Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,066 --> 00:00:00,100
[t
2
00:00:00,100 --> 00:00:00,133
[the
3
00:00:00,133 --> 00:00:00,166
[theme
4
00:00:00,166 --> 00:00:00,200
[theme m
5
00:00:00,200 --> 00:00:00,233
[theme mus
6
00:00:00,233 --> 00:00:00,266
[theme music
7
00:00:00,266 --> 00:00:00,300
[theme music p
8
00:00:00,300 --> 00:00:00,333
[theme music pla
9
00:00:00,333 --> 00:00:00,367
[theme music playi
10
00:00:00,367 --> 00:00:00,400
[theme music playing
11
00:02:12,699 --> 00:02:14,033
This is Brandon's locker.
12
00:02:14,134 --> 00:02:15,435
Uh, not anymore,
13
00:02:15,535 --> 00:02:16,803
they just assigned it to me.
14
00:02:16,903 --> 00:02:20,039
But, uh, I could be Brandon
if you want.
15
00:02:24,611 --> 00:02:25,879
Morning, Andrea.
16
00:02:26,379 --> 00:02:27,914
Brandon,
what are you doing over here?
17
00:02:28,014 --> 00:02:29,716
Well, I heard locker
values appreciate quicker
18
00:02:29,816 --> 00:02:30,917
on this side of the quad.
19
00:02:31,017 --> 00:02:31,951
Oh, you mean,
20
00:02:32,051 --> 00:02:32,852
you're ducking Emily.
21
00:02:34,988 --> 00:02:36,856
I just don't wanna deal
with it right now.
22
00:02:36,956 --> 00:02:40,326
Brandon, avoidance is how
you're dealing with it.
23
00:02:41,327 --> 00:02:43,429
I don't know, I'm just not
an in-your-face type of guy.
24
00:02:43,530 --> 00:02:44,664
Hey, Bran,
25
00:02:44,764 --> 00:02:45,932
why don't you get that ugly mug
26
00:02:46,032 --> 00:02:47,634
out of my face.
27
00:02:47,901 --> 00:02:49,302
Man, what did you have
for breakfast,
28
00:02:49,402 --> 00:02:50,637
a skunk McMuffin?
29
00:02:50,737 --> 00:02:52,839
That's my fave.
30
00:02:53,573 --> 00:02:56,242
- Good morning, campers.
- Morning, ladies.
31
00:02:56,442 --> 00:02:58,678
Before I sign off, remember,
32
00:02:58,778 --> 00:03:00,947
Beverly High may trounce
West Beverly High
33
00:03:01,047 --> 00:03:03,116
at the annual homecoming game
next week,
34
00:03:03,216 --> 00:03:04,484
but that doesn't mean
we can't have
35
00:03:04,584 --> 00:03:06,085
the best floats
in the whole parade.
36
00:03:06,186 --> 00:03:08,154
So get out your chicken wire,
your toilet paper,
37
00:03:08,254 --> 00:03:10,356
and we'll see you at halftime.
38
00:03:10,557 --> 00:03:12,258
Do we really have
to enter this contest?
39
00:03:12,358 --> 00:03:13,860
Yes. It'll be fun.
40
00:03:16,162 --> 00:03:17,297
You guys, I'm not exactly
41
00:03:17,397 --> 00:03:18,498
a member of the pep club either,
42
00:03:18,598 --> 00:03:19,699
but, you know, I really think
43
00:03:19,799 --> 00:03:21,067
we have a chance of winning.
44
00:03:21,167 --> 00:03:22,435
- You think so?
- Yeah.
45
00:03:22,535 --> 00:03:23,603
So can we have
the lumber delivered
46
00:03:23,703 --> 00:03:25,271
- to your house?
- Whoa.
47
00:03:25,371 --> 00:03:26,906
- Wait a minute.
- Hold on, Brandon.
48
00:03:27,006 --> 00:03:28,675
You're the only
family in Beverly Hills
49
00:03:28,775 --> 00:03:30,944
that actually has tools
in their tool shed.
50
00:03:31,544 --> 00:03:33,446
Are Brenda and Dylan
committed to the...
51
00:03:35,748 --> 00:03:37,317
Brandon?
52
00:03:37,417 --> 00:03:39,552
Huh? Oh, uh, yeah.
53
00:03:39,652 --> 00:03:41,754
Actually, Brenda
designed the, uh, float.
54
00:03:42,155 --> 00:03:43,723
In that case, we'll be there.
55
00:03:43,823 --> 00:03:44,691
See ya.
56
00:03:44,791 --> 00:03:47,260
- See ya, bro.
- Later.
57
00:03:47,360 --> 00:03:48,728
Andrea, you don't feel like
58
00:03:48,828 --> 00:03:50,930
editing the sports
page today, do ya?
59
00:03:51,231 --> 00:03:52,765
It's not gonna get any easier
60
00:03:52,865 --> 00:03:55,235
unless you tell her the truth.
61
00:03:56,035 --> 00:03:57,437
Yeah.
62
00:03:57,537 --> 00:03:59,572
"And have you noticed
that all the rich kids
63
00:03:59,672 --> 00:04:01,541
north of Sunset
have the biggest egos
64
00:04:01,641 --> 00:04:03,276
and the smallest brains?"
65
00:04:03,376 --> 00:04:04,911
Oh, God, don't tell me.
66
00:04:05,011 --> 00:04:07,180
'Fraid so.
Phantom pen pal strikes again.
67
00:04:07,280 --> 00:04:08,948
What's this, like,
the fourth letter we've gotten?
68
00:04:09,048 --> 00:04:10,416
Are you kidding?
This is like, the seventh
69
00:04:10,516 --> 00:04:11,851
in the last two weeks.
70
00:04:11,951 --> 00:04:13,019
I think we should give this guy
71
00:04:13,119 --> 00:04:14,821
- his own column.
- You would, Griffin.
72
00:04:14,921 --> 00:04:17,390
No, no,
this is pure social satire.
73
00:04:18,191 --> 00:04:19,559
"Wouldn't it be hysterical
to see
74
00:04:19,659 --> 00:04:21,728
what your basic
West Beverly princesses would do
75
00:04:21,828 --> 00:04:24,998
if somebody slashed their
BMW convertibles to shreds?"
76
00:04:25,098 --> 00:04:26,599
Ugh, this guy is twisted.
77
00:04:26,699 --> 00:04:29,002
Really,
this is not my idea of satire.
78
00:04:29,335 --> 00:04:31,004
Come on, people,
we got a paper to put out.
79
00:04:31,104 --> 00:04:32,205
Let's do it.
80
00:04:32,739 --> 00:04:34,807
- Brandon?
- Yeah?
81
00:04:36,576 --> 00:04:38,077
Why'd you move your locker?
82
00:04:41,147 --> 00:04:42,482
You want to know
the real reason?
83
00:04:42,682 --> 00:04:43,783
Yeah.
84
00:04:45,051 --> 00:04:47,020
Well, I was just spending
so much time here,
85
00:04:47,120 --> 00:04:49,088
I figured
it'd be more convenient.
86
00:04:49,188 --> 00:04:50,590
Mm.
87
00:04:52,992 --> 00:04:54,494
Excuse me.
88
00:05:01,200 --> 00:05:02,568
Brandon...
89
00:05:02,669 --> 00:05:03,970
how about going out tonight?
90
00:05:04,070 --> 00:05:06,572
- I can't, Emily.
- Come on, Brandon.
91
00:05:06,673 --> 00:05:08,241
It's been two weeks
since we've been together.
92
00:05:08,341 --> 00:05:09,676
No, I really can't.
93
00:05:10,109 --> 00:05:11,244
I have to study tonight.
94
00:05:11,778 --> 00:05:14,013
Well, how 'bout I come over
and we can study together?
95
00:05:14,113 --> 00:05:15,448
I really don't think
96
00:05:15,548 --> 00:05:17,650
we'd get much
studying done that way.
97
00:05:17,750 --> 00:05:18,785
Listen, I gotta go.
98
00:05:18,885 --> 00:05:20,386
Brandon, aren't we ever gonna...
99
00:05:22,255 --> 00:05:23,990
Okay.
100
00:05:25,224 --> 00:05:26,459
You have to study.
101
00:05:26,559 --> 00:05:28,194
I understand.
102
00:05:28,995 --> 00:05:30,163
See you later.
103
00:05:48,247 --> 00:05:49,615
Dylan, time out.
104
00:05:50,683 --> 00:05:52,051
Okay, Coach,
105
00:05:52,151 --> 00:05:54,721
I'll sit the bench for a while.
