one?
This one's okay.
509
00:24:24,463 --> 00:24:27,299
Well, of course it is now,
after I've done all this work!
510
00:24:27,399 --> 00:24:29,201
I mean, I just
can't let things go,
511
00:24:29,301 --> 00:24:31,102
and expect for them to be here
for me when I need them.
512
00:24:31,203 --> 00:24:32,404
Mom, we're really
going to be late.
513
00:24:32,504 --> 00:24:34,272
Honey, maybe we should
call the school
514
00:24:34,372 --> 00:24:35,974
and we can reschedule your test.
515
00:24:36,074 --> 00:24:37,509
Mom, no.
I don't need any favors.
516
00:24:37,609 --> 00:24:39,711
I mean, I can pass this test
blindfolded.
517
00:24:39,811 --> 00:24:41,713
Look, I just had some stuff
to take care of.
518
00:24:41,813 --> 00:24:43,415
I'll be right down.
519
00:24:58,597 --> 00:25:00,165
All right,
the first section
520
00:25:00,265 --> 00:25:01,867
is multiple choice,
521
00:25:01,967 --> 00:25:04,336
second section is short answer.
522
00:25:04,436 --> 00:25:07,272
Good luck, ladies and gentlemen.
523
00:25:14,946 --> 00:25:16,615
And go!
524
00:25:24,389 --> 00:25:27,859
You do what I tell you
and you won't get hurt.
525
00:25:27,959 --> 00:25:29,427
Understand?
526
00:25:29,794 --> 00:25:31,396
No, I don't.
527
00:25:31,496 --> 00:25:32,964
I never did anything to you.
528
00:25:33,064 --> 00:25:34,799
I was just trying
to take my test.
529
00:25:34,900 --> 00:25:37,335
You scream, you die.
530
00:25:37,435 --> 00:25:39,471
Now open the register!
531
00:25:43,208 --> 00:25:44,676
Quit stalling!
532
00:25:44,776 --> 00:25:47,112
- Come on, woman, time's up.
- No! Go back!
533
00:25:53,351 --> 00:25:55,220
Bren, what's wrong?
534
00:25:55,320 --> 00:25:57,522
I'm sorry I couldn't open it,
Dylan!
535
00:25:57,622 --> 00:25:59,124
Open what?
536
00:25:59,224 --> 00:26:01,326
What? It's okay. What?
537
00:26:05,931 --> 00:26:07,699
Bren! Bren! Bren! Hey! Hey!
538
00:26:07,899 --> 00:26:10,101
Bren, Brenda, what's wrong?
What is it?
539
00:26:10,201 --> 00:26:11,403
I'm sorry! It's my fault!
540
00:26:11,503 --> 00:26:13,071
He killed you and Brandon
541
00:26:13,171 --> 00:26:14,239
'cause I couldn't
open the register!
542
00:26:14,339 --> 00:26:16,141
Bren, hey, we're not dead.
543
00:26:16,241 --> 00:26:18,843
Huh? We're not.
It's okay. Come here.
544
00:26:19,611 --> 00:26:23,415
Shh. It's going to be okay.
545
00:26:23,515 --> 00:26:25,150
I don't know what's going on.
546
00:26:25,250 --> 00:26:27,118
I don't know what's happening
anymore.
547
00:26:27,218 --> 00:26:29,788
Shh. It's going to be okay.
548
00:26:32,090 --> 00:26:33,892
No, it's not, Dylan.
549
00:26:33,992 --> 00:26:35,860
It's not going to be okay.
550
00:27:05,190 --> 00:27:06,825
I haven't seen that fella
for a long time.
551
00:27:06,925 --> 00:27:09,527
I found him buried
under Brandon's collection
552
00:27:09,628 --> 00:27:12,097
of Rock'em Sock'em Robots.
553
00:27:12,197 --> 00:27:13,732
He lost an eye.
554
00:27:15,634 --> 00:27:17,402
Gives him character.
555
00:27:19,771 --> 00:27:22,073
Feel like coming downstairs
for supper?
556
00:27:22,173 --> 00:27:23,742
I'm not hungry.
557
00:27:29,280 --> 00:27:32,017
Your mom told me
what happened at school today.
558
00:27:34,085 --> 00:27:36,388
I guess you're real disappointed
in me, huh?
559
00:27:37,288 --> 00:27:40,125
No. Not at all.
