Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,066 --> 00:00:00,100
[t
2
00:00:00,100 --> 00:00:00,133
[the
3
00:00:00,133 --> 00:00:00,166
[theme
4
00:00:00,166 --> 00:00:00,200
[theme m
5
00:00:00,200 --> 00:00:00,233
[theme mus
6
00:00:00,233 --> 00:00:00,266
[theme music
7
00:00:00,266 --> 00:00:00,300
[theme music p
8
00:00:00,300 --> 00:00:00,333
[theme music pla
9
00:00:00,333 --> 00:00:00,367
[theme music playi
10
00:00:00,367 --> 00:00:00,400
[theme music playing
11
00:02:08,795 --> 00:02:09,996
Hey, hey!
12
00:02:10,096 --> 00:02:11,831
- Sure is cold here.
- I know.
13
00:02:11,931 --> 00:02:14,501
If we're lucky, maybe we'll
have a white Christmas.
14
00:02:14,601 --> 00:02:16,202
That'd be kind of neat.
15
00:02:16,302 --> 00:02:18,505
Hey, it was fun
traveling with you.
16
00:02:18,605 --> 00:02:20,607
You, too.
And thanks for listening to me.
17
00:02:20,707 --> 00:02:24,077
What else was I going
to do for 16 hours?
18
00:02:24,344 --> 00:02:27,113
Thanks a lot.
19
00:02:27,614 --> 00:02:29,415
Good luck, Steve,
and I-I hope that,
20
00:02:29,516 --> 00:02:31,417
you know, you find her.
21
00:02:31,518 --> 00:02:34,387
Well, everybody's got a real mom
out there somewhere, right?
22
00:02:34,487 --> 00:02:36,356
Harry, go get the car.
There's our baby.
23
00:02:36,456 --> 00:02:37,924
Hey, I got to go.
24
00:02:38,024 --> 00:02:39,259
- That's-that's my mom!
- Hey, honey!
25
00:02:39,359 --> 00:02:40,527
Merry Christmas.
26
00:02:42,695 --> 00:02:43,830
Merry Christmas.
27
00:02:48,234 --> 00:02:49,269
How are you?
28
00:02:49,369 --> 00:02:51,237
Great.
29
00:02:51,337 --> 00:02:55,575
♪ O, little town of Bethlehem ♪
30
00:02:55,675 --> 00:02:59,879
♪ How still we see you lie ♪
31
00:02:59,979 --> 00:03:04,584
♪ Above your deep
And dreamless sleep ♪
32
00:03:04,684 --> 00:03:08,588
♪ The silent stars go by ♪
33
00:03:08,688 --> 00:03:13,359
♪ Yet
In thy dark streets shining ♪
34
00:03:13,459 --> 00:03:17,230
♪ The everlasting light ♪
35
00:03:17,330 --> 00:03:23,069
♪ The hopes and fears
Of all the years ♪
36
00:03:23,169 --> 00:03:30,043
♪ Are met in you tonight ♪
37
00:03:35,882 --> 00:03:40,253
♪ For Christ is born of Mary ♪
38
00:03:40,353 --> 00:03:44,357
♪ And gathered up above ♪
39
00:03:44,457 --> 00:03:49,696
♪ While mortals sleep
The angels keep... ♪
40
00:03:50,330 --> 00:03:52,632
So, over here is our
entire skin care line.
41
00:03:52,732 --> 00:03:54,133
Now the kits come pre-wrapped.
42
00:03:54,234 --> 00:03:55,802
The customers like it that way.
43
00:03:55,902 --> 00:03:57,237
Oh, and you remember
what I told you
44
00:03:57,337 --> 00:03:59,005
about filling out the invoices?
45
00:03:59,205 --> 00:04:00,173
I think so.
46
00:04:00,406 --> 00:04:02,342
I always add everything up
on the calculator first,
47
00:04:02,442 --> 00:04:04,611
just to make sure
the figures match.
48
00:04:05,445 --> 00:04:06,145
Okay.
49
00:04:06,779 --> 00:04:08,815
Don't worry, you'll do fine.
50
00:04:10,683 --> 00:04:13,486
Time to party.
51
00:04:15,888 --> 00:04:17,824
Diedre?
52
00:04:17,924 --> 00:04:19,592
Thanks for the opportunity.
53
00:04:19,826 --> 00:04:22,629
What the hell,
it's Christmas.
54
00:04:25,131 --> 00:04:26,733
Good morning, ladies.
55
00:04:28,735 --> 00:04:31,271
Laura, I have been
waiting for you...
56
00:04:34,407 --> 00:04:35,908
Brenda.
57
00:04:36,009 --> 00:04:37,777
Hi, guys,
what are you doing here?
58
00:04:37,877 --> 00:04:39,245
What do you mean?
I love this place.
59
00:04:39,345 --> 00:04:42,415
Besides, you're the first one of
my friends who's had a real job.
60
00:04:45,318 --> 00:04:47,620
So, is there anything
that I can help you with today?
61
00:04:47,720 --> 00:04:49,555
Oh, please, listen to you.
62
00:04:49,656 --> 00:04:51,257
Come on, this is serious.
63
00:04:51,357 --> 00:04:53,626
Okay, uh, pretend like
you're showing us this jewelry
64
00:04:53,726 --> 00:04:55,061
so we can keep talking.
65
00:04:55,161 --> 00:04:58,564
All right, I really think
you should take a look at these.
66
00:05:00,600 --> 00:05:02,535
Ooh, very nice.
67
00:05:03,469 --> 00:05:06,105
You know, I'm really starting
to get worried about Steve.
68
00:05:06,205 --> 00:05:07,473
Yeah, he's been gone four days.
69
00:05:07,573 --> 00:05:09,042
Nobody's talked to him.
70
00:05:09,142 --> 00:05:10,410
His mom keeps calling my house.
71
00:05:10,510 --> 00:05:11,878
She's totally freaked out.
72
00:05:11,978 --> 00:05:13,246
Maybe
we shouldn't have let him go.
73
00:05:13,346 --> 00:05:14,781
Kelly, what could we have done?
74
00:05:14,881 --> 00:05:16,416
I know.
75
00:05:17,150 --> 00:05:20,219
This really sounds weird,
but I miss him.
76
00:05:20,620 --> 00:05:24,824
I do, I mean especially
around Christmas, you know?
77
00:05:24,924 --> 00:05:26,492
He'd always buy me
something really nice,
78
00:05:26,592 --> 00:05:28,294
even though
we weren't going out.
79
00:05:29,595 --> 00:05:31,497
What if he never comes back?
80
00:05:32,432 --> 00:05:34,967
Look, guys, why don't
you come over tonight?
81
00:05:35,068 --> 00:05:37,170
Brandon and my dad are
out buying a Christmas tree.
82
00:05:37,270 --> 00:05:38,638
And we'll all get together
83
00:05:38,738 --> 00:05:40,673
and do sort of
a tree-trimming thing.
84
00:05:40,873 --> 00:05:42,041
You guys haven't
bought your tree yet?
85
00:05:42,141 --> 00:05:43,743
There are only two days
till Christmas.
86
00:05:43,843 --> 00:05:45,078
We've had ours for a week.
87
00:05:45,278 --> 00:05:46,612
It's a family tradition.
88
00:05:46,713 --> 00:05:48,581
We always wait
two days before Christmas,
89
00:05:48,681 --> 00:05:51,150
that way,
you get the freshest tree.
90
00:05:51,250 --> 00:05:52,652
I mean, it's a family tradition.
91
00:05:52,752 --> 00:05:53,986
We always wait
until two days before Christmas,
92
00:05:54,087 --> 00:05:55,888
that way we always get
the freshest tree.
93
00:05:55,988 --> 00:05:58,024
Dad, these trees
don't look too healthy.
94
00:05:58,124 --> 00:05:59,392
You should have been here
a week ago,
95
00:05:59,492 --> 00:06:00,727
we had lots of healthy trees.
96
00:06:00,827 --> 00:06:02,962
Look at this,
the needles are brown.
97
00:06:03,062 --> 00:06:04,497
We've had a long, hot dry spell.
98
00:06:04,597 --> 00:06:05,865
Okay, we spray them
with water every day,
99
00:06:05,965 --> 00:06:07,333
but there's only so much
you can do.
100
00:06:07,433 --> 00:06:08,768
The sun just wilts 'em.
101
00:06:08,868 --> 00:06:10,036
Come on, Brandon.
102
00:06:10,136 --> 00:06:11,304
We'll go somewhere else.
103
00:06:11,404 --> 00:06:12,405
You're not going to do better
than here.
104
00:06:12,505 --> 00:06:13,339
It's the same all over.
105
00:06:13,439 --> 00:06:14,807
We'll see.
106
00:06:14,907 --> 00:06:15,742
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
107
00:06:15,842 --> 00:06:16,943
- Merry Christmas.
- Don't worry.
108
00:06:17,043 --> 00:06:18,411
We'll get a great tree,
you'll see.
109
00:06:20,446 --> 00:06:22,448
It's 90 degrees here.
110
00:06:22,548 --> 00:06:24,951
Yes, that's right,
you heard me. 9-0.
111
00:06:25,051 --> 00:06:26,786
I mean, I'm sitting here
in my shorts.
112
00:06:28,354 --> 00:06:29,422
It is?
113
00:06:29,522 --> 00:06:32,258
It's really snowing?
114
00:06:32,859 --> 00:06:34,894
You're gonna have
a white Christmas.
115
00:06:35,628 --> 00:06:37,497
Oh, well, that's
what I miss the most.
116
00:06:39,365 --> 00:06:41,434
Mom, I got to go, that's Jim
and Brandon with the tree.
117
00:06:41,534 --> 00:06:43,536
Well, yes, of course we still
have Christmas trees here.
118
00:06:43,636 --> 00:06:46,339
I'll call you later.
Listen, give my love to Dad.
119
00:06:46,439 --> 00:06:47,807
Bye-bye.
120
00:06:48,975 --> 00:06:50,443
Come on, Brandon, lift.
121
00:06:50,543 --> 00:06:52,245
I am lifting, Dad.
122
00:06:52,345 --> 00:06:55,348
Let me see. Let me see.
Oh, easy, easy.
123
00:06:58,117 --> 00:07:03,189
Jim, what happened to the tree?
I mean, it's, it's, it's...
124
00:07:03,289 --> 00:07:05,224
I think the word you're
looking for is "dead," Mom.
125
00:07:05,324 --> 00:07:10,763
Oh, it's not really dead...
it's-it's just kind of wilted.
126
00:07:10,863 --> 00:07:12,064
What do you mean, wilted?
127
00:07:12,165 --> 00:07:13,699
I mean couldn't you
find a green tree?
128
00:07:13,966 --> 00:07:15,435
Well, not in this heat.
129
00:07:15,535 --> 00:07:17,069
And not when you go to buy it
two days before Christmas.
130
00:07:17,170 --> 00:07:19,238
Come on,
it's not really that bad.
131
00:07:19,338 --> 00:07:22,041
Oh, yes,
it is, Jim, I'm sorry,
132
00:07:22,141 --> 00:07:23,709
but yes it is that bad.
133
00:07:23,810 --> 00:07:25,878
Well, what do you want me
to do about it?
134
00:07:25,978 --> 00:07:27,146
Oh, I knew we should have gone
back to my mother's.
135
00:07:27,246 --> 00:07:28,714
Oh, Cindy,
we did that last year.
136
00:07:28,815 --> 00:07:30,516
All of us crammed
into your parents' house?
137
00:07:30,616 --> 00:07:32,285
Well, at least
the trees are green,
138
00:07:32,385 --> 00:07:34,120
- and there's snow on the ground.
- Honey, we live here now.
139
00:07:34,220 --> 00:07:36,589
We can't keep running back
to Minneapolis every Christmas.
140
00:07:36,689 --> 00:07:38,291
I mean, I can't even cook.
141
00:07:38,391 --> 00:07:39,592
I mean, who wants
to eat in this heat?
142
00:07:39,692 --> 00:07:40,860
Let's not get crazy now, Mom,
143
00:07:40,960 --> 00:07:42,528
- okay?
- Now, come on.
144
00:07:42,628 --> 00:07:44,864
It'll be a fine Christmas,
you'll see.
145
00:07:44,964 --> 00:07:47,567
We've got to do something
about this tree.
146
00:07:54,707 --> 00:07:56,342
Brandon, what are you doing?
147
00:07:56,442 --> 00:07:59,912
Uh, Brenda, you weren't supposed
to see this.
148
00:08:00,012 --> 00:08:01,948
Why are you spray painting
our Christmas tree?
149
00:08:02,048 --> 00:08:03,516
Well...
150
00:08:03,616 --> 00:08:05,117
Oh, that's looking much better.
151
00:08:05,218 --> 00:08:06,786
Yeah, hang a little tinsel
on it,
152
00:08:06,886 --> 00:08:08,354
you won't be able
to tell the difference.
153
00:08:08,454 --> 00:08:11,157
Well, Christmas
in Beverly Hills.
154
00:08:11,257 --> 00:08:13,092
I mean, it's not natural.
155
00:08:13,292 --> 00:08:15,161
I don't know,
it seemed pretty natural
156
00:08:15,261 --> 00:08:17,096
to the hordes of shoppers
that were in the store today.
157
00:08:17,196 --> 00:08:18,598
Oh, how was the job?
158
00:08:18,698 --> 00:08:20,666
Exhausting,
but I made some good sales.
159
00:08:20,766 --> 00:08:22,201
I might be able to
actually buy you guys
160
00:08:22,301 --> 00:08:23,703
something nice this year.
161
00:08:23,903 --> 00:08:25,605
Oh, well, honey,
it's the thought that counts.
162
00:08:25,705 --> 00:08:27,039
You tell her, Mom.
163
00:08:27,139 --> 00:08:29,108
Yes, but good
presents never hurt.
164
00:08:29,208 --> 00:08:31,244
Right, Mom? I'm sure you guys
understand the importance
165
00:08:31,344 --> 00:08:33,679
of the giving spirit
of Christmastime.
166
00:08:33,779 --> 00:08:35,381
Well, frankly,
I'm having a hard time
167
00:08:35,481 --> 00:08:36,782
thinking about Christmas at all.
168
00:08:36,883 --> 00:08:38,684
It feels like the
middle of August.
169
00:08:39,752 --> 00:08:42,321
Next year, we'll get a fake one.
170
00:08:45,925 --> 00:08:48,928
Was that Cindy Walsh
or Ebenezer Scrooge?
171
00:08:49,028 --> 00:08:51,531
Well, Mom's just having a little
trouble adjusting to Christmas
172
00:08:51,631 --> 00:08:54,267
here in sunny
Southern California.
173
00:08:54,800 --> 00:08:56,135
You got to admit,
174
00:08:56,235 --> 00:08:57,703
it does take
some getting used to.
175
00:09:00,673 --> 00:09:02,642
So, what do you think?
176
00:09:02,842 --> 00:09:04,510
It's the thought that counts.
177
00:09:16,656 --> 00:09:18,357
You guys are so Christmasy.
178
00:09:18,457 --> 00:09:19,792
What do you mean?
