All language subtitles for Beverly.Hills.90210.S02E18.A.Walsh.Family.Christmas.1080p.CRAV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,066 --> 00:00:00,100 [t 2 00:00:00,100 --> 00:00:00,133 [the 3 00:00:00,133 --> 00:00:00,166 [theme 4 00:00:00,166 --> 00:00:00,200 [theme m 5 00:00:00,200 --> 00:00:00,233 [theme mus 6 00:00:00,233 --> 00:00:00,266 [theme music 7 00:00:00,266 --> 00:00:00,300 [theme music p 8 00:00:00,300 --> 00:00:00,333 [theme music pla 9 00:00:00,333 --> 00:00:00,367 [theme music playi 10 00:00:00,367 --> 00:00:00,400 [theme music playing 11 00:02:08,795 --> 00:02:09,996 Hey, hey! 12 00:02:10,096 --> 00:02:11,831 - Sure is cold here. - I know. 13 00:02:11,931 --> 00:02:14,501 If we're lucky, maybe we'll have a white Christmas. 14 00:02:14,601 --> 00:02:16,202 That'd be kind of neat. 15 00:02:16,302 --> 00:02:18,505 Hey, it was fun traveling with you. 16 00:02:18,605 --> 00:02:20,607 You, too. And thanks for listening to me. 17 00:02:20,707 --> 00:02:24,077 What else was I going to do for 16 hours? 18 00:02:24,344 --> 00:02:27,113 Thanks a lot. 19 00:02:27,614 --> 00:02:29,415 Good luck, Steve, and I-I hope that, 20 00:02:29,516 --> 00:02:31,417 you know, you find her. 21 00:02:31,518 --> 00:02:34,387 Well, everybody's got a real mom out there somewhere, right? 22 00:02:34,487 --> 00:02:36,356 Harry, go get the car. There's our baby. 23 00:02:36,456 --> 00:02:37,924 Hey, I got to go. 24 00:02:38,024 --> 00:02:39,259 - That's-that's my mom! - Hey, honey! 25 00:02:39,359 --> 00:02:40,527 Merry Christmas. 26 00:02:42,695 --> 00:02:43,830 Merry Christmas. 27 00:02:48,234 --> 00:02:49,269 How are you? 28 00:02:49,369 --> 00:02:51,237 Great. 29 00:02:51,337 --> 00:02:55,575 ♪ O, little town of Bethlehem ♪ 30 00:02:55,675 --> 00:02:59,879 ♪ How still we see you lie ♪ 31 00:02:59,979 --> 00:03:04,584 ♪ Above your deep And dreamless sleep ♪ 32 00:03:04,684 --> 00:03:08,588 ♪ The silent stars go by ♪ 33 00:03:08,688 --> 00:03:13,359 ♪ Yet In thy dark streets shining ♪ 34 00:03:13,459 --> 00:03:17,230 ♪ The everlasting light ♪ 35 00:03:17,330 --> 00:03:23,069 ♪ The hopes and fears Of all the years ♪ 36 00:03:23,169 --> 00:03:30,043 ♪ Are met in you tonight ♪ 37 00:03:35,882 --> 00:03:40,253 ♪ For Christ is born of Mary ♪ 38 00:03:40,353 --> 00:03:44,357 ♪ And gathered up above ♪ 39 00:03:44,457 --> 00:03:49,696 ♪ While mortals sleep The angels keep... ♪ 40 00:03:50,330 --> 00:03:52,632 So, over here is our entire skin care line. 41 00:03:52,732 --> 00:03:54,133 Now the kits come pre-wrapped. 42 00:03:54,234 --> 00:03:55,802 The customers like it that way. 43 00:03:55,902 --> 00:03:57,237 Oh, and you remember what I told you 44 00:03:57,337 --> 00:03:59,005 about filling out the invoices? 45 00:03:59,205 --> 00:04:00,173 I think so. 46 00:04:00,406 --> 00:04:02,342 I always add everything up on the calculator first, 47 00:04:02,442 --> 00:04:04,611 just to make sure the figures match. 48 00:04:05,445 --> 00:04:06,145 Okay. 49 00:04:06,779 --> 00:04:08,815 Don't worry, you'll do fine. 50 00:04:10,683 --> 00:04:13,486 Time to party. 51 00:04:15,888 --> 00:04:17,824 Diedre? 52 00:04:17,924 --> 00:04:19,592 Thanks for the opportunity. 53 00:04:19,826 --> 00:04:22,629 What the hell, it's Christmas. 54 00:04:25,131 --> 00:04:26,733 Good morning, ladies. 55 00:04:28,735 --> 00:04:31,271 Laura, I have been waiting for you... 56 00:04:34,407 --> 00:04:35,908 Brenda. 57 00:04:36,009 --> 00:04:37,777 Hi, guys, what are you doing here? 58 00:04:37,877 --> 00:04:39,245 What do you mean? I love this place. 59 00:04:39,345 --> 00:04:42,415 Besides, you're the first one of my friends who's had a real job. 60 00:04:45,318 --> 00:04:47,620 So, is there anything that I can help you with today? 61 00:04:47,720 --> 00:04:49,555 Oh, please, listen to you. 62 00:04:49,656 --> 00:04:51,257 Come on, this is serious. 63 00:04:51,357 --> 00:04:53,626 Okay, uh, pretend like you're showing us this jewelry 64 00:04:53,726 --> 00:04:55,061 so we can keep talking. 65 00:04:55,161 --> 00:04:58,564 All right, I really think you should take a look at these. 66 00:05:00,600 --> 00:05:02,535 Ooh, very nice. 67 00:05:03,469 --> 00:05:06,105 You know, I'm really starting to get worried about Steve. 68 00:05:06,205 --> 00:05:07,473 Yeah, he's been gone four days. 69 00:05:07,573 --> 00:05:09,042 Nobody's talked to him. 70 00:05:09,142 --> 00:05:10,410 His mom keeps calling my house. 71 00:05:10,510 --> 00:05:11,878 She's totally freaked out. 72 00:05:11,978 --> 00:05:13,246 Maybe we shouldn't have let him go. 73 00:05:13,346 --> 00:05:14,781 Kelly, what could we have done? 74 00:05:14,881 --> 00:05:16,416 I know. 75 00:05:17,150 --> 00:05:20,219 This really sounds weird, but I miss him. 76 00:05:20,620 --> 00:05:24,824 I do, I mean especially around Christmas, you know? 77 00:05:24,924 --> 00:05:26,492 He'd always buy me something really nice, 78 00:05:26,592 --> 00:05:28,294 even though we weren't going out. 79 00:05:29,595 --> 00:05:31,497 What if he never comes back? 80 00:05:32,432 --> 00:05:34,967 Look, guys, why don't you come over tonight? 81 00:05:35,068 --> 00:05:37,170 Brandon and my dad are out buying a Christmas tree. 82 00:05:37,270 --> 00:05:38,638 And we'll all get together 83 00:05:38,738 --> 00:05:40,673 and do sort of a tree-trimming thing. 84 00:05:40,873 --> 00:05:42,041 You guys haven't bought your tree yet? 85 00:05:42,141 --> 00:05:43,743 There are only two days till Christmas. 86 00:05:43,843 --> 00:05:45,078 We've had ours for a week. 87 00:05:45,278 --> 00:05:46,612 It's a family tradition. 88 00:05:46,713 --> 00:05:48,581 We always wait two days before Christmas, 89 00:05:48,681 --> 00:05:51,150 that way, you get the freshest tree. 90 00:05:51,250 --> 00:05:52,652 I mean, it's a family tradition. 91 00:05:52,752 --> 00:05:53,986 We always wait until two days before Christmas, 92 00:05:54,087 --> 00:05:55,888 that way we always get the freshest tree. 93 00:05:55,988 --> 00:05:58,024 Dad, these trees don't look too healthy. 94 00:05:58,124 --> 00:05:59,392 You should have been here a week ago, 95 00:05:59,492 --> 00:06:00,727 we had lots of healthy trees. 96 00:06:00,827 --> 00:06:02,962 Look at this, the needles are brown. 97 00:06:03,062 --> 00:06:04,497 We've had a long, hot dry spell. 98 00:06:04,597 --> 00:06:05,865 Okay, we spray them with water every day, 99 00:06:05,965 --> 00:06:07,333 but there's only so much you can do. 100 00:06:07,433 --> 00:06:08,768 The sun just wilts 'em. 101 00:06:08,868 --> 00:06:10,036 Come on, Brandon. 102 00:06:10,136 --> 00:06:11,304 We'll go somewhere else. 103 00:06:11,404 --> 00:06:12,405 You're not going to do better than here. 104 00:06:12,505 --> 00:06:13,339 It's the same all over. 105 00:06:13,439 --> 00:06:14,807 We'll see. 106 00:06:14,907 --> 00:06:15,742 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 107 00:06:15,842 --> 00:06:16,943 - Merry Christmas. - Don't worry. 108 00:06:17,043 --> 00:06:18,411 We'll get a great tree, you'll see. 109 00:06:20,446 --> 00:06:22,448 It's 90 degrees here. 110 00:06:22,548 --> 00:06:24,951 Yes, that's right, you heard me. 9-0. 111 00:06:25,051 --> 00:06:26,786 I mean, I'm sitting here in my shorts. 112 00:06:28,354 --> 00:06:29,422 It is? 113 00:06:29,522 --> 00:06:32,258 It's really snowing? 114 00:06:32,859 --> 00:06:34,894 You're gonna have a white Christmas. 115 00:06:35,628 --> 00:06:37,497 Oh, well, that's what I miss the most. 116 00:06:39,365 --> 00:06:41,434 Mom, I got to go, that's Jim and Brandon with the tree. 117 00:06:41,534 --> 00:06:43,536 Well, yes, of course we still have Christmas trees here. 118 00:06:43,636 --> 00:06:46,339 I'll call you later. Listen, give my love to Dad. 119 00:06:46,439 --> 00:06:47,807 Bye-bye. 120 00:06:48,975 --> 00:06:50,443 Come on, Brandon, lift. 121 00:06:50,543 --> 00:06:52,245 I am lifting, Dad. 122 00:06:52,345 --> 00:06:55,348 Let me see. Let me see. Oh, easy, easy. 123 00:06:58,117 --> 00:07:03,189 Jim, what happened to the tree? I mean, it's, it's, it's... 124 00:07:03,289 --> 00:07:05,224 I think the word you're looking for is "dead," Mom. 125 00:07:05,324 --> 00:07:10,763 Oh, it's not really dead... it's-it's just kind of wilted. 126 00:07:10,863 --> 00:07:12,064 What do you mean, wilted? 127 00:07:12,165 --> 00:07:13,699 I mean couldn't you find a green tree? 128 00:07:13,966 --> 00:07:15,435 Well, not in this heat. 129 00:07:15,535 --> 00:07:17,069 And not when you go to buy it two days before Christmas. 130 00:07:17,170 --> 00:07:19,238 Come on, it's not really that bad. 131 00:07:19,338 --> 00:07:22,041 Oh, yes, it is, Jim, I'm sorry, 132 00:07:22,141 --> 00:07:23,709 but yes it is that bad. 133 00:07:23,810 --> 00:07:25,878 Well, what do you want me to do about it? 134 00:07:25,978 --> 00:07:27,146 Oh, I knew we should have gone back to my mother's. 135 00:07:27,246 --> 00:07:28,714 Oh, Cindy, we did that last year. 136 00:07:28,815 --> 00:07:30,516 All of us crammed into your parents' house? 137 00:07:30,616 --> 00:07:32,285 Well, at least the trees are green, 138 00:07:32,385 --> 00:07:34,120 - and there's snow on the ground. - Honey, we live here now. 139 00:07:34,220 --> 00:07:36,589 We can't keep running back to Minneapolis every Christmas. 140 00:07:36,689 --> 00:07:38,291 I mean, I can't even cook. 141 00:07:38,391 --> 00:07:39,592 I mean, who wants to eat in this heat? 142 00:07:39,692 --> 00:07:40,860 Let's not get crazy now, Mom, 143 00:07:40,960 --> 00:07:42,528 - okay? - Now, come on. 144 00:07:42,628 --> 00:07:44,864 It'll be a fine Christmas, you'll see. 145 00:07:44,964 --> 00:07:47,567 We've got to do something about this tree. 146 00:07:54,707 --> 00:07:56,342 Brandon, what are you doing? 147 00:07:56,442 --> 00:07:59,912 Uh, Brenda, you weren't supposed to see this. 148 00:08:00,012 --> 00:08:01,948 Why are you spray painting our Christmas tree? 149 00:08:02,048 --> 00:08:03,516 Well... 150 00:08:03,616 --> 00:08:05,117 Oh, that's looking much better. 151 00:08:05,218 --> 00:08:06,786 Yeah, hang a little tinsel on it, 152 00:08:06,886 --> 00:08:08,354 you won't be able to tell the difference. 153 00:08:08,454 --> 00:08:11,157 Well, Christmas in Beverly Hills. 154 00:08:11,257 --> 00:08:13,092 I mean, it's not natural. 155 00:08:13,292 --> 00:08:15,161 I don't know, it seemed pretty natural 156 00:08:15,261 --> 00:08:17,096 to the hordes of shoppers that were in the store today. 157 00:08:17,196 --> 00:08:18,598 Oh, how was the job? 158 00:08:18,698 --> 00:08:20,666 Exhausting, but I made some good sales. 159 00:08:20,766 --> 00:08:22,201 I might be able to actually buy you guys 160 00:08:22,301 --> 00:08:23,703 something nice this year. 161 00:08:23,903 --> 00:08:25,605 Oh, well, honey, it's the thought that counts. 162 00:08:25,705 --> 00:08:27,039 You tell her, Mom. 163 00:08:27,139 --> 00:08:29,108 Yes, but good presents never hurt. 164 00:08:29,208 --> 00:08:31,244 Right, Mom? I'm sure you guys understand the importance 165 00:08:31,344 --> 00:08:33,679 of the giving spirit of Christmastime. 166 00:08:33,779 --> 00:08:35,381 Well, frankly, I'm having a hard time 167 00:08:35,481 --> 00:08:36,782 thinking about Christmas at all. 168 00:08:36,883 --> 00:08:38,684 It feels like the middle of August. 169 00:08:39,752 --> 00:08:42,321 Next year, we'll get a fake one. 170 00:08:45,925 --> 00:08:48,928 Was that Cindy Walsh or Ebenezer Scrooge? 171 00:08:49,028 --> 00:08:51,531 Well, Mom's just having a little trouble adjusting to Christmas 172 00:08:51,631 --> 00:08:54,267 here in sunny Southern California. 173 00:08:54,800 --> 00:08:56,135 You got to admit, 174 00:08:56,235 --> 00:08:57,703 it does take some getting used to. 175 00:09:00,673 --> 00:09:02,642 So, what do you think? 176 00:09:02,842 --> 00:09:04,510 It's the thought that counts. 