106
00:05:54,921 --> 00:05:56,756
- Time-out's over.
- No, Dyl...
107
00:05:56,856 --> 00:05:58,124
Dylan, come on, come on,
108
00:05:58,224 --> 00:05:59,792
we're supposed
to be studying history,
109
00:05:59,892 --> 00:06:01,794
- not sex education.
- Well, I... I'm sorry.
110
00:06:01,894 --> 00:06:03,763
There's just something
about this Louisiana Purchase.
111
00:06:03,863 --> 00:06:05,298
You know, it drives me wild.
112
00:06:05,398 --> 00:06:07,233
Dylan, I'm serious.
113
00:06:07,567 --> 00:06:09,335
We should be
doing more than this.
114
00:06:09,635 --> 00:06:10,903
Uh, you know, I think so, too.
115
00:06:11,003 --> 00:06:13,206
- Let's go upstairs.
- No!
116
00:06:13,306 --> 00:06:16,576
Look, I mean more than
making out all the time.
117
00:06:16,909 --> 00:06:19,479
Uh, not that I don't like it,
because I do.
118
00:06:20,279 --> 00:06:21,347
I like it a lot.
119
00:06:21,447 --> 00:06:23,082
It's just that it's practically
120
00:06:23,182 --> 00:06:25,151
- all we ever do anymore.
- Oh, that's not true.
121
00:06:25,251 --> 00:06:26,986
I mean, last weekend,
we went to a movie.
122
00:06:27,220 --> 00:06:28,888
Yeah, and we barely saw
any of it.
123
00:06:29,288 --> 00:06:30,456
Well, that's not my fault.
124
00:06:30,656 --> 00:06:33,459
I mean, I wasn't exactly
kissing myself, you know.
125
00:06:33,559 --> 00:06:34,994
Look, all I'm saying
is we should make
126
00:06:35,094 --> 00:06:38,564
a little extra effort to do
something interesting...
127
00:06:38,765 --> 00:06:40,266
or cultural.
128
00:06:41,768 --> 00:06:45,471
So we won't feel guilty when
we're making out all the time.
129
00:06:46,105 --> 00:06:47,440
Exactly.
130
00:06:55,381 --> 00:06:56,783
Hello.
131
00:06:57,650 --> 00:06:59,419
Hello?
132
00:07:06,659 --> 00:07:08,161
Yeah.
133
00:07:11,164 --> 00:07:12,231
Great.
134
00:07:16,002 --> 00:07:17,537
Listen, pal, I hope
you're having a good time,
135
00:07:17,637 --> 00:07:19,138
'cause I'm about to call
the phone company
136
00:07:19,238 --> 00:07:20,406
and they're gonna track
you down, you got that?
137
00:07:20,506 --> 00:07:22,775
Yeah, I got it.
And you gotta get out
138
00:07:22,875 --> 00:07:24,110
of the house a little more,
Walsh.
139
00:07:24,210 --> 00:07:25,578
- Steve?
- Yeah.
140
00:07:25,678 --> 00:07:27,079
Hey, what's going on, Walsh?
141
00:07:27,180 --> 00:07:28,114
You got yourself
a heavy breather?
142
00:07:28,214 --> 00:07:30,016
Uh, no... hang-ups.
143
00:07:30,116 --> 00:07:31,717
Well, why don't you
come down to the Peach Pit?
144
00:07:31,818 --> 00:07:33,052
And we won't worry
about it here?
145
00:07:33,152 --> 00:07:34,320
Nah, I'm studying, man.
146
00:07:34,420 --> 00:07:35,721
Studying? It's Friday night.
147
00:07:35,822 --> 00:07:37,790
- That's immoral.
- Well, I already put in
148
00:07:37,890 --> 00:07:39,725
a 30-hour work week
behind the counter.
149
00:07:39,826 --> 00:07:41,461
So why don't you come
down and be a customer?
150
00:07:41,561 --> 00:07:43,062
See how the other half lives.
151
00:07:44,697 --> 00:07:47,266
Forget it. I'm not going
to bring you any hot sauce.
152
00:07:47,366 --> 00:07:49,502
You know where it is.
153
00:07:49,602 --> 00:07:51,804
Nat, show this
young man respect.
154
00:07:51,904 --> 00:07:52,972
He's a paying customer.
155
00:07:53,072 --> 00:07:54,240
No, he's not.
156
00:07:54,340 --> 00:07:55,575
He's part of the family
157
00:07:55,675 --> 00:07:57,210
and it's on the house...
158
00:07:57,477 --> 00:07:58,778
Both of you.
159
00:07:58,878 --> 00:07:59,745
Oh, well, thanks...
160
00:07:59,846 --> 00:08:00,746
- Thanks.
- ...gramps.
161
00:08:03,316 --> 00:08:04,884
Hey, I've got to eat
with you more often.
162
00:08:05,284 --> 00:08:06,319
But anyway, listen.
163
00:08:06,819 --> 00:08:08,187
If she's not getting
the message,
164
00:08:08,287 --> 00:08:10,223
you just have to be firm.
Spell it out.
165
00:08:10,323 --> 00:08:13,893
Tell her, "Adios, sayonara,
au revoir, finito."
166
00:08:13,993 --> 00:08:15,428
The United Nations approach.
167
00:08:15,528 --> 00:08:17,864
Tell her it doesn't work
and then it's over.
168
00:08:17,964 --> 00:08:18,798
Period.
169
00:08:18,898 --> 00:08:21,000
Easy to say, hard to do.
170
00:08:23,836 --> 00:08:26,038
Easy to do.
Look who just walked in.
171
00:08:26,939 --> 00:08:29,575
Oh, God,
I told her I was studying.
172
00:08:29,675 --> 00:08:31,611
Be firm.
173
00:08:31,711 --> 00:08:33,913
Hey, what a coincidence.
174
00:08:34,013 --> 00:08:35,481
I thought you were
committed to the books tonight.
175
00:08:35,581 --> 00:08:37,049
Yeah, just taking
a little break.
176
00:08:37,149 --> 00:08:38,818
Well, my parents are out
of town for the weekend
177
00:08:38,918 --> 00:08:41,320
and I'm here for dinner.
Mind if I join you?
178
00:08:41,420 --> 00:08:42,688
Well, why don't
you take my seat?
179
00:08:42,788 --> 00:08:44,490
I gotta make a few phone calls.
180
00:08:44,590 --> 00:08:46,092
- Thanks, Steve.
- Sure.
181
00:08:49,495 --> 00:08:51,364
♪ I feel so weird ♪
182
00:08:51,464 --> 00:08:53,633
It's so weird.
I was just thinking about you
183
00:08:53,733 --> 00:08:55,201
- and here you are.
- Yeah.
184
00:08:55,801 --> 00:08:57,436
That's called Kismet, you know.
185
00:08:58,137 --> 00:08:59,572
When two lovers are destined
to be together
186
00:08:59,672 --> 00:09:00,640
forever and ever and...
187
00:09:00,740 --> 00:09:01,774
Look, Emily, I don't know
188
00:09:01,874 --> 00:09:03,276
how else to say this
189
00:09:03,376 --> 00:09:05,845
except just say it,
so I hope you understand.
190
00:09:07,813 --> 00:09:09,148
- Brandon...
- But I don't think
191
00:09:09,248 --> 00:09:11,083
we should see
each other anymore.
192
00:09:15,221 --> 00:09:17,490
Look, I know
you're really mad
193
00:09:17,590 --> 00:09:19,859
about that drug thing,
and I can't blame you.
194
00:09:19,959 --> 00:09:22,695
- No, I'm not mad.
- Well, you should be.
195
00:09:23,462 --> 00:09:26,465
It was the stupidest thing
I ever did in my life
196
00:09:26,566 --> 00:09:29,969
and I am so incredibly sorry.
197
00:09:30,670 --> 00:09:32,505
♪ So can you love me... ♪
198
00:09:32,605 --> 00:09:35,675
I love you.
You know that, don't you?
199
00:09:35,775 --> 00:09:38,277
You know that I'd never
do anything to hurt you.
200
00:09:38,377 --> 00:09:41,981
Yeah, I know, but I have
to go with what I feel.
201
00:09:42,081 --> 00:09:45,017
Brandon, please.
202
00:09:45,117 --> 00:09:48,220
Why can't you find it
in your heart to forgive me?
203
00:09:48,321 --> 00:09:51,023
Why can't you give me
a second chance?
204
00:09:51,123 --> 00:09:53,559
Please. I'll do anything.