179
00:09:19,892 --> 00:09:21,627
The lights on the house,
the big tree,
180
00:09:21,727 --> 00:09:23,296
all these old-fashioned
ornaments
181
00:09:23,396 --> 00:09:25,464
that have probably been
in your family for generations.
182
00:09:25,565 --> 00:09:27,466
Kelly, they were giving
these away
183
00:09:27,667 --> 00:09:29,535
last year at Jack-in-the-Box.
184
00:09:29,635 --> 00:09:30,937
Oh.
185
00:09:31,037 --> 00:09:33,005
Is there something wrong
with this tree?
186
00:09:33,873 --> 00:09:35,741
No, why do you say that?
187
00:09:35,841 --> 00:09:38,344
I don't know,
it's like a funky color.
188
00:09:38,444 --> 00:09:41,213
It just got warped
by the heat, that's all.
189
00:09:41,414 --> 00:09:42,882
Spray paint.
190
00:09:42,982 --> 00:09:45,117
McKay, shut up
and keep trimming.
191
00:09:49,322 --> 00:09:52,358
Still suffering a little
geographic dislocation?
192
00:09:52,458 --> 00:09:53,926
I guess so.
193
00:09:54,026 --> 00:09:55,695
We'll get used to it.
194
00:09:55,795 --> 00:09:57,330
I thought we had.
195
00:09:57,430 --> 00:09:58,798
Listen, why don't we have
196
00:09:58,898 --> 00:10:00,066
a Minneapolis
Christmas right here?
197
00:10:00,166 --> 00:10:02,401
Invite all the kids' friends
over for Christmas Eve.
198
00:10:02,501 --> 00:10:03,736
Start a new tradition.
199
00:10:04,470 --> 00:10:05,972
We could do that.
200
00:10:06,072 --> 00:10:07,373
Yeah, I bet a few of
those kids out there
201
00:10:07,473 --> 00:10:09,775
would love to be part
of a real family Christmas.
202
00:10:11,744 --> 00:10:13,846
Oh, my God, I don't believe it!
203
00:10:13,946 --> 00:10:15,548
Oh, how cute.
204
00:10:15,648 --> 00:10:17,450
Uh, those are from
when we were little, guys.
205
00:10:17,550 --> 00:10:19,251
I haven't seen those in years.
206
00:10:19,352 --> 00:10:22,021
Oh! And the stockings were
hung by the chimney with care,
207
00:10:22,121 --> 00:10:23,956
in hopes that Saint
Nick would soon be there.
208
00:10:24,056 --> 00:10:25,958
Kelly, please put those away.
209
00:10:26,058 --> 00:10:27,827
Cold apple cider.
210
00:10:27,927 --> 00:10:30,129
Ah, I'll go for that,
thanks, Mom.
211
00:10:30,229 --> 00:10:31,497
Well, you guys
just couldn't wait
212
00:10:31,597 --> 00:10:33,099
to get up those stockings, huh?
213
00:10:33,199 --> 00:10:34,767
Busted.
214
00:10:34,867 --> 00:10:36,502
Well, it's beginning
to look a lot like Christmas.
215
00:10:36,602 --> 00:10:38,871
Listen, everybody.
216
00:10:38,971 --> 00:10:40,339
You know, back in Minneapolis,
217
00:10:40,439 --> 00:10:42,908
we always had these huge
Christmas Eve dinners.
218
00:10:43,009 --> 00:10:44,944
We'd invite our whole family
and friends,
219
00:10:45,044 --> 00:10:47,079
and we'd exchange gifts
and sing carols
220
00:10:47,179 --> 00:10:49,882
and they always ended up
in this huge snowball fight
221
00:10:49,982 --> 00:10:51,617
out in the backyard.
222
00:10:51,717 --> 00:10:53,586
Well, anyway, um,
223
00:10:53,686 --> 00:10:54,954
we're going to skip
the snowball fight this year,
224
00:10:55,054 --> 00:10:59,191
but in honor of our first
Beverly Hills Christmas,
225
00:10:59,291 --> 00:11:02,695
I want to invite everyone
to spend Christmas Eve here,
226
00:11:02,795 --> 00:11:04,096
with your families,
227
00:11:04,196 --> 00:11:06,565
and so we can begin
a new tradition.
228
00:11:08,567 --> 00:11:11,137
Hey, come on, it'll be fun.
229
00:11:11,237 --> 00:11:13,439
Uh, well, I-I'd love to,
Mrs. Walsh,
230
00:11:13,539 --> 00:11:16,542
but we're all going skiing
in Mammoth over Christmas.
231
00:11:16,642 --> 00:11:19,645
Oh, well, that's terrific.
232
00:11:19,745 --> 00:11:21,714
What about you, Kelly?
233
00:11:21,814 --> 00:11:23,315
Well...
234
00:11:23,416 --> 00:11:25,051
for the first time since
I can ever remember,
235
00:11:25,151 --> 00:11:27,219
my mom is going to make
Christmas dinner at our house.
236
00:11:27,319 --> 00:11:29,522
We're having it
with David Silver and his dad.
237
00:11:29,622 --> 00:11:31,824
Really? Your mother's cooking?
238
00:11:31,924 --> 00:11:33,192
I'm afraid so.
239
00:11:33,292 --> 00:11:35,361
But she's happy about it,
I mean...
240
00:11:35,728 --> 00:11:36,996
it's weird.
241
00:11:37,096 --> 00:11:38,397
Oh, it's wonderful.
242
00:11:38,898 --> 00:11:40,766
What about you, Dylan?
243
00:11:40,866 --> 00:11:42,802
I assume you're gonna
spend Christmas with us.
244
00:11:43,002 --> 00:11:45,638
Actually, I'm gonna go
and visit my dad.
245
00:11:45,738 --> 00:11:48,174
You are? I thought
you were having dinner with us.
246
00:11:48,274 --> 00:11:50,843
Well, yeah, Bren, but I mean...
247
00:11:51,077 --> 00:11:54,180
my dad's alone in jail
and it is Christmas Eve.
248
00:11:54,280 --> 00:11:56,048
Of course, Dylan.
249
00:11:56,148 --> 00:11:57,383
I mean, of course
you have to be with him.
250
00:11:57,483 --> 00:11:59,618
Thank you, though,
for the invite.
251
00:11:59,719 --> 00:12:01,487
Hey, wait a second,
what about Steve?
252
00:12:01,787 --> 00:12:03,889
I knew somebody was missing.
253
00:12:05,357 --> 00:12:08,961
Uh, you guys,
Steve went to find his mother.
254
00:12:09,061 --> 00:12:10,062
What?
255
00:12:10,162 --> 00:12:11,797
I thought his mother lived here.
256
00:12:11,897 --> 00:12:13,532
No...
257
00:12:13,632 --> 00:12:15,801
supposedly, she lives
somewhere in New Mexico.
258
00:12:15,901 --> 00:12:17,837
His real mother, that is.
259
00:12:17,937 --> 00:12:19,438
Steve's adopted.
260
00:12:19,939 --> 00:12:21,707
I didn't know that.
261
00:12:21,807 --> 00:12:24,343
Yeah, she told him to go for it,
if it's what he had to do.
262
00:12:24,443 --> 00:12:27,546
Well, it's not as easy
as it sounds. I mean...
263
00:12:27,646 --> 00:12:29,115
most parents who
give their kids up for adoption
264
00:12:29,215 --> 00:12:31,217
don't necessarily
want to be found.
265
00:12:31,317 --> 00:12:32,852
Well, I guess
that's just something
266
00:12:32,952 --> 00:12:34,620
Steve will have to deal with,
267
00:12:34,720 --> 00:12:37,289
that is, of course,
assuming he can find her.
268
00:12:37,389 --> 00:12:38,891
Brandon, I mean...
269
00:12:38,991 --> 00:12:40,993
does he even know her name?
270
00:12:41,727 --> 00:12:43,896
All I know is that
my mother's name was Karen Brown
271
00:12:43,996 --> 00:12:46,465
and I was born May 15,
17 years ago.
272
00:12:46,565 --> 00:12:48,734
Are you sure
it was this hospital?
273
00:12:49,301 --> 00:12:51,637
No... but it was this town.
274
00:12:51,737 --> 00:12:53,139
Then it was probably here.
275
00:12:53,239 --> 00:12:55,808
Can I see some identification,
please?
276
00:12:55,908 --> 00:12:57,309
Yeah, sure.
277
00:12:57,409 --> 00:12:59,078
I don't know how
I've gotten along this far
278
00:12:59,178 --> 00:13:01,247
without having a copy
of my birth certificate.
279
00:13:01,347 --> 00:13:02,848
I'll be right back.
280
00:13:13,225 --> 00:13:13,959
Dr. Rosen, Dr. Rosen,
281
00:13:14,059 --> 00:13:15,728
please call your office.
282
00:13:20,766 --> 00:13:22,034
Is that it?
283
00:13:23,169 --> 00:13:25,604
- It appears so.
- Can I have it?
284
00:13:25,704 --> 00:13:28,808
I didn't realize
you were under 18.
285
00:13:29,008 --> 00:13:30,042
Under the circumstances,
286
00:13:30,142 --> 00:13:31,410
I'm going to have to request
287
00:13:31,510 --> 00:13:32,745
written permission
from your mother
288
00:13:32,845 --> 00:13:34,146
before I can relinquish
the record.
289
00:13:34,246 --> 00:13:35,614
Oh, you can't be serious.
290
00:13:35,714 --> 00:13:36,882
I'm afraid so.
291
00:13:37,817 --> 00:13:39,552
Look, Sister...
292
00:13:39,652 --> 00:13:43,455
I've traveled a long way
to be here... by bus, okay?
293
00:13:43,689 --> 00:13:46,125
So why don't we make one
little exception to the rule?
294
00:13:46,225 --> 00:13:47,760
And it'll be our little secret,
okay?
295
00:13:47,860 --> 00:13:49,094
I'm sorry.
296
00:13:49,528 --> 00:13:52,097
Come back after your parent
has signed this form.
297
00:13:52,198 --> 00:13:53,566
If I knew
who my real parent was,
298
00:13:53,666 --> 00:13:54,800
I wouldn't be here.
299
00:13:57,603 --> 00:13:58,704
Okay...
300
00:13:59,805 --> 00:14:02,842
suppose I made a little donation
to your favorite charity.
301
00:14:05,911 --> 00:14:07,046
Yeah.
302
00:14:08,647 --> 00:14:10,115
I should've known you guys
aren't the types
303
00:14:10,216 --> 00:14:11,584
to go for bribes.
304
00:14:15,888 --> 00:14:18,924
Dr. Morgan,
please report to Emergency.
305
00:14:23,562 --> 00:14:25,197
You can look at it.
306
00:14:25,297 --> 00:14:27,032
Dr. Patrick,
report to Reception Area 2.
307
00:14:29,435 --> 00:14:32,071
But I can't let it
leave this counter.
308
00:14:32,171 --> 00:14:34,073
Thank you, Sister.
Believe me, He'd be pleased.
309
00:14:37,176 --> 00:14:39,111
"Steven Brown.
Born the 15 of May
310
00:14:39,211 --> 00:14:41,647
in Albuquerque, New Mexico.
To Karen Brown."
311
00:14:42,982 --> 00:14:44,717
This is it.
312
00:14:44,817 --> 00:14:46,085
Look, this is me!
313
00:14:46,185 --> 00:14:47,553
I really was born here.
314
00:14:48,487 --> 00:14:50,456
Mother's mailing address.
315
00:14:50,556 --> 00:14:52,091
You don't mind
if I write this down, do you?
316
00:14:52,958 --> 00:14:56,228
"5595 Navajo Trail."
317
00:15:00,032 --> 00:15:01,100
Merry Christmas, Sister.
318
00:15:01,200 --> 00:15:02,902
I won't forget you for this.
319
00:15:05,604 --> 00:15:07,006
Merry Christmas.
320
00:15:11,911 --> 00:15:13,279
Order's up, Brandon!
321
00:15:14,914 --> 00:15:16,982
C'mon, Nat, give me a break.
322
00:15:17,516 --> 00:15:18,884
Christmas spirit, huh?
323
00:15:18,984 --> 00:15:20,853
It always goes south
around cold burgers.
324
00:15:20,953 --> 00:15:22,454
- Come on, move, move.
- Yeah.
325
00:15:25,224 --> 00:15:30,195
♪ You brought me joy
At Christmastime ♪
326
00:15:30,296 --> 00:15:34,900
♪ A world free of trouble... ♪
327
00:15:35,000 --> 00:15:37,436
Well, sir,
what can I get for you?
328
00:15:37,536 --> 00:15:41,440
How about a nice cup of java...
on the house?
329
00:15:41,540 --> 00:15:44,243
On the house. That'd be nice.
330
00:15:44,343 --> 00:15:45,744
I'm kinda busted.
331
00:15:47,479 --> 00:15:49,548
Okay, sure.
332
00:15:49,815 --> 00:15:51,517
I'm kinda hungry, too.
333
00:15:52,918 --> 00:15:55,054
- Let me see what I can do.
- Oh, okay.
334
00:15:55,821 --> 00:15:57,256
Hey, Nat, um...
335
00:15:57,356 --> 00:15:58,057
you think
we can rustle something up
336
00:15:58,157 --> 00:15:59,224
for the old guy over there?
337
00:15:59,325 --> 00:16:01,093
I think he's homeless, and...
338
00:16:01,193 --> 00:16:03,195
you know, tomorrow's Christmas.
339
00:16:03,295 --> 00:16:04,863
Geez, it's already starting.
340
00:16:04,964 --> 00:16:06,165
What are you talking about?
341
00:16:06,565 --> 00:16:08,767
Well, every Christmas
I open up the Peach Pit
342
00:16:08,867 --> 00:16:10,536
and serve free dinners.
343
00:16:10,636 --> 00:16:12,871
But it looks like they're
starting to flood in early.
344
00:16:12,972 --> 00:16:14,106
Why didn't you tell me?
345
00:16:14,206 --> 00:16:16,608
You spend Christmas
with your family.
346
00:16:16,709 --> 00:16:18,877
No, no way, forget it,
I'll be here. What time?
347
00:16:19,845 --> 00:16:21,880
Noon. But you don't have to.
348
00:16:21,981 --> 00:16:23,782
Nat, what am I gonna do,
abandon you on Christmas?
349
00:16:23,882 --> 00:16:25,417
I'll be here, all right?
350
00:16:25,517 --> 00:16:27,686
Okay. So what do I tell him?
351
00:16:27,953 --> 00:16:29,955
Uh...
352
00:16:30,055 --> 00:16:31,156
get him the special.
353
00:16:31,256 --> 00:16:33,192
But that's it, no substitutions.
354
00:16:33,292 --> 00:16:36,161
- Okay, Nat.
- I got something to show you.
355
00:16:38,564 --> 00:16:40,132
- Here you go, sir.
- Oh, thanks.
356
00:16:40,232 --> 00:16:41,433
I got some food
coming for you, too.
357
00:16:41,533 --> 00:16:42,935
Oh, that'll be nice.
358
00:16:45,637 --> 00:16:46,872
Ta-da!
359
00:16:46,972 --> 00:16:49,074
I wear it every year.
360
00:16:49,274 --> 00:16:51,777
That's great. I bet you make
a great Santa Claus.
361
00:16:51,877 --> 00:16:53,345
What's that supposed to mean?