177 00:09:16,656 --> 00:09:18,357 You guys are so Christmasy. 178 00:09:18,457 --> 00:09:19,792 What do you mean? 179 00:09:19,892 --> 00:09:21,627 The lights on the house, the big tree, 180 00:09:21,727 --> 00:09:23,296 all these old-fashioned ornaments 181 00:09:23,396 --> 00:09:25,464 that have probably been in your family for generations. 182 00:09:25,565 --> 00:09:27,466 Kelly, they were giving these away 183 00:09:27,667 --> 00:09:29,535 last year at Jack-in-the-Box. 184 00:09:29,635 --> 00:09:30,937 Oh. 185 00:09:31,037 --> 00:09:33,005 Is there something wrong with this tree? 186 00:09:33,873 --> 00:09:35,741 No, why do you say that? 187 00:09:35,841 --> 00:09:38,344 I don't know, it's like a funky color. 188 00:09:38,444 --> 00:09:41,213 It just got warped by the heat, that's all. 189 00:09:41,414 --> 00:09:42,882 Spray paint. 190 00:09:42,982 --> 00:09:45,117 McKay, shut up and keep trimming. 191 00:09:49,322 --> 00:09:52,358 Still suffering a little geographic dislocation? 192 00:09:52,458 --> 00:09:53,926 I guess so. 193 00:09:54,026 --> 00:09:55,695 We'll get used to it. 194 00:09:55,795 --> 00:09:57,330 I thought we had. 195 00:09:57,430 --> 00:09:58,798 Listen, why don't we have 196 00:09:58,898 --> 00:10:00,066 a Minneapolis Christmas right here? 197 00:10:00,166 --> 00:10:02,401 Invite all the kids' friends over for Christmas Eve. 198 00:10:02,501 --> 00:10:03,736 Start a new tradition. 199 00:10:04,470 --> 00:10:05,972 We could do that. 200 00:10:06,072 --> 00:10:07,373 Yeah, I bet a few of those kids out there 201 00:10:07,473 --> 00:10:09,775 would love to be part of a real family Christmas. 202 00:10:11,744 --> 00:10:13,846 Oh, my God, I don't believe it! 203 00:10:13,946 --> 00:10:15,548 Oh, how cute. 204 00:10:15,648 --> 00:10:17,450 Uh, those are from when we were little, guys. 205 00:10:17,550 --> 00:10:19,251 I haven't seen those in years. 206 00:10:19,352 --> 00:10:22,021 Oh! And the stockings were hung by the chimney with care, 207 00:10:22,121 --> 00:10:23,956 in hopes that Saint Nick would soon be there. 208 00:10:24,056 --> 00:10:25,958 Kelly, please put those away. 209 00:10:26,058 --> 00:10:27,827 Cold apple cider. 210 00:10:27,927 --> 00:10:30,129 Ah, I'll go for that, thanks, Mom. 211 00:10:30,229 --> 00:10:31,497 Well, you guys just couldn't wait 212 00:10:31,597 --> 00:10:33,099 to get up those stockings, huh? 213 00:10:33,199 --> 00:10:34,767 Busted. 214 00:10:34,867 --> 00:10:36,502 Well, it's beginning to look a lot like Christmas. 215 00:10:36,602 --> 00:10:38,871 Listen, everybody. 216 00:10:38,971 --> 00:10:40,339 You know, back in Minneapolis, 217 00:10:40,439 --> 00:10:42,908 we always had these huge Christmas Eve dinners. 218 00:10:43,009 --> 00:10:44,944 We'd invite our whole family and friends, 219 00:10:45,044 --> 00:10:47,079 and we'd exchange gifts and sing carols 220 00:10:47,179 --> 00:10:49,882 and they always ended up in this huge snowball fight 221 00:10:49,982 --> 00:10:51,617 out in the backyard. 222 00:10:51,717 --> 00:10:53,586 Well, anyway, um, 223 00:10:53,686 --> 00:10:54,954 we're going to skip the snowball fight this year, 224 00:10:55,054 --> 00:10:59,191 but in honor of our first Beverly Hills Christmas, 225 00:10:59,291 --> 00:11:02,695 I want to invite everyone to spend Christmas Eve here, 226 00:11:02,795 --> 00:11:04,096 with your families, 227 00:11:04,196 --> 00:11:06,565 and so we can begin a new tradition. 228 00:11:08,567 --> 00:11:11,137 Hey, come on, it'll be fun. 229 00:11:11,237 --> 00:11:13,439 Uh, well, I-I'd love to, Mrs. Walsh, 230 00:11:13,539 --> 00:11:16,542 but we're all going skiing in Mammoth over Christmas. 231 00:11:16,642 --> 00:11:19,645 Oh, well, that's terrific. 232 00:11:19,745 --> 00:11:21,714 What about you, Kelly? 233 00:11:21,814 --> 00:11:23,315 Well... 234 00:11:23,416 --> 00:11:25,051 for the first time since I can ever remember, 235 00:11:25,151 --> 00:11:27,219 my mom is going to make Christmas dinner at our house. 236 00:11:27,319 --> 00:11:29,522 We're having it with David Silver and his dad. 237 00:11:29,622 --> 00:11:31,824 Really? Your mother's cooking? 238 00:11:31,924 --> 00:11:33,192 I'm afraid so. 239 00:11:33,292 --> 00:11:35,361 But she's happy about it, I mean... 240 00:11:35,728 --> 00:11:36,996 it's weird. 241 00:11:37,096 --> 00:11:38,397 Oh, it's wonderful. 242 00:11:38,898 --> 00:11:40,766 What about you, Dylan? 243 00:11:40,866 --> 00:11:42,802 I assume you're gonna spend Christmas with us. 244 00:11:43,002 --> 00:11:45,638 Actually, I'm gonna go and visit my dad. 245 00:11:45,738 --> 00:11:48,174 You are? I thought you were having dinner with us. 246 00:11:48,274 --> 00:11:50,843 Well, yeah, Bren, but I mean... 247 00:11:51,077 --> 00:11:54,180 my dad's alone in jail and it is Christmas Eve. 248 00:11:54,280 --> 00:11:56,048 Of course, Dylan. 249 00:11:56,148 --> 00:11:57,383 I mean, of course you have to be with him. 250 00:11:57,483 --> 00:11:59,618 Thank you, though, for the invite. 251 00:11:59,719 --> 00:12:01,487 Hey, wait a second, what about Steve? 252 00:12:01,787 --> 00:12:03,889 I knew somebody was missing. 253 00:12:05,357 --> 00:12:08,961 Uh, you guys, Steve went to find his mother. 254 00:12:09,061 --> 00:12:10,062 What? 255 00:12:10,162 --> 00:12:11,797 I thought his mother lived here. 256 00:12:11,897 --> 00:12:13,532 No... 257 00:12:13,632 --> 00:12:15,801 supposedly, she lives somewhere in New Mexico. 258 00:12:15,901 --> 00:12:17,837 His real mother, that is. 259 00:12:17,937 --> 00:12:19,438 Steve's adopted. 260 00:12:19,939 --> 00:12:21,707 I didn't know that. 261 00:12:21,807 --> 00:12:24,343 Yeah, she told him to go for it, if it's what he had to do. 262 00:12:24,443 --> 00:12:27,546 Well, it's not as easy as it sounds. I mean... 263 00:12:27,646 --> 00:12:29,115 most parents who give their kids up for adoption 264 00:12:29,215 --> 00:12:31,217 don't necessarily want to be found. 265 00:12:31,317 --> 00:12:32,852 Well, I guess that's just something 266 00:12:32,952 --> 00:12:34,620 Steve will have to deal with, 267 00:12:34,720 --> 00:12:37,289 that is, of course, assuming he can find her. 268 00:12:37,389 --> 00:12:38,891 Brandon, I mean... 269 00:12:38,991 --> 00:12:40,993 does he even know her name? 270 00:12:41,727 --> 00:12:43,896 All I know is that my mother's name was Karen Brown 271 00:12:43,996 --> 00:12:46,465 and I was born May 15, 17 years ago. 272 00:12:46,565 --> 00:12:48,734 Are you sure it was this hospital? 273 00:12:49,301 --> 00:12:51,637 No... but it was this town. 274 00:12:51,737 --> 00:12:53,139 Then it was probably here. 275 00:12:53,239 --> 00:12:55,808 Can I see some identification, please? 276 00:12:55,908 --> 00:12:57,309 Yeah, sure. 277 00:12:57,409 --> 00:12:59,078 I don't know how I've gotten along this far 278 00:12:59,178 --> 00:13:01,247 without having a copy of my birth certificate. 279 00:13:01,347 --> 00:13:02,848 I'll be right back. 280 00:13:13,225 --> 00:13:13,959 Dr. Rosen, Dr. Rosen, 281 00:13:14,059 --> 00:13:15,728 please call your office. 282 00:13:20,766 --> 00:13:22,034 Is that it? 283 00:13:23,169 --> 00:13:25,604 - It appears so. - Can I have it? 284 00:13:25,704 --> 00:13:28,808 I didn't realize you were under 18. 285 00:13:29,008 --> 00:13:30,042 Under the circumstances, 286 00:13:30,142 --> 00:13:31,410 I'm going to have to request 287 00:13:31,510 --> 00:13:32,745 written permission from your mother 288 00:13:32,845 --> 00:13:34,146 before I can relinquish the record. 289 00:13:34,246 --> 00:13:35,614 Oh, you can't be serious. 290 00:13:35,714 --> 00:13:36,882 I'm afraid so. 291 00:13:37,817 --> 00:13:39,552 Look, Sister... 292 00:13:39,652 --> 00:13:43,455 I've traveled a long way to be here... by bus, okay? 293 00:13:43,689 --> 00:13:46,125 So why don't we make one little exception to the rule? 294 00:13:46,225 --> 00:13:47,760 And it'll be our little secret, okay? 295 00:13:47,860 --> 00:13:49,094 I'm sorry. 296 00:13:49,528 --> 00:13:52,097 Come back after your parent has signed this form. 297 00:13:52,198 --> 00:13:53,566 If I knew who my real parent was, 298 00:13:53,666 --> 00:13:54,800 I wouldn't be here. 299 00:13:57,603 --> 00:13:58,704 Okay... 300 00:13:59,805 --> 00:14:02,842 suppose I made a little donation to your favorite charity. 301 00:14:05,911 --> 00:14:07,046 Yeah. 302 00:14:08,647 --> 00:14:10,115 I should've known you guys aren't the types 303 00:14:10,216 --> 00:14:11,584 to go for bribes. 304 00:14:15,888 --> 00:14:18,924 Dr. Morgan, please report to Emergency. 305 00:14:23,562 --> 00:14:25,197 You can look at it. 306 00:14:25,297 --> 00:14:27,032 Dr. Patrick, report to Reception Area 2. 307 00:14:29,435 --> 00:14:32,071 But I can't let it leave this counter. 308 00:14:32,171 --> 00:14:34,073 Thank you, Sister. Believe me, He'd be pleased. 309 00:14:37,176 --> 00:14:39,111 "Steven Brown. Born the 15 of May 310 00:14:39,211 --> 00:14:41,647 in Albuquerque, New Mexico. To Karen Brown." 311 00:14:42,982 --> 00:14:44,717 This is it. 312 00:14:44,817 --> 00:14:46,085 Look, this is me! 313 00:14:46,185 --> 00:14:47,553 I really was born here. 314 00:14:48,487 --> 00:14:50,456 Mother's mailing address. 315 00:14:50,556 --> 00:14:52,091 You don't mind if I write this down, do you? 316 00:14:52,958 --> 00:14:56,228 "5595 Navajo Trail." 317 00:15:00,032 --> 00:15:01,100 Merry Christmas, Sister. 318 00:15:01,200 --> 00:15:02,902 I won't forget you for this. 319 00:15:05,604 --> 00:15:07,006 Merry Christmas. 320 00:15:11,911 --> 00:15:13,279 Order's up, Brandon! 321 00:15:14,914 --> 00:15:16,982 C'mon, Nat, give me a break. 322 00:15:17,516 --> 00:15:18,884 Christmas spirit, huh? 323 00:15:18,984 --> 00:15:20,853 It always goes south around cold burgers. 324 00:15:20,953 --> 00:15:22,454 - Come on, move, move. - Yeah. 325 00:15:25,224 --> 00:15:30,195 ♪ You brought me joy At Christmastime ♪ 326 00:15:30,296 --> 00:15:34,900 ♪ A world free of trouble... ♪ 327 00:15:35,000 --> 00:15:37,436 Well, sir, what can I get for you? 328 00:15:37,536 --> 00:15:41,440 How about a nice cup of java... on the house? 329 00:15:41,540 --> 00:15:44,243 On the house. That'd be nice. 330 00:15:44,343 --> 00:15:45,744 I'm kinda busted. 331 00:15:47,479 --> 00:15:49,548 Okay, sure. 332 00:15:49,815 --> 00:15:51,517 I'm kinda hungry, too. 333 00:15:52,918 --> 00:15:55,054 - Let me see what I can do. - Oh, okay. 334 00:15:55,821 --> 00:15:57,256 Hey, Nat, um... 335 00:15:57,356 --> 00:15:58,057 you think we can rustle something up 336 00:15:58,157 --> 00:15:59,224 for the old guy over there? 337 00:15:59,325 --> 00:16:01,093 I think he's homeless, and... 338 00:16:01,193 --> 00:16:03,195 you know, tomorrow's Christmas. 339 00:16:03,295 --> 00:16:04,863 Geez, it's already starting. 340 00:16:04,964 --> 00:16:06,165 What are you talking about? 341 00:16:06,565 --> 00:16:08,767 Well, every Christmas I open up the Peach Pit 342 00:16:08,867 --> 00:16:10,536 and serve free dinners. 343 00:16:10,636 --> 00:16:12,871 But it looks like they're starting to flood in early. 344 00:16:12,972 --> 00:16:14,106 Why didn't you tell me? 345 00:16:14,206 --> 00:16:16,608 You spend Christmas with your family. 346 00:16:16,709 --> 00:16:18,877 No, no way, forget it, I'll be here. What time? 347 00:16:19,845 --> 00:16:21,880 Noon. But you don't have to. 348 00:16:21,981 --> 00:16:23,782 Nat, what am I gonna do, abandon you on Christmas? 349 00:16:23,882 --> 00:16:25,417 I'll be here, all right? 350 00:16:25,517 --> 00:16:27,686 Okay. So what do I tell him? 351 00:16:27,953 --> 00:16:29,955 Uh... 352 00:16:30,055 --> 00:16:31,156 get him the special. 353 00:16:31,256 --> 00:16:33,192 But that's it, no substitutions. 354 00:16:33,292 --> 00:16:36,161 - Okay, Nat. - I got something to show you. 355 00:16:38,564 --> 00:16:40,132 - Here you go, sir. - Oh, thanks. 