205
00:09:53,893 --> 00:09:57,063
Anything.
Just give me a second chance.
206
00:10:01,133 --> 00:10:02,602
I wish it was that simple.
207
00:10:02,702 --> 00:10:03,869
I really do.
208
00:10:07,306 --> 00:10:09,241
But that doesn't mean
we can't be friends.
209
00:10:09,342 --> 00:10:11,310
Good friends.
210
00:10:13,479 --> 00:10:16,682
Maybe if we just... we cool out
for a couple of weeks,
211
00:10:17,049 --> 00:10:18,784
and you have time to think
about it before you make
212
00:10:18,884 --> 00:10:19,919
- a final decision.
- Emily, it's all
213
00:10:20,019 --> 00:10:20,987
I've been thinking about
214
00:10:21,087 --> 00:10:22,421
for the last two weeks.
215
00:10:23,689 --> 00:10:25,057
And I'm really sorry,
216
00:10:25,157 --> 00:10:26,659
but it's just the way
it's gotta be.
217
00:10:26,759 --> 00:10:30,963
♪ Till the end of time... ♪
218
00:10:36,836 --> 00:10:39,538
If I had a fairy Godmother
and she could grant me one wish,
219
00:10:39,639 --> 00:10:42,074
it would be to turn back
the clock and start over.
220
00:10:42,174 --> 00:10:45,077
- Yeah, I know how you feel.
- Do you?
221
00:10:47,747 --> 00:10:49,448
Good night, Emily.
222
00:10:50,082 --> 00:10:52,551
Oh, my God.
Brandon, look.
223
00:10:58,891 --> 00:11:02,161
What a perfect way to end
a perfectly marvelous week.
224
00:11:03,162 --> 00:11:04,964
Any way to salvage it?
225
00:11:05,064 --> 00:11:06,666
I'm afraid it's a goner.
226
00:11:08,334 --> 00:11:10,870
It's probably the same guy
who wants to slash all the BMWs.
227
00:11:10,970 --> 00:11:12,338
I wouldn't worry about it,
Emily.
228
00:11:12,438 --> 00:11:14,707
You're not exactly
a "West Beverly Princess."
229
00:11:16,642 --> 00:11:18,611
Why didn't he just slash
my throat while he was at it?
230
00:11:19,679 --> 00:11:21,681
Hey, hey.
231
00:11:24,116 --> 00:11:27,119
It'll be okay. Don't worry.
I'll take care of it.
232
00:11:28,454 --> 00:11:29,689
Don't worry.
233
00:11:34,126 --> 00:11:37,396
Well, here are some towels,
and that's just about it.
234
00:11:37,496 --> 00:11:39,532
Thanks, Mrs. Walsh,
but you and Brandon
235
00:11:39,632 --> 00:11:41,267
didn't really have to go
to all this trouble.
236
00:11:41,367 --> 00:11:43,069
Oh, it's no trouble.
It's our pleasure.
237
00:11:43,169 --> 00:11:44,670
Now, you just get some rest.
You'll feel better
238
00:11:44,770 --> 00:11:46,372
- in the morning.
- Thanks.
239
00:11:46,472 --> 00:11:48,074
And if you, uh, need anything,
240
00:11:48,174 --> 00:11:50,309
feel free to call the concierge.
241
00:11:57,850 --> 00:12:00,453
You know, even the Holiday Inn
242
00:12:00,553 --> 00:12:02,855
gets a little warning
before a guest checks in.
243
00:12:02,955 --> 00:12:05,057
What was I supposed to do,
Brenda?
244
00:12:05,157 --> 00:12:07,093
Oh, well, let's see,
drop her off at her house?
245
00:12:07,193 --> 00:12:08,828
Her parents are out of town.
246
00:12:08,928 --> 00:12:10,629
Poor baby.
Afraid of the dark, huh?
247
00:12:10,730 --> 00:12:12,298
Come on, Brenda,
getting your tire slashed
248
00:12:12,398 --> 00:12:15,234
is a very creepy thing.
Anyway, it's like Mom says...
249
00:12:15,334 --> 00:12:17,002
If we can't show compassion
for people in trouble,
250
00:12:17,103 --> 00:12:18,704
then why are we put
on this earth.
251
00:12:19,105 --> 00:12:21,006
Yeah, well, Mom didn't see you
as high as a kite
252
00:12:21,107 --> 00:12:23,275
on the U4EA Emily
slipped into your drink.
253
00:12:23,375 --> 00:12:25,077
Do you have to bring that up
every time we talk about her?
254
00:12:25,177 --> 00:12:27,179
- Yes, because I don't trust her,
- Brenda...
255
00:12:27,279 --> 00:12:30,015
and I don't like the way
she's taking advantage of you.
256
00:12:30,116 --> 00:12:31,917
- Are you finished?
- Yes, I am.
257
00:12:32,017 --> 00:12:34,120
Hold on,
I want to say something.
258
00:12:34,987 --> 00:12:36,455
You and Dylan
are the only two people
259
00:12:36,555 --> 00:12:38,624
who know that she spiked
my drink at the club.
260
00:12:38,891 --> 00:12:40,126
I'd like to keep it that way.
261
00:12:41,527 --> 00:12:43,796
Brandon, why are you
so into protecting her?
262
00:12:43,896 --> 00:12:45,431
Because I don't want to see her
become the "outcast"
263
00:12:45,531 --> 00:12:47,166
just because I break up
with her.
264
00:12:47,733 --> 00:12:50,936
She's not a bad person.
She's really not.
265
00:12:52,872 --> 00:12:54,173
Fine.
266
00:13:59,138 --> 00:14:01,574
Is the concierge
open for business?
267
00:14:01,674 --> 00:14:03,475
Emily...
268
00:14:03,576 --> 00:14:04,910
Hi.
269
00:14:16,822 --> 00:14:19,158
No, Emily, we're not doing this.
270
00:14:19,258 --> 00:14:21,227
You better go.
271
00:14:21,327 --> 00:14:23,362
Brandon...
272
00:14:23,462 --> 00:14:25,397
What do you want,
you wanna be with me tonight
273
00:14:25,497 --> 00:14:26,732
and have me break up
with you tomorrow morning?
274
00:14:26,832 --> 00:14:27,933
Is that what you want?
275
00:14:29,168 --> 00:14:30,402
If we make love right now,
276
00:14:30,502 --> 00:14:32,872
I promise you won't
wanna break up with me.
277
00:14:35,841 --> 00:14:39,545
Emily, to make love
I have to be in love.
278
00:14:47,519 --> 00:14:48,554
Okay.
279
00:14:49,521 --> 00:14:51,190
I'll leave.
280
00:14:56,629 --> 00:14:58,097
Remember, Brandon...
281
00:14:59,865 --> 00:15:01,066
I love you.
282
00:15:17,016 --> 00:15:19,051
Oh... Oh, no, not at all.
283
00:15:19,251 --> 00:15:20,419
She's safe and sound.
284
00:15:20,519 --> 00:15:22,221
Yes, Emily spent the night here.
285
00:15:23,022 --> 00:15:24,957
It's no problem at all.
286
00:15:25,424 --> 00:15:27,826
Well, we felt,
with her tire being slashed...
287
00:15:27,927 --> 00:15:30,029
Thank you, Mrs. Walsh.
I'll talk to her.
288
00:15:30,129 --> 00:15:32,398
- Of course.
- Hi.
289
00:15:32,998 --> 00:15:34,733
Didn't you get the message?
290
00:15:35,167 --> 00:15:37,303
No, my tire was slashed.
291
00:15:38,504 --> 00:15:40,439
Well, Brandon drove me.
292
00:15:41,440 --> 00:15:43,375
No, Mom, I slept
in Brenda's room.
293
00:15:44,043 --> 00:15:45,277
His sister.
294
00:15:45,945 --> 00:15:48,314
Yeah.
No, it's fine. Don't worry.
295
00:15:49,081 --> 00:15:50,349
I'll be home soon.
296
00:15:51,450 --> 00:15:54,320
Okay. Love you. Bye-bye.
297
00:15:54,420 --> 00:15:55,821
Is everything all right?
298
00:15:55,921 --> 00:15:58,891
Yeah, sure.
They just got home early.
299
00:16:02,261 --> 00:16:04,596
Steve,
you're doing a great job,
300
00:16:04,697 --> 00:16:07,800
but do you think you could look
a little more carpenter- esque?
301
00:16:07,900 --> 00:16:11,070
Silver, I'm warning you,
off with the video. Now!