560
00:27:42,694 --> 00:27:44,629
But we have to deal with this.
561
00:27:45,163 --> 00:27:48,133
The last thing I want you to do
is to go around pretending
562
00:27:48,233 --> 00:27:50,301
that things are okay
when they're not.
563
00:27:53,838 --> 00:27:56,207
You know, I try
not to think about it.
564
00:27:58,043 --> 00:27:59,811
I know I shouldn't.
565
00:28:01,880 --> 00:28:05,083
But I keep on playing it over
and over again in my head,
566
00:28:05,183 --> 00:28:07,252
wondering what I could have done
differently.
567
00:28:10,522 --> 00:28:15,660
And I just feel so stupid
because I can't let it go.
568
00:28:15,760 --> 00:28:19,464
Honey, why didn't you
say something earlier?
569
00:28:19,564 --> 00:28:22,867
I'm so ashamed for letting it
get to me like this.
570
00:28:23,601 --> 00:28:25,737
Well, maybe it seems worse
than it is
571
00:28:25,837 --> 00:28:28,506
because you're fighting it
so hard.
572
00:28:29,274 --> 00:28:31,376
I thought
it would get better.
573
00:28:32,243 --> 00:28:33,912
I really did.
574
00:28:35,213 --> 00:28:37,882
I thought the memory would fade.
575
00:28:39,184 --> 00:28:42,887
But every little sound
just brings it back.
576
00:28:44,255 --> 00:28:46,891
And it just gets more gruesome
each time.
577
00:28:49,928 --> 00:28:51,763
You know, the other day,
578
00:28:51,863 --> 00:28:54,199
your mother suggested
we get you some counseling
579
00:28:54,299 --> 00:28:56,301
to help you deal
with what happened.
580
00:28:57,001 --> 00:28:58,436
And I guess
I wanted to believe that,
581
00:28:58,536 --> 00:28:59,838
with all our love and support,
582
00:28:59,938 --> 00:29:02,640
that you'd just pick yourself up
583
00:29:02,741 --> 00:29:05,443
and get on with things.
584
00:29:05,543 --> 00:29:07,045
That's what I wanted.
585
00:29:07,145 --> 00:29:08,246
I mean, that's what
I was trying to do.
586
00:29:08,346 --> 00:29:09,380
I know.
587
00:29:09,481 --> 00:29:10,982
But sometimes,
588
00:29:11,082 --> 00:29:13,418
even family and friends
aren't enough, Brenda.
589
00:29:15,954 --> 00:29:18,223
You want me to
see a shrink, right?
590
00:29:22,694 --> 00:29:24,095
Right.
591
00:29:27,031 --> 00:29:29,033
I knew if I told you guys
what was going on,
592
00:29:29,134 --> 00:29:30,568
that's what you would say.
593
00:29:31,436 --> 00:29:34,305
Honey, it's nothing to be
embarrassed about.
594
00:29:34,706 --> 00:29:36,274
I just don't understand
how some doctor
595
00:29:36,374 --> 00:29:38,877
can talk me out
of having nightmares.
596
00:29:40,245 --> 00:29:41,479
Well...
597
00:29:42,113 --> 00:29:45,250
I took the liberty of making
an appointment for tomorrow.
598
00:29:45,517 --> 00:29:47,152
Oh, my God.
599
00:29:47,252 --> 00:29:50,688
Brenda, we don't want
to pressure you on this.
600
00:29:51,322 --> 00:29:54,058
Why don't you sleep on it
tonight?
601
00:29:54,159 --> 00:29:55,827
And if you feel better
about things tomorrow,
602
00:29:55,927 --> 00:29:57,195
we can always cancel.
603
00:30:02,000 --> 00:30:03,868
Your dad got home
about two minutes ago.
604
00:30:03,968 --> 00:30:05,970
He and your mom are
upstairs talking to her.
605
00:30:06,070 --> 00:30:07,505
You think I should
come home, too?
606
00:30:07,605 --> 00:30:08,673
No, don't worry.
607
00:30:08,773 --> 00:30:10,074
At this point, I think she's
608
00:30:10,175 --> 00:30:11,442
more embarrassed
than anything else.
609
00:30:11,543 --> 00:30:13,011
Are you sure?
610
00:30:13,111 --> 00:30:14,979
Look, if you're getting
bad vibes being there,
611
00:30:15,079 --> 00:30:16,648
that's another story.