356 00:16:40,232 --> 00:16:41,433 I got some food coming for you, too. 357 00:16:41,533 --> 00:16:42,935 Oh, that'll be nice. 358 00:16:45,637 --> 00:16:46,872 Ta-da! 359 00:16:46,972 --> 00:16:49,074 I wear it every year. 360 00:16:49,274 --> 00:16:51,777 That's great. I bet you make a great Santa Claus. 361 00:16:51,877 --> 00:16:53,345 What's that supposed to mean? 362 00:16:53,445 --> 00:16:55,347 Saved by the bell. Order's up. 363 00:16:55,447 --> 00:16:57,049 C'mon, enough of this Christmas cheer. 364 00:16:57,149 --> 00:16:58,350 Let's go. 365 00:16:58,450 --> 00:17:00,819 - Get that table, please. - Okay. 366 00:17:01,053 --> 00:17:06,925 ♪ Your heart, that's where The Christmas spirit is... ♪ 367 00:17:16,168 --> 00:17:17,569 This is it. 368 00:17:19,338 --> 00:17:21,273 Wait a minute, this can't be it! 369 00:17:21,774 --> 00:17:24,209 5595 Navajo Trail. 370 00:17:25,244 --> 00:17:27,046 But I'm looking for a house. 371 00:17:27,146 --> 00:17:29,681 Oh, there used to be some houses there. 372 00:17:29,782 --> 00:17:31,483 But that was a long time ago. 373 00:17:34,653 --> 00:17:36,955 Could you just take me back to my hotel? 374 00:17:57,109 --> 00:17:58,377 Hey, chief. 375 00:17:58,477 --> 00:18:00,712 - Hi, Brandon. - Merry Christmas. 376 00:18:00,813 --> 00:18:02,281 Merry Christmas. 377 00:18:02,381 --> 00:18:04,083 So, what can I do you for? 378 00:18:04,183 --> 00:18:06,385 Maybe a slice of that peach pie. 379 00:18:06,485 --> 00:18:08,253 Uh-oh. Sounds like trouble. 380 00:18:08,353 --> 00:18:09,221 The only time you come in here and eat pie 381 00:18:09,321 --> 00:18:10,856 is when you're depressed. 382 00:18:10,956 --> 00:18:13,425 What's the matter, Andrea, you miss school already? 383 00:18:13,525 --> 00:18:15,227 Don't worry, we'll be back at school in a week 384 00:18:15,327 --> 00:18:16,662 and the paper will still be there. 385 00:18:16,762 --> 00:18:18,630 That's not it, Brandon. 386 00:18:18,730 --> 00:18:19,998 Well, then what is it? 387 00:18:20,099 --> 00:18:22,401 Oh, it's all this Christmas stuff. 388 00:18:23,335 --> 00:18:24,903 Christmas is bumming you out? 389 00:18:25,003 --> 00:18:26,205 We don't celebrate Christmas, Brandon. 390 00:18:26,305 --> 00:18:28,006 We don't celebrate Hanukkah, either. 391 00:18:28,107 --> 00:18:29,475 My parents think it's easier that way. 392 00:18:29,575 --> 00:18:31,210 You know, just kind of ignore both, 393 00:18:31,310 --> 00:18:33,178 as if that is remotely possible. 394 00:18:33,378 --> 00:18:34,646 So don't feel left out. 395 00:18:34,746 --> 00:18:35,948 Why don't you come over to my house tonight? 396 00:18:36,148 --> 00:18:38,650 My mom makes a killer Christmas dinner, she's dying for company. 397 00:18:38,750 --> 00:18:40,385 I can't, I already promised my grandma 398 00:18:40,486 --> 00:18:41,954 I'd go to the movies with her. 399 00:18:42,054 --> 00:18:42,921 She loves going on Christmas Eve, 400 00:18:43,021 --> 00:18:44,123 there are never any lines. 401 00:18:44,223 --> 00:18:46,024 - So bring her with you. - I don't know. 402 00:18:46,125 --> 00:18:47,793 Christmas isn't exactly her kind of thing. 403 00:18:47,893 --> 00:18:49,761 You know what I mean? 404 00:18:49,862 --> 00:18:51,296 Excuse me... 405 00:18:51,396 --> 00:18:53,732 Brandon, have you seen my Santa outfit? 406 00:18:53,832 --> 00:18:57,736 Yeah, you were just showing it to me over here a second ago. 407 00:18:57,836 --> 00:19:00,205 I brought it out, an order came up... 408 00:19:00,305 --> 00:19:03,675 and I put it down... now it's gone. 409 00:19:03,775 --> 00:19:06,778 Nat, be real, who would steal a Santa Claus outfit? 410 00:19:06,879 --> 00:19:08,280 Merry Christmas, Miss! 411 00:19:08,380 --> 00:19:10,749 Merry Christmas to you! 412 00:19:10,849 --> 00:19:12,117 Merry... Ho, ho, ho! 413 00:19:12,217 --> 00:19:14,019 Merry Christmas, Merry Christmas! 414 00:19:14,119 --> 00:19:15,687 Take one home for the little one. 415 00:19:15,787 --> 00:19:16,922 Merry Christmas. 416 00:19:17,022 --> 00:19:18,490 Here, take! 417 00:19:18,590 --> 00:19:20,259 Ho, ho, ho! Ho! 418 00:19:20,359 --> 00:19:21,627 Okay, there you go. 419 00:19:23,095 --> 00:19:24,563 - How's that? - Perfect. 420 00:19:24,663 --> 00:19:26,265 - Thank you. - You're welcome. 421 00:19:26,365 --> 00:19:29,501 - Merry Christmas. - Merry Christmas to you. 422 00:19:29,601 --> 00:19:30,702 Merry Christmas. 423 00:19:30,802 --> 00:19:32,905 Merry Christmas. 424 00:19:33,005 --> 00:19:35,107 Merry Christmas. 425 00:19:35,207 --> 00:19:36,542 Merry Christmas. 426 00:19:36,642 --> 00:19:38,177 Here. Brenda, take care of this. 427 00:19:38,277 --> 00:19:40,479 I gotta kick this nut out of here. 428 00:19:41,513 --> 00:19:42,814 Be nice. 429 00:19:43,415 --> 00:19:45,017 "Nice"? 430 00:19:45,117 --> 00:19:46,985 After all, he is Santa Claus. 431 00:19:47,819 --> 00:19:49,755 Merry Christmas. 432 00:19:50,622 --> 00:19:53,192 Oh, ho, ho. 433 00:19:54,059 --> 00:19:55,894 I should send some of these designs home 434 00:19:55,994 --> 00:19:57,663 to my elves. 435 00:19:57,763 --> 00:19:59,865 Very funny. Would you mind leaving, please? 436 00:19:59,965 --> 00:20:02,534 Aren't you in need of some Christmas cheer? 437 00:20:02,634 --> 00:20:04,536 All I'm in need of is a security guard 438 00:20:04,636 --> 00:20:07,339 to keep nutcases like you out of here. 439 00:20:07,439 --> 00:20:08,774 Now, good-bye. 440 00:20:10,142 --> 00:20:11,543 Merry Christmas. 441 00:20:15,981 --> 00:20:18,784 Merry Christmas. 442 00:20:36,535 --> 00:20:38,070 Hello. 443 00:20:38,170 --> 00:20:39,338 Hello. I'm looking for Karen Brown, 444 00:20:39,438 --> 00:20:40,839 or a relative of Karen Brown. 445 00:20:40,939 --> 00:20:42,007 Who? 446 00:20:42,107 --> 00:20:43,475 Yeah, she gave birth to a son... 447 00:20:43,575 --> 00:20:45,210 a baby boy about 17 years ago and... 448 00:20:45,310 --> 00:20:47,012 Sorry. Wrong number. 449 00:20:47,112 --> 00:20:48,680 Hello? 450 00:20:48,780 --> 00:20:49,948 Jerk. 451 00:21:05,664 --> 00:21:06,898 - Hello? - Yeah, hi. 452 00:21:06,999 --> 00:21:08,333 I'm looking for Karen Brown 453 00:21:08,433 --> 00:21:10,168 or a relative of Karen Brown's, uh... 454 00:21:10,269 --> 00:21:12,437 Yeah, she gave birth to a son, about 17 years ago... 455 00:21:12,537 --> 00:21:13,872 A baby boy... Karen Brown... 456 00:21:13,972 --> 00:21:15,507 or a relative of Karen Brown's... 457 00:21:15,607 --> 00:21:17,409 We'll think about that. 458 00:21:17,509 --> 00:21:19,444 Yeah, she gave birth to a son about 17 years ago. 459 00:21:19,544 --> 00:21:21,647 Uh, not around here. 460 00:21:21,747 --> 00:21:23,482 No, I didn't think you would. 461 00:21:23,582 --> 00:21:25,484 Well, you have yourself a Merry Christmas. 462 00:21:25,584 --> 00:21:27,519 Merry Christmas to you, too. 463 00:21:34,259 --> 00:21:36,561 - Here you go. - Oh, great, thank you. 464 00:21:39,898 --> 00:21:41,300 Dylan. 465 00:21:41,400 --> 00:21:42,868 I thought you had left. 466 00:21:42,968 --> 00:21:44,436 What, are you kidding? Without saying good-bye? 467 00:21:44,536 --> 00:21:45,837 Hey, is it totally unprofessional 468 00:21:45,937 --> 00:21:48,073 - to kiss you at work? - Yes, it is. 469 00:21:48,173 --> 00:21:49,408 Who cares? 470 00:21:50,709 --> 00:21:53,045 - It's Christmas. - Mm. 471 00:21:53,145 --> 00:21:54,913 And where did you get this? 472 00:21:55,013 --> 00:21:57,115 Some crazy old Santa Claus outside was handing them out. 473 00:21:57,215 --> 00:21:58,583 Probably poison. 474 00:21:58,684 --> 00:21:59,985 Oh, now that's the Christmas spirit. 475 00:22:00,085 --> 00:22:02,321 Tell me, Bren, what is the "Christmas spirit," anyway? 476 00:22:02,421 --> 00:22:05,457 Go outside. People are shoving each other on the sidewalk. 477 00:22:05,557 --> 00:22:07,059 They're fighting for parking spaces 478 00:22:07,159 --> 00:22:09,661 to go spend money that they don't even have. 479 00:22:09,761 --> 00:22:11,063 For what? 480 00:22:11,163 --> 00:22:12,230 Everybody's forgotten what it's all about, 481 00:22:12,331 --> 00:22:13,965 if they even knew to begin with. 482 00:22:14,066 --> 00:22:15,133 Well, I haven't. 483 00:22:15,701 --> 00:22:19,638 No, I bet that you haven't. 484 00:22:19,738 --> 00:22:22,708 So, Merry Christmas, Bren. 485 00:22:24,476 --> 00:22:26,011 Should I open it now? 486 00:22:26,111 --> 00:22:28,413 - Yeah, whenever. - Now. 487 00:22:32,417 --> 00:22:34,453 Dylan, it's beautiful. 488 00:22:34,553 --> 00:22:35,921 Where's the other half? 489 00:22:36,021 --> 00:22:37,622 It's right here with me. 490 00:22:40,926 --> 00:22:42,594 Dylan, I love it. 491 00:22:42,694 --> 00:22:43,895 And I love you. 492 00:22:45,163 --> 00:22:46,665 I know. 493 00:22:46,765 --> 00:22:48,567 I love you, too, Bren. 494 00:22:51,436 --> 00:22:53,271 I wish you didn't have to go. 495 00:22:53,372 --> 00:22:55,374 Yeah, well... 496 00:22:55,474 --> 00:22:56,541 I know we've had our differences, 497 00:22:56,641 --> 00:22:58,977 and they have been major, but... 498 00:22:59,077 --> 00:23:00,712 I just can't stand the thought of my dad 499 00:23:00,812 --> 00:23:03,348 spending Christmas Eve alone in a jail. 500 00:23:03,448 --> 00:23:05,150 I could go with you. 501 00:23:05,250 --> 00:23:06,752 No. 502 00:23:06,852 --> 00:23:08,687 You gotta spend Christmas with your family, Bren. 503 00:23:08,787 --> 00:23:10,555 Besides, it's the first time I've seen him 504 00:23:10,655 --> 00:23:12,491 since he's been in there and... 505 00:23:12,591 --> 00:23:14,159 Excuse me, Miss? 506 00:23:14,259 --> 00:23:16,762 Is this going to go on sale the day after Christmas? 507 00:23:16,862 --> 00:23:19,831 - Well, I don't really know. - Merry Christmas, Bren. 508 00:23:19,931 --> 00:23:21,099 - You know, last year... - Merry Christmas. 509 00:23:21,199 --> 00:23:22,734 ...I bought this gorgeous 510 00:23:22,834 --> 00:23:24,369 but outrageously expensive leather jacket here 511 00:23:24,469 --> 00:23:25,937 two days before Christmas. 512 00:23:26,037 --> 00:23:28,507 I come back a few days later only to notice 513 00:23:28,607 --> 00:23:30,976 that you have slashed all the prices 40%. 514 00:23:31,076 --> 00:23:32,711 Now, I don't think that's fair, do you? 515 00:23:32,811 --> 00:23:34,446 I would like to buy the blouse now. 516 00:23:34,546 --> 00:23:35,847 If I buy it now, I should get the sale price, 517 00:23:35,947 --> 00:23:38,617 because after Christmas it's gonna be on sale. 518 00:23:38,717 --> 00:23:41,186 Hello, uh, I'm looking for Karen Brown 519 00:23:41,286 --> 00:23:42,988 or a relative of Karen Brown. 520 00:23:43,088 --> 00:23:45,957 She gave birth to a baby boy 17 years ago. 521 00:23:46,057 --> 00:23:47,459 Who is this? 522 00:23:47,559 --> 00:23:48,827 What do you want? 523 00:23:48,927 --> 00:23:50,061 Someone who needs to talk to her. 524 00:23:50,162 --> 00:23:51,797 This is very important. Is she there? 525 00:23:51,897 --> 00:23:54,232 Hello? Hello? 526 00:24:11,650 --> 00:24:12,818 Mom... 527 00:24:14,719 --> 00:24:16,555 nothing's happening. 528 00:24:16,655 --> 00:24:19,124 Trust me, they're going to get stiff. 529 00:24:19,224 --> 00:24:21,126 - When? - Patience. 530 00:24:21,226 --> 00:24:24,029 Please. Who died and made you Julia Child? 531 00:24:24,129 --> 00:24:26,364 You haven't touched a spatula in ten years. 532 00:24:26,465 --> 00:24:28,233 Oh, my God! 533 00:24:28,333 --> 00:24:30,068 - What? - Damn. 534 00:24:30,168 --> 00:24:32,871 There goes the cream of carrot soup. 535 00:24:38,343 --> 00:24:39,978 You know, Kel, 536 00:24:40,078 --> 00:24:42,647 it makes me a little nervous to say this, 537 00:24:42,747 --> 00:24:44,950 but the way things are going with Mel, 538 00:24:45,050 --> 00:24:47,452 I may even start cooking more often. 539 00:24:47,986 --> 00:24:49,855 Good. I think you need the practice. 