362
00:16:53,445 --> 00:16:55,347
Saved by the bell. Order's up.
363
00:16:55,447 --> 00:16:57,049
C'mon, enough
of this Christmas cheer.
364
00:16:57,149 --> 00:16:58,350
Let's go.
365
00:16:58,450 --> 00:17:00,819
- Get that table, please.
- Okay.
366
00:17:01,053 --> 00:17:06,925
♪ Your heart, that's where
The Christmas spirit is... ♪
367
00:17:16,168 --> 00:17:17,569
This is it.
368
00:17:19,338 --> 00:17:21,273
Wait a minute, this can't be it!
369
00:17:21,774 --> 00:17:24,209
5595 Navajo Trail.
370
00:17:25,244 --> 00:17:27,046
But I'm looking for a house.
371
00:17:27,146 --> 00:17:29,681
Oh, there used to be
some houses there.
372
00:17:29,782 --> 00:17:31,483
But that was a long time ago.
373
00:17:34,653 --> 00:17:36,955
Could you just take me
back to my hotel?
374
00:17:57,109 --> 00:17:58,377
Hey, chief.
375
00:17:58,477 --> 00:18:00,712
- Hi, Brandon.
- Merry Christmas.
376
00:18:00,813 --> 00:18:02,281
Merry Christmas.
377
00:18:02,381 --> 00:18:04,083
So, what can I do you for?
378
00:18:04,183 --> 00:18:06,385
Maybe a slice of that peach pie.
379
00:18:06,485 --> 00:18:08,253
Uh-oh. Sounds like trouble.
380
00:18:08,353 --> 00:18:09,221
The only time you come in here
and eat pie
381
00:18:09,321 --> 00:18:10,856
is when you're depressed.
382
00:18:10,956 --> 00:18:13,425
What's the matter, Andrea,
you miss school already?
383
00:18:13,525 --> 00:18:15,227
Don't worry, we'll be back
at school in a week
384
00:18:15,327 --> 00:18:16,662
and the paper
will still be there.
385
00:18:16,762 --> 00:18:18,630
That's not it, Brandon.
386
00:18:18,730 --> 00:18:19,998
Well, then what is it?
387
00:18:20,099 --> 00:18:22,401
Oh, it's all this
Christmas stuff.
388
00:18:23,335 --> 00:18:24,903
Christmas is bumming you out?
389
00:18:25,003 --> 00:18:26,205
We don't celebrate Christmas,
Brandon.
390
00:18:26,305 --> 00:18:28,006
We don't celebrate Hanukkah,
either.
391
00:18:28,107 --> 00:18:29,475
My parents think
it's easier that way.
392
00:18:29,575 --> 00:18:31,210
You know,
just kind of ignore both,
393
00:18:31,310 --> 00:18:33,178
as if that is remotely possible.
394
00:18:33,378 --> 00:18:34,646
So don't feel left out.
395
00:18:34,746 --> 00:18:35,948
Why don't you come over
to my house tonight?
396
00:18:36,148 --> 00:18:38,650
My mom makes a killer Christmas
dinner, she's dying for company.
397
00:18:38,750 --> 00:18:40,385
I can't, I already promised
my grandma
398
00:18:40,486 --> 00:18:41,954
I'd go to the movies with her.
399
00:18:42,054 --> 00:18:42,921
She loves going
on Christmas Eve,
400
00:18:43,021 --> 00:18:44,123
there are never any lines.
401
00:18:44,223 --> 00:18:46,024
- So bring her with you.
- I don't know.
402
00:18:46,125 --> 00:18:47,793
Christmas isn't exactly
her kind of thing.
403
00:18:47,893 --> 00:18:49,761
You know what I mean?
404
00:18:49,862 --> 00:18:51,296
Excuse me...
405
00:18:51,396 --> 00:18:53,732
Brandon, have you seen
my Santa outfit?
406
00:18:53,832 --> 00:18:57,736
Yeah, you were just showing it
to me over here a second ago.
407
00:18:57,836 --> 00:19:00,205
I brought it out,
an order came up...
408
00:19:00,305 --> 00:19:03,675
and I put it down...
now it's gone.
409
00:19:03,775 --> 00:19:06,778
Nat, be real, who would steal
a Santa Claus outfit?
410
00:19:06,879 --> 00:19:08,280
Merry Christmas, Miss!
411
00:19:08,380 --> 00:19:10,749
Merry Christmas to you!
412
00:19:10,849 --> 00:19:12,117
Merry... Ho, ho, ho!
413
00:19:12,217 --> 00:19:14,019
Merry Christmas,
Merry Christmas!
414
00:19:14,119 --> 00:19:15,687
Take one home
for the little one.
415
00:19:15,787 --> 00:19:16,922
Merry Christmas.
416
00:19:17,022 --> 00:19:18,490
Here, take!
417
00:19:18,590 --> 00:19:20,259
Ho, ho, ho! Ho!
418
00:19:20,359 --> 00:19:21,627
Okay, there you go.
419
00:19:23,095 --> 00:19:24,563
- How's that?
- Perfect.
420
00:19:24,663 --> 00:19:26,265
- Thank you.
- You're welcome.
421
00:19:26,365 --> 00:19:29,501
- Merry Christmas.
- Merry Christmas to you.
422
00:19:29,601 --> 00:19:30,702
Merry Christmas.
423
00:19:30,802 --> 00:19:32,905
Merry Christmas.
424
00:19:33,005 --> 00:19:35,107
Merry Christmas.
425
00:19:35,207 --> 00:19:36,542
Merry Christmas.
426
00:19:36,642 --> 00:19:38,177
Here. Brenda, take care of this.
427
00:19:38,277 --> 00:19:40,479
I gotta kick this nut
out of here.
428
00:19:41,513 --> 00:19:42,814
Be nice.
429
00:19:43,415 --> 00:19:45,017
"Nice"?
430
00:19:45,117 --> 00:19:46,985
After all, he is Santa Claus.
431
00:19:47,819 --> 00:19:49,755
Merry Christmas.
432
00:19:50,622 --> 00:19:53,192
Oh, ho, ho.
433
00:19:54,059 --> 00:19:55,894
I should send
some of these designs home
434
00:19:55,994 --> 00:19:57,663
to my elves.
435
00:19:57,763 --> 00:19:59,865
Very funny.
Would you mind leaving, please?
436
00:19:59,965 --> 00:20:02,534
Aren't you in need
of some Christmas cheer?
437
00:20:02,634 --> 00:20:04,536
All I'm in need of
is a security guard
438
00:20:04,636 --> 00:20:07,339
to keep nutcases like you
out of here.
439
00:20:07,439 --> 00:20:08,774
Now, good-bye.
440
00:20:10,142 --> 00:20:11,543
Merry Christmas.
441
00:20:15,981 --> 00:20:18,784
Merry Christmas.
442
00:20:36,535 --> 00:20:38,070
Hello.
443
00:20:38,170 --> 00:20:39,338
Hello. I'm looking
for Karen Brown,
444
00:20:39,438 --> 00:20:40,839
or a relative of Karen Brown.
445
00:20:40,939 --> 00:20:42,007
Who?
446
00:20:42,107 --> 00:20:43,475
Yeah, she gave birth to a son...
447
00:20:43,575 --> 00:20:45,210
a baby boy
about 17 years ago and...
448
00:20:45,310 --> 00:20:47,012
Sorry. Wrong number.
449
00:20:47,112 --> 00:20:48,680
Hello?
450
00:20:48,780 --> 00:20:49,948
Jerk.
451
00:21:05,664 --> 00:21:06,898
- Hello?
- Yeah, hi.
452
00:21:06,999 --> 00:21:08,333
I'm looking for Karen Brown
453
00:21:08,433 --> 00:21:10,168
or a relative of Karen Brown's,
uh...
454
00:21:10,269 --> 00:21:12,437
Yeah, she gave birth to a son,
about 17 years ago...
455
00:21:12,537 --> 00:21:13,872
A baby boy... Karen Brown...
456
00:21:13,972 --> 00:21:15,507
or a relative
of Karen Brown's...
457
00:21:15,607 --> 00:21:17,409
We'll think about that.
458
00:21:17,509 --> 00:21:19,444
Yeah, she gave birth to a son
about 17 years ago.
459
00:21:19,544 --> 00:21:21,647
Uh, not around here.
460
00:21:21,747 --> 00:21:23,482
No, I didn't think you would.
461
00:21:23,582 --> 00:21:25,484
Well, you have yourself
a Merry Christmas.
462
00:21:25,584 --> 00:21:27,519
Merry Christmas to you, too.
463
00:21:34,259 --> 00:21:36,561
- Here you go.
- Oh, great, thank you.
464
00:21:39,898 --> 00:21:41,300
Dylan.
465
00:21:41,400 --> 00:21:42,868
I thought you had left.
466
00:21:42,968 --> 00:21:44,436
What, are you kidding?
Without saying good-bye?
467
00:21:44,536 --> 00:21:45,837
Hey, is it totally
unprofessional
468
00:21:45,937 --> 00:21:48,073
- to kiss you at work?
- Yes, it is.
469
00:21:48,173 --> 00:21:49,408
Who cares?
470
00:21:50,709 --> 00:21:53,045
- It's Christmas.
- Mm.
471
00:21:53,145 --> 00:21:54,913
And where did you get this?
472
00:21:55,013 --> 00:21:57,115
Some crazy old Santa Claus
outside was handing them out.
473
00:21:57,215 --> 00:21:58,583
Probably poison.
474
00:21:58,684 --> 00:21:59,985
Oh, now that's
the Christmas spirit.
475
00:22:00,085 --> 00:22:02,321
Tell me, Bren, what is
the "Christmas spirit," anyway?
476
00:22:02,421 --> 00:22:05,457
Go outside. People are shoving
each other on the sidewalk.
477
00:22:05,557 --> 00:22:07,059
They're fighting
for parking spaces
478
00:22:07,159 --> 00:22:09,661
to go spend money
that they don't even have.
479
00:22:09,761 --> 00:22:11,063
For what?
480
00:22:11,163 --> 00:22:12,230
Everybody's forgotten
what it's all about,
481
00:22:12,331 --> 00:22:13,965
if they even knew to begin with.
482
00:22:14,066 --> 00:22:15,133
Well, I haven't.
483
00:22:15,701 --> 00:22:19,638
No, I bet that you haven't.
484
00:22:19,738 --> 00:22:22,708
So, Merry Christmas, Bren.
485
00:22:24,476 --> 00:22:26,011
Should I open it now?
486
00:22:26,111 --> 00:22:28,413
- Yeah, whenever.
- Now.
487
00:22:32,417 --> 00:22:34,453
Dylan, it's beautiful.
488
00:22:34,553 --> 00:22:35,921
Where's the other half?
489
00:22:36,021 --> 00:22:37,622
It's right here with me.
490
00:22:40,926 --> 00:22:42,594
Dylan, I love it.
491
00:22:42,694 --> 00:22:43,895
And I love you.
492
00:22:45,163 --> 00:22:46,665
I know.
493
00:22:46,765 --> 00:22:48,567
I love you, too, Bren.
494
00:22:51,436 --> 00:22:53,271
I wish you didn't have to go.
495
00:22:53,372 --> 00:22:55,374
Yeah, well...
496
00:22:55,474 --> 00:22:56,541
I know we've had
our differences,
497
00:22:56,641 --> 00:22:58,977
and they have been major, but...
498
00:22:59,077 --> 00:23:00,712
I just can't stand
the thought of my dad
499
00:23:00,812 --> 00:23:03,348
spending Christmas Eve
alone in a jail.
500
00:23:03,448 --> 00:23:05,150
I could go with you.
501
00:23:05,250 --> 00:23:06,752
No.
502
00:23:06,852 --> 00:23:08,687
You gotta spend Christmas
with your family, Bren.
503
00:23:08,787 --> 00:23:10,555
Besides, it's the first time
I've seen him
504
00:23:10,655 --> 00:23:12,491
since he's been in there and...
505
00:23:12,591 --> 00:23:14,159
Excuse me, Miss?
506
00:23:14,259 --> 00:23:16,762
Is this going to go on sale
the day after Christmas?
507
00:23:16,862 --> 00:23:19,831
- Well, I don't really know.
- Merry Christmas, Bren.
508
00:23:19,931 --> 00:23:21,099
- You know, last year...
- Merry Christmas.
509
00:23:21,199 --> 00:23:22,734
...I bought this gorgeous
510
00:23:22,834 --> 00:23:24,369
but outrageously expensive
leather jacket here
511
00:23:24,469 --> 00:23:25,937
two days before Christmas.
512
00:23:26,037 --> 00:23:28,507
I come back a few days later
only to notice
513
00:23:28,607 --> 00:23:30,976
that you have slashed
all the prices 40%.
514
00:23:31,076 --> 00:23:32,711
Now, I don't think that's fair,
do you?
515
00:23:32,811 --> 00:23:34,446
I would like to buy
the blouse now.
516
00:23:34,546 --> 00:23:35,847
If I buy it now,
I should get the sale price,
517
00:23:35,947 --> 00:23:38,617
because after Christmas
it's gonna be on sale.
518
00:23:38,717 --> 00:23:41,186
Hello, uh,
I'm looking for Karen Brown
519
00:23:41,286 --> 00:23:42,988
or a relative of Karen Brown.
520
00:23:43,088 --> 00:23:45,957
She gave birth to a baby boy
17 years ago.
521
00:23:46,057 --> 00:23:47,459
Who is this?
522
00:23:47,559 --> 00:23:48,827
What do you want?
523
00:23:48,927 --> 00:23:50,061
Someone who needs
to talk to her.
524
00:23:50,162 --> 00:23:51,797
This is very important.
Is she there?
525
00:23:51,897 --> 00:23:54,232
Hello? Hello?
526
00:24:11,650 --> 00:24:12,818
Mom...
527
00:24:14,719 --> 00:24:16,555
nothing's happening.
528
00:24:16,655 --> 00:24:19,124
Trust me,
they're going to get stiff.
529
00:24:19,224 --> 00:24:21,126
- When?
- Patience.
530
00:24:21,226 --> 00:24:24,029
Please. Who died
and made you Julia Child?
531
00:24:24,129 --> 00:24:26,364
You haven't touched a spatula
in ten years.
532
00:24:26,465 --> 00:24:28,233
Oh, my God!
533
00:24:28,333 --> 00:24:30,068
- What?
- Damn.
534
00:24:30,168 --> 00:24:32,871
There goes
the cream of carrot soup.
535
00:24:38,343 --> 00:24:39,978
You know, Kel,
536
00:24:40,078 --> 00:24:42,647
it makes me a little nervous
to say this,
537
00:24:42,747 --> 00:24:44,950
but the way things
are going with Mel,
538
00:24:45,050 --> 00:24:47,452
I may even start cooking
more often.
539
00:24:47,986 --> 00:24:49,855
Good. I think you need
the practice.
540
00:24:49,955 --> 00:24:51,623
Ha, ha, ha.
541
00:24:51,723 --> 00:24:53,458
But seriously,
542
00:24:53,558 --> 00:24:55,794
I think it's important
that you realize
543
00:24:55,894 --> 00:24:59,865
how, well, important Mel is
becoming to me.