612
00:30:16,748 --> 00:30:18,049
I'm sure Nat would let you off.
613
00:30:18,149 --> 00:30:19,951
Hey, believe me,
I thought about it,
614
00:30:20,051 --> 00:30:22,020
but I figured if I didn't come
back to work right away,
615
00:30:22,120 --> 00:30:23,588
I may never be able to.
616
00:30:23,788 --> 00:30:25,924
Get right back on that horse,
huh?
617
00:30:26,024 --> 00:30:29,561
Yeah. I guess it's a Walsh
family tradition.
618
00:30:31,129 --> 00:30:33,698
Hey, man, remember you said
619
00:30:33,798 --> 00:30:34,799
you heard something
that night...
620
00:30:34,899 --> 00:30:36,935
Don't get me started.
621
00:30:37,035 --> 00:30:38,670
I mean, like,
if we'd only gone inside,
622
00:30:38,770 --> 00:30:39,871
if you'd only locked the door,
623
00:30:39,971 --> 00:30:41,306
if we'd only stayed home...
624
00:30:41,406 --> 00:30:42,907
That's the drill.
You feel that way too, huh?
625
00:30:43,007 --> 00:30:45,643
Yeah, and if it's that way
for us...
626
00:30:46,077 --> 00:30:49,647
Yeah, I know, man. I know.
627
00:30:53,685 --> 00:30:56,221
And then I started
having the nightmares.
628
00:30:56,454 --> 00:30:58,122
And it just kept
on replaying itself
629
00:30:58,223 --> 00:31:00,225
over and over again in my head.
630
00:31:02,594 --> 00:31:04,128
I was trying to do anything
631
00:31:04,229 --> 00:31:06,264
to stop from thinking
that I was going crazy.
632
00:31:06,497 --> 00:31:08,099
Stupid things.
633
00:31:08,199 --> 00:31:10,201
Organizing my closet,
634
00:31:10,301 --> 00:31:13,938
washing my hair a hundred times,
635
00:31:14,038 --> 00:31:16,574
making sure I looked great
on the outside
636
00:31:16,674 --> 00:31:19,477
even though I was
falling apart on the inside.
637
00:31:19,711 --> 00:31:21,212
That must have been
638
00:31:21,312 --> 00:31:23,448
a tremendously difficult act
to keep up.
639
00:31:23,548 --> 00:31:25,116
Well, not at first.
640
00:31:25,550 --> 00:31:28,319
But it just kept on building
and building, and...
641
00:31:29,053 --> 00:31:30,488
I was taking this midterm,
642
00:31:30,588 --> 00:31:33,024
and I realized
that I was losing it.
643
00:31:33,658 --> 00:31:35,093
And it really scared me.
644
00:31:35,193 --> 00:31:37,095
You're not losing it, Brenda.
645
00:31:37,195 --> 00:31:39,831
You're having
a perfectly normal reaction
646
00:31:39,931 --> 00:31:42,767
to an extraordinary experience.
647
00:31:42,867 --> 00:31:44,335
There's even a name for it...
648
00:31:44,435 --> 00:31:47,805
Post-traumatic stress disorder.
649
00:31:47,906 --> 00:31:49,474
So what do I do about it?
650
00:31:49,574 --> 00:31:52,143
The first step is to acknowledge
that you have a problem.
651
00:31:52,243 --> 00:31:54,979
By coming here and seeing me,
you've taken a big step
652
00:31:55,079 --> 00:31:56,915
towards healing
what's happened to you.
653
00:31:57,148 --> 00:31:59,851
The next thing you want to do
is talk about it,
654
00:31:59,951 --> 00:32:02,520
get your fears and anxieties
out in the open,
655
00:32:02,620 --> 00:32:03,922
like we're doing now.
656
00:32:04,022 --> 00:32:06,057
It's nothing we're going
to solve in an hour,
657
00:32:06,157 --> 00:32:08,927
but we will get through it
eventually.
658
00:32:09,027 --> 00:32:10,361
So, in the meantime,
659
00:32:10,461 --> 00:32:12,030
what do I do
about the nightmares?
660
00:32:12,130 --> 00:32:15,934
Brenda, I want you to think back
and give me a memory
661
00:32:16,034 --> 00:32:19,604
of the most happy,
secure time you can imagine.
662
00:32:23,374 --> 00:32:26,177
That would have to be
when I was with my horse.
663
00:32:27,045 --> 00:32:28,880
His name was Sylvester.