540 00:24:49,955 --> 00:24:51,623 Ha, ha, ha. 541 00:24:51,723 --> 00:24:53,458 But seriously, 542 00:24:53,558 --> 00:24:55,794 I think it's important that you realize 543 00:24:55,894 --> 00:24:59,865 how, well, important Mel is becoming to me. 544 00:24:59,965 --> 00:25:01,800 And vice versa, I hope. 545 00:25:01,900 --> 00:25:04,970 I think after six months, I'm beginning to get the idea. 546 00:25:05,070 --> 00:25:06,671 You know, it's really the first 547 00:25:06,771 --> 00:25:09,441 totally healthy relationship I can ever remember. 548 00:25:09,541 --> 00:25:11,476 And on top of everything else, 549 00:25:11,576 --> 00:25:15,113 there is still that passion. 550 00:25:15,213 --> 00:25:16,615 About life, I mean. 551 00:25:18,383 --> 00:25:19,818 I'm happy if you're happy. 552 00:25:19,918 --> 00:25:21,486 Thank you, sweetie. 553 00:25:22,888 --> 00:25:25,590 Mom, look! They're getting stiff. 554 00:25:25,690 --> 00:25:27,559 I told you. 555 00:25:29,361 --> 00:25:31,196 How weird. 556 00:25:31,296 --> 00:25:32,364 Oh. 557 00:25:32,464 --> 00:25:33,598 Keep beating. 558 00:25:36,968 --> 00:25:37,969 Coming! 559 00:25:42,073 --> 00:25:45,343 - Merry Christmas. - Mel! How sweet. 560 00:25:45,443 --> 00:25:47,746 I'm not expecting you for another few hours. 561 00:25:47,846 --> 00:25:49,047 I know, I know. 562 00:25:49,147 --> 00:25:51,516 I just came early to drop those off. 563 00:25:51,616 --> 00:25:53,084 Mmm, they're gorgeous. 564 00:25:53,184 --> 00:25:54,419 Come on, I want to put them in some water. 565 00:25:54,519 --> 00:25:56,488 Uh, Jackie, wait. 566 00:25:56,588 --> 00:25:58,056 What is it? 567 00:25:59,357 --> 00:26:00,792 I can't... 568 00:26:00,892 --> 00:26:03,895 Uh, I mean, David and I can't come tonight. 569 00:26:03,995 --> 00:26:05,997 What?! Why?! 570 00:26:06,097 --> 00:26:07,933 Well, it's hard to explain. 571 00:26:09,301 --> 00:26:10,735 No, it's not really. 572 00:26:10,835 --> 00:26:12,170 Sheila, David's mom... 573 00:26:12,270 --> 00:26:13,405 Your wife. 574 00:26:13,505 --> 00:26:15,340 My soon to be ex-wife. 575 00:26:16,341 --> 00:26:19,311 Anyway, it's the first Christmas we've been apart. 576 00:26:19,411 --> 00:26:22,047 She doesn't want David to come here, she wants him home. 577 00:26:22,147 --> 00:26:25,317 Well, that's understandable. But what about you? 578 00:26:25,417 --> 00:26:27,152 She wants me home, too. 579 00:26:27,752 --> 00:26:30,522 Just for Christmas, because she's depressed. 580 00:26:30,622 --> 00:26:32,390 Well, I can understand how she feels. 581 00:26:32,490 --> 00:26:34,125 Pretty terrible, really. 582 00:26:34,225 --> 00:26:35,794 You should have heard her on the phone. 583 00:26:35,894 --> 00:26:36,995 - I'm a little worried. - Frankly, Mel, 584 00:26:37,095 --> 00:26:38,997 I'm finding it a little hard right now 585 00:26:39,097 --> 00:26:41,199 - to sympathize with Sheila. - I'm not asking you to. 586 00:26:41,299 --> 00:26:42,434 Good. 587 00:26:42,767 --> 00:26:44,169 Because not only have I been knocking myself out here 588 00:26:44,269 --> 00:26:46,338 trying to figure out how to make a Christmas dinner 589 00:26:46,438 --> 00:26:48,173 for all of us to enjoy together, 590 00:26:48,373 --> 00:26:49,774 but it also appears 591 00:26:49,874 --> 00:26:51,276 that I've been making a total fool of myself 592 00:26:51,376 --> 00:26:54,045 - for the last six months! - Jackie, that's not true. 593 00:26:54,145 --> 00:26:55,614 Now, we're talking about one night. 594 00:26:55,714 --> 00:26:56,982 Yeah, sure, one night 595 00:26:57,082 --> 00:26:58,750 that just happens to be Christmas Eve! 596 00:27:00,518 --> 00:27:04,389 Mel, I took you seriously. 597 00:27:04,489 --> 00:27:06,358 I let down walls that have been up 598 00:27:06,458 --> 00:27:07,726 longer than I can remember. 599 00:27:07,826 --> 00:27:09,527 I talked to my daughter about us. 600 00:27:09,628 --> 00:27:11,529 I made up silly plans for us. I... 601 00:27:13,264 --> 00:27:15,100 - Oh, forget it. Here. - No. 602 00:27:15,200 --> 00:27:16,234 What do you want, me to stare at these all night 603 00:27:16,334 --> 00:27:17,669 and think about you? 604 00:27:17,769 --> 00:27:18,770 Jackie, you're overreacting. 605 00:27:18,870 --> 00:27:20,505 I don't think so! 606 00:27:21,439 --> 00:27:22,874 Merry Christmas. 607 00:27:23,842 --> 00:27:25,543 My best to your family. 608 00:27:29,014 --> 00:27:30,649 Merry Christmas. 609 00:27:39,491 --> 00:27:42,427 Oh, God, Kel. 610 00:27:47,866 --> 00:27:50,735 I feel so stupid! 611 00:28:12,357 --> 00:28:13,625 Excuse me? 612 00:28:14,359 --> 00:28:15,593 Yeah? 613 00:28:15,694 --> 00:28:17,595 Is this your place? 614 00:28:17,696 --> 00:28:20,265 Well, yes, it is. 615 00:28:20,365 --> 00:28:22,434 I'm the guy who called a little while ago. 616 00:28:22,534 --> 00:28:23,735 Oh, yeah? 617 00:28:23,835 --> 00:28:24,736 Well, I don't want to talk to you. 618 00:28:24,836 --> 00:28:26,371 Please, I need your help. 619 00:28:28,907 --> 00:28:30,208 I need to find Karen Brown. 620 00:28:31,643 --> 00:28:32,811 Just what are you after, kid? 621 00:28:33,845 --> 00:28:35,113 Do you know her or not? 622 00:28:35,213 --> 00:28:36,715 Yes, I know her! I'm her father! 623 00:28:38,917 --> 00:28:39,884 I'm her son. 624 00:28:41,953 --> 00:28:44,923 Well, then... 625 00:28:46,858 --> 00:28:49,160 why don't we go and sit down? 626 00:28:56,735 --> 00:28:58,203 Hi, Brenda. 627 00:28:58,303 --> 00:28:59,137 Kelly. 628 00:28:59,738 --> 00:29:01,973 - What's wrong? - Everything is a mess. 629 00:29:02,073 --> 00:29:03,541 You know that big dinner 630 00:29:03,641 --> 00:29:05,076 my mom and I were making for David and his dad? 631 00:29:05,176 --> 00:29:06,945 Your mom forgot to defrost the turkey. 632 00:29:07,178 --> 00:29:08,179 No. 633 00:29:08,279 --> 00:29:09,447 You're not gonna believe this. 634 00:29:09,647 --> 00:29:11,416 But David's dad came over and told my mom 635 00:29:11,516 --> 00:29:13,685 that he wants to spend Christmas with his wife. 636 00:29:14,119 --> 00:29:15,653 Oh, your poor mom. 637 00:29:16,955 --> 00:29:18,123 She likes him so much. 638 00:29:18,223 --> 00:29:20,158 I'm not sure why, but she does. 639 00:29:20,258 --> 00:29:22,160 She doesn't even want to talk to him now. 640 00:29:24,896 --> 00:29:26,431 Maybe if I buy her another present, 641 00:29:26,531 --> 00:29:27,966 she'll feel better, you think? 642 00:29:29,834 --> 00:29:31,236 Can I use your discount? 643 00:29:31,336 --> 00:29:32,537 Sure. 644 00:29:32,637 --> 00:29:34,038 But do you really think that's gonna help? 645 00:29:35,140 --> 00:29:37,008 I just... 646 00:29:37,108 --> 00:29:38,777 I hate the thought of us spending Christmas Eve alone. 647 00:29:38,877 --> 00:29:40,078 I'm afraid she'll get all depressed 648 00:29:40,178 --> 00:29:42,013 and start drinking or something. 649 00:29:42,113 --> 00:29:43,448 Why don't you two come over? 650 00:29:43,548 --> 00:29:46,017 Are you sure? I mean, it's such short notice. 651 00:29:46,117 --> 00:29:48,319 Who cares? We'd love to have you. 652 00:29:49,154 --> 00:29:50,522 Thanks. 653 00:29:50,622 --> 00:29:52,857 Hey, what are friends for at Christmastime? 654 00:29:52,957 --> 00:29:54,459 See you later. 655 00:29:54,559 --> 00:29:55,627 Be there at 7:00. 656 00:29:55,727 --> 00:29:57,395 Okay. We'll bring dessert. 657 00:29:57,495 --> 00:29:58,797 My mom made this incredible chocolate mousse. 658 00:29:58,897 --> 00:30:00,198 You will not believe it. 659 00:30:00,498 --> 00:30:01,866 Ho, ho, ho. 660 00:30:01,966 --> 00:30:03,134 Hi. Merry Christmas. 661 00:30:03,234 --> 00:30:04,636 Been a good girl this year? 662 00:30:05,036 --> 00:30:06,437 - Unfortunately. - Have you? 663 00:30:06,538 --> 00:30:08,506 Definitely. 664 00:30:08,606 --> 00:30:09,707 Can't fool Santa. 665 00:30:10,208 --> 00:30:11,976 I thought I asked you to stay out of here. 666 00:30:12,076 --> 00:30:13,545 We were just having some fun. 667 00:30:13,645 --> 00:30:16,347 These young ladies were in need of some Christmas cheer. 668 00:30:16,447 --> 00:30:19,584 Oh, well, I'm sure you know just how to give it to them. 669 00:30:19,918 --> 00:30:22,187 Listen, why don't you take your big white beard 670 00:30:22,287 --> 00:30:23,822 and your little red suit right across the street 671 00:30:23,922 --> 00:30:26,457 and cheer up the security guards over at Tiffany's, hmm? 672 00:30:26,758 --> 00:30:27,992 Merry Christmas. 673 00:30:28,726 --> 00:30:30,028 Merry Christmas. 674 00:30:30,128 --> 00:30:31,329 Creep. 675 00:30:39,204 --> 00:30:41,272 Hi. I'm here to see Emily Valentine. 676 00:30:41,372 --> 00:30:42,907 - And your name? - Brandon Walsh. 677 00:30:43,007 --> 00:30:43,975 All right, sign here, 678 00:30:44,075 --> 00:30:44,909 and I'll see if she's in her room. 679 00:30:45,009 --> 00:30:46,144 Thanks. 680 00:30:48,379 --> 00:30:49,581 Brandon! 681 00:30:50,582 --> 00:30:51,950 Hi, Em. 682 00:30:54,018 --> 00:30:55,920 What are you doing here? 683 00:30:56,020 --> 00:30:56,921 I look a mess. 684 00:30:57,388 --> 00:30:59,123 No, you don't. You look great. 685 00:31:02,927 --> 00:31:05,363 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 686 00:31:09,601 --> 00:31:11,369 Well, if you had any ideas I was crazy, 687 00:31:11,469 --> 00:31:12,971 I guess they're confirmed now, huh? 688 00:31:13,071 --> 00:31:14,539 I tried calling, you know. 689 00:31:15,373 --> 00:31:16,274 I know. 690 00:31:17,308 --> 00:31:21,079 My doctor thought it was best I stay out of touch for a while. 691 00:31:21,179 --> 00:31:22,780 - Should I leave? - No. 692 00:31:23,414 --> 00:31:25,483 It's nice to see you. 693 00:31:28,253 --> 00:31:31,689 Look, I just want to say I'm sorry for all the stuff... 694 00:31:31,789 --> 00:31:34,492 Emily, I didn't come here for that. 695 00:31:42,667 --> 00:31:44,836 This place has been really good for me. 696 00:31:46,371 --> 00:31:48,172 Some people have a lot of stuff going on in their heads 697 00:31:48,273 --> 00:31:49,774 they spend their whole lives not dealing with. 698 00:31:51,976 --> 00:31:53,311 I'm gonna know myself really well 699 00:31:53,411 --> 00:31:55,179 by the time I leave this place. 700 00:31:55,947 --> 00:31:56,814 When's that gonna be? 701 00:31:56,915 --> 00:31:57,982 Soon. 702 00:31:58,650 --> 00:32:00,385 I may actually even go home tomorrow 703 00:32:00,485 --> 00:32:01,819 for Christmas dinner. 704 00:32:03,087 --> 00:32:04,322 It's going back to school 705 00:32:04,422 --> 00:32:06,090 that's gonna be the real challenge. 706 00:32:06,624 --> 00:32:08,326 Maybe Andrea can write an article, 707 00:32:08,426 --> 00:32:10,762 "Nutcase Returns to West Beverly." 708 00:32:12,063 --> 00:32:13,464 No, I don't think so. 709 00:32:17,435 --> 00:32:18,836 Open it. 710 00:32:18,937 --> 00:32:20,138 Come on. 711 00:32:33,851 --> 00:32:35,353 Oh, my God. 712 00:32:35,453 --> 00:32:37,055 Your favorite shirt. 713 00:32:39,190 --> 00:32:40,491 Finally, it's mine! 714 00:32:40,591 --> 00:32:44,195 I figured if you wanted it that badly... 715 00:32:45,863 --> 00:32:47,732 You're not getting it back, you know. 716 00:32:47,832 --> 00:32:49,233 Read the card. 717 00:32:57,308 --> 00:32:58,643 "Merry Christmas from all of your good friends 718 00:32:58,743 --> 00:33:02,113 at West Beverly: Brandon, Brenda, Dylan, Kelly, 719 00:33:02,213 --> 00:33:05,817 Steve, Andrea, Donna and David." 720 00:33:05,917 --> 00:33:07,652 They all would have been here, except you have 721 00:33:07,752 --> 00:33:10,488 this ridiculously restrictive visitors policy. 722 00:33:12,323 --> 00:33:13,958 Thank you, Brandon. 723 00:33:15,893 --> 00:33:17,228 Hey. 724 00:33:18,029 --> 00:33:19,464 Merry Christmas. 725 00:33:20,565 --> 00:33:22,233 Merry Christmas. 