302
00:16:12,671 --> 00:16:15,941
- It's important to record this.
- But why?
303
00:16:16,041 --> 00:16:18,577
Because some West Beverly floats
have been accused
304
00:16:18,677 --> 00:16:20,546
of being built by professionals.
305
00:16:20,646 --> 00:16:22,982
Well, this tape will put
that notion to rest.
306
00:16:25,751 --> 00:16:27,820
Hi, guys. Sorry I'm late.
307
00:16:27,920 --> 00:16:29,455
What's with the outfit, Donna?
308
00:16:29,555 --> 00:16:31,457
Oh, well, Andrea said carpentry.
309
00:16:31,557 --> 00:16:33,158
All right, Donna,
310
00:16:33,258 --> 00:16:34,760
you can, uh, help me paint.
311
00:16:35,995 --> 00:16:37,363
Paint?
312
00:16:37,463 --> 00:16:39,965
I'm not getting paint
on these clothes.
313
00:16:46,839 --> 00:16:48,874
I can't believe
she's wearing that.
314
00:16:48,974 --> 00:16:50,075
What?
315
00:16:50,175 --> 00:16:51,643
That's Brandon's prize shirt
316
00:16:51,744 --> 00:16:53,078
from the '87 series.
317
00:16:53,178 --> 00:16:54,980
I mean, he's gonna go ballistic.
318
00:16:55,280 --> 00:16:57,149
Talk about a fashion statement.
319
00:16:59,485 --> 00:17:00,452
Hey, everybody.
320
00:17:00,552 --> 00:17:02,187
- Hi.
- Hey.
321
00:17:05,624 --> 00:17:09,028
Yo, Dylan, we should probably,
uh, power-sand those boards
322
00:17:09,128 --> 00:17:10,829
before we put 'em
in place, huh?
323
00:17:12,831 --> 00:17:14,533
Cute shirt.
324
00:17:14,633 --> 00:17:15,934
I spent last night
here with Brandon,
325
00:17:16,035 --> 00:17:17,803
and I had nothing
to wear this morning.
326
00:17:18,003 --> 00:17:19,104
Pardon me?
327
00:17:19,204 --> 00:17:20,873
Brandon invited me
to stay over last night,
328
00:17:20,973 --> 00:17:23,642
and things got a little...
well, you know.
329
00:17:24,209 --> 00:17:25,844
He's something special.
330
00:17:26,378 --> 00:17:27,813
I got to check the paint.
331
00:17:32,184 --> 00:17:33,385
I thought you blew her off.
332
00:17:33,485 --> 00:17:34,987
Yeah, well, she blew back in.
333
00:17:35,087 --> 00:17:37,723
- You didn't...
- I didn't lay a hand on her.
334
00:17:37,923 --> 00:17:39,858
I just can't believe
you'd let someone actually touch
335
00:17:39,958 --> 00:17:43,896
the 1987 World Championship
shirt.
336
00:17:43,996 --> 00:17:46,732
She won't leave me alone, man,
and she won't take a hint.
337
00:17:46,832 --> 00:17:48,700
I've already broken up with her
in clear and certain terms.
338
00:17:48,801 --> 00:17:50,469
Yeah, well, obviously
not clear enough.
339
00:17:50,569 --> 00:17:53,605
What am I supposed to do,
be brutal? That's not me, man.
340
00:17:53,705 --> 00:17:55,474
No, you're still trying
to be Brandon Walsh,
341
00:17:55,574 --> 00:17:57,476
the all-American nice guy,
right?
342
00:17:57,576 --> 00:17:58,577
What can I say?
343
00:17:59,211 --> 00:18:01,213
You're afraid of what
would happen to her
344
00:18:01,313 --> 00:18:03,449
- if you dumped her.
- I guess.
345
00:18:03,549 --> 00:18:04,817
Man, I'm afraid
of all the things
346
00:18:04,917 --> 00:18:07,286
that could happen
to you if you don't.
347
00:18:14,193 --> 00:18:15,394
Boy!
348
00:18:15,494 --> 00:18:16,695
Come on, you two, pitch in.
349
00:18:16,795 --> 00:18:18,230
I want to see you sweat.
350
00:18:18,330 --> 00:18:20,899
- Oh, forget it.
- No way!
351
00:18:20,999 --> 00:18:23,068
Yeah, well,
I want to see you sweat.
352
00:18:23,168 --> 00:18:25,771
Dylan, not now.
My parents are right over there.
353
00:18:26,071 --> 00:18:27,272
Okay, I'll just have
to wait till I get you
354
00:18:27,372 --> 00:18:28,440
alone at the concert tonight.
355
00:18:28,540 --> 00:18:29,741
Dylan, come on, you promised.
356
00:18:29,842 --> 00:18:32,044
I was just kidding.
357
00:18:35,080 --> 00:18:36,215
You're avoiding me.
358
00:18:36,782 --> 00:18:38,650
You know, Emily,
between me and Brenda,
359
00:18:38,750 --> 00:18:40,853
we must have four dozen
T-shirts and sweatshirts.
360
00:18:40,953 --> 00:18:42,688
Why'd you have to choose
my favorite one?
361
00:18:43,322 --> 00:18:45,390
It makes me feel closer to you.
I won't do anything to it.
362
00:18:45,491 --> 00:18:46,825
Except get paint all over it.
363
00:18:47,359 --> 00:18:49,128
A little club soda,
it will come right out.
364
00:18:49,228 --> 00:18:50,329
Just forget it, okay?
365
00:18:50,429 --> 00:18:51,563
No big deal. I'll take it off.
366
00:18:51,663 --> 00:18:53,632
Emily, what is it with you?
367
00:18:53,732 --> 00:18:56,034
Are you just tryna be funny
or you tryna drive me crazy?
368
00:19:20,459 --> 00:19:22,995
Well, we're off
to a promising start.
369
00:19:23,896 --> 00:19:25,864
It's so...
370
00:19:25,964 --> 00:19:27,499
Romantic?
371
00:20:02,568 --> 00:20:04,570
That was just amazing.
372
00:20:12,444 --> 00:20:15,180
I feel so sorry for the people
sitting behind us.
373
00:20:15,280 --> 00:20:16,982
They must've thought
we were so immature.
374
00:20:17,082 --> 00:20:19,251
We couldn't go 20 minutes
without pawing each other.
375
00:20:19,351 --> 00:20:22,287
- You guys? Never.
- You know, the funny thing
376
00:20:22,387 --> 00:20:24,122
is that we actually liked
the music.
377
00:20:24,223 --> 00:20:26,358
Maybe that was our problem,
we liked it too much.
378
00:20:26,458 --> 00:20:28,760
I don't think
that was the problem, Bren.
379
00:20:28,961 --> 00:20:30,896
Anyway, we're gonna give
it another chance next week,
380
00:20:30,996 --> 00:20:33,198
sort of increase
our tolerance level.
381
00:20:33,298 --> 00:20:35,500
Sort of like holding
your breath under water, huh?
382
00:20:35,601 --> 00:20:37,236
Y... no.
383
00:20:37,469 --> 00:20:40,038
Brandon. Hi.
384
00:20:40,138 --> 00:20:43,008
- Hi.
- I need to talk to you.
385
00:20:44,676 --> 00:20:46,144
I'm sorry about your shirt.
386
00:20:46,245 --> 00:20:48,146
And I'm really sorry
about that crazy stunt
387
00:20:48,247 --> 00:20:50,349
of sneaking into your bedroom
the other night.
388
00:20:50,449 --> 00:20:52,751
And I want you to know
if you never spoke to me again
389
00:20:52,851 --> 00:20:54,052
I'd understand.
390
00:20:55,988 --> 00:20:57,689
Well, we'll speak again, Emily.
391
00:20:58,390 --> 00:21:00,525
Hell, we work
on the same newspaper, right?
392
00:21:00,859 --> 00:21:03,028
Well, I just want you to know...
393
00:21:03,262 --> 00:21:05,430
That I'm ready to deal
with the situation.
394
00:21:06,331 --> 00:21:07,833
I fell for you hard.
395
00:21:07,933 --> 00:21:09,067
But if it's not gonna work out,
396
00:21:09,167 --> 00:21:10,569
it's not going to work out.
397
00:21:11,236 --> 00:21:12,337
And that's cool.
398
00:21:14,039 --> 00:21:15,007
Friends?
399
00:21:17,643 --> 00:21:19,745
The phantom pen pal
strikes again.
400
00:21:19,845 --> 00:21:21,346
Listen, "Geraldo,"
401
00:21:21,446 --> 00:21:23,181
Andrea's worked hard
to keep gossip out of the paper.