664
00:32:29,447 --> 00:32:31,149
And for a while,
my dad used to take me
665
00:32:31,249 --> 00:32:32,750
to ride him every Sunday.
666
00:32:33,418 --> 00:32:36,087
He was the gentlest horse
in the world.
667
00:32:36,821 --> 00:32:39,624
I used to love to bury my face
in his soft mane,
668
00:32:39,724 --> 00:32:43,328
hold on tight while he'd
take me around the ring.
669
00:32:43,428 --> 00:32:46,597
I never felt happier, safer...
670
00:32:47,332 --> 00:32:50,101
than when I was riding
Sylvester.
671
00:32:50,201 --> 00:32:51,903
Brenda,
672
00:32:52,003 --> 00:32:54,038
whenever you start
to feel anxious,
673
00:32:54,138 --> 00:32:58,943
I want you to picture yourself
in that ring riding Sylvester.
674
00:32:59,043 --> 00:33:01,679
We'll call that
your safe place.
675
00:33:01,779 --> 00:33:03,514
Can you see it now?
676
00:33:03,614 --> 00:33:04,849
Oh, yeah.
677
00:33:07,885 --> 00:33:10,855
- He's there!
- Where?
678
00:33:10,955 --> 00:33:12,590
He's on my horse!
He's in my safe place!
679
00:33:12,690 --> 00:33:15,693
- I can't get him out of my head!
- We will.
680
00:33:15,793 --> 00:33:20,131
We will work very hard,
and we will do just that.
681
00:33:30,942 --> 00:33:32,477
Where are they?
682
00:33:32,577 --> 00:33:33,745
Whatever happened to,
"50 minutes, time's up"?
683
00:33:33,845 --> 00:33:35,747
I don't know,
but if they don't get here soon,
684
00:33:35,847 --> 00:33:37,148
you guys are gonna look pretty
conspicuous in here alone,
685
00:33:37,248 --> 00:33:38,850
'cause I got to go to work.
686
00:33:38,950 --> 00:33:40,852
We got to do something
so we don't look so obvious.
687
00:33:40,952 --> 00:33:42,787
We could play a game.
688
00:33:42,887 --> 00:33:43,988
How about Twister?
689
00:33:44,088 --> 00:33:45,390
Twister?
690
00:33:45,490 --> 00:33:47,558
Hi, Brenda.
Yeah, we all just decided
691
00:33:47,658 --> 00:33:51,429
to spend Saturday afternoon here
in a friendly game of Twister.
692
00:33:51,529 --> 00:33:54,999
What? I like Twister...
and I'm nervous,
693
00:33:55,099 --> 00:33:56,901
and I can't think
of anything else.
694
00:33:57,001 --> 00:33:58,436
Andrea?
695
00:33:58,536 --> 00:33:59,570
Can you tear yourself away
from that book
696
00:33:59,670 --> 00:34:01,205
for just a minute
and participate here?
697
00:34:01,305 --> 00:34:03,641
Look. Why don't we
just tell her the truth...
698
00:34:03,741 --> 00:34:06,110
That we were worried, and wanted
to be here to support her
699
00:34:06,210 --> 00:34:07,678
when she came back
from the therapist.
700
00:34:07,779 --> 00:34:09,147
Oh, my God, it's them.
701
00:34:09,247 --> 00:34:10,982
Uh, let's do something.
A game! A game!
702
00:34:11,082 --> 00:34:12,283
Let's play a game.
703
00:34:12,383 --> 00:34:14,052
I thought we ruled out games.
704
00:34:14,419 --> 00:34:15,953
- What have you got?
- Guys, guys, guys.
705
00:34:16,054 --> 00:34:17,055
Oh, good,
Scrabble's a great idea.
706
00:34:17,155 --> 00:34:19,157
Here, I'll do the "X."
707
00:34:19,257 --> 00:34:22,126
All right, here... Here...
708
00:34:22,226 --> 00:34:23,561
Where's the "X"?
709
00:34:23,661 --> 00:34:24,762
Here, I got the "X"
right there...
710
00:34:24,862 --> 00:34:26,197
Go, go, go.
711
00:34:32,336 --> 00:34:34,305
What are you all doing here?
712
00:34:35,773 --> 00:34:37,608
What does it look like?
We're playing Scrabble.
713
00:34:37,708 --> 00:34:39,110
- Yeah.