726 00:33:23,701 --> 00:33:24,936 I'll get it. 727 00:33:32,844 --> 00:33:34,112 What are you doing here? 728 00:33:35,413 --> 00:33:37,482 Uh, since I'm not gonna see you tonight, 729 00:33:37,582 --> 00:33:39,317 I just wanted to give you your gift. 730 00:33:40,151 --> 00:33:42,820 And what makes you so sure I'd want a present from you? 731 00:33:44,088 --> 00:33:45,456 It's not my fault, Kelly. 732 00:33:45,990 --> 00:33:48,593 Don't you think this is as bad for me as it is for you? 733 00:33:48,693 --> 00:33:49,994 What do you mean? 734 00:33:50,094 --> 00:33:52,030 Being caught in the middle like this. 735 00:33:52,397 --> 00:33:53,631 My mom using me as an excuse 736 00:33:53,731 --> 00:33:55,233 to get my dad over for Christmas. 737 00:33:55,333 --> 00:33:56,934 Oh, and how do you think we feel, David, 738 00:33:57,035 --> 00:33:58,336 being dumped on Christmas Eve? 739 00:33:59,871 --> 00:34:02,206 Look, I'm sorry. I like your mom. 740 00:34:02,306 --> 00:34:05,643 And I really wanted to spend Christmas with you guys. 741 00:34:05,743 --> 00:34:08,146 I thought you wanted your parents to get back together. 742 00:34:08,913 --> 00:34:10,348 Well, I do. 743 00:34:12,250 --> 00:34:13,851 But I just didn't want to see any... 744 00:34:14,685 --> 00:34:18,189 I didn't want to see you and your mom get hurt. 745 00:34:18,289 --> 00:34:19,857 I'm not my dad, you know. 746 00:34:22,160 --> 00:34:24,028 I know. 747 00:34:24,128 --> 00:34:25,630 Still friends? 748 00:34:26,998 --> 00:34:28,399 I guess. 749 00:34:29,534 --> 00:34:31,669 Wait a second. I have something for you. 750 00:34:31,769 --> 00:34:33,004 Uh, don't open that 751 00:34:33,104 --> 00:34:34,639 - in front of your mom. - Why? 752 00:34:34,739 --> 00:34:35,706 It vibrates. 753 00:34:35,807 --> 00:34:37,642 - David, you-- - I'm just kidding! 754 00:34:37,742 --> 00:34:39,610 It's a joke, it's a joke! I swear, I'm just kidding. 755 00:34:52,757 --> 00:34:54,225 My name's Al. 756 00:34:54,759 --> 00:34:56,494 - I'm Steve. - I know your name. 757 00:34:56,594 --> 00:34:57,962 I helped name you. 758 00:34:58,062 --> 00:34:59,664 - You did? - I did. 759 00:35:01,499 --> 00:35:04,168 So, does Karen, my mom, does she live around here? 760 00:35:04,268 --> 00:35:05,503 Not anymore. 761 00:35:05,603 --> 00:35:07,738 - Is she married? - She was. 762 00:35:08,372 --> 00:35:10,208 You think she'd be happy to meet me? 763 00:35:11,209 --> 00:35:13,277 I think she'd be, yes. 764 00:35:15,046 --> 00:35:16,647 Why did she give me up? 765 00:35:17,215 --> 00:35:23,121 Well, your mother was very young when you were born, Steve. 766 00:35:23,221 --> 00:35:24,956 Still in high school. 767 00:35:25,056 --> 00:35:26,457 Didn't have a husband. 768 00:35:26,557 --> 00:35:28,926 She wanted a home for her baby, 769 00:35:29,727 --> 00:35:33,598 a family to love him and take care of him. 770 00:35:33,698 --> 00:35:35,666 I tended to agree with her. 771 00:35:35,766 --> 00:35:37,168 So, what'd she do after high school? 772 00:35:37,268 --> 00:35:39,804 She went to college in Albuquerque. 773 00:35:39,904 --> 00:35:43,141 Met a nice young man, got married. 774 00:35:44,408 --> 00:35:46,210 That's why I couldn't find her name in the book... 775 00:35:46,310 --> 00:35:47,345 She's changed it. 776 00:35:47,445 --> 00:35:49,480 That's it. To Mulligan. 777 00:35:50,815 --> 00:35:53,351 Does she ever talk about me, or think about me? 778 00:35:54,719 --> 00:35:57,955 I'm sure, in her private moments she did. 779 00:35:58,055 --> 00:35:59,957 But not around her family. 780 00:36:00,057 --> 00:36:01,893 Can I have her number, Al? 781 00:36:01,993 --> 00:36:03,694 I don't know why, but I've got this strong feeling 782 00:36:03,794 --> 00:36:05,496 that I should be with her at Christmas. 783 00:36:06,931 --> 00:36:08,099 I've got to meet her. 784 00:36:08,533 --> 00:36:10,835 I've got to know who my real mother is. 785 00:36:11,302 --> 00:36:13,704 Well, that's gonna be kind of tough. 786 00:36:14,138 --> 00:36:16,240 You see in the first place, when she gave you up, 787 00:36:16,340 --> 00:36:17,408 she made it pretty final. 788 00:36:17,508 --> 00:36:20,278 That's why she picked a good home. 789 00:36:20,378 --> 00:36:22,313 Has it been a good home, Steve? 790 00:36:23,281 --> 00:36:25,183 - Well, yeah. - Good. 791 00:36:25,283 --> 00:36:26,851 That's the way it looks to me. 792 00:36:26,951 --> 00:36:28,386 But if I could talk to her, Al, 793 00:36:28,486 --> 00:36:30,087 like I'm talking to you here now... 794 00:36:30,655 --> 00:36:32,456 I'm sure she could handle it. 795 00:36:33,758 --> 00:36:34,759 I'm her son. 796 00:36:36,427 --> 00:36:37,795 She died, Steve. 797 00:36:39,430 --> 00:36:40,631 Karen's dead. 798 00:36:41,732 --> 00:36:43,000 What?! 799 00:36:43,100 --> 00:36:47,505 A real bad auto accident, not far from here. 800 00:36:48,839 --> 00:36:50,007 Oh, my God. 801 00:36:52,243 --> 00:36:53,678 I'm sorry. 802 00:36:55,580 --> 00:36:58,716 I'm sure she would have liked to have seen you. 803 00:37:01,886 --> 00:37:04,088 But she's gone. 804 00:37:18,302 --> 00:37:19,971 - Hey, Dad. - Hey, Brandon. 805 00:37:20,071 --> 00:37:21,739 All right, the surprise is all in place. 806 00:37:21,839 --> 00:37:23,140 I'm just worried that it's gonna make Mom 807 00:37:23,241 --> 00:37:24,909 more homesick than anything. 808 00:37:25,009 --> 00:37:26,744 Oh, don't worry about your mother, she's gonna be fine. 809 00:37:26,844 --> 00:37:29,146 Especially after she sees what I got her for Christmas. 810 00:37:29,247 --> 00:37:30,615 I'll get it. 811 00:37:30,881 --> 00:37:32,617 I hope you guys like turkey, 812 00:37:32,717 --> 00:37:33,851 there's gonna be leftovers for months. 813 00:37:36,654 --> 00:37:38,356 Hi. I'm Samantha Sanders. 814 00:37:38,456 --> 00:37:39,790 Steve's mom. 815 00:37:40,191 --> 00:37:43,628 Oh, oh, yes, of course. I'm sorry. Please come in. 816 00:37:45,263 --> 00:37:47,231 Oh, merry Christmas. 817 00:37:47,331 --> 00:37:49,066 Merry Christmas. 818 00:37:49,433 --> 00:37:52,036 I'm sorry, but you look just like you do on TV. 819 00:37:52,136 --> 00:37:53,471 Oh, God, I hope not. 820 00:37:53,571 --> 00:37:57,108 Oh, no, I mean you look wonderful. 821 00:37:57,208 --> 00:37:58,409 Thank you. 822 00:37:58,509 --> 00:38:00,478 I'm sorry to disturb you. 823 00:38:00,578 --> 00:38:03,347 I wondered if you had heard anything from Steve. 824 00:38:03,447 --> 00:38:05,016 No, I haven't. 825 00:38:05,116 --> 00:38:08,252 Uh, Brandon, have you heard anything from Steve? 826 00:38:08,352 --> 00:38:10,054 Uh, no. 827 00:38:10,688 --> 00:38:13,457 I haven't heard a word for four days. 828 00:38:13,557 --> 00:38:15,559 Finally, today I just couldn't stand it anymore. 829 00:38:15,660 --> 00:38:17,595 I called the police. 830 00:38:17,695 --> 00:38:20,498 They're going to file a missing persons report in a few hours. 831 00:38:21,465 --> 00:38:23,768 I suppose he told you where he was going. 832 00:38:24,068 --> 00:38:25,069 Yeah, he did. 833 00:38:26,404 --> 00:38:28,172 I never should have let him go. 834 00:38:28,639 --> 00:38:30,574 But he was so adamant, so insistent 835 00:38:30,675 --> 00:38:32,777 on finding his real mother, 836 00:38:32,877 --> 00:38:34,645 that I thought standing in his way 837 00:38:34,745 --> 00:38:36,681 would only make things worse. 838 00:38:37,081 --> 00:38:38,516 What an idiot. 839 00:38:38,616 --> 00:38:39,884 I'm sure he'll call tonight, 840 00:38:40,084 --> 00:38:41,652 or tomorrow at the latest. 841 00:38:41,852 --> 00:38:45,623 It's not like Steve to not call you on Christmas. 842 00:38:45,723 --> 00:38:47,825 I can't believe it, either. 843 00:38:47,925 --> 00:38:50,594 Nobody celebrates Christmas like I do. 844 00:38:50,695 --> 00:38:52,396 When Steve was little, 845 00:38:52,496 --> 00:38:53,798 he used to have so many presents to open 846 00:38:53,898 --> 00:38:55,466 that by the time he got through them all, 847 00:38:55,566 --> 00:38:58,369 he was too exhausted to play with anything. 848 00:38:59,270 --> 00:39:00,604 Maybe that's it. 849 00:39:01,305 --> 00:39:03,107 Maybe I gave him too many presents. 850 00:39:03,641 --> 00:39:06,010 Because whatever I did, it just backfired. 851 00:39:06,110 --> 00:39:07,478 That's not true. 852 00:39:07,578 --> 00:39:10,047 I know Steve, he's a wonderful boy. 853 00:39:10,147 --> 00:39:11,649 He's funny and warm. 854 00:39:11,749 --> 00:39:14,018 You had everything to do with that. 855 00:39:14,852 --> 00:39:16,554 Maybe. 856 00:39:16,654 --> 00:39:19,790 Look, I don't want to burden you with this on Christmas Eve. 857 00:39:19,890 --> 00:39:21,859 You'll let me know if he calls, won't you? 858 00:39:21,959 --> 00:39:23,627 - I'll just be at home. - No you won't. 859 00:39:23,728 --> 00:39:25,930 You're staying right here for Christmas. 860 00:39:26,030 --> 00:39:27,965 No, I couldn't. 861 00:39:28,065 --> 00:39:29,166 I-I really should be there in case he calls. 862 00:39:29,633 --> 00:39:31,502 Please. I insist. 863 00:39:31,902 --> 00:39:32,903 Just for dinner. 864 00:39:34,572 --> 00:39:36,140 All right. 865 00:39:36,240 --> 00:39:40,177 It'll be nice to be with a friend of my son's. 866 00:39:40,277 --> 00:39:41,545 You bet. 867 00:39:57,094 --> 00:39:58,796 I always thought if I met my real mom, 868 00:39:58,896 --> 00:40:00,498 maybe things would be different, 869 00:40:00,898 --> 00:40:02,700 that I'd figure out where I fit in. 870 00:40:03,367 --> 00:40:07,104 It was a tough decision she made, giving up her baby. 871 00:40:07,671 --> 00:40:10,941 I just wish I would have known her, or at least met her. 872 00:40:11,976 --> 00:40:13,978 Well, she's part of you. 873 00:40:14,078 --> 00:40:15,112 She's in you. 874 00:40:15,579 --> 00:40:17,748 So maybe in 50 years I'll look like you, huh? 875 00:40:18,983 --> 00:40:20,284 If you're lucky. 876 00:40:23,921 --> 00:40:26,056 You know, I never did have a grandfather. 877 00:40:30,428 --> 00:40:31,962 Would you be my grandfather, Al? 878 00:40:34,165 --> 00:40:35,399 It'll be my pleasure. 879 00:40:35,499 --> 00:40:38,068 And we'll keep in touch. I'll send you cards. 880 00:40:38,169 --> 00:40:40,304 And maybe someday, you'll come visit me in L.A. 881 00:40:40,404 --> 00:40:41,672 Sure thing. 882 00:40:42,473 --> 00:40:43,841 Merry Christmas. 883 00:40:45,342 --> 00:40:46,710 Merry Christmas to you. 884 00:40:47,745 --> 00:40:49,814 Do you think you can give me a ride to the airport? 885 00:40:50,581 --> 00:40:52,283 I think I better be getting home now. 886 00:40:54,251 --> 00:40:55,619 I'll be glad to. 887 00:41:13,938 --> 00:41:16,707 You did great today, Brenda, just great. 888 00:41:16,807 --> 00:41:19,043 Well, merry Christmas. 889 00:41:19,143 --> 00:41:20,444 Merry Christmas. 890 00:41:20,544 --> 00:41:21,879 - Okay, well, see you, bye. - Bye. 891 00:41:26,250 --> 00:41:27,318 Come on, let me see some I. D. 892 00:41:27,418 --> 00:41:28,586 I don't have any I.D. 893 00:41:28,686 --> 00:41:30,154 - Where do you live? - North Pole. 894 00:41:30,254 --> 00:41:32,122 Smart. You got a place to live, pal? 895 00:41:32,223 --> 00:41:33,991 Why don't you take a bus to the shelter downtown? 896 00:41:34,091 --> 00:41:35,426 You can get a free meal there tonight. 897 00:41:35,526 --> 00:41:36,894 'Cause you can't be hangin' around here. 898 00:41:37,127 --> 00:41:38,229 Merry Christmas. 899 00:41:38,329 --> 00:41:40,264 Look, jerk, we're not fooling around here. 900 00:41:40,464 --> 00:41:42,933 - What's going on here? - Don't worry about it. 901 00:41:43,033 --> 00:41:44,034 I know this guy. 902 00:41:44,134 --> 00:41:45,202 You do? 903 00:41:46,237 --> 00:41:48,939 Yeah, he's Santa Claus. 904 00:41:49,039 --> 00:41:50,808 We have a complaint from a store over here 905 00:41:50,908 --> 00:41:52,409 that he's been hassling shoppers. 