544
00:24:59,965 --> 00:25:01,800
And vice versa, I hope.
545
00:25:01,900 --> 00:25:04,970
I think after six months,
I'm beginning to get the idea.
546
00:25:05,070 --> 00:25:06,671
You know, it's really the first
547
00:25:06,771 --> 00:25:09,441
totally healthy relationship
I can ever remember.
548
00:25:09,541 --> 00:25:11,476
And on top of everything else,
549
00:25:11,576 --> 00:25:15,113
there is still that passion.
550
00:25:15,213 --> 00:25:16,615
About life, I mean.
551
00:25:18,383 --> 00:25:19,818
I'm happy if you're happy.
552
00:25:19,918 --> 00:25:21,486
Thank you, sweetie.
553
00:25:22,888 --> 00:25:25,590
Mom, look!
They're getting stiff.
554
00:25:25,690 --> 00:25:27,559
I told you.
555
00:25:29,361 --> 00:25:31,196
How weird.
556
00:25:31,296 --> 00:25:32,364
Oh.
557
00:25:32,464 --> 00:25:33,598
Keep beating.
558
00:25:36,968 --> 00:25:37,969
Coming!
559
00:25:42,073 --> 00:25:45,343
- Merry Christmas.
- Mel! How sweet.
560
00:25:45,443 --> 00:25:47,746
I'm not expecting you
for another few hours.
561
00:25:47,846 --> 00:25:49,047
I know, I know.
562
00:25:49,147 --> 00:25:51,516
I just came early
to drop those off.
563
00:25:51,616 --> 00:25:53,084
Mmm, they're gorgeous.
564
00:25:53,184 --> 00:25:54,419
Come on, I want to put them
in some water.
565
00:25:54,519 --> 00:25:56,488
Uh, Jackie, wait.
566
00:25:56,588 --> 00:25:58,056
What is it?
567
00:25:59,357 --> 00:26:00,792
I can't...
568
00:26:00,892 --> 00:26:03,895
Uh, I mean, David and I
can't come tonight.
569
00:26:03,995 --> 00:26:05,997
What?! Why?!
570
00:26:06,097 --> 00:26:07,933
Well, it's hard to explain.
571
00:26:09,301 --> 00:26:10,735
No, it's not really.
572
00:26:10,835 --> 00:26:12,170
Sheila, David's mom...
573
00:26:12,270 --> 00:26:13,405
Your wife.
574
00:26:13,505 --> 00:26:15,340
My soon to be ex-wife.
575
00:26:16,341 --> 00:26:19,311
Anyway, it's the first Christmas
we've been apart.
576
00:26:19,411 --> 00:26:22,047
She doesn't want David to
come here, she wants him home.
577
00:26:22,147 --> 00:26:25,317
Well, that's understandable.
But what about you?
578
00:26:25,417 --> 00:26:27,152
She wants me home, too.
579
00:26:27,752 --> 00:26:30,522
Just for Christmas,
because she's depressed.
580
00:26:30,622 --> 00:26:32,390
Well, I can understand
how she feels.
581
00:26:32,490 --> 00:26:34,125
Pretty terrible, really.
582
00:26:34,225 --> 00:26:35,794
You should have heard her
on the phone.
583
00:26:35,894 --> 00:26:36,995
- I'm a little worried.
- Frankly, Mel,
584
00:26:37,095 --> 00:26:38,997
I'm finding it a little hard
right now
585
00:26:39,097 --> 00:26:41,199
- to sympathize with Sheila.
- I'm not asking you to.
586
00:26:41,299 --> 00:26:42,434
Good.
587
00:26:42,767 --> 00:26:44,169
Because not only have I been
knocking myself out here
588
00:26:44,269 --> 00:26:46,338
trying to figure out how to
make a Christmas dinner
589
00:26:46,438 --> 00:26:48,173
for all of us to enjoy together,
590
00:26:48,373 --> 00:26:49,774
but it also appears
591
00:26:49,874 --> 00:26:51,276
that I've been making
a total fool of myself
592
00:26:51,376 --> 00:26:54,045
- for the last six months!
- Jackie, that's not true.
593
00:26:54,145 --> 00:26:55,614
Now, we're talking
about one night.
594
00:26:55,714 --> 00:26:56,982
Yeah, sure, one night
595
00:26:57,082 --> 00:26:58,750
that just happens
to be Christmas Eve!
596
00:27:00,518 --> 00:27:04,389
Mel, I took you seriously.
597
00:27:04,489 --> 00:27:06,358
I let down walls
that have been up
598
00:27:06,458 --> 00:27:07,726
longer than I can remember.
599
00:27:07,826 --> 00:27:09,527
I talked to my daughter
about us.
600
00:27:09,628 --> 00:27:11,529
I made up silly plans for us.
I...
601
00:27:13,264 --> 00:27:15,100
- Oh, forget it. Here.
- No.
602
00:27:15,200 --> 00:27:16,234
What do you want,
me to stare at these all night
603
00:27:16,334 --> 00:27:17,669
and think about you?
604
00:27:17,769 --> 00:27:18,770
Jackie,
you're overreacting.
605
00:27:18,870 --> 00:27:20,505
I don't think so!
606
00:27:21,439 --> 00:27:22,874
Merry Christmas.
607
00:27:23,842 --> 00:27:25,543
My best to your family.
608
00:27:29,014 --> 00:27:30,649
Merry Christmas.
609
00:27:39,491 --> 00:27:42,427
Oh, God, Kel.
610
00:27:47,866 --> 00:27:50,735
I feel so stupid!
611
00:28:12,357 --> 00:28:13,625
Excuse me?
612
00:28:14,359 --> 00:28:15,593
Yeah?
613
00:28:15,694 --> 00:28:17,595
Is this your place?
614
00:28:17,696 --> 00:28:20,265
Well, yes, it is.
615
00:28:20,365 --> 00:28:22,434
I'm the guy who called
a little while ago.
616
00:28:22,534 --> 00:28:23,735
Oh, yeah?
617
00:28:23,835 --> 00:28:24,736
Well, I don't want
to talk to you.
618
00:28:24,836 --> 00:28:26,371
Please, I need your help.
619
00:28:28,907 --> 00:28:30,208
I need to find Karen Brown.
620
00:28:31,643 --> 00:28:32,811
Just what are you after, kid?
621
00:28:33,845 --> 00:28:35,113
Do you know her or not?
622
00:28:35,213 --> 00:28:36,715
Yes, I know her! I'm her father!
623
00:28:38,917 --> 00:28:39,884
I'm her son.
624
00:28:41,953 --> 00:28:44,923
Well, then...
625
00:28:46,858 --> 00:28:49,160
why don't we go and sit down?
626
00:28:56,735 --> 00:28:58,203
Hi, Brenda.
627
00:28:58,303 --> 00:28:59,137
Kelly.
628
00:28:59,738 --> 00:29:01,973
- What's wrong?
- Everything is a mess.
629
00:29:02,073 --> 00:29:03,541
You know that big dinner
630
00:29:03,641 --> 00:29:05,076
my mom and I were making
for David and his dad?
631
00:29:05,176 --> 00:29:06,945
Your mom forgot
to defrost the turkey.
632
00:29:07,178 --> 00:29:08,179
No.
633
00:29:08,279 --> 00:29:09,447
You're not gonna believe this.
634
00:29:09,647 --> 00:29:11,416
But David's dad came over
and told my mom
635
00:29:11,516 --> 00:29:13,685
that he wants to spend
Christmas with his wife.
636
00:29:14,119 --> 00:29:15,653
Oh, your poor mom.
637
00:29:16,955 --> 00:29:18,123
She likes him so much.
638
00:29:18,223 --> 00:29:20,158
I'm not sure why, but she does.
639
00:29:20,258 --> 00:29:22,160
She doesn't even want
to talk to him now.
640
00:29:24,896 --> 00:29:26,431
Maybe if I buy her
another present,
641
00:29:26,531 --> 00:29:27,966
she'll feel better, you think?
642
00:29:29,834 --> 00:29:31,236
Can I use your discount?
643
00:29:31,336 --> 00:29:32,537
Sure.
644
00:29:32,637 --> 00:29:34,038
But do you really think
that's gonna help?
645
00:29:35,140 --> 00:29:37,008
I just...
646
00:29:37,108 --> 00:29:38,777
I hate the thought of us
spending Christmas Eve alone.
647
00:29:38,877 --> 00:29:40,078
I'm afraid
she'll get all depressed
648
00:29:40,178 --> 00:29:42,013
and start drinking or something.
649
00:29:42,113 --> 00:29:43,448
Why don't you two come over?
650
00:29:43,548 --> 00:29:46,017
Are you sure?
I mean, it's such short notice.
651
00:29:46,117 --> 00:29:48,319
Who cares?
We'd love to have you.
652
00:29:49,154 --> 00:29:50,522
Thanks.
653
00:29:50,622 --> 00:29:52,857
Hey, what are friends for
at Christmastime?
654
00:29:52,957 --> 00:29:54,459
See you later.
655
00:29:54,559 --> 00:29:55,627
Be there at 7:00.
656
00:29:55,727 --> 00:29:57,395
Okay. We'll bring dessert.
657
00:29:57,495 --> 00:29:58,797
My mom made this incredible
chocolate mousse.
658
00:29:58,897 --> 00:30:00,198
You will not believe it.
659
00:30:00,498 --> 00:30:01,866
Ho, ho, ho.
660
00:30:01,966 --> 00:30:03,134
Hi. Merry Christmas.
661
00:30:03,234 --> 00:30:04,636
Been a good girl this year?
662
00:30:05,036 --> 00:30:06,437
- Unfortunately.
- Have you?
663
00:30:06,538 --> 00:30:08,506
Definitely.
664
00:30:08,606 --> 00:30:09,707
Can't fool Santa.
665
00:30:10,208 --> 00:30:11,976
I thought I asked you
to stay out of here.
666
00:30:12,076 --> 00:30:13,545
We were just having some fun.
667
00:30:13,645 --> 00:30:16,347
These young ladies were in need
of some Christmas cheer.
668
00:30:16,447 --> 00:30:19,584
Oh, well, I'm sure you know
just how to give it to them.
669
00:30:19,918 --> 00:30:22,187
Listen, why don't you
take your big white beard
670
00:30:22,287 --> 00:30:23,822
and your little red suit
right across the street
671
00:30:23,922 --> 00:30:26,457
and cheer up the security guards
over at Tiffany's, hmm?
672
00:30:26,758 --> 00:30:27,992
Merry Christmas.
673
00:30:28,726 --> 00:30:30,028
Merry Christmas.
674
00:30:30,128 --> 00:30:31,329
Creep.
675
00:30:39,204 --> 00:30:41,272
Hi. I'm here to see
Emily Valentine.
676
00:30:41,372 --> 00:30:42,907
- And your name?
- Brandon Walsh.
677
00:30:43,007 --> 00:30:43,975
All right, sign here,
678
00:30:44,075 --> 00:30:44,909
and I'll see
if she's in her room.
679
00:30:45,009 --> 00:30:46,144
Thanks.
680
00:30:48,379 --> 00:30:49,581
Brandon!
681
00:30:50,582 --> 00:30:51,950
Hi, Em.
682
00:30:54,018 --> 00:30:55,920
What are you doing here?
683
00:30:56,020 --> 00:30:56,921
I look a mess.
684
00:30:57,388 --> 00:30:59,123
No, you don't. You look great.
685
00:31:02,927 --> 00:31:05,363
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
686
00:31:09,601 --> 00:31:11,369
Well, if you had any ideas
I was crazy,
687
00:31:11,469 --> 00:31:12,971
I guess they're confirmed now,
huh?
688
00:31:13,071 --> 00:31:14,539
I tried calling, you know.
689
00:31:15,373 --> 00:31:16,274
I know.
690
00:31:17,308 --> 00:31:21,079
My doctor thought it was best
I stay out of touch for a while.
691
00:31:21,179 --> 00:31:22,780
- Should I leave?
- No.
692
00:31:23,414 --> 00:31:25,483
It's nice to see you.
693
00:31:28,253 --> 00:31:31,689
Look, I just want to say
I'm sorry for all the stuff...
694
00:31:31,789 --> 00:31:34,492
Emily, I didn't come here
for that.
695
00:31:42,667 --> 00:31:44,836
This place has been
really good for me.
696
00:31:46,371 --> 00:31:48,172
Some people have a lot of stuff
going on in their heads
697
00:31:48,273 --> 00:31:49,774
they spend their whole lives
not dealing with.
698
00:31:51,976 --> 00:31:53,311
I'm gonna know myself
really well
699
00:31:53,411 --> 00:31:55,179
by the time I leave this place.
700
00:31:55,947 --> 00:31:56,814
When's that gonna be?
701
00:31:56,915 --> 00:31:57,982
Soon.
702
00:31:58,650 --> 00:32:00,385
I may actually even
go home tomorrow
703
00:32:00,485 --> 00:32:01,819
for Christmas dinner.
704
00:32:03,087 --> 00:32:04,322
It's going back to school
705
00:32:04,422 --> 00:32:06,090
that's gonna be
the real challenge.
706
00:32:06,624 --> 00:32:08,326
Maybe Andrea
can write an article,
707
00:32:08,426 --> 00:32:10,762
"Nutcase Returns
to West Beverly."
708
00:32:12,063 --> 00:32:13,464
No, I don't think so.
709
00:32:17,435 --> 00:32:18,836
Open it.
710
00:32:18,937 --> 00:32:20,138
Come on.
711
00:32:33,851 --> 00:32:35,353
Oh, my God.
712
00:32:35,453 --> 00:32:37,055
Your favorite shirt.
713
00:32:39,190 --> 00:32:40,491
Finally, it's mine!
714
00:32:40,591 --> 00:32:44,195
I figured if you wanted it
that badly...
715
00:32:45,863 --> 00:32:47,732
You're not getting it back,
you know.
716
00:32:47,832 --> 00:32:49,233
Read the card.
717
00:32:57,308 --> 00:32:58,643
"Merry Christmas from
all of your good friends
718
00:32:58,743 --> 00:33:02,113
at West Beverly:
Brandon, Brenda, Dylan, Kelly,
719
00:33:02,213 --> 00:33:05,817
Steve, Andrea, Donna and David."
720
00:33:05,917 --> 00:33:07,652
They all would have been here,
except you have
721
00:33:07,752 --> 00:33:10,488
this ridiculously
restrictive visitors policy.
722
00:33:12,323 --> 00:33:13,958
Thank you, Brandon.
723
00:33:15,893 --> 00:33:17,228
Hey.
724
00:33:18,029 --> 00:33:19,464
Merry Christmas.
725
00:33:20,565 --> 00:33:22,233
Merry Christmas.
726
00:33:23,701 --> 00:33:24,936
I'll get it.
727
00:33:32,844 --> 00:33:34,112
What are you doing here?
728
00:33:35,413 --> 00:33:37,482
Uh, since I'm not gonna see you
tonight,
729
00:33:37,582 --> 00:33:39,317
I just wanted to give you
your gift.
730
00:33:40,151 --> 00:33:42,820
And what makes you so sure
I'd want a present from you?
731
00:33:44,088 --> 00:33:45,456
It's not my fault, Kelly.