- Uh...
714
00:34:39,210 --> 00:34:40,545
double word score,
triple letter score.
715
00:34:40,645 --> 00:34:44,482
- Good, Andrea. Oh, very good.
- Very good. Good.
716
00:34:46,017 --> 00:34:48,753
Um... those are not real words.
717
00:34:49,454 --> 00:34:51,355
Well, yeah, we're playing
under special rules.
718
00:34:51,456 --> 00:34:54,125
See, every word you make,
you lose a point.
719
00:34:54,225 --> 00:34:57,829
It's, uh...
it's Reverse Scrabble.
720
00:34:58,396 --> 00:35:00,131
- Yeah.
- Yeah, it's kind of fun.
721
00:35:00,231 --> 00:35:01,299
You should try it.
722
00:35:01,399 --> 00:35:04,302
Reverse Scrabble? Nice try.
723
00:35:05,636 --> 00:35:07,672
Brandon told us where you
were at, and we were worried,
724
00:35:07,772 --> 00:35:10,341
and we wanted to come see
how you were.
725
00:35:10,441 --> 00:35:11,809
Brandon.
726
00:35:11,909 --> 00:35:13,978
Hey, everybody was
calling all day, you know?
727
00:35:14,078 --> 00:35:16,214
I let it slip out. I'm sorry.
728
00:35:19,650 --> 00:35:21,652
Well...
729
00:35:22,186 --> 00:35:23,921
I'm feeling a little bit better.
730
00:35:24,255 --> 00:35:26,457
I mean, I didn't want to go
at all at first.
731
00:35:26,557 --> 00:35:29,794
It's weird going to a shrink;
it's not as if I'm crazy.
732
00:35:30,528 --> 00:35:32,096
Well, I went to see a shrink
once
733
00:35:32,196 --> 00:35:33,531
after my parents broke up.
734
00:35:33,631 --> 00:35:34,398
My dad made me.
735
00:35:34,499 --> 00:35:35,967
But it was no big deal.
736
00:35:36,067 --> 00:35:37,735
Yeah, same here.
737
00:35:37,835 --> 00:35:39,837
It was during what my mom
called my "troubled years."
738
00:35:39,937 --> 00:35:41,506
It was before I knew you.
739
00:35:41,606 --> 00:35:43,674
Yeah, I used to bug my mom
to take me to see one,
740
00:35:43,774 --> 00:35:46,577
but she said I had to come up
with a good problem first.
741
00:35:46,677 --> 00:35:49,180
How about you, Steve?
742
00:35:49,280 --> 00:35:51,349
Yeah, well, okay, once or twice.
743
00:35:51,449 --> 00:35:53,084
But I didn't lie on a couch
or anything.
744
00:35:53,184 --> 00:35:54,886
Yeah, neither did I.
745
00:35:54,986 --> 00:35:56,621
I would.
746
00:35:56,721 --> 00:35:58,823
I mean, it's more relaxing
that way, easier to talk.
747
00:35:58,923 --> 00:36:00,491
You've been, too?
748
00:36:01,726 --> 00:36:04,295
Well, no, but I've read a lot
about it.
749
00:36:04,395 --> 00:36:06,197
She's gonna be the psychiatrist.
750
00:36:06,297 --> 00:36:08,966
Well, I've thought about it.
751
00:36:09,333 --> 00:36:11,435
Anyway, how did it go?
752
00:36:12,003 --> 00:36:14,071
Well, we didn't clear
everything up in an hour,
753
00:36:14,172 --> 00:36:15,473
but it was nice to hear someone
754
00:36:15,573 --> 00:36:16,807
give me a reason
for what I was feeling.
755
00:36:16,908 --> 00:36:18,843
It just made me feel
a little bit less confused.
756
00:36:21,512 --> 00:36:24,849
Hello? Yes. Mm-hmm.
757
00:36:24,949 --> 00:36:28,019
So anyway, I think I'm ready
to put it all behind me.
758
00:36:28,252 --> 00:36:30,188
I mean, it was really horrible.
759
00:36:30,288 --> 00:36:33,324
More than I was willing
to admit to myself.
760
00:36:33,424 --> 00:36:34,926
I think I'm ready to
start dealing with it
761
00:36:35,026 --> 00:36:36,594
and get on with my life.
762
00:36:37,061 --> 00:36:38,296
- Atta girl.
- That's great.