402
00:21:23,282 --> 00:21:25,150
And I don't think now is
the time to start putting it in.
403
00:21:25,417 --> 00:21:29,655
This ain't gossip, Brandon.
This one is psycho time.
404
00:21:29,755 --> 00:21:32,024
"...and it will be my pleasure
to throw gasoline
405
00:21:32,124 --> 00:21:34,960
on the fire that burns
this school to the ground."
406
00:21:35,060 --> 00:21:37,162
- He expects us to print this?
- That's what he's demanding,
407
00:21:37,262 --> 00:21:39,064
but we're obviously not gonna
give a nut case a forum.
408
00:21:39,331 --> 00:21:41,600
Hey, like it or not,
baby, this is news.
409
00:21:41,700 --> 00:21:44,136
I'm sorry, there is nothing
newsworthy about hate mail.
410
00:21:44,236 --> 00:21:45,704
I mean, listen how he ends this,
411
00:21:45,804 --> 00:21:46,905
"And if some
of the little bitches
412
00:21:47,005 --> 00:21:48,440
get caught in the flames,
413
00:21:48,540 --> 00:21:50,108
toss me another marshmallow."
414
00:21:50,208 --> 00:21:52,477
I think we ought to
take it to the police.
415
00:22:01,053 --> 00:22:03,088
Hang on a sec.
Let me turn this thing off.
416
00:22:04,489 --> 00:22:05,991
Hi, sorry about that.
417
00:22:06,525 --> 00:22:08,393
Hello?
418
00:22:18,770 --> 00:22:20,272
Come on, Dad.
419
00:22:20,372 --> 00:22:22,040
What's up? The suspense
is killing me.
420
00:22:22,140 --> 00:22:24,876
Wait, wait just a second.
Listen to this.
421
00:22:25,410 --> 00:22:28,980
Hi. It's me, Brandon.
422
00:22:29,081 --> 00:22:30,615
I was just thinking of you.
423
00:22:31,383 --> 00:22:33,985
- It's Emily.
- Your baby blues
424
00:22:34,086 --> 00:22:35,887
and that totally
disarming smile
425
00:22:35,987 --> 00:22:38,390
that fills any rainy day
I have with sunshine.
426
00:22:40,225 --> 00:22:43,095
I miss you, Brandon.
I miss being next to you.
427
00:22:43,328 --> 00:22:44,996
The feel of your arms
wrapped around me.
428
00:22:45,097 --> 00:22:46,698
The touch of your skin.
429
00:22:47,299 --> 00:22:48,767
The way you caress my body.
430
00:22:48,867 --> 00:22:50,936
I think we get the picture, Dad.
431
00:22:51,036 --> 00:22:52,170
Are you sure?
432
00:22:52,270 --> 00:22:53,805
There's 12 more here
just like it
433
00:22:53,905 --> 00:22:56,074
- if you wanna listen to them.
- No, thank you, Dad.
434
00:22:56,174 --> 00:22:57,642
So what the hell
is going on here, Brandon?
435
00:23:00,579 --> 00:23:02,481
Hello? Hello, Emily?
436
00:23:03,615 --> 00:23:04,783
I'm getting sick of this.
437
00:23:04,883 --> 00:23:06,251
We don't know that was her.
438
00:23:06,351 --> 00:23:08,587
Oh, come on, Mom.
It's pretty obvious.
439
00:23:08,687 --> 00:23:10,055
And it's pretty obvious
that she wanted
440
00:23:10,155 --> 00:23:11,723
me and your mother
to hear those messages.
441
00:23:11,823 --> 00:23:12,891
Which I don't think is the sign
442
00:23:12,991 --> 00:23:14,192
of a balanced person.
443
00:23:14,292 --> 00:23:15,727
Well, she's been pretty upset
444
00:23:15,827 --> 00:23:17,095
ever since we broke up,
445
00:23:17,195 --> 00:23:18,764
but I talked to her
at school today,
446
00:23:18,864 --> 00:23:20,732
and she acted
like everything was okay.
447
00:23:20,966 --> 00:23:22,401
The key word being "acted."
448
00:23:22,501 --> 00:23:24,469
Well, now,
let's not be too harsh.
449
00:23:24,569 --> 00:23:25,904
I mean, Brenda, remember
450
00:23:26,004 --> 00:23:26,872
just a few months ago
with Dylan?
451
00:23:26,972 --> 00:23:28,039
You-You said it yourself.
452
00:23:28,140 --> 00:23:29,474
I mean, breaking up
453
00:23:29,574 --> 00:23:31,076
- is hard to do.
- Honey...
454
00:23:31,176 --> 00:23:33,044
Mom,
that was completely different.
455
00:23:33,645 --> 00:23:35,480
Emily Valentine has stepped
way over the line.
456
00:23:35,580 --> 00:23:37,082
I mean, this isn't
about a broken heart.
457
00:23:37,182 --> 00:23:38,917
This is about
a fatal attraction.
458
00:23:39,785 --> 00:23:41,653
And how did
Michael Douglas handle it?
459
00:23:42,354 --> 00:23:43,722
Not well.
460
00:23:48,994 --> 00:23:50,629
Hello? Hello?
461
00:24:05,410 --> 00:24:07,612
- Ready?
- Ready, set, go.
462
00:24:07,712 --> 00:24:10,081
Well, you have plenty
of energy this morning.
463
00:24:10,182 --> 00:24:12,250
Well, I got plenty
of sleep last night.
464
00:24:12,350 --> 00:24:13,752
Yeah. No phone calls.
465
00:24:13,852 --> 00:24:15,554
I guess your crank
caller finally gave up.
466
00:24:15,654 --> 00:24:19,057
Or got put out of business.
467
00:24:19,157 --> 00:24:21,993
You know, Brandon,
beating Emily at her own game
468
00:24:22,093 --> 00:24:23,829
for one night is fine,
but you can't go through
469
00:24:23,929 --> 00:24:25,597
your whole life
with your phone off the hook.
470
00:24:25,697 --> 00:24:27,232
I just don't know
what to do anymore.
471
00:24:27,566 --> 00:24:29,768
Do you want me to talk to her?
I'll tell her what the score is.
472
00:24:29,868 --> 00:24:31,436
Forget it.
The way you feel right now,
473
00:24:31,536 --> 00:24:32,471
you'd bite her head off.
474
00:24:32,571 --> 00:24:34,206
Well, that'd be an improvement.
475
00:24:34,306 --> 00:24:37,542
Look, obviously the girl's
kinda messed up.
476
00:24:37,642 --> 00:24:39,511
Kinda? Give me a break.
477
00:24:39,611 --> 00:24:41,713
I mean,
she's bothered in the extreme.
478
00:24:41,913 --> 00:24:43,949
The way she sounded on the
answering machine last night,
479
00:24:44,049 --> 00:24:46,318
I wouldn't be surprised
if she was a hard-core stoner.
480
00:24:46,418 --> 00:24:48,186
Brenda, you don't
know that about her.
481
00:24:48,286 --> 00:24:49,788
You don't know
anything about her.
482
00:24:49,888 --> 00:24:51,223
Yeah, well, neither do you.
483
00:24:51,823 --> 00:24:54,559
Have you been inside
her house, Brandon?
484
00:24:54,659 --> 00:24:56,294
Have you met her parents?
485
00:24:57,362 --> 00:24:59,731
Do you know any of her friends
from her old school?
486
00:25:02,200 --> 00:25:03,735
Face it, Brandon.
487
00:25:03,835 --> 00:25:06,037
Nobody knows who this girl is.
488
00:25:12,477 --> 00:25:14,179
What's this?
489
00:25:14,279 --> 00:25:15,614
Oh, I don't know.
490
00:25:15,714 --> 00:25:17,816
It's a little too
early for Christmas.
491
00:25:17,916 --> 00:25:19,518
It has your name on it.
492
00:25:21,953 --> 00:25:23,622
It's been cleaned and ironed.
493
00:25:24,256 --> 00:25:25,490
Fine.
494
00:25:25,690 --> 00:25:27,993
She washes, irons and cooks.
495
00:25:28,093 --> 00:25:29,594
Homemade cake with a note:
496
00:25:29,694 --> 00:25:32,230
"Sorry to you
and your family. Emily."
497
00:25:32,597 --> 00:25:34,299
Maybe we were a little off
498
00:25:34,399 --> 00:25:35,901
on the Fatal Attraction
theory, huh?