906 00:41:52,510 --> 00:41:53,978 Has he been bothering you? 907 00:41:55,112 --> 00:41:57,915 No, in fact, I work there and that's not true at all. 908 00:41:58,549 --> 00:42:00,150 Look, I didn't know the police were in the habit 909 00:42:00,251 --> 00:42:02,820 of hassling Santa Claus on Christmas Eve. 910 00:42:03,020 --> 00:42:05,289 Look, it's not that way at all. 911 00:42:05,389 --> 00:42:06,557 Merry Christmas. 912 00:42:07,625 --> 00:42:09,126 Thank you. 913 00:42:09,360 --> 00:42:10,561 You're welcome. 914 00:42:12,496 --> 00:42:13,931 Do you have anywhere to go tonight? 915 00:42:14,031 --> 00:42:16,166 Oh, I have many houses to visit. 916 00:42:17,234 --> 00:42:19,403 Well, would you like to visit mine? 917 00:42:19,503 --> 00:42:20,804 - Oh... - I mean, 918 00:42:20,905 --> 00:42:22,239 I'm sure my mother wouldn't mind. 919 00:42:22,339 --> 00:42:24,675 Actually, she might, but she'll get over it. 920 00:42:24,775 --> 00:42:28,012 I just hate to see a Santa Claus alone on Christmas Eve. 921 00:42:28,112 --> 00:42:30,814 Could my reindeer wait for me on your roof? 922 00:42:31,649 --> 00:42:34,585 Absolutely, just try and use the door. 923 00:42:34,685 --> 00:42:36,921 My dad has this thing about strange men 924 00:42:37,021 --> 00:42:38,355 sliding down our chimney. 925 00:42:40,824 --> 00:42:42,526 - What can I do? - Oh, 926 00:42:42,626 --> 00:42:43,961 why don't you just go in the living room and relax? 927 00:42:44,061 --> 00:42:46,030 No, really. I'd like to help. 928 00:42:47,765 --> 00:42:48,766 Merry Christmas. 929 00:42:48,866 --> 00:42:50,534 Merry... Christmas. 930 00:42:50,634 --> 00:42:52,770 Merry Christmas. 931 00:42:52,870 --> 00:42:54,071 Jim Walsh. 932 00:42:54,171 --> 00:42:55,272 Saint Nick. 933 00:42:55,940 --> 00:42:56,907 Saint Nick? 934 00:42:57,474 --> 00:43:02,112 Dad, uh, do you guys mind if he stays for dinner? 935 00:43:02,212 --> 00:43:04,315 Brenda, who is he? 936 00:43:04,915 --> 00:43:07,184 Well, I sort of found him outside the store. 937 00:43:07,551 --> 00:43:09,320 I felt really bad for him. 938 00:43:09,420 --> 00:43:11,088 He's this really sweet guy and he has nowhere to go tonight. 939 00:43:11,188 --> 00:43:12,189 Excuse us. 940 00:43:12,289 --> 00:43:13,591 Uh, me, too. 941 00:43:14,892 --> 00:43:16,126 Oh, hi. 942 00:43:16,226 --> 00:43:17,528 Merry Christmas. 943 00:43:18,862 --> 00:43:20,364 Brenda, you can't just bring 944 00:43:20,464 --> 00:43:22,466 some strange guy off the street home for dinner. 945 00:43:22,566 --> 00:43:24,201 Why not? 946 00:43:24,301 --> 00:43:26,170 Look, it is Christmas. And he is Santa Claus. 947 00:43:26,270 --> 00:43:28,572 Well, who knows who's lurking under that beard? 948 00:43:28,672 --> 00:43:30,908 My instincts tell me that he's harmless. 949 00:43:31,008 --> 00:43:32,910 Oh, that makes me feel a lot better. 950 00:43:33,143 --> 00:43:35,479 Oh, I'll get it. 951 00:43:37,348 --> 00:43:38,916 - Merry Christmas! - Merry Christmas! 952 00:43:39,016 --> 00:43:41,752 Why, Jackie, Kelly, what a surprise. 953 00:43:42,753 --> 00:43:44,388 Brenda, you didn't tell your mom we were coming? 954 00:43:44,922 --> 00:43:46,657 I haven't gotten around to it yet. 955 00:43:46,757 --> 00:43:48,292 Is it all right? 956 00:43:48,392 --> 00:43:50,094 Oh, of course, of course. 957 00:43:50,194 --> 00:43:51,762 I just thought you were having Christmas dinner with Mel. 958 00:43:51,862 --> 00:43:53,831 Mel? Mel who? 959 00:43:53,931 --> 00:43:55,265 What happened? 960 00:43:55,366 --> 00:43:56,800 Mel decided to spend Christmas Eve 961 00:43:56,900 --> 00:43:59,370 with his ex at the last minute. 962 00:43:59,470 --> 00:44:00,804 I'm sorry. 963 00:44:00,904 --> 00:44:02,373 I have survived worse. 964 00:44:02,473 --> 00:44:05,142 Oh! Okay, two more for dinner. 965 00:44:05,242 --> 00:44:06,677 Three. 966 00:44:07,878 --> 00:44:08,912 All right, three. 967 00:44:09,580 --> 00:44:10,914 All right. 968 00:44:12,449 --> 00:44:16,120 Oh, it's beginning to feel like a real Christmas. 969 00:44:18,122 --> 00:44:19,056 Hey. 970 00:44:23,060 --> 00:44:24,228 Hey. 971 00:44:25,663 --> 00:44:27,297 Merry Christmas. 972 00:44:27,398 --> 00:44:28,766 I need to charter a plane. 973 00:44:28,866 --> 00:44:31,435 Oh, sorry. I'm just closing up here. 974 00:44:31,535 --> 00:44:33,137 I've checked all the airlines. 975 00:44:33,237 --> 00:44:35,039 Every flight to L.A. is booked solid through tomorrow. 976 00:44:35,139 --> 00:44:37,141 I've got to get home tonight. This is an emergency. 977 00:44:37,241 --> 00:44:40,711 Wish I could help you, but, uh, this is Christmas Eve. 978 00:44:40,811 --> 00:44:43,547 Obviously, I've got places to go. 979 00:44:43,647 --> 00:44:45,716 Come on, look, it's a quick hop to L.A. 980 00:44:45,816 --> 00:44:47,451 You'll be home before you know it. 981 00:44:47,551 --> 00:44:51,088 Uh... I'd like to, but, uh... 982 00:44:52,690 --> 00:44:54,024 Please, you've got to help me. 983 00:44:54,124 --> 00:44:55,492 I'm desperate. I'll pay anything. 984 00:44:55,592 --> 00:44:57,461 Look, if this isn't enough, I'll mail you a check for more. 985 00:45:06,970 --> 00:45:11,475 Whoa... whoa... hold 986 00:45:11,775 --> 00:45:14,578 on there now. 987 00:45:14,678 --> 00:45:18,148 Let me think, uh... um... 988 00:45:18,248 --> 00:45:21,752 Now, Dasher, now, Dancer, now, Prancer and Vixen. 989 00:45:21,852 --> 00:45:24,688 Could you take it easy with the reindeer stuff, huh? 990 00:45:24,788 --> 00:45:26,657 You're beginning to make me nervous. 991 00:45:26,757 --> 00:45:30,060 On, Comet, on, Cupid, on, Donner and Blitzen... 992 00:45:32,896 --> 00:45:36,233 alls" playing] 993 00:45:36,333 --> 00:45:38,769 Help yourself, everybody. There's more than plenty. 994 00:45:38,869 --> 00:45:41,205 Oh my, God, Cindy, this all looks incredible. 995 00:45:41,305 --> 00:45:42,973 You mean tastes incredible. 996 00:45:43,073 --> 00:45:45,576 I haven't seen a Christmas dinner like this in a long time. 997 00:45:45,676 --> 00:45:48,312 - Can I take your sack? - Oh, no, no, no, no. 998 00:45:48,412 --> 00:45:51,815 I'll just hang on to it, if it's all the same to you. 999 00:45:53,550 --> 00:45:55,619 Oh, I'll get it. I mean... 1000 00:45:55,719 --> 00:45:57,221 Oh, well, let's both get it. 1001 00:46:01,959 --> 00:46:02,826 Merry Christmas. 1002 00:46:02,926 --> 00:46:04,428 Andrea, how nice to see you. 1003 00:46:04,528 --> 00:46:06,230 Well, I told Brandon I might drop by. 1004 00:46:06,330 --> 00:46:07,664 - Oh! - Here. 1005 00:46:07,765 --> 00:46:08,665 My grandmother made you a brisket. 1006 00:46:08,766 --> 00:46:10,267 Oh, thank you. 1007 00:46:10,367 --> 00:46:12,536 Oh, I'm sorry, Andrea. This is Mrs. Sanders. 1008 00:46:12,636 --> 00:46:14,671 Steve's mom. I've heard a lot about you. 1009 00:46:14,772 --> 00:46:17,441 - You have? - Excuse me. 1010 00:46:18,408 --> 00:46:19,743 - Andrea! - Hi, Brandon. 1011 00:46:19,843 --> 00:46:21,078 I'm glad you could make it. 1012 00:46:21,178 --> 00:46:22,513 Well, I've never been 1013 00:46:22,613 --> 00:46:23,781 to a real Christmas dinner before 1014 00:46:23,881 --> 00:46:25,849 and I'm dying to try some of that plum pudding. 1015 00:46:25,949 --> 00:46:27,885 Ugh! I hate plum pudding! 1016 00:46:27,985 --> 00:46:29,953 Hey, everybody, look who's here! 1017 00:46:30,053 --> 00:46:31,221 Merry Christmas. 1018 00:46:41,398 --> 00:46:42,833 Merry Christmas. 1019 00:46:43,433 --> 00:46:45,803 And merry Christmas to you! 1020 00:46:47,604 --> 00:46:49,139 Ho, ho, ho! 1021 00:46:49,239 --> 00:46:50,574 Merry Christmas. 1022 00:46:50,674 --> 00:46:51,975 Yeah, Merry Christmas. 1023 00:46:52,075 --> 00:46:53,811 And who are you here to visit? 1024 00:46:56,413 --> 00:46:57,548 My father. 1025 00:46:57,648 --> 00:46:59,316 Ah, well, good luck, son. 1026 00:46:59,416 --> 00:47:01,118 And Merry Christmas. 1027 00:47:15,933 --> 00:47:16,900 Dylan... 1028 00:47:20,204 --> 00:47:21,672 What a great surprise. 1029 00:47:23,106 --> 00:47:26,543 Here, I, uh, I got you some stuff. 1030 00:47:26,643 --> 00:47:27,744 It's not a lot. 1031 00:47:28,245 --> 00:47:30,647 I thought it would keep you entertained in here. 1032 00:47:35,652 --> 00:47:36,620 Thanks for coming. 1033 00:47:40,858 --> 00:47:43,493 I just guess I never expected to see you here. 1034 00:47:45,128 --> 00:47:46,330 Why? 1035 00:47:47,030 --> 00:47:50,100 Well, because I just figured that, uh, 1036 00:47:50,200 --> 00:47:52,970 that you kind of hated me right about now. 1037 00:47:53,070 --> 00:47:54,204 No. 1038 00:47:57,674 --> 00:48:01,178 No, I don't hate you, Dad. 1039 00:48:01,879 --> 00:48:03,013 But when I think about all the Christmases 1040 00:48:03,113 --> 00:48:04,882 that I spent alone with the maid 1041 00:48:04,982 --> 00:48:07,217 while you were off in the Bahamas 1042 00:48:07,317 --> 00:48:11,188 or skiing or somewhere with one of your girlfriends... 1043 00:48:13,457 --> 00:48:15,626 I guess I finally wanted you to know what it was like 1044 00:48:15,726 --> 00:48:17,261 to be lonely at Christmas. 1045 00:48:18,562 --> 00:48:20,797 And I remembered how much it hurt 1046 00:48:20,898 --> 00:48:24,368 as much as I wanted to. 1047 00:48:24,468 --> 00:48:27,504 I just couldn't leave you hanging on Christmas Eve. 1048 00:48:27,604 --> 00:48:28,739 Yeah. 1049 00:48:30,107 --> 00:48:32,042 Well, you know something, son, 1050 00:48:32,142 --> 00:48:34,244 I, you know, sometimes I think of this place 1051 00:48:34,344 --> 00:48:35,812 like a, a monastery 1052 00:48:36,947 --> 00:48:41,218 and I'm this monk because all I do is 1053 00:48:42,686 --> 00:48:45,355 think and read 1054 00:48:45,455 --> 00:48:48,058 and eat bad food. 1055 00:48:48,158 --> 00:48:50,661 I always used to hate people who meditated. 1056 00:48:50,761 --> 00:48:51,995 - Yeah, like Mom. - Yes, 1057 00:48:52,095 --> 00:48:55,565 yes, it always drove me crazy. 1058 00:48:55,666 --> 00:48:56,767 I thought it was weak. 1059 00:48:57,467 --> 00:49:01,571 But I guess that's what I do now. I meditate. 1060 00:49:04,841 --> 00:49:10,948 And I think about you, Dylan, and what a strong son I have, 1061 00:49:11,815 --> 00:49:14,384 who's out there in the world all alone 1062 00:49:14,484 --> 00:49:16,353 just like I was. 1063 00:49:16,453 --> 00:49:18,622 And here I thought it was supposed to get better, 1064 00:49:18,722 --> 00:49:21,792 you know, the next generation. 1065 00:49:22,092 --> 00:49:24,628 Yeah, I thought so, too. 1066 00:49:25,696 --> 00:49:27,030 Yeah. 1067 00:49:29,900 --> 00:49:32,135 You'll make things better, Dylan. 1068 00:49:32,235 --> 00:49:34,471 You are already making things better. 1069 00:49:40,077 --> 00:49:42,379 There's some food in there. 1070 00:49:42,479 --> 00:49:44,014 It's nothing fancy. 1071 00:49:46,016 --> 00:49:49,319 Maybe we could, uh, have dinner. 1072 00:49:50,754 --> 00:49:52,622 Do you still have that girlfriend? 1073 00:49:53,824 --> 00:49:56,059 Brenda. Yes, I do. 1074 00:50:03,200 --> 00:50:04,801 Well, you go have Christmas with her, Dylan. 1075 00:50:08,705 --> 00:50:09,906 Why? 1076 00:50:10,007 --> 00:50:11,875 Because you have given me 1077 00:50:12,476 --> 00:50:14,177 probably the greatest Christmas present 1078 00:50:14,277 --> 00:50:15,612 that I could ever ask for. 1079 00:50:15,712 --> 00:50:17,147 More than I deserve. 1080 00:50:17,247 --> 00:50:18,882 Now you go make yourself happy. 1081 00:50:19,116 --> 00:50:20,517 Dad, I'm here for you. 1082 00:50:21,151 --> 00:50:23,653 Bren's got her own family. 1083 00:50:23,754 --> 00:50:25,522 I don't want you to be alone. 1084 00:50:25,622 --> 00:50:26,757 Hey... 1085 00:50:29,993 --> 00:50:31,595 I'm not alone anymore. 1086 00:50:33,930 --> 00:50:35,465 Merry Christmas, son. 1087 00:50:44,541 --> 00:50:46,043 Merry Christmas, Dad. 1088 00:50:47,010 --> 00:50:48,879 - So, Andrea... - Hmm? 1089 00:50:48,979 --> 00:50:49,980 What'd you think of your first Christmas dinner? 