763
00:36:38,396 --> 00:36:40,198
- All right.
- Just a minute.
764
00:36:40,298 --> 00:36:41,832
Brenda, it's the police.
765
00:36:41,933 --> 00:36:43,668
They've picked up a suspect
and they want you
766
00:36:43,768 --> 00:36:45,770
to come down
and look at a lineup today.
767
00:36:45,870 --> 00:36:47,371
Bren, that's great...
768
00:36:47,471 --> 00:36:48,906
I mean, that's your chance
to nail this guy.
769
00:36:49,006 --> 00:36:51,375
Um... I can't go.
770
00:36:51,609 --> 00:36:53,477
Brenda, you got to do this.
771
00:36:53,578 --> 00:36:56,747
Brandon, no, I don't have to,
and I'm sorry, I can't.
772
00:37:11,729 --> 00:37:13,564
Brenda, I know how you feel,
773
00:37:13,664 --> 00:37:15,533
but if you at least
don't go down there...
774
00:37:15,633 --> 00:37:17,602
You can't let this guy
get away with this, Bren.
775
00:37:17,702 --> 00:37:20,004
You know, you're not the ones
who went through what I did.
776
00:37:20,104 --> 00:37:21,606
It's just not that easy.
777
00:37:21,706 --> 00:37:23,975
Now, listen, he's gonna be
behind a screen.
778
00:37:24,075 --> 00:37:25,309
He won't be able to hurt you.
779
00:37:25,409 --> 00:37:27,178
Dad, don't you get it?
780
00:37:27,278 --> 00:37:28,879
I never want to see him again!
781
00:37:28,980 --> 00:37:30,581
So you'd rather
give him the chance
782
00:37:30,681 --> 00:37:32,550
- to go do this to someone else?
- No!
783
00:37:32,650 --> 00:37:34,385
'Cause that's what's
gonna happen, Bren.
784
00:37:34,485 --> 00:37:35,653
I don't understand you.
785
00:37:35,753 --> 00:37:37,555
Dylan, you weren't there!
786
00:37:37,655 --> 00:37:39,457
You didn't have a gun
pointing at you!
787
00:37:39,557 --> 00:37:41,025
You weren't lying on the ground
788
00:37:41,125 --> 00:37:43,027
wondering if your head
was gonna get blown off!
789
00:37:47,098 --> 00:37:48,633
Sweetheart, it's okay.
790
00:37:48,733 --> 00:37:50,268
You don't have to go
if you don't want to.
791
00:37:50,368 --> 00:37:51,736
Mom, I want to go!
792
00:37:51,836 --> 00:37:53,271
It's just that I'm scared!
793
00:37:53,371 --> 00:37:54,538
Calm down, Bren.
794
00:37:54,639 --> 00:37:56,641
Dylan, I don't want to
calm down.
795
00:37:56,741 --> 00:37:58,743
I mean, can't I even get angry?
796
00:37:59,110 --> 00:38:00,344
You and Brandon...
797
00:38:00,444 --> 00:38:01,779
I mean, first you guys tell me
798
00:38:01,879 --> 00:38:03,047
you'll never leave me alone
again,
799
00:38:03,147 --> 00:38:04,749
then you put me on a pedestal
or something,
800
00:38:04,849 --> 00:38:07,518
telling me how strong I am,
how great I am, how brave I am!
801
00:38:07,618 --> 00:38:10,121
Well, I'm not...
I am scared to death!
802
00:38:11,255 --> 00:38:12,523
And I'm sorry I'm yelling,
803
00:38:12,623 --> 00:38:14,659
but it's just how I feel, okay?
804
00:38:15,259 --> 00:38:18,229
- Okay.
- Absolutely okay.
805
00:38:27,338 --> 00:38:29,640
Okay, let's go.
806
00:38:40,985 --> 00:38:43,054
Thanks for coming down today,
Brenda.
807
00:38:44,255 --> 00:38:45,823
So, what do I have to do?
808
00:38:45,923 --> 00:38:47,658
Well, it's called a lineup.
809
00:38:47,758 --> 00:38:49,226
You'll see a bunch of guys
standing over there.
810
00:38:49,327 --> 00:38:50,628
All you have to do is tell us
811
00:38:50,728 --> 00:38:52,363
if you recognize the one
who robbed you.
812
00:38:52,463 --> 00:38:55,333
All I have to do, yeah, right.
813
00:38:55,433 --> 00:38:57,001
Don't worry.