732
00:33:45,990 --> 00:33:48,593
Don't you think this is as bad
for me as it is for you?
733
00:33:48,693 --> 00:33:49,994
What do you mean?
734
00:33:50,094 --> 00:33:52,030
Being caught
in the middle like this.
735
00:33:52,397 --> 00:33:53,631
My mom using me as an excuse
736
00:33:53,731 --> 00:33:55,233
to get my dad over
for Christmas.
737
00:33:55,333 --> 00:33:56,934
Oh, and how do you think
we feel, David,
738
00:33:57,035 --> 00:33:58,336
being dumped on Christmas Eve?
739
00:33:59,871 --> 00:34:02,206
Look, I'm sorry.
I like your mom.
740
00:34:02,306 --> 00:34:05,643
And I really wanted to spend
Christmas with you guys.
741
00:34:05,743 --> 00:34:08,146
I thought you wanted your
parents to get back together.
742
00:34:08,913 --> 00:34:10,348
Well, I do.
743
00:34:12,250 --> 00:34:13,851
But I just didn't want to see
any...
744
00:34:14,685 --> 00:34:18,189
I didn't want to see you
and your mom get hurt.
745
00:34:18,289 --> 00:34:19,857
I'm not my dad, you know.
746
00:34:22,160 --> 00:34:24,028
I know.
747
00:34:24,128 --> 00:34:25,630
Still friends?
748
00:34:26,998 --> 00:34:28,399
I guess.
749
00:34:29,534 --> 00:34:31,669
Wait a second.
I have something for you.
750
00:34:31,769 --> 00:34:33,004
Uh, don't open that
751
00:34:33,104 --> 00:34:34,639
- in front of your mom.
- Why?
752
00:34:34,739 --> 00:34:35,706
It vibrates.
753
00:34:35,807 --> 00:34:37,642
- David, you--
- I'm just kidding!
754
00:34:37,742 --> 00:34:39,610
It's a joke, it's a joke!
I swear, I'm just kidding.
755
00:34:52,757 --> 00:34:54,225
My name's Al.
756
00:34:54,759 --> 00:34:56,494
- I'm Steve.
- I know your name.
757
00:34:56,594 --> 00:34:57,962
I helped name you.
758
00:34:58,062 --> 00:34:59,664
- You did?
- I did.
759
00:35:01,499 --> 00:35:04,168
So, does Karen, my mom,
does she live around here?
760
00:35:04,268 --> 00:35:05,503
Not anymore.
761
00:35:05,603 --> 00:35:07,738
- Is she married?
- She was.
762
00:35:08,372 --> 00:35:10,208
You think she'd be happy
to meet me?
763
00:35:11,209 --> 00:35:13,277
I think she'd be, yes.
764
00:35:15,046 --> 00:35:16,647
Why did she give me up?
765
00:35:17,215 --> 00:35:23,121
Well, your mother was very young
when you were born, Steve.
766
00:35:23,221 --> 00:35:24,956
Still in high school.
767
00:35:25,056 --> 00:35:26,457
Didn't have a husband.
768
00:35:26,557 --> 00:35:28,926
She wanted a home for her baby,
769
00:35:29,727 --> 00:35:33,598
a family to love him
and take care of him.
770
00:35:33,698 --> 00:35:35,666
I tended to agree with her.
771
00:35:35,766 --> 00:35:37,168
So, what'd she do
after high school?
772
00:35:37,268 --> 00:35:39,804
She went to college
in Albuquerque.
773
00:35:39,904 --> 00:35:43,141
Met a nice young man,
got married.
774
00:35:44,408 --> 00:35:46,210
That's why I couldn't find
her name in the book...
775
00:35:46,310 --> 00:35:47,345
She's changed it.
776
00:35:47,445 --> 00:35:49,480
That's it. To Mulligan.
777
00:35:50,815 --> 00:35:53,351
Does she ever talk about me,
or think about me?
778
00:35:54,719 --> 00:35:57,955
I'm sure, in her private moments
she did.
779
00:35:58,055 --> 00:35:59,957
But not around her family.
780
00:36:00,057 --> 00:36:01,893
Can I have her number, Al?
781
00:36:01,993 --> 00:36:03,694
I don't know why,
but I've got this strong feeling
782
00:36:03,794 --> 00:36:05,496
that I should be with her
at Christmas.
783
00:36:06,931 --> 00:36:08,099
I've got to meet her.
784
00:36:08,533 --> 00:36:10,835
I've got to know
who my real mother is.
785
00:36:11,302 --> 00:36:13,704
Well, that's gonna be
kind of tough.
786
00:36:14,138 --> 00:36:16,240
You see in the first place,
when she gave you up,
787
00:36:16,340 --> 00:36:17,408
she made it pretty final.
788
00:36:17,508 --> 00:36:20,278
That's why she picked
a good home.
789
00:36:20,378 --> 00:36:22,313
Has it been a good home, Steve?
790
00:36:23,281 --> 00:36:25,183
- Well, yeah.
- Good.
791
00:36:25,283 --> 00:36:26,851
That's the way it looks to me.
792
00:36:26,951 --> 00:36:28,386
But if I could talk to her, Al,
793
00:36:28,486 --> 00:36:30,087
like I'm talking
to you here now...
794
00:36:30,655 --> 00:36:32,456
I'm sure she could handle it.
795
00:36:33,758 --> 00:36:34,759
I'm her son.
796
00:36:36,427 --> 00:36:37,795
She died, Steve.
797
00:36:39,430 --> 00:36:40,631
Karen's dead.
798
00:36:41,732 --> 00:36:43,000
What?!
799
00:36:43,100 --> 00:36:47,505
A real bad auto accident,
not far from here.
800
00:36:48,839 --> 00:36:50,007
Oh, my God.
801
00:36:52,243 --> 00:36:53,678
I'm sorry.
802
00:36:55,580 --> 00:36:58,716
I'm sure she would have liked
to have seen you.
803
00:37:01,886 --> 00:37:04,088
But she's gone.
804
00:37:18,302 --> 00:37:19,971
- Hey, Dad.
- Hey, Brandon.
805
00:37:20,071 --> 00:37:21,739
All right, the surprise is
all in place.
806
00:37:21,839 --> 00:37:23,140
I'm just worried that
it's gonna make Mom
807
00:37:23,241 --> 00:37:24,909
more homesick than anything.
808
00:37:25,009 --> 00:37:26,744
Oh, don't worry about your
mother, she's gonna be fine.
809
00:37:26,844 --> 00:37:29,146
Especially after she sees
what I got her for Christmas.
810
00:37:29,247 --> 00:37:30,615
I'll get it.
811
00:37:30,881 --> 00:37:32,617
I hope you guys like turkey,
812
00:37:32,717 --> 00:37:33,851
there's gonna be leftovers
for months.
813
00:37:36,654 --> 00:37:38,356
Hi. I'm Samantha Sanders.
814
00:37:38,456 --> 00:37:39,790
Steve's mom.
815
00:37:40,191 --> 00:37:43,628
Oh, oh, yes, of course.
I'm sorry. Please come in.
816
00:37:45,263 --> 00:37:47,231
Oh, merry Christmas.
817
00:37:47,331 --> 00:37:49,066
Merry Christmas.
818
00:37:49,433 --> 00:37:52,036
I'm sorry, but you look
just like you do on TV.
819
00:37:52,136 --> 00:37:53,471
Oh, God, I hope not.
820
00:37:53,571 --> 00:37:57,108
Oh, no, I mean
you look wonderful.
821
00:37:57,208 --> 00:37:58,409
Thank you.
822
00:37:58,509 --> 00:38:00,478
I'm sorry to disturb you.
823
00:38:00,578 --> 00:38:03,347
I wondered if you had heard
anything from Steve.
824
00:38:03,447 --> 00:38:05,016
No, I haven't.
825
00:38:05,116 --> 00:38:08,252
Uh, Brandon, have you
heard anything from Steve?
826
00:38:08,352 --> 00:38:10,054
Uh, no.
827
00:38:10,688 --> 00:38:13,457
I haven't heard a word
for four days.
828
00:38:13,557 --> 00:38:15,559
Finally, today I just
couldn't stand it anymore.
829
00:38:15,660 --> 00:38:17,595
I called the police.
830
00:38:17,695 --> 00:38:20,498
They're going to file a missing
persons report in a few hours.
831
00:38:21,465 --> 00:38:23,768
I suppose he told you
where he was going.
832
00:38:24,068 --> 00:38:25,069
Yeah, he did.
833
00:38:26,404 --> 00:38:28,172
I never should have let him go.
834
00:38:28,639 --> 00:38:30,574
But he was so adamant,
so insistent
835
00:38:30,675 --> 00:38:32,777
on finding his real mother,
836
00:38:32,877 --> 00:38:34,645
that I thought
standing in his way
837
00:38:34,745 --> 00:38:36,681
would only make things worse.
838
00:38:37,081 --> 00:38:38,516
What an idiot.
839
00:38:38,616 --> 00:38:39,884
I'm sure he'll call tonight,
840
00:38:40,084 --> 00:38:41,652
or tomorrow at the latest.
841
00:38:41,852 --> 00:38:45,623
It's not like Steve to
not call you on Christmas.
842
00:38:45,723 --> 00:38:47,825
I can't believe it, either.
843
00:38:47,925 --> 00:38:50,594
Nobody celebrates Christmas
like I do.
844
00:38:50,695 --> 00:38:52,396
When Steve was little,
845
00:38:52,496 --> 00:38:53,798
he used to have
so many presents to open
846
00:38:53,898 --> 00:38:55,466
that by the time
he got through them all,
847
00:38:55,566 --> 00:38:58,369
he was too exhausted
to play with anything.
848
00:38:59,270 --> 00:39:00,604
Maybe that's it.
849
00:39:01,305 --> 00:39:03,107
Maybe I gave him
too many presents.
850
00:39:03,641 --> 00:39:06,010
Because whatever I did,
it just backfired.
851
00:39:06,110 --> 00:39:07,478
That's not true.
852
00:39:07,578 --> 00:39:10,047
I know Steve,
he's a wonderful boy.
853
00:39:10,147 --> 00:39:11,649
He's funny and warm.
854
00:39:11,749 --> 00:39:14,018
You had everything
to do with that.
855
00:39:14,852 --> 00:39:16,554
Maybe.
856
00:39:16,654 --> 00:39:19,790
Look, I don't want to burden you
with this on Christmas Eve.
857
00:39:19,890 --> 00:39:21,859
You'll let me know
if he calls, won't you?
858
00:39:21,959 --> 00:39:23,627
- I'll just be at home.
- No you won't.
859
00:39:23,728 --> 00:39:25,930
You're staying right here
for Christmas.
860
00:39:26,030 --> 00:39:27,965
No, I couldn't.
861
00:39:28,065 --> 00:39:29,166
I-I really should be there
in case he calls.
862
00:39:29,633 --> 00:39:31,502
Please. I insist.
863
00:39:31,902 --> 00:39:32,903
Just for dinner.
864
00:39:34,572 --> 00:39:36,140
All right.
865
00:39:36,240 --> 00:39:40,177
It'll be nice to be
with a friend of my son's.
866
00:39:40,277 --> 00:39:41,545
You bet.
867
00:39:57,094 --> 00:39:58,796
I always thought
if I met my real mom,
868
00:39:58,896 --> 00:40:00,498
maybe things would be different,
869
00:40:00,898 --> 00:40:02,700
that I'd figure out
where I fit in.
870
00:40:03,367 --> 00:40:07,104
It was a tough decision
she made, giving up her baby.
871
00:40:07,671 --> 00:40:10,941
I just wish I would have
known her, or at least met her.
872
00:40:11,976 --> 00:40:13,978
Well, she's part of you.
873
00:40:14,078 --> 00:40:15,112
She's in you.
874
00:40:15,579 --> 00:40:17,748
So maybe in 50 years
I'll look like you, huh?
875
00:40:18,983 --> 00:40:20,284
If you're lucky.
876
00:40:23,921 --> 00:40:26,056
You know, I never did have
a grandfather.
877
00:40:30,428 --> 00:40:31,962
Would you be my grandfather, Al?
878
00:40:34,165 --> 00:40:35,399
It'll be my pleasure.
879
00:40:35,499 --> 00:40:38,068
And we'll keep in touch.
I'll send you cards.
880
00:40:38,169 --> 00:40:40,304
And maybe someday,
you'll come visit me in L.A.
881
00:40:40,404 --> 00:40:41,672
Sure thing.
882
00:40:42,473 --> 00:40:43,841
Merry Christmas.
883
00:40:45,342 --> 00:40:46,710
Merry Christmas to you.
884
00:40:47,745 --> 00:40:49,814
Do you think you can give me
a ride to the airport?
885
00:40:50,581 --> 00:40:52,283
I think I better be
getting home now.
886
00:40:54,251 --> 00:40:55,619
I'll be glad to.
887
00:41:13,938 --> 00:41:16,707
You did great today,
Brenda, just great.
888
00:41:16,807 --> 00:41:19,043
Well, merry Christmas.
889
00:41:19,143 --> 00:41:20,444
Merry Christmas.
890
00:41:20,544 --> 00:41:21,879
- Okay, well, see you, bye.
- Bye.
891
00:41:26,250 --> 00:41:27,318
Come on, let me see some I. D.
892
00:41:27,418 --> 00:41:28,586
I don't have any I.D.
893
00:41:28,686 --> 00:41:30,154
- Where do you live?
- North Pole.
894
00:41:30,254 --> 00:41:32,122
Smart.
You got a place to live, pal?
895
00:41:32,223 --> 00:41:33,991
Why don't you take a bus
to the shelter downtown?
896
00:41:34,091 --> 00:41:35,426
You can get a free meal there
tonight.
897
00:41:35,526 --> 00:41:36,894
'Cause you can't be hangin'
around here.
898
00:41:37,127 --> 00:41:38,229
Merry Christmas.
899
00:41:38,329 --> 00:41:40,264
Look, jerk, we're not
fooling around here.
900
00:41:40,464 --> 00:41:42,933
- What's going on here?
- Don't worry about it.
901
00:41:43,033 --> 00:41:44,034
I know this guy.
902
00:41:44,134 --> 00:41:45,202
You do?
903
00:41:46,237 --> 00:41:48,939
Yeah, he's Santa Claus.
904
00:41:49,039 --> 00:41:50,808
We have a complaint
from a store over here
905
00:41:50,908 --> 00:41:52,409
that he's been
hassling shoppers.
906
00:41:52,510 --> 00:41:53,978
Has he been bothering you?
907
00:41:55,112 --> 00:41:57,915
No, in fact, I work there
and that's not true at all.
908
00:41:58,549 --> 00:42:00,150
Look, I didn't know the
police were in the habit
909
00:42:00,251 --> 00:42:02,820
of hassling Santa Claus
on Christmas Eve.
910
00:42:03,020 --> 00:42:05,289
Look, it's not that way at all.
911
00:42:05,389 --> 00:42:06,557
Merry Christmas.
912
00:42:07,625 --> 00:42:09,126
Thank you.
913
00:42:09,360 --> 00:42:10,561
You're welcome.
914
00:42:12,496 --> 00:42:13,931
Do you have anywhere to go
tonight?