499
00:25:36,234 --> 00:25:38,303
No, Brandon, we're dead on it
and keep in it.
500
00:25:38,403 --> 00:25:41,373
- Oh, looks good.
- Brandon, don't eat that.
501
00:25:41,473 --> 00:25:44,843
Look, this whole thing could be
dosed with U4EA... or worse.
502
00:25:44,943 --> 00:25:47,078
I repeat.
You don't know who this girl is.
503
00:25:57,956 --> 00:25:58,857
Morning!
504
00:25:58,957 --> 00:26:01,560
Hey! What's that?
505
00:26:01,660 --> 00:26:02,928
A folding Corona.
506
00:26:03,028 --> 00:26:05,063
God, that's beautiful.
507
00:26:05,163 --> 00:26:07,465
Yeah, it's a work of art.
508
00:26:07,566 --> 00:26:09,701
My dad gave it to me
when I was ten.
509
00:26:10,135 --> 00:26:12,771
All the great old reporters
used to travel with these.
510
00:26:12,871 --> 00:26:14,272
This has probably seen wars,
511
00:26:14,372 --> 00:26:16,541
maybe even typed a novel
in Paris. Who knows?
512
00:26:16,641 --> 00:26:17,943
Mm. You can feel the keys.
513
00:26:18,043 --> 00:26:19,744
It's got a real strength,
this machine.
514
00:26:19,844 --> 00:26:21,580
I love it.
515
00:26:21,680 --> 00:26:23,048
I'm glad you like it.
516
00:26:23,148 --> 00:26:24,883
I'm giving it to the paper.
517
00:26:24,983 --> 00:26:27,886
Oh... I, I can't accept this.
518
00:26:27,986 --> 00:26:29,387
You really care about your work.
519
00:26:29,487 --> 00:26:31,456
I know you'll respect it
and take care of it.
520
00:26:31,556 --> 00:26:33,124
So let's just call it
a parting gift,
521
00:26:33,224 --> 00:26:35,226
and thanks for your
letting me write for you.
522
00:26:35,327 --> 00:26:37,762
Wait a minute.
Are-Are you going somewhere?
523
00:26:37,963 --> 00:26:39,531
Yeah, I'm quitting the paper.
524
00:26:40,398 --> 00:26:43,735
- You're joking.
- No, it's for the best.
525
00:26:43,835 --> 00:26:45,804
Let's face it,
I really blew it with Brandon,
526
00:26:46,004 --> 00:26:47,672
and for his sake,
527
00:26:47,772 --> 00:26:49,507
I shouldn't be
where I'm not wanted.
528
00:26:49,608 --> 00:26:51,876
Emily, you're writing's
getting really good,
529
00:26:51,977 --> 00:26:55,747
and if you want to stay,
it's... it's okay with me.
530
00:26:55,947 --> 00:26:57,782
Thanks.
531
00:26:57,882 --> 00:26:59,618
I'll see you
at the inauguration?
532
00:27:01,086 --> 00:27:02,020
Where?
533
00:27:02,420 --> 00:27:03,855
You know,
when we finish the float.
534
00:27:04,689 --> 00:27:05,924
I don't know.
535
00:27:06,024 --> 00:27:07,993
Hey, you helped build it.
536
00:27:08,994 --> 00:27:11,796
I'm really not in a big rush
to be where I'm not wanted.
537
00:27:11,896 --> 00:27:14,866
Look, you belong
in that picture.
538
00:27:17,235 --> 00:27:18,303
You sure?
539
00:27:19,504 --> 00:27:21,206
Absolutely.
540
00:27:22,841 --> 00:27:24,242
Thanks, Andrea.
541
00:27:31,016 --> 00:27:32,851
He's taking you where?!
542
00:27:32,951 --> 00:27:34,853
Out for an evening of Paganini.
543
00:27:34,953 --> 00:27:37,789
Oh, their pasta
is supposed to be excellent.
544
00:27:37,889 --> 00:27:40,225
Donna, Paganini is a composer.
545
00:27:40,325 --> 00:27:42,861
He wrote all this
wild stuff for the violin.
546
00:27:42,961 --> 00:27:44,462
And you guys like
that kind of music?
547
00:27:44,562 --> 00:27:46,831
Don't you know?
Brenda and Dylan go to concerts
548
00:27:46,931 --> 00:27:49,367
- so they can make out to music.
- Not!
549
00:27:49,467 --> 00:27:52,170
Look, in addition to listening
to some very interesting music,
550
00:27:52,270 --> 00:27:54,673
we are also showing
that we're mature enough
551
00:27:54,773 --> 00:27:56,141
to restrain ourselves in public.
552
00:27:56,241 --> 00:27:57,842
Hmm!
553
00:28:01,012 --> 00:28:04,683
Speaking of restraint,
I would really just like
554
00:28:04,783 --> 00:28:06,685
to bust that girl's
chops sometimes.
555
00:28:06,785 --> 00:28:08,386
What is your problem with her?
556
00:28:08,486 --> 00:28:10,288
Yeah. I mean,
she's always nice to me.
557
00:28:10,388 --> 00:28:13,158
Look, I really don't wanna get
into it. Just trust me.
558
00:28:13,258 --> 00:28:15,593
She's doing a major
obsession job on Brandon.
559
00:28:15,694 --> 00:28:17,328
I used to do that all the time.
560
00:28:17,429 --> 00:28:19,764
- Kelly, not like this.
- Uh-huh. In eighth grade,
561
00:28:19,864 --> 00:28:21,800
I sent Ronnie Lightstone
perfumed love letters
562
00:28:21,900 --> 00:28:23,334
and called him ten times a day.
563
00:28:23,535 --> 00:28:24,803
And what happened?
564
00:28:25,070 --> 00:28:26,571
Well, his mother paid
a visit to my mother
565
00:28:26,671 --> 00:28:29,874
and I got grounded,
lost my phone privileges,
566
00:28:29,974 --> 00:28:32,010
and learned
the gentle art of subtlety.
567
00:28:32,110 --> 00:28:33,411
Yeah, well, Emily Valentine
568
00:28:33,511 --> 00:28:35,313
has stepped way over the line
of being subtle.
569
00:28:36,181 --> 00:28:38,550
Oh, don't forget.
570
00:28:38,650 --> 00:28:41,019
Andrea wants us to take
a picture in front of the float
571
00:28:41,119 --> 00:28:42,153
- for the paper, okay?
- I'm there.
572
00:28:42,253 --> 00:28:43,488
- Me three.
- Right. Bye.
573
00:28:43,588 --> 00:28:44,689
- See ya.
- Bye.
574
00:28:53,164 --> 00:28:55,233
All right, you guys,
hoist it up there.
575
00:28:55,333 --> 00:28:57,268
- There we go, Steve.
- Right there.
576
00:28:57,502 --> 00:28:59,370
- There.
- All right.
577
00:28:59,471 --> 00:29:01,473
Wow, check it out.
578
00:29:02,440 --> 00:29:03,708
Check that out.
579
00:29:05,076 --> 00:29:06,778
Looks terrific, Brandon.
580
00:29:06,878 --> 00:29:08,113
Thanks.
581
00:29:11,216 --> 00:29:13,485
- Why'd you have to bring her?
- Come on, Brandon.
582
00:29:13,585 --> 00:29:14,919
She worked as hard
as everybody else.
583
00:29:15,019 --> 00:29:16,421
I couldn't leave her out.
584
00:29:17,088 --> 00:29:18,723
All right you guys,
she's ready to go, let's roll.
585
00:29:18,823 --> 00:29:19,991
All right, everybody.
586
00:29:20,091 --> 00:29:21,292
Let's get in place
for this picture, huh?
587
00:29:21,493 --> 00:29:22,861
I'm gonna start the timer.
Is everyone ready?
588
00:29:24,596 --> 00:29:27,699
Ten, nine, eight,
589
00:29:27,799 --> 00:29:31,536
seven, six, five,
590
00:29:31,636 --> 00:29:33,605
four, three...
591
00:29:33,705 --> 00:29:35,273
Damn it, Emily! Enough!
592
00:29:37,976 --> 00:29:39,210
Don't touch me, don't call me,
593
00:29:39,310 --> 00:29:41,045
don't leave cakes
on my doorstep.
594
00:29:41,146 --> 00:29:42,814
Don't manipulate situations
so you wind up in my bedroom,
595
00:29:42,914 --> 00:29:44,916
and don't lie to my friends
about some night of passion
596
00:29:45,016 --> 00:29:46,584
that never happened, all right?!
597
00:29:46,985 --> 00:29:48,386
- Brandon...
- No. I'm sorry.
598
00:29:48,486 --> 00:29:49,587
I tried to do this the nice way,
599
00:29:49,687 --> 00:29:50,989
but you won't take a hint!
600
00:29:53,658 --> 00:29:55,059
I can't help it.
601
00:29:56,027 --> 00:29:57,195
I love you.
602
00:29:58,797 --> 00:30:00,064
Emily, listen to me...
603
00:30:00,165 --> 00:30:02,567
No, no, you listen to me.
604
00:30:02,667 --> 00:30:03,935
When I first moved to L.A.,
605
00:30:04,035 --> 00:30:05,103
a lot of guys
were hitting on me,
606
00:30:05,203 --> 00:30:07,238
and I had my pick,
607
00:30:07,338 --> 00:30:08,973
but then I went out with you.
608
00:30:10,108 --> 00:30:11,476
I thought you were different.
609
00:30:12,744 --> 00:30:13,945
I thought you were special.
610
00:30:14,045 --> 00:30:15,480
I thought
what we had was special.
611
00:30:19,217 --> 00:30:21,853
That's why I wanted
my first time to be with you,
612
00:30:23,087 --> 00:30:24,255
so my first time
would be something
613
00:30:24,355 --> 00:30:25,824
I'd always want to remember.
614
00:30:29,294 --> 00:30:30,929
You gave me something
to remember, all right.
615
00:30:33,231 --> 00:30:35,834
When I first moved here,
everyone thought I was a slut.
616
00:30:37,702 --> 00:30:39,971
Well, Brandon, you've managed
to make me feel like one.
617
00:30:40,071 --> 00:30:41,472
Thanks for the memories.
618
00:30:46,778 --> 00:30:48,813
Brandon... let her go.
619
00:31:02,026 --> 00:31:04,562
Brandon Walsh sure knows
how to dump a girl.
620
00:31:04,662 --> 00:31:06,598
I've never seen
anybody so smooth.
621
00:31:06,698 --> 00:31:09,300
What was I supposed to do?
She wouldn't leave me alone.
622
00:31:09,400 --> 00:31:10,768
Well, maybe now she will.
623
00:31:10,869 --> 00:31:12,570
It's not that I don't like her.
It's just--
624
00:31:12,670 --> 00:31:14,272
the minute
I tried to cool things off,
625
00:31:14,372 --> 00:31:16,641
- she went ballistic.
- What did you say to her?
626
00:31:16,741 --> 00:31:18,409
Well, basically,
he told her to drop dead.
627
00:31:18,509 --> 00:31:20,111
- Brandon!
- I did not!
628
00:31:20,211 --> 00:31:21,813
I just put my foot down.
629
00:31:21,913 --> 00:31:23,214
It was out of control.
630
00:31:23,314 --> 00:31:25,116
Well, I feel bad for her.
631
00:31:25,216 --> 00:31:27,252
I mean, at that age,
overwhelmed by emotions,
632
00:31:27,352 --> 00:31:29,020
you don't always act rationally.
633
00:31:29,120 --> 00:31:30,555
I'm sure
she's ashamed of herself,
634
00:31:30,655 --> 00:31:32,523
and I just hope
that whatever you said,
635
00:31:32,624 --> 00:31:34,359
you didn't say it
in front of anybody.
636
00:31:39,631 --> 00:31:40,798
I'll get it.
637
00:31:44,636 --> 00:31:45,637
Hello.
638
00:31:47,438 --> 00:31:48,206
Hello?
639
00:31:51,743 --> 00:31:54,212
Well, whatever you said
didn't cure her phone habit.
640
00:32:05,957 --> 00:32:07,859
That's it. I'm calling
the phone company.
641
00:32:07,959 --> 00:32:10,295
No, no, no. Let me handle this.
642
00:32:16,501 --> 00:32:17,735
How youse doin'?
643
00:32:17,835 --> 00:32:18,970
This is Sal's Pizzeria.
644
00:32:19,070 --> 00:32:20,571
We got 'em large,
small, plain,
645
00:32:20,672 --> 00:32:23,041
and your choice
of 14 delicious toppings
646
00:32:23,141 --> 00:32:24,342
just-a for you.
647
00:32:24,542 --> 00:32:26,044
Hello?
648
00:32:27,946 --> 00:32:29,414
Well, that got her.
649
00:32:30,715 --> 00:32:32,550
Look, making fun of Emily
650
00:32:32,650 --> 00:32:34,652
is not the way
to deal with this.
651
00:32:35,053 --> 00:32:36,688
We should just call her parents.
652
00:32:39,691 --> 00:32:40,858
I'll get it.
653
00:32:41,559 --> 00:32:44,329
Come on, ring.
I'm just getting warmed up.
654
00:32:45,096 --> 00:32:47,231
Andrea, what are you doing here?
655
00:32:47,332 --> 00:32:49,200
Shouldn't you be putting
the paper to sleep?
656
00:32:49,534 --> 00:32:51,736
It's "to bed," Steve. To bed.
657
00:32:51,936 --> 00:32:54,072
Brandon, you know
those... those bizarre letters
658
00:32:54,172 --> 00:32:56,140
- we were getting at the paper?
- Yeah.
659
00:32:56,240 --> 00:32:59,477
Well, we got another one,
and it's worse than the last.
660
00:32:59,577 --> 00:33:00,678
So?
661
00:33:00,912 --> 00:33:03,414
So, I'm no Columbo, but, uh,
662
00:33:03,748 --> 00:33:05,950
all those letters were
written on Emily's typewriter.
663
00:33:06,050 --> 00:33:08,019
Let me look at that.
664
00:33:09,153 --> 00:33:11,122
"West Beverly, heed my cry.
665
00:33:11,222 --> 00:33:13,791
Abusers of love deserve to die.
666
00:33:14,559 --> 00:33:17,729
Smug and secure in
their well-mannered house,
667
00:33:17,829 --> 00:33:19,497
they won't have long,
668
00:33:19,597 --> 00:33:21,399
I'm as quiet as a mouse."
669
00:33:21,499 --> 00:33:23,468
And a poet on top
of everything else.
670
00:33:23,568 --> 00:33:26,170
Don't you see?
She wanted me to discover these.
671
00:33:26,270 --> 00:33:28,439
These letters...
They're-they're a cry for help.
672
00:33:28,539 --> 00:33:29,640
Cry for help?
673
00:33:30,208 --> 00:33:31,776
They're a pretty obvious threat.
674
00:34:13,484 --> 00:34:14,819
I hope tonight's concert
675
00:34:14,919 --> 00:34:16,821
is a little livelier
than last week's.
676
00:34:16,921 --> 00:34:19,257
Don't worry.
We will not be bored.
677
00:34:19,357 --> 00:34:21,793
Oh, yeah? Since when did
you become such an expert?
678
00:34:21,893 --> 00:34:24,028
Hey, I'm just into passion,
679
00:34:24,128 --> 00:34:26,130
wherever I can find it.
680
00:34:26,697 --> 00:34:29,867
Hey... behave yourself.
681
00:34:39,677 --> 00:34:42,046
I don't get it. One minute,
she's this nice sweet girl.
682
00:34:42,146 --> 00:34:44,515
The next minute, she's writing
these weird letters.
683
00:34:44,749 --> 00:34:46,517
I don't know.
I think Emily has what is called
684
00:34:46,617 --> 00:34:49,520
- a borderline-type personality.
- Andrea, she's nuts.
685
00:34:49,620 --> 00:34:52,123
Yeah, but something causes that,
Steve. I mean, think about it.
686
00:34:52,223 --> 00:34:53,624
She has moved from
high school to high school.
687
00:34:53,724 --> 00:34:55,860
She probably has some
deep-rooted dependency needs.
688
00:34:55,960 --> 00:34:57,895
I mean, she's looking
for something more stable.
689
00:34:57,995 --> 00:34:59,897
Something permanent
to latch onto.
690
00:35:01,265 --> 00:35:02,433
Me?
691
00:35:02,533 --> 00:35:04,602
Well, it's like I said,
she's nuts.
692
00:35:06,204 --> 00:35:08,106
Well, her parents aren't listed.
693
00:35:08,206 --> 00:35:09,841
Are you sure you don't have
any other number for her?
694
00:35:09,941 --> 00:35:11,109
Just the one she gave me.
695
00:35:11,209 --> 00:35:12,643
It's probably her private line.
696
00:35:12,743 --> 00:35:13,978
Well, it's off the hook.
697
00:35:14,078 --> 00:35:15,813
Brandon, give us her address.
698
00:35:16,247 --> 00:35:18,683
I wanna go over there tomorrow
and talk with her parents.
699
00:35:18,783 --> 00:35:21,719
- Dad, I really don't think...
- Brandon, it's gone far enough.
700
00:35:21,919 --> 00:35:24,355
Parent to parent is really
the best way to deal with this.
701
00:38:30,641 --> 00:38:32,410
Dylan, look.
702
00:38:42,953 --> 00:38:44,455
Emily, what are you doing?!
703
00:38:44,789 --> 00:38:48,125
Brenda, wait.
It's covered in gasoline.
704
00:38:48,559 --> 00:38:50,695
Emily, come on.
Let's talk about this.
705
00:38:50,795 --> 00:38:52,396
Hey, this is dangerous.
706
00:38:52,496 --> 00:38:54,198
What is there to talk about?
707
00:38:54,298 --> 00:38:55,533
I know you hate me, Brenda.
708
00:38:55,633 --> 00:38:56,901
You've hated me
since the first day
709
00:38:57,001 --> 00:38:58,002
I started school here.
710
00:38:58,102 --> 00:38:59,403
Emily, I don't hate you.
711
00:38:59,503 --> 00:39:01,205
Don't lie to me,
Brenda. Not now.
712
00:39:01,305 --> 00:39:02,506
Hey, Bren, wait a minute.
713
00:39:02,606 --> 00:39:04,108
She is whacked.
714
00:39:04,208 --> 00:39:05,543
Dylan, she's talking to me.
715
00:39:05,643 --> 00:39:06,944
I have to listen.
716
00:39:12,216 --> 00:39:14,852
You've never forgiven me
for going out with him.
717
00:39:14,952 --> 00:39:17,088
And you resent the fact
that Brandon liked me.
718
00:39:17,188 --> 00:39:18,389
Emily, that's not true.
719
00:39:18,489 --> 00:39:20,391
Don't lie to me, Brenda.
720
00:39:20,491 --> 00:39:22,259
You think
I'm fooling around here?
721
00:39:22,360 --> 00:39:24,729
Do you think I'm interested
in your two-faced talk?
722
00:39:24,829 --> 00:39:27,965
You turned everyone against me
after I worked so hard
723
00:39:28,065 --> 00:39:30,000
to become part of your
precious little group.
724
00:39:32,903 --> 00:39:34,905
I don't want to be
a part of anything anymore.
725
00:39:35,005 --> 00:39:36,507
Emily, don't talk like that.
726
00:39:36,607 --> 00:39:38,275
You are a part of our group.
727
00:39:39,577 --> 00:39:40,778
Are you kidding?
728
00:39:41,512 --> 00:39:43,481
After the way
Brandon dumped me...
729
00:39:43,581 --> 00:39:45,316
Humiliated me
in front of everyone?
730
00:39:48,119 --> 00:39:49,887
Why doesn't your
brother like me, Brenda?
731
00:39:49,987 --> 00:39:50,988
What did I do?
732
00:39:51,622 --> 00:39:54,291
Emily, Brandon's
a trusting person.
733
00:39:55,593 --> 00:39:57,328
And you betrayed his trust.
734
00:39:57,428 --> 00:39:59,930
It's gonna take time
to get that back.
735
00:40:02,099 --> 00:40:03,300
He won't.
736
00:40:03,834 --> 00:40:05,069
He won't ever forgive me.
737
00:40:05,169 --> 00:40:07,004
Yes, he will.
738
00:40:08,272 --> 00:40:11,709
I swear to you he will.
739
00:40:11,809 --> 00:40:13,978
Look, if you want Brandon
to give you a chance,
740
00:40:14,078 --> 00:40:15,579
you have to give him a chance.
741
00:40:16,747 --> 00:40:18,482
I know my brother.
742
00:40:19,083 --> 00:40:21,919
Believe me, he has his faults.
743
00:40:22,787 --> 00:40:25,456
But probably one
of the greatest things about him
744
00:40:25,923 --> 00:40:28,893
is his amazing
ability to forgive.
745
00:40:30,828 --> 00:40:32,496
And if you want him
to forgive you Emily,
746
00:40:32,596 --> 00:40:34,498
you have to give him his space.
747
00:40:36,167 --> 00:40:38,169
And I swear to you, he will.
748
00:40:53,951 --> 00:40:55,586
I'm sorry, Brenda.
749
00:40:57,555 --> 00:40:59,089
I'm sorry.
750
00:40:59,190 --> 00:41:00,591
It's okay.
751
00:41:10,067 --> 00:41:11,268
Emily!
752
00:41:13,003 --> 00:41:14,772
Emily, what's going on?
753
00:41:15,840 --> 00:41:17,408
I'm sorry, Brandon.
754
00:41:18,609 --> 00:41:20,211
I'm sorry for everything.
755
00:41:20,678 --> 00:41:23,013
I'm sorry for the phone calls...
756
00:41:24,381 --> 00:41:27,251
for making up that story
about my tires being slashed,
757
00:41:27,351 --> 00:41:28,752
so I could spend
the night with you...
758
00:41:31,188 --> 00:41:33,657
for those disgusting letters
I didn't mean...
759
00:41:36,594 --> 00:41:37,962
but most of all...
760
00:41:38,062 --> 00:41:40,431
I'm sorry
for slipping you the U4EA.
761
00:41:44,034 --> 00:41:45,936
I don't expect you...
762
00:41:46,437 --> 00:41:48,172
to ever want to forgive me
763
00:41:48,439 --> 00:41:50,040
or even to talk to me again.
764
00:41:53,511 --> 00:41:55,613
I guess when I lost you,
I went crazy.
765
00:41:57,147 --> 00:41:58,749
I thought I hated you.
766
00:42:00,518 --> 00:42:02,586
I thought I hated all of you.
767
00:42:04,655 --> 00:42:08,158
But the person I hate most
of all, right now, is myself.
768
00:42:10,561 --> 00:42:12,930
Emily, you need
to get some help.
769
00:42:14,732 --> 00:42:17,201
Has anything like this
ever happened before?
770
00:42:18,736 --> 00:42:20,104
A year ago, we moved,
771
00:42:20,204 --> 00:42:21,972
and I locked myself
in my room for three days,
772
00:42:22,072 --> 00:42:24,942
and played loud music
and screamed.
773
00:42:28,078 --> 00:42:30,447
But... moving to Beverly Hills
774
00:42:30,548 --> 00:42:32,249
was a whole new
kind of pressure.
775
00:42:35,920 --> 00:42:37,054
This place is tough.
776
00:42:38,989 --> 00:42:40,558
You all made it easier.
777
00:42:42,793 --> 00:42:45,596
But I gotta admit...
778
00:42:45,696 --> 00:42:47,131
I do need some help.
779
00:42:51,302 --> 00:42:53,103
I really need some help.
780
00:43:09,353 --> 00:43:10,654
Bren, you asleep?
781
00:43:11,155 --> 00:43:12,356
No.
782
00:43:17,995 --> 00:43:21,332
What did Emily's parents
say when you dropped her off?
783
00:43:21,966 --> 00:43:24,802
Well, they couldn't say enough.
784
00:43:25,769 --> 00:43:29,039
They wanted to talk to me...
and Mom, Dad...
785
00:43:32,109 --> 00:43:34,278
Her mom told me she's been
seeing a psychiatrist,
786
00:43:34,378 --> 00:43:35,779
on and off, for years.
787
00:43:38,015 --> 00:43:40,551
Brandon, what do you think
is wrong with her?
788
00:43:42,353 --> 00:43:43,587
I don't know.
789
00:43:46,757 --> 00:43:48,826
It's like
she's incredibly lonely.
790
00:43:49,259 --> 00:43:51,829
And, at the same time,
she can't deal with the idea
791
00:43:51,929 --> 00:43:53,530
of being close to anyone.
792
00:43:56,200 --> 00:43:57,968
I don't know, I'm no shrink.
793
00:43:59,069 --> 00:44:00,804
No, you're definitely not.
794
00:44:04,708 --> 00:44:06,410
She told me
what happened out there.
795
00:44:09,913 --> 00:44:12,349
What'd you say to get her
to come down off the float?
796
00:44:13,717 --> 00:44:15,452
I told her that she would always
797
00:44:15,552 --> 00:44:17,454
have two friends
in Beverly Hills.
798
00:44:25,129 --> 00:44:26,463
Good night, Bren.
799
00:44:27,598 --> 00:44:28,832
Good night, Brandon.
57780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.