814
00:38:57,101 --> 00:38:58,936
You'll be able to see him,
but he won't see you.
815
00:39:00,104 --> 00:39:01,639
Oh, are you sure?
816
00:39:01,739 --> 00:39:03,741
We do this all the time.
817
00:39:05,543 --> 00:39:06,610
You'll be okay.
818
00:39:06,711 --> 00:39:08,279
Come on, let's do this.
819
00:39:08,379 --> 00:39:10,548
- Good luck, honey.
- Bye.
820
00:39:15,753 --> 00:39:17,321
In a moment,
we're gonna show you
821
00:39:17,421 --> 00:39:18,656
a group of men
behind that glass.
822
00:39:18,756 --> 00:39:20,858
This group may or may not
contain the suspect
823
00:39:20,958 --> 00:39:22,860
who committed the crime
being investigated.
824
00:39:22,960 --> 00:39:24,729
Keep in mind that hair styles,
beards
825
00:39:24,829 --> 00:39:27,064
and mustaches
may be easily changed.
826
00:39:27,164 --> 00:39:28,733
When you have looked
at all of the men present,
827
00:39:28,833 --> 00:39:30,368
tell me whether or not you see
828
00:39:30,468 --> 00:39:31,736
the person who
committed the crime.
829
00:39:31,836 --> 00:39:33,537
Do not tell any other witnesses
830
00:39:33,637 --> 00:39:35,539
that you have
or have not identified anyone.
831
00:39:36,107 --> 00:39:37,842
I don't even remember
what he looks like.
832
00:39:37,942 --> 00:39:39,810
I mean, I didn't really
even see him.
833
00:39:39,910 --> 00:39:41,612
Well, just look carefully.
834
00:39:41,712 --> 00:39:43,247
Clear your mind.
835
00:39:43,614 --> 00:39:46,384
Remember what you can.
836
00:39:46,484 --> 00:39:49,220
All I remember is a monster
with a gun.
837
00:39:53,491 --> 00:39:55,760
Okay, bring 'em in.
838
00:40:15,246 --> 00:40:18,682
Number one, move to the
red square at center stage.
839
00:40:22,052 --> 00:40:23,387
Put your hat on.
840
00:40:25,222 --> 00:40:26,857
Look left.
841
00:40:28,359 --> 00:40:29,894
Face to the right.
842
00:40:32,096 --> 00:40:33,464
Face forward.
843
00:40:42,773 --> 00:40:46,744
Bachelor number two,
move to the red square.
844
00:40:47,812 --> 00:40:49,480
Put your hat on.
845
00:40:56,687 --> 00:40:59,757
Number four,
move to the red square.
846
00:41:27,017 --> 00:41:29,320
Damn it! Do you understand me?
847
00:41:29,420 --> 00:41:31,188
Do you?
848
00:41:34,758 --> 00:41:37,661
You scream, you die.
849
00:41:44,168 --> 00:41:47,404
- That's him. That's the one.
- You sure?
850
00:41:47,505 --> 00:41:49,173
Yes, I'm sure.
851
00:41:49,273 --> 00:41:51,208
That's him, that's the guy
who held the gun to my head.
852
00:41:52,676 --> 00:41:54,812
I want you to put him away.
853
00:42:03,521 --> 00:42:05,589
Are you okay?
854
00:42:05,689 --> 00:42:07,124
Thank you, Brenda.
855
00:42:07,224 --> 00:42:09,560
You have a very brave
young daughter.
856
00:42:09,660 --> 00:42:10,928
Thank you.
857
00:42:11,028 --> 00:42:12,930
- Can we go now?
- Certainly.
858
00:42:13,030 --> 00:42:14,965
If we need you, we'll call you.
859
00:42:16,967 --> 00:42:19,770
- Um, Inspector?
- Yeah?
860
00:42:20,771 --> 00:42:23,340
- Who is he?
- What?
861
00:42:23,741 --> 00:42:25,743
The guy who held me up.
What's his name?
862
00:42:25,843 --> 00:42:27,111
You don't need to know his name.
863
00:42:27,211 --> 00:42:29,480
He's just a strung-out
17-year-old.
864
00:42:30,314 --> 00:42:32,116
He's only 17?
865
00:42:33,584 --> 00:42:35,319
That's my age.
866
00:42:37,054 --> 00:42:38,389
Thanks.