1090 00:50:50,080 --> 00:50:51,248 Now you have to try Hanukkah. 1091 00:50:51,348 --> 00:50:53,083 - Did you make this? - Yes. 1092 00:50:53,183 --> 00:50:55,352 That was a wonderful dinner, Cindy. 1093 00:50:55,452 --> 00:50:57,387 - Thank you. - Santa never goes anywhere 1094 00:50:57,487 --> 00:51:00,624 without generously rewarding his host. 1095 00:51:00,724 --> 00:51:02,626 Well, no, that's really not necessary. 1096 00:51:02,726 --> 00:51:03,894 No, no, no, I insist. 1097 00:51:03,994 --> 00:51:05,062 Where did you get this? 1098 00:51:05,162 --> 00:51:06,830 From my little elves, of course. 1099 00:51:07,097 --> 00:51:08,598 Go on, open it. 1100 00:51:10,901 --> 00:51:12,669 Oh, it's... it's beautiful. 1101 00:51:12,769 --> 00:51:14,738 What's this? 1102 00:51:14,838 --> 00:51:16,540 A gift from Santa. 1103 00:51:16,640 --> 00:51:17,541 Ah. 1104 00:51:20,710 --> 00:51:22,512 And this one's for you. 1105 00:51:22,946 --> 00:51:24,481 - For me? - Mm-hmm. 1106 00:51:25,916 --> 00:51:27,784 They're beautiful. 1107 00:51:27,884 --> 00:51:29,086 Mom, Dad, look. 1108 00:51:30,954 --> 00:51:33,657 Wow. Tiffany. 1109 00:51:34,458 --> 00:51:37,527 I don't know if we can accept this gift. 1110 00:51:37,727 --> 00:51:39,262 Of course we can. 1111 00:51:39,362 --> 00:51:42,566 And, uh, let me see here, this one's for you. 1112 00:51:42,666 --> 00:51:44,201 Oh, I, I couldn't. 1113 00:51:44,301 --> 00:51:45,569 Well, of course you could! 1114 00:51:45,669 --> 00:51:48,371 Santa has something for everybody. 1115 00:51:48,839 --> 00:51:51,942 - I don't know what to say. - Oh... 1116 00:51:52,242 --> 00:51:54,244 We sell those in my store. 1117 00:51:54,711 --> 00:51:56,513 You know, I hate to say this, 1118 00:51:56,613 --> 00:51:59,249 but Brenda finds this homeless man on the street... 1119 00:51:59,583 --> 00:52:01,485 With a bag full of expensive merchandise. 1120 00:52:03,220 --> 00:52:05,622 Excuse me. I'm going to go count the silver. 1121 00:52:09,926 --> 00:52:12,462 Hi, I'm Mel Silver. I think you know my son. 1122 00:52:12,562 --> 00:52:14,998 Yes, of course. Come on in. Hi, David. 1123 00:52:15,098 --> 00:52:19,236 - Hi, Mrs. Walsh. - Uh, is Jackie here? 1124 00:52:20,837 --> 00:52:22,105 Hello, Mel. 1125 00:52:23,907 --> 00:52:25,342 Could I talk to you alone? 1126 00:52:32,415 --> 00:52:33,517 Excuse me. 1127 00:52:36,686 --> 00:52:39,055 I'm really sorry, Jackie. 1128 00:52:39,156 --> 00:52:40,957 I screwed up, I really blew it. 1129 00:52:41,057 --> 00:52:42,692 You sure did. 1130 00:52:42,792 --> 00:52:45,662 I made a stupid, stupid mistake. 1131 00:52:46,530 --> 00:52:47,831 I just want to... 1132 00:52:49,132 --> 00:52:50,934 I thought she was in trouble, 1133 00:52:51,268 --> 00:52:53,937 that I owed it to her to be there. 1134 00:52:54,404 --> 00:52:55,939 But you can't hold on forever. 1135 00:52:56,039 --> 00:52:58,275 There's a point where when you separate, 1136 00:52:58,375 --> 00:53:00,177 you just gotta really separate. 1137 00:53:00,944 --> 00:53:02,712 I'm sorry it didn't work out for you. 1138 00:53:03,780 --> 00:53:04,948 I never went. 1139 00:53:05,448 --> 00:53:07,684 I just drove around, torturing myself, 1140 00:53:07,784 --> 00:53:09,519 feeling like a jerk 1141 00:53:09,619 --> 00:53:10,587 until it hit me. 1142 00:53:13,990 --> 00:53:16,326 You're the one I want to be with, Jackie. 1143 00:53:17,093 --> 00:53:19,296 I love you. 1144 00:53:19,396 --> 00:53:22,299 I'm really in love with you, Jackie. 1145 00:53:27,971 --> 00:53:29,372 What happened? 1146 00:53:29,472 --> 00:53:31,541 Uh, well, he thought my mom was in trouble 1147 00:53:31,641 --> 00:53:32,876 and he owed it to her to be there, 1148 00:53:32,976 --> 00:53:34,177 but he can't hold on forever. 1149 00:53:34,277 --> 00:53:35,212 There's a point where when you separate, 1150 00:53:35,312 --> 00:53:36,246 you just gotta separate. 1151 00:53:36,346 --> 00:53:37,447 So he never went. 1152 00:53:37,547 --> 00:53:38,882 He drove around for a little while torturing himself, 1153 00:53:38,982 --> 00:53:40,550 feeling like a jerk. And then it hit him. 1154 00:53:40,650 --> 00:53:42,752 Okay, David. That's enough. 1155 00:53:42,852 --> 00:53:44,254 Merry Christmas, Kelly. 1156 00:53:45,855 --> 00:53:47,557 Merry Christmas, David. 1157 00:53:47,657 --> 00:53:49,626 I'll get it. 1158 00:53:53,763 --> 00:53:55,232 Wha-What are you doing here? 1159 00:53:55,332 --> 00:53:56,399 What are you doing here? 1160 00:53:56,700 --> 00:53:59,069 Well, there was no snow in Mammoth, so we came home. 1161 00:53:59,169 --> 00:54:00,303 Oh, my goodness. 1162 00:54:00,403 --> 00:54:01,871 And I thought we were just going 1163 00:54:01,972 --> 00:54:03,440 to have a quiet little Christmas. 1164 00:54:03,640 --> 00:54:05,709 Oh, well, I can leave if you want. 1165 00:54:05,809 --> 00:54:07,110 Oh, don't be ridiculous, Donna. 1166 00:54:07,210 --> 00:54:08,778 Just go on in and join the party. 1167 00:54:08,878 --> 00:54:10,447 I've just gotta go upstairs and check on something. 1168 00:54:12,048 --> 00:54:13,283 Hi. 1169 00:54:13,383 --> 00:54:14,217 Hi. 1170 00:54:14,417 --> 00:54:15,619 Excuse me. 1171 00:54:19,656 --> 00:54:23,026 I don't believe this! Vintage World War I dog tags. 1172 00:54:23,493 --> 00:54:25,061 Outstanding! Thank you. 1173 00:54:25,161 --> 00:54:26,463 You're welcome. 1174 00:54:27,430 --> 00:54:28,398 Merry Christmas. 1175 00:54:28,498 --> 00:54:31,201 Merry Christmas! 1176 00:54:31,301 --> 00:54:32,669 What are you guys doing here? 1177 00:54:32,769 --> 00:54:35,071 Uh, no snow and they're back together. 1178 00:54:35,739 --> 00:54:38,341 Donna, you'd better watch where you're standing there. 1179 00:54:38,441 --> 00:54:39,075 Why? 1180 00:54:42,779 --> 00:54:43,880 Merry Christmas. 1181 00:54:45,415 --> 00:54:47,484 Well... 1182 00:54:47,584 --> 00:54:48,718 Merry Christmas. 1183 00:54:51,888 --> 00:54:53,523 Look, everyone, 1184 00:54:53,623 --> 00:54:55,792 I hate to be the first to leave a really good party, 1185 00:54:55,892 --> 00:54:57,827 but I should be going home. 1186 00:54:57,927 --> 00:54:59,162 I understand. 1187 00:54:59,262 --> 00:55:00,563 Good night, everyone. 1188 00:55:00,664 --> 00:55:02,165 Good night. Bye, Mrs. Sanders. Merry Christmas. 1189 00:55:02,265 --> 00:55:03,600 Merry Christmas! 1190 00:55:03,900 --> 00:55:05,802 Merry Christmas. 1191 00:55:05,902 --> 00:55:09,039 Are you sure that there's nothing we can do? 1192 00:55:09,306 --> 00:55:11,007 Just pray that he's okay. 1193 00:55:11,474 --> 00:55:13,877 Say good night to Cindy for me. 1194 00:55:13,977 --> 00:55:15,945 And thank you for being there. 1195 00:55:16,046 --> 00:55:18,415 My son has some wonderful friends. 1196 00:55:18,515 --> 00:55:21,084 Jim, come up here quick! 1197 00:55:21,184 --> 00:55:22,552 Excuse me. 1198 00:55:26,856 --> 00:55:27,724 What is it? 1199 00:55:28,158 --> 00:55:29,559 Well, he didn't touch the silver, 1200 00:55:29,659 --> 00:55:30,760 but he's taken my engagement ring! 1201 00:55:30,860 --> 00:55:32,529 - Are-Are you sure? - I'm positive! 1202 00:55:32,629 --> 00:55:35,131 I came up here to check the jewelry, and it's gone. 1203 00:55:35,231 --> 00:55:36,933 Well, is-is anything else missing? 1204 00:55:37,033 --> 00:55:38,201 No! 1205 00:55:38,301 --> 00:55:39,803 Brenda brings some eccentric street person 1206 00:55:39,903 --> 00:55:42,472 into our home carrying a bag full of-of presents 1207 00:55:42,572 --> 00:55:45,075 from the most expensive stores in Beverly Hills. 1208 00:55:45,408 --> 00:55:46,543 And, well, I'm sorry, 1209 00:55:46,643 --> 00:55:48,445 as much as I would love to believe in Santa Claus, 1210 00:55:48,545 --> 00:55:50,513 I'm beginning to find it all very suspicious. 1211 00:55:54,050 --> 00:55:55,552 What are you doing? 1212 00:55:55,919 --> 00:55:57,654 I'm calling the police. 1213 00:55:58,655 --> 00:56:01,358 I'm sorry, Jim, but it's our own fault, really. 1214 00:56:01,458 --> 00:56:03,860 I mean we're just too generous, too trusting, too naive. 1215 00:56:03,960 --> 00:56:06,463 I mean, we've got to learn to be a little street smart. 1216 00:56:07,964 --> 00:56:09,299 What are you doing? 1217 00:56:11,534 --> 00:56:12,936 What's this? 1218 00:56:13,236 --> 00:56:17,006 Well, open it. 1219 00:56:17,107 --> 00:56:18,441 I was going to wait till tomorrow. 1220 00:56:18,541 --> 00:56:21,244 But, uh, under the circumstances... 1221 00:56:24,514 --> 00:56:25,415 My ring! 1222 00:56:25,515 --> 00:56:27,617 But, but, when did you...? 1223 00:56:27,817 --> 00:56:30,387 I took it to the jeweler to have it reset over a week ago. 1224 00:56:30,487 --> 00:56:33,289 I didn't even notice it was gone. 1225 00:56:33,390 --> 00:56:36,993 I only took it off 'cause the stone was loose. 1226 00:56:37,093 --> 00:56:38,361 I hardly recognize it. 1227 00:56:38,461 --> 00:56:40,163 It's just gorgeous! 1228 00:56:40,263 --> 00:56:43,433 Well, when I asked you to marry me, 1229 00:56:43,533 --> 00:56:45,468 I couldn't afford much, 1230 00:56:45,568 --> 00:56:47,036 so I always promised myself that if I ever had the money, 1231 00:56:47,137 --> 00:56:50,673 I'd make up for it and give you something special. 1232 00:56:50,774 --> 00:56:54,444 Oh, Jim, you didn't have to. 1233 00:56:56,012 --> 00:56:57,514 But I love it. 1234 00:56:58,248 --> 00:57:00,016 And I love you. 1235 00:57:00,116 --> 00:57:01,317 And I love you, too. 1236 00:57:01,518 --> 00:57:04,721 - Merry Christmas. - Merry Christmas, sweetheart. 1237 00:57:07,557 --> 00:57:09,125 Oh, I feel like such a Grinch. 1238 00:57:09,225 --> 00:57:10,960 Why? 1239 00:57:11,060 --> 00:57:14,798 Suspecting that poor, sweet man of stealing my jewelry. 1240 00:57:14,898 --> 00:57:16,633 I don't blame you. 1241 00:57:16,733 --> 00:57:19,002 He is a little hard to figure out. 1242 00:57:19,102 --> 00:57:20,937 Let's not try. 1243 00:57:21,037 --> 00:57:21,938 I mean just for tonight, 1244 00:57:22,038 --> 00:57:23,373 I'm going to stay naive 1245 00:57:23,473 --> 00:57:25,708 and pretend that people are honest 1246 00:57:25,809 --> 00:57:27,510 and it's a safe world we live in. 1247 00:57:27,610 --> 00:57:28,978 And there really is a Santa Claus. 1248 00:57:29,078 --> 00:57:32,148 And he's sitting in our living room right now. 1249 00:57:32,248 --> 00:57:33,783 Why not? 1250 00:57:33,883 --> 00:57:36,219 I mean, he's got to spend Christmas Eve somewhere. 1251 00:57:57,740 --> 00:57:59,209 Steve? 1252 00:58:00,810 --> 00:58:02,278 Steve? 1253 00:58:04,481 --> 00:58:07,383 - Steve. - Mom! Where have you been? 1254 00:58:07,484 --> 00:58:09,052 Where have I been? 1255 00:58:09,152 --> 00:58:10,753 I've been waiting an hour for you to come home. 1256 00:58:10,854 --> 00:58:12,422 You don't know what it took for me to get here. 1257 00:58:12,522 --> 00:58:13,523 And I don't think you're going to be too happy 1258 00:58:13,623 --> 00:58:14,858 when you find out how much it cost. 1259 00:58:14,958 --> 00:58:18,094 Oh, hush up and hug me. 1260 00:58:18,761 --> 00:58:20,063 I'm sorry, Mom. 1261 00:58:20,163 --> 00:58:21,598 I know. 1262 00:58:22,065 --> 00:58:23,566 But you're here now. 1263 00:58:24,000 --> 00:58:25,668 I had to do it. 1264 00:58:25,768 --> 00:58:28,605 I had to find out who my real mom was. 1265 00:58:29,005 --> 00:58:32,008 And... was she everything you expected? 1266 00:58:32,108 --> 00:58:33,643 Everything and more. 1267 00:58:35,211 --> 00:58:36,546 I see. 1268 00:58:36,646 --> 00:58:38,014 Let me tell you about her. 1269 00:58:38,214 --> 00:58:39,616 She's... 1270 00:58:40,149 --> 00:58:42,018 She's beautiful. 1271 00:58:42,886 --> 00:58:44,420 And she's caring. 