915
00:42:14,031 --> 00:42:16,166
Oh, I have many houses to visit.
916
00:42:17,234 --> 00:42:19,403
Well, would you like
to visit mine?
917
00:42:19,503 --> 00:42:20,804
- Oh...
- I mean,
918
00:42:20,905 --> 00:42:22,239
I'm sure my mother
wouldn't mind.
919
00:42:22,339 --> 00:42:24,675
Actually, she might,
but she'll get over it.
920
00:42:24,775 --> 00:42:28,012
I just hate to see a Santa Claus
alone on Christmas Eve.
921
00:42:28,112 --> 00:42:30,814
Could my reindeer
wait for me on your roof?
922
00:42:31,649 --> 00:42:34,585
Absolutely, just try
and use the door.
923
00:42:34,685 --> 00:42:36,921
My dad has this thing
about strange men
924
00:42:37,021 --> 00:42:38,355
sliding down our chimney.
925
00:42:40,824 --> 00:42:42,526
- What can I do?
- Oh,
926
00:42:42,626 --> 00:42:43,961
why don't you just go
in the living room and relax?
927
00:42:44,061 --> 00:42:46,030
No, really. I'd like to help.
928
00:42:47,765 --> 00:42:48,766
Merry Christmas.
929
00:42:48,866 --> 00:42:50,534
Merry... Christmas.
930
00:42:50,634 --> 00:42:52,770
Merry Christmas.
931
00:42:52,870 --> 00:42:54,071
Jim Walsh.
932
00:42:54,171 --> 00:42:55,272
Saint Nick.
933
00:42:55,940 --> 00:42:56,907
Saint Nick?
934
00:42:57,474 --> 00:43:02,112
Dad, uh, do you guys mind
if he stays for dinner?
935
00:43:02,212 --> 00:43:04,315
Brenda, who is he?
936
00:43:04,915 --> 00:43:07,184
Well, I sort of found him
outside the store.
937
00:43:07,551 --> 00:43:09,320
I felt really bad for him.
938
00:43:09,420 --> 00:43:11,088
He's this really sweet guy and
he has nowhere to go tonight.
939
00:43:11,188 --> 00:43:12,189
Excuse us.
940
00:43:12,289 --> 00:43:13,591
Uh, me, too.
941
00:43:14,892 --> 00:43:16,126
Oh, hi.
942
00:43:16,226 --> 00:43:17,528
Merry Christmas.
943
00:43:18,862 --> 00:43:20,364
Brenda, you can't just bring
944
00:43:20,464 --> 00:43:22,466
some strange guy
off the street home for dinner.
945
00:43:22,566 --> 00:43:24,201
Why not?
946
00:43:24,301 --> 00:43:26,170
Look, it is Christmas.
And he is Santa Claus.
947
00:43:26,270 --> 00:43:28,572
Well, who knows
who's lurking under that beard?
948
00:43:28,672 --> 00:43:30,908
My instincts tell me
that he's harmless.
949
00:43:31,008 --> 00:43:32,910
Oh, that makes me feel
a lot better.
950
00:43:33,143 --> 00:43:35,479
Oh, I'll get it.
951
00:43:37,348 --> 00:43:38,916
- Merry Christmas!
- Merry Christmas!
952
00:43:39,016 --> 00:43:41,752
Why, Jackie, Kelly,
what a surprise.
953
00:43:42,753 --> 00:43:44,388
Brenda, you didn't tell your mom
we were coming?
954
00:43:44,922 --> 00:43:46,657
I haven't gotten around to it
yet.
955
00:43:46,757 --> 00:43:48,292
Is it all right?
956
00:43:48,392 --> 00:43:50,094
Oh, of course, of course.
957
00:43:50,194 --> 00:43:51,762
I just thought you were having
Christmas dinner with Mel.
958
00:43:51,862 --> 00:43:53,831
Mel? Mel who?
959
00:43:53,931 --> 00:43:55,265
What happened?
960
00:43:55,366 --> 00:43:56,800
Mel decided to
spend Christmas Eve
961
00:43:56,900 --> 00:43:59,370
with his ex at the last minute.
962
00:43:59,470 --> 00:44:00,804
I'm sorry.
963
00:44:00,904 --> 00:44:02,373
I have survived worse.
964
00:44:02,473 --> 00:44:05,142
Oh! Okay, two more for dinner.
965
00:44:05,242 --> 00:44:06,677
Three.
966
00:44:07,878 --> 00:44:08,912
All right, three.
967
00:44:09,580 --> 00:44:10,914
All right.
968
00:44:12,449 --> 00:44:16,120
Oh, it's beginning to feel
like a real Christmas.
969
00:44:18,122 --> 00:44:19,056
Hey.
970
00:44:23,060 --> 00:44:24,228
Hey.
971
00:44:25,663 --> 00:44:27,297
Merry Christmas.
972
00:44:27,398 --> 00:44:28,766
I need to charter a plane.
973
00:44:28,866 --> 00:44:31,435
Oh, sorry.
I'm just closing up here.
974
00:44:31,535 --> 00:44:33,137
I've checked all the airlines.
975
00:44:33,237 --> 00:44:35,039
Every flight to L.A. is booked
solid through tomorrow.
976
00:44:35,139 --> 00:44:37,141
I've got to get home tonight.
This is an emergency.
977
00:44:37,241 --> 00:44:40,711
Wish I could help you,
but, uh, this is Christmas Eve.
978
00:44:40,811 --> 00:44:43,547
Obviously,
I've got places to go.
979
00:44:43,647 --> 00:44:45,716
Come on, look,
it's a quick hop to L.A.
980
00:44:45,816 --> 00:44:47,451
You'll be home
before you know it.
981
00:44:47,551 --> 00:44:51,088
Uh... I'd like to, but, uh...
982
00:44:52,690 --> 00:44:54,024
Please, you've got to help me.
983
00:44:54,124 --> 00:44:55,492
I'm desperate.
I'll pay anything.
984
00:44:55,592 --> 00:44:57,461
Look, if this isn't enough,
I'll mail you a check for more.
985
00:45:06,970 --> 00:45:11,475
Whoa... whoa... hold
986
00:45:11,775 --> 00:45:14,578
on there now.
987
00:45:14,678 --> 00:45:18,148
Let me think, uh... um...
988
00:45:18,248 --> 00:45:21,752
Now, Dasher, now,
Dancer, now, Prancer and Vixen.
989
00:45:21,852 --> 00:45:24,688
Could you take it easy
with the reindeer stuff, huh?
990
00:45:24,788 --> 00:45:26,657
You're beginning
to make me nervous.
991
00:45:26,757 --> 00:45:30,060
On, Comet, on, Cupid,
on, Donner and Blitzen...
992
00:45:32,896 --> 00:45:36,233
alls" playing]
993
00:45:36,333 --> 00:45:38,769
Help yourself, everybody.
There's more than plenty.
994
00:45:38,869 --> 00:45:41,205
Oh my, God, Cindy,
this all looks incredible.
995
00:45:41,305 --> 00:45:42,973
You mean tastes incredible.
996
00:45:43,073 --> 00:45:45,576
I haven't seen a Christmas
dinner like this in a long time.
997
00:45:45,676 --> 00:45:48,312
- Can I take your sack?
- Oh, no, no, no, no.
998
00:45:48,412 --> 00:45:51,815
I'll just hang on to it,
if it's all the same to you.
999
00:45:53,550 --> 00:45:55,619
Oh, I'll get it. I mean...
1000
00:45:55,719 --> 00:45:57,221
Oh, well, let's both get it.
1001
00:46:01,959 --> 00:46:02,826
Merry Christmas.
1002
00:46:02,926 --> 00:46:04,428
Andrea, how nice to see you.
1003
00:46:04,528 --> 00:46:06,230
Well, I told Brandon
I might drop by.
1004
00:46:06,330 --> 00:46:07,664
- Oh!
- Here.
1005
00:46:07,765 --> 00:46:08,665
My grandmother
made you a brisket.
1006
00:46:08,766 --> 00:46:10,267
Oh, thank you.
1007
00:46:10,367 --> 00:46:12,536
Oh, I'm sorry, Andrea.
This is Mrs. Sanders.
1008
00:46:12,636 --> 00:46:14,671
Steve's mom.
I've heard a lot about you.
1009
00:46:14,772 --> 00:46:17,441
- You have?
- Excuse me.
1010
00:46:18,408 --> 00:46:19,743
- Andrea!
- Hi, Brandon.
1011
00:46:19,843 --> 00:46:21,078
I'm glad you could make it.
1012
00:46:21,178 --> 00:46:22,513
Well, I've never been
1013
00:46:22,613 --> 00:46:23,781
to a real Christmas
dinner before
1014
00:46:23,881 --> 00:46:25,849
and I'm dying to try
some of that plum pudding.
1015
00:46:25,949 --> 00:46:27,885
Ugh! I hate plum pudding!
1016
00:46:27,985 --> 00:46:29,953
Hey, everybody, look who's here!
1017
00:46:30,053 --> 00:46:31,221
Merry Christmas.
1018
00:46:41,398 --> 00:46:42,833
Merry Christmas.
1019
00:46:43,433 --> 00:46:45,803
And merry Christmas to you!
1020
00:46:47,604 --> 00:46:49,139
Ho, ho, ho!
1021
00:46:49,239 --> 00:46:50,574
Merry Christmas.
1022
00:46:50,674 --> 00:46:51,975
Yeah, Merry Christmas.
1023
00:46:52,075 --> 00:46:53,811
And who are you here to visit?
1024
00:46:56,413 --> 00:46:57,548
My father.
1025
00:46:57,648 --> 00:46:59,316
Ah, well, good luck, son.
1026
00:46:59,416 --> 00:47:01,118
And Merry Christmas.
1027
00:47:15,933 --> 00:47:16,900
Dylan...
1028
00:47:20,204 --> 00:47:21,672
What a great surprise.
1029
00:47:23,106 --> 00:47:26,543
Here, I, uh,
I got you some stuff.
1030
00:47:26,643 --> 00:47:27,744
It's not a lot.
1031
00:47:28,245 --> 00:47:30,647
I thought it would keep you
entertained in here.
1032
00:47:35,652 --> 00:47:36,620
Thanks for coming.
1033
00:47:40,858 --> 00:47:43,493
I just guess I never expected
to see you here.
1034
00:47:45,128 --> 00:47:46,330
Why?
1035
00:47:47,030 --> 00:47:50,100
Well, because I just figured
that, uh,
1036
00:47:50,200 --> 00:47:52,970
that you kind of hated me
right about now.
1037
00:47:53,070 --> 00:47:54,204
No.
1038
00:47:57,674 --> 00:48:01,178
No, I don't hate you, Dad.
1039
00:48:01,879 --> 00:48:03,013
But when I think
about all the Christmases
1040
00:48:03,113 --> 00:48:04,882
that I spent alone with the maid
1041
00:48:04,982 --> 00:48:07,217
while you were
off in the Bahamas
1042
00:48:07,317 --> 00:48:11,188
or skiing or somewhere
with one of your girlfriends...
1043
00:48:13,457 --> 00:48:15,626
I guess I finally wanted you
to know what it was like
1044
00:48:15,726 --> 00:48:17,261
to be lonely at Christmas.
1045
00:48:18,562 --> 00:48:20,797
And I remembered
how much it hurt
1046
00:48:20,898 --> 00:48:24,368
as much as I wanted to.
1047
00:48:24,468 --> 00:48:27,504
I just couldn't leave you
hanging on Christmas Eve.
1048
00:48:27,604 --> 00:48:28,739
Yeah.
1049
00:48:30,107 --> 00:48:32,042
Well, you know something, son,
1050
00:48:32,142 --> 00:48:34,244
I, you know, sometimes
I think of this place
1051
00:48:34,344 --> 00:48:35,812
like a, a monastery
1052
00:48:36,947 --> 00:48:41,218
and I'm this monk
because all I do is
1053
00:48:42,686 --> 00:48:45,355
think and read
1054
00:48:45,455 --> 00:48:48,058
and eat bad food.
1055
00:48:48,158 --> 00:48:50,661
I always used to hate people
who meditated.
1056
00:48:50,761 --> 00:48:51,995
- Yeah, like Mom.
- Yes,
1057
00:48:52,095 --> 00:48:55,565
yes, it always drove me crazy.
1058
00:48:55,666 --> 00:48:56,767
I thought it was weak.
1059
00:48:57,467 --> 00:49:01,571
But I guess that's
what I do now. I meditate.
1060
00:49:04,841 --> 00:49:10,948
And I think about you, Dylan,
and what a strong son I have,
1061
00:49:11,815 --> 00:49:14,384
who's out there in the world
all alone
1062
00:49:14,484 --> 00:49:16,353
just like I was.
1063
00:49:16,453 --> 00:49:18,622
And here I thought it was
supposed to get better,
1064
00:49:18,722 --> 00:49:21,792
you know, the next generation.
1065
00:49:22,092 --> 00:49:24,628
Yeah, I thought so, too.
1066
00:49:25,696 --> 00:49:27,030
Yeah.
1067
00:49:29,900 --> 00:49:32,135
You'll make things
better, Dylan.
1068
00:49:32,235 --> 00:49:34,471
You are already
making things better.
1069
00:49:40,077 --> 00:49:42,379
There's some food in there.
1070
00:49:42,479 --> 00:49:44,014
It's nothing fancy.
1071
00:49:46,016 --> 00:49:49,319
Maybe we could, uh, have dinner.
1072
00:49:50,754 --> 00:49:52,622
Do you still have
that girlfriend?
1073
00:49:53,824 --> 00:49:56,059
Brenda. Yes, I do.
1074
00:50:03,200 --> 00:50:04,801
Well, you go have
Christmas with her, Dylan.
1075
00:50:08,705 --> 00:50:09,906
Why?
1076
00:50:10,007 --> 00:50:11,875
Because you have given me
1077
00:50:12,476 --> 00:50:14,177
probably the greatest
Christmas present
1078
00:50:14,277 --> 00:50:15,612
that I could ever ask for.
1079
00:50:15,712 --> 00:50:17,147
More than I deserve.
1080
00:50:17,247 --> 00:50:18,882
Now you go make yourself happy.
1081
00:50:19,116 --> 00:50:20,517
Dad, I'm here for you.
1082
00:50:21,151 --> 00:50:23,653
Bren's got her own family.
1083
00:50:23,754 --> 00:50:25,522
I don't want you to be alone.
1084
00:50:25,622 --> 00:50:26,757
Hey...
1085
00:50:29,993 --> 00:50:31,595
I'm not alone anymore.
1086
00:50:33,930 --> 00:50:35,465
Merry Christmas, son.
1087
00:50:44,541 --> 00:50:46,043
Merry Christmas, Dad.
1088
00:50:47,010 --> 00:50:48,879
- So, Andrea...
- Hmm?
1089
00:50:48,979 --> 00:50:49,980
What'd you think
of your first Christmas dinner?
1090
00:50:50,080 --> 00:50:51,248
Now you have to try Hanukkah.
1091
00:50:51,348 --> 00:50:53,083
- Did you make this?
- Yes.
1092
00:50:53,183 --> 00:50:55,352
That was a wonderful dinner,
Cindy.
1093
00:50:55,452 --> 00:50:57,387
- Thank you.