867
00:42:48,232 --> 00:42:50,401
I don't know if I can do this.
868
00:42:50,501 --> 00:42:51,635
Hey, come on.
869
00:42:51,735 --> 00:42:53,904
You can't stay away forever.
870
00:42:58,342 --> 00:42:59,777
♪ Come on, baby
Take a chance... ♪
871
00:43:01,845 --> 00:43:03,747
You okay?
872
00:43:03,847 --> 00:43:05,683
Yeah, I guess I am.
873
00:43:05,783 --> 00:43:07,685
Brenda! Get over here!
874
00:43:07,785 --> 00:43:09,453
Hi, Nat.
875
00:43:09,553 --> 00:43:10,988
- Come here.
- Mm!
876
00:43:11,088 --> 00:43:13,657
I heard you did good downtown,
real good.
877
00:43:13,757 --> 00:43:16,093
- Thanks.
- Yeah.
878
00:43:17,728 --> 00:43:19,964
Bren! Donna, scoot over.
879
00:43:22,600 --> 00:43:23,701
Are you all right?
880
00:43:23,801 --> 00:43:25,936
Yeah. I am.
881
00:43:26,036 --> 00:43:27,605
You know, I thought
coming back to this place
882
00:43:27,705 --> 00:43:29,573
would be really scary,
but it's not.
883
00:43:30,107 --> 00:43:32,109
It's wonderful.
I'm really glad to be back.
884
00:43:32,209 --> 00:43:33,644
We're glad, too.
885
00:43:33,744 --> 00:43:35,145
All right, who ordered
the banana split?
886
00:43:35,245 --> 00:43:37,948
Oh, me. The one who's finally
going to pass algebra.
887
00:43:38,048 --> 00:43:40,751
Yeah, well, Donna,
third time's the charm.
888
00:43:40,851 --> 00:43:42,653
Second. Second time.
889
00:43:42,753 --> 00:43:44,088
Oh, God, midterms.
890
00:43:44,188 --> 00:43:45,889
I totally forgot that
I have to take them.
891
00:43:45,990 --> 00:43:47,791
Don't worry,
exams are a piece of cake
892
00:43:47,891 --> 00:43:49,293
compared to what
you went through.
893
00:43:49,393 --> 00:43:51,629
Ah, let's see...
Being held up at gunpoint
894
00:43:51,729 --> 00:43:53,230
or... failing English.
895
00:43:53,330 --> 00:43:55,933
I don't know,
it's kind of a toss-up for me.
896
00:43:59,370 --> 00:44:01,271
What? What'd I say?
897
00:44:02,006 --> 00:44:03,807
You can be such a jerk
sometimes.
898
00:44:03,907 --> 00:44:05,809
All right, all right,
but if you were failing English,
899
00:44:05,909 --> 00:44:07,444
you wouldn't be laughing,
either.
900
00:44:07,544 --> 00:44:09,179
No?
901
00:44:12,483 --> 00:44:14,852
♪ True romance... ♪
902
00:44:17,621 --> 00:44:21,425
- Bren, you asleep?
- No, not yet.
903
00:44:23,661 --> 00:44:25,929
It was good to see you
back at the Peach Pit tonight.
904
00:44:26,030 --> 00:44:28,165
I know it took a lot of courage.
905
00:44:28,265 --> 00:44:29,700
Brandon, please,
906
00:44:29,800 --> 00:44:31,001
I've had quite enough praise
for a while.
907
00:44:31,101 --> 00:44:32,836
All right, you're a huge loser,
how's that?
908
00:44:32,936 --> 00:44:35,072
Oh, much better.
909
00:44:35,939 --> 00:44:37,441
So, how you doing?
910
00:44:38,409 --> 00:44:39,810
Tired.
911
00:44:40,210 --> 00:44:41,912
It's been a long time since
I had a good night's sleep.
912
00:44:42,012 --> 00:44:44,248
I think I'm finally
gonna get one tonight.
913
00:44:44,848 --> 00:44:46,517
Sweet dreams.
914
00:44:48,619 --> 00:44:50,120
Brandon?
915
00:44:52,956 --> 00:44:55,025
Could you hand me Mr. Pony?
916
00:45:02,366 --> 00:45:03,734
Good night.
917
00:45:03,834 --> 00:45:05,469
Good night, Mr. Pony.
918
00:45:05,869 --> 00:45:06,870
Good night, Brandon.
65533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.