1272 00:58:45,555 --> 00:58:47,524 And she created me out of her love. 1273 00:58:49,225 --> 00:58:50,627 17 years of it. 1274 00:58:52,595 --> 00:58:54,330 And with her busy life, 1275 00:58:54,430 --> 00:58:56,733 she always made sure I was as happy as I could be. 1276 00:58:57,100 --> 00:59:00,169 She always tried to show me to do the right thing. 1277 00:59:01,905 --> 00:59:03,973 She was always there for me when I didn't. 1278 00:59:04,073 --> 00:59:05,542 Gave me everything I ever wanted, 1279 00:59:05,642 --> 00:59:07,911 probably more than I deserved. 1280 00:59:08,011 --> 00:59:09,412 And no matter what, 1281 00:59:09,512 --> 00:59:12,482 she always let me know how much she loved me. 1282 00:59:14,651 --> 00:59:17,654 I'm sorry I had to go so far away to find you, Mom. 1283 00:59:18,855 --> 00:59:20,490 Oh, gorgeous. 1284 00:59:20,590 --> 00:59:22,759 I'm just so glad you're back. 1285 00:59:23,359 --> 00:59:24,694 Yeah. 1286 00:59:25,361 --> 00:59:27,330 And I promise you one thing. 1287 00:59:27,430 --> 00:59:29,032 What's that? 1288 00:59:29,132 --> 00:59:31,701 I'll never leave you on Christmas again. 1289 00:59:37,574 --> 00:59:39,242 Well, I think I've been a pretty good girl. 1290 00:59:39,342 --> 00:59:40,810 Wouldn't you say, Bren? 1291 00:59:40,910 --> 00:59:42,579 More or less. 1292 00:59:42,679 --> 00:59:45,048 But, I, uh... I'm really not into Christmas. 1293 00:59:45,148 --> 00:59:48,251 I mean, I like it. It just... it kind of bums me out. 1294 00:59:48,351 --> 00:59:49,719 Why is that? 1295 00:59:50,253 --> 00:59:51,654 Well, you know how Christmas 1296 00:59:51,754 --> 00:59:53,890 is always everybody's favorite holiday 1297 00:59:54,123 --> 00:59:56,492 except their own birthday? 1298 00:59:56,593 --> 00:59:58,595 Well, my birthday is on Christmas, 1299 00:59:58,695 --> 01:00:00,563 and nobody ever remembers. 1300 01:00:00,663 --> 01:00:02,265 I mean, they always give me Christmas presents 1301 01:00:02,365 --> 01:00:04,534 and call them birthday presents, or give me birthday presents 1302 01:00:04,634 --> 01:00:05,835 and call them Christmas presents. 1303 01:00:05,935 --> 01:00:07,670 And I never get a cake or my own party. 1304 01:00:07,770 --> 01:00:10,006 - Oh... - Aw! 1305 01:00:10,106 --> 01:00:13,409 ♪ Happy birthday to you ♪ 1306 01:00:13,743 --> 01:00:16,346 ♪ Happy birthday to you ♪ 1307 01:00:16,446 --> 01:00:20,483 ♪ Happy birthday, dear Donna ♪ 1308 01:00:20,583 --> 01:00:24,687 ♪ Happy birthday to you ♪ 1309 01:00:26,990 --> 01:00:29,392 - I'll get it. - Who's next? 1310 01:00:29,492 --> 01:00:31,027 Andrea. Andrea. 1311 01:00:31,127 --> 01:00:32,662 Come on, Andrea. Come on. 1312 01:00:32,762 --> 01:00:34,831 Santa's a nice man. 1313 01:00:36,399 --> 01:00:37,734 Merry Christmas, Bren. 1314 01:00:37,834 --> 01:00:40,069 Dylan, I can't believe you're here! 1315 01:00:42,372 --> 01:00:44,340 How's your dad? 1316 01:00:44,440 --> 01:00:49,045 Um... he's good. 1317 01:00:49,145 --> 01:00:50,613 He's doing real good. 1318 01:00:51,014 --> 01:00:52,582 It's nice to see the Christmas spirit 1319 01:00:52,682 --> 01:00:56,052 finally penetrate a McKay. 1320 01:00:56,152 --> 01:00:57,887 Mom, Dad, guess who's here! 1321 01:00:57,987 --> 01:00:59,389 We see. 1322 01:00:59,489 --> 01:01:02,859 Oh... Merry Christmas, Dylan. 1323 01:01:02,959 --> 01:01:05,194 Merry Christmas. 1324 01:01:05,294 --> 01:01:06,763 Merry Christmas, sir. 1325 01:01:07,296 --> 01:01:08,998 Merry Christmas, Dylan. 1326 01:01:10,633 --> 01:01:12,769 Even when I was a little girl, I didn't believe in Santa Claus. 1327 01:01:12,869 --> 01:01:14,570 You know, I thought it was pointless to ask for anything. 1328 01:01:14,671 --> 01:01:16,205 We didn't have a chimney or Christmas tree, 1329 01:01:16,305 --> 01:01:19,876 but I don't know, somehow sitting here makes me... 1330 01:01:19,976 --> 01:01:21,778 What the hell? You know what I really want? 1331 01:01:21,878 --> 01:01:24,547 I want a computer date book, I want bubble bath... 1332 01:01:24,647 --> 01:01:25,915 Hey, everybody, look who's here. 1333 01:01:26,015 --> 01:01:27,984 Hi, Dylan! Merry Christmas 1334 01:01:28,084 --> 01:01:32,088 Merry Christmas, man. How's the old man? 1335 01:01:32,188 --> 01:01:34,290 Didn't I see you somewhere earlier today, Santa? 1336 01:01:34,757 --> 01:01:37,427 I don't think so... I've been here the whole evening. 1337 01:01:38,261 --> 01:01:40,129 Just who are you, anyway? 1338 01:01:40,496 --> 01:01:41,831 What's wrong? 1339 01:01:41,931 --> 01:01:44,767 Doesn't anybody believe in Santa anymore? 1340 01:01:44,867 --> 01:01:47,003 Oh, come on. This is Beverly Hills. 1341 01:01:47,103 --> 01:01:48,705 There's a Santa lurking around every corner. 1342 01:01:48,805 --> 01:01:50,206 You just have to know where to find him. 1343 01:01:50,306 --> 01:01:51,407 Kelly. 1344 01:01:52,108 --> 01:01:55,712 I wanted to know what happened to the magic of Christmas. 1345 01:01:55,945 --> 01:01:58,414 I didn't believe it existed anymore. 1346 01:01:58,815 --> 01:02:01,017 You see, for over 40 years, 1347 01:02:01,117 --> 01:02:06,089 Mrs. Claus and I lived in a big house high up on the hill, 1348 01:02:06,189 --> 01:02:10,593 and she made the most wonderful Christmas dinner. 1349 01:02:10,693 --> 01:02:13,629 We had a big tree, with loads of presents 1350 01:02:13,730 --> 01:02:16,365 for lots of little elves. 1351 01:02:16,466 --> 01:02:17,934 But the elves grew up, 1352 01:02:18,034 --> 01:02:21,838 and they moved away... Some of them far away... 1353 01:02:21,938 --> 01:02:24,273 And had elves of their own. 1354 01:02:24,373 --> 01:02:26,709 Santa used to visit them UPS, 1355 01:02:26,809 --> 01:02:28,678 and Mrs. Claus always always made sure 1356 01:02:28,778 --> 01:02:30,580 they got their gifts on time. 1357 01:02:31,114 --> 01:02:34,317 And even though it was only she and Santa 1358 01:02:34,417 --> 01:02:36,285 left in this big house, 1359 01:02:36,385 --> 01:02:41,424 she still made the most splendid Christmas dinners. 1360 01:02:42,992 --> 01:02:47,230 But last year, Mrs. Claus died. 1361 01:02:50,767 --> 01:02:52,668 And as far as I was concerned, 1362 01:02:52,769 --> 01:02:54,403 Christmas died with her. 1363 01:02:55,138 --> 01:02:59,609 I wanted to pretend that Christmas didn't exist anymore, 1364 01:02:59,709 --> 01:03:02,678 but something inside of me 1365 01:03:02,779 --> 01:03:05,114 told me to go looking for it anyway. 1366 01:03:06,949 --> 01:03:10,253 I was beginning to believe the only place Santa belonged 1367 01:03:10,353 --> 01:03:12,121 in this town was in jail... 1368 01:03:13,556 --> 01:03:15,458 until that girl 1369 01:03:15,691 --> 01:03:18,227 took in a lonely old man for dinner. 1370 01:03:19,729 --> 01:03:21,631 Thank you, Brenda, 1371 01:03:21,898 --> 01:03:25,501 for making me believe again in the spirit of Christmas. 1372 01:03:26,969 --> 01:03:28,704 You're welcome. 1373 01:03:30,673 --> 01:03:31,941 I don't know who it could be. 1374 01:03:32,041 --> 01:03:33,409 Everybody we know is already here. 1375 01:03:37,046 --> 01:03:39,182 ♪ We wish you A merry Christmas ♪ 1376 01:03:39,282 --> 01:03:41,284 ♪ We wish you A merry Christmas ♪ 1377 01:03:41,384 --> 01:03:43,486 ♪ We wish you A merry Christmas ♪ 1378 01:03:43,586 --> 01:03:45,888 ♪ And a happy New Year ♪ 1379 01:03:45,988 --> 01:03:50,359 ♪ Good tidings we bring To you and your kin ♪ 1380 01:03:50,459 --> 01:03:54,864 ♪ Good tidings for Christmas And a happy New Year ♪ 1381 01:03:54,964 --> 01:03:57,066 ♪ We all know That Santa's coming ♪ 1382 01:03:57,166 --> 01:03:59,202 ♪ We all know That Santa's coming ♪ 1383 01:03:59,302 --> 01:04:01,571 ♪ We all know That Santa's coming ♪ 1384 01:04:01,671 --> 01:04:03,840 ♪ And soon will be here ♪ 1385 01:04:03,940 --> 01:04:06,375 Aw, that's great. 1386 01:04:06,475 --> 01:04:08,144 - Yeah. - Happy now? 1387 01:04:08,244 --> 01:04:12,982 ♪ Good tidings for Christmas And a happy New Year ♪ 1388 01:04:13,082 --> 01:04:15,251 ♪ We wish you A merry Christmas ♪ 1389 01:04:15,351 --> 01:04:17,453 ♪ We wish you A merry Christmas ♪ 1390 01:04:17,553 --> 01:04:19,989 ♪ We wish you A merry Christmas ♪ 1391 01:04:20,089 --> 01:04:26,195 ♪ And a happy New year ♪ 1392 01:04:26,295 --> 01:04:28,764 Hey, why don't you all come in for drink. 1393 01:04:28,865 --> 01:04:30,933 Uh, we have a lot of places to cover down the street. 1394 01:04:31,033 --> 01:04:32,869 Oh, hey, come on, Nat. 1395 01:04:32,969 --> 01:04:34,971 You guys go, and then I'll catch up with you down the street. 1396 01:04:35,071 --> 01:04:36,639 Merry Christmas. Merry Christmas. 1397 01:04:36,739 --> 01:04:37,840 Oh, I like that. 1398 01:04:37,940 --> 01:04:39,041 Merry Christmas, Nat. 1399 01:04:39,141 --> 01:04:42,478 Merry Christmas. That reminds me. 1400 01:04:42,678 --> 01:04:44,280 I found my Santa outfit. 1401 01:04:44,380 --> 01:04:46,282 The busboy moved it and put it under the counter. 1402 01:04:46,382 --> 01:04:47,950 Cool. 1403 01:04:48,050 --> 01:04:48,885 Hey, come on, everyone, let's go in the living room 1404 01:04:48,985 --> 01:04:50,653 and sing some carols of our own. 1405 01:04:50,753 --> 01:04:52,521 Oh, Jim, you're not going to play the organ, are you? 1406 01:04:52,755 --> 01:04:54,690 As a matter of fact, I am. 1407 01:04:54,790 --> 01:04:58,527 Give him a break, Mom. 1408 01:04:58,628 --> 01:05:00,029 It is the holiday season, after all. 1409 01:05:00,129 --> 01:05:02,765 Okay, come on, come on, come on. 1410 01:05:08,537 --> 01:05:10,273 All right, come on in, everyone. 1411 01:05:10,373 --> 01:05:11,507 Gather around. 1412 01:05:11,607 --> 01:05:13,009 Here we go. 1413 01:05:13,709 --> 01:05:16,612 All right, now, we all know this one. 1414 01:05:19,048 --> 01:05:24,954 ♪ I'm dreaming Of a white Christmas ♪ 1415 01:05:25,054 --> 01:05:29,292 ♪ Just like the ones I used to know ♪ 1416 01:05:29,825 --> 01:05:35,998 ♪ Where the treetops glisten And children listen ♪ 1417 01:05:36,098 --> 01:05:40,569 ♪ To hear sleigh bells In the snow... ♪ 1418 01:05:40,670 --> 01:05:42,605 Oh, my God, Jim! It's snowing! 1419 01:05:42,705 --> 01:05:48,411 ♪ I'm dreaming Of a white Christmas ♪ 1420 01:05:48,511 --> 01:05:50,546 ♪ With every Christmas card... ♪ 1421 01:05:55,451 --> 01:05:59,922 ♪ Be merry and bright ♪ 1422 01:06:03,125 --> 01:06:04,827 Brandon, what's going on here? 1423 01:06:04,927 --> 01:06:06,329 I don't know, man, you tell me. 1424 01:06:06,429 --> 01:06:07,930 He was waiting for me when I got home, 1425 01:06:08,030 --> 01:06:10,266 wondering where I had been. Can you imagine? 1426 01:06:10,366 --> 01:06:12,568 Merry Christmas, buddy. It's good to see you. 1427 01:06:12,668 --> 01:06:14,036 Good to see you, too, man. 1428 01:06:14,136 --> 01:06:15,137 It's great to be home, it really is. 1429 01:06:15,237 --> 01:06:16,639 - You know what else? - What? 1430 01:06:16,739 --> 01:06:18,207 I'm starving. 1431 01:06:18,307 --> 01:06:19,909 Well, come on. You came to the right place. 1432 01:06:20,009 --> 01:06:24,647 ♪ To hear sleigh bells In the snow ♪ 1433 01:06:24,747 --> 01:06:30,353 ♪ I'm dreaming Of a white Christmas ♪ 1434 01:06:30,453 --> 01:06:34,924 ♪ Just like the ones I used to know ♪ 1435 01:06:35,024 --> 01:06:38,961 ♪ Where the treetops glisten ♪ 1436 01:06:39,061 --> 01:06:41,964 ♪ And children listen ♪ 1437 01:06:42,064 --> 01:06:47,470 ♪ To hear sleigh bells In the snow ♪ 1438 01:06:48,304 --> 01:06:54,510 ♪ I'm dreaming Of a white Christmas ♪ 1439 01:06:54,610 --> 01:06:59,849 ♪ With every Christmas card I write ♪ 1440 01:06:59,949 --> 01:07:03,586 ♪ May your days be merry ♪ 1441 01:07:03,686 --> 01:07:06,455 ♪ And bright ♪ 1442 01:07:06,956 --> 01:07:11,894 ♪ And may All your Christmases ♪ 1443 01:07:11,994 --> 01:07:14,930 ♪ Be white ♪ 1444 01:07:15,031 --> 01:07:16,732 Merry Christmas, everybody! 1445 01:07:16,832 --> 01:07:19,301 Merry Christmas! 102508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.