- Santa never goes anywhere
1094
00:50:57,487 --> 00:51:00,624
without generously
rewarding his host.
1095
00:51:00,724 --> 00:51:02,626
Well, no, that's really
not necessary.
1096
00:51:02,726 --> 00:51:03,894
No, no, no, I insist.
1097
00:51:03,994 --> 00:51:05,062
Where did you get this?
1098
00:51:05,162 --> 00:51:06,830
From my little elves, of course.
1099
00:51:07,097 --> 00:51:08,598
Go on, open it.
1100
00:51:10,901 --> 00:51:12,669
Oh, it's... it's beautiful.
1101
00:51:12,769 --> 00:51:14,738
What's this?
1102
00:51:14,838 --> 00:51:16,540
A gift from Santa.
1103
00:51:16,640 --> 00:51:17,541
Ah.
1104
00:51:20,710 --> 00:51:22,512
And this one's for you.
1105
00:51:22,946 --> 00:51:24,481
- For me?
- Mm-hmm.
1106
00:51:25,916 --> 00:51:27,784
They're beautiful.
1107
00:51:27,884 --> 00:51:29,086
Mom, Dad, look.
1108
00:51:30,954 --> 00:51:33,657
Wow. Tiffany.
1109
00:51:34,458 --> 00:51:37,527
I don't know
if we can accept this gift.
1110
00:51:37,727 --> 00:51:39,262
Of course we can.
1111
00:51:39,362 --> 00:51:42,566
And, uh, let me see here,
this one's for you.
1112
00:51:42,666 --> 00:51:44,201
Oh, I, I couldn't.
1113
00:51:44,301 --> 00:51:45,569
Well, of course you could!
1114
00:51:45,669 --> 00:51:48,371
Santa has something
for everybody.
1115
00:51:48,839 --> 00:51:51,942
- I don't know what to say.
- Oh...
1116
00:51:52,242 --> 00:51:54,244
We sell those in my store.
1117
00:51:54,711 --> 00:51:56,513
You know, I hate to say this,
1118
00:51:56,613 --> 00:51:59,249
but Brenda finds this
homeless man on the street...
1119
00:51:59,583 --> 00:52:01,485
With a bag full
of expensive merchandise.
1120
00:52:03,220 --> 00:52:05,622
Excuse me. I'm going
to go count the silver.
1121
00:52:09,926 --> 00:52:12,462
Hi, I'm Mel Silver.
I think you know my son.
1122
00:52:12,562 --> 00:52:14,998
Yes, of course.
Come on in. Hi, David.
1123
00:52:15,098 --> 00:52:19,236
- Hi, Mrs. Walsh.
- Uh, is Jackie here?
1124
00:52:20,837 --> 00:52:22,105
Hello, Mel.
1125
00:52:23,907 --> 00:52:25,342
Could I talk to you alone?
1126
00:52:32,415 --> 00:52:33,517
Excuse me.
1127
00:52:36,686 --> 00:52:39,055
I'm really sorry, Jackie.
1128
00:52:39,156 --> 00:52:40,957
I screwed up, I really blew it.
1129
00:52:41,057 --> 00:52:42,692
You sure did.
1130
00:52:42,792 --> 00:52:45,662
I made a stupid, stupid mistake.
1131
00:52:46,530 --> 00:52:47,831
I just want to...
1132
00:52:49,132 --> 00:52:50,934
I thought she was in trouble,
1133
00:52:51,268 --> 00:52:53,937
that I owed it to her
to be there.
1134
00:52:54,404 --> 00:52:55,939
But you can't hold on forever.
1135
00:52:56,039 --> 00:52:58,275
There's a point
where when you separate,
1136
00:52:58,375 --> 00:53:00,177
you just gotta really separate.
1137
00:53:00,944 --> 00:53:02,712
I'm sorry it didn't work out
for you.
1138
00:53:03,780 --> 00:53:04,948
I never went.
1139
00:53:05,448 --> 00:53:07,684
I just drove around,
torturing myself,
1140
00:53:07,784 --> 00:53:09,519
feeling like a jerk
1141
00:53:09,619 --> 00:53:10,587
until it hit me.
1142
00:53:13,990 --> 00:53:16,326
You're the one
I want to be with, Jackie.
1143
00:53:17,093 --> 00:53:19,296
I love you.
1144
00:53:19,396 --> 00:53:22,299
I'm really in love
with you, Jackie.
1145
00:53:27,971 --> 00:53:29,372
What happened?
1146
00:53:29,472 --> 00:53:31,541
Uh, well, he thought
my mom was in trouble
1147
00:53:31,641 --> 00:53:32,876
and he owed it to her
to be there,
1148
00:53:32,976 --> 00:53:34,177
but he can't hold on forever.
1149
00:53:34,277 --> 00:53:35,212
There's a point where
when you separate,
1150
00:53:35,312 --> 00:53:36,246
you just gotta separate.
1151
00:53:36,346 --> 00:53:37,447
So he never went.
1152
00:53:37,547 --> 00:53:38,882
He drove around for a little
while torturing himself,
1153
00:53:38,982 --> 00:53:40,550
feeling like a jerk.
And then it hit him.
1154
00:53:40,650 --> 00:53:42,752
Okay, David.
That's enough.
1155
00:53:42,852 --> 00:53:44,254
Merry Christmas, Kelly.
1156
00:53:45,855 --> 00:53:47,557
Merry Christmas, David.
1157
00:53:47,657 --> 00:53:49,626
I'll get it.
1158
00:53:53,763 --> 00:53:55,232
Wha-What are you doing here?
1159
00:53:55,332 --> 00:53:56,399
What are you doing here?
1160
00:53:56,700 --> 00:53:59,069
Well, there was no snow
in Mammoth, so we came home.
1161
00:53:59,169 --> 00:54:00,303
Oh, my goodness.
1162
00:54:00,403 --> 00:54:01,871
And I thought we were just going
1163
00:54:01,972 --> 00:54:03,440
to have a quiet
little Christmas.
1164
00:54:03,640 --> 00:54:05,709
Oh, well, I can leave
if you want.
1165
00:54:05,809 --> 00:54:07,110
Oh, don't be ridiculous, Donna.
1166
00:54:07,210 --> 00:54:08,778
Just go on in
and join the party.
1167
00:54:08,878 --> 00:54:10,447
I've just gotta go upstairs
and check on something.
1168
00:54:12,048 --> 00:54:13,283
Hi.
1169
00:54:13,383 --> 00:54:14,217
Hi.
1170
00:54:14,417 --> 00:54:15,619
Excuse me.
1171
00:54:19,656 --> 00:54:23,026
I don't believe this!
Vintage World War I dog tags.
1172
00:54:23,493 --> 00:54:25,061
Outstanding! Thank you.
1173
00:54:25,161 --> 00:54:26,463
You're welcome.
1174
00:54:27,430 --> 00:54:28,398
Merry Christmas.
1175
00:54:28,498 --> 00:54:31,201
Merry Christmas!
1176
00:54:31,301 --> 00:54:32,669
What are you guys doing here?
1177
00:54:32,769 --> 00:54:35,071
Uh, no snow
and they're back together.
1178
00:54:35,739 --> 00:54:38,341
Donna, you'd better watch
where you're standing there.
1179
00:54:38,441 --> 00:54:39,075
Why?
1180
00:54:42,779 --> 00:54:43,880
Merry Christmas.
1181
00:54:45,415 --> 00:54:47,484
Well...
1182
00:54:47,584 --> 00:54:48,718
Merry Christmas.
1183
00:54:51,888 --> 00:54:53,523
Look, everyone,
1184
00:54:53,623 --> 00:54:55,792
I hate to be the first to leave
a really good party,
1185
00:54:55,892 --> 00:54:57,827
but I should be going home.
1186
00:54:57,927 --> 00:54:59,162
I understand.
1187
00:54:59,262 --> 00:55:00,563
Good night, everyone.
1188
00:55:00,664 --> 00:55:02,165
Good night. Bye,
Mrs. Sanders. Merry Christmas.
1189
00:55:02,265 --> 00:55:03,600
Merry Christmas!
1190
00:55:03,900 --> 00:55:05,802
Merry Christmas.
1191
00:55:05,902 --> 00:55:09,039
Are you sure that there's
nothing we can do?
1192
00:55:09,306 --> 00:55:11,007
Just pray that he's okay.
1193
00:55:11,474 --> 00:55:13,877
Say good night to Cindy for me.
1194
00:55:13,977 --> 00:55:15,945
And thank you for being there.
1195
00:55:16,046 --> 00:55:18,415
My son has some
wonderful friends.
1196
00:55:18,515 --> 00:55:21,084
Jim, come up here quick!
1197
00:55:21,184 --> 00:55:22,552
Excuse me.
1198
00:55:26,856 --> 00:55:27,724
What is it?
1199
00:55:28,158 --> 00:55:29,559
Well, he didn't touch
the silver,
1200
00:55:29,659 --> 00:55:30,760
but he's taken
my engagement ring!
1201
00:55:30,860 --> 00:55:32,529
- Are-Are you sure?
- I'm positive!
1202
00:55:32,629 --> 00:55:35,131
I came up here to check
the jewelry, and it's gone.
1203
00:55:35,231 --> 00:55:36,933
Well,
is-is anything else missing?
1204
00:55:37,033 --> 00:55:38,201
No!
1205
00:55:38,301 --> 00:55:39,803
Brenda brings
some eccentric street person
1206
00:55:39,903 --> 00:55:42,472
into our home carrying a bag
full of-of presents
1207
00:55:42,572 --> 00:55:45,075
from the most expensive stores
in Beverly Hills.
1208
00:55:45,408 --> 00:55:46,543
And, well, I'm sorry,
1209
00:55:46,643 --> 00:55:48,445
as much as I would love
to believe in Santa Claus,
1210
00:55:48,545 --> 00:55:50,513
I'm beginning to find it
all very suspicious.
1211
00:55:54,050 --> 00:55:55,552
What are you doing?
1212
00:55:55,919 --> 00:55:57,654
I'm calling the police.
1213
00:55:58,655 --> 00:56:01,358
I'm sorry, Jim,
but it's our own fault, really.
1214
00:56:01,458 --> 00:56:03,860
I mean we're just too generous,
too trusting, too naive.
1215
00:56:03,960 --> 00:56:06,463
I mean, we've got to learn
to be a little street smart.
1216
00:56:07,964 --> 00:56:09,299
What are you doing?
1217
00:56:11,534 --> 00:56:12,936
What's this?
1218
00:56:13,236 --> 00:56:17,006
Well, open it.
1219
00:56:17,107 --> 00:56:18,441
I was going to wait
till tomorrow.
1220
00:56:18,541 --> 00:56:21,244
But, uh,
under the circumstances...
1221
00:56:24,514 --> 00:56:25,415
My ring!
1222
00:56:25,515 --> 00:56:27,617
But, but, when did you...?
1223
00:56:27,817 --> 00:56:30,387
I took it to the jeweler to
have it reset over a week ago.
1224
00:56:30,487 --> 00:56:33,289
I didn't even notice
it was gone.
1225
00:56:33,390 --> 00:56:36,993
I only took it off
'cause the stone was loose.
1226
00:56:37,093 --> 00:56:38,361
I hardly recognize it.
1227
00:56:38,461 --> 00:56:40,163
It's just gorgeous!
1228
00:56:40,263 --> 00:56:43,433
Well, when I asked you
to marry me,
1229
00:56:43,533 --> 00:56:45,468
I couldn't afford much,
1230
00:56:45,568 --> 00:56:47,036
so I always promised myself
that if I ever had the money,
1231
00:56:47,137 --> 00:56:50,673
I'd make up for it
and give you something special.
1232
00:56:50,774 --> 00:56:54,444
Oh, Jim, you didn't have to.
1233
00:56:56,012 --> 00:56:57,514
But I love it.
1234
00:56:58,248 --> 00:57:00,016
And I love you.
1235
00:57:00,116 --> 00:57:01,317
And I love you, too.
1236
00:57:01,518 --> 00:57:04,721
- Merry Christmas.
- Merry Christmas, sweetheart.
1237
00:57:07,557 --> 00:57:09,125
Oh, I feel like such a Grinch.
1238
00:57:09,225 --> 00:57:10,960
Why?
1239
00:57:11,060 --> 00:57:14,798
Suspecting that poor, sweet man
of stealing my jewelry.
1240
00:57:14,898 --> 00:57:16,633
I don't blame you.
1241
00:57:16,733 --> 00:57:19,002
He is a little hard
to figure out.
1242
00:57:19,102 --> 00:57:20,937
Let's not try.
1243
00:57:21,037 --> 00:57:21,938
I mean just for tonight,
1244
00:57:22,038 --> 00:57:23,373
I'm going to stay naive
1245
00:57:23,473 --> 00:57:25,708
and pretend
that people are honest
1246
00:57:25,809 --> 00:57:27,510
and it's a safe world
we live in.
1247
00:57:27,610 --> 00:57:28,978
And there really
is a Santa Claus.
1248
00:57:29,078 --> 00:57:32,148
And he's sitting in our
living room right now.
1249
00:57:32,248 --> 00:57:33,783
Why not?
1250
00:57:33,883 --> 00:57:36,219
I mean, he's got to spend
Christmas Eve somewhere.
1251
00:57:57,740 --> 00:57:59,209
Steve?
1252
00:58:00,810 --> 00:58:02,278
Steve?
1253
00:58:04,481 --> 00:58:07,383
- Steve.
- Mom! Where have you been?
1254
00:58:07,484 --> 00:58:09,052
Where have I been?
1255
00:58:09,152 --> 00:58:10,753
I've been waiting an hour
for you to come home.
1256
00:58:10,854 --> 00:58:12,422
You don't know what it took
for me to get here.
1257
00:58:12,522 --> 00:58:13,523
And I don't think
you're going to be too happy
1258
00:58:13,623 --> 00:58:14,858
when you find out
how much it cost.
1259
00:58:14,958 --> 00:58:18,094
Oh, hush up and hug me.
1260
00:58:18,761 --> 00:58:20,063
I'm sorry, Mom.
1261
00:58:20,163 --> 00:58:21,598
I know.
1262
00:58:22,065 --> 00:58:23,566
But you're here now.
1263
00:58:24,000 --> 00:58:25,668
I had to do it.
1264
00:58:25,768 --> 00:58:28,605
I had to find out
who my real mom was.
1265
00:58:29,005 --> 00:58:32,008
And... was she everything
you expected?
1266
00:58:32,108 --> 00:58:33,643
Everything and more.
1267
00:58:35,211 --> 00:58:36,546
I see.
1268
00:58:36,646 --> 00:58:38,014
Let me tell you about her.
1269
00:58:38,214 --> 00:58:39,616
She's...
1270
00:58:40,149 --> 00:58:42,018
She's beautiful.
1271
00:58:42,886 --> 00:58:44,420
And she's caring.
1272
00:58:45,555 --> 00:58:47,524
And she created me
out of her love.
1273
00:58:49,225 --> 00:58:50,627
17 years of it.
1274
00:58:52,595 --> 00:58:54,330
And with her busy life,
1275
00:58:54,430 --> 00:58:56,733
she always made sure I was
as happy as I could be.
1276
00:58:57,100 --> 00:59:00,169
She always tried to show me
to do the right thing.
1277
00:59:01,905 --> 00:59:03,973
She was always there for me
when I didn't.
1278
00:59:04,073 --> 00:59:05,542
Gave me everything
I ever wanted,
1279
00:59:05,642 --> 00:59:07,911
probably more than I deserved.
1280
00:59:08,011 --> 00:59:09,412
And no matter what,
1281
00:59:09,512 --> 00:59:12,482
she always let me know
how much she loved me.
1282
00:59:14,651 --> 00:59:17,654
I'm sorry I had to go
so far away to find you, Mom.
1283
00:59:18,855 --> 00:59:20,490
Oh, gorgeous.
1284
00:59:20,590 --> 00:59:22,759
I'm just so glad you're back.
1285
00:59:23,359 --> 00:59:24,694
Yeah.
1286
00:59:25,361 --> 00:59:27,330
And I promise you one thing.
1287
00:59:27,430 --> 00:59:29,032
What's that?
1288
00:59:29,132 --> 00:59:31,701
I'll never leave you
on Christmas again.
1289
00:59:37,574 --> 00:59:39,242
Well, I think I've been
a pretty good girl.
1290
00:59:39,342 --> 00:59:40,810
Wouldn't you say, Bren?
1291
00:59:40,910 --> 00:59:42,579
More or less.
1292
00:59:42,679 --> 00:59:45,048
But, I, uh... I'm really
not into Christmas.
1293
00:59:45,148 --> 00:59:48,251
I mean, I like it. It just...
it kind of bums me out.
1294
00:59:48,351 --> 00:59:49,719
Why is that?
1295
00:59:50,253 --> 00:59:51,654
Well, you know how Christmas
1296
00:59:51,754 --> 00:59:53,890
is always everybody's
favorite holiday
1297
00:59:54,123 --> 00:59:56,492
except their own birthday?
1298
00:59:56,593 --> 00:59:58,595
Well, my birthday
is on Christmas,
1299
00:59:58,695 --> 01:00:00,563
and nobody ever remembers.
1300
01:00:00,663 --> 01:00:02,265
I mean, they always give me
Christmas presents
1301
01:00:02,365 --> 01:00:04,534
and call them birthday presents,
or give me birthday presents
1302
01:00:04,634 --> 01:00:05,835
and call them
Christmas presents.
1303
01:00:05,935 --> 01:00:07,670
And I never get a cake
or my own party.
1304
01:00:07,770 --> 01:00:10,006
- Oh...
- Aw!
1305
01:00:10,106 --> 01:00:13,409
♪ Happy birthday to you ♪
1306
01:00:13,743 --> 01:00:16,346
♪ Happy birthday to you ♪
1307
01:00:16,446 --> 01:00:20,483
♪ Happy birthday, dear Donna ♪
1308
01:00:20,583 --> 01:00:24,687
♪ Happy birthday to you ♪
1309
01:00:26,990 --> 01:00:29,392
- I'll get it.
- Who's next?
1310
01:00:29,492 --> 01:00:31,027
Andrea. Andrea.
1311
01:00:31,127 --> 01:00:32,662
Come on, Andrea. Come on.
1312
01:00:32,762 --> 01:00:34,831
Santa's a nice man.
1313
01:00:36,399 --> 01:00:37,734
Merry Christmas, Bren.
1314
01:00:37,834 --> 01:00:40,069
Dylan, I can't believe
you're here!
1315
01:00:42,372 --> 01:00:44,340
How's your dad?
1316
01:00:44,440 --> 01:00:49,045
Um... he's good.
1317
01:00:49,145 --> 01:00:50,613
He's doing real good.
1318
01:00:51,014 --> 01:00:52,582
It's nice to see
the Christmas spirit
1319
01:00:52,682 --> 01:00:56,052
finally penetrate a McKay.
1320
01:00:56,152 --> 01:00:57,887
Mom, Dad, guess who's here!
1321
01:00:57,987 --> 01:00:59,389
We see.
1322
01:00:59,489 --> 01:01:02,859
Oh... Merry Christmas, Dylan.
1323
01:01:02,959 --> 01:01:05,194
Merry Christmas.
1324
01:01:05,294 --> 01:01:06,763
Merry Christmas, sir.
1325
01:01:07,296 --> 01:01:08,998
Merry Christmas, Dylan.
1326
01:01:10,633 --> 01:01:12,769
Even when I was a little girl,
I didn't believe in Santa Claus.
1327
01:01:12,869 --> 01:01:14,570
You know, I thought it was
pointless to ask for anything.
1328
01:01:14,671 --> 01:01:16,205
We didn't have a chimney
or Christmas tree,
1329
01:01:16,305 --> 01:01:19,876
but I don't know,
somehow sitting here makes me...
1330
01:01:19,976 --> 01:01:21,778
What the hell?
You know what I really want?
1331
01:01:21,878 --> 01:01:24,547
I want a computer date book,
I want bubble bath...
1332
01:01:24,647 --> 01:01:25,915
Hey, everybody, look who's here.
1333
01:01:26,015 --> 01:01:27,984
Hi, Dylan! Merry Christmas
1334
01:01:28,084 --> 01:01:32,088
Merry Christmas,
man. How's the old man?
1335
01:01:32,188 --> 01:01:34,290
Didn't I see you somewhere
earlier today, Santa?
1336
01:01:34,757 --> 01:01:37,427
I don't think so... I've been
here the whole evening.
1337
01:01:38,261 --> 01:01:40,129
Just who are you, anyway?
1338
01:01:40,496 --> 01:01:41,831
What's wrong?
1339
01:01:41,931 --> 01:01:44,767
Doesn't anybody believe in Santa
anymore?
1340
01:01:44,867 --> 01:01:47,003
Oh, come on.
This is Beverly Hills.
1341
01:01:47,103 --> 01:01:48,705
There's a Santa lurking
around every corner.
1342
01:01:48,805 --> 01:01:50,206
You just have to know
where to find him.
1343
01:01:50,306 --> 01:01:51,407
Kelly.
1344
01:01:52,108 --> 01:01:55,712
I wanted to know what happened
to the magic of Christmas.
1345
01:01:55,945 --> 01:01:58,414
I didn't believe it existed
anymore.
1346
01:01:58,815 --> 01:02:01,017
You see, for over 40 years,
1347
01:02:01,117 --> 01:02:06,089
Mrs. Claus and I lived in
a big house high up on the hill,
1348
01:02:06,189 --> 01:02:10,593
and she made the most wonderful
Christmas dinner.
1349
01:02:10,693 --> 01:02:13,629
We had a big tree,
with loads of presents
1350
01:02:13,730 --> 01:02:16,365
for lots of little elves.
1351
01:02:16,466 --> 01:02:17,934
But the elves grew up,
1352
01:02:18,034 --> 01:02:21,838
and they moved away...
Some of them far away...
1353
01:02:21,938 --> 01:02:24,273
And had elves of their own.
1354
01:02:24,373 --> 01:02:26,709
Santa used to visit them UPS,
1355
01:02:26,809 --> 01:02:28,678
and Mrs. Claus always
always made sure
1356
01:02:28,778 --> 01:02:30,580
they got their gifts on time.
1357
01:02:31,114 --> 01:02:34,317
And even though
it was only she and Santa
1358
01:02:34,417 --> 01:02:36,285
left in this big house,
1359
01:02:36,385 --> 01:02:41,424
she still made the most splendid
Christmas dinners.
1360
01:02:42,992 --> 01:02:47,230
But last year, Mrs. Claus died.
1361
01:02:50,767 --> 01:02:52,668
And as far as I was concerned,
1362
01:02:52,769 --> 01:02:54,403
Christmas died with her.
1363
01:02:55,138 --> 01:02:59,609
I wanted to pretend that
Christmas didn't exist anymore,
1364
01:02:59,709 --> 01:03:02,678
but something inside of me
1365
01:03:02,779 --> 01:03:05,114
told me to go
looking for it anyway.
1366
01:03:06,949 --> 01:03:10,253
I was beginning to believe
the only place Santa belonged
1367
01:03:10,353 --> 01:03:12,121
in this town was in jail...
1368
01:03:13,556 --> 01:03:15,458
until that girl
1369
01:03:15,691 --> 01:03:18,227
took in a lonely old man
for dinner.
1370
01:03:19,729 --> 01:03:21,631
Thank you, Brenda,
1371
01:03:21,898 --> 01:03:25,501
for making me believe again
in the spirit of Christmas.
1372
01:03:26,969 --> 01:03:28,704
You're welcome.
1373
01:03:30,673 --> 01:03:31,941
I don't know who it could be.
1374
01:03:32,041 --> 01:03:33,409
Everybody we know
is already here.
1375
01:03:37,046 --> 01:03:39,182
♪ We wish you
A merry Christmas ♪
1376
01:03:39,282 --> 01:03:41,284
♪ We wish you
A merry Christmas ♪
1377
01:03:41,384 --> 01:03:43,486
♪ We wish you
A merry Christmas ♪
1378
01:03:43,586 --> 01:03:45,888
♪ And a happy New Year ♪
1379
01:03:45,988 --> 01:03:50,359
♪ Good tidings we bring
To you and your kin ♪
1380
01:03:50,459 --> 01:03:54,864
♪ Good tidings for Christmas
And a happy New Year ♪
1381
01:03:54,964 --> 01:03:57,066
♪ We all know
That Santa's coming ♪
1382
01:03:57,166 --> 01:03:59,202
♪ We all know
That Santa's coming ♪
1383
01:03:59,302 --> 01:04:01,571
♪ We all know
That Santa's coming ♪
1384
01:04:01,671 --> 01:04:03,840
♪ And soon will be here ♪
1385
01:04:03,940 --> 01:04:06,375
Aw, that's great.
1386
01:04:06,475 --> 01:04:08,144
- Yeah.
- Happy now?
1387
01:04:08,244 --> 01:04:12,982
♪ Good tidings for Christmas
And a happy New Year ♪
1388
01:04:13,082 --> 01:04:15,251
♪ We wish you
A merry Christmas ♪
1389
01:04:15,351 --> 01:04:17,453
♪ We wish you
A merry Christmas ♪
1390
01:04:17,553 --> 01:04:19,989
♪ We wish you
A merry Christmas ♪
1391
01:04:20,089 --> 01:04:26,195
♪ And a happy New year ♪
1392
01:04:26,295 --> 01:04:28,764
Hey, why don't you all come in
for drink.
1393
01:04:28,865 --> 01:04:30,933
Uh, we have a lot of places
to cover down the street.
1394
01:04:31,033 --> 01:04:32,869
Oh, hey, come on, Nat.
1395
01:04:32,969 --> 01:04:34,971
You guys go, and then I'll catch
up with you down the street.
1396
01:04:35,071 --> 01:04:36,639
Merry Christmas.
Merry Christmas.
1397
01:04:36,739 --> 01:04:37,840
Oh, I like that.
1398
01:04:37,940 --> 01:04:39,041
Merry Christmas, Nat.
1399
01:04:39,141 --> 01:04:42,478
Merry Christmas.
That reminds me.
1400
01:04:42,678 --> 01:04:44,280
I found my Santa outfit.
1401
01:04:44,380 --> 01:04:46,282
The busboy moved it
and put it under the counter.
1402
01:04:46,382 --> 01:04:47,950
Cool.
1403
01:04:48,050 --> 01:04:48,885
Hey, come on, everyone,
let's go in the living room
1404
01:04:48,985 --> 01:04:50,653
and sing some carols of our own.
1405
01:04:50,753 --> 01:04:52,521
Oh, Jim, you're not going
to play the organ, are you?
1406
01:04:52,755 --> 01:04:54,690
As a matter of fact, I am.
1407
01:04:54,790 --> 01:04:58,527
Give him a break, Mom.
1408
01:04:58,628 --> 01:05:00,029
It is the holiday season,
after all.
1409
01:05:00,129 --> 01:05:02,765
Okay, come on, come on, come on.
1410
01:05:08,537 --> 01:05:10,273
All right, come on in, everyone.
1411
01:05:10,373 --> 01:05:11,507
Gather around.
1412
01:05:11,607 --> 01:05:13,009
Here we go.
1413
01:05:13,709 --> 01:05:16,612
All right, now,
we all know this one.
1414
01:05:19,048 --> 01:05:24,954
♪ I'm dreaming
Of a white Christmas ♪
1415
01:05:25,054 --> 01:05:29,292
♪ Just like the ones
I used to know ♪
1416
01:05:29,825 --> 01:05:35,998
♪ Where the treetops glisten
And children listen ♪
1417
01:05:36,098 --> 01:05:40,569
♪ To hear sleigh bells
In the snow... ♪
1418
01:05:40,670 --> 01:05:42,605
Oh, my God, Jim! It's snowing!
1419
01:05:42,705 --> 01:05:48,411
♪ I'm dreaming
Of a white Christmas ♪
1420
01:05:48,511 --> 01:05:50,546
♪ With every
Christmas card... ♪
1421
01:05:55,451 --> 01:05:59,922
♪ Be merry and bright ♪
1422
01:06:03,125 --> 01:06:04,827
Brandon, what's going on here?
1423
01:06:04,927 --> 01:06:06,329
I don't know, man, you tell me.
1424
01:06:06,429 --> 01:06:07,930
He was waiting for me
when I got home,
1425
01:06:08,030 --> 01:06:10,266
wondering where I had been.
Can you imagine?
1426
01:06:10,366 --> 01:06:12,568
Merry Christmas, buddy.
It's good to see you.
1427
01:06:12,668 --> 01:06:14,036
Good to see you, too, man.
1428
01:06:14,136 --> 01:06:15,137
It's great to be home,
it really is.
1429
01:06:15,237 --> 01:06:16,639
- You know what else?
- What?
1430
01:06:16,739 --> 01:06:18,207
I'm starving.
1431
01:06:18,307 --> 01:06:19,909
Well, come on.
You came to the right place.
1432
01:06:20,009 --> 01:06:24,647
♪ To hear sleigh bells
In the snow ♪
1433
01:06:24,747 --> 01:06:30,353
♪ I'm dreaming
Of a white Christmas ♪
1434
01:06:30,453 --> 01:06:34,924
♪ Just like the ones
I used to know ♪
1435
01:06:35,024 --> 01:06:38,961
♪ Where the treetops glisten ♪
1436
01:06:39,061 --> 01:06:41,964
♪ And children listen ♪
1437
01:06:42,064 --> 01:06:47,470
♪ To hear sleigh bells
In the snow ♪
1438
01:06:48,304 --> 01:06:54,510
♪ I'm dreaming
Of a white Christmas ♪
1439
01:06:54,610 --> 01:06:59,849
♪ With every Christmas card
I write ♪
1440
01:06:59,949 --> 01:07:03,586
♪ May your days be merry ♪
1441
01:07:03,686 --> 01:07:06,455
♪ And bright ♪
1442
01:07:06,956 --> 01:07:11,894
♪ And may
All your Christmases ♪
1443
01:07:11,994 --> 01:07:14,930
♪ Be white ♪
1444
01:07:15,031 --> 01:07:16,732
Merry Christmas,
everybody!
1445
01:07:16,832 --> 01:07:19,301
Merry